summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2012-10-19 20:58:44 +0200
committerBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2012-10-19 20:58:44 +0200
commitaa54d0a8c116b8adb6f36b898073538d7dd4f85c (patch)
tree7833bb344384507d55be7b6e3bd734dde46fa487 /po/th.po
parent1f3a1f81c0a1d97a32ed7dea59b04406051d49e3 (diff)
Add Transifex config and update translations from the online resource
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r--po/th.po771
1 files changed, 183 insertions, 588 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 3df20bb0..06c8b103 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,22 +1,21 @@
-# Translation of xchat to Thai.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the xchat package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# 
+# Translators:
 # Seksan Poltree <seksan.poltree@gmail.com>, 2007.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xchat 2.8.4\n"
+"Project-Id-Version: HexChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-19 20:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-13 00:21+0700\n"
-"Last-Translator: Seksan Poltree <seksan.poltree@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <translation-team-th@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: th\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-19 18:32+0000\n"
+"Last-Translator: bviktor <bviktor@outlook.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Thai\n"
-"X-Poedit-Country: THAILAND\n"
+"Language: th\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: src/common/cfgfiles.c:785
 msgid "I'm busy"
@@ -30,9 +29,7 @@ msgstr "กำลังออก"
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
-msgstr ""
-"* เรียกใช้งาน IRC โดยเป็น root เป็นเรื่องไม่ฉลาด! คุณควร\n"
-"  สร้างบัญชีผู้ใช้อื่นสำหรับใช้ในเข้าสู่ระบบ.\n"
+msgstr "* เรียกใช้งาน IRC โดยเป็น root เป็นเรื่องไม่ฉลาด! คุณควร\n  สร้างบัญชีผู้ใช้อื่นสำหรับใช้ในเข้าสู่ระบบ.\n"
 
 #: src/common/dcc.c:72
 msgid "Waiting"
@@ -185,9 +182,8 @@ msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
 msgstr "ALLCHAN <คำสั่ง>, ส่งคำสั่งไปยังทุกแชนแนลที่คุณเข้าอยู่"
 
 #: src/common/outbound.c:3559
-#, fuzzy
 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
-msgstr "ALLCHANL <คำสั่ง>, ส่งคำสั่งไปยังทุกแชนแนลที่คุณเข้าอยู่"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3561
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
@@ -206,18 +202,16 @@ msgid ""
 "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
 "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
 "chanop)"
-msgstr ""
-"BAN <มาสก์> [<รูปแบบการแบน>], ประกาศสั่งห้ามทุก ๆ คนที่ตรงกับมาสก์จากแชนแนลปัจจุบัน. "
-"ถ้าพวกเขาอยู่ที่แชนแนลนี้แล้ว นี่จะไม่ได้เตะพวกเขาออกไป (จำเป็นต้องมี chanop)"
+msgstr "BAN <มาสก์> [<รูปแบบการแบน>], ประกาศสั่งห้ามทุก ๆ คนที่ตรงกับมาสก์จากแชนแนลปัจจุบัน. ถ้าพวกเขาอยู่ที่แชนแนลนี้แล้ว นี่จะไม่ได้เตะพวกเขาออกไป (จำเป็นต้องมี chanop)"
 
 #: src/common/outbound.c:3566
-#, fuzzy
 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
-msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <ตัวแปร> [<ค่า>]"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3567
 msgid ""
-"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
+"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
+"connection"
 msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3568
@@ -236,13 +230,12 @@ msgstr "COUNTRY [-s] <รหัส|ไวลด์การ์ด>, ค้นห
 msgid ""
 "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
 "VERSION and USERINFO"
-msgstr ""
-"CTCP <ชื่อเล่น> <ข้อความ>, ส่งข้อความ CTCP ไปยัง 'ชื่อเล่น', ข้อความโดยปกติได้แก่ VERSION "
-"และ USERINFO"
+msgstr "CTCP <ชื่อเล่น> <ข้อความ>, ส่งข้อความ CTCP ไปยัง 'ชื่อเล่น', ข้อความโดยปกติได้แก่ VERSION และ USERINFO"
 
 #: src/common/outbound.c:3576
 msgid ""
-"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
+"rejoins"
 msgstr "CYCLE [<channel>], แยกแชนแนลปัจจุบันหรือที่เสนอให้ และกลับเข้าร่วมในทันที"
 
 #: src/common/outbound.c:3578
@@ -256,24 +249,13 @@ msgid ""
 "DCC PCHAT <nick>                    - offer DCC CHAT using passive mode\n"
 "DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
 "         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
-msgstr ""
-"\n"
-"DCC GET <ชื่อเล่น>                      - ยอมรับไฟล์ที่ได้รับการเสนอให้\n"
-"DCC SEND [-maxcps=#] <ชื่อเล่น> [ไฟล์]  - ส่งไฟล์ไปหาใครซักคน\n"
-"DCC PSEND [-maxcps=#] <ชื่อเล่น> [ไฟล์] - ส่งไฟล์ซักไฟล์โดยใช้โหมด passive\n"
-"DCC LIST                            - show DCC list\n"
-"DCC CHAT <ชื่อเล่น>                     - เสนอ DCC CHAT ให้กับใครซักคน\n"
-"DCC PCHAT <ชื่อเล่น>                    - เสนอ DCC CHAT โดยใช้โหมด passive\n"
-"DCC CLOSE <รูปแบบ> <ชื่อเล่น> <ไฟล์>         ตัวอย่าง:\n"
-"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
+msgstr "\nDCC GET <ชื่อเล่น>                      - ยอมรับไฟล์ที่ได้รับการเสนอให้\nDCC SEND [-maxcps=#] <ชื่อเล่น> [ไฟล์]  - ส่งไฟล์ไปหาใครซักคน\nDCC PSEND [-maxcps=#] <ชื่อเล่น> [ไฟล์] - ส่งไฟล์ซักไฟล์โดยใช้โหมด passive\nDCC LIST                            - show DCC list\nDCC CHAT <ชื่อเล่น>                     - เสนอ DCC CHAT ให้กับใครซักคน\nDCC PCHAT <ชื่อเล่น>                    - เสนอ DCC CHAT โดยใช้โหมด passive\nDCC CLOSE <รูปแบบ> <ชื่อเล่น> <ไฟล์>         ตัวอย่าง:\n         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
 
 #: src/common/outbound.c:3590
 msgid ""
 "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
 "channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEHOP <ชื่อเล่น>, ลบสถานะ chanhalf-op จาก 'ชื่อเล่น' ในแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี "
-"chanop)"
+msgstr "DEHOP <ชื่อเล่น>, ลบสถานะ chanhalf-op จาก 'ชื่อเล่น' ในแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)"
 
 #: src/common/outbound.c:3592
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
@@ -283,15 +265,13 @@ msgstr "DELBUTTON <ชื่อ>, ลบปุ่มภายใต้ราย
 msgid ""
 "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEOP <ชื่อเล่น>, ลบสถานะ chanop จาก 'ชื่อเล่น' ในแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)"
+msgstr "DEOP <ชื่อเล่น>, ลบสถานะ chanop จาก 'ชื่อเล่น' ในแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)"
 
 #: src/common/outbound.c:3596
 msgid ""
 "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEVOICE <nick>, สบสถานะประกาศจาก 'ชื่อเล่น' ในแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)"
+msgstr "DEVOICE <nick>, สบสถานะประกาศจาก 'ชื่อเล่น' ในแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)"
 
 #: src/common/outbound.c:3597
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
@@ -309,9 +289,7 @@ msgstr "ECHO <ข้อความ>, พิมพ์ข้อความแบ
 msgid ""
 "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
 "sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr ""
-"EXEC [-o] <คำสั่ง>, เรียกใช้คำสั่ง. ถ้าใช้เครื่องหมาย -o "
-"แล้วผลที่ได้จะถูกส่งไปยังแชนแนลปัจจุบัน, ไม่ก็จะถูกพิมพ์ไปยังกล่องข้อความปัจจุบัน"
+msgstr "EXEC [-o] <คำสั่ง>, เรียกใช้คำสั่ง. ถ้าใช้เครื่องหมาย -o แล้วผลที่ได้จะถูกส่งไปยังแชนแนลปัจจุบัน, ไม่ก็จะถูกพิมพ์ไปยังกล่องข้อความปัจจุบัน"
 
 #: src/common/outbound.c:3604
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
@@ -321,9 +299,7 @@ msgstr "EXECCONT, ส่ง SIGCONT ไปยังโพรเซส"
 msgid ""
 "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
 "the process is SIGKILL'ed"
-msgstr ""
-"EXECKILL [-9], ฆ่า exec ที่กำลังทำงานในวาระปัจจุบัน. ถ้าใช้เครื่องหมาย -9 โพรเซสจะถูก "
-"SIGKILL"
+msgstr "EXECKILL [-9], ฆ่า exec ที่กำลังทำงานในวาระปัจจุบัน. ถ้าใช้เครื่องหมาย -9 โพรเซสจะถูก SIGKILL"
 
 #: src/common/outbound.c:3609
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
@@ -342,9 +318,8 @@ msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
 msgstr "GATE <โฮสต์> [<พอร์ต>], พร็อกซี่ไปยังโฮต์, ค่าพอร์ตมาตรฐานเป็น 23"
 
 #: src/common/outbound.c:3620
-#, fuzzy
 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
-msgstr "GHOST <ชื่อเล่น> <รหัสผ่าน>, kill 'ชื่อเล่น' ที่ถูกโกสต์"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3625
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
@@ -361,20 +336,13 @@ msgid ""
 "    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
 "            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
 "    options - NOSAVE, QUIET"
-msgstr ""
-"IGNORE <มาสก์> <รูปแบบ..> <ตัวเลือก..>\n"
-"    มาสก์ - มาสก์ของโฮสต์ที่จะเพิกเฉย, เช่น: *!*@*.aol.com\n"
-"    รูปแบบ - ชนิดรูปแบบของข้อมูลที่จะเพิกเฉย, อย่างหนึ่งหรือทั้งหมดของ:\n"
-"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
-"    options - NOSAVE, QUIET"
+msgstr "IGNORE <มาสก์> <รูปแบบ..> <ตัวเลือก..>\n    มาสก์ - มาสก์ของโฮสต์ที่จะเพิกเฉย, เช่น: *!*@*.aol.com\n    รูปแบบ - ชนิดรูปแบบของข้อมูลที่จะเพิกเฉย, อย่างหนึ่งหรือทั้งหมดของ:\n            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n    options - NOSAVE, QUIET"
 
 #: src/common/outbound.c:3635
 msgid ""
 "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
 "current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"INVITE <ชื่อเล่น> [<แชนแนล>], เชิญชวนใครซักคนเข้าสู่แชนแนลหนึ่ง ๆ, โดยปกติคือแชนแนลปัจจุบัน "
-"(จำเป็นต้องมี chanop)"
+msgstr "INVITE <ชื่อเล่น> [<แชนแนล>], เชิญชวนใครซักคนเข้าสู่แชนแนลหนึ่ง ๆ, โดยปกติคือแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)"
 
 #: src/common/outbound.c:3636
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
@@ -388,8 +356,7 @@ msgstr "KICK <ชื่อเล่น>, เตะ 'ชื่อเล่น' 
 msgid ""
 "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
 "chanop)"
-msgstr ""
-"KICKBAN <ชื่อเล่น>, แบนและเตะ 'ชื่อเล่น' ออกจากแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)"
+msgstr "KICKBAN <ชื่อเล่น>, แบนและเตะ 'ชื่อเล่น' ออกจากแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)"
 
 #: src/common/outbound.c:3643
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
@@ -401,8 +368,7 @@ msgid ""
 "    Use -h to highlight the found string(s)\n"
 "    Use -m to match case\n"
 "    Use -r when string is a Regular Expression\n"
-"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
-"string '-r'"
+"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
 msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3651
@@ -412,8 +378,7 @@ msgstr "LOAD [-e] <ไฟล์>, โหลดปลั๊กอินหรื
 #: src/common/outbound.c:3654
 msgid ""
 "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MDEHOP, Mass deop ของ chanhalf-ops ทั้งหมดในแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)"
+msgstr "MDEHOP, Mass deop ของ chanhalf-ops ทั้งหมดในแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)"
 
 #: src/common/outbound.c:3656
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
@@ -421,11 +386,9 @@ msgstr "MDEOP, Mass deop ของ chanops ทั้งหมดในแชน
 
 #: src/common/outbound.c:3658
 msgid ""
-"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
-"the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr ""
-"ME <ปฏิบัติการ>, ส่งการปฏิบัติการไปยังแชนแนลปัจจุบัน (การปฏิบิการถูกเขียนขึ้นโดยบุคคลที่ 3, "
-"อย่างเช่น /me jumps)"
+"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
+" the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr "ME <ปฏิบัติการ>, ส่งการปฏิบัติการไปยังแชนแนลปัจจุบัน (การปฏิบิการถูกเขียนขึ้นโดยบุคคลที่ 3, อย่างเช่น /me jumps)"
 
 #: src/common/outbound.c:3662
 msgid ""
@@ -460,17 +423,13 @@ msgstr "NICK <ชื่อเล่น>, ตั้งชื่อเล่นข
 msgid ""
 "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
 "message that should be auto reacted to"
-msgstr ""
-"OTICE <nick/channel> <message>, ส่งประกาศ. "
-"ประกาศเป็นชนิดของข้อความที่ควรจะตอบสนองกลับอัตโนมัติ"
+msgstr "OTICE <nick/channel> <message>, ส่งประกาศ. ประกาศเป็นชนิดของข้อความที่ควรจะตอบสนองกลับอัตโนมัติ"
 
 #: src/common/outbound.c:3678
 msgid ""
 "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
 "adds someone to it"
-msgstr ""
-"NOTIFY [-n เครือข่าย1[,เครือข่าย2,...]] [<ชื่อเล่น>], "
-"แสดงรายการแจ้งเตือนของคุณหรือเพิ่มบางคนไปยังรายการ"
+msgstr "NOTIFY [-n เครือข่าย1[,เครือข่าย2,...]] [<ชื่อเล่น>], แสดงรายการแจ้งเตือนของคุณหรือเพิ่มบางคนไปยังรายการ"
 
 #: src/common/outbound.c:3680
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
@@ -499,23 +458,17 @@ msgstr "QUOTE <ข้อความ>, ส่งข้อความในร
 
 #: src/common/outbound.c:3693
 msgid ""
-"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
-"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
+"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
 "reconnect to all the open servers"
-msgstr ""
-"RECONNECT [-ssl] [<โฮสต์>] [<พอร์ต>] [<รหัสผ่าน>], สามารถเรียกเพียง /RECONNECT "
-"เพื่อที่จะทำการเชื่อมต่ออีกครั้งกับเซิร์ฟเวอร์ปัจจุบัน หรือด้วย /RECONNECT ALL "
-"สำหรับทำการเชื่อมต่ออีกครั้งกับเซิร์ฟเวอร์ทั้งหมดที่เปิดอยู่"
+msgstr "RECONNECT [-ssl] [<โฮสต์>] [<พอร์ต>] [<รหัสผ่าน>], สามารถเรียกเพียง /RECONNECT เพื่อที่จะทำการเชื่อมต่ออีกครั้งกับเซิร์ฟเวอร์ปัจจุบัน หรือด้วย /RECONNECT ALL สำหรับทำการเชื่อมต่ออีกครั้งกับเซิร์ฟเวอร์ทั้งหมดที่เปิดอยู่"
 
 #: src/common/outbound.c:3696
 msgid ""
 "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
 "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
 "all the open servers"
-msgstr ""
-"RECONNECT [<โฮสต์>] [<พอร์ต>] [<รหัสผ่าน>], สามารถถูกเรียกเพียง /RECONNECT "
-"เพื่อที่จะทำการเชื่อมต่ออีกครั้งกับเซิร์ฟเวอร์ปัจจุบัน หรือด้วย /RECONNECT ALL "
-"สำหรับทำการเชื่อมต่ออีกครั้งกับเซิร์ฟเวอร์ทั้งหมดที่เปิดอยู่"
+msgstr "RECONNECT [<โฮสต์>] [<พอร์ต>] [<รหัสผ่าน>], สามารถถูกเรียกเพียง /RECONNECT เพื่อที่จะทำการเชื่อมต่ออีกครั้งกับเซิร์ฟเวอร์ปัจจุบัน หรือด้วย /RECONNECT ALL สำหรับทำการเชื่อมต่ออีกครั้งกับเซิร์ฟเวอร์ทั้งหมดที่เปิดอยู่"
 
 #: src/common/outbound.c:3698
 msgid ""
@@ -540,25 +493,20 @@ msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN <โฮสต์> <พอร์ต> <แชนแนล>, เชื่อมต่อและเข้าร่วมแชนแนล"
 
 #: src/common/outbound.c:3712
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
 "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections"
 msgstr ""
-"SERVER [-ssl] <เครื่องแม่ข่าย> [<พอร์ต>] [<รหัสผ่าน>], เชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์. "
-"โดยพอร์ตมาตรฐานสำหรับการเชื่อมต่อปกติคือ 6667, และ 9999 สำหรับการเชื่อมต่อโดยใช้ ssl"
 
 #: src/common/outbound.c:3715
 msgid ""
 "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
 "is 6667"
-msgstr ""
-"SERVER <host> [พอร์ต>] [<รหัสผ่าน>], เชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์, พอร์ตมาตรฐานคือ 6667"
+msgstr "SERVER <host> [พอร์ต>] [<รหัสผ่าน>], เชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์, พอร์ตมาตรฐานคือ 6667"
 
 #: src/common/outbound.c:3717
-#, fuzzy
 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
-msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <ตัวแปร> [<ค่า>]"
+msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3718
 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox"
@@ -574,7 +522,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/outbound.c:3723
 msgid ""
-"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
+"topic"
 msgstr "TOPIC [<หัวเรื่อง>], ตั้งหัวเรื่องถ้าบางคนได้รับมา, หรือแสดงหัวเรื่องปัจจุบัน"
 
 #: src/common/outbound.c:3725
@@ -585,13 +534,7 @@ msgid ""
 "TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
 "TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
 "TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
-msgstr ""
-"\n"
-"TRAY -f <เวลาหมด> <ไฟล์1> [<ไฟล์2>] กระพริบถามระหว่างสองไอคอน.\n"
-"TRAY -f <ชื่อไฟล์>                      ตั้งถามสำหรับไอคอนที่ถูกตรึง.\n"
-"TRAY -i <ตัวเลข>                       กระพริบถาดด้วยไอคอนภายใน.\n"
-"TRAY -t <ข้อความ>                     ตั้งค่าข้อความช่วยเหลือของถาด.\n"
-"TRAY -b <ชื่อเรื่อง> <ข้อความ>              ตั้งค่าบอลลูนของถาด."
+msgstr "\nTRAY -f <เวลาหมด> <ไฟล์1> [<ไฟล์2>] กระพริบถามระหว่างสองไอคอน.\nTRAY -f <ชื่อไฟล์>                      ตั้งถามสำหรับไอคอนที่ถูกตรึง.\nTRAY -i <ตัวเลข>                       กระพริบถาดด้วยไอคอนภายใน.\nTRAY -t <ข้อความ>                     ตั้งค่าข้อความช่วยเหลือของถาด.\nTRAY -b <ชื่อเรื่อง> <ข้อความ>              ตั้งค่าบอลลูนของถาด."
 
 #: src/common/outbound.c:3732
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
@@ -611,9 +554,9 @@ msgstr "URL <url>, เปิด URL ในบราวเซอร์ของ
 
 #: src/common/outbound.c:3737
 msgid ""
-"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
-msgstr ""
-"USELECT [-a] [-s] <ชื่อเล่น1> <ชื่อเล่น2> etc, เน้นชื่อเล่น(s) ในรายชื่อผู้ใช้ของแชนแนล"
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
+"userlist"
+msgstr "USELECT [-a] [-s] <ชื่อเล่น1> <ชื่อเล่น2> etc, เน้นชื่อเล่น(s) ในรายชื่อผู้ใช้ของแชนแนล"
 
 #: src/common/outbound.c:3740
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
@@ -637,9 +580,7 @@ msgstr "วิธีใช้: %s\n"
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ไม่มีข้อความช่วยเหลือสำหรับคำสั่งนั้น.\n"
+msgstr "\nไม่มีข้อความช่วยเหลือสำหรับคำสั่งนั้น.\n"
 
 #: src/common/outbound.c:3788
 msgid "No such command.\n"
@@ -670,9 +611,7 @@ msgstr "คุณแน่ใจหรือว่านี่เป็นเซ
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
 "Check your IP Settings!\n"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถวิเคราะชื่อของโฮสต์ %s\n"
-"ตรวจสอบการตั้งค่าไอพีของคุณ!\n"
+msgstr "ไม่สามารถวิเคราะชื่อของโฮสต์ %s\nตรวจสอบการตั้งค่าไอพีของคุณ!\n"
 
 #: src/common/server.c:1038
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
@@ -857,11 +796,9 @@ msgstr "%C24,18 ชนิด  ไปยัง/จาก    สถานะ  ข
 
 #: src/common/textevents.h:147
 msgid ""
-"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O"
-"$tContents of packet: $2"
-msgstr ""
-"%C22*%O$tได้รับการร้องขอ DCC ที่ผิดรูปแบบจาก %C26$1%O.%010%C22*%O$tเนื้อหาของแพ็กเก็ต: "
-"$2"
+"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from "
+"%C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
+msgstr "%C22*%O$tได้รับการร้องขอ DCC ที่ผิดรูปแบบจาก %C26$1%O.%010%C22*%O$tเนื้อหาของแพ็กเก็ต: $2"
 
 #: src/common/textevents.h:150
 msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
@@ -878,8 +815,7 @@ msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O ไปยัง%C26 $1%O ถูกยกเ
 #: src/common/textevents.h:159
 msgid ""
 "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
-msgstr ""
-"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O จาก%C26 $3%O เสร็จสิ้น %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O จาก%C26 $3%O เสร็จสิ้น %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
 
 #: src/common/textevents.h:162
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
@@ -909,8 +845,7 @@ msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O ไปยัง%C26 $1%O ถูกยกเ
 #: src/common/textevents.h:180
 msgid ""
 "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
-msgstr ""
-"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O เสร็จสิ้น %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
+msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O เสร็จสิ้น %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
 
 #: src/common/textevents.h:183
 msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
@@ -960,8 +895,7 @@ msgstr "%C24,18                                                              "
 #: src/common/textevents.h:219
 #, c-format
 msgid "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
-msgstr ""
-"%C24,18 มาสก์ของโฮสต์                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
+msgstr "%C24,18 มาสก์ของโฮสต์                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
 
 #: src/common/textevents.h:222
 msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
@@ -1180,13 +1114,11 @@ msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** เริ่มบันทึกการทำงานที่ %s\n"
 
 #: src/common/text.c:702
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
 "permissions on %s"
 msgstr ""
-"* ไม่สามารถเปิดบันทึกการทำงาน(s) เพื่อการเขียน. ตรวจสอบ\n"
-"  ตรวจสอบสิทธิการเข้าถึงบน %s/xchatlogs"
 
 #: src/common/text.c:1141
 msgid "Left message"
@@ -1644,18 +1576,14 @@ msgstr "เวลาแบน"
 msgid ""
 "Error parsing event %s.\n"
 "Loading default."
-msgstr ""
-"เกิดเหตุการณ์ข้อผิดพลาดในวิเคราะห์ %s.\n"
-"โหลดค่ามาตรฐาน."
+msgstr "เกิดเหตุการณ์ข้อผิดพลาดในวิเคราะห์ %s.\nโหลดค่ามาตรฐาน."
 
 #: src/common/text.c:2430
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถอ่านไฟล์เสียง:\n"
-"%s"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์เสียง:\n%s"
 
 #: src/common/util.c:300
 msgid "Remote host closed socket"
@@ -1938,9 +1866,8 @@ msgid "Czech Republic"
 msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:1023
-#, fuzzy
 msgid "East Germany"
-msgstr "เยอรมันนี"
+msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:1024
 msgid "Germany"
@@ -2603,9 +2530,8 @@ msgid "Suriname"
 msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:1189
-#, fuzzy
 msgid "South Sudan"
-msgstr "เกาหลีใต้"
+msgstr ""
 
 #: src/common/util.c:1190
 msgid "Sao Tome and Principe"
@@ -2792,28 +2718,24 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "ไม่รู้จัก"
 
 #: src/common/xchat.c:740
-#, fuzzy
 msgid "_Open Dialog Window"
-msgstr "เปิดหน้าต่างสนทนา"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:741
-#, fuzzy
 msgid "_Send a File"
-msgstr "ส่งไฟล์"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:742
-#, fuzzy
 msgid "_User Info (WhoIs)"
-msgstr "ข้อมูลผู้ใช้(WHOIS)"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:743
 msgid "_Add to Friends List"
 msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:744
-#, fuzzy
 msgid "O_perator Actions"
-msgstr "ผู้ควบคุมการปฏิบัติการ"
+msgstr ""
 
 #: src/common/xchat.c:746
 msgid "Give Ops"
@@ -2950,9 +2872,8 @@ msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
 msgstr "ผิดพลาดในการร้องขอ %s: %s\n"
 
 #: src/fe-gtk/about.c:101
-#, fuzzy
 msgid "About "
-msgstr "เกี่ยว_กับ"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/about.c:134
 msgid "A multiplatform IRC Client"
@@ -3106,10 +3027,7 @@ msgid ""
 "Cannot access file: %s\n"
 "%s.\n"
 "Resuming not possible."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเข้าถึงไฟล์: %s\n"
-"%s.\n"
-"การเชื่อมต่อไม่สามารถเป็นไปได้."
+msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงไฟล์: %s\n%s.\nการเชื่อมต่อไม่สามารถเป็นไปได้."
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:508
 msgid ""
@@ -3271,9 +3189,8 @@ msgid "Execute command:"
 msgstr "กระทำคำสั่ง:"
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Open URL or execute command in an existing XChat"
-msgstr "เปิด URL ใน XChat ที่มีอยู่"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142
 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
@@ -3293,10 +3210,7 @@ msgid ""
 "Failed to open font:\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"ล้มเหลวในการเปิดฟอนต์:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "ล้มเหลวในการเปิดฟอนต์:\n\n%s"
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
 msgid "Search buffer is empty.\n"
@@ -3314,88 +3228,69 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:165
 msgid ""
-"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
-"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
-"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
-"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so "
-"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
-"text run then enter \\\\"
-msgstr ""
-"ปฏิบัติการคำสั่ง Run Command  จะดำเนินการตามข้อมูลในข้อมูล1 "
-"ตามที่มันถูกพิมพ์ไปยังกล่องป้อนข้อมูลที่คุณกดคีย์เป็นอันดับคีย์. ดังนั้นมันสามารถบรรจุข้อความ "
-"(ซึ่งจะถูกส่งไปยังแชนแนล/บุคคล), คำสั่ง หรือคำสั่งของผู้ใช้. เมื่อดำเนินการ \\n ตัวอักษรในข้อมูล1 "
-"จะถูกใช้เพื่อแยกแยะคำสั่ง ดังนั้นมันเป็นไปได้ที่จะดำเนินการมากกว่าหนึ่งคำสั่ง. ถ้าคุณต้องการให้ \\ "
-"ในข้อความจริง ๆ ถูกดำเนินการแล้วป้อน \\\\"
+"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed "
+"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
+"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
+"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate "
+"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
+"in the actual text run then enter \\\\"
+msgstr "ปฏิบัติการคำสั่ง Run Command  จะดำเนินการตามข้อมูลในข้อมูล1 ตามที่มันถูกพิมพ์ไปยังกล่องป้อนข้อมูลที่คุณกดคีย์เป็นอันดับคีย์. ดังนั้นมันสามารถบรรจุข้อความ (ซึ่งจะถูกส่งไปยังแชนแนล/บุคคล), คำสั่ง หรือคำสั่งของผู้ใช้. เมื่อดำเนินการ \\n ตัวอักษรในข้อมูล1 จะถูกใช้เพื่อแยกแยะคำสั่ง ดังนั้นมันเป็นไปได้ที่จะดำเนินการมากกว่าหนึ่งคำสั่ง. ถ้าคุณต้องการให้ \\ ในข้อความจริง ๆ ถูกดำเนินการแล้วป้อน \\\\"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:167
 msgid ""
-"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
-"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
+"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
+" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
 "switch will be relative to the current position"
-msgstr ""
-"คำสั่ง Change Page จะสลับระหว่างหน้าในสมุด. ตั้งค่าข้อมูล 1 ไปยังหน้าที่คุณต้องการสลับไป. "
-"ถ้าข้อมูล 2 ถูกตั้งค่าเป็นค่าใด ๆ แล้วตัวสวิตช์จะสัมพันธ์กับตำแหน่งปัจจุบัน"
+msgstr "คำสั่ง Change Page จะสลับระหว่างหน้าในสมุด. ตั้งค่าข้อมูล 1 ไปยังหน้าที่คุณต้องการสลับไป. ถ้าข้อมูล 2 ถูกตั้งค่าเป็นค่าใด ๆ แล้วตัวสวิตช์จะสัมพันธ์กับตำแหน่งปัจจุบัน"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:169
 msgid ""
 "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
 "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
-msgstr ""
-"คำสั่ง Insert in Buffer จะทำการเพิ่มเนื้อหาของข้อมูล 1 ไปยังตัวรับข้อมูลที่ที่ลำดับคีย์ได้ถูกกด "
-"ที่ตำแหน่งปัจจุบันของเคอร์เซอร์"
+msgstr "คำสั่ง Insert in Buffer จะทำการเพิ่มเนื้อหาของข้อมูล 1 ไปยังตัวรับข้อมูลที่ที่ลำดับคีย์ได้ถูกกด ที่ตำแหน่งปัจจุบันของเคอร์เซอร์"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:171
 msgid ""
-"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
-"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
-msgstr ""
-"คำสั่ง Scroll Page เลื่อนส่วนประกอบที่เป็นข้อความขึ้นหรือลงหนึงหน้าหรือหนึ่งบรรทัด. ตั้งค่าข้อมูล 1 "
-"ไปเป็นทั้ง ขึ้น, ลง, +1 หรือ -1."
+"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
+" line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
+msgstr "คำสั่ง Scroll Page เลื่อนส่วนประกอบที่เป็นข้อความขึ้นหรือลงหนึงหน้าหรือหนึ่งบรรทัด. ตั้งค่าข้อมูล 1 ไปเป็นทั้ง ขึ้น, ลง, +1 หรือ -1."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:173
 msgid ""
-"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
-"the contents of Data 1"
-msgstr ""
-"คำสั่ง Set Buffer ตั้งค่าตัวรับข้อมูลไปยังที่ ที่ลำดับของคีย์ที่ได้ถูกป้อนเข้ามาไปยังเนื้อหาของข้อมูล 1"
+"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
+"to the contents of Data 1"
+msgstr "คำสั่ง Set Buffer ตั้งค่าตัวรับข้อมูลไปยังที่ ที่ลำดับของคีย์ที่ได้ถูกป้อนเข้ามาไปยังเนื้อหาของข้อมูล 1"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:175
 msgid ""
-"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
-"- the same as pressing up in a shell"
-msgstr ""
-"คำสั่ง Last Command ตั้งค่าตัวรับข้อมูลไปยังคำสั่งล่าสุดที่ถูกป้อน - เช่นเดียวกับการกดลูกศรขึ้นในเชลล์"
+"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
+"entered - the same as pressing up in a shell"
+msgstr "คำสั่ง Last Command ตั้งค่าตัวรับข้อมูลไปยังคำสั่งล่าสุดที่ถูกป้อน - เช่นเดียวกับการกดลูกศรขึ้นในเชลล์"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:177
 msgid ""
-"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
-"- the same as pressing down in a shell"
-msgstr ""
-"คำสั่ง Next Command ตั้งค่าตัวรับข้อมูลไปยังคำสั่งถัดไปที่ถูกป้อน - เช่นเดียวกับการกดลูกศรลงในเชลล์"
+"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
+"entered - the same as pressing down in a shell"
+msgstr "คำสั่ง Next Command ตั้งค่าตัวรับข้อมูลไปยังคำสั่งถัดไปที่ถูกป้อน - เช่นเดียวกับการกดลูกศรลงในเชลล์"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:179
 msgid ""
 "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
-"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
-"last nick, not the next"
-msgstr ""
-"คำสั่งนี้จะเปลี่ยนข้อความที่อยู่ในรายการป้อน เพื่อจะทำชื่อหรือคำสั่งที่ไม่เรียบร้อยให้สมบูรณ์. ถ้าข้อมูล 1 "
-"ถูกตั้งค่า แล้วการแท็บคู่ในสตริงจะถูกเลือกในชื่อเล่นล่าสุด, ไม่ใช่ถัดไป."
+"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
+" last nick, not the next"
+msgstr "คำสั่งนี้จะเปลี่ยนข้อความที่อยู่ในรายการป้อน เพื่อจะทำชื่อหรือคำสั่งที่ไม่เรียบร้อยให้สมบูรณ์. ถ้าข้อมูล 1 ถูกตั้งค่า แล้วการแท็บคู่ในสตริงจะถูกเลือกในชื่อเล่นล่าสุด, ไม่ใช่ถัดไป."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:181
 msgid ""
-"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
-"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
-msgstr ""
-"คำสั่งนี้จะเลื่อนขึ้นหรือลงไปยังรายการชื่อเล่น. ถ้าข้อมูล1 ถูกตั้งไปเป็นอะไรก็ตามมันจะเลื่อนขึ้น, "
-"ไม่อย่างนั้นจะเลื่อนลง"
+"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
+" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
+msgstr "คำสั่งนี้จะเลื่อนขึ้นหรือลงไปยังรายการชื่อเล่น. ถ้าข้อมูล1 ถูกตั้งไปเป็นอะไรก็ตามมันจะเลื่อนขึ้น, ไม่อย่างนั้นจะเลื่อนลง"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:183
 msgid ""
 "This command checks the last word entered in the entry against the replace "
 "list and replaces it if it finds a match"
-msgstr ""
-"คำสั่งนี้ตรวจสอบคำล่าสุดที่ถูกป้อนไปยังตัวป้อน แทนที่จะเป็นรายการแทนที่ และแทนที่มันถ้าค้นพบสิ่งที่ตรงกัน"
+msgstr "คำสั่งนี้ตรวจสอบคำล่าสุดที่ถูกป้อนไปยังตัวป้อน แทนที่จะเป็นรายการแทนที่ และแทนที่มันถ้าค้นพบสิ่งที่ตรงกัน"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:185
 msgid "This command moves the front tab left by one"
@@ -3473,18 +3368,14 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ตั้งค่า
 msgid ""
 "Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
 "Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
-msgstr ""
-"ไม่รู้จักชื่อคีย์ %s ในไฟล์ปรับแต่งการผูกคีย์\n"
-"ยกเลิกการโหลดก่อนเสร็จสิ้น, กรุณาแก้ไข %s/keybindings.conf\n"
+msgstr "ไม่รู้จักชื่อคีย์ %s ในไฟล์ปรับแต่งการผูกคีย์\nยกเลิกการโหลดก่อนเสร็จสิ้น, กรุณาแก้ไข %s/keybindings.conf\n"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:1063
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown action %s in key bindings config file\n"
 "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
-msgstr ""
-"ไม่รู้จักปฏิบัติการ %s ในไฟล์ปรับแต่งการผูกคีย์\n"
-"ยกเลิกการโหลดก่อนเสร็จสิ้น, กรุณาแก้ไข %s/keybindings.conf\n"
+msgstr "ไม่รู้จักปฏิบัติการ %s ในไฟล์ปรับแต่งการผูกคีย์\nยกเลิกการโหลดก่อนเสร็จสิ้น, กรุณาแก้ไข %s/keybindings.conf\n"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:1084
 #, c-format
@@ -3493,20 +3384,14 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
 "Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
-msgstr ""
-"คาดหมายบรรทัดข้อมูล (เริ่มด้วย Dx{:|!}) แต่ได้:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ยกเลิกการโหลดก่อนเสร็จสิ้น, กรุณาแก้ไข %s/keybindings.conf\n"
+msgstr "คาดหมายบรรทัดข้อมูล (เริ่มด้วย Dx{:|!}) แต่ได้:\n%s\n\nยกเลิกการโหลดก่อนเสร็จสิ้น, กรุณาแก้ไข %s/keybindings.conf\n"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
 "Please fix %s/keybindings.conf\n"
-msgstr ""
-"ไฟล์ปรับแต่งการผูกคีย์เสียหาย, ยกเลิกการโหลดก่อนเสร็จสิ้น\n"
-"กรุณาแก้ไข %s/keybindings.conf\n"
+msgstr "ไฟล์ปรับแต่งการผูกคีย์เสียหาย, ยกเลิกการโหลดก่อนเสร็จสิ้น\nกรุณาแก้ไข %s/keybindings.conf\n"
 
 #: src/fe-gtk/gtkutil.c:136
 msgid "Cannot write to that file."
@@ -3597,8 +3482,7 @@ msgstr "การเชื่อมต่อไปยัง %s เสร็จ
 msgid ""
 "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be "
 "automatically joined for this network."
-msgstr ""
-"ในหน้าต่างรายชื่อเซิร์ฟเวอร์, ไม่มีแชนแนล(แชนแนลคุยเล่น)ที่ถูกป้อนเพื่อที่จะเข้าร่วมในเครือข่ายนี้."
+msgstr "ในหน้าต่างรายชื่อเซิร์ฟเวอร์, ไม่มีแชนแนล(แชนแนลคุยเล่น)ที่ถูกป้อนเพื่อที่จะเข้าร่วมในเครือข่ายนี้."
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:169
 msgid "What would you like to do next?"
@@ -3649,9 +3533,8 @@ msgid ""
 msgstr "เซิร์ฟเวอร์นี้ยังคงมี %d แชนแนลหรือการสนทนาที่ถูกเชื่อมโยงด้วย. ต้องการปิดทั้งหมด?"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1244
-#, fuzzy
 msgid "Quit HexChat?"
-msgstr "ออกจาก XChat?"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1265
 msgid "Don't ask next time."
@@ -3699,9 +3582,8 @@ msgid "Colors 8-15"
 msgstr "สี 8-15"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1573
-#, fuzzy
 msgid "_Settings"
-msgstr "ตั้_งค่า"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1575
 msgid "_Log to Disk"
@@ -3712,34 +3594,28 @@ msgid "_Reload Scrollback"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1578
-#, fuzzy
 msgid "_Hide Join/Part Messages"
-msgstr "ซ่อนแชนแนลเข้าร่วม/ส่วนข้อความ"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1586
-#, fuzzy
 msgid "_Extra Alerts"
-msgstr "การแจ้งเตือน"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1588
-#, fuzzy
 msgid "Beep on _Message"
-msgstr "บี๊บเมื่อมีข้อความ"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1592
-#, fuzzy
 msgid "Blink Tray _Icon"
-msgstr "เปิดการกระพริบถาดไอคอน:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1595
-#, fuzzy
 msgid "Blink Task _Bar"
-msgstr "เปิดการกระพริบแถบงาน:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2184
-#, fuzzy
 msgid "_Detach"
-msgstr "_ถอดแท็บออก"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2185 src/fe-gtk/menu.c:2190
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234
@@ -3792,11 +3668,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You may be using a non-compliant window\n"
 "manager that is not currently supported.\n"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถตั้งค่าความโปร่งใสของพื้นหลังได้!\n"
-"\n"
-"คุณอาจกำลังใช้ตัวจัดการหน้าต่าง\n"
-"ปัจจุบันที่ไม่สนับสนุนการทำงาน\n"
+msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าความโปร่งใสของพื้นหลังได้!\n\nคุณอาจกำลังใช้ตัวจัดการหน้าต่าง\nปัจจุบันที่ไม่สนับสนุนการทำงาน\n"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:2635
 msgid "Enter new nickname:"
@@ -3849,9 +3721,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-"
 "clicking in a blank part of the main text area."
-msgstr ""
-"แถบเมนูตอนนี้ได้ซ่อนอยู่. คุณสามาระแสดงมันอีกครั้งโดนการกด F9 หรือ คลิกขวา "
-"ในที่ว่างของพื้นที่ข้อความหลัก"
+msgstr "แถบเมนูตอนนี้ได้ซ่อนอยู่. คุณสามาระแสดงมันอีกครั้งโดนการกด F9 หรือ คลิกขวา ในที่ว่างของพื้นที่ข้อความหลัก"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:945
 msgid "Open Link in Browser"
@@ -3917,24 +3787,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%2 would be \"john\"\n"
 "&2 would be \"john hello\"."
-msgstr ""
-"User Commands - รหัสพิเศษ:\n"
-"\n"
-"%d  =  ข้อมูล (ctcp ทั้งหมด)\n"
-"%e  =  ชื่อเครือข่ายปัจจุบัน\n"
-"%m  =  รายละเอียดเครื่อง\n"
-"%s  =  ชื่อเล่นของคนที่ส่ง ctcp\n"
-"%t  =  เวลา/วัน\n"
-"%v = เวอร์ชั่นของ xchat%2  =  คำที่ 2\n"
-"%3  =  คำที่ 3\n"
-"&2  =  คำที่ 2 ไปยังท้ายบรรทัด\n"
-"&3  =  คำที่ 3 ไปยังท้ายบรรทัด\n"
-"\n"
-"เช่น:\n"
-"/cmd john hello\n"
-"\n"
-"%2 อาจจะเป็น \"john\"\n"
-"&2 อาจจะเป็น \"john hello\"."
+msgstr "User Commands - รหัสพิเศษ:\n\n%d  =  ข้อมูล (ctcp ทั้งหมด)\n%e  =  ชื่อเครือข่ายปัจจุบัน\n%m  =  รายละเอียดเครื่อง\n%s  =  ชื่อเล่นของคนที่ส่ง ctcp\n%t  =  เวลา/วัน\n%v = เวอร์ชั่นของ xchat%2  =  คำที่ 2\n%3  =  คำที่ 3\n&2  =  คำที่ 2 ไปยังท้ายบรรทัด\n&3  =  คำที่ 3 ไปยังท้ายบรรทัด\n\nเช่น:\n/cmd john hello\n\n%2 อาจจะเป็น \"john\"\n&2 อาจจะเป็น \"john hello\"."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1406
 msgid ""
@@ -3948,17 +3801,7 @@ msgid ""
 "%n  =  your nick\n"
 "%s  =  selected nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
-msgstr ""
-"ปุ่มรายชื่อผู้ใช้ - รหัสพิเศษ:\n"
-"\n"
-"%a  =  ทุกชื่อเล่นที่เลือก\n"
-"%c  =  แชนแนลปัจจุบัน\n"
-"%e  =  ชื่อเครือข่ายปัจจุบัน\n"
-"%h  =  ชื่อโฮสต์ของชื่อเล่นที่เลือก\n"
-"%m  =  ข้อมูลเครื่อง\n"
-"%n  =  ชื่อเล่นของคุณ\n"
-"%s  =  ชื่อเล่นที่เลือก\n"
-"%t  =  เวลา/วัน\n"
+msgstr "ปุ่มรายชื่อผู้ใช้ - รหัสพิเศษ:\n\n%a  =  ทุกชื่อเล่นที่เลือก\n%c  =  แชนแนลปัจจุบัน\n%e  =  ชื่อเครือข่ายปัจจุบัน\n%h  =  ชื่อโฮสต์ของชื่อเล่นที่เลือก\n%m  =  ข้อมูลเครื่อง\n%n  =  ชื่อเล่นของคุณ\n%s  =  ชื่อเล่นที่เลือก\n%t  =  เวลา/วัน\n"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1416
 msgid ""
@@ -3972,17 +3815,7 @@ msgid ""
 "%n  =  your nick\n"
 "%s  =  selected nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
-msgstr ""
-"ปุมสนทนา - รหัสพิเศษ:\n"
-"\n"
-"%a  =  ทุกชื่อเล่นที่เลือก\n"
-"%c  =  แชนแนลปัจจุบัน\n"
-"%e  =  ชื่อเครือข่ายปัจจุบัน\n"
-"%h  =  ชื่อโฮสต์ของชื่อเล่นที่เลือก\n"
-"%m  =  ข้อมูลเครื่อง\n"
-"%n  =  ชื่อเล่นของคุณ\n"
-"%s  =  ชื่อเล่นที่เลือก\n"
-"%t  =  เวลา/วัน\n"
+msgstr "ปุมสนทนา - รหัสพิเศษ:\n\n%a  =  ทุกชื่อเล่นที่เลือก\n%c  =  แชนแนลปัจจุบัน\n%e  =  ชื่อเครือข่ายปัจจุบัน\n%h  =  ชื่อโฮสต์ของชื่อเล่นที่เลือก\n%m  =  ข้อมูลเครื่อง\n%n  =  ชื่อเล่นของคุณ\n%s  =  ชื่อเล่นที่เลือก\n%t  =  เวลา/วัน\n"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1426
 msgid ""
@@ -3998,19 +3831,7 @@ msgid ""
 "&2  =  word 2 to the end of line\n"
 "&3  =  word 3 to the end of line\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"การตอบรับ CTCP - รหัสพิเศษ:\n"
-"\n"
-"%d  =  ข้อมูล (ctcp ทั้งหมด)\n"
-"%e  =  ชื่อเครือข่ายปัจจุบัน\n"
-"%m  =  รายละเอียดเครื่อง\n"
-"%s  =  ชื่อเล่นของคนที่ส่ง ctcp\n"
-"%t  =  เวลา/วัน\n"
-"%2  =  คำที่ 2\n"
-"%3  =  คำที่ 3\n"
-"&2  =  คำที่ 2 ไปยังท้ายบรรทัด\n"
-"&3  =  คำที่ 3 ไปยังท้ายบรรทัด\n"
-"\n"
+msgstr "การตอบรับ CTCP - รหัสพิเศษ:\n\n%d  =  ข้อมูล (ctcp ทั้งหมด)\n%e  =  ชื่อเครือข่ายปัจจุบัน\n%m  =  รายละเอียดเครื่อง\n%s  =  ชื่อเล่นของคนที่ส่ง ctcp\n%t  =  เวลา/วัน\n%2  =  คำที่ 2\n%3  =  คำที่ 3\n&2  =  คำที่ 2 ไปยังท้ายบรรทัด\n&3  =  คำที่ 3 ไปยังท้ายบรรทัด\n\n"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1437
 #, c-format
@@ -4022,14 +3843,7 @@ msgid ""
 "Putting a ! infront of the command\n"
 "indicates it should be sent to a\n"
 "shell instead of XChat"
-msgstr ""
-"ตัวจัดการ URL - รหัสพิเศษ:\n"
-"\n"
-"%s  =  สตริง URL \n"
-"\n"
-"เติม ! ด้านหน้าของคำสั่ง\n"
-"เพื่อแสดงว่ามันจะถูกส่งไปยัง\n"
-"เชลล์แทนที่จะเป็น XChat"
+msgstr "ตัวจัดการ URL - รหัสพิเศษ:\n\n%s  =  สตริง URL \n\nเติม ! ด้านหน้าของคำสั่ง\nเพื่อแสดงว่ามันจะถูกส่งไปยัง\nเชลล์แทนที่จะเป็น XChat"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1446
 msgid ": User Defined Commands"
@@ -4064,9 +3878,8 @@ msgid ": CTCP Replies"
 msgstr ": การตอบรับ CTCP"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1606
-#, fuzzy
 msgid "He_xChat"
-msgstr "_XChat"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1607
 msgid "Network Li_st..."
@@ -4161,14 +3974,12 @@ msgid "_Reconnect"
 msgstr "เชื่อมต่อให_ม่"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1655
-#, fuzzy
 msgid "Join a Channel..."
-msgstr "เข้าใช้แชนแนล..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1656
-#, fuzzy
 msgid "List of Channels..."
-msgstr "เข้าใช้แชนแนล..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1659
 msgid "Marked Away"
@@ -4247,9 +4058,8 @@ msgid "File Transfers..."
 msgstr "การโอนย้ายไฟล์..."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1683
-#, fuzzy
 msgid "Friends List..."
-msgstr "รายการแบน..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1684
 msgid "Ignore List..."
@@ -4272,9 +4082,8 @@ msgid "Reset Marker Line"
 msgstr "ตั้งค่าเส้นสัญลักษณ์ใหม่"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1690
-#, fuzzy
 msgid "_Copy Selection"
-msgstr "คัดลอกลิงค์ที่เลือก"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1691
 msgid "C_lear Text"
@@ -4285,23 +4094,20 @@ msgid "Save Text..."
 msgstr "บันทึกข้อความ..."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1694
-#, fuzzy
 msgid "Search"
-msgstr "ค้น_หา"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1695
 msgid "Search Text..."
 msgstr "ค้นหาข้อความ..."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1696
-#, fuzzy
 msgid "Reset Search"
-msgstr ": การค้นหา"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1697
-#, fuzzy
 msgid "Search Next"
-msgstr "ค้นหาข้อความ..."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1698
 msgid "Search Previous"
@@ -4324,9 +4130,8 @@ msgid "_About"
 msgstr "เกี่ยว_กับ"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:2189
-#, fuzzy
 msgid "_Attach"
-msgstr "_ผูกติดหน้าต่าง"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:139
 msgid "Last Seen"
@@ -4375,14 +4180,12 @@ msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
 msgstr ": เชื่อมต่อไปยังเครือข่าย %u และแชนแนล %u "
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516
-#, fuzzy
 msgid "_Restore Window"
-msgstr "_ปิดหน้าต่าง"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518
-#, fuzzy
 msgid "_Hide Window"
-msgstr "_หน้าต่าง"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522
 msgid "_Blink on"
@@ -4405,9 +4208,8 @@ msgid "_Change status"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530
-#, fuzzy
 msgid "_Away"
-msgstr "ไม่อยู่"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533
 msgid "_Back"
@@ -4512,14 +4314,12 @@ msgid "Search _backwards"
 msgstr "ค้นหา_ย้อนกลับ"
 
 #: src/fe-gtk/search.c:213
-#, fuzzy
 msgid "_Highlight all"
-msgstr "การเน้น:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/search.c:221
-#, fuzzy
 msgid "R_egular expression"
-msgstr "Regular Expression"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/search.c:237
 msgid "Close and _Reset"
@@ -4535,9 +4335,8 @@ msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
 msgstr "จะลบ \"%s\" และเซิร์ฟเวอร์ทั้งหมดจริง ๆ หรือ?"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:735
-#, fuzzy
 msgid "#channel"
-msgstr "แชนแนล"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:845
 msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
@@ -4549,9 +4348,8 @@ msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:901
-#, fuzzy
 msgid "Key (Password)"
-msgstr "รหัสผ่าน:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572
 msgid "_Edit"
@@ -4622,9 +4420,8 @@ msgid "Auto connect to this network at startup"
 msgstr "เชื่อมต่อไปยังเครือข่ายนี้อัตโนมัติเมื่อเปิดโปรแกรม"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468
-#, fuzzy
 msgid "Bypass proxy server"
-msgstr "ใช้เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี่"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470
 msgid "Use SSL for all the servers on this network"
@@ -4635,9 +4432,8 @@ msgid "Accept invalid SSL certificate"
 msgstr "ไดั้รับหนังสือรับรอง SSL ที่ไม่ถูกต้อง"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481
-#, fuzzy
 msgid "_Favorite channels:"
-msgstr "ออกจากแชนแนล:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483
 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
@@ -4650,11 +4446,9 @@ msgstr "คำสั่งเชื่อมต่อ:"
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488
 msgid ""
 "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
-"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands "
-"to execute."
-msgstr ""
-"คำสั่งเพิ่มเติมที่จะเรียกให้ทำหลังจากทำการเชื่อมต่อ. ถ้าคุณต้องการมากกว่าหนึ่ง, ตั้งค่านี้  LOAD -e "
-"<ชื่อไฟล์>, เมื่อ <ชื่อไฟล์> คือไฟล์ข้อความที่เก็บคำสั่งต่าง ๆ ที่จะเรียกให้ทำงานเอาไว้"
+"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands"
+" to execute."
+msgstr "คำสั่งเพิ่มเติมที่จะเรียกให้ทำหลังจากทำการเชื่อมต่อ. ถ้าคุณต้องการมากกว่าหนึ่ง, ตั้งค่านี้  LOAD -e <ชื่อไฟล์>, เมื่อ <ชื่อไฟล์> คือไฟล์ข้อความที่เก็บคำสั่งต่าง ๆ ที่จะเรียกให้ทำงานเอาไว้"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491
 msgid "Nickserv password:"
@@ -4699,9 +4493,8 @@ msgid "Skip network list on startup"
 msgstr "ข้ามรายชื่อเครือข่ายตอนเปิดโปรแกรม"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810
-#, fuzzy
 msgid "Show favorites only"
-msgstr "แสดงเท่านั้น."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1840
 msgid "_Edit..."
@@ -4715,8 +4508,7 @@ msgstr "เ_รียงลำดับ"
 msgid ""
 "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
 "keys to move a row."
-msgstr ""
-"เรียงรายชื่อเครือข่ายตามตัวอักษร. ใช้ปุ่ม SHIFT-UP และ SHIFT-DOWN เพื่อที่จะเคลื่อนแถว."
+msgstr "เรียงรายชื่อเครือข่ายตามตัวอักษร. ใช้ปุ่ม SHIFT-UP และ SHIFT-DOWN เพื่อที่จะเคลื่อนแถว."
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856
 msgid "_Favor"
@@ -4731,18 +4523,16 @@ msgid "C_onnect"
 msgstr "เ_ชื่อมต่อ"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Albanian"
-msgstr "อัลบาเนีย"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:106
 msgid "Amharic"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Azerbaijani"
-msgstr "อาร์เซอร์ไบจัน"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:108
 msgid "Basque"
@@ -4753,9 +4543,8 @@ msgid "Belarusian"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Bulgarian"
-msgstr "บัลแกเรีย"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:112
 msgid "Chinese (Simplified)"
@@ -4798,38 +4587,32 @@ msgid "Galician"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:122
-#, fuzzy
 msgid "German"
-msgstr "เยอรมันนี"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Greek"
-msgstr "กรีซ"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:124
 msgid "Hindi"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Hungarian"
-msgstr "บัลแกเรีย"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:126
-#, fuzzy
 msgid "Italian"
-msgstr "อิตาลี"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Japanese"
-msgstr "ญี่ปุ่น"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Kannada"
-msgstr "แคนาดา"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:129
 msgid "Korean"
@@ -4848,19 +4631,16 @@ msgid "Macedonian"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:133
-#, fuzzy
 msgid "Malay"
-msgstr "มาเลเซีย"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:134
-#, fuzzy
 msgid "Norwegian (Bokmal)"
-msgstr "นอรเวย์"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr "นอรเวย์"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:136
 msgid "Polish"
@@ -4899,24 +4679,20 @@ msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Swedish"
-msgstr "สวีเดน"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Thai"
-msgstr "ไทย"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
-msgstr "ยูเครน"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "เวียดนาม"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:149
 msgid "Walloon"
@@ -4939,9 +4715,8 @@ msgid "Font:"
 msgstr "ฟอนต์:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Text Box"
-msgstr "กล่องข้อความ"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:164
 msgid "Background image:"
@@ -5008,14 +4783,12 @@ msgid "Time stamp format:"
 msgstr "รูปแบบการประทับเวลา"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:544
-#, fuzzy
 msgid "See the strftime MSDN article for details."
-msgstr "ดู manpage ของ strftime สำหรับรายละเอียด."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:546
-#, fuzzy
 msgid "See the strftime manpage for details."
-msgstr "ดู manpage ของ strftime สำหรับรายละเอียด."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:238
 msgid "A-Z"
@@ -5026,9 +4799,8 @@ msgid "Last-spoke order"
 msgstr "อันดับการพูดคุยล่าสุด"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:199
-#, fuzzy
 msgid "Input Box"
-msgstr "กล่องรับข้อมูล"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:200 src/fe-gtk/setup.c:270
 msgid "Use the Text box font and colors"
@@ -5049,9 +4821,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:207
-#, fuzzy
 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas."
-msgstr "แยกคำหลาย ๆ คำด้วยจุลภาค."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:211
 msgid "Nick Completion"
@@ -5143,9 +4914,8 @@ msgid "Show user list at:"
 msgstr "แสดงรายชื่อผู้ใช้ที่:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:275
-#, fuzzy
 msgid "Away Tracking"
-msgstr "ติดตามการไม่อยู่"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:276
 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
@@ -5180,9 +4950,8 @@ msgid "Tree"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:317
-#, fuzzy
 msgid "Switcher type:"
-msgstr "ชนิดไฟล์:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:318
 msgid "Open an extra tab for server messages"
@@ -5205,9 +4974,8 @@ msgid "Show icons in the channel tree"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:323
-#, fuzzy
 msgid "Smaller text"
-msgstr "แท็บเล็ก"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:325
 msgid "Focus new tabs:"
@@ -5246,14 +5014,12 @@ msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
 msgstr "เปิด DDC, การเพิกเฉย, การแจ้งเตือน อื่น ๆ, ในแท็บหรือหน้าต่าง?"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:340
-#, fuzzy
 msgid "Messages"
-msgstr "ข้อความ"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:341
-#, fuzzy
 msgid "Scrollback"
-msgstr "เส้นเลื่อนกลับ:"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:349
 msgid "No"
@@ -5297,8 +5063,8 @@ msgstr "รับที่อยู่ของฉันจากเซิร์
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:365
 msgid ""
-"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
-"* address!"
+"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
+"192.168.*.* address!"
 msgstr "ร้องขอเซิร์ฟเวอร์ IRC ด้วยที่อยู่จริงของคุณ. ใช้นี่ถ้าคุณมีที่อยู่เป็น 192.168.*.* !"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:366
@@ -5399,11 +5165,10 @@ msgid "Nick names to always highlight:"
 msgstr "ชื่อเล่นสำหรับเน้นเสมอ:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:447
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Separate multiple words with commas.\n"
 "Wildcards are accepted."
-msgstr "แยกคำหลาย ๆ คำด้วยจุลภาค."
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:454
 msgid "Default Messages"
@@ -5512,9 +5277,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:517
-#, fuzzy
 msgid "Automatically include time stamps"
-msgstr "เลิกทำเครื่องหมายว่าไม่อยู่โดยอัตโนมัติ"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:518
 msgid ""
@@ -5528,8 +5292,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521
 msgid ""
-"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise, "
-"include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
+"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise,"
+" include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:507
@@ -5549,9 +5313,8 @@ msgid "Strip colors when displaying scrollback"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:536
-#, fuzzy
 msgid "Enable logging of conversations to disk"
-msgstr "เปิดการบันทึกของการพูดคุย"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:537
 msgid "Log filename:"
@@ -5575,14 +5338,12 @@ msgid "URLs"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:550
-#, fuzzy
 msgid "Enable logging of URLs to disk"
-msgstr "เปิดการบันทึกของการพูดคุย"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:551
-#, fuzzy
 msgid "Enable URL grabber"
-msgstr ": ตัวดักจับ URL"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:552
 msgid "Maximum number of URLs to grab:"
@@ -5761,14 +5522,12 @@ msgid "Highlight:"
 msgstr "การเน้น:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1490
-#, fuzzy
 msgid "Spell checker:"
-msgstr "ตรวจสอบการสะกด"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1493
-#, fuzzy
 msgid "Color Stripping"
-msgstr "ข้อความ DCC"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1599 src/fe-gtk/textgui.c:389
 msgid "Event"
@@ -5819,9 +5578,8 @@ msgid "Interface"
 msgstr "ส่วนเชื่อมต่อผู้ใช้"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1876
-#, fuzzy
 msgid "Appearance"
-msgstr "การแสดงกล่องข้อความ"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1877
 msgid "Input box"
@@ -5863,9 +5621,7 @@ msgstr "หมวดหมู่"
 msgid ""
 "You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
 "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
-msgstr ""
-"คุณไม่สามารถวางแผนภูมิต้นไม้บนส่วนบนหรือส่วนล่าง!\n"
-"กรุณาเปลี่ยนเป็นแผนผังแบบ <b>แท็บ</b> ในเมนู <b>มุมมอง</b> เป็นอันดับแรก."
+msgstr "คุณไม่สามารถวางแผนภูมิต้นไม้บนส่วนบนหรือส่วนล่าง!\nกรุณาเปลี่ยนเป็นแผนผังแบบ <b>แท็บ</b> ในเมนู <b>มุมมอง</b> เป็นอันดับแรก."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2245
 msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details."
@@ -5881,11 +5637,7 @@ msgid ""
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
 "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
 "Someone could send you a .bash_profile"
-msgstr ""
-"*คำเตือน*\n"
-"การรับ DCC อัตโนมัติไปยังไดเร็กทอรีบ้านของคุณ\n"
-"อาจจะอันตรายและสร้างความเสียหายได้. เช่น:\n"
-"บางคนอาจจะสามารถส่ง .bash_profile"
+msgstr "*คำเตือน*\nการรับ DCC อัตโนมัติไปยังไดเร็กทอรีบ้านของคุณ\nอาจจะอันตรายและสร้างความเสียหายได้. เช่น:\nบางคนอาจจะสามารถส่ง .bash_profile"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2293
 msgid ": Preferences"
@@ -5948,160 +5700,3 @@ msgstr "บันทึกรายการเป็นไฟล์"
 #, c-format
 msgid "%d ops, %d total"
 msgstr "%d ops, %d ทั้งหมด"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Localization"
-#~ msgstr "ตำแหน่ง"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interface language:"
-#~ msgstr "ส่วนเชื่อมต่อผู้ใช้"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Settings to Disk"
-#~ msgstr "บันทึกรายการเป็นไฟล์"
-
-#~ msgid "Cannot create ~/.xchat2"
-#~ msgstr "ไม่สามารถสร้าง ~/.xchat2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set per channel options\n"
-#~ "CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part "
-#~ "messages\n"
-#~ "CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n"
-#~ "CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
-#~ "CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
-#~ msgstr ""
-#~ "ตั้งค่าตัวเลือกในแต่ละแชนแนล\n"
-#~ "CHANOPT CONFMODE ON|OFF - สวิตช์ตัวเลือกโหมดปรับแต่ง/"
-#~ "แสดงการเข้าร่วมและส่วนของข้อความ\n"
-#~ "CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - สวิตช์ตัวเลือกเพลตสี\n"
-#~ "CHANOPT BEEP ON|OFF - สวิตช์ตัวเลือกเสียงบี๊บเมื่อมีข้อความ\n"
-#~ "CHANOPT TRAY ON|OFF - สวิตช์ตัวเลือกการกระพริบของถาดเมื่อมีข้อความ"
-
-#~ msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
-#~ msgstr "LASTLOG <สตริง>, ค้นหา 'สตริง' ที่อยู่ในบัฟเฟอร์"
-
-#~ msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
-#~ msgstr "SETCURSOR [-|+]<ตำแหน่ง>"
-
-#~ msgid "Direct client-to-client"
-#~ msgstr "ลูกข่ายต่อลูกข่ายโดยตรง"
-
-#~ msgid "Send File"
-#~ msgstr "ส่งไฟล์"
-
-#~ msgid "Offer Chat"
-#~ msgstr "เสนอการคุยเล่น"
-
-#~ msgid "Abort Chat"
-#~ msgstr "ยกเลิกการคุยเล่นก่อนเสร็จสิ้น"
-
-#~ msgid "Userinfo"
-#~ msgstr "ข้อมูลผู้ใช้"
-
-#~ msgid "Clientinfo"
-#~ msgstr "ข้อมูลลูกข่าย"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "เวลา"
-
-#~ msgid "Finger"
-#~ msgstr "Finger"
-
-#~ msgid "Oper"
-#~ msgstr "Oper"
-
-#~ msgid "Kill this user"
-#~ msgstr " Kill ผู้ใช้นี้"
-
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "โหมด"
-
-#~ msgid "Give Half-Ops"
-#~ msgstr "ให้ Half-Ops"
-
-#~ msgid "Take Half-Ops"
-#~ msgstr "รับ Half-Ops"
-
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "เพิกเฉย"
-
-#~ msgid "Ignore User"
-#~ msgstr "เพิกเฉยต่อผู้ใช้"
-
-#~ msgid "UnIgnore User"
-#~ msgstr "เลิกเพิกเฉยต่อผู้ใช้"
-
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "ข้อมูล"
-
-#~ msgid "Who"
-#~ msgstr "Who"
-
-#~ msgid "DNS Lookup"
-#~ msgstr "ค้นหา DNS"
-
-#~ msgid "Trace"
-#~ msgstr "Trace"
-
-#~ msgid "UserHost"
-#~ msgstr "UserHost"
-
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "External"
-
-#~ msgid "Traceroute"
-#~ msgstr "Traceroute"
-
-#~ msgid "Telnet"
-#~ msgstr "Telnet"
-
-#~ msgid "About XChat"
-#~ msgstr "เกี่ยวกับ XChat"
-
-#~ msgid "Unban"
-#~ msgstr "เลิกแบน"
-
-#~ msgid "Blink tray on message"
-#~ msgstr "กระพริบถาดเมื่อมีข้อความ"
-
-#~ msgid "Show join/part messages"
-#~ msgstr "แสดงข้อความเข้าร่วม/ออกจากแชนแนล"
-
-#~ msgid "Color paste"
-#~ msgstr "เพลตสี"
-
-#~ msgid "_Close Tab"
-#~ msgstr "ปิ_ดแท็บ"
-
-#~ msgid "Channel List..."
-#~ msgstr "รายการแชนแนล..."
-
-#~ msgid "Notify List..."
-#~ msgstr "รายการแจ้งเตือน..."
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "ผู้ใช้"
-
-#~ msgid ": Notify List"
-#~ msgstr ": รายการแจ้งเตือน"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
-#~ "Please install libnotify."
-#~ msgstr ""
-#~ "ไม่พบ 'notify-send' เพื่อเปิดบอลลูนแจ้งเตือน.\n"
-#~ "กรุณาลง libnotify."
-
-#~ msgid "_Restore"
-#~ msgstr "_คืนค่า"
-
-#~ msgid "_Hide"
-#~ msgstr "_ซ่อน"
-
-#~ msgid "C_hannels to join:"
-#~ msgstr "_แชนแนลที่จะเข้าร่วม:"
-
-#~ msgid "Channel Switcher"
-#~ msgstr "ตัวสวิตช์แชนแนล"