summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po4976
1 files changed, 3095 insertions, 1881 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index bf3b7baa..93bb65f0 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,29 +10,26 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xchat 2.4.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-07 18:50+1100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-20 17:51+0300\n"
 "Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:350
-msgid "Cannot create ~/.xchat2"
-msgstr "Не може да се създаде ~/.xchat2"
-
-#: src/common/cfgfiles.c:672
+#: src/common/cfgfiles.c:782
 msgid "I'm busy"
 msgstr "Зает съм"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:673
+#: src/common/cfgfiles.c:783
 msgid "Leaving"
 msgstr "Напускам"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:719
+#: src/common/cfgfiles.c:834
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
@@ -40,242 +37,329 @@ msgstr ""
 "* Да влизате в IRC като root е ГЛУПАВО! Направете си\n"
 "  потребител и използвайте него.\n"
 
-#: src/common/dcc.c:61
+#: src/common/dcc.c:72
 msgid "Waiting"
 msgstr "Чакам"
 
-#: src/common/dcc.c:62
+#: src/common/dcc.c:73
 msgid "Active"
 msgstr "Активна"
 
-#: src/common/dcc.c:63
+#: src/common/dcc.c:74
 msgid "Failed"
 msgstr "Пропадна"
 
-#: src/common/dcc.c:64
+#: src/common/dcc.c:75
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
-#: src/common/dcc.c:65
+#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:943
 msgid "Connect"
 msgstr "Свързване"
 
-#: src/common/dcc.c:66
+#: src/common/dcc.c:77
 msgid "Aborted"
 msgstr "Прекъснато"
 
-#: src/common/dcc.c:1299
+#: src/common/dcc.c:1892 src/common/outbound.c:2508
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s\n"
 msgstr "Няма достъп до %s\n"
 
-#: src/common/dcc.c:1919
+#: src/common/dcc.c:1893 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1479
+#: src/common/text.c:1490 src/common/text.c:1497 src/common/text.c:1510
+#: src/common/text.c:1527 src/common/text.c:1627 src/common/util.c:356
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: src/common/dcc.c:2383
+#, c-format
+msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
+msgstr ""
+
+#: src/common/dcc.c:2594
 msgid "No active DCCs\n"
 msgstr "Няма активни DCC-та\n"
 
-#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128
-#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140
-#: src/common/ignore.c:144
+#: src/common/ignore.c:125 src/common/ignore.c:129 src/common/ignore.c:133
+#: src/common/ignore.c:137 src/common/ignore.c:141 src/common/ignore.c:145
+#: src/common/ignore.c:149
 msgid "YES  "
 msgstr "ДА"
 
-#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130
-#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142
-#: src/common/ignore.c:146
+#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
+#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
+#: src/common/ignore.c:151
 msgid "NO   "
 msgstr "НЕ"
 
-#: src/common/ignore.c:373
+#: src/common/ignore.c:382
 #, c-format
 msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
 msgstr "Вие сте CTCP flood-нати от %s, игнорира се %s\n"
 
-#: src/common/ignore.c:398
+#: src/common/ignore.c:407
 #, c-format
 msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
-msgstr "Вие сте заляти(flood) със съобщения от %s, настройва се автоматичния диалог на изключен.\n"
+msgstr ""
+"Вие сте заляти(flood) със съобщения от %s, настройва се автоматичния диалог "
+"на изключен.\n"
 
-#: src/common/notify.c:400
+#: src/common/notify.c:478
 #, c-format
 msgid "  %-20s online\n"
 msgstr "  %-20s онлайн\n"
 
-#: src/common/notify.c:402
+#: src/common/notify.c:480
 #, c-format
 msgid "  %-20s offline\n"
 msgstr "  %-20s офлайн\n"
 
-#: src/common/outbound.c:70
+#: src/common/outbound.c:72
 msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
 msgstr "Не сте влезли в стая. Опитайте с /join #<стая>\n"
 
-#: src/common/outbound.c:76
+#: src/common/outbound.c:78
 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
 msgstr "Не сте свързани. Опитайте с /server <хост> [<порт>]\n"
 
-#: src/common/outbound.c:1375
+#: src/common/outbound.c:281
+#, c-format
+msgid "Server %s already exists on network %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:287
+#, c-format
+msgid "Added server %s to network %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:373
+#, c-format
+msgid "Already marked away: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:446
+msgid "Already marked back.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:1812
 msgid "I need /bin/sh to run!\n"
 msgstr "Нужен е /bin/sh, за да се изпълни!\n"
 
-#: src/common/outbound.c:1618
-msgid ""
-"\n"
-"Commands Available:\n"
-"\n"
-"  "
+#: src/common/outbound.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Commands Available:"
 msgstr ""
 "\n"
 "Налични команди:\n"
 "\n"
 "  "
 
-#: src/common/outbound.c:1653
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l\n"
-"\n"
+#: src/common/outbound.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "User defined commands:"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Напишете /HELP <команда> за повече информация, или /HELP -l\n"
-"\n"
-
-#: src/common/outbound.c:1654
-msgid ""
-"User defined commands:\n"
+"Потребителски команди:\n"
 "\n"
 "  "
+
+#: src/common/outbound.c:2211
+#, fuzzy
+msgid "Plugin defined commands:"
 msgstr ""
 "Потребителски команди:\n"
 "\n"
 "  "
 
-#: src/common/outbound.c:1746
+#: src/common/outbound.c:2222
+#, fuzzy
+msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Напишете /HELP <команда> за повече информация, или /HELP -l\n"
+"\n"
+
+#: src/common/outbound.c:2306
 #, c-format
 msgid "Unknown arg '%s' ignored."
 msgstr "Непознатия аргумент '%s' се игнорира."
 
-#: src/common/outbound.c:2524
+#: src/common/outbound.c:3297
 msgid "No such plugin found.\n"
 msgstr "Няма намерен такъв плъгин.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:2529 src/fe-gtk/plugingui.c:185
+#: src/common/outbound.c:3302 src/fe-gtk/plugingui.c:207
 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
 msgstr "Този плъгин не иска да се отзарежда.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:2686
+#: src/common/outbound.c:3571
 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
 msgstr "ADDBUTTON <име> <действие>, добавя бутон под списъка с потребители"
 
-#: src/common/outbound.c:2688
+#: src/common/outbound.c:3572
+msgid ""
+"ADDSERVER <New Network> <newserver/6667>, adds a new network with a new "
+"server to the network list"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3574
 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
 msgstr "ALLCHAN <команда>, изпраща команда към всички присъединени стаи"
 
-#: src/common/outbound.c:2690
+#: src/common/outbound.c:3576
+#, fuzzy
+msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
+msgstr "ALLCHAN <команда>, изпраща команда към всички присъединени стаи"
+
+#: src/common/outbound.c:3578
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
-msgstr "ALLSERV <команда>, изпраща команда към всички сървъри, към които сте свързан"
+msgstr ""
+"ALLSERV <команда>, изпраща команда към всички сървъри, към които сте свързан"
 
-#: src/common/outbound.c:2691
+#: src/common/outbound.c:3579
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
 msgstr "AWAY [<причина>], включва режим \"Отсъствам\""
 
-#: src/common/outbound.c:2693
-msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)"
+#: src/common/outbound.c:3580
+msgid "BACK, sets you back (not away)"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2695
-msgid "CLEAR, Clears the current text window"
+#: src/common/outbound.c:3582
+msgid ""
+"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
+"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
+"chanop)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3583
+#, fuzzy
+msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
+msgstr "SET [-quiet] <променлива> [<стойност>]"
+
+#: src/common/outbound.c:3584
+msgid ""
+"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3585
+#, fuzzy
+msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
 msgstr "CLEAR, изчиства текущия текстов прозорец"
 
-#: src/common/outbound.c:2696
+#: src/common/outbound.c:3586
 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
 msgstr "CLOSE, затваря текущия прозорец/таб"
 
-#: src/common/outbound.c:2699
+#: src/common/outbound.c:3589
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
 msgstr "COUNTRY <код>, намира код на страна, пример: au = Австралия"
 
-#: src/common/outbound.c:2701
-msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO"
+#: src/common/outbound.c:3591
+msgid ""
+"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
+"VERSION and USERINFO"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2703
-msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins"
+#: src/common/outbound.c:3593
+#, fuzzy
+msgid ""
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
 msgstr "CYCLE, излиза се от текущата стая и после веднага пак се влиза в нея"
 
-#: src/common/outbound.c:2705
+#: src/common/outbound.c:3595
 msgid ""
 "\n"
-"DCC GET <nick>                     - accept an offered file\n"
-"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file to someone\n"
-"DCC LIST                           - show DCC list\n"
-"DCC CHAT <nick>                    - offer DCC CHAT to someone\n"
+"DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
+"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file]  - send a file to someone\n"
+"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file using passive mode\n"
+"DCC LIST                            - show DCC list\n"
+"DCC CHAT <nick>                     - offer DCC CHAT to someone\n"
+"DCC PCHAT <nick>                    - offer DCC CHAT using passive mode\n"
 "DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
 "         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2715
-msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)"
+#: src/common/outbound.c:3607
+msgid ""
+"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
+"channel (needs chanop)"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2717
+#: src/common/outbound.c:3609
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
-msgstr "DELBUTTON <име>, изтрива бутон от тези, които са под списъка с потребителите"
+msgstr ""
+"DELBUTTON <име>, изтрива бутон от тези, които са под списъка с потребителите"
 
-#: src/common/outbound.c:2719
-msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)"
+#: src/common/outbound.c:3611
+msgid ""
+"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
+"(needs chanop)"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2721
-msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)"
+#: src/common/outbound.c:3613
+msgid ""
+"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
+"(needs chanop)"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2722
+#: src/common/outbound.c:3614
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
 msgstr "DISCON, прекъсва връзката към сървъра"
 
-#: src/common/outbound.c:2723
+#: src/common/outbound.c:3615
 msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2724
+#: src/common/outbound.c:3616
 msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2727
-msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box"
+#: src/common/outbound.c:3619
+msgid ""
+"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
+"sent to current channel, else is printed to current text box"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2729
+#: src/common/outbound.c:3621
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2732
-msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed"
+#: src/common/outbound.c:3624
+msgid ""
+"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
+"the process is SIGKILL'ed"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2734
+#: src/common/outbound.c:3626
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2735
+#: src/common/outbound.c:3627
 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2739
+#: src/common/outbound.c:3631
 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2741
+#: src/common/outbound.c:3633
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2747
+#: src/common/outbound.c:3637
+msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3642
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2749
+#: src/common/outbound.c:3643
+msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3645
 msgid ""
 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
 "    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
@@ -284,184 +368,273 @@ msgid ""
 "    options - NOSAVE, QUIET"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2756
-msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)"
+#: src/common/outbound.c:3652
+msgid ""
+"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
+"current channel (needs chanop)"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2757
+#: src/common/outbound.c:3653
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
 msgstr "JOIN <стая>, влизане в дадена стая"
 
-#: src/common/outbound.c:2759
+#: src/common/outbound.c:3655
 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICK <прякор>, изхвърля упоменатия човек от текущата стая (изисква операторски статус)"
+msgstr ""
+"KICK <прякор>, изхвърля упоменатия човек от текущата стая (изисква "
+"операторски статус)"
 
-#: src/common/outbound.c:2761
-msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
+#: src/common/outbound.c:3657
+msgid ""
+"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
+"chanop)"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2764
+#: src/common/outbound.c:3660
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
 msgstr "LAGCHECK, пуска нова проверка на забавянето на репликите"
 
-#: src/common/outbound.c:2766
-msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
-msgstr "LASTLOG <низ>, търси за низ в буфера"
+#: src/common/outbound.c:3662
+msgid ""
+"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n"
+"    Use -h to highlight the found string(s)\n"
+"    Use -m to match case\n"
+"    Use -r when string is a Regular Expression\n"
+"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
+"string '-r'"
+msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2768
-msgid "LOAD <file>, loads a plugin or script"
+#: src/common/outbound.c:3668
+#, fuzzy
+msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
 msgstr "LOAD <файл>, зарежда плъгин или скрипт"
 
-#: src/common/outbound.c:2771
-msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
+#: src/common/outbound.c:3671
+msgid ""
+"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2773
+#: src/common/outbound.c:3673
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2775
-msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr "ME <действие>, изпраща действието към текущата стая (действията трябва да са в трето лице. пример: /me скача)"
+#: src/common/outbound.c:3675
+msgid ""
+"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
+"the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr ""
+"ME <действие>, изпраща действието към текущата стая (действията трябва да са "
+"в трето лице. пример: /me скача)"
 
-#: src/common/outbound.c:2777
-msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
+#: src/common/outbound.c:3679
+msgid ""
+"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2780
+#: src/common/outbound.c:3682
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MOP, масово дава операторски статус на всички потребители в дадената стая (изисква същия статус)"
+msgstr ""
+"MOP, масово дава операторски статус на всички потребители в дадената стая "
+"(изисква същия статус)"
 
-#: src/common/outbound.c:2781
+#: src/common/outbound.c:3683
 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
 msgstr "MSG <прякор> <съобщение>, праща лично съобщение"
 
-#: src/common/outbound.c:2784
+#: src/common/outbound.c:3686
 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
 msgstr "NAMES, изписва прякорите в текущата стая"
 
-#: src/common/outbound.c:2786
+#: src/common/outbound.c:3688
 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2787
-msgid "NEWSERVER <hostname> [<port>]"
+#: src/common/outbound.c:3689
+#, fuzzy
+msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
 msgstr "NEWSERVER <име на хост> [<порт>]"
 
-#: src/common/outbound.c:2788
+#: src/common/outbound.c:3690
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
 msgstr "NICK <прякор>, настройва прякора ви"
 
-#: src/common/outbound.c:2791
-msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to"
-msgstr "NOTICE <прякор/стая> <съобщение>, изпраща уведомение. Това са вид въобщения,към които трябва да се реагира автоматично"
+#: src/common/outbound.c:3693
+msgid ""
+"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
+"message that should be auto reacted to"
+msgstr ""
+"NOTICE <прякор/стая> <съобщение>, изпраща уведомение. Това са вид въобщения,"
+"към които трябва да се реагира автоматично"
 
-#: src/common/outbound.c:2793
-msgid "NOTIFY [<nick>], lists your notify list or adds someone to it"
+#: src/common/outbound.c:3695
+#, fuzzy
+msgid ""
+"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
+"adds someone to it"
 msgstr "NOTIFY [<прякор>], изписва списъка с приятелчетата ти или добавя някой"
 
-#: src/common/outbound.c:2795
+#: src/common/outbound.c:3697
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
 msgstr "OP <прякор>, дава операторски статус на прякора (изисква същия статус)"
 
-#: src/common/outbound.c:2797
-msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
+#: src/common/outbound.c:3699
+msgid ""
+"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
 msgstr "PART [<стая>] [<причина>], напуска стаята, по подразбиране текущата"
 
-#: src/common/outbound.c:2799
+#: src/common/outbound.c:3701
 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
 msgstr "PING <прякор | стая>, CTCP пинг към прякор или стая"
 
-#: src/common/outbound.c:2801
-msgid "QUERY <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
+#: src/common/outbound.c:3703
+#, fuzzy
+msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
 msgstr "QUERY <прякор>, отваря нов диалогов прозорец с някой"
 
-#: src/common/outbound.c:2803
+#: src/common/outbound.c:3705
 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
 msgstr "QUIT [<причина>], разкача се от текущия сървър"
 
-#: src/common/outbound.c:2805
+#: src/common/outbound.c:3707
 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
 msgstr "QUOTE <текст>, праща текста в чиста форма към сървъра"
 
-#: src/common/outbound.c:2808
-msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
+#: src/common/outbound.c:3710
+msgid ""
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
+"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
+"reconnect to all the open servers"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2811
-msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
+#: src/common/outbound.c:3713
+msgid ""
+"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
+"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
+"all the open servers"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2813
-msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server"
-msgstr "RECV <текст>, праща чиста информация към X-Chat, както ако е била получена от IRC сървър"
+#: src/common/outbound.c:3715
+msgid ""
+"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
+"server"
+msgstr ""
+"RECV <текст>, праща чиста информация към X-Chat, както ако е била получена "
+"от IRC сървър"
+
+#: src/common/outbound.c:3718
+msgid "SAVECONF, saves the current settings to disk"
+msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2816
+#: src/common/outbound.c:3721
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
 msgstr "SAY <текст>, праща текста към обекта в текущия прозорец"
 
-#: src/common/outbound.c:2819
+#: src/common/outbound.c:3722
+msgid "SEND <nick> [<file>]"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3725
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN [-ssl] <хост> <порт> <стая>, свързва се и влиза в стая"
 
-#: src/common/outbound.c:2822
+#: src/common/outbound.c:3728
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN <хост> <порт> <стая>, свързва се и влиза в стая"
 
-#: src/common/outbound.c:2826
-msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
-msgstr "SERVER [-ssl] <хост> [<порт>] [<парола>], свързва се със сървър, стандартния порт е 6667 за нормални връзки и 9999 за SSL връзки"
+#: src/common/outbound.c:3732
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
+"default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections"
+msgstr ""
+"SERVER [-ssl] <хост> [<порт>] [<парола>], свързва се със сървър, стандартния "
+"порт е 6667 за нормални връзки и 9999 за SSL връзки"
 
-#: src/common/outbound.c:2829
-msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667"
-msgstr "SERVER <хост> [<порт>] [<парола>], свързва се със сървър, стандартния порт е 6667"
+#: src/common/outbound.c:3735
+msgid ""
+"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
+"is 6667"
+msgstr ""
+"SERVER <хост> [<порт>] [<парола>], свързва се със сървър, стандартния порт е "
+"6667"
 
-#: src/common/outbound.c:2831
-msgid "SET [-quiet] <variable> [<value>]"
+#: src/common/outbound.c:3737
+#, fuzzy
+msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "SET [-quiet] <променлива> [<стойност>]"
 
-#: src/common/outbound.c:2832
-msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
-msgstr "SETCURSOR [-|+]<позиция>, определя позицията на курсора"
+#: src/common/outbound.c:3738
+msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox"
+msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2836
-msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
-msgstr "TOPIC [<тема>], настройва темата ако е дадената такава, ако не-показва текущата"
+#: src/common/outbound.c:3739
+msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies"
+msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2838
+#: src/common/outbound.c:3740
+msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3743
+msgid ""
+"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+msgstr ""
+"TOPIC [<тема>], настройва темата ако е дадената такава, ако не-показва "
+"текущата"
+
+#: src/common/outbound.c:3745
+msgid ""
+"\n"
+"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
+"TRAY -f <filename>                  Set tray to a fixed icon.\n"
+"TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
+"TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
+"TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3752
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
 msgstr "UNBAN <маска> [<маска>...], маха забраната от избраните маски"
 
-#: src/common/outbound.c:2839
+#: src/common/outbound.c:3753
 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:2840
+#: src/common/outbound.c:3754
 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
 msgstr "UNLOAD <име>, отзарежда плъгин или скрипт"
 
-#: src/common/outbound.c:2841
+#: src/common/outbound.c:3755
 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
 msgstr "URL <url>, отваря URL-то в браузъра ви"
 
-#: src/common/outbound.c:2844
+#: src/common/outbound.c:3757
+msgid ""
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3760
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
-msgstr "VOICE <прякор>, дава статуса \"voice\" на някой (изисква операторски статус в стаята)"
+msgstr ""
+"VOICE <прякор>, дава статуса \"voice\" на някой (изисква операторски статус "
+"в стаята)"
 
-#: src/common/outbound.c:2846
+#: src/common/outbound.c:3762
 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
 msgstr "WALLCHAN <съобщение>, изпраща съобщението до всички канали"
 
-#: src/common/outbound.c:2848
-msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
-msgstr "WALLCHOP <съобщение>, изпраща съобщение до всички оператори в текущата стая"
+#: src/common/outbound.c:3764
+msgid ""
+"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
+msgstr ""
+"WALLCHOP <съобщение>, изпраща съобщение до всички оператори в текущата стая"
 
-#: src/common/outbound.c:2881
+#: src/common/outbound.c:3797
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Употреба: %s\n"
 
-#: src/common/outbound.c:2886
+#: src/common/outbound.c:3802
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
@@ -469,31 +642,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Няма налична помощ за тази команда.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:2892
+#: src/common/outbound.c:3808
 msgid "No such command.\n"
 msgstr "Няма такава команда.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3216
+#: src/common/outbound.c:4139
 msgid "Bad arguments for user command.\n"
 msgstr "Грешни аргументи за потребителската команда.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3380
+#: src/common/outbound.c:4299
 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
 msgstr "Прекалено много рекурсивни потребителски команди, прекъсва се..."
 
-#: src/common/outbound.c:3453
+#: src/common/outbound.c:4382
 msgid "Unknown Command. Try /help\n"
 msgstr "Непозната команда. Опитайте /help\n"
 
-#: src/common/plugin.c:359 src/common/plugin.c:400
+#: src/common/plugin.c:382 src/common/plugin.c:423
 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
 msgstr "Няма xchat_plugin_init символ; това наистина ли е X-Chat плъгин?"
 
-#: src/common/server.c:586
+#: src/common/server.c:665
 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
 msgstr "Сигурни ли сте, че това е SSL сървър и правилния порт?\n"
 
-#: src/common/server.c:937
+#: src/common/server.c:1033
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
@@ -502,19 +675,23 @@ msgstr ""
 "Не може да се разбере името на хоста %s\n"
 "Проверете вашите IP настройки!\n"
 
-#: src/common/server.c:942
+#: src/common/server.c:1038
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
 msgstr "Пренасянето към проксито пропадна.\n"
 
-#: src/common/servlist.c:644
+#: src/common/servlist.c:727
 #, c-format
 msgid "Cycling to next server in %s...\n"
 msgstr "Минава се към следващия сървър в %s...\n"
 
-#: src/common/servlist.c:1056
+#: src/common/servlist.c:1179
 #, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s."
-msgstr "Внимание: Кодовата таблица \"%s\" е непозната. Няма да има преобразуване за мрежата %s."
+msgid ""
+"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
+"network %s."
+msgstr ""
+"Внимание: Кодовата таблица \"%s\" е непозната. Няма да има преобразуване за "
+"мрежата %s."
 
 #: src/common/textevents.h:6
 msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
@@ -532,14 +709,6 @@ msgstr "%C22*%O$tНе можете да влезнете в%C26 %B$1 %O(Забр
 msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
 msgstr "%C22*%O$t$1 прякора му/й сега е $2"
 
-#: src/common/textevents.h:21
-msgid "%C18*$t$1%O $2"
-msgstr "%C18*$t$1%O $2"
-
-#: src/common/textevents.h:24
-msgid "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"
-msgstr "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"
-
 #: src/common/textevents.h:27
 msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2"
 msgstr "%C22*%O$t$1 поставя забрана на $2"
@@ -576,10 +745,6 @@ msgstr "%C22*%O$t$1 слага покани за $2"
 msgid "%UChannel          Users   Topic"
 msgstr "%UСтая     Потребители   Тема"
 
-#: src/common/textevents.h:54
-msgid "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2"
-msgstr "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2"
-
 #: src/common/textevents.h:57
 msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
 msgstr "%C22*%O$t$1 поставя режим $2$3 $4"
@@ -588,14 +753,6 @@ msgstr "%C22*%O$t$1 поставя режим $2$3 $4"
 msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C22Стая $1 режими: $2"
 
-#: src/common/textevents.h:63
-msgid "$4%C21%B$1%O$t%C21$2"
-msgstr "$4%C21%B$1%O$t%C21$2"
-
-#: src/common/textevents.h:66
-msgid "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"
-msgstr "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"
-
 #: src/common/textevents.h:69
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O дава статус на оператор за стаята на%C26 $"
@@ -661,866 +818,851 @@ msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
 msgstr "%C22*%O$tПолучен CTCP звук $1 от $2"
 
 #: src/common/textevents.h:117
+msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
+msgstr "%C22*%O$tПолучен звук CTCP $1 от $2 (до $3)"
+
+#: src/common/textevents.h:120
 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
 msgstr "%C22*%O$tDCC разговор с %C26$1%O прекъснат."
 
-#: src/common/textevents.h:120
+#: src/common/textevents.h:123
 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
 msgstr "%C22*%O$tDCC разговор осъществи връзка с %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
 
-#: src/common/textevents.h:123
+#: src/common/textevents.h:126
 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)."
 msgstr "%C22*%O$tDCC разговор с %C26$1%O е изгубен ($4)."
 
-#: src/common/textevents.h:126
+#: src/common/textevents.h:129
 msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
 msgstr "%C22*%O$tПолучено предложение за DCC разговор от $1"
 
-#: src/common/textevents.h:129
+#: src/common/textevents.h:132
 msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1"
 msgstr "%C22*%O$tПредлагане на DCC разговор на $1"
 
-#: src/common/textevents.h:132
+#: src/common/textevents.h:135
 msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1"
 msgstr "%C22*%O$tВече се предлага разговор на $1"
 
-#: src/common/textevents.h:135
+#: src/common/textevents.h:138
 msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
 msgstr "%C22*%O$tDCC $1 опит за връзка към %C26·$2%O·пропадна (err=$3)."
 
-#: src/common/textevents.h:138
+#: src/common/textevents.h:141
 msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2"
 msgstr "%C22*%O$tПолучено '$1%O' от $2"
 
-#: src/common/textevents.h:141
+#: src/common/textevents.h:144
 #, c-format
 msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
 msgstr "%C24,18 Вид  До/От    Статус  Размер    Позиция     Файл         "
 
-#: src/common/textevents.h:144
-msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
-msgstr "%C22*%O$tПолучи грешно DCC искане от %C26$1%O.%010%C22*%O$tСъдържание на пакета: $2"
-
 #: src/common/textevents.h:147
+msgid ""
+"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O"
+"$tContents of packet: $2"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tПолучи грешно DCC искане от %C26$1%O.%010%C22*%O$tСъдържание на "
+"пакета: $2"
+
+#: src/common/textevents.h:150
 msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
 msgstr "%C22*%O$tПредлага се%C26 $1%O на%C26 $2"
 
-#: src/common/textevents.h:150
+#: src/common/textevents.h:153
 msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer."
 msgstr "%C22*%O$tНяма такова DCC предложение."
 
-#: src/common/textevents.h:153
+#: src/common/textevents.h:156
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
 msgstr "%C22*%O$tDCC Получаване %C26·$2%O до %C26·$1%O е прекъснато."
 
-#: src/common/textevents.h:156
-msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
-msgstr "%C22*%O$tDCC получаване %C26·$1%O от %C26·$3%O завърши %C30[%C26$4%O·cps%C30]%O."
-
 #: src/common/textevents.h:159
+msgid ""
+"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tDCC получаване %C26·$1%O от %C26·$3%O завърши %C30[%C26$4%O·cps"
+"%C30]%O."
+
+#: src/common/textevents.h:162
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
 msgstr "%C22*%O$tDCC получаване осъществи връзка с %C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
 
-#: src/common/textevents.h:162
+#: src/common/textevents.h:165
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)."
 msgstr "%C22*%O$tDCC получаване %C26·$1%O от %C26·$3%O пропадна. ($4)."
 
-#: src/common/textevents.h:165
+#: src/common/textevents.h:168
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
 msgstr "%C22*%O$tDCC Получаване: Не може да отвори $1 за запис ($2)."
 
-#: src/common/textevents.h:168
-msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
-msgstr "%C22*%O$tФайлът %C26·$1%C вече съществува, вместо това се записва като %C26·$2%O."
-
 #: src/common/textevents.h:171
+msgid ""
+"%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tФайлът %C26·$1%C вече съществува, вместо това се записва като %C26·"
+"$2%O."
+
+#: src/common/textevents.h:174
 msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oпоиска да продължи %C26·$2·%Cот %C26 $3%C."
 
-#: src/common/textevents.h:174
+#: src/common/textevents.h:177
 msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
 msgstr "%C22*%O$tDCC изпращане %C26·$2%O·до %C26·$1%O е прекъснато."
 
-#: src/common/textevents.h:177
-msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
-msgstr "%C22*%O$tDCC изпращане %C26·$1%O до %C26 $2%O завърши %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
-
 #: src/common/textevents.h:180
+msgid ""
+"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tDCC изпращане %C26·$1%O до %C26 $2%O завърши %C30[%C26$3%O cps"
+"%C30]%O."
+
+#: src/common/textevents.h:183
 msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
 msgstr "%C22*%O$tDCC изпращане осъществи връзка с %C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
 
-#: src/common/textevents.h:183
+#: src/common/textevents.h:186
 msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3"
 msgstr "%C22*%O$tDCC изпращане %C26·$1%O до %C26·$2%O пропадна. $3"
 
-#: src/common/textevents.h:186
+#: src/common/textevents.h:189
 msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1·%Oе предложил %C26·$2·%O(%C26$3·%Oбайта)"
 
-#: src/common/textevents.h:189
+#: src/common/textevents.h:192
 msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting."
 msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26·$2·%Oдо %C26·$3·%Cе спряло - прекъсва."
 
-#: src/common/textevents.h:192
+#: src/common/textevents.h:195
 msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting."
 msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26·$2·%Oдо %C26·$3·%Oе спряло - прекъсва."
 
-#: src/common/textevents.h:195
+#: src/common/textevents.h:198
 msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list."
 msgstr "%C22*%O$t$1 е изтрит/а от списъка с приятелчетата."
 
-#: src/common/textevents.h:198
+#: src/common/textevents.h:201
 msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)."
 msgstr "%C22*%O$t$1Връзката е прекъсната ($1)."
 
-#: src/common/textevents.h:201
+#: src/common/textevents.h:204
 msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]"
 msgstr "%C22*%O$tВашето IP е намерено: [$1]"
 
-#: src/common/textevents.h:204
-msgid "$1$t$2"
-msgstr "$1$t$2"
-
-#: src/common/textevents.h:207
+#: src/common/textevents.h:210
 msgid "%O%C26$1%O added to ignore list."
 msgstr "%O%C26$1%O е добавен/а в списъка с игнорираните"
 
-#: src/common/textevents.h:210
+#: src/common/textevents.h:213
 msgid "Ignore on %C26$1%O changed."
 msgstr "Игнорирането на %C26$1%O беше променено."
 
-#: src/common/textevents.h:213
+#: src/common/textevents.h:216
 #, c-format
 msgid "%C24,18                                                              "
 msgstr "%C24,18                                                              "
 
-#: src/common/textevents.h:216
+#: src/common/textevents.h:219
 #, c-format
 msgid "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
 msgstr ""
 
-#: src/common/textevents.h:219
+#: src/common/textevents.h:222
 msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
 msgstr "%O%C26$1%O е махнат/а от списъка с игнорираните."
 
-#: src/common/textevents.h:222
+#: src/common/textevents.h:225
 msgid "  Ignore list is empty."
 msgstr "  Списъка с игнорираните е празен."
 
-#: src/common/textevents.h:225
+#: src/common/textevents.h:228
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
 msgstr "%C22*%O$tНе може да се влезне в%C26·%B$1·%O(Стаята е само с покани)."
 
-#: src/common/textevents.h:228
+#: src/common/textevents.h:231
 msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
 msgstr "%C22*%O$tБяхте поканени в %C26·$1%O от %C26 $2%C (%C26$3%C)"
 
-#: src/common/textevents.h:231
+#: src/common/textevents.h:234
 msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
 msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) влезна в $2"
 
-#: src/common/textevents.h:234
+#: src/common/textevents.h:237
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
 msgstr "%C22*%O$tНе може да се влезне в%C26 %B$1 %O(Нужна е ключова дума)."
 
-#: src/common/textevents.h:237
+#: src/common/textevents.h:240
 msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
 msgstr "%C21*%O$t%C21$1 изхвърли $2 от $3 ($4%O%C21)"
 
-#: src/common/textevents.h:240
+#: src/common/textevents.h:243
 msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
 msgstr "%C22*%O$tБяхте убит/а от $1 ($2%O%C22)"
 
-#: src/common/textevents.h:243
-msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O"
-msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O"
-
-#: src/common/textevents.h:246
-msgid "%C16*%O$t$1%O"
-msgstr "%C16*%O$t$1%O"
-
-#: src/common/textevents.h:249
+#: src/common/textevents.h:252
 msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
 msgstr "%C22*%O$t%C22Съобщението за деня е пропуснато."
 
-#: src/common/textevents.h:252
+#: src/common/textevents.h:255
 msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..."
 msgstr "%C22*%O$t$1 вече е зает. Опитва се отново с $2..."
 
-#: src/common/textevents.h:255
+#: src/common/textevents.h:258
 msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
 msgstr "%C22*%O$tПрякора е вече зает. Използвайте /NICK ,за да опитате с друг."
 
-#: src/common/textevents.h:258
+#: src/common/textevents.h:261
 msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
 msgstr "%C22*%O$tНяма такова DCC"
 
-#: src/common/textevents.h:261
+#: src/common/textevents.h:264
 msgid "%C22*%O$tNo process is currently running"
 msgstr "%C22*%O$tНяма текущ вървящ процес"
 
-#: src/common/textevents.h:264
-msgid "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"
-msgstr "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"
-
-#: src/common/textevents.h:267
-msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"
-msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"
-
-#: src/common/textevents.h:270
+#: src/common/textevents.h:273
 msgid "$tNotify list is empty."
 msgstr "$tСписъка с приятелчета е празен."
 
-#: src/common/textevents.h:273
+#: src/common/textevents.h:276
 msgid "%C24,18 %B  Notify List                           "
 msgstr "%C24,18 %B  Списък с приятелчета                           "
 
-#: src/common/textevents.h:276
+#: src/common/textevents.h:279
 msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list."
 msgstr "%C22*%O$t$1 потребителя в списъка с приятелчета."
 
-#: src/common/textevents.h:279
-msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($2)."
+#: src/common/textevents.h:282
+#, fuzzy
+msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)."
 msgstr "%C22*%O$tУведомяване: $1 вече не е на линия ($2)."
 
-#: src/common/textevents.h:282
-msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($2)."
+#: src/common/textevents.h:285
+#, fuzzy
+msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)."
 msgstr "%C22*%O$tУведомяване: $1 е на линия ($2)."
 
-#: src/common/textevents.h:288
+#: src/common/textevents.h:291
 msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
 msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) излезна от $3"
 
-#: src/common/textevents.h:291
-msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23$4)"
+#: src/common/textevents.h:294
+#, fuzzy
+msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
 msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) излезна от $3 (%O%C23$4)"
 
-#: src/common/textevents.h:294
+#: src/common/textevents.h:297
 msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)"
 msgstr "%C22*%O$tПинг отговор от $1 : $2 секунда/и"
 
-#: src/common/textevents.h:297
+#: src/common/textevents.h:300
 msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
 msgstr "%C22*%O$tНямаше отговор от пинга за $1 секунди, прекъсване на връзката"
 
-#: src/common/textevents.h:300
-msgid "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"
-msgstr "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"
-
-#: src/common/textevents.h:303
-msgid "%C18%B%B$3$1%O$t$2"
-msgstr "%C18%B%B$3$1%O$t$2"
-
-#: src/common/textevents.h:306
+#: src/common/textevents.h:315
 msgid "%C22*%O$tA process is already running"
 msgstr "%C22*%O$tA - процеса вече върви"
 
-#: src/common/textevents.h:309
-msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23$2)"
+#: src/common/textevents.h:318
+#, fuzzy
+msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
 msgstr "%C23*%O$t%C23$1 излезна от IRC (%O%C23$2)"
 
-#: src/common/textevents.h:312
+#: src/common/textevents.h:321
 msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
 msgstr "%C22*%O$t$1 поставя режими%B %C30[%O$2%B%C30]"
 
-#: src/common/textevents.h:315
+#: src/common/textevents.h:324
 msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
 msgstr "%C28-%C29$1/Wallop съобщения%C28-%O$t$2"
 
-#: src/common/textevents.h:318
+#: src/common/textevents.h:327
 msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
 msgstr "%C22*%O$tТърсене на IP номера заr%C26 $1%O..."
 
-#: src/common/textevents.h:321
+#: src/common/textevents.h:330
 msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
 msgstr "%C22*%O$t%C22Връзката е осъществена."
 
-#: src/common/textevents.h:324 src/common/textevents.h:330
-#: src/common/textevents.h:333
-msgid "%C22*%O$t$1"
-msgstr "%C22*%O$t$1"
-
-#: src/common/textevents.h:327
+#: src/common/textevents.h:336
 msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
 msgstr "%C22*%O$t%C22Търсене... $1"
 
-#: src/common/textevents.h:336
+#: src/common/textevents.h:348
 msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
 msgstr "%C22*%O$tПредишния опит за връзка спрян (pid=$1)"
 
-#: src/common/textevents.h:339
+#: src/common/textevents.h:351
 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
 msgstr "%C29*%O$t%C29Темата на $1%C %C29е: $2"
 
-#: src/common/textevents.h:342
+#: src/common/textevents.h:354
 msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
 msgstr "%C22*%O$t$1 смени темата на: $2"
 
-#: src/common/textevents.h:345
+#: src/common/textevents.h:357
 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
 msgstr "%C29*%O$t%C29Темата на $1%C %C29е настроена от $2%C %C29на $3"
 
-#: src/common/textevents.h:348
+#: src/common/textevents.h:360
 msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
 msgstr "%C22*%O$tНепознат хост. Може би сте направили грешка при изписването?"
 
-#: src/common/textevents.h:351
+#: src/common/textevents.h:363
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
-msgstr "%C22*%O$tНе може да се влезне в%C26 %B$1 %O(Достигнат е потребителският лимит)."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tНе може да се влезне в%C26 %B$1 %O(Достигнат е потребителският "
+"лимит)."
 
-#: src/common/textevents.h:354
+#: src/common/textevents.h:366
 msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C26Потребителя в $1:%C $2"
 
-#: src/common/textevents.h:357
+#: src/common/textevents.h:369
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
 
-#: src/common/textevents.h:360
+#: src/common/textevents.h:372
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cотсъства %C30(%O$2%O%C30)"
 
-#: src/common/textevents.h:363 src/common/textevents.h:369
-#: src/common/textevents.h:384 src/common/textevents.h:387
+#: src/common/textevents.h:375 src/common/textevents.h:381
+#: src/common/textevents.h:396 src/common/textevents.h:399
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
 
-#: src/common/textevents.h:366
+#: src/common/textevents.h:378
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OКрай на \"Кой е...?\" информацията."
 
-#: src/common/textevents.h:372
+#: src/common/textevents.h:384
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O неактивност%C26 $2"
 
-#: src/common/textevents.h:375
+#: src/common/textevents.h:387
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O неактивност%C26 $2%O, включил/а се на:%C26 $3"
+msgstr ""
+"%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O неактивност%C26 $2%O, включил/а се на:%C26 $3"
 
-#: src/common/textevents.h:378
+#: src/common/textevents.h:390
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
 
-#: src/common/textevents.h:381
+#: src/common/textevents.h:393
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oистински потребител@хост%C27 $2%O, реално IP%C27 $3"
+msgstr ""
+"%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oистински потребител@хост%C27 $2%O, реално IP%C27 $3"
 
-#: src/common/textevents.h:390
+#: src/common/textevents.h:402
 msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
 msgstr "%C19*%O$t%C19Сега говорите в $2"
 
-#: src/common/textevents.h:393
+#: src/common/textevents.h:405
 msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)"
 msgstr "%C23*$tБяхте изхвърлени от стаята $2 от $3 ($4%O%C23)"
 
-#: src/common/textevents.h:396
+#: src/common/textevents.h:408
 #, c-format
 msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
 msgstr "%C23*$tНапуснахте стаята $3"
 
-#: src/common/textevents.h:399
-msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23$4%O%C23)"
+#: src/common/textevents.h:411
+#, fuzzy
+msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
 msgstr "%C23*$tНапуснахте стаята $3 (%O%C23$4%O%C23)"
 
-#: src/common/textevents.h:402
+#: src/common/textevents.h:417
 msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
 msgstr "%C22*%O$tПоканихте%C26 $1%O в%C26 $2%O (%C26$3%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:405
-msgid "%C31%B%B$4$1%O$t%C30$2"
-msgstr "%C31%B%B$4$1%O$t%C30$2"
-
-#: src/common/textevents.h:408
+#: src/common/textevents.h:423
 msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
 msgstr "-%C10-%C11-%O$tНовият ви прякор е $2"
 
-#: src/common/text.c:207
+#: src/common/text.c:367 src/common/text.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Loaded log from"
+msgstr "Зареждане от"
+
+#: src/common/text.c:437
 #, c-format
 msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** КРАЙ НА ЗАПИСВАНЕ НА РАЗГОВОРА В %s\n"
 
-#: src/common/text.c:325
+#: src/common/text.c:683
 #, c-format
 msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** НАЧАЛО НА ЗАПИСВАНЕ НА РАЗГОВОРА В %s\n"
 
-#: src/common/text.c:344
-#, c-format
+#: src/common/text.c:702
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
-"  permissions on %s/xchatlogs"
+"permissions on %s"
 msgstr ""
 "* Не може да се пише във файла за записване на разговорите.\n"
 "  Проверете правата за %s/xchatlogs"
 
-#: src/common/text.c:559
+#: src/common/text.c:1141
 msgid "Left message"
 msgstr "Ляво съобщение"
 
-#: src/common/text.c:560
+#: src/common/text.c:1142
 msgid "Right message"
 msgstr "Дясно съобщение"
 
-#: src/common/text.c:564
+#: src/common/text.c:1146
 msgid "The nick of the joining person"
 msgstr "Прякора на човека, който влиза"
 
-#: src/common/text.c:565
+#: src/common/text.c:1147
 msgid "The channel being joined"
 msgstr "Стаята, в която се влиза"
 
-#: src/common/text.c:566 src/common/text.c:611 src/common/text.c:668
+#: src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1196 src/common/text.c:1247
 msgid "The host of the person"
 msgstr "Хоста на човека"
 
-#: src/common/text.c:570 src/common/text.c:575 src/common/text.c:582
-#: src/common/text.c:649 src/common/text.c:774 src/common/text.c:781
-#: src/common/text.c:786 src/common/text.c:791 src/common/text.c:796
-#: src/common/text.c:802 src/common/text.c:807 src/common/text.c:811
-#: src/common/text.c:817 src/common/text.c:823 src/common/text.c:869
-#: src/common/text.c:878 src/common/text.c:883 src/common/text.c:888
-#: src/common/text.c:897 src/common/text.c:908 src/common/text.c:915
-#: src/common/text.c:921 src/common/text.c:926 src/common/text.c:931
-#: src/common/text.c:938 src/common/text.c:944 src/common/text.c:950
-#: src/common/text.c:955 src/common/text.c:960 src/common/text.c:964
-#: src/common/text.c:970 src/common/text.c:978 src/common/text.c:1012
-#: src/common/text.c:1017
+#: src/common/text.c:1152 src/common/text.c:1159 src/common/text.c:1166
+#: src/common/text.c:1354 src/common/text.c:1361 src/common/text.c:1366
+#: src/common/text.c:1371 src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1382
+#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1391 src/common/text.c:1397
+#: src/common/text.c:1403 src/common/text.c:1455 src/common/text.c:1466
+#: src/common/text.c:1471 src/common/text.c:1476 src/common/text.c:1485
+#: src/common/text.c:1496 src/common/text.c:1503 src/common/text.c:1509
+#: src/common/text.c:1514 src/common/text.c:1519 src/common/text.c:1526
+#: src/common/text.c:1532 src/common/text.c:1538 src/common/text.c:1543
+#: src/common/text.c:1548 src/common/text.c:1552 src/common/text.c:1558
+#: src/common/text.c:1566 src/common/text.c:1600 src/common/text.c:1605
 msgid "Nickname"
 msgstr "Прякор"
 
-#: src/common/text.c:571
+#: src/common/text.c:1153
 msgid "The action"
 msgstr "Действието"
 
-#: src/common/text.c:576
-msgid "The text"
-msgstr "Текстът"
-
-#: src/common/text.c:577
+#: src/common/text.c:1154 src/common/text.c:1161
 msgid "Mode char"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:578 src/common/text.c:651
+#: src/common/text.c:1155 src/common/text.c:1162 src/common/text.c:1168
 msgid "Identified text"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:583 src/common/text.c:639 src/common/text.c:645
-#: src/common/text.c:650
+#: src/common/text.c:1160
+msgid "The text"
+msgstr "Текстът"
+
+#: src/common/text.c:1167 src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1230
 msgid "The message"
 msgstr "Съобщението"
 
-#: src/common/text.c:587 src/common/text.c:655
+#: src/common/text.c:1172 src/common/text.c:1234
 msgid "Old nickname"
 msgstr "Стар прякор"
 
-#: src/common/text.c:588 src/common/text.c:656
+#: src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1235
 msgid "New nickname"
 msgstr "Нов прякор"
 
-#: src/common/text.c:592
+#: src/common/text.c:1177
 msgid "Nick of person who changed the topic"
 msgstr "Прякорът на човека, който смени темата"
 
-#: src/common/text.c:593 src/common/text.c:599 src/fe-gtk/chanlist.c:599
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:700
+#: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:289
 msgid "Topic"
 msgstr "Тема"
 
-#: src/common/text.c:594 src/common/text.c:598 src/common/text.c:1032
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:597 src/fe-gtk/chanlist.c:691
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176
+#: src/common/text.c:1179 src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1620
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:891
 msgid "Channel"
 msgstr "Стая"
 
-#: src/common/text.c:603 src/common/text.c:662
+#: src/common/text.c:1188 src/common/text.c:1241
 msgid "The nickname of the kicker"
 msgstr "Прякора на човека, който е изхвърлил някой"
 
-#: src/common/text.c:604 src/common/text.c:660
+#: src/common/text.c:1189 src/common/text.c:1239
 msgid "The person being kicked"
 msgstr "Човека, който е бил изхвърлен от стаята"
 
-#: src/common/text.c:605 src/common/text.c:612 src/common/text.c:616
-#: src/common/text.c:621 src/common/text.c:661 src/common/text.c:669
+#: src/common/text.c:1190 src/common/text.c:1197 src/common/text.c:1201
+#: src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1240 src/common/text.c:1248
+#: src/common/text.c:1255
 msgid "The channel"
 msgstr "Стаята"
 
-#: src/common/text.c:606 src/common/text.c:663 src/common/text.c:670
+#: src/common/text.c:1191 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1249
 msgid "The reason"
 msgstr "Причината"
 
-#: src/common/text.c:610 src/common/text.c:667
+#: src/common/text.c:1195 src/common/text.c:1246
 msgid "The nick of the person leaving"
 msgstr "Прякорът на човека, който излиза"
 
-#: src/common/text.c:617 src/common/text.c:623
+#: src/common/text.c:1202 src/common/text.c:1208
 msgid "The time"
 msgstr "Времето"
 
-#: src/common/text.c:622
+#: src/common/text.c:1207
 msgid "The creator"
 msgstr "Създателят"
 
-#: src/common/text.c:627
+#: src/common/text.c:1212 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001
 msgid "Nick"
 msgstr "Прякор"
 
-#: src/common/text.c:628 src/common/text.c:884
+#: src/common/text.c:1213 src/common/text.c:1472
 msgid "Reason"
 msgstr "Причина"
 
-#: src/common/text.c:629 src/common/text.c:776 src/common/text.c:859
+#: src/common/text.c:1214 src/common/text.c:1356 src/common/text.c:1445
 msgid "Host"
 msgstr "Хост"
 
-#: src/common/text.c:633 src/common/text.c:638 src/common/text.c:643
+#: src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1223 src/common/text.c:1228
 msgid "Who it's from"
 msgstr "От кой е"
 
-#: src/common/text.c:634
+#: src/common/text.c:1219
 msgid "The time in x.x format (see below)"
 msgstr "Времето във х.х формат (вижте долу)"
 
-#: src/common/text.c:644 src/common/text.c:686
+#: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1266
 msgid "The Channel it's going to"
 msgstr "Стаята, към която отива"
 
-#: src/common/text.c:674
+#: src/common/text.c:1253
 msgid "The sound"
 msgstr "Звукът"
 
-#: src/common/text.c:675 src/common/text.c:680 src/common/text.c:685
+#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1265
 msgid "The nick of the person"
 msgstr "Прякорът на човека"
 
-#: src/common/text.c:679 src/common/text.c:684
+#: src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1264
 msgid "The CTCP event"
 msgstr "CTCP събитието"
 
-#: src/common/text.c:690
+#: src/common/text.c:1270
 msgid "The nick of the person who set the key"
 msgstr "Прякорът на човека, който е поставил ключа"
 
-#: src/common/text.c:691
+#: src/common/text.c:1271
 msgid "The key"
 msgstr "Ключът"
 
-#: src/common/text.c:695
+#: src/common/text.c:1275
 msgid "The nick of the person who set the limit"
 msgstr "Прякора на този, който е настроил лимита"
 
-#: src/common/text.c:696
+#: src/common/text.c:1276
 msgid "The limit"
 msgstr "Лимитът"
 
-#: src/common/text.c:700
+#: src/common/text.c:1280
 msgid "The nick of the person who did the op'ing"
 msgstr "Прякорът на човека, който е дал операторския статус"
 
-#: src/common/text.c:701
+#: src/common/text.c:1281
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
 msgstr "Прякорът на човека, който е получил операторски статус"
 
-#: src/common/text.c:705
+#: src/common/text.c:1285
 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
 msgstr "Прякорът на човека, който е получил полу-операторски статус"
 
-#: src/common/text.c:706
+#: src/common/text.c:1286
 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
 msgstr "Прякора на човека, който е дал полу-операторския статус"
 
-#: src/common/text.c:710
+#: src/common/text.c:1290
 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
 msgstr "Прякора на човека, който е дал статус \"Voice\""
 
-#: src/common/text.c:711
+#: src/common/text.c:1291
 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
 msgstr "Прякора на човека, който е получил статус \"Voice\""
 
-#: src/common/text.c:715
+#: src/common/text.c:1295
 msgid "The nick of the person who did the banning"
 msgstr "Прякора на този, който е сложил забраната"
 
-#: src/common/text.c:716 src/common/text.c:743
+#: src/common/text.c:1296 src/common/text.c:1323
 msgid "The ban mask"
 msgstr "Маската на забраната"
 
-#: src/common/text.c:720
+#: src/common/text.c:1300
 msgid "The nick who removed the key"
 msgstr "Прякорът, който е премахнал ключа"
 
-#: src/common/text.c:724
+#: src/common/text.c:1304
 msgid "The nick who removed the limit"
 msgstr "Прякорът, който премахва лимита"
 
-#: src/common/text.c:728
+#: src/common/text.c:1308
 msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
 msgstr "Прякорът на човека, който е махнал операторския статус"
 
-#: src/common/text.c:729
+#: src/common/text.c:1309
 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
 msgstr "Прякорът на човека, на който му е бил взет операторския статус"
 
-#: src/common/text.c:732
+#: src/common/text.c:1312
 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
 msgstr "Прякорът на човека, който е махнал операторския статус"
 
-#: src/common/text.c:733
+#: src/common/text.c:1313
 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
 msgstr "Прякорът на човека, на който му е бил взет полу-операторския статус"
 
-#: src/common/text.c:737
+#: src/common/text.c:1317
 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
 msgstr "Прякорът на човека, който е махнал статуса \"Voice\""
 
-#: src/common/text.c:738
+#: src/common/text.c:1318
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
 msgstr "Прякорът на човека, на който е бил взет статус \"Voice\""
 
-#: src/common/text.c:742
+#: src/common/text.c:1322
 msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
 msgstr "Прякорът на човека, който е махнал забраната"
 
-#: src/common/text.c:747
+#: src/common/text.c:1327
 msgid "The nick of the person who did the exempt"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:748 src/common/text.c:753
+#: src/common/text.c:1328 src/common/text.c:1333
 msgid "The exempt mask"
 msgstr "Маската на exempt статуса"
 
-#: src/common/text.c:752
+#: src/common/text.c:1332
 msgid "The nick of the person removed the exempt"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:757
+#: src/common/text.c:1337
 msgid "The nick of the person who did the invite"
 msgstr "Прякорът на човека, който е отправил поканата"
 
-#: src/common/text.c:758 src/common/text.c:763
+#: src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1343
 msgid "The invite mask"
 msgstr "Маската за поканата"
 
-#: src/common/text.c:762
+#: src/common/text.c:1342
 msgid "The nick of the person removed the invite"
 msgstr "Прякорът на човека, който е махнал поканата"
 
-#: src/common/text.c:767
+#: src/common/text.c:1347
 msgid "The nick of the person setting the mode"
 msgstr "Прякорът на човека, който е настроил режима"
 
-#: src/common/text.c:768
+#: src/common/text.c:1348
 msgid "The mode's sign (+/-)"
 msgstr "Знакът на режима (+/-)"
 
-#: src/common/text.c:769
+#: src/common/text.c:1349
 msgid "The mode letter"
 msgstr "Буквата на режима"
 
-#: src/common/text.c:770
+#: src/common/text.c:1350
 msgid "The channel it's being set on"
 msgstr "Стаята, за която се настройва"
 
-#: src/common/text.c:775
+#: src/common/text.c:1355
 msgid "Username"
 msgstr "Потребителско име"
 
-#: src/common/text.c:777
+#: src/common/text.c:1357
 msgid "Full name"
 msgstr "Пълно име"
 
-#: src/common/text.c:782
+#: src/common/text.c:1362
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:787
+#: src/common/text.c:1367
 msgid "Server Information"
 msgstr "Информация за сървъра"
 
-#: src/common/text.c:792 src/common/text.c:797
+#: src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1377
 msgid "Idle time"
 msgstr "Време без активност"
 
-#: src/common/text.c:798
+#: src/common/text.c:1378
 msgid "Signon time"
 msgstr "Време на влизане"
 
-#: src/common/text.c:803
+#: src/common/text.c:1383
 msgid "Away reason"
 msgstr "Причина за отсъствието"
 
-#: src/common/text.c:812 src/common/text.c:818 src/common/text.c:826
-#: src/common/text.c:1004
+#: src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1406
+#: src/common/text.c:1592
 msgid "Message"
 msgstr "Съобщение"
 
-#: src/common/text.c:819
+#: src/common/text.c:1399
 msgid "Account"
 msgstr "Абонамент"
 
-#: src/common/text.c:824
+#: src/common/text.c:1404
 msgid "Real user@host"
 msgstr "истински потребител@хост"
 
-#: src/common/text.c:825
+#: src/common/text.c:1405
 msgid "Real IP"
 msgstr "Истинско IP"
 
-#: src/common/text.c:830 src/common/text.c:839 src/common/text.c:845
-#: src/common/text.c:1027
+#: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1425 src/common/text.c:1431
+#: src/common/text.c:1461 src/common/text.c:1615
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Име на стаята"
 
-#: src/common/text.c:834 src/common/text.c:990 src/fe-gtk/textgui.c:338
+#: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578
+#: src/fe-gtk/menu.c:1477 src/fe-gtk/menu.c:1665 src/fe-gtk/textgui.c:390
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: src/common/text.c:835 src/common/text.c:841 src/common/text.c:1028
+#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1427
+#: src/common/text.c:1456 src/common/text.c:1574 src/common/text.c:1616
 msgid "Server Name"
 msgstr "Име на сървъра"
 
-#: src/common/text.c:840
+#: src/common/text.c:1416
+msgid "Raw Numeric or Identifier"
+msgstr ""
+
+#: src/common/text.c:1426
 msgid "Nick of person who invited you"
 msgstr "Прякора на този, който ви е поканил"
 
-#: src/common/text.c:846 src/fe-gtk/chanlist.c:598
+#: src/common/text.c:1432 src/fe-gtk/chanlist.c:787
 msgid "Users"
 msgstr "Потребители"
 
-#: src/common/text.c:850
+#: src/common/text.c:1436
 msgid "Nickname in use"
 msgstr "Прякора е зает"
 
-#: src/common/text.c:851
+#: src/common/text.c:1437
 msgid "Nick being tried"
 msgstr "Опитва се с този прякор"
 
-#: src/common/text.c:855 src/common/text.c:891 src/common/text.c:902
-#: src/common/text.c:909 src/common/text.c:922 src/common/text.c:939
-#: src/common/text.c:1039 src/common/util.c:352
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#: src/common/text.c:860 src/common/text.c:994
+#: src/common/text.c:1446 src/common/text.c:1582
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: src/common/text.c:861 src/common/text.c:890
+#: src/common/text.c:1447 src/common/text.c:1478
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: src/common/text.c:865
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#: src/common/text.c:873
-msgid "Channel name"
-msgstr "Име на стаята"
+#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1836
+msgid "Network"
+msgstr "Мрежа"
 
-#: src/common/text.c:874 src/common/text.c:879
+#: src/common/text.c:1462 src/common/text.c:1467
 msgid "Modes string"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:889 src/common/text.c:927 src/common/text.c:932
-#: src/common/text.c:973
+#: src/common/text.c:1477 src/common/text.c:1515 src/common/text.c:1520
+#: src/common/text.c:1561
 msgid "IP address"
 msgstr "IP адрес"
 
-#: src/common/text.c:895 src/common/text.c:920
+#: src/common/text.c:1483 src/common/text.c:1508
 msgid "DCC Type"
 msgstr "DCC Вид"
 
-#: src/common/text.c:896 src/common/text.c:901 src/common/text.c:906
-#: src/common/text.c:913 src/common/text.c:933 src/common/text.c:937
-#: src/common/text.c:943 src/common/text.c:949 src/common/text.c:956
-#: src/common/text.c:965 src/common/text.c:971
+#: src/common/text.c:1484 src/common/text.c:1489 src/common/text.c:1494
+#: src/common/text.c:1501 src/common/text.c:1521 src/common/text.c:1525
+#: src/common/text.c:1531 src/common/text.c:1537 src/common/text.c:1544
+#: src/common/text.c:1553 src/common/text.c:1559
 msgid "Filename"
 msgstr "Име на файла"
 
-#: src/common/text.c:907 src/common/text.c:914
+#: src/common/text.c:1495 src/common/text.c:1502
 msgid "Destination filename"
 msgstr "Име, под което да се запази файла"
 
-#: src/common/text.c:916 src/common/text.c:945
+#: src/common/text.c:1504 src/common/text.c:1533
 msgid "CPS"
 msgstr "CPS"
 
-#: src/common/text.c:951
+#: src/common/text.c:1539
 msgid "Pathname"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:966 src/fe-gtk/dccgui.c:518 src/fe-gtk/dccgui.c:676
+#: src/common/text.c:1554 src/fe-gtk/dccgui.c:764
 msgid "Position"
 msgstr "Позиция"
 
-#: src/common/text.c:972 src/fe-gtk/dccgui.c:517 src/fe-gtk/dccgui.c:675
+#: src/common/text.c:1560 src/fe-gtk/dccgui.c:763
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: src/common/text.c:977
+#: src/common/text.c:1565
 msgid "DCC String"
 msgstr "DCC низ"
 
-#: src/common/text.c:982
+#: src/common/text.c:1570
 msgid "Number of notify items"
 msgstr "Брой на обектите за уведомяване"
 
-#: src/common/text.c:986
-msgid "Servername"
-msgstr "Име на сървъра"
-
-#: src/common/text.c:998
+#: src/common/text.c:1586
 msgid "Old Filename"
 msgstr "Старо име на файла"
 
-#: src/common/text.c:999
+#: src/common/text.c:1587
 msgid "New Filename"
 msgstr "Ново име на файла"
 
-#: src/common/text.c:1003
+#: src/common/text.c:1591
 msgid "Receiver"
 msgstr "Получател"
 
-#: src/common/text.c:1008
+#: src/common/text.c:1596
 msgid "Hostmask"
 msgstr "Хостмаска"
 
-#: src/common/text.c:1013
+#: src/common/text.c:1601
 msgid "Hostname"
 msgstr "Име на хоста"
 
-#: src/common/text.c:1018
+#: src/common/text.c:1606
 msgid "The Packet"
 msgstr "Пакетът"
 
-#: src/common/text.c:1022
+#: src/common/text.c:1610
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунди"
 
-#: src/common/text.c:1026
+#: src/common/text.c:1614
 msgid "Nick of person who have been invited"
 msgstr "Прякор на човека, който е поканен"
 
-#: src/common/text.c:1033
+#: src/common/text.c:1621
 msgid "Banmask"
 msgstr "Маска на забраната"
 
-#: src/common/text.c:1034
+#: src/common/text.c:1622
 msgid "Who set the ban"
 msgstr "Кой е настроил бана"
 
-#: src/common/text.c:1035
+#: src/common/text.c:1623
 msgid "Ban time"
 msgstr "Време на забраната"
 
-#: src/common/text.c:1075
+#: src/common/text.c:1663
 #, c-format
 msgid ""
 "Error parsing event %s.\n"
 "Loading default."
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:1713
+#: src/common/text.c:2430
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
@@ -1529,1414 +1671,1467 @@ msgstr ""
 "Звуковият файл не може да бъде прочетен:\n"
 "%s"
 
-#: src/common/util.c:296
+#: src/common/util.c:300
 msgid "Remote host closed socket"
 msgstr ""
 
-#: src/common/util.c:301
+#: src/common/util.c:305
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Връзката отказана"
 
-#: src/common/util.c:304
+#: src/common/util.c:308
 msgid "No route to host"
 msgstr "Няма път то хоста"
 
-#: src/common/util.c:306
+#: src/common/util.c:310
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Връзката се разпадна (Connection timed out)"
 
-#: src/common/util.c:308
+#: src/common/util.c:312
 msgid "Cannot assign that address"
 msgstr "Не може да се назначи този адрес"
 
-#: src/common/util.c:310
+#: src/common/util.c:314
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr ""
 
-#: src/common/util.c:821
+#: src/common/util.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Ascension Island"
+msgstr "Кокосови острови"
+
+#: src/common/util.c:960
 msgid "Andorra"
 msgstr "Андора"
 
-#: src/common/util.c:822
+#: src/common/util.c:961
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "ОАЕ"
 
-#: src/common/util.c:823
+#: src/common/util.c:962
+msgid "Aviation-Related Fields"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:963
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Афганистан"
 
-#: src/common/util.c:824
+#: src/common/util.c:964
 msgid "Antigua and Barbuda"
 msgstr "Атигуа и Барбуда"
 
-#: src/common/util.c:825
+#: src/common/util.c:965
 msgid "Anguilla"
 msgstr "Ангила"
 
-#: src/common/util.c:826
+#: src/common/util.c:966
 msgid "Albania"
 msgstr "Албания"
 
-#: src/common/util.c:827
+#: src/common/util.c:967
 msgid "Armenia"
 msgstr "Армения"
 
-#: src/common/util.c:828
+#: src/common/util.c:968
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Холандски антили"
 
-#: src/common/util.c:829
+#: src/common/util.c:969
 msgid "Angola"
 msgstr "Ангола"
 
-#: src/common/util.c:830
+#: src/common/util.c:970
 msgid "Antarctica"
 msgstr "Антарктика"
 
-#: src/common/util.c:831
+#: src/common/util.c:971
 msgid "Argentina"
 msgstr "Аржентина"
 
-#: src/common/util.c:832
+#: src/common/util.c:972
 msgid "Reverse DNS"
 msgstr ""
 
-#: src/common/util.c:833
+#: src/common/util.c:973
 msgid "American Samoa"
 msgstr "Американска Самоа"
 
-#: src/common/util.c:834
+#: src/common/util.c:974
+msgid "Asia-Pacific Region"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:975
 msgid "Austria"
 msgstr "Австрия"
 
-#: src/common/util.c:835
+#: src/common/util.c:976
 msgid "Nato Fiel"
 msgstr "НАТО"
 
-#: src/common/util.c:836
+#: src/common/util.c:977
 msgid "Australia"
 msgstr "Австралия"
 
-#: src/common/util.c:837
+#: src/common/util.c:978
 msgid "Aruba"
 msgstr "Аруба"
 
-#: src/common/util.c:838
+#: src/common/util.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Aland Islands"
+msgstr "Фолкландските острови"
+
+#: src/common/util.c:980
 msgid "Azerbaijan"
 msgstr "Азербайджан"
 
-#: src/common/util.c:839
+#: src/common/util.c:981
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
 msgstr "Босна и Херцеговина"
 
-#: src/common/util.c:840
+#: src/common/util.c:982
 msgid "Barbados"
 msgstr "Барбадос"
 
-#: src/common/util.c:841
+#: src/common/util.c:983
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Бангладеш"
 
-#: src/common/util.c:842
+#: src/common/util.c:984
 msgid "Belgium"
 msgstr "Белгия"
 
-#: src/common/util.c:843
+#: src/common/util.c:985
 msgid "Burkina Faso"
 msgstr "Буркина Фасо"
 
-#: src/common/util.c:844
+#: src/common/util.c:986
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "България"
 
-#: src/common/util.c:845
+#: src/common/util.c:987
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Бахрейн"
 
-#: src/common/util.c:846
+#: src/common/util.c:988
 msgid "Burundi"
 msgstr "Бурунди"
 
-#: src/common/util.c:847
+#: src/common/util.c:989
 msgid "Businesses"
 msgstr "Бизнеси"
 
-#: src/common/util.c:848
+#: src/common/util.c:990
 msgid "Benin"
 msgstr "Бенин"
 
-#: src/common/util.c:849
+#: src/common/util.c:991
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Бермуда"
 
-#: src/common/util.c:850
+#: src/common/util.c:992
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Бруней Дарусалам"
 
-#: src/common/util.c:851
+#: src/common/util.c:993
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Боливия"
 
-#: src/common/util.c:852
+#: src/common/util.c:994
 msgid "Brazil"
 msgstr "Бразилия"
 
-#: src/common/util.c:853
+#: src/common/util.c:995
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Бахамите"
 
-#: src/common/util.c:854
+#: src/common/util.c:996
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Бутан"
 
-#: src/common/util.c:855
+#: src/common/util.c:997
 msgid "Bouvet Island"
 msgstr "Острови Буве"
 
-#: src/common/util.c:856
+#: src/common/util.c:998
 msgid "Botswana"
 msgstr "Ботсвана"
 
-#: src/common/util.c:857
+#: src/common/util.c:999
 msgid "Belarus"
 msgstr "Беларус"
 
-#: src/common/util.c:858
+#: src/common/util.c:1000
 msgid "Belize"
 msgstr "Белиз"
 
-#: src/common/util.c:859
+#: src/common/util.c:1001
 msgid "Canada"
 msgstr "Канада"
 
-#: src/common/util.c:860
+#: src/common/util.c:1002
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1003
 msgid "Cocos Islands"
 msgstr "Кокосови острови"
 
-#: src/common/util.c:861
+#: src/common/util.c:1004
 msgid "Democratic Republic of Congo"
 msgstr "Демократична република Конго"
 
-#: src/common/util.c:862
+#: src/common/util.c:1005
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "Централна Африканска Република"
 
-#: src/common/util.c:863
+#: src/common/util.c:1006
 msgid "Congo"
 msgstr "Конго"
 
-#: src/common/util.c:864
+#: src/common/util.c:1007
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Швейцария"
 
-#: src/common/util.c:865
+#: src/common/util.c:1008
 msgid "Cote d'Ivoire"
 msgstr "Кот Д'Ивоар"
 
-#: src/common/util.c:866
+#: src/common/util.c:1009
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Островите Кук"
 
-#: src/common/util.c:867
+#: src/common/util.c:1010
 msgid "Chile"
 msgstr "Чили"
 
-#: src/common/util.c:868
+#: src/common/util.c:1011
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Камерун"
 
-#: src/common/util.c:869
+#: src/common/util.c:1012
 msgid "China"
 msgstr "Китай"
 
-#: src/common/util.c:870
+#: src/common/util.c:1013
 msgid "Colombia"
 msgstr "Колумбия"
 
-#: src/common/util.c:871
+#: src/common/util.c:1014
 msgid "Internic Commercial"
 msgstr "Интерник Комерсиален"
 
-#: src/common/util.c:872
+#: src/common/util.c:1015
+msgid "Cooperatives"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1016
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Коста Рика"
 
-#: src/common/util.c:873
+#: src/common/util.c:1017
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Сърбия и Черна гора"
 
-#: src/common/util.c:874
+#: src/common/util.c:1018
 msgid "Cuba"
 msgstr "Куба"
 
-#: src/common/util.c:875
+#: src/common/util.c:1019
 msgid "Cape Verde"
 msgstr "Капе Верде"
 
-#: src/common/util.c:876
+#: src/common/util.c:1020
 msgid "Christmas Island"
 msgstr "Коледния остров"
 
-#: src/common/util.c:877
+#: src/common/util.c:1021
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Кипър"
 
-#: src/common/util.c:878
+#: src/common/util.c:1022
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Чехия"
 
-#: src/common/util.c:879
+#: src/common/util.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "East Germany"
+msgstr "Германия"
+
+#: src/common/util.c:1024
 msgid "Germany"
 msgstr "Германия"
 
-#: src/common/util.c:880
+#: src/common/util.c:1025
 msgid "Djibouti"
 msgstr "Джибути"
 
-#: src/common/util.c:881
+#: src/common/util.c:1026
 msgid "Denmark"
 msgstr "Дания"
 
-#: src/common/util.c:882
+#: src/common/util.c:1027
 msgid "Dominica"
 msgstr "Доминика"
 
-#: src/common/util.c:883
+#: src/common/util.c:1028
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Доминиканската република"
 
-#: src/common/util.c:884
+#: src/common/util.c:1029
 msgid "Algeria"
 msgstr "Алжир"
 
-#: src/common/util.c:885
+#: src/common/util.c:1030
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Еквадор"
 
-#: src/common/util.c:886
+#: src/common/util.c:1031
 msgid "Educational Institution"
 msgstr "Образователна институция"
 
-#: src/common/util.c:887
+#: src/common/util.c:1032
 msgid "Estonia"
 msgstr "Естония"
 
-#: src/common/util.c:888
+#: src/common/util.c:1033
 msgid "Egypt"
 msgstr "Египет"
 
-#: src/common/util.c:889
+#: src/common/util.c:1034
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "Задана сахара"
 
-#: src/common/util.c:890
+#: src/common/util.c:1035
 msgid "Eritrea"
 msgstr "Еритрея"
 
-#: src/common/util.c:891
+#: src/common/util.c:1036
 msgid "Spain"
 msgstr "Испания"
 
-#: src/common/util.c:892
+#: src/common/util.c:1037
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Етиопия"
 
-#: src/common/util.c:893
+#: src/common/util.c:1038
+msgid "European Union"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1039
 msgid "Finland"
 msgstr "Финландия"
 
-#: src/common/util.c:894
+#: src/common/util.c:1040
 msgid "Fiji"
 msgstr "Фиджи"
 
-#: src/common/util.c:895
+#: src/common/util.c:1041
 msgid "Falkland Islands"
 msgstr "Фолкландските острови"
 
-#: src/common/util.c:896
+#: src/common/util.c:1042
 msgid "Micronesia"
 msgstr "Микронезия"
 
-#: src/common/util.c:897
+#: src/common/util.c:1043
 msgid "Faroe Islands"
 msgstr "Фарьорските острови"
 
-#: src/common/util.c:898
+#: src/common/util.c:1044
 msgid "France"
 msgstr "Франция"
 
-#: src/common/util.c:899
-msgid "France, Metropolitan"
-msgstr "Франция, метрополитан"
-
-#: src/common/util.c:900
+#: src/common/util.c:1045
 msgid "Gabon"
 msgstr "Габон"
 
-#: src/common/util.c:901
+#: src/common/util.c:1046
 msgid "Great Britain"
 msgstr "Великобритания"
 
-#: src/common/util.c:902
+#: src/common/util.c:1047
 msgid "Grenada"
 msgstr "Гренада"
 
-#: src/common/util.c:903
+#: src/common/util.c:1048
 msgid "Georgia"
 msgstr "Грузия"
 
-#: src/common/util.c:904
+#: src/common/util.c:1049
 msgid "French Guiana"
 msgstr "Френска Гвиана"
 
-#: src/common/util.c:905
+#: src/common/util.c:1050
 msgid "British Channel Isles"
 msgstr "О-ви при Британския канал"
 
-#: src/common/util.c:906
+#: src/common/util.c:1051
 msgid "Ghana"
 msgstr "Гана"
 
-#: src/common/util.c:907
+#: src/common/util.c:1052
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Гибралтар"
 
-#: src/common/util.c:908
+#: src/common/util.c:1053
 msgid "Greenland"
 msgstr "Гренландия"
 
-#: src/common/util.c:909
+#: src/common/util.c:1054
 msgid "Gambia"
 msgstr "Гамбия"
 
-#: src/common/util.c:910
+#: src/common/util.c:1055
 msgid "Guinea"
 msgstr "Гвинея"
 
-#: src/common/util.c:911
+#: src/common/util.c:1056
 msgid "Government"
 msgstr "Правителствен"
 
-#: src/common/util.c:912
+#: src/common/util.c:1057
 msgid "Guadeloupe"
 msgstr "Гваделупа"
 
-#: src/common/util.c:913
+#: src/common/util.c:1058
 msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "Екваториалня Гвинея"
 
-#: src/common/util.c:914
+#: src/common/util.c:1059
 msgid "Greece"
 msgstr "Гърция"
 
-#: src/common/util.c:915
+#: src/common/util.c:1060
 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
 msgstr "Св. Джорджия и Св. Сандичеви о-ви"
 
-#: src/common/util.c:916
+#: src/common/util.c:1061
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Гватемала"
 
-#: src/common/util.c:917
+#: src/common/util.c:1062
 msgid "Guam"
 msgstr "Гуам"
 
-#: src/common/util.c:918
+#: src/common/util.c:1063
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Гвинея-Бисау"
 
-#: src/common/util.c:919
+#: src/common/util.c:1064
 msgid "Guyana"
 msgstr "Гияна"
 
-#: src/common/util.c:920
+#: src/common/util.c:1065
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Хонг Конг"
 
-#: src/common/util.c:921
+#: src/common/util.c:1066
 msgid "Heard and McDonald Islands"
 msgstr "Хърд и Макдоналдови о-ви"
 
-#: src/common/util.c:922
+#: src/common/util.c:1067
 msgid "Honduras"
 msgstr "Хондурас"
 
-#: src/common/util.c:923
+#: src/common/util.c:1068
 msgid "Croatia"
 msgstr "Хърватска"
 
-#: src/common/util.c:924
+#: src/common/util.c:1069
 msgid "Haiti"
 msgstr "Хаити"
 
-#: src/common/util.c:925
+#: src/common/util.c:1070
 msgid "Hungary"
 msgstr "Унгария"
 
-#: src/common/util.c:926
+#: src/common/util.c:1071
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Индонезия"
 
-#: src/common/util.c:927
+#: src/common/util.c:1072
 msgid "Ireland"
 msgstr "Ирландия"
 
-#: src/common/util.c:928
+#: src/common/util.c:1073
 msgid "Israel"
 msgstr "Израел"
 
-#: src/common/util.c:929
+#: src/common/util.c:1074
+msgid "Isle of Man"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1075
 msgid "India"
 msgstr "Индия"
 
-#: src/common/util.c:930
+#: src/common/util.c:1076
 msgid "Informational"
 msgstr "Информационен"
 
-#: src/common/util.c:931
+#: src/common/util.c:1077
 msgid "International"
 msgstr "Международен"
 
-#: src/common/util.c:932
+#: src/common/util.c:1078
 msgid "British Indian Ocean Territory"
 msgstr "Британска територия в Индийския океан"
 
-#: src/common/util.c:933
+#: src/common/util.c:1079
 msgid "Iraq"
 msgstr "Ирак"
 
-#: src/common/util.c:934
+#: src/common/util.c:1080
 msgid "Iran"
 msgstr "Иран"
 
-#: src/common/util.c:935
+#: src/common/util.c:1081
 msgid "Iceland"
 msgstr "Исландия"
 
-#: src/common/util.c:936
+#: src/common/util.c:1082
 msgid "Italy"
 msgstr "Италия"
 
-#: src/common/util.c:937
+#: src/common/util.c:1083
+msgid "Jersey"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1084
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Ямайка"
 
-#: src/common/util.c:938
+#: src/common/util.c:1085
 msgid "Jordan"
 msgstr "Йордания"
 
-#: src/common/util.c:939
+#: src/common/util.c:1086
+msgid "Company Jobs"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1087
 msgid "Japan"
 msgstr "Япония"
 
-#: src/common/util.c:940
+#: src/common/util.c:1088
 msgid "Kenya"
 msgstr "Кения"
 
-#: src/common/util.c:941
+#: src/common/util.c:1089
 msgid "Kyrgyzstan"
 msgstr "Киргистан"
 
-#: src/common/util.c:942
+#: src/common/util.c:1090
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Камбоджа"
 
-#: src/common/util.c:943
+#: src/common/util.c:1091
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Кирибати"
 
-#: src/common/util.c:944
+#: src/common/util.c:1092
 msgid "Comoros"
 msgstr "Коморос"
 
-#: src/common/util.c:945
+#: src/common/util.c:1093
 msgid "St. Kitts and Nevis"
 msgstr "Св. Китс и Невис"
 
-#: src/common/util.c:946
+#: src/common/util.c:1094
 msgid "North Korea"
 msgstr "Северна Корея"
 
-#: src/common/util.c:947
+#: src/common/util.c:1095
 msgid "South Korea"
 msgstr "Южна Корея"
 
-#: src/common/util.c:948
+#: src/common/util.c:1096
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Кувейт"
 
-#: src/common/util.c:949
+#: src/common/util.c:1097
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Каймановите острови"
 
-#: src/common/util.c:950
+#: src/common/util.c:1098
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Казакстан"
 
-#: src/common/util.c:951
+#: src/common/util.c:1099
 msgid "Laos"
 msgstr "Лаос"
 
-#: src/common/util.c:952
+#: src/common/util.c:1100
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Ливан"
 
-#: src/common/util.c:953
+#: src/common/util.c:1101
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Св. Лучия"
 
-#: src/common/util.c:954
+#: src/common/util.c:1102
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Лихтенщайн"
 
-#: src/common/util.c:955
+#: src/common/util.c:1103
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Шри Ланка"
 
-#: src/common/util.c:956
+#: src/common/util.c:1104
 msgid "Liberia"
 msgstr "Либерия"
 
-#: src/common/util.c:957
+#: src/common/util.c:1105
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Лесото"
 
-#: src/common/util.c:958
+#: src/common/util.c:1106
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Литва"
 
-#: src/common/util.c:959
+#: src/common/util.c:1107
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Люксембург"
 
-#: src/common/util.c:960
+#: src/common/util.c:1108
 msgid "Latvia"
 msgstr "Латвия"
 
-#: src/common/util.c:961
+#: src/common/util.c:1109
 msgid "Libya"
 msgstr "Либия"
 
-#: src/common/util.c:962
+#: src/common/util.c:1110
 msgid "Morocco"
 msgstr "Мароко"
 
-#: src/common/util.c:963
+#: src/common/util.c:1111
 msgid "Monaco"
 msgstr "Монако"
 
-#: src/common/util.c:964
+#: src/common/util.c:1112
 msgid "Moldova"
 msgstr "Молдова"
 
-#: src/common/util.c:965
+#: src/common/util.c:1113
+#, fuzzy
+msgid "Montenegro"
+msgstr "Сърбия и Черна гора"
+
+#: src/common/util.c:1114
 msgid "United States Medical"
 msgstr "Медицински САЩ"
 
-#: src/common/util.c:966
+#: src/common/util.c:1115
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Мадагаскар"
 
-#: src/common/util.c:967
+#: src/common/util.c:1116
 msgid "Marshall Islands"
 msgstr "Маршаловите острови"
 
-#: src/common/util.c:968
+#: src/common/util.c:1117
 msgid "Military"
 msgstr "Военен"
 
-#: src/common/util.c:969
+#: src/common/util.c:1118
 msgid "Macedonia"
 msgstr "Македония"
 
-#: src/common/util.c:970
+#: src/common/util.c:1119
 msgid "Mali"
 msgstr "Мали"
 
-#: src/common/util.c:971
+#: src/common/util.c:1120
 msgid "Myanmar"
 msgstr "Мианмар"
 
-#: src/common/util.c:972
+#: src/common/util.c:1121
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Монголия"
 
-#: src/common/util.c:973
+#: src/common/util.c:1122
 msgid "Macau"
 msgstr "Макао"
 
-#: src/common/util.c:974
+#: src/common/util.c:1123
+msgid "Mobile Devices"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1124
 msgid "Northern Mariana Islands"
 msgstr "Северни Мариански острови"
 
-#: src/common/util.c:975
+#: src/common/util.c:1125
 msgid "Martinique"
 msgstr "Мартиника"
 
-#: src/common/util.c:976
+#: src/common/util.c:1126
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Мавритания"
 
-#: src/common/util.c:977
+#: src/common/util.c:1127
 msgid "Montserrat"
 msgstr "Монсера"
 
-#: src/common/util.c:978
+#: src/common/util.c:1128
 msgid "Malta"
 msgstr "Малта"
 
-#: src/common/util.c:979
+#: src/common/util.c:1129
 msgid "Mauritius"
 msgstr "Маврициус"
 
-#: src/common/util.c:980
+#: src/common/util.c:1130
+msgid "Museums"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1131
 msgid "Maldives"
 msgstr "Малдивите"
 
-#: src/common/util.c:981
+#: src/common/util.c:1132
 msgid "Malawi"
 msgstr "Малави"
 
-#: src/common/util.c:982
+#: src/common/util.c:1133
 msgid "Mexico"
 msgstr "Мексико"
 
-#: src/common/util.c:983
+#: src/common/util.c:1134
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Малайзия"
 
-#: src/common/util.c:984
+#: src/common/util.c:1135
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Мозамбик"
 
-#: src/common/util.c:985
+#: src/common/util.c:1136
 msgid "Namibia"
 msgstr "Намибия"
 
-#: src/common/util.c:986
+#: src/common/util.c:1137
+msgid "Individual's Names"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1138
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Нова Каледония"
 
-#: src/common/util.c:987
+#: src/common/util.c:1139
 msgid "Niger"
 msgstr "Нигер"
 
-#: src/common/util.c:988
+#: src/common/util.c:1140
 msgid "Internic Network"
 msgstr "Мрежата на InterNIC"
 
-#: src/common/util.c:989
+#: src/common/util.c:1141
 msgid "Norfolk Island"
 msgstr "Норфолксите острови"
 
-#: src/common/util.c:990
+#: src/common/util.c:1142
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Нигерия"
 
-#: src/common/util.c:991
+#: src/common/util.c:1143
 msgid "Nicaragua"
 msgstr "Никарагуа"
 
-#: src/common/util.c:992
+#: src/common/util.c:1144
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Холандия"
 
-#: src/common/util.c:993
+#: src/common/util.c:1145
 msgid "Norway"
 msgstr "Норвегия"
 
-#: src/common/util.c:994
+#: src/common/util.c:1146
 msgid "Nepal"
 msgstr "Непал"
 
-#: src/common/util.c:995
+#: src/common/util.c:1147
 msgid "Nauru"
 msgstr "Науру"
 
-#: src/common/util.c:996
-msgid "Neutral Zone"
-msgstr "Неутрална зона"
-
-#: src/common/util.c:997
+#: src/common/util.c:1148
 msgid "Niue"
 msgstr "Niue"
 
-#: src/common/util.c:998
+#: src/common/util.c:1149
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Нова Зеландия"
 
-#: src/common/util.c:999
+#: src/common/util.c:1150
 msgid "Oman"
 msgstr "Оман"
 
-#: src/common/util.c:1000
+#: src/common/util.c:1151
 msgid "Internic Non-Profit Organization"
 msgstr "InterNIC огранизация с идеална цел"
 
-#: src/common/util.c:1001
+#: src/common/util.c:1152
 msgid "Panama"
 msgstr "Панама"
 
-#: src/common/util.c:1002
+#: src/common/util.c:1153
 msgid "Peru"
 msgstr "Перу"
 
-#: src/common/util.c:1003
+#: src/common/util.c:1154
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Френска полинезия"
 
-#: src/common/util.c:1004
+#: src/common/util.c:1155
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Папуа Нова Гвинея"
 
-#: src/common/util.c:1005
+#: src/common/util.c:1156
 msgid "Philippines"
 msgstr "Филипините"
 
-#: src/common/util.c:1006
+#: src/common/util.c:1157
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Пакистан"
 
-#: src/common/util.c:1007
+#: src/common/util.c:1158
 msgid "Poland"
 msgstr "Полша"
 
-#: src/common/util.c:1008
+#: src/common/util.c:1159
 msgid "St. Pierre and Miquelon"
 msgstr "Св. Пиер и Микелон"
 
-#: src/common/util.c:1009
+#: src/common/util.c:1160
 msgid "Pitcairn"
 msgstr "Pitcairn"
 
-#: src/common/util.c:1010
+#: src/common/util.c:1161
 msgid "Puerto Rico"
 msgstr "Пуерто Рико"
 
-#: src/common/util.c:1011
+#: src/common/util.c:1162
+msgid "Professions"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1163
 msgid "Palestinian Territory"
 msgstr "Палестински територии"
 
-#: src/common/util.c:1012
+#: src/common/util.c:1164
 msgid "Portugal"
 msgstr "Португалия"
 
-#: src/common/util.c:1013
+#: src/common/util.c:1165
 msgid "Palau"
 msgstr "Палау"
 
-#: src/common/util.c:1014
+#: src/common/util.c:1166
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Парагвай"
 
-#: src/common/util.c:1015
+#: src/common/util.c:1167
 msgid "Qatar"
 msgstr "Катар"
 
-#: src/common/util.c:1016
+#: src/common/util.c:1168
 msgid "Reunion"
 msgstr "Reunion"
 
-#: src/common/util.c:1017
+#: src/common/util.c:1169
 msgid "Romania"
 msgstr "Румъния"
 
-#: src/common/util.c:1018
+#: src/common/util.c:1170
 msgid "Old School ARPAnet"
 msgstr "Old School ARPAnet"
 
-#: src/common/util.c:1019
+#: src/common/util.c:1171
+msgid "Serbia"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1172
 msgid "Russian Federation"
 msgstr "Руската федерация"
 
-#: src/common/util.c:1020
+#: src/common/util.c:1173
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Руанда"
 
-#: src/common/util.c:1021
+#: src/common/util.c:1174
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Саудитска Арабия"
 
-#: src/common/util.c:1022
+#: src/common/util.c:1175
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Соломоновите острови"
 
-#: src/common/util.c:1023
+#: src/common/util.c:1176
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Сейшелските острови"
 
-#: src/common/util.c:1024
+#: src/common/util.c:1177
 msgid "Sudan"
 msgstr "Судан"
 
-#: src/common/util.c:1025
+#: src/common/util.c:1178
 msgid "Sweden"
 msgstr "Швеция"
 
-#: src/common/util.c:1026
+#: src/common/util.c:1179
 msgid "Singapore"
 msgstr "Сингапур"
 
-#: src/common/util.c:1027
+#: src/common/util.c:1180
 msgid "St. Helena"
 msgstr "Св. Елена"
 
-#: src/common/util.c:1028
+#: src/common/util.c:1181
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Словения"
 
-#: src/common/util.c:1029
+#: src/common/util.c:1182
 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
 msgstr "О-ви Свалбард и Ян Майен"
 
-#: src/common/util.c:1030
+#: src/common/util.c:1183
 msgid "Slovak Republic"
 msgstr "Словакия"
 
-#: src/common/util.c:1031
+#: src/common/util.c:1184
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Сиера Леоне"
 
-#: src/common/util.c:1032
+#: src/common/util.c:1185
 msgid "San Marino"
 msgstr "Сан Марино"
 
-#: src/common/util.c:1033
+#: src/common/util.c:1186
 msgid "Senegal"
 msgstr "Сенегал"
 
-#: src/common/util.c:1034
+#: src/common/util.c:1187
 msgid "Somalia"
 msgstr "Сомалия"
 
-#: src/common/util.c:1035
+#: src/common/util.c:1188
 msgid "Suriname"
 msgstr "Суринам"
 
-#: src/common/util.c:1036
+#: src/common/util.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "South Sudan"
+msgstr "Южна Корея"
+
+#: src/common/util.c:1190
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Сао Томе и Принцип"
 
-#: src/common/util.c:1037
+#: src/common/util.c:1191
 msgid "Former USSR"
 msgstr "Бившият СССР"
 
-#: src/common/util.c:1038
+#: src/common/util.c:1192
 msgid "El Salvador"
 msgstr "Ел Салвадор"
 
-#: src/common/util.c:1039
+#: src/common/util.c:1193
 msgid "Syria"
 msgstr "Сирия"
 
-#: src/common/util.c:1040
+#: src/common/util.c:1194
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Свазиленд"
 
-#: src/common/util.c:1041
+#: src/common/util.c:1195
 msgid "Turks and Caicos Islands"
 msgstr "Турски и Кайко о-ви"
 
-#: src/common/util.c:1042
+#: src/common/util.c:1196
 msgid "Chad"
 msgstr "Чад"
 
-#: src/common/util.c:1043
+#: src/common/util.c:1197
+msgid "Internet Communication Services"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1198
 msgid "French Southern Territories"
 msgstr "Френски южни територии"
 
-#: src/common/util.c:1044
+#: src/common/util.c:1199
 msgid "Togo"
 msgstr "Того"
 
-#: src/common/util.c:1045
+#: src/common/util.c:1200
 msgid "Thailand"
 msgstr "Тайланд"
 
-#: src/common/util.c:1046
+#: src/common/util.c:1201
 msgid "Tajikistan"
 msgstr "Таджикистан"
 
-#: src/common/util.c:1047
+#: src/common/util.c:1202
 msgid "Tokelau"
 msgstr "Токелау"
 
-#: src/common/util.c:1048
+#: src/common/util.c:1203 src/common/util.c:1207
+msgid "East Timor"
+msgstr "Източен Тимор"
+
+#: src/common/util.c:1204
 msgid "Turkmenistan"
 msgstr "Туркменистан"
 
-#: src/common/util.c:1049
+#: src/common/util.c:1205
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Тунис"
 
-#: src/common/util.c:1050
+#: src/common/util.c:1206
 msgid "Tonga"
 msgstr "Тонга"
 
-#: src/common/util.c:1051
-msgid "East Timor"
-msgstr "Източен Тимор"
-
-#: src/common/util.c:1052
+#: src/common/util.c:1208
 msgid "Turkey"
 msgstr "Турция"
 
-#: src/common/util.c:1053
+#: src/common/util.c:1209
+msgid "Travel and Tourism"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1210
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Тринидад и Тобаго"
 
-#: src/common/util.c:1054
+#: src/common/util.c:1211
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Тувалу"
 
-#: src/common/util.c:1055
+#: src/common/util.c:1212
 msgid "Taiwan"
 msgstr "Тайван"
 
-#: src/common/util.c:1056
+#: src/common/util.c:1213
 msgid "Tanzania"
 msgstr "Танзания"
 
-#: src/common/util.c:1057
+#: src/common/util.c:1214
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Украйна"
 
-#: src/common/util.c:1058
+#: src/common/util.c:1215
 msgid "Uganda"
 msgstr "Уганда"
 
-#: src/common/util.c:1059
+#: src/common/util.c:1216
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Обединеното Кралство"
 
-#: src/common/util.c:1060
-msgid "US Minor Outlying Islands"
-msgstr "О-ви под американско управление"
-
-#: src/common/util.c:1061
+#: src/common/util.c:1217
 msgid "United States of America"
 msgstr "САЩ"
 
-#: src/common/util.c:1062
+#: src/common/util.c:1218
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Уругвай"
 
-#: src/common/util.c:1063
+#: src/common/util.c:1219
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "Узбекистан"
 
-#: src/common/util.c:1064
+#: src/common/util.c:1220
 msgid "Vatican City State"
 msgstr "Ватикана"
 
-#: src/common/util.c:1065
+#: src/common/util.c:1221
 msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 msgstr "Св. Винсент и гренадините"
 
-#: src/common/util.c:1066
+#: src/common/util.c:1222
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Венецуела"
 
-#: src/common/util.c:1067
+#: src/common/util.c:1223
 msgid "British Virgin Islands"
 msgstr "Британските Вирджински острови"
 
-#: src/common/util.c:1068
+#: src/common/util.c:1224
 msgid "US Virgin Islands"
 msgstr "Американските Вирджински острови"
 
-#: src/common/util.c:1069
+#: src/common/util.c:1225
 msgid "Vietnam"
 msgstr "Виетнам"
 
-#: src/common/util.c:1070
+#: src/common/util.c:1226
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Вануату"
 
-#: src/common/util.c:1071
+#: src/common/util.c:1227
 msgid "Wallis and Futuna Islands"
 msgstr "Wallis and Futuna Islands"
 
-#: src/common/util.c:1072
+#: src/common/util.c:1228
 msgid "Samoa"
 msgstr "Самоа"
 
-#: src/common/util.c:1073
+#: src/common/util.c:1229
+msgid "Adult Entertainment"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1230
 msgid "Yemen"
 msgstr "Йемен"
 
-#: src/common/util.c:1074
+#: src/common/util.c:1231
 msgid "Mayotte"
 msgstr "Майот"
 
-#: src/common/util.c:1075
+#: src/common/util.c:1232
 msgid "Yugoslavia"
 msgstr "Югославия"
 
-#: src/common/util.c:1076
+#: src/common/util.c:1233
 msgid "South Africa"
 msgstr "Южна Африка"
 
-#: src/common/util.c:1077
+#: src/common/util.c:1234
 msgid "Zambia"
 msgstr "Замбия"
 
-#: src/common/util.c:1078
+#: src/common/util.c:1235
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Зимбабве"
 
-#: src/common/util.c:1088 src/common/util.c:1098 src/fe-gtk/menu.c:478
-#: src/fe-gtk/menu.c:482 src/fe-gtk/menu.c:486 src/fe-gtk/menu.c:490
-#: src/fe-gtk/menu.c:494
+#: src/common/util.c:1245 src/common/util.c:1255 src/fe-gtk/menu.c:617
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознат"
 
-#: src/common/xchat.c:929
-msgid "Direct client-to-client"
-msgstr "Директна връзка клиент-клиент"
+#: src/common/xchat.c:740
+#, fuzzy
+msgid "_Open Dialog Window"
+msgstr "Започване на разговор"
 
-#: src/common/xchat.c:930
-msgid "Send File"
+#: src/common/xchat.c:741
+#, fuzzy
+msgid "_Send a File"
 msgstr "Изпращане файл"
 
-#: src/common/xchat.c:931
-msgid "Offer Chat"
-msgstr "Предлагане на чат"
-
-#: src/common/xchat.c:932
-msgid "Abort Chat"
-msgstr "Отказване на разговор"
-
-#: src/common/xchat.c:933 src/fe-gtk/plugingui.c:73
-msgid "Version"
-msgstr "Версия"
-
-#: src/common/xchat.c:934
-msgid "Userinfo"
-msgstr "Информация за потребител"
-
-#: src/common/xchat.c:935
-msgid "Clientinfo"
-msgstr "Информация за програма"
-
-#: src/common/xchat.c:936 src/common/xchat.c:970 src/common/xchat.c:1021
-msgid "Ping"
-msgstr "Пинг"
-
-#: src/common/xchat.c:937
-msgid "Time"
-msgstr "Време"
-
-#: src/common/xchat.c:938
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
-
-#: src/common/xchat.c:939
-msgid "Oper"
-msgstr "Оператор"
+#: src/common/xchat.c:742
+msgid "_User Info (WhoIs)"
+msgstr ""
 
-#: src/common/xchat.c:940
-msgid "Kill this user"
-msgstr "Убиване на този потребител"
+#: src/common/xchat.c:743
+msgid "_Add to Friends List"
+msgstr ""
 
-#: src/common/xchat.c:941
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
+#: src/common/xchat.c:744
+msgid "O_perator Actions"
+msgstr ""
 
-#: src/common/xchat.c:942
+#: src/common/xchat.c:746
 msgid "Give Ops"
 msgstr "Даване на операторски статус"
 
-#: src/common/xchat.c:943
+#: src/common/xchat.c:747
 msgid "Take Ops"
 msgstr "Взимане на операторски статус"
 
-#: src/common/xchat.c:944
-msgid "Give Half-Ops"
-msgstr ""
-"Даване на полу-\n"
-"операторски статус"
-
-#: src/common/xchat.c:945
-msgid "Take Half-Ops"
-msgstr ""
-"Взимане на полу-\n"
-"операторски статус"
-
-#: src/common/xchat.c:946
+#: src/common/xchat.c:748
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Даване на Voice статус"
 
-#: src/common/xchat.c:947
+#: src/common/xchat.c:749
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Взимане на Voice статус"
 
-#: src/common/xchat.c:948
-msgid "Ignore"
-msgstr "Игнориране"
-
-#: src/common/xchat.c:949
-msgid "Ignore User"
-msgstr "Игнориране на потребител"
-
-#: src/common/xchat.c:950
-msgid "UnIgnore User"
-msgstr "Премахване на игнорирането"
-
-#: src/common/xchat.c:951
+#: src/common/xchat.c:751
 msgid "Kick/Ban"
 msgstr "Изхвърляне/Забрана"
 
-#: src/common/xchat.c:952 src/common/xchat.c:1004
+#: src/common/xchat.c:752 src/common/xchat.c:789
 msgid "Kick"
 msgstr "Изхвърляне"
 
-#: src/common/xchat.c:953 src/common/xchat.c:954 src/common/xchat.c:955
-#: src/common/xchat.c:956 src/common/xchat.c:957 src/common/xchat.c:1003
+#: src/common/xchat.c:753 src/common/xchat.c:754 src/common/xchat.c:755
+#: src/common/xchat.c:756 src/common/xchat.c:757 src/common/xchat.c:788
 msgid "Ban"
 msgstr "Забрана"
 
-#: src/common/xchat.c:958 src/common/xchat.c:959 src/common/xchat.c:960
-#: src/common/xchat.c:961
+#: src/common/xchat.c:758 src/common/xchat.c:759 src/common/xchat.c:760
+#: src/common/xchat.c:761
 msgid "KickBan"
 msgstr "Изхвърляне и Забрана"
 
-#: src/common/xchat.c:962 src/fe-gtk/dccgui.c:564 src/fe-gtk/dccgui.c:712
-msgid "Info"
-msgstr "Информация"
-
-#: src/common/xchat.c:963
-msgid "Who"
-msgstr "Who"
-
-#: src/common/xchat.c:964 src/common/xchat.c:1017
-msgid "WhoIs"
-msgstr "Кой е ...?"
-
-#: src/common/xchat.c:965
-msgid "DNS Lookup"
-msgstr ""
-
-#: src/common/xchat.c:966
-msgid "Trace"
-msgstr "Trace"
-
-#: src/common/xchat.c:967
-msgid "UserHost"
-msgstr "Хост на потребителя"
-
-#: src/common/xchat.c:968
-msgid "External"
-msgstr "Външни"
-
-#: src/common/xchat.c:969
-msgid "Traceroute"
-msgstr "Traceroute"
-
-#: src/common/xchat.c:971
-msgid "Telnet"
-msgstr "Telnet"
-
-#: src/common/xchat.c:972
-msgid "Open Dialog Window"
-msgstr "Започване на разговор"
-
-#: src/common/xchat.c:984
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Прекъсване на връзката"
-
-#: src/common/xchat.c:985
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Свързване наново"
-
-#: src/common/xchat.c:986
+#: src/common/xchat.c:771
 msgid "Leave Channel"
 msgstr "Напускане на стаята"
 
-#: src/common/xchat.c:987
+#: src/common/xchat.c:772
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Влизане в стая ..."
 
-#: src/common/xchat.c:988
+#: src/common/xchat.c:773 src/fe-gtk/menu.c:1354
 msgid "Enter Channel to Join:"
 msgstr "Въведете име на стая:"
 
-#: src/common/xchat.c:989
+#: src/common/xchat.c:774
 msgid "Server Links"
 msgstr "Сървърни връзки"
 
-#: src/common/xchat.c:990
+#: src/common/xchat.c:775
 msgid "Ping Server"
 msgstr "Пингване на сървър"
 
-#: src/common/xchat.c:991
+#: src/common/xchat.c:776
 msgid "Hide Version"
 msgstr "Скриване на версията"
 
-#: src/common/xchat.c:1001
+#: src/common/xchat.c:786
 msgid "Op"
 msgstr "Даване на оп. статус"
 
-#: src/common/xchat.c:1002
+#: src/common/xchat.c:787
 msgid "DeOp"
 msgstr "Взимане на оп. статус"
 
-#: src/common/xchat.c:1005
+#: src/common/xchat.c:790
 msgid "bye"
 msgstr "чао"
 
-#: src/common/xchat.c:1006
+#: src/common/xchat.c:791
 #, c-format
 msgid "Enter reason to kick %s:"
 msgstr "Причина за изхвърлянето на %s:"
 
-#: src/common/xchat.c:1007
+#: src/common/xchat.c:792
 msgid "Sendfile"
 msgstr "Изпращане на файл"
 
-#: src/common/xchat.c:1008
+#: src/common/xchat.c:793
 msgid "Dialog"
 msgstr "Разговор"
 
-#: src/common/xchat.c:1018
+#: src/common/xchat.c:802
+msgid "WhoIs"
+msgstr "Кой е ...?"
+
+#: src/common/xchat.c:803
 msgid "Send"
 msgstr "Изпращане"
 
-#: src/common/xchat.c:1019
+#: src/common/xchat.c:804
 msgid "Chat"
 msgstr "Разговор"
 
-#: src/common/xchat.c:1020 src/fe-gtk/banlist.c:319 src/fe-gtk/ignoregui.c:388
-#: src/fe-gtk/search.c:117 src/fe-gtk/urlgrab.c:200
+#: src/common/xchat.c:805 src/fe-gtk/banlist.c:411 src/fe-gtk/ignoregui.c:383
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear"
 msgstr "Изчистване"
 
-#: src/fe-gtk/about.c:102
-msgid "About X-Chat"
-msgstr "Относно X-Chat"
+#: src/common/xchat.c:806
+msgid "Ping"
+msgstr "Пинг"
 
-#: src/fe-gtk/about.c:124
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:72
+msgid "Couldn't connect to session bus"
+msgstr ""
+
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:86
+msgid "Failed to complete NameHasOwner"
+msgstr ""
+
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Failed to complete Command"
+msgstr ""
+"Неуспех при отваряне на шрифта:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
+#, fuzzy
+msgid "remote access"
+msgstr "Няма достъп до %s\n"
+
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
+msgid "plugin for remote access using DBUS"
+msgstr ""
+
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Неуспех при отваряне на шрифта:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/fe-gtk/about.c:101
+#, fuzzy
+msgid "About "
+msgstr "_Относно"
+
+#: src/fe-gtk/about.c:134
 msgid "A multiplatform IRC Client"
 msgstr "Мултиплатформен IRC клиент"
 
-#: src/fe-gtk/ascii.c:131
+#: src/fe-gtk/ascii.c:133
 msgid "Character Chart"
 msgstr "Таблица със символи"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:153 src/fe-gtk/banlist.c:237
+#: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:311
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Not connected."
+msgstr "Пробва се следващия сървър докато се свърже"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:247 src/fe-gtk/banlist.c:327
 msgid "You must select some bans."
 msgstr "Трябва да изберете някои забрани."
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:253 src/fe-gtk/ignoregui.c:175
+#: src/fe-gtk/banlist.c:276
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:342 src/fe-gtk/ignoregui.c:173
 msgid "Mask"
 msgstr "Маска"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:254 src/fe-gtk/dccgui.c:520
+#: src/fe-gtk/banlist.c:343
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:255
+#: src/fe-gtk/banlist.c:344
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:299
-#, c-format
-msgid "X-Chat: Ban List (%s)"
+#: src/fe-gtk/banlist.c:387
+msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid ": Ban List (%s)"
 msgstr "X-Chat:·Списък със забранени адреси·(%s)"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:315
-msgid "Unban"
-msgstr "Махане на забрана"
+#: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:431
+msgid "Remove"
+msgstr "Премахване"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:317
+#: src/fe-gtk/banlist.c:409
 msgid "Crop"
 msgstr "Изрязване"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:321
+#: src/fe-gtk/banlist.c:413
 msgid "Refresh"
 msgstr "Опресняване"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:120
-#, c-format
-msgid "User and Channel Statistics: %d/%d Users on %d/%d Channels"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
 msgstr "Статистика за потребители и стаи: %d/%d Потребителя в %d/%d стаи"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:536
-msgid "I can't save an empty list!"
-msgstr "Не може списъка да е празен!"
-
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:539 src/fe-gtk/menu.c:924
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1290 src/fe-gtk/urlgrab.c:149
 msgid "Select an output filename"
 msgstr "Изберете изходно файлово име"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:607
-#, c-format
-msgid "X-Chat: Channel List (%s)"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821
+#, fuzzy
+msgid "_Join Channel"
+msgstr "Влизане в стая"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:641
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Channel Name"
+msgstr "Име на стаята"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:643
+msgid "Copy _Topic Text"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid ": Channel List (%s)"
 msgstr "X-Chat: Списък с стаите (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:622
-msgid "List display options:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:803
+msgid "_Search"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:809
+#, fuzzy
+msgid "_Download List"
+msgstr "Сваляне на файловете в:"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:815
+#, fuzzy
+msgid "Save _List..."
+msgstr "Списък със сървърите"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:828
+msgid "Show only:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:634
-msgid "Minimum Users:"
-msgstr "Минимум потребители:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:840
+#, fuzzy
+msgid "channels with"
+msgstr "Отваряне на стаи в:"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:853
+msgid "to"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:649
-msgid "Maximum Users:"
-msgstr "Максимум потребители:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:865
+#, fuzzy
+msgid "users."
+msgstr "Потребители"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:664
-msgid "Regex Match:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:871
+msgid "Look in:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:685
-msgid "Apply Match to:"
-msgstr "Прилагане на съвпаденията към:"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:883
+msgid "Channel name"
+msgstr "Име на стаята"
+
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Search type:"
+msgstr "Търсене из текста..."
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:709
-msgid "Apply"
-msgstr "Прилагане"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:911
+msgid "Simple Search"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:751
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Опресняване на списъка"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:912
+msgid "Pattern Match (Wildcards)"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:753
-msgid "Save the list"
-msgstr "Записване на списъка"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:914
+msgid "Regular Expression"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:755 src/fe-gtk/menu.c:721
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Влизане в стая"
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:925
+msgid "Find:"
+msgstr "Търсене:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:126
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:167
 #, c-format
 msgid "Send file to %s"
 msgstr "Изпращане на файл на %s"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:346
-#, c-format
-msgid ""
-"      File: %s\n"
-"   To/From: %s\n"
-"      Size: %u\n"
-"      Port: %d\n"
-" IP Number: %s\n"
-"Start Time: %s   Max CPS: %d\n"
-msgstr ""
-"      Файл: %s\n"
-"   До/От: %s\n"
-"      Размер: %u\n"
-"      Порт: %d\n"
-" IP Номер: %s\n"
-"Време на начало: %s   Max CPS: %d\n"
-
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:379
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:497
 msgid "That file is not resumable."
 msgstr "Приемането на файла не може да бъде продължено."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:383
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot access file: %s\n"
@@ -2947,164 +3142,196 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Продължаването не възможно."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:390
-msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible."
-msgstr "Файлът в папката за сваляне и по-голям от предлагания файл. Продължаването не е възможно."
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:508
+msgid ""
+"File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
+"possible."
+msgstr ""
+"Файлът в папката за сваляне и по-голям от предлагания файл. Продължаването "
+"не е възможно."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:394
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:512
 msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Не може да се продължава същия файл от различни хора."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:509
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME Вид"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:745
+msgid ": Uploads and Downloads"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:515 src/fe-gtk/dccgui.c:673 src/fe-gtk/dccgui.c:796
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:110
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:761 src/fe-gtk/dccgui.c:1000 src/fe-gtk/notifygui.c:137
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:516 src/fe-gtk/dccgui.c:674 src/fe-gtk/plugingui.c:74
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/plugingui.c:74
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:519 src/fe-gtk/dccgui.c:678
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:767
 msgid "ETA"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:529
-msgid "X-Chat: File Receive List"
-msgstr "X-Chat: Списък с приеманите файлове"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1666
+msgid "Both"
+msgstr "И двете"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:798
+msgid "Uploads"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Downloads"
+msgstr "Сваляне на файловете в:"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:809
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Вашите данни"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:820
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "Файл"
+
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Вашият адрес"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:558 src/fe-gtk/dccgui.c:711 src/fe-gtk/dccgui.c:826
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1024
 msgid "Abort"
 msgstr "Прекъсване"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:560 src/fe-gtk/dccgui.c:827
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:828 src/fe-gtk/dccgui.c:1025
 msgid "Accept"
 msgstr "Приемане"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:562
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:829
 msgid "Resume"
 msgstr "Продължаване"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:566
-msgid "Open"
-msgstr "Отваряне"
-
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:677
-msgid "Ack"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:830
+msgid "Open Folder..."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:679
-msgid "To"
-msgstr "До"
-
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:689
-msgid "X-Chat: File Send List"
-msgstr "X-Chat: Списък с изпращаните файлове"
-
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:797
-msgid "To/From"
-msgstr "До/От"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:990
+#, fuzzy
+msgid ": DCC Chat List"
+msgstr "X-Chat: Списък с разговорите клиент-клиент"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:798
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1002
 msgid "Recv"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:799
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1003
 msgid "Sent"
 msgstr "Изпратено"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:800
-msgid "StartTime"
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Start Time"
 msgstr "Време на начало"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:810
-msgid "X-Chat: DCC Chat List"
-msgstr "X-Chat: Списък с разговорите клиент-клиент"
-
-#: src/fe-gtk/editlist.c:139
+#: src/fe-gtk/editlist.c:145
 msgid "*NEW*"
 msgstr "*НОВО*"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:140
+#: src/fe-gtk/editlist.c:146
 msgid "EDIT ME"
 msgstr "РЕДАКТИРАЙ МЕ"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:305 src/fe-gtk/plugingui.c:72
+#: src/fe-gtk/editlist.c:316 src/fe-gtk/notifygui.c:136
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:72
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:306
+#: src/fe-gtk/editlist.c:317
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:333
+#: src/fe-gtk/editlist.c:345
 msgid "Move Up"
 msgstr "Преместване нагоре"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:337
+#: src/fe-gtk/editlist.c:349
 msgid "Move Dn"
 msgstr "Преместване надолу"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:345
+#: src/fe-gtk/editlist.c:357
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмяна"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:349 src/fe-gtk/textgui.c:413 src/fe-gtk/urlgrab.c:204
+#: src/fe-gtk/editlist.c:361
 msgid "Save"
 msgstr "Запазване"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:357
+#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:771
 msgid "Add New"
 msgstr "Добавяне на ново"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:361 src/fe-gtk/fkeys.c:751 src/fe-gtk/ignoregui.c:386
+#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:776 src/fe-gtk/ignoregui.c:381
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:369
+#: src/fe-gtk/editlist.c:381
 msgid "Sort"
 msgstr "Подреждане"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:373
+#: src/fe-gtk/editlist.c:385
 msgid "Help"
 msgstr "Помощ"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:170
-msgid "Options"
-msgstr "Опции"
-
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:171
-msgid "don't auto connect"
-msgstr "без автоматично свързване"
-
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:172
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr "ПАПКА"
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Don't auto connect to servers"
+msgstr "Автоматично свързване наново"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:173
-msgid "use a different config dir"
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Use a different config directory"
 msgstr "използване на различна папка за настройки"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:174
-msgid "don't auto load any plugins"
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Don't auto load any plugins"
 msgstr "без автоматично зареждане на плъгини"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:175
-msgid "show plugin auto-load dir"
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Show plugin auto-load directory"
 msgstr "показване на папката с автоматично зареждащи се плъгини"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:176
-msgid "show user config dir"
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Show user config directory"
 msgstr "показване на папката за настройките"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:177
-msgid "show version information"
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137
+msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:227
+msgid "Execute command:"
+msgstr "Изпълнение на команда:"
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140
+msgid "Open URL or execute command in an existing XChat"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142
+msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142
+msgid "level"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Show version information"
 msgstr "показване на информация за версията"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:262
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open font:\n"
@@ -3115,146 +3342,175 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:622
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
 msgid "Search buffer is empty.\n"
 msgstr "Буфера за търсенето е празен.\n"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:699
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:841
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d байта"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:155
-msgid "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\"
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:842
+#, c-format
+msgid "Network send queue: %d bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:157
-msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
+msgid ""
+"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
+"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
+"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
+"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so "
+"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
+"text run then enter \\\\"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
-msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
+msgid ""
+"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
+"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
+"switch will be relative to the current position"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
-msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
+msgid ""
+"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
+"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
-msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
+msgid ""
+"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
+"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
-msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
+msgid ""
+"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
+"the contents of Data 1"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
-msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:175
+msgid ""
+"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
+"- the same as pressing up in a shell"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
-msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:177
+msgid ""
+"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
+"- the same as pressing down in a shell"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
-msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:179
+msgid ""
+"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
+"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
+"last nick, not the next"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
-msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
+msgid ""
+"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
+"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:175
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
+msgid ""
+"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
+"list and replaces it if it finds a match"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:185
 msgid "This command moves the front tab left by one"
 msgstr "Тази команда премества избрания таб с една позиция на ляво"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:177
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:187
 msgid "This command moves the front tab right by one"
 msgstr "Тази команда премества избрания таб с една позиция на дясно"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:179
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:189
 msgid "This command moves the current tab family to the left"
 msgstr "Тази команда премества избраната група табове на ляво"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:191
 msgid "This command moves the current tab family to the right"
 msgstr "Тази команда премества избраната група табове надясно"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:193
 msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
-msgstr "Внасяне на реда написан в полето за писане в историята, но без да се изпраща на сървъра"
+msgstr ""
+"Внасяне на реда написан в полето за писане в историята, но без да се изпраща "
+"на сървъра"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:195
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:204
 msgid "There was an error loading key bindings configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:439 src/fe-gtk/fkeys.c:440 src/fe-gtk/fkeys.c:441
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:442 src/fe-gtk/fkeys.c:724 src/fe-gtk/fkeys.c:730
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:735 src/fe-gtk/maingui.c:905 src/fe-gtk/maingui.c:921
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1064 src/fe-gtk/maingui.c:1117
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2494
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:456 src/fe-gtk/fkeys.c:457 src/fe-gtk/fkeys.c:458
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:459 src/fe-gtk/fkeys.c:749 src/fe-gtk/fkeys.c:755
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:760 src/fe-gtk/maingui.c:1608 src/fe-gtk/maingui.c:1724
+#: src/fe-gtk/maingui.c:3231
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:688
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:713
 msgid "Mod"
 msgstr "Режим"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:689 src/fe-gtk/fkeys.c:784
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:714 src/fe-gtk/fkeys.c:809
 msgid "Key"
 msgstr "Ключ"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:690
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:715
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:699
-msgid "X-Chat: Keyboard Shortcuts"
-msgstr "X-Chat: Бързи клавиши"
-
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:746
-msgid "Add new"
-msgstr "Добавяне на ново"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:724
+#, fuzzy
+msgid ": Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Бързи клавиши..."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:777
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:802
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:779
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:804
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:781
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:806
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:788
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:813
 msgid "Data 1"
 msgstr "Данни 1"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:791
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:816
 msgid "Data 2"
 msgstr "Данни 2"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:834
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:858
 msgid "Error opening keys config file\n"
 msgstr "Грешка при отваряне на конфигурационния файл на клавишите\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1005
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1025
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
 "Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1043
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1063
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown action %s in key bindings config file\n"
 "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1064
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
@@ -3263,183 +3519,301 @@ msgid ""
 "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1133
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
 "Please fix %s/keybindings.conf\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:154
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:136
 msgid "Cannot write to that file."
 msgstr "Не може да се пише в този файл."
 
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:156
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:138
 msgid "Cannot read that file."
 msgstr "Не може да се чете от този файл."
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:263
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:115 src/fe-gtk/ignoregui.c:258
 msgid "That mask already exists."
 msgstr "Тази маска вече съществува."
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:1573
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2105
 msgid "Private"
 msgstr "Частен"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176
 msgid "Notice"
 msgstr "Уведомяване"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
 msgid "DCC"
 msgstr "DCC"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
 msgid "Invite"
 msgstr "Покана"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:182
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
 msgid "Unignore"
 msgstr "Махане на игнорирането"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:307
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:302
 msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Въведете маската, която да се игнорира:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
-msgid "X-Chat: Ignore list"
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:349
+#, fuzzy
+msgid ": Ignore list"
 msgstr "X-Chat: Списък с игнорираните"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:356
 msgid "Ignore Stats:"
 msgstr "Статистика за игнорирането:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:364
 msgid "Channel:"
 msgstr "Стая:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:365
 msgid "Private:"
 msgstr "Частен:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:366
 msgid "Notice:"
 msgstr "Уведомяване:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:367
 msgid "CTCP:"
 msgstr "CTCP:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368
 msgid "Invite:"
 msgstr "Покана:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:384 src/fe-gtk/notifygui.c:306
-msgid "Add"
-msgstr "Добавяне"
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:379 src/fe-gtk/notifygui.c:427
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:87
+msgid "Channel name too short, try again."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:129
+#, fuzzy
+msgid ": Connection Complete"
+msgstr "Връзката се разпадна (Connection timed out)"
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection to %s complete."
+msgstr "Връзката се разпадна (Connection timed out)"
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:163
+msgid ""
+"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be "
+"automatically joined for this network."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:169
+msgid "What would you like to do next?"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:174
+msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:183
+#, fuzzy
+msgid "_Join this channel:"
+msgstr "Влиза в канали:"
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:195
+msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:202
+#, fuzzy
+msgid "O_pen the Channel-List window."
+msgstr "Отваряне на стаи в:"
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:209
+msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/joind.c:216
+msgid "_Always show this dialog after connecting."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:318
+#: src/fe-gtk/maingui.c:454
 msgid "Dialog with"
 msgstr "Разговор с"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:574
+#: src/fe-gtk/maingui.c:746
 #, c-format
 msgid "Topic for %s is: %s"
 msgstr "Темата на %s е: %s"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:578
+#: src/fe-gtk/maingui.c:751
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Няма настроена тема"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:974
-msgid "No other tabs open, quit xchat?"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1143
+#, c-format
+msgid ""
+"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
+"all?"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1244
+msgid "Quit HexChat?"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1265
+msgid "Don't ask next time."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are connected to %i IRC networks."
+msgstr ""
+"Автоматично свързване към тази мрежа\n"
+"при стартирането на X-Chat"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1273
+msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
-"Няма отворени други табове,\n"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Some file transfers are still active."
+msgstr ""
+"Някои файлови трансфери са още активни,\n"
 "желаете ли да затворите X-Chat?"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1020
-msgid "Insert color code"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1293
+msgid "_Minimize to Tray"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1513
+#, fuzzy
+msgid "Insert Attribute or Color Code"
 msgstr "Вмъкване на код за цвят"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1069
-msgid "Beep on message"
-msgstr "Бибиткане при съобщение"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1515
+msgid "<b>Bold</b>"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1072
-msgid "Show join/part messages"
-msgstr "Показване на кой влиза и излиза"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "<u>Underline</u>"
+msgstr "Подчертано"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1074
-msgid "Color paste"
-msgstr "Поставяне на цвят"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1518
+msgid "Normal"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1084
-msgid "Go to"
-msgstr "Отиване на"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1520
+#, fuzzy
+msgid "Colors 0-7"
+msgstr "Цветове"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1097 src/fe-gtk/menu.c:1251
-msgid "Close Tab"
-msgstr "Затваряне на таб"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1530
+#, fuzzy
+msgid "Colors 8-15"
+msgstr "Цветове"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1100 src/fe-gtk/menu.c:1404
-msgid "Detach Tab"
-msgstr "Откачане на таб"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "_Settings"
+msgstr "Настройки"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1291
-msgid "Some file transfers still active, quit xchat?"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1575
+msgid "_Log to Disk"
 msgstr ""
-"Някои файлови трансфери са още активни,\n"
-"желаете ли да затворите X-Chat?"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1441 src/fe-gtk/maingui.c:1547
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1576
+msgid "_Reload Scrollback"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1578
+#, fuzzy
+msgid "_Hide Join/Part Messages"
+msgstr "Скриване на кой влиза и излиза"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1586
+#, fuzzy
+msgid "_Extra Alerts"
+msgstr "Допълнителни играчки"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Beep on _Message"
+msgstr "Бибиткане при съобщение"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1592
+msgid "Blink Tray _Icon"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1595
+msgid "Blink Task _Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2205
+#, fuzzy
+msgid "_Detach"
+msgstr "Откачане на таб"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2206 src/fe-gtk/menu.c:2211
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234
+msgid "_Close"
+msgstr "Затваряне"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1973 src/fe-gtk/maingui.c:2079
 msgid "User limit must be a number!\n"
 msgstr "Лимита на потребители трябва да е номер!\n"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1569
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2101
 msgid "Topic Protection"
 msgstr "Защита на темата"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1570
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2102
 msgid "No outside messages"
 msgstr "Без външни съобщения"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1571
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2103
 msgid "Secret"
 msgstr "Таен"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1572
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2104
 msgid "Invite Only"
 msgstr "Само с покана"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1574
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2106
 msgid "Moderated"
 msgstr "Модериран"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1575
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2107
 msgid "Ban List"
 msgstr "Списък със забранени потребители/адреси"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1577
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2109
 msgid "Keyword"
 msgstr "Ключова дума"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1589
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2121
 msgid "User Limit"
 msgstr "Потребителски лимит"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1605
-msgid "Close this tab/window"
-msgstr "Затваряне на този таб/прозорец"
-
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1702
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2230
 msgid "Show/Hide userlist"
 msgstr "Показва/скрива списъка с потребители"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1815
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2356
 msgid ""
 "Unable to set transparent background!\n"
 "\n"
@@ -3451,100 +3825,119 @@ msgstr ""
 "Може би използвате несъвместим дисплей\n"
 "мениджър, който не се поддържа.\n"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2008
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2635
 msgid "Enter new nickname:"
 msgstr "Въведете нов прякор:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:116
+#: src/fe-gtk/menu.c:127
 msgid "Host unknown"
 msgstr "Непознат хост"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:477
+#: src/fe-gtk/menu.c:616
 #, c-format
-msgid "User: %s"
-msgstr "Потребител: %s"
+msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:481
-#, c-format
-msgid "Country: %s"
+#: src/fe-gtk/menu.c:622 src/fe-gtk/menu.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Real Name:"
+msgstr "Истинско име:"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:633
+#, fuzzy
+msgid "User:"
+msgstr "Потребител"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Country:"
 msgstr "Страна: %s"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:485
-#, c-format
-msgid "Realname: %s"
-msgstr "Истинско име: %s"
+#: src/fe-gtk/menu.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Server:"
+msgstr "Сървър"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:489
+#: src/fe-gtk/menu.c:658
 #, c-format
-msgid "Server: %s"
-msgstr "Сървър: %s"
+msgid "%u minutes ago"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:493
-#, c-format
-msgid "Last Msg: %s"
+#: src/fe-gtk/menu.c:660 src/fe-gtk/menu.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Last Msg:"
 msgstr "Последно съобщение: %s"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:578
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "Лента с менютата"
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:579
-msgid "Topic Bar"
-msgstr "Лента с темата"
+#: src/fe-gtk/menu.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Away Msg:"
+msgstr "Съобщение \"Няма ме\": %s"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:583 src/fe-gtk/setup.c:159
-msgid "User List"
-msgstr "Списък с потребители"
+#: src/fe-gtk/menu.c:731
+#, c-format
+msgid "%d nicks selected."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:586
-msgid "Mode Buttons"
-msgstr "Бутони за режимите"
+#: src/fe-gtk/menu.c:856
+msgid ""
+"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-"
+"clicking in a blank part of the main text area."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:592
-msgid "User List Buttons"
-msgstr "Бутони за потребителския списък"
+#: src/fe-gtk/menu.c:945
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:662 src/fe-gtk/urlgrab.c:202
-msgid "Copy selected URL"
+#: src/fe-gtk/menu.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Copy Selected Link"
 msgstr "Копиране на избрания URL"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:725
+#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1337
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Влизане в стая"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1012
 msgid "Part Channel"
 msgstr "Напускане на стаята"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:727
+#: src/fe-gtk/menu.c:1014
 msgid "Cycle Channel"
 msgstr "Излизане и влизане в стаята"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:750
-msgid "X-Chat: User menu"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1050
+msgid "_Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1052
+msgid "_Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1071
+#, fuzzy
+msgid ": User menu"
 msgstr "X-Chat: Потребителско меню"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:759
+#: src/fe-gtk/menu.c:1080
 msgid "Edit This Menu..."
 msgstr "Редактиране на това меню..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:866
-msgid ""
-"*WARNING*\n"
-"Auto accepting DCC to your home directory\n"
-"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
-"Someone could send you a .bash_profile"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1227 src/fe-gtk/menu.c:1240 src/fe-gtk/search.c:78
+msgid "Search hit end, not found."
 msgstr ""
-"*ВНИМАНИЕ*\n"
-"Автоматично приемане на DCC във вашата домашна папка\n"
-"може да бъде опасно и използваемо от други. Пример:\n"
-"Някой може да ви прати .bash_profile"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:994
-msgid "Settings saved."
-msgstr "Настройките са запазени."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve channel list..."
+msgstr "Списък с стаите..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1031
+#: src/fe-gtk/menu.c:1407
+#, fuzzy
 msgid ""
 "User Commands - Special codes:\n"
 "\n"
 "%c  =  current channel\n"
+"%e  =  current network name\n"
 "%m  =  machine info\n"
 "%n  =  your nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
@@ -3560,13 +3953,25 @@ msgid ""
 "%2 would be \"john\"\n"
 "&2 would be \"john hello\"."
 msgstr ""
+"CTCP Отговори - Специални кодове:\n"
+"\n"
+"%d  =  данни (целия ctcp)\n"
+"%m  =  информация за машината\n"
+"%s  =  прякора на този, който изпратил ctcp\n"
+"%t  =  време/дата\n"
+"%2  =  дума 2\n"
+"%3  =  дума 3\n"
+"&2  =  дума 2 до края на реда\n"
+"&3  =  duma 3 до края на реда\n"
+"\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1046
+#: src/fe-gtk/menu.c:1423
 msgid ""
 "Userlist Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
 "%a  =  all selected nicks\n"
 "%c  =  current channel\n"
+"%e  =  current network name\n"
 "%h  =  selected nick's hostname\n"
 "%m  =  machine info\n"
 "%n  =  your nick\n"
@@ -3574,12 +3979,13 @@ msgid ""
 "%t  =  time/date\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1055
+#: src/fe-gtk/menu.c:1433
 msgid ""
 "Dialog Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
 "%a  =  all selected nicks\n"
 "%c  =  current channel\n"
+"%e  =  current network name\n"
 "%h  =  selected nick's hostname\n"
 "%m  =  machine info\n"
 "%n  =  your nick\n"
@@ -3587,11 +3993,13 @@ msgid ""
 "%t  =  time/date\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1064
+#: src/fe-gtk/menu.c:1443
+#, fuzzy
 msgid ""
 "CTCP Replies - Special codes:\n"
 "\n"
 "%d  =  data (the whole ctcp)\n"
+"%e  =  current network name\n"
 "%m  =  machine info\n"
 "%s  =  nick who sent the ctcp\n"
 "%t  =  time/date\n"
@@ -3613,7 +4021,7 @@ msgstr ""
 "&3  =  duma 3 до края на реда\n"
 "\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1074
+#: src/fe-gtk/menu.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "URL Handlers - Special codes:\n"
@@ -3622,1329 +4030,1772 @@ msgid ""
 "\n"
 "Putting a ! infront of the command\n"
 "indicates it should be sent to a\n"
-"shell instead of X-Chat"
+"shell instead of XChat"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1083
-msgid "X-Chat: User Defined Commands"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1463
+#, fuzzy
+msgid ": User Defined Commands"
 msgstr "X-Chat: Потребителски команди"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1090
-msgid "X-Chat: Userlist Popup menu"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1470
+#, fuzzy
+msgid ": Userlist Popup menu"
 msgstr "X-Chat: Меню за потребителския списък"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1097
-msgid "X-Chat: Replace"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1477
+msgid "Replace with"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1477
+#, fuzzy
+msgid ": Replace"
 msgstr "X-Chat: Замяна"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1104
-msgid "X-Chat: URL Handlers"
-msgstr "X-Chat: Управление на URL"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1484
+#, fuzzy
+msgid ": URL Handlers"
+msgstr "Управление на URL-тата..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1123
-msgid "X-Chat: Userlist buttons"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1503
+#, fuzzy
+msgid ": Userlist buttons"
 msgstr "X-Chat: Бутони за списъка с потребители"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1130
-msgid "X-Chat: Dialog buttons"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1510
+#, fuzzy
+msgid ": Dialog buttons"
 msgstr "X-Chat: Диалогови бутони"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1137
-msgid "X-Chat: CTCP Replies"
-msgstr "X-Chat: CTCP отговори"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1517
+#, fuzzy
+msgid ": CTCP Replies"
+msgstr "CTCP отговори..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1225
-msgid "_X-Chat"
-msgstr "_X-Chat"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "He_xChat"
+msgstr "Разговор"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1226
-msgid "Server List..."
-msgstr "Списък със сървърите"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1624
+#, fuzzy
+msgid "Network Li_st..."
+msgstr "Настройки на мрежата"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1229
-msgid "New"
-msgstr "Ново"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1627
+msgid "_New"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1230
+#: src/fe-gtk/menu.c:1628
 msgid "Server Tab..."
 msgstr "Таб за сървъра"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1231
+#: src/fe-gtk/menu.c:1629
 msgid "Channel Tab..."
 msgstr "Таб за стая..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1232
+#: src/fe-gtk/menu.c:1630
 msgid "Server Window..."
 msgstr "Прозорец за сървър"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1233
+#: src/fe-gtk/menu.c:1631
 msgid "Channel Window..."
 msgstr "Прозорец за стая..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1238 src/fe-gtk/menu.c:1240
-msgid "Load Plugin or Script..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1636 src/fe-gtk/menu.c:1638
+#, fuzzy
+msgid "_Load Plugin or Script..."
 msgstr "Зарежане на нов плъгин или скрипт..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1244
-msgid "New Shell Tab..."
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1253
-msgid "Quit"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
 msgstr "Изход"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1255
-msgid "_IRC"
-msgstr "_IRC"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1648
+msgid "_View"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1256
-msgid "Invisible"
-msgstr "Невидим"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1650
+#, fuzzy
+msgid "_Menu Bar"
+msgstr "Лента с менютата"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1651
+#, fuzzy
+msgid "_Topic Bar"
+msgstr "Лента с темата"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1257
-msgid "Receive Wallops"
-msgstr "Получаване на wallop съобщения"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1652
+#, fuzzy
+msgid "_User List"
+msgstr "Списък с потребители"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1258
-msgid "Receive Server Notices"
-msgstr "Получване на сървърни уведомявания"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "U_serlist Buttons"
+msgstr "Бутони при потребителския списък..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1260
-msgid "Marked Away"
-msgstr "\"Няма ме\""
+#: src/fe-gtk/menu.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "M_ode Buttons"
+msgstr "Бутони за режимите"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1262
-msgid "Auto Rejoin when Kicked"
-msgstr "Автоматично влизане наново при изхвърляне"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1656
+#, fuzzy
+msgid "_Channel Switcher"
+msgstr "Списък с стаите..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1263
-msgid "Auto Reconnect to Server"
-msgstr "Автоматично свързване наново"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "_Tabs"
+msgstr "Табове"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1264
-msgid "Never-give-up ReConnect"
-msgstr "Постоянни опити за ново свързване"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1659
+msgid "T_ree"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1266
-msgid "Auto Open Dialog Windows"
-msgstr "Автоматично отваряне на диалогови прозорци"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1661
+#, fuzzy
+msgid "_Network Meters"
+msgstr "Настройки на мрежата"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1267
-msgid "Auto Accept Direct Chat"
-msgstr "Автоматично приемане на директен разговор"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1663
+msgid "Off"
+msgstr "Изкл."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1268
-msgid "Auto Accept Files"
-msgstr "Автоматично приемане на файлове"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1664
+msgid "Graph"
+msgstr "Графа"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1270
+#: src/fe-gtk/menu.c:1669
 msgid "_Server"
 msgstr "Сървър"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1272
+#: src/fe-gtk/menu.c:1670
+#, fuzzy
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "Прекъсване на връзката"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1671
+#, fuzzy
+msgid "_Reconnect"
+msgstr "Свързване наново"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1672
+#, fuzzy
+msgid "Join a Channel..."
+msgstr "Влизане в стая ..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1673
+#, fuzzy
+msgid "List of Channels..."
+msgstr "Влизане в стая ..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1676
+msgid "Marked Away"
+msgstr "\"Няма ме\""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1678
+#, fuzzy
+msgid "_Usermenu"
+msgstr "Потребителско име"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1680
 msgid "S_ettings"
 msgstr "Настройки"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1273
-msgid "Preferences..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1681
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1275
+#: src/fe-gtk/menu.c:1683 src/fe-gtk/setup.c:1834
 msgid "Advanced"
 msgstr "Допълнителни"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1276
+#: src/fe-gtk/menu.c:1684
 msgid "Auto Replace..."
 msgstr "Автоматично заменяне"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1277
+#: src/fe-gtk/menu.c:1685
 msgid "CTCP Replies..."
 msgstr "CTCP отговори..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1278
+#: src/fe-gtk/menu.c:1686
 msgid "Dialog Buttons..."
 msgstr "Диалогови бутони..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1279
+#: src/fe-gtk/menu.c:1687
 msgid "Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Бързи клавиши..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1280
+#: src/fe-gtk/menu.c:1688
 msgid "Text Events..."
 msgstr "Текстови събития..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1281
+#: src/fe-gtk/menu.c:1689
 msgid "URL Handlers..."
 msgstr "Управление на URL-тата..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1282
+#: src/fe-gtk/menu.c:1690
 msgid "User Commands..."
 msgstr "Потребителски команди..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1283
+#: src/fe-gtk/menu.c:1691
 msgid "Userlist Buttons..."
 msgstr "Бутони при потребителския списък..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1284
+#: src/fe-gtk/menu.c:1692
 msgid "Userlist Popup..."
 msgstr "Меню на списъка с потребители"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1289
-msgid "Reload Settings"
-msgstr "Презареждане на настройките"
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1291
-msgid "Save Settings now"
-msgstr "Запазване на настройките сега"
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1292
-msgid "Save Settings on exit"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1696
+#, fuzzy
+msgid "Save Settings to Disk"
 msgstr "Запазване на настройките при изход"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1295
+#: src/fe-gtk/menu.c:1699
 msgid "_Window"
 msgstr "Прозорец"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1296
+#: src/fe-gtk/menu.c:1700
 msgid "Ban List..."
 msgstr "Списък със забранение адреси..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1297
-msgid "Channel List..."
-msgstr "Списък с стаите..."
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1298
+#: src/fe-gtk/menu.c:1701
 msgid "Character Chart..."
 msgstr "Таблица с символи..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1299
+#: src/fe-gtk/menu.c:1702
 msgid "Direct Chat..."
 msgstr "Директен чат..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1300
-msgid "File Receive..."
-msgstr "Получаване на файлове..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "File Transfers..."
+msgstr "Файлови трансфери"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1301
-msgid "File Send..."
-msgstr "Изпращане на файлове..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1704
+#, fuzzy
+msgid "Friends List..."
+msgstr "Списък със забранение адреси..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1302
+#: src/fe-gtk/menu.c:1705
 msgid "Ignore List..."
 msgstr "Списък с игнорираните"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1303
-msgid "Notify List..."
-msgstr "Списък с приятели..."
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1304
+#: src/fe-gtk/menu.c:1706
 msgid "Plugins and Scripts..."
 msgstr "Плъгини и скриптове..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1305
+#: src/fe-gtk/menu.c:1707
 msgid "Raw Log..."
 msgstr "Необработен журнал..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1306
+#: src/fe-gtk/menu.c:1708
 msgid "URL Grabber..."
 msgstr "Улавяне на URL-та..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1308
+#: src/fe-gtk/menu.c:1710
 msgid "Reset Marker Line"
 msgstr "Зануляване на отбелязващата линия"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1309
+#: src/fe-gtk/menu.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Selection"
+msgstr "Копиране на избрания URL"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1712
 msgid "C_lear Text"
 msgstr "Изчистване на текста"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1310
+#: src/fe-gtk/menu.c:1713
+msgid "Save Text..."
+msgstr "Записване на текста..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1715
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Търсене из текста..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1716
 msgid "Search Text..."
 msgstr "Търсене из текста..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1311
-msgid "Save Text..."
-msgstr "Записване на текста..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1717
+#, fuzzy
+msgid "Reset Search"
+msgstr "X-Chat: Търсене"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1718
+#, fuzzy
+msgid "Search Next"
+msgstr "Търсене из текста..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1313
+#: src/fe-gtk/menu.c:1719
+msgid "Search Previous"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1722 src/fe-gtk/menu.c:2197
 msgid "_Help"
 msgstr "Помощ"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1314
+#: src/fe-gtk/menu.c:1724
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Потребителско ръководство"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1316 src/fe-gtk/menu.c:1318
+#: src/fe-gtk/menu.c:1726
+msgid "Check for updates"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1728
 msgid "_About"
 msgstr "_Относно"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1406
-msgid "Attach Tab"
+#: src/fe-gtk/menu.c:2210
+#, fuzzy
+msgid "_Attach"
 msgstr "Закачане на таб"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:109
-msgid "User"
-msgstr "Потребител"
-
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:111
-msgid "Server"
-msgstr "Сървър"
-
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:112
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:139
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Последно видян"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:149
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:181
 msgid "Offline"
 msgstr "Не е на линия"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:169 src/fe-gtk/setup.c:199
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:246
 msgid "Never"
 msgstr "Никога"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:187
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229
+#, c-format
+msgid "%d minutes ago"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:219
 msgid "Online"
 msgstr "На линия"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:277
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:348
 msgid "Enter nickname to add:"
 msgstr "Въведете прякор за добавяне:"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:293
-msgid "X-Chat: Notify List"
-msgstr "X-Chat: Списък с приятелчета"
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:377
+msgid "Notify on these networks:"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:308
-msgid "Remove"
-msgstr "Премахване"
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:388
+msgid "Comma separated list of networks is accepted."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:414
+#, fuzzy
+msgid ": Friends List"
+msgstr "X-Chat: Списък с изпращаните файлове"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Open Dialog"
+msgstr "Започване на разговор"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226
+#, c-format
+msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516
+#, fuzzy
+msgid "_Restore Window"
+msgstr "Табове или Прозорци"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518
+#, fuzzy
+msgid "_Hide Window"
+msgstr "Прозорец"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 src/fe-gtk/textgui.c:341
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522
+msgid "_Blink on"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Channel Message"
+msgstr "Име на стаята"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Private Message"
+msgstr "Бибиткане при лични съобщения"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Message"
+msgstr "Бибиткане при осветени съобщения"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:528
+msgid "_Change status"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Away"
+msgstr "\"Няма ме\""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
+msgstr "Бибиткане при осветени съобщения"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591
+#, c-format
+msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614 src/fe-gtk/plugin-tray.c:621
+#, c-format
+msgid ": New public message from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:617
+#, c-format
+msgid ": %u new public messages."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:643 src/fe-gtk/plugin-tray.c:650
+#, c-format
+msgid ": Private message from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:646
+#, c-format
+msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:696 src/fe-gtk/plugin-tray.c:704
+#, c-format
+msgid ": File offer from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:699
+#, c-format
+msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:73
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 src/fe-gtk/textgui.c:424
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:150
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:159
 msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Избор на плъгин или скрипт за зареждане"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:222
-msgid "X-Chat: Plugins and Scripts"
-msgstr "X-Chat: Плъгини и скриптове"
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:244
+#, fuzzy
+msgid ": Plugins and Scripts"
+msgstr "Плъгини и скриптове..."
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:228
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:250
 msgid "_Load..."
 msgstr "Зареждане..."
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:231
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:253
 msgid "_UnLoad"
 msgstr "_Отзареждане"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:235
-msgid "_Close"
-msgstr "Затваряне"
-
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:78
-msgid "Save rawlog"
-msgstr "Запазване на необработен журнал"
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:84 src/fe-gtk/rawlog.c:133 src/fe-gtk/textgui.c:438
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Save As..."
+msgstr "Записване като..."
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:94
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:100
 #, c-format
-msgid "X-Chat: Rawlog (%s)"
+msgid ": Rawlog (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:123
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:130
 msgid "Clear rawlog"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:126
-msgid "Save rawlog..."
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/search.c:47
+#: src/fe-gtk/search.c:61
 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
 msgstr "Прозореца, за който отворихте това търсене вече не съществува."
 
-#: src/fe-gtk/search.c:91
-msgid "X-Chat: Search"
+#: src/fe-gtk/search.c:166
+#, fuzzy
+msgid ": Search"
 msgstr "X-Chat: Търсене"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:100
-msgid "Find:"
-msgstr "Търсене:"
-
-#: src/fe-gtk/search.c:114
-msgid "Find"
+#: src/fe-gtk/search.c:193
+#, fuzzy
+msgid "_Find"
 msgstr "Търсене"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:119
-msgid "Close"
-msgstr "Затваряне"
+#: src/fe-gtk/search.c:197
+msgid "_Match case"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/search.c:205
+msgid "Search _backwards"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/search.c:213
+#, fuzzy
+msgid "_Highlight all"
+msgstr "Осветявания:"
+
+#: src/fe-gtk/search.c:221
+msgid "R_egular expression"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:161 src/fe-gtk/servlistgui.c:260
+#: src/fe-gtk/search.c:237
+msgid "Close and _Reset"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:172 src/fe-gtk/servlistgui.c:281
 msgid "New Network"
 msgstr "Нова мрежа"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:493
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:553
 #, c-format
 msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
 msgstr "Наистина ли да се изтрие мрежата \"%s\" и всичките и сървъри?"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:614 src/fe-gtk/servlistgui.c:630
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:735
+#, fuzzy
+msgid "#channel"
+msgstr "Стая"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:845
+msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:858
+#, c-format
+msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Key (Password)"
+msgstr "Парола:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Редактиране"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:968
+#, c-format
+msgid "%s has been removed."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:988
+#, c-format
+msgid "%s has been added."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1012
 msgid "User name and Real name cannot be left blank."
 msgstr "Потребителското име и истинското име на може да бъдат оставени празни."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:981
-#, c-format
-msgid "X-Chat: Edit %s"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1403
+#, fuzzy, c-format
+msgid ": Edit %s"
 msgstr "X-Chat:·Редактиране на %s"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1000
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1422
 #, c-format
 msgid "Servers for %s"
 msgstr "Сървъри за %s"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1011
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433
 msgid "Connect to selected server only"
 msgstr "Свързване САМО към избрания сървър"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1012
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1434
 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
 msgstr "Да не се пробват един по един сървърите, ако връзката пропада."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1014
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436
 msgid "Your Details"
 msgstr "Вашите данни"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1020
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1442
 msgid "Use global user information"
 msgstr "Използване на глобална потребителска информация"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1023 src/fe-gtk/servlistgui.c:1255
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 src/fe-gtk/servlistgui.c:1679
 msgid "_Nick name:"
 msgstr "Прякор:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1027 src/fe-gtk/servlistgui.c:1276
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 src/fe-gtk/servlistgui.c:1686
+msgid "Second choice:"
+msgstr "Втори избор:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1453 src/fe-gtk/servlistgui.c:1700
 msgid "_User name:"
 msgstr "Потребител:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1031
-msgid "Real na_me:"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1457
+msgid "Rea_l name:"
 msgstr "Истинско име:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1034
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460
 msgid "Connecting"
 msgstr "Свързва се"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1040
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1466
 msgid "Auto connect to this network at startup"
 msgstr ""
 "Автоматично свързване към тази мрежа\n"
 "при стартирането на X-Chat"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1042
-msgid "Use a proxy server"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Bypass proxy server"
 msgstr "Използване на прокси сървър"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1044
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470
 msgid "Use SSL for all the servers on this network"
 msgstr "Използване на SSL за всички сървъри от тази мрежа"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1049
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475
 msgid "Accept invalid SSL certificate"
 msgstr "Приемане на невалидния SSL сертификат"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1055
-msgid "C_hannels to join:"
-msgstr "Стаи, в които да се влиза:"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481
+#, fuzzy
+msgid "_Favorite channels:"
+msgstr "Напускане на стая"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1057
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483
 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
 msgstr "Стаи, в които да се влиза, разделени със запетаи, не с празни места!!!"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1060
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486
 msgid "Connect command:"
 msgstr "Команда при свързване:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1062
-msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488
+msgid ""
+"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
+"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands "
+"to execute."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1065
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491
 msgid "Nickserv password:"
 msgstr "Парола за NickServ:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1070
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493
+msgid ""
+"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks "
+"support this."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1497
 msgid "Server password:"
 msgstr "Парола за сървъра:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1072
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499
 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
 msgstr "Парола за сървъра. Ако не сте сигурни, оставете полето празно."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1075
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502
 msgid "Character set:"
 msgstr "Кодиране:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1148
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Редактиране"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229
-msgid "X-Chat: Server List"
-msgstr "X-Chat: Списък на сървърите"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1657
+#, fuzzy
+msgid ": Network List"
+msgstr "Настройки на мрежата"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1245
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1669
 msgid "User Information"
 msgstr "Потребителска информация"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1262
-msgid "Second choice:"
-msgstr "Втори избор:"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1269
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1693
 msgid "Third choice:"
 msgstr "Трети избор:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1283
-msgid "Rea_l name:"
-msgstr "Истинско име:"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1329
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1753
 msgid "Networks"
 msgstr "Мрежи"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1370
-msgid "Skip server list on startup"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801
+#, fuzzy
+msgid "Skip network list on startup"
 msgstr "Да не се показва списъка със сървърите при стартиране"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1401
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810
+msgid "Show favorites only"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1840
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Редактиране..."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1408
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1847
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Подреждане"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1424
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848
+msgid ""
+"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
+"keys to move a row."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856
+msgid "_Favor"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857
+msgid "Mark or unmark this network as a favorite."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Свързване"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433
-msgid "Connect in new tab"
-msgstr "Свързване в нов таб"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:95
+#: src/fe-gtk/setup.c:105
 msgid "Text Box Appearance"
 msgstr "Външен вид на полето за текста"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:96
+#: src/fe-gtk/setup.c:107
+msgid "Main font:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:109
 msgid "Font:"
 msgstr "Шрифт:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:97
+#: src/fe-gtk/setup.c:111
 msgid "Background image:"
 msgstr "Изображение за фон:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:98
+#: src/fe-gtk/setup.c:112
 msgid "Scrollback lines:"
 msgstr "Запазени редове назад:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:99
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Прозрачен фон"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:100
-msgid "Indent nick names"
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:101
-msgid "Make nick names right-justified"
-msgstr "Прякорите да са подравнени в дясно"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:102
-msgid "Tint (shade) transparency"
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:103
+#: src/fe-gtk/setup.c:113
 msgid "Colored nick names"
 msgstr "Цветни прякори"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:104
+#: src/fe-gtk/setup.c:114
 msgid "Give each person on IRC a different color"
 msgstr "Всеки прякор да има назначен различен цвят"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:105
-msgid "Strip mIRC colors"
+#: src/fe-gtk/setup.c:115
+msgid "Indent nick names"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:106
+#: src/fe-gtk/setup.c:116
+msgid "Make nick names right-justified"
+msgstr "Прякорите да са подравнени в дясно"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:117
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Прозрачен фон"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:118
 msgid "Show marker line"
 msgstr "Показва маркиращата линия"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:107
+#: src/fe-gtk/setup.c:119
 msgid "Insert a red line after the last read text."
 msgstr "Вмъкване на червена линия след последно прочетения текст"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:108
-msgid "Tint Settings"
-msgstr ""
+#: src/fe-gtk/setup.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Transparency Settings"
+msgstr "Подробни настройки"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:109
+#: src/fe-gtk/setup.c:121
 msgid "Red:"
 msgstr "Червено:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:110
+#: src/fe-gtk/setup.c:122
 msgid "Green:"
 msgstr "Зелено:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:111
+#: src/fe-gtk/setup.c:123
 msgid "Blue:"
 msgstr "Синьо:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:113 src/fe-gtk/setup.c:312
+#: src/fe-gtk/setup.c:125 src/fe-gtk/setup.c:487
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Време срещу всяка реплика"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:114
+#: src/fe-gtk/setup.c:126
+msgid "Enable time stamps"
+msgstr "Вмъква времето на репликите"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:127
 msgid "Time stamp format:"
 msgstr "Формат на отбелязване на времето:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:115
-msgid "See strftime manpage for details."
+#: src/fe-gtk/setup.c:129 src/fe-gtk/setup.c:491
+#, fuzzy
+msgid "See the strftime MSDN article for details."
 msgstr "Вижте man страницата за strftime за повече информация"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:116
-msgid "Enable time stamps"
-msgstr "Вмъква времето на репликите"
+#: src/fe-gtk/setup.c:131 src/fe-gtk/setup.c:493
+#, fuzzy
+msgid "See the strftime manpage for details."
+msgstr "Вижте man страницата за strftime за повече информация"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:123
+#: src/fe-gtk/setup.c:139 src/fe-gtk/setup.c:185
+msgid "A-Z"
+msgstr "A-Z"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:140
+msgid "Last-spoke order"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Input Box"
+msgstr "Поле за писане"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:147 src/fe-gtk/setup.c:217
+msgid "Use the Text box font and colors"
+msgstr "Използване на шрифта и цветовете на полето за текста"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:149
+msgid "Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:150
+msgid "Dictionaries to use:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:152
+msgid ""
+"Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n"
+"Separate multiple entries with commas."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas."
+msgstr "(Ако са повече от една дума - разделете със запетаи)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:158
 msgid "Nick Completion"
 msgstr "Довършване на прякорите"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:124
-msgid "Automatic nick completion"
+#: src/fe-gtk/setup.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
 msgstr "Автоматично довършване на прякорите"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:125
-msgid "Completes nick names without using the TAB key"
-msgstr "Довършване на прякорите без да се използва клавиша TAB"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:126
+#: src/fe-gtk/setup.c:161
 msgid "Nick completion suffix:"
 msgstr "Допълнение след довършените прякори:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:128
+#: src/fe-gtk/setup.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Nick completion sorted:"
+msgstr "Допълнение след довършените прякори:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:165
 msgid "Input Box Codes"
 msgstr "Кодове за полето за писане"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:129
+#: src/fe-gtk/setup.c:166
 #, c-format
 msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
 msgstr "Интерпретиране на %nnn като ASCII стойност"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:130
+#: src/fe-gtk/setup.c:167
 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
 msgstr "Интерпретиране на %C, %B като Цвят, Удебелено и т.н."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:132
-msgid "Input Box Appearance"
-msgstr "Външен вид на полето за писане"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:133 src/fe-gtk/setup.c:163
-msgid "Use the Text box font and colors"
-msgstr "Използване на шрифта и цветовете на полето за текста"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:140
-msgid "Off"
-msgstr "Изкл."
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:141
-msgid "Graph"
-msgstr "Графа"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:142
-msgid "Info text"
-msgstr "Информация"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:143
-msgid "Both"
-msgstr "И двете"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:149
+#: src/fe-gtk/setup.c:184
 msgid "A-Z, Ops first"
 msgstr "A-Z, Операторите първо"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:150
-msgid "A-Z"
-msgstr "A-Z"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:151
+#: src/fe-gtk/setup.c:186
 msgid "Z-A, Ops last"
 msgstr "Z-A, Операторите последно"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:152
+#: src/fe-gtk/setup.c:187
 msgid "Z-A"
 msgstr "Z-A"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:153
+#: src/fe-gtk/setup.c:188
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Неподреден"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:160
-msgid "User list sorted by:"
-msgstr "Списък с потребителите сортиран по:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:206
+msgid "Left (Upper)"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:161
+#: src/fe-gtk/setup.c:195 src/fe-gtk/setup.c:207
+msgid "Left (Lower)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:196 src/fe-gtk/setup.c:208
+msgid "Right (Upper)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:197 src/fe-gtk/setup.c:209
+msgid "Right (Lower)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:198
+msgid "Top"
+msgstr "Горе"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:199
+msgid "Bottom"
+msgstr "Долу"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:200
+msgid "Hidden"
+msgstr "Скрит"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:215
+msgid "User List"
+msgstr "Списък с потребители"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:216
 msgid "Show hostnames in user list"
 msgstr "Показва хостовете в списъка с потребители"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:162
-msgid "User list buttons enabled"
-msgstr "Бутони за потребителския списък - включени"
+#: src/fe-gtk/setup.c:219
+msgid "User list sorted by:"
+msgstr "Списък с потребителите сортиран по:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:164
-msgid "Resizable user list"
-msgstr "Оразмерим списък с потребителите"
+#: src/fe-gtk/setup.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Show user list at:"
+msgstr "Показва/скрива списъка с потребители"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:166
-msgid "Away tracking"
+#: src/fe-gtk/setup.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Away Tracking"
 msgstr "Следене на статуса \"Няма ме\""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:167
-msgid "Enable away tracking"
+#: src/fe-gtk/setup.c:223
+msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
 msgstr ""
-"Включване на следенето\n"
-"на статуса \"Няма ме\""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:168
+#: src/fe-gtk/setup.c:224
 msgid "On channels smaller than:"
 msgstr "В стаи по-малки от:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:170
+#: src/fe-gtk/setup.c:226
 msgid "Action Upon Double Click"
 msgstr "Действие при двойно натискане"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:171
-msgid "Execute command:"
-msgstr "Изпълнение на команда:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:173
-msgid "Extra Gadgets"
-msgstr "Допълнителни играчки"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:174
-msgid "Lag meter:"
-msgstr "Измервател на забавянето:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:175
-msgid "Throttle meter:"
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:182
+#: src/fe-gtk/setup.c:238
 msgid "Windows"
 msgstr "Прозорци"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:183 src/fe-gtk/setup.c:207 src/fe-gtk/setup.c:1446
+#: src/fe-gtk/setup.c:239 src/fe-gtk/setup.c:255
 msgid "Tabs"
 msgstr "Табове"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:189
-msgid "Bottom"
-msgstr "Долу"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:190
-msgid "Top"
-msgstr "Горе"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:191
-msgid "Left"
-msgstr "Ляво"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:192
-msgid "Right"
-msgstr "Дясно"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:193
-msgid "Hidden"
-msgstr "Скрит"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:200
+#: src/fe-gtk/setup.c:247
 msgid "Always"
 msgstr "Винаги"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:201
+#: src/fe-gtk/setup.c:248
 msgid "Only requested tabs"
 msgstr "Само изискани табове"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:208
+#: src/fe-gtk/setup.c:257
+msgid "Tree"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:264
+msgid "Switcher type:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:265
 msgid "Open an extra tab for server messages"
 msgstr "Отваряне на допълнителен таб за сървърни съобщения"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:209
+#: src/fe-gtk/setup.c:266
 msgid "Open an extra tab for server notices"
 msgstr "Отваряне на нов таб за сървърните уведомявания"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:210
-msgid "Small tabs"
-msgstr "Малки табове"
+#: src/fe-gtk/setup.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab when you receive a private message"
+msgstr "Отваряне на допълнителен таб за сървърни съобщения"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:211
+#: src/fe-gtk/setup.c:268
 msgid "Sort tabs in alphabetical order"
 msgstr "Подрежда табовете по азбучен ред"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:212
+#: src/fe-gtk/setup.c:269
+msgid "Show icons in the channel tree"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Smaller text"
+msgstr "Малки табове"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:272
 msgid "Focus new tabs:"
 msgstr "Фокусиране на новите табове:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:213
+#: src/fe-gtk/setup.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Show channel switcher at:"
+msgstr "В стаи по-малки от:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:275
 msgid "Shorten tab labels to:"
 msgstr "Скъсява табовете до:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:213
+#: src/fe-gtk/setup.c:275
 msgid "letters."
 msgstr "букви."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:215
-msgid "Tabs Location"
-msgstr "Положение на табовете"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:216
-msgid "Show tabs at:"
-msgstr "Показване на табовете в:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:218
+#: src/fe-gtk/setup.c:277
 msgid "Tabs or Windows"
 msgstr "Табове или Прозорци"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:219
+#: src/fe-gtk/setup.c:278
 msgid "Open channels in:"
 msgstr "Отваряне на стаи в:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:220
+#: src/fe-gtk/setup.c:279
 msgid "Open dialogs in:"
 msgstr "Отваряне на разговори в:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:221
+#: src/fe-gtk/setup.c:280
 msgid "Open utilities in:"
 msgstr "Отваряне на инструментите в:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:221
+#: src/fe-gtk/setup.c:280
 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
-msgstr "Отваряне на DCC, Игнориране, Списък с приятелчета и т.н. в отделни табове или прозорци?"
+msgstr ""
+"Отваряне на DCC, Игнориране, Списък с приятелчета и т.н. в отделни табове "
+"или прозорци?"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Messages"
+msgstr "Съобщение"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Scrollback"
+msgstr "Запазени редове назад:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:296
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:297
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:298
+msgid "Browse for save folder every time"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:228
+#: src/fe-gtk/setup.c:304
 msgid "Files and Directories"
 msgstr "Файлове и папки"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:229
+#: src/fe-gtk/setup.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Auto accept file offers:"
+msgstr "Автоматично приемане на файлове"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:306
 msgid "Download files to:"
 msgstr "Сваляне на файловете в:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:230
+#: src/fe-gtk/setup.c:307
 msgid "Move completed files to:"
 msgstr "Преместване на завършените файлове в:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:231
+#: src/fe-gtk/setup.c:308
 msgid "Save nick name in filenames"
 msgstr "Запазване на прякора в името на файла"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:232
-msgid "Convert spaces to underscore before sending"
-msgstr "Преобразуване на празните места в долни черти преди да се изпрати"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:234
+#: src/fe-gtk/setup.c:310
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Настройки на мрежата"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:235
+#: src/fe-gtk/setup.c:311
+msgid "Get my address from the IRC server"
+msgstr "Взимане на собствения адрес от IRC сървъра"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:312
+msgid ""
+"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
+"* address!"
+msgstr ""
+"Пита IRC сървъра за истинския ви адрес. Използвайте това ако имате адрес от "
+"вида 192.168.*.*!"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:313
 msgid "DCC IP address:"
 msgstr "DCC IP адрес:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:236
+#: src/fe-gtk/setup.c:314
 msgid "Claim you are at this address when offering files."
 msgstr "Заявяване, че сте на този адрес при изпращането на файлове"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:237
+#: src/fe-gtk/setup.c:315
 msgid "First DCC send port:"
 msgstr "Първи DCC порт за пращане:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:238
+#: src/fe-gtk/setup.c:316
 msgid "Last DCC send port:"
 msgstr "Последен DCC порт за пращане:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:239
-msgid "(Leave ports at zero for full range)."
+#: src/fe-gtk/setup.c:317
+#, fuzzy
+msgid "!Leave ports at zero for full range."
 msgstr "(Оставете портовете на нула за пълния обсег)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:240
-msgid "Get my address from the IRC server"
-msgstr "Взимане на собствения адрес от IRC сървъра"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:241
-msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!"
-msgstr "Пита IRC сървъра за истинския ви адрес. Използвайте това ако имате адрес от вида 192.168.*.*!"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:243
+#: src/fe-gtk/setup.c:319
 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
 msgstr "Максимална скорост за файловите трансфери (байтове в секунда)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:244
+#: src/fe-gtk/setup.c:320
 msgid "One upload:"
 msgstr "Едно качване:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:245 src/fe-gtk/setup.c:247
+#: src/fe-gtk/setup.c:321 src/fe-gtk/setup.c:323
 msgid "Maximum speed for one transfer"
 msgstr "Максимална скорост за един трансфер"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:246
+#: src/fe-gtk/setup.c:322
 msgid "One download:"
 msgstr "Едно сваляне:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:248
+#: src/fe-gtk/setup.c:324
 msgid "All uploads combined:"
 msgstr "Всички качвания комбинирано:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:249 src/fe-gtk/setup.c:251
+#: src/fe-gtk/setup.c:325 src/fe-gtk/setup.c:327
 msgid "Maximum speed for all files"
 msgstr "Маскимална скорост за всички файлове"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:250
+#: src/fe-gtk/setup.c:326
 msgid "All downloads combined:"
 msgstr "Всички сваляния комбинирано:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:258
+#: src/fe-gtk/setup.c:354 src/fe-gtk/setup.c:380 src/fe-gtk/setup.c:1830
+msgid "Alerts"
+msgstr "Звукови уведомявания"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Show tray balloons on:"
+msgstr "Показване на табовете в:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:360
+msgid "Blink tray icon on:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:361 src/fe-gtk/setup.c:383
+msgid "Blink task bar on:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:362 src/fe-gtk/setup.c:384
+msgid "Make a beep sound on:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Enable system tray icon"
+msgstr ""
+"Включване на следенето\n"
+"на статуса \"Няма ме\""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:365 src/fe-gtk/setup.c:386
+msgid "Omit alerts when marked as being away"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:367 src/fe-gtk/setup.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr "Бибиткане при осветени съобщения"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:368 src/fe-gtk/setup.c:389
+msgid ""
+"Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:370 src/fe-gtk/setup.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Extra words to highlight:"
+msgstr "Допълнителни думи, които да се осветяват:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:371 src/fe-gtk/setup.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Nick names not to highlight:"
+msgstr "Прякори, които да не се осветяват:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:372 src/fe-gtk/setup.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Nick names to always highlight:"
+msgstr "Прякори, които да не се осветяват:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:373 src/fe-gtk/setup.c:394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Separate multiple words with commas.\n"
+"Wildcards are accepted."
+msgstr "(Ако са повече от една дума - разделете със запетаи)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:401
 msgid "Default Messages"
 msgstr "Стандартни съобщения"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:259
+#: src/fe-gtk/setup.c:402
 msgid "Quit:"
 msgstr "Изход:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:260
+#: src/fe-gtk/setup.c:403
 msgid "Leave channel:"
 msgstr "Напускане на стая"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:261
+#: src/fe-gtk/setup.c:404
 msgid "Away:"
 msgstr "Няма ме:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:263
+#: src/fe-gtk/setup.c:406
 msgid "Away"
 msgstr "\"Няма ме\""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:264
+#: src/fe-gtk/setup.c:407
 msgid "Announce away messages"
 msgstr "Обявяване на съобщенията за статуса \"Няма ме\""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:265
+#: src/fe-gtk/setup.c:408
 msgid "Announce your away messages to all channels"
 msgstr "Обявяване на статуса \"Няма ме\" във всички стаи"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:266
+#: src/fe-gtk/setup.c:409
 msgid "Show away once"
 msgstr "Показване на съобщението за липса само веднъж"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:266
+#: src/fe-gtk/setup.c:409
 msgid "Show identical away messages only once"
 msgstr "Показване на еднаквите съобщения за липса само веднъж"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:267
+#: src/fe-gtk/setup.c:410
 msgid "Automatically unmark away"
 msgstr "Автоматично махане на статуса \"Няма ме\""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:267
+#: src/fe-gtk/setup.c:410
 msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
-msgstr "Отбелязване, че вече не сте в режим \"Няма ме\" преди да избращате съобщения"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:270
-msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)."
-msgstr "(може да е текстов файл с адрес относителен към ~/.xchat2/)"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:272
-msgid "(Can be a text file relative to config dir)."
-msgstr "(може да е текстов файл с адрес относителен към папка с настройките)"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:276
-msgid "Alerts"
-msgstr "Звукови уведомявания"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:278
-msgid "Flash taskbar on highlighted messages"
 msgstr ""
+"Отбелязване, че вече не сте в режим \"Няма ме\" преди да избращате съобщения"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:280
-msgid "Beep on highlighted messages"
-msgstr "Бибиткане при осветени съобщения"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:281
-msgid "Extra words to highlight on:"
-msgstr "Допълнителни думи, които да се осветяват:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:282
-msgid "(Separate multiple words with commas)."
-msgstr "(Ако са повече от една дума - разделете със запетаи)"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:283
-msgid "Beep on private messages"
-msgstr "Бибиткане при лични съобщения"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:284
-msgid "Beep on channel messages"
-msgstr "Бибиткане при съобщения в стая"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:291
+#: src/fe-gtk/setup.c:417 src/fe-gtk/setup.c:448
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Подробни настройки"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:292
+#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:449
+msgid "Alternative fonts:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:450
 msgid "Auto reconnect delay:"
 msgstr "Изчакване преди автоматично свързване:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:293
+#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:451
 msgid "Display MODEs in raw form"
 msgstr "Показване на режимите в чиста форма"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:294
+#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452
 msgid "Whois on notify"
 msgstr "Пускане на \"Кой е ...?\" при появяване"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:294
+#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
-msgstr "Изпращане на /WHOIS , когато потребител от списъка с приятелчета стане на линия"
+msgstr ""
+"Изпращане на /WHOIS , когато потребител от списъка с приятелчета стане на "
+"линия"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:295
+#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453
 msgid "Hide join and part messages"
 msgstr "Скриване на кой влиза и излиза"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:295
+#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453
 msgid "Hide channel join/part messages by default"
-msgstr "По подразбиране да се скриват съобщенията за влизане и излизане от стаите"
+msgstr ""
+"По подразбиране да се скриват съобщенията за влизане и излизане от стаите"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:296
+#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:455
 msgid "Auto Open DCC Windows"
 msgstr "Автоматично отваряне на DCC прозорци"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:297
+#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:456
 msgid "Send window"
 msgstr "Прозореца за изпращане на файлове"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:298
+#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:457
 msgid "Receive window"
 msgstr "Прозореца за получване на файлове"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:299
+#: src/fe-gtk/setup.c:428 src/fe-gtk/setup.c:458
 msgid "Chat window"
 msgstr "Прозореца за разговори"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:307 src/fe-gtk/setup.c:1451
+#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:459
+msgid "Auto Copy Behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:460
+msgid "Automatically copy selected text"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:461
+msgid ""
+"Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. "
+"Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:434 src/fe-gtk/setup.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Automatically include time stamps"
+msgstr "Автоматично махане на статуса \"Няма ме\""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:465
+msgid ""
+"Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, "
+"include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Automatically include color information"
+msgstr "Автоматично довършване на прякорите"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:468
+msgid ""
+"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise, "
+"include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:454
+msgid "Allow only one instance of HexChat to run"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:1832
 msgid "Logging"
 msgstr "Записване на разговори"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:308
-msgid "Enable logging of conversations"
+#: src/fe-gtk/setup.c:479
+msgid "Display scrollback from previous session"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:481
+msgid "Strip colors when displaying scrollback"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Enable logging of conversations to disk"
 msgstr "Включване на записването на разговори"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:309
-msgid "Log filename mask:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Log filename:"
 msgstr ""
 "Маска на файловото име на\n"
 "записа на разговор:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:310
-#, c-format
-msgid "(%s=Server %c=Channel %n=Network)."
+#: src/fe-gtk/setup.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
 msgstr "(%s=Сървър %c=Стая/Прякор %n=Мрежа)."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:313
+#: src/fe-gtk/setup.c:488
 msgid "Insert timestamps in logs"
 msgstr ""
 "Вмъква времето на репликите\n"
 "в записаните разговори(логовете)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:314
+#: src/fe-gtk/setup.c:489
 msgid "Log timestamp format:"
 msgstr "Формат на отбелязване на времето:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:315
-msgid "(See strftime manpage for details)."
-msgstr "(вижте man страницата за strftime за повече информация)."
+#: src/fe-gtk/setup.c:496
+msgid "URLs"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:322
+#: src/fe-gtk/setup.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable logging of URLs to disk"
+msgstr "Включване на записването на разговори"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Enable URL grabber"
+msgstr "X-Chat: Улавяне на URL-та"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:499
+msgid "Maximum number of URLs to grab:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:506
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(изключено)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:323
+#: src/fe-gtk/setup.c:507
 msgid "Wingate"
 msgstr "Wingate"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:324
+#: src/fe-gtk/setup.c:508
 msgid "Socks4"
 msgstr "Socks4"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:325
+#: src/fe-gtk/setup.c:509
 msgid "Socks5"
 msgstr "Socks5"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:326
+#: src/fe-gtk/setup.c:510
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:332
+#: src/fe-gtk/setup.c:512
+msgid "MS Proxy (ISA)"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:515
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:522
+#, fuzzy
+msgid "All Connections"
+msgstr "Свързва се"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:523
+#, fuzzy
+msgid "IRC Server Only"
+msgstr "Само с покана"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:524
+msgid "DCC Get Only"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:530
 msgid "Your Address"
 msgstr "Вашият адрес"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:333
+#: src/fe-gtk/setup.c:531
 msgid "Bind to:"
 msgstr "Вързване към:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:334
-msgid "(Only useful for computers with multiple addresses)."
+#: src/fe-gtk/setup.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
 msgstr "(Полезно само за компютри с множество адреси)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:336
+#: src/fe-gtk/setup.c:534
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Прокси сървър"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:337
+#: src/fe-gtk/setup.c:535
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Хост:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:338
-msgid "Username:"
-msgstr "Потребител:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:339
-msgid "Password:"
-msgstr "Парола:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:340
+#: src/fe-gtk/setup.c:536
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:341
+#: src/fe-gtk/setup.c:537
 msgid "Type:"
 msgstr "Вид:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:343
-msgid "Authenticate to the proxy server (HTTP and Socks5)"
-msgstr "Идентифициране пред прокси сървъра (HTTP и Socks5)"
+#: src/fe-gtk/setup.c:538
+#, fuzzy
+msgid "Use proxy for:"
+msgstr "Използване на прокси сървър"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:566
-msgid "(disabled)"
-msgstr "(изключено)"
+#: src/fe-gtk/setup.c:540
+msgid "Proxy Authentication"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:567
-msgid "A star (*)"
-msgstr "Звезда (*)"
+#: src/fe-gtk/setup.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
+msgstr "Идентифициране пред прокси сървъра (HTTP и Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:568
-msgid "A red star (*)"
-msgstr "Червена звезда (*)"
+#: src/fe-gtk/setup.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
+msgstr "Идентифициране пред прокси сървъра (HTTP и Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:569
-msgid "Underlined"
-msgstr "Подчертано"
+#: src/fe-gtk/setup.c:546
+msgid "Username:"
+msgstr "Потребител:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:666
+#: src/fe-gtk/setup.c:547
+msgid "Password:"
+msgstr "Парола:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:978
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Избор на файл с Изображение"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:702
+#: src/fe-gtk/setup.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "Select Download Folder"
+msgstr "Избор на цвят"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1022
 msgid "Select font"
 msgstr "Избор на шрифт"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:776
+#: src/fe-gtk/setup.c:1122
 msgid "Browse..."
 msgstr "Разглеждане..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:893
+#: src/fe-gtk/setup.c:1260
 msgid "Mark identified users with:"
 msgstr "Маркиране на регистрираните потребители с:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:895
+#: src/fe-gtk/setup.c:1262
 msgid "Mark not-identified users with:"
 msgstr "Маркиране на нерегистрираните потребители с:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:958
+#: src/fe-gtk/setup.c:1269
+msgid "Open Data Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1323
 msgid "Select color"
 msgstr "Избор на цвят"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1038
+#: src/fe-gtk/setup.c:1403
 msgid "Text Colors"
 msgstr "Цветове за текста"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1040
+#: src/fe-gtk/setup.c:1405
 msgid "mIRC colors:"
 msgstr "Цветове на mIRC:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1048
-msgid "Extra colors:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:1413
+#, fuzzy
+msgid "Local colors:"
 msgstr "Допълнителни цветове:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1056 src/fe-gtk/setup.c:1061
+#: src/fe-gtk/setup.c:1421 src/fe-gtk/setup.c:1426
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Цвят:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1057 src/fe-gtk/setup.c:1062
+#: src/fe-gtk/setup.c:1422 src/fe-gtk/setup.c:1427
 msgid "Background:"
 msgstr "Фон:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1059
+#: src/fe-gtk/setup.c:1424
 msgid "Marking Text"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1064
+#: src/fe-gtk/setup.c:1429
 msgid "Interface Colors"
 msgstr "Цветовете на интерфейса"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1066
+#: src/fe-gtk/setup.c:1431
 msgid "New data:"
 msgstr "Нови данни:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1067
+#: src/fe-gtk/setup.c:1432
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Отбелязваща линия:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1068
+#: src/fe-gtk/setup.c:1433
 msgid "New message:"
 msgstr "Ново съобщение:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1069
+#: src/fe-gtk/setup.c:1434
 msgid "Away user:"
 msgstr "Липсващ потребител:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1070
+#: src/fe-gtk/setup.c:1435
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Осветявания:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1166 src/fe-gtk/textgui.c:337
+#: src/fe-gtk/setup.c:1437
+msgid "Spell checker:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "Color Stripping"
+msgstr "DCC низ"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1546 src/fe-gtk/textgui.c:389
 msgid "Event"
 msgstr "Събитие"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1172
+#: src/fe-gtk/setup.c:1552
 msgid "Sound file"
 msgstr "Звуков файл"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1207
+#: src/fe-gtk/setup.c:1587
 msgid "Select a sound file"
 msgstr "Избор на звуков файл"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1279
+#: src/fe-gtk/setup.c:1659
 msgid "Sound playing method:"
 msgstr "Метод за пускане на звуци:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1287
+#: src/fe-gtk/setup.c:1667
 msgid "External sound playing _program:"
 msgstr "Външна програма за пускане на звуци:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1305
+#: src/fe-gtk/setup.c:1685
 msgid "_External program"
 msgstr "_Външни програми"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1315
+#: src/fe-gtk/setup.c:1695
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Автоматично"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1328
+#: src/fe-gtk/setup.c:1708
 msgid "Sound files _directory:"
 msgstr "Папка със звуковите файлове:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1367
+#: src/fe-gtk/setup.c:1747
 msgid "Sound file:"
 msgstr "Звуков файл:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1382
+#: src/fe-gtk/setup.c:1762
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Разглеждане..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1393
+#: src/fe-gtk/setup.c:1773
 msgid "_Play"
 msgstr "_Изпълнение"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1442
+#: src/fe-gtk/setup.c:1822
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1443
+#: src/fe-gtk/setup.c:1823
 msgid "Text box"
 msgstr "Поле за текста"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1444
+#: src/fe-gtk/setup.c:1824
 msgid "Input box"
 msgstr "Поле за писане"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1445
+#: src/fe-gtk/setup.c:1825
 msgid "User list"
 msgstr "Списък с потребителите"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1447
+#: src/fe-gtk/setup.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Channel switcher"
+msgstr "Списък с стаите..."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1827
 msgid "Colors"
 msgstr "Цветове"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1449
+#: src/fe-gtk/setup.c:1829
 msgid "Chatting"
 msgstr "Разговаряне"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1450
+#: src/fe-gtk/setup.c:1831
 msgid "General"
 msgstr "Общи"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1452
+#: src/fe-gtk/setup.c:1833
 msgid "Sound"
 msgstr "Звук"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1455
-msgid "Network"
-msgstr "Мрежа"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:1456
+#: src/fe-gtk/setup.c:1837
 msgid "Network setup"
 msgstr "Настройки на мрежата"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1457
+#: src/fe-gtk/setup.c:1838
 msgid "File transfers"
 msgstr "Файлови трансфери"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1564
+#: src/fe-gtk/setup.c:1969
 msgid "Categories"
 msgstr "Категории"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1694
+#: src/fe-gtk/setup.c:2161
+msgid ""
+"You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
+"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:2188
+msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:2195
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
-msgstr "Някои от променените настройки изискват рестартиране на програмата преди да влезнат в действие."
+msgstr ""
+"Някои от променените настройки изискват рестартиране на програмата преди да "
+"влезнат в действие."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:2203
+msgid ""
+"*WARNING*\n"
+"Auto accepting DCC to your home directory\n"
+"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
+"Someone could send you a .bash_profile"
+msgstr ""
+"*ВНИМАНИЕ*\n"
+"Автоматично приемане на DCC във вашата домашна папка\n"
+"може да бъде опасно и използваемо от други. Пример:\n"
+"Някой може да ви прати .bash_profile"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1722
-msgid "X-Chat: Preferences"
-msgstr "Настройки на X-Chat"
+#: src/fe-gtk/setup.c:2236
+#, fuzzy
+msgid ": Preferences"
+msgstr "Настройки"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:160
+#: src/fe-gtk/textgui.c:180
 msgid "There was an error parsing the string"
 msgstr "Имаше грешка при обработването на низа"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:168
+#: src/fe-gtk/textgui.c:188
 #, c-format
 msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
 msgstr "На този сигнал се подават само %d аргумента, $%d е невалиден"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:276 src/fe-gtk/textgui.c:299
+#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327
 msgid "Print Texts File"
 msgstr "Разпечатване на текстов файл"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:340
-msgid "$ Number"
-msgstr "$ Номер"
-
-#: src/fe-gtk/textgui.c:350
+#: src/fe-gtk/textgui.c:372
 msgid "Edit Events"
 msgstr "Редактиране на събития"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:418
-msgid "Save As"
-msgstr "Записване като..."
-
 #: src/fe-gtk/textgui.c:423
-msgid "Load From"
+msgid "$ Number"
+msgstr "$ Номер"
+
+#: src/fe-gtk/textgui.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Load From..."
 msgstr "Зареждане от"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:428
+#: src/fe-gtk/textgui.c:441
 msgid "Test All"
 msgstr "Тестване на всички"
 
@@ -4952,44 +5803,409 @@ msgstr "Тестване на всички"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:147
-msgid "Select a file to save to"
-msgstr ""
-"Изберете файлово име, под\n"
-"което да се запази"
-
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:187
-msgid "X-Chat: URL Grabber"
-msgstr "X-Chat: Улавяне на URL-та"
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:199
+#, fuzzy
+msgid ": URL Grabber"
+msgstr "Улавяне на URL-та..."
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:200
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear list"
 msgstr "Изчистване на списъка"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:202
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
+msgid "Copy selected URL"
+msgstr "Копиране на избрания URL"
+
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
 msgid "Copy"
 msgstr "Копиране"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:204
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
 msgid "Save list to a file"
 msgstr "Запазване на списък във файл"
 
-#: src/fe-gtk/userlistgui.c:108
+#: src/fe-gtk/userlistgui.c:120
 #, c-format
 msgid "%d ops, %d total"
 msgstr "%d оператора, %d общо"
 
-#~ msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-#~ msgstr "ALLCHAN <команда>, изпраща команда към всички присъединени стаи"
+#~ msgid "Cannot create ~/.xchat2"
+#~ msgstr "Не може да се създаде ~/.xchat2"
+
+#~ msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
+#~ msgstr "LASTLOG <низ>, търси за низ в буфера"
+
+#~ msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
+#~ msgstr "SETCURSOR [-|+]<позиция>, определя позицията на курсора"
+
+#~ msgid "%C18*$t$1%O $2"
+#~ msgstr "%C18*$t$1%O $2"
+
+#~ msgid "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"
+#~ msgstr "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"
+
+#~ msgid "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2"
+#~ msgstr "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2"
 
-#~ msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
-#~ msgstr "%C22*%O$tПолучен звук CTCP $1 от $2 (до $3)"
+#~ msgid "$4%C21%B$1%O$t%C21$2"
+#~ msgstr "$4%C21%B$1%O$t%C21$2"
 
-#~ msgid "Away Msg: %s"
-#~ msgstr "Съобщение \"Няма ме\": %s"
+#~ msgid "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"
+#~ msgstr "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"
 
-#~ msgid "Nicks not to highlight on:"
-#~ msgstr "Прякори, които да не се осветяват:"
+#~ msgid "$1$t$2"
+#~ msgstr "$1$t$2"
+
+#~ msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O"
+#~ msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O"
+
+#~ msgid "%C16*%O$t$1%O"
+#~ msgstr "%C16*%O$t$1%O"
+
+#~ msgid "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"
+#~ msgstr "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"
+
+#~ msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"
+#~ msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"
+
+#~ msgid "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"
+#~ msgstr "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"
+
+#~ msgid "%C18%B%B$3$1%O$t$2"
+#~ msgstr "%C18%B%B$3$1%O$t$2"
+
+#~ msgid "%C22*%O$t$1"
+#~ msgstr "%C22*%O$t$1"
+
+#~ msgid "%C31%B%B$4$1%O$t%C30$2"
+#~ msgstr "%C31%B%B$4$1%O$t%C30$2"
+
+#~ msgid "PID"
+#~ msgstr "PID"
+
+#~ msgid "Servername"
+#~ msgstr "Име на сървъра"
+
+#~ msgid "France, Metropolitan"
+#~ msgstr "Франция, метрополитан"
+
+#~ msgid "Neutral Zone"
+#~ msgstr "Неутрална зона"
+
+#~ msgid "US Minor Outlying Islands"
+#~ msgstr "О-ви под американско управление"
+
+#~ msgid "Direct client-to-client"
+#~ msgstr "Директна връзка клиент-клиент"
+
+#~ msgid "Offer Chat"
+#~ msgstr "Предлагане на чат"
+
+#~ msgid "Abort Chat"
+#~ msgstr "Отказване на разговор"
+
+#~ msgid "Userinfo"
+#~ msgstr "Информация за потребител"
+
+#~ msgid "Clientinfo"
+#~ msgstr "Информация за програма"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Време"
+
+#~ msgid "Finger"
+#~ msgstr "Finger"
+
+#~ msgid "Oper"
+#~ msgstr "Оператор"
+
+#~ msgid "Kill this user"
+#~ msgstr "Убиване на този потребител"
+
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Режим"
+
+#~ msgid "Give Half-Ops"
+#~ msgstr ""
+#~ "Даване на полу-\n"
+#~ "операторски статус"
+
+#~ msgid "Take Half-Ops"
+#~ msgstr ""
+#~ "Взимане на полу-\n"
+#~ "операторски статус"
+
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Игнориране"
+
+#~ msgid "Ignore User"
+#~ msgstr "Игнориране на потребител"
+
+#~ msgid "UnIgnore User"
+#~ msgstr "Премахване на игнорирането"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Информация"
+
+#~ msgid "Who"
+#~ msgstr "Who"
+
+#~ msgid "Trace"
+#~ msgstr "Trace"
+
+#~ msgid "UserHost"
+#~ msgstr "Хост на потребителя"
+
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Външни"
+
+#~ msgid "Traceroute"
+#~ msgstr "Traceroute"
+
+#~ msgid "Telnet"
+#~ msgstr "Telnet"
+
+#~ msgid "About X-Chat"
+#~ msgstr "Относно X-Chat"
+
+#~ msgid "Unban"
+#~ msgstr "Махане на забрана"
+
+#~ msgid "I can't save an empty list!"
+#~ msgstr "Не може списъка да е празен!"
+
+#~ msgid "Minimum Users:"
+#~ msgstr "Минимум потребители:"
+
+#~ msgid "Maximum Users:"
+#~ msgstr "Максимум потребители:"
+
+#~ msgid "Apply Match to:"
+#~ msgstr "Прилагане на съвпаденията към:"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Прилагане"
+
+#~ msgid "Refresh the list"
+#~ msgstr "Опресняване на списъка"
+
+#~ msgid "Save the list"
+#~ msgstr "Записване на списъка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      File: %s\n"
+#~ "   To/From: %s\n"
+#~ "      Size: %u\n"
+#~ "      Port: %d\n"
+#~ " IP Number: %s\n"
+#~ "Start Time: %s   Max CPS: %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "      Файл: %s\n"
+#~ "   До/От: %s\n"
+#~ "      Размер: %u\n"
+#~ "      Порт: %d\n"
+#~ " IP Номер: %s\n"
+#~ "Време на начало: %s   Max CPS: %d\n"
+
+#~ msgid "MIME Type"
+#~ msgstr "MIME Вид"
+
+#~ msgid "X-Chat: File Receive List"
+#~ msgstr "X-Chat: Списък с приеманите файлове"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Отваряне"
+
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "До"
+
+#~ msgid "To/From"
+#~ msgstr "До/От"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Опции"
+
+#~ msgid "don't auto connect"
+#~ msgstr "без автоматично свързване"
+
+#~ msgid "DIRECTORY"
+#~ msgstr "ПАПКА"
+
+#~ msgid "X-Chat: Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "X-Chat: Бързи клавиши"
+
+#~ msgid "Add new"
+#~ msgstr "Добавяне на ново"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Добавяне"
+
+#~ msgid "No other tabs open, quit xchat?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Няма отворени други табове,\n"
+#~ "желаете ли да затворите X-Chat?"
+
+#~ msgid "Show join/part messages"
+#~ msgstr "Показване на кой влиза и излиза"
+
+#~ msgid "Color paste"
+#~ msgstr "Поставяне на цвят"
+
+#~ msgid "Go to"
+#~ msgstr "Отиване на"
+
+#~ msgid "Close Tab"
+#~ msgstr "Затваряне на таб"
+
+#~ msgid "Close this tab/window"
+#~ msgstr "Затваряне на този таб/прозорец"
+
+#~ msgid "User: %s"
+#~ msgstr "Потребител: %s"
+
+#~ msgid "Realname: %s"
+#~ msgstr "Истинско име: %s"
+
+#~ msgid "Server: %s"
+#~ msgstr "Сървър: %s"
+
+#~ msgid "User List Buttons"
+#~ msgstr "Бутони за потребителския списък"
+
+#~ msgid "Settings saved."
+#~ msgstr "Настройките са запазени."
+
+#~ msgid "X-Chat: URL Handlers"
+#~ msgstr "X-Chat: Управление на URL"
+
+#~ msgid "X-Chat: CTCP Replies"
+#~ msgstr "X-Chat: CTCP отговори"
+
+#~ msgid "_X-Chat"
+#~ msgstr "_X-Chat"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Ново"
+
+#~ msgid "_IRC"
+#~ msgstr "_IRC"
+
+#~ msgid "Invisible"
+#~ msgstr "Невидим"
+
+#~ msgid "Receive Wallops"
+#~ msgstr "Получаване на wallop съобщения"
+
+#~ msgid "Receive Server Notices"
+#~ msgstr "Получване на сървърни уведомявания"
+
+#~ msgid "Auto Rejoin when Kicked"
+#~ msgstr "Автоматично влизане наново при изхвърляне"
+
+#~ msgid "Never-give-up ReConnect"
+#~ msgstr "Постоянни опити за ново свързване"
+
+#~ msgid "Auto Open Dialog Windows"
+#~ msgstr "Автоматично отваряне на диалогови прозорци"
+
+#~ msgid "Auto Accept Direct Chat"
+#~ msgstr "Автоматично приемане на директен разговор"
+
+#~ msgid "Reload Settings"
+#~ msgstr "Презареждане на настройките"
+
+#~ msgid "Save Settings now"
+#~ msgstr "Запазване на настройките сега"
+
+#~ msgid "File Receive..."
+#~ msgstr "Получаване на файлове..."
+
+#~ msgid "File Send..."
+#~ msgstr "Изпращане на файлове..."
+
+#~ msgid "Notify List..."
+#~ msgstr "Списък с приятели..."
+
+#~ msgid "X-Chat: Notify List"
+#~ msgstr "X-Chat: Списък с приятелчета"
+
+#~ msgid "X-Chat: Plugins and Scripts"
+#~ msgstr "X-Chat: Плъгини и скриптове"
+
+#~ msgid "Save rawlog"
+#~ msgstr "Запазване на необработен журнал"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Затваряне"
+
+#~ msgid "C_hannels to join:"
+#~ msgstr "Стаи, в които да се влиза:"
+
+#~ msgid "X-Chat: Server List"
+#~ msgstr "X-Chat: Списък на сървърите"
+
+#~ msgid "Connect in new tab"
+#~ msgstr "Свързване в нов таб"
+
+#~ msgid "Completes nick names without using the TAB key"
+#~ msgstr "Довършване на прякорите без да се използва клавиша TAB"
+
+#~ msgid "Input Box Appearance"
+#~ msgstr "Външен вид на полето за писане"
+
+#~ msgid "Info text"
+#~ msgstr "Информация"
+
+#~ msgid "User list buttons enabled"
+#~ msgstr "Бутони за потребителския списък - включени"
+
+#~ msgid "Resizable user list"
+#~ msgstr "Оразмерим списък с потребителите"
+
+#~ msgid "Lag meter:"
+#~ msgstr "Измервател на забавянето:"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Ляво"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Дясно"
+
+#~ msgid "Tabs Location"
+#~ msgstr "Положение на табовете"
+
+#~ msgid "Convert spaces to underscore before sending"
+#~ msgstr "Преобразуване на празните места в долни черти преди да се изпрати"
+
+#~ msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)."
+#~ msgstr "(може да е текстов файл с адрес относителен към ~/.xchat2/)"
+
+#~ msgid "(Can be a text file relative to config dir)."
+#~ msgstr ""
+#~ "(може да е текстов файл с адрес относителен към папка с настройките)"
+
+#~ msgid "Beep on channel messages"
+#~ msgstr "Бибиткане при съобщения в стая"
+
+#~ msgid "(See strftime manpage for details)."
+#~ msgstr "(вижте man страницата за strftime за повече информация)."
+
+#~ msgid "(disabled)"
+#~ msgstr "(изключено)"
+
+#~ msgid "A star (*)"
+#~ msgstr "Звезда (*)"
+
+#~ msgid "A red star (*)"
+#~ msgstr "Червена звезда (*)"
+
+#~ msgid "X-Chat: Preferences"
+#~ msgstr "Настройки на X-Chat"
+
+#~ msgid "Select a file to save to"
+#~ msgstr ""
+#~ "Изберете файлово име, под\n"
+#~ "което да се запази"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2"
@@ -5047,14 +6263,12 @@ msgstr "%d оператора, %d общо"
 #~ msgid "Servers"
 #~ msgstr "Сървъри"
 
-#~ msgid "Join Channels:"
-#~ msgstr "Влиза в канали:"
-
-#~ msgid "Command to execute after connecting. Can be used to authenticate to NickServ"
-#~ msgstr "Команда за изпълнение след свързване. Може да бъде използвано да се идентифицирате пред NickServ"
-
-#~ msgid "Cycle until connected"
-#~ msgstr "Пробва се следващия сървър докато се свърже"
+#~ msgid ""
+#~ "Command to execute after connecting. Can be used to authenticate to "
+#~ "NickServ"
+#~ msgstr ""
+#~ "Команда за изпълнение след свързване. Може да бъде използвано да се "
+#~ "идентифицирате пред NickServ"
 
 #~ msgid "Use secure SSL"
 #~ msgstr "Използва сигурен SSL"