summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2012-10-15 20:21:20 +0200
committerBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2012-10-15 20:21:20 +0200
commit99022a91d9f185fcc7d183af440833662bc01a19 (patch)
treed6df3e7ee01a96d16040fded7137bb99c59064fe /po/pl.po
parentd61a3ff08c84d3b9ef621978dc8c321af459fb2a (diff)
Huge commit is huge - update translations
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po3301
1 files changed, 1945 insertions, 1356 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 266bf863..8690baa1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,28 +6,25 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xchat 2.8.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-12 18:39+1000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-10 18:15+0100\n"
 "Last-Translator: Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:354
-msgid "Cannot create ~/.xchat2"
-msgstr "Nie mogę utworzyć ~/.xchat2"
-
-#: src/common/cfgfiles.c:711
+#: src/common/cfgfiles.c:782
 msgid "I'm busy"
 msgstr "Jestem zajęty"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:712
+#: src/common/cfgfiles.c:783
 msgid "Leaving"
 msgstr "Wychodzi"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:759
+#: src/common/cfgfiles.c:834
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
@@ -35,78 +32,80 @@ msgstr ""
 "* Czatowanie z konta root nie jest zalecane ze względów bezpieczeństwa.\n"
 "  Należy utworzyć osobne konto użytkownika i używać go do logowania.\n"
 
-#: src/common/dcc.c:67
+#: src/common/dcc.c:72
 msgid "Waiting"
 msgstr "Czekam"
 
-#: src/common/dcc.c:68
+#: src/common/dcc.c:73
 msgid "Active"
 msgstr "Aktywne"
 
-#: src/common/dcc.c:69
+#: src/common/dcc.c:74
 msgid "Failed"
 msgstr "Porażka"
 
-#: src/common/dcc.c:70
+#: src/common/dcc.c:75
 msgid "Done"
 msgstr "Ukończone"
 
-#: src/common/dcc.c:71 src/fe-gtk/menu.c:928
+#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:943
 msgid "Connect"
 msgstr "Połączenie"
 
-#: src/common/dcc.c:72
+#: src/common/dcc.c:77
 msgid "Aborted"
 msgstr "Anulowane"
 
-#: src/common/dcc.c:1886 src/common/outbound.c:2451
+#: src/common/dcc.c:1892 src/common/outbound.c:2508
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s\n"
 msgstr "Nie jestem w stanie odczytać %s\n"
 
-#: src/common/dcc.c:1887 src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1262
-#: src/common/text.c:1273 src/common/text.c:1280 src/common/text.c:1293
-#: src/common/text.c:1310 src/common/text.c:1410 src/common/util.c:353
+#: src/common/dcc.c:1893 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1479
+#: src/common/text.c:1490 src/common/text.c:1497 src/common/text.c:1510
+#: src/common/text.c:1527 src/common/text.c:1627 src/common/util.c:356
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
-#: src/common/dcc.c:2375
+#: src/common/dcc.c:2383
 #, c-format
 msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
 msgstr "%s oferuje \"%s\". Czy chcesz to zaakceptować?"
 
-#: src/common/dcc.c:2586
+#: src/common/dcc.c:2594
 msgid "No active DCCs\n"
 msgstr "Brak aktywnych Połączeń Bezpośrednich\n"
 
-#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128
-#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140
-#: src/common/ignore.c:144
+#: src/common/ignore.c:125 src/common/ignore.c:129 src/common/ignore.c:133
+#: src/common/ignore.c:137 src/common/ignore.c:141 src/common/ignore.c:145
+#: src/common/ignore.c:149
 msgid "YES  "
 msgstr "TAK  "
 
-#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130
-#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142
-#: src/common/ignore.c:146
+#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
+#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
+#: src/common/ignore.c:151
 msgid "NO   "
 msgstr "NIE  "
 
-#: src/common/ignore.c:377
+#: src/common/ignore.c:382
 #, c-format
 msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
 msgstr "Zostałeś/aś zasypany/a pakietami CTCP przez %s, ignoruję %s\n"
 
-#: src/common/ignore.c:402
+#: src/common/ignore.c:407
 #, c-format
 msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
-msgstr "Zostałeś/aś zasypany/a wiadomościami przez użytkownika %s, WYŁĄCZAM automatyczne otwieranie okien/zakładek z nowymi rozmowami.\n"
+msgstr ""
+"Zostałeś/aś zasypany/a wiadomościami przez użytkownika %s, WYŁĄCZAM "
+"automatyczne otwieranie okien/zakładek z nowymi rozmowami.\n"
 
-#: src/common/notify.c:473
+#: src/common/notify.c:478
 #, c-format
 msgid "  %-20s online\n"
 msgstr "  %-20s obecny\n"
 
-#: src/common/notify.c:475
+#: src/common/notify.c:480
 #, c-format
 msgid "  %-20s offline\n"
 msgstr "  %-20s nieobecny\n"
@@ -117,103 +116,146 @@ msgstr "Nie jesteś w żadnym pokoju. Użyj polecenia /join #<nazwa_pokoju>\n"
 
 #: src/common/outbound.c:78
 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
-msgstr "Nie jesteś połączony/a z serwerem. Użyj polecenia /server <nazwa_hosta> [<port>]\n"
+msgstr ""
+"Nie jesteś połączony/a z serwerem. Użyj polecenia /server <nazwa_hosta> "
+"[<port>]\n"
+
+#: src/common/outbound.c:281
+#, c-format
+msgid "Server %s already exists on network %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:287
+#, c-format
+msgid "Added server %s to network %s.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:338
+#: src/common/outbound.c:373
 #, c-format
 msgid "Already marked away: %s\n"
 msgstr "Już zaznaczony jako nieobecny: %s\n"
 
-#: src/common/outbound.c:411
+#: src/common/outbound.c:446
 msgid "Already marked back.\n"
 msgstr "Już zaznaczony jako obecny.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:1777
+#: src/common/outbound.c:1812
 msgid "I need /bin/sh to run!\n"
 msgstr "Do uruchomienia tego potrzebna jest powłoka /bin/sh!\n"
 
-#: src/common/outbound.c:2148
+#: src/common/outbound.c:2181
 msgid "Commands Available:"
 msgstr "Dostępne Polecenia:"
 
-#: src/common/outbound.c:2162
+#: src/common/outbound.c:2195
 msgid "User defined commands:"
 msgstr "Polecenia Użytkownika:"
 
-#: src/common/outbound.c:2178
+#: src/common/outbound.c:2211
 msgid "Plugin defined commands:"
 msgstr "Polecenia zdefiniowane przez Wtyczki:"
 
-#: src/common/outbound.c:2189
+#: src/common/outbound.c:2222
 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
 msgstr "Wpisz /HELP <polecenia> aby uzyskać więcej informacji lub /HELP -l"
 
-#: src/common/outbound.c:2274
+#: src/common/outbound.c:2306
 #, c-format
 msgid "Unknown arg '%s' ignored."
 msgstr "Nierozpoznany argument '%s' zignorowany."
 
-#: src/common/outbound.c:3223
+#: src/common/outbound.c:3297
 msgid "No such plugin found.\n"
 msgstr "Taka wtyczka nie została znaleziona.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3228 src/fe-gtk/plugingui.c:186
+#: src/common/outbound.c:3302 src/fe-gtk/plugingui.c:207
 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
 msgstr "Ta wtyczka odmawia wyładowania.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3497
+#: src/common/outbound.c:3571
 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
 msgstr "ADDBUTTON <nazwa> <akcja>, dodaje przycisk pod listą użytkowników"
 
-#: src/common/outbound.c:3499
+#: src/common/outbound.c:3572
+msgid ""
+"ADDSERVER <New Network> <newserver/6667>, adds a new network with a new "
+"server to the network list"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3574
 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr "ALLCHAN <polecenie>, wysyła polecenie do wszystkich pokoi, w których się znajdujesz"
+msgstr ""
+"ALLCHAN <polecenie>, wysyła polecenie do wszystkich pokoi, w których się "
+"znajdujesz"
 
-#: src/common/outbound.c:3501
-msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr "ALLCHANL <polecenie>, wysyła polecenie do wszystkich pokoi, w których się znajdujesz"
+#: src/common/outbound.c:3576
+#, fuzzy
+msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
+msgstr ""
+"ALLCHANL <polecenie>, wysyła polecenie do wszystkich pokoi, w których się "
+"znajdujesz"
 
-#: src/common/outbound.c:3503
+#: src/common/outbound.c:3578
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
-msgstr "ALLSERV <polecenia>, wysyła polecenie do wszystkich serwerów, z którymi jesteś połączony/a"
+msgstr ""
+"ALLSERV <polecenia>, wysyła polecenie do wszystkich serwerów, z którymi "
+"jesteś połączony/a"
 
-#: src/common/outbound.c:3504
+#: src/common/outbound.c:3579
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
 msgstr "AWAY [<powód>], ustawia status nieobecności"
 
-#: src/common/outbound.c:3505
+#: src/common/outbound.c:3580
 msgid "BACK, sets you back (not away)"
 msgstr "BACK, ustawia status obecności (nie nieobecności)"
 
-#: src/common/outbound.c:3507
-msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)"
-msgstr "BAN <maska> [<rodzaj>], banuje wszystkich pasujących do maski w danym pokoju. Jeśli są oni obecni w tym pokoju te polecenie nie spowoduje ich wyproszenia (musisz być Operatorem Pokoju)"
+#: src/common/outbound.c:3582
+msgid ""
+"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
+"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
+"chanop)"
+msgstr ""
+"BAN <maska> [<rodzaj>], banuje wszystkich pasujących do maski w danym "
+"pokoju. Jeśli są oni obecni w tym pokoju te polecenie nie spowoduje ich "
+"wyproszenia (musisz być Operatorem Pokoju)"
 
-#: src/common/outbound.c:3508
+#: src/common/outbound.c:3583
 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "CHANOPT [-quiet] <zmienna> [<wartość>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3510
+#: src/common/outbound.c:3584
+msgid ""
+"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3585
 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
-msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], czyści aktualną zawartość okna lub historię poleceń"
+msgstr ""
+"CLEAR [ALL|HISTORY], czyści aktualną zawartość okna lub historię poleceń"
 
-#: src/common/outbound.c:3511
+#: src/common/outbound.c:3586
 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
 msgstr "CLOSE, zamyka aktywne okno/zakładkę"
 
-#: src/common/outbound.c:3514
+#: src/common/outbound.c:3589
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
 msgstr "COUNTRY [-s] <kod|maska>, odszukuje kod kraju, np.: pl = Polska"
 
-#: src/common/outbound.c:3516
-msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO"
-msgstr "CTCP <pseudonim> <wiadomość>, wysyła wiadomość CTCP do użytkownika o podanym pseudonimie. Typowe wiadomości to VERSION (wersja) oraz USERINFO (informacje o użytkowniku)"
+#: src/common/outbound.c:3591
+msgid ""
+"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
+"VERSION and USERINFO"
+msgstr ""
+"CTCP <pseudonim> <wiadomość>, wysyła wiadomość CTCP do użytkownika o podanym "
+"pseudonimie. Typowe wiadomości to VERSION (wersja) oraz USERINFO (informacje "
+"o użytkowniku)"
 
-#: src/common/outbound.c:3518
-msgid "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
+#: src/common/outbound.c:3593
+msgid ""
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
 msgstr "CYCLE [<pokuj>], wyjście i natychmiastowy powrót do pokoju"
 
-#: src/common/outbound.c:3520
+#: src/common/outbound.c:3595
 msgid ""
 "\n"
 "DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
@@ -227,86 +269,118 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "DCC GET <pseudonim>                       - przyjmuje zaoferowany plik\n"
-"DCC SEND [-makszns=#] <pseudonim> [plik]  - wysyła plik do kogoś o podanym pseudonimie\n"
+"DCC SEND [-makszns=#] <pseudonim> [plik]  - wysyła plik do kogoś o podanym "
+"pseudonimie\n"
 "DCC PSEND [-makszns=#] <pseudonim> [plik] - wysyła plik w trybie pasywnym\n"
-"DCC LIST                                  - wyświetla listę połączeń bezpośrednich\n"
-"DCC CHAT <pseudonim>                      - oferuje użytkownikowi o podanym pseudonimie\n"
+"DCC LIST                                  - wyświetla listę połączeń "
+"bezpośrednich\n"
+"DCC CHAT <pseudonim>                      - oferuje użytkownikowi o podanym "
+"pseudonimie\n"
 "                                             czat bezpośredni\n"
-"DCC PCHAT <pseudonim>                     - oferuje użytkownikowi o podanym pseudonimie\n"
-"                                             czat bezpośredni w trybie pasywnym\n"
-"DCC CLOSE <rodzaj> <pseudonim> <plik>     - zamyka określone połączenie bezpośrednie\n"
+"DCC PCHAT <pseudonim>                     - oferuje użytkownikowi o podanym "
+"pseudonimie\n"
+"                                             czat bezpośredni w trybie "
+"pasywnym\n"
+"DCC CLOSE <rodzaj> <pseudonim> <plik>     - zamyka określone połączenie "
+"bezpośrednie\n"
 "                                             przykład:\n"
 "         /dcc close send jasio plik.zip"
 
-#: src/common/outbound.c:3532
-msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)"
-msgstr "DEHOP <pseudonim>, zabiera uprawnienia półoperatora użytkownikowi o podanym pseudonimie w aktualnym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+#: src/common/outbound.c:3607
+msgid ""
+"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
+"channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"DEHOP <pseudonim>, zabiera uprawnienia półoperatora użytkownikowi o podanym "
+"pseudonimie w aktualnym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
 
-#: src/common/outbound.c:3534
+#: src/common/outbound.c:3609
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
 msgstr "DELBUTTON <nazwa>, usuwa przycisk spod listy użytkowników"
 
-#: src/common/outbound.c:3536
-msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)"
-msgstr "DEOP <pseudonim>, zabiera uprawnienia operatora użytkownikowi o podanym pseudonimie w aktualnym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+#: src/common/outbound.c:3611
+msgid ""
+"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
+"(needs chanop)"
+msgstr ""
+"DEOP <pseudonim>, zabiera uprawnienia operatora użytkownikowi o podanym "
+"pseudonimie w aktualnym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
 
-#: src/common/outbound.c:3538
-msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)"
-msgstr "DEVOICE <pseudonim>, zabiera prawo głosu użytkownikowi o podanym pseudonimie w aktualnym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+#: src/common/outbound.c:3613
+msgid ""
+"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
+"(needs chanop)"
+msgstr ""
+"DEVOICE <pseudonim>, zabiera prawo głosu użytkownikowi o podanym pseudonimie "
+"w aktualnym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
 
-#: src/common/outbound.c:3539
+#: src/common/outbound.c:3614
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
 msgstr "DISCON, zamknięcie połączenia z serwerem"
 
-#: src/common/outbound.c:3540
+#: src/common/outbound.c:3615
 msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
 msgstr "DNS <pseudonim|host|ip>, odszukuje adres IP użytkownika"
 
-#: src/common/outbound.c:3541
+#: src/common/outbound.c:3616
 msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
 msgstr "ECHO <tekst>, wypisuje lokalnie zadany tekst"
 
-#: src/common/outbound.c:3544
-msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr "EXEC [-o] <polecenie>, uruchamia polecenie. Jeśli podana jest opcja -o wówczas wynik jest wysyłany do aktualnego pokoju, w innym wypadku jest wyświetlany lokalnie"
+#: src/common/outbound.c:3619
+msgid ""
+"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
+"sent to current channel, else is printed to current text box"
+msgstr ""
+"EXEC [-o] <polecenie>, uruchamia polecenie. Jeśli podana jest opcja -o "
+"wówczas wynik jest wysyłany do aktualnego pokoju, w innym wypadku jest "
+"wyświetlany lokalnie"
 
-#: src/common/outbound.c:3546
+#: src/common/outbound.c:3621
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
 msgstr "EXECCONT, wysyła procesowi sygnał SIGCONT"
 
-#: src/common/outbound.c:3549
-msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed"
-msgstr "EXECKILL [-9], zabija uruchomiony proces w aktualnej sesji. Jeśli podana jest opcja -9, proces otrzymuje sygnał SIGKILL"
+#: src/common/outbound.c:3624
+msgid ""
+"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
+"the process is SIGKILL'ed"
+msgstr ""
+"EXECKILL [-9], zabija uruchomiony proces w aktualnej sesji. Jeśli podana "
+"jest opcja -9, proces otrzymuje sygnał SIGKILL"
 
-#: src/common/outbound.c:3551
+#: src/common/outbound.c:3626
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
 msgstr "EXECSTOP, wysyła procesowi sygnał SIGSTOP"
 
-#: src/common/outbound.c:3552
+#: src/common/outbound.c:3627
 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
 msgstr "EXECWRITE, wysyła dane na standardowe wejście procesu"
 
-#: src/common/outbound.c:3556
+#: src/common/outbound.c:3631
 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
 msgstr "FLUSHHQ, opróżnia aktualną kolejkę wysyłkową serwera"
 
-#: src/common/outbound.c:3558
+#: src/common/outbound.c:3633
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
-msgstr "GATE <host> [<port>], włączenie pośredniczenia przez host, z domyślnym 23 portem"
+msgstr ""
+"GATE <host> [<port>], włączenie pośredniczenia przez host, z domyślnym 23 "
+"portem"
 
-#: src/common/outbound.c:3562
-msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
+#: src/common/outbound.c:3637
+#, fuzzy
+msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
 msgstr "GHOST <pseudonim> <hasło>, Rozłącza \"zjawy\" używające <nick>"
 
-#: src/common/outbound.c:3567
+#: src/common/outbound.c:3642
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "HOP <pseudonim>, nadaje status Półoperatora Pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgstr ""
+"HOP <pseudonim>, nadaje status Półoperatora Pokoju (musisz być Operatorem "
+"Pokoju)"
 
-#: src/common/outbound.c:3568
+#: src/common/outbound.c:3643
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
 msgstr "ID <hasło>, identyfikuje Cię wobec serwera"
 
-#: src/common/outbound.c:3570
+#: src/common/outbound.c:3645
 msgid ""
 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
 "    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
@@ -320,155 +394,239 @@ msgstr ""
 "            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
 "    opcje - NOSAVE, QUIET"
 
-#: src/common/outbound.c:3577
-msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)"
-msgstr "INVITE <pseudonim> [<pokój>], wysyła zaproszenie do pokoju, domyślnie jest to aktualny pokój (musisz być Operatorem Pokoju)"
+#: src/common/outbound.c:3652
+msgid ""
+"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
+"current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"INVITE <pseudonim> [<pokój>], wysyła zaproszenie do pokoju, domyślnie jest "
+"to aktualny pokój (musisz być Operatorem Pokoju)"
 
-#: src/common/outbound.c:3578
+#: src/common/outbound.c:3653
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
 msgstr "JOIN <pokój>, wejście do pokoju"
 
-#: src/common/outbound.c:3580
+#: src/common/outbound.c:3655
 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICK <pseudonim>, wyprasza użytkownika z aktualnego pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgstr ""
+"KICK <pseudonim>, wyprasza użytkownika z aktualnego pokoju (musisz być "
+"Operatorem Pokoju)"
 
-#: src/common/outbound.c:3582
-msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICKBAN <pseudonim>, banuje a następnie wyprasza użytkownika z aktualnego pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+#: src/common/outbound.c:3657
+msgid ""
+"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
+"chanop)"
+msgstr ""
+"KICKBAN <pseudonim>, banuje a następnie wyprasza użytkownika z aktualnego "
+"pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
 
-#: src/common/outbound.c:3585
+#: src/common/outbound.c:3660
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
 msgstr "LAGCHECK, wymuszenie sprawdzenia opóźnienia w komunikacji z serwerem"
 
-#: src/common/outbound.c:3587
-msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
-msgstr "LASTLOG <fragment>, wyszukanie fragmentu w buforze"
+#: src/common/outbound.c:3662
+msgid ""
+"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n"
+"    Use -h to highlight the found string(s)\n"
+"    Use -m to match case\n"
+"    Use -r when string is a Regular Expression\n"
+"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
+"string '-r'"
+msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3589
+#: src/common/outbound.c:3668
 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
 msgstr "LOAD [-e] <plik>, załadowanie wtyczki lub skryptu"
 
-#: src/common/outbound.c:3592
-msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEHOP, masowe odebranie statusu półoperatora wszystim w aktualnym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+#: src/common/outbound.c:3671
+msgid ""
+"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"MDEHOP, masowe odebranie statusu półoperatora wszystim w aktualnym pokoju "
+"(musisz być Operatorem Pokoju)"
 
-#: src/common/outbound.c:3594
+#: src/common/outbound.c:3673
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEOP, masowe odebranie statusu operatora wszystim w aktualnym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgstr ""
+"MDEOP, masowe odebranie statusu operatora wszystim w aktualnym pokoju "
+"(musisz być Operatorem Pokoju)"
 
-#: src/common/outbound.c:3596
-msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr "ME <akcja>, wysyła akcję do aktualnego pokoju (akcje pisane są 3. osobie, tak jak /me skacze)"
+#: src/common/outbound.c:3675
+msgid ""
+"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
+"the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr ""
+"ME <akcja>, wysyła akcję do aktualnego pokoju (akcje pisane są 3. osobie, "
+"tak jak /me skacze)"
 
-#: src/common/outbound.c:3600
-msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MKICK, wyrzuca wszystkich oprócz Ciebie w bieżącym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+#: src/common/outbound.c:3679
+msgid ""
+"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"MKICK, wyrzuca wszystkich oprócz Ciebie w bieżącym pokoju (musisz być "
+"Operatorem Pokoju)"
 
-#: src/common/outbound.c:3603
+#: src/common/outbound.c:3682
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MOP, daje wszystkim użytkownikom status operatora w bieżącym pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgstr ""
+"MOP, daje wszystkim użytkownikom status operatora w bieżącym pokoju (musisz "
+"być Operatorem Pokoju)"
 
-#: src/common/outbound.c:3604
+#: src/common/outbound.c:3683
 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
-msgstr "MSG <pseudonim> <wiadomość>, wysyła prywatną wiadomość do użytkownika o podanym pseudonimie"
+msgstr ""
+"MSG <pseudonim> <wiadomość>, wysyła prywatną wiadomość do użytkownika o "
+"podanym pseudonimie"
 
-#: src/common/outbound.c:3607
+#: src/common/outbound.c:3686
 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
 msgstr "NAMES, wykazuje wszystkie pseudonimy w bieżącym pokoju"
 
-#: src/common/outbound.c:3609
+#: src/common/outbound.c:3688
 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
 msgstr "NCTCP <pseudonim> <wiadomość>, wysyła ogłoszenie CTCP"
 
-#: src/common/outbound.c:3610
+#: src/common/outbound.c:3689
 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
 msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <nazwa hostu> [<port>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3611
+#: src/common/outbound.c:3690
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
 msgstr "NICK <pseudonim>, zmiana pseudonimu"
 
-#: src/common/outbound.c:3614
-msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to"
-msgstr "NOTICE <pseudonim/pokoj> <wiadomość>, wysyła ogłoszenie. Ogłoszenia to rodzaj wiadomości, które powinny być automatycznie odpowiedziane"
+#: src/common/outbound.c:3693
+msgid ""
+"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
+"message that should be auto reacted to"
+msgstr ""
+"NOTICE <pseudonim/pokoj> <wiadomość>, wysyła ogłoszenie. Ogłoszenia to "
+"rodzaj wiadomości, które powinny być automatycznie odpowiedziane"
 
-#: src/common/outbound.c:3616
-msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or adds someone to it"
-msgstr "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<pseudonim>], wyświetla listę powiadomień lub dodaje kogoś do niej"
+#: src/common/outbound.c:3695
+msgid ""
+"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
+"adds someone to it"
+msgstr ""
+"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<pseudonim>], wyświetla listę "
+"powiadomień lub dodaje kogoś do niej"
 
-#: src/common/outbound.c:3618
+#: src/common/outbound.c:3697
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "OP <pseudonim>, daje pseudonimu status operatora pokoju (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgstr ""
+"OP <pseudonim>, daje pseudonimu status operatora pokoju (musisz być "
+"Operatorem Pokoju)"
 
-#: src/common/outbound.c:3620
-msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
+#: src/common/outbound.c:3699
+msgid ""
+"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
 msgstr "PART [<pokoj>] [<powód>], opuszcza pokoj, domyślnie obecny"
 
-#: src/common/outbound.c:3622
+#: src/common/outbound.c:3701
 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
-msgstr "PING <pseudonim | pokoj>, wysyła ping do pseudonimu lub pokoju za pomocą CTCP"
+msgstr ""
+"PING <pseudonim | pokoj>, wysyła ping do pseudonimu lub pokoju za pomocą CTCP"
 
-#: src/common/outbound.c:3624
+#: src/common/outbound.c:3703
 msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
 msgstr "QUERY [-nofocus] <pseudonim>, otwiera nowe okno dialogowe do kogoś"
 
-#: src/common/outbound.c:3626
+#: src/common/outbound.c:3705
 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
 msgstr "QUIT [<powód>], odłącza się od obecnego serwera"
 
-#: src/common/outbound.c:3628
+#: src/common/outbound.c:3707
 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
 msgstr "QUOTE <tekst>, wysyła surowy tekst do serwera"
 
-#: src/common/outbound.c:3631
-msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<hasło>], można użyć jako /RECONNECT aby ponownie połączyć się do bieżącego serwera lub /RECONNECT ALL aby ponownie połączyć się do wszystkich otwartych serwerów"
+#: src/common/outbound.c:3710
+msgid ""
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
+"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
+"reconnect to all the open servers"
+msgstr ""
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<hasło>], można użyć jako /RECONNECT aby "
+"ponownie połączyć się do bieżącego serwera lub /RECONNECT ALL aby ponownie "
+"połączyć się do wszystkich otwartych serwerów"
 
-#: src/common/outbound.c:3634
-msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [<host>] [<port>] [<hasło>], można użyć jako /RECONNECT aby ponownie połączyć się do bieżącego serwera lub /RECONNECT ALL aby ponownie połączyć się do wszystkich otwartych serwerów"
+#: src/common/outbound.c:3713
+msgid ""
+"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
+"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
+"all the open servers"
+msgstr ""
+"RECONNECT [<host>] [<port>] [<hasło>], można użyć jako /RECONNECT aby "
+"ponownie połączyć się do bieżącego serwera lub /RECONNECT ALL aby ponownie "
+"połączyć się do wszystkich otwartych serwerów"
 
-#: src/common/outbound.c:3636
-msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server"
-msgstr "RECV <tekst>, wysyła surowe dane do xchat, jakby były otrzymywane z serwera IRC"
+#: src/common/outbound.c:3715
+msgid ""
+"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
+"server"
+msgstr ""
+"RECV <tekst>, wysyła surowe dane do xchat, jakby były otrzymywane z serwera "
+"IRC"
+
+#: src/common/outbound.c:3718
+msgid "SAVECONF, saves the current settings to disk"
+msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3639
+#: src/common/outbound.c:3721
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
 msgstr "SAY <tekst>, wysyła tekst do obiektu w bieżącym oknie"
 
-#: src/common/outbound.c:3640
+#: src/common/outbound.c:3722
 msgid "SEND <nick> [<file>]"
 msgstr "SEND <pseudonim> [<plik>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3643
+#: src/common/outbound.c:3725
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <pokój>, łączy i wchodzi do pokoju"
 
-#: src/common/outbound.c:3646
+#: src/common/outbound.c:3728
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN <host> <port> <pokój>, łączy i wchodzi do pokoju"
 
-#: src/common/outbound.c:3650
-msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
-msgstr "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<hasło>], łączy się z serwerem, domyślny port to 6667 dla zwykłych połączeń, i 9999 dla połączeń SSL"
+#: src/common/outbound.c:3732
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
+"default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections"
+msgstr ""
+"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<hasło>], łączy się z serwerem, domyślny port "
+"to 6667 dla zwykłych połączeń, i 9999 dla połączeń SSL"
 
-#: src/common/outbound.c:3653
-msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667"
-msgstr "SERVER <host> [<port>] [<hasło>], łączy się z serwerem, domyślny port to 6667"
+#: src/common/outbound.c:3735
+msgid ""
+"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
+"is 6667"
+msgstr ""
+"SERVER <host> [<port>] [<hasło>], łączy się z serwerem, domyślny port to 6667"
 
-#: src/common/outbound.c:3655
-msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
+#: src/common/outbound.c:3737
+#, fuzzy
+msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <zmienna> [<wartość>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3656
-msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
-msgstr "SETCURSOR [-|+]<pozycja>"
+#: src/common/outbound.c:3738
+msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3739
+msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3740
+msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box"
+msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3661
-msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
-msgstr "TOPIC [<temat>], określa temat jeśli jest podany, inaczej pokazuje bieżący temat"
+#: src/common/outbound.c:3743
+msgid ""
+"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+msgstr ""
+"TOPIC [<temat>], określa temat jeśli jest podany, inaczej pokazuje bieżący "
+"temat"
 
-#: src/common/outbound.c:3663
+#: src/common/outbound.c:3745
 msgid ""
 "\n"
 "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
@@ -478,50 +636,58 @@ msgid ""
 "TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
 msgstr ""
 "\n"
-"TRAY -f <limit czasu> <plik1> [<plik2>] Miga w zasobniku pomiędzy dwoma ikonami.\n"
+"TRAY -f <limit czasu> <plik1> [<plik2>] Miga w zasobniku pomiędzy dwoma "
+"ikonami.\n"
 "TRAY -f <nazwa pliku>                  Ustawia zasobnik do ustalonej ikony.\n"
 "TRAY -i <numer>                    Miga w zasobniku wewnętrzną ikoną.\n"
 "TRAY -t <tekst>                      Ustawia tooltip zasobnika.\n"
 "TRAY -b <tytuł> <tekst>              Ustawia balon zasobnika."
 
-#: src/common/outbound.c:3670
+#: src/common/outbound.c:3752
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
 msgstr "UNBAN <maska> [<maska>...], odbanuje podane maski."
 
-#: src/common/outbound.c:3671
+#: src/common/outbound.c:3753
 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
 msgstr "UNIGNORE <maska> [QUIET]"
 
-#: src/common/outbound.c:3672
+#: src/common/outbound.c:3754
 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
 msgstr "UNLOAD <nazwa>, usuwa wtyczkę lub skrypt"
 
-#: src/common/outbound.c:3673
+#: src/common/outbound.c:3755
 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
 msgstr "URL <url>, otwiera URL w twojej przeglądarce"
 
-#: src/common/outbound.c:3675
-msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
-msgstr "USELECT [-a] [-s] <pseudonim1> <pseudonim2> itp, podświetla pseudonim(y) w liście użytkowników pokoju"
+#: src/common/outbound.c:3757
+msgid ""
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
+msgstr ""
+"USELECT [-a] [-s] <pseudonim1> <pseudonim2> itp, podświetla pseudonim(y) w "
+"liście użytkowników pokoju"
 
-#: src/common/outbound.c:3678
+#: src/common/outbound.c:3760
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
-msgstr "VOICE <pseudonim>, przyznaje komuś prawo głosu (musisz być Operatorem Pokoju)"
+msgstr ""
+"VOICE <pseudonim>, przyznaje komuś prawo głosu (musisz być Operatorem Pokoju)"
 
-#: src/common/outbound.c:3680
+#: src/common/outbound.c:3762
 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
 msgstr "WALLCHAN <wiadomość>, pisze wiadomość do wszystkich pokoi"
 
-#: src/common/outbound.c:3682
-msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
-msgstr "WALLCHOP <wiadomość>, wysyła wiadomość do wszystkich operatorów w bieżącym pokoju"
+#: src/common/outbound.c:3764
+msgid ""
+"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
+msgstr ""
+"WALLCHOP <wiadomość>, wysyła wiadomość do wszystkich operatorów w bieżącym "
+"pokoju"
 
-#: src/common/outbound.c:3715
+#: src/common/outbound.c:3797
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Wykorzystanie: %s\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3720
+#: src/common/outbound.c:3802
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
@@ -529,31 +695,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nie ma pomocy do tego polecenia.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3726
+#: src/common/outbound.c:3808
 msgid "No such command.\n"
 msgstr "Polecenie nieznane.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4057
+#: src/common/outbound.c:4139
 msgid "Bad arguments for user command.\n"
 msgstr "Złe argumenty przekazane temu poleceniu.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4217
+#: src/common/outbound.c:4299
 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
 msgstr "Zbyt wiele rekursywnych poleceń użytkownika, przerywam."
 
-#: src/common/outbound.c:4300
+#: src/common/outbound.c:4382
 msgid "Unknown Command. Try /help\n"
 msgstr "Polecenie nieznane. Użyj /help\n"
 
-#: src/common/plugin.c:356 src/common/plugin.c:397
+#: src/common/plugin.c:382 src/common/plugin.c:423
 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
 msgstr "Żaden symbol xchat_plugin_init; czy to naprawdę wtyczka xchatu?"
 
-#: src/common/server.c:634
+#: src/common/server.c:665
 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
 msgstr "Czy jesteś pewien/pewna, że ten serwer i/lub port obsługuje SSL?\n"
 
-#: src/common/server.c:1025
+#: src/common/server.c:1033
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
@@ -562,19 +728,23 @@ msgstr ""
 "Nie można rozwiązać nazwy hosta %s\n"
 "Sprawdź twoje ustawienia IP!\n"
 
-#: src/common/server.c:1030
+#: src/common/server.c:1038
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
 msgstr "Nieudane połączenie z serwerem pośredniczącym.\n"
 
-#: src/common/servlist.c:643
+#: src/common/servlist.c:727
 #, c-format
 msgid "Cycling to next server in %s...\n"
 msgstr "Skocz do następnego serwera w %s...\n"
 
-#: src/common/servlist.c:1094
+#: src/common/servlist.c:1179
 #, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s."
-msgstr "Uwaga: nieznane kodowanie \"%s\". Nie będzie stosowanej konwersji dla sieci %s."
+msgid ""
+"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
+"network %s."
+msgstr ""
+"Uwaga: nieznane kodowanie \"%s\". Nie będzie stosowanej konwersji dla sieci "
+"%s."
 
 #: src/common/textevents.h:6
 msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
@@ -602,7 +772,8 @@ msgstr "%C22*%O$tPokój $1 został utworzony $2"
 
 #: src/common/textevents.h:33
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O odbiera status Półoperatora Pokoju użytkownikowi%C26 $2"
+msgstr ""
+"%C22*%O$t%C26$1%O odbiera status Półoperatora Pokoju użytkownikowi%C26 $2"
 
 #: src/common/textevents.h:36
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2"
@@ -618,7 +789,8 @@ msgstr "%C22*%O$t$1 ustawia wyjątek na $2"
 
 #: src/common/textevents.h:45
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O nadaje status Półoperatora Pokoju użytkownikowi%C26 $2"
+msgstr ""
+"%C22*%O$t%C26$1%O nadaje status Półoperatora Pokoju użytkownikowi%C26 $2"
 
 #: src/common/textevents.h:48
 msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2"
@@ -706,11 +878,13 @@ msgstr "%C22*%O$tNadeszło żądanie CTCP Sound $1 od użytkownika $2 (do $3)"
 
 #: src/common/textevents.h:120
 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
-msgstr "%C22*%O$tOdbieranie Czat Bezpośredni z użytkownikiem %C26$1%O zakończony."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tOdbieranie Czat Bezpośredni z użytkownikiem %C26$1%O zakończony."
 
 #: src/common/textevents.h:123
 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
-msgstr "%C22*%O$tCzat Bezpośredni rozpoczęty z użytkownikiem %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tCzat Bezpośredni rozpoczęty z użytkownikiem %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
 
 #: src/common/textevents.h:126
 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)."
@@ -726,11 +900,14 @@ msgstr "%C22*%O$tWysyłam zaproszenie na Czat Bezpośredni do użytkownika $1"
 
 #: src/common/textevents.h:135
 msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1"
-msgstr "%C22*%O$tZaproszenie na Czat do użytkownika $1 już wcześniej zostało wysłane"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tZaproszenie na Czat do użytkownika $1 już wcześniej zostało wysłane"
 
 #: src/common/textevents.h:138
 msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
-msgstr "%C22*%O$tPróba nawiązania Połączenia Bezpośredniego $1 z użytkownikiem%C26 $2%O nie powiodła się (błąd=$3)."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tPróba nawiązania Połączenia Bezpośredniego $1 z użytkownikiem%C26 "
+"$2%O nie powiodła się (błąd=$3)."
 
 #: src/common/textevents.h:141
 msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2"
@@ -742,8 +919,12 @@ msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
 msgstr "%C24,18 Typ  do/z    Stan  Rozmiar    Poz     Plik         "
 
 #: src/common/textevents.h:147
-msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
-msgstr "%C22*%O$tNadszedł nieprawidłowy wniosek Czatu Bezpośredniego od %C26$1%O.%010%C22*%O$tZawartość pakietu: $2"
+msgid ""
+"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O"
+"$tContents of packet: $2"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tNadszedł nieprawidłowy wniosek Czatu Bezpośredniego od %C26$1%O."
+"%010%C22*%O$tZawartość pakietu: $2"
 
 #: src/common/textevents.h:150
 msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
@@ -755,47 +936,70 @@ msgstr "%C22*%O$tNie ma takiej oferty Czatu Bezpośredniego."
 
 #: src/common/textevents.h:156
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
-msgstr "%C22*%O$tOdbieranie%C26 $2%O Czatu Bezpośredniego od użytkownika%C26 $1%O zakończone."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tOdbieranie%C26 $2%O Czatu Bezpośredniego od użytkownika%C26 $1%O "
+"zakończone."
 
 #: src/common/textevents.h:159
-msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
-msgstr "%C22*%O$tOdbieranie%C26 $1%O Czatu Bezpośredniego z%C26 $3%O gotowe %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+msgid ""
+"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tOdbieranie%C26 $1%O Czatu Bezpośredniego z%C26 $3%O gotowe %C30"
+"[%C26$4%O cps%C30]%O."
 
 #: src/common/textevents.h:162
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
-msgstr "%C22*%O$tPołączenie odbierania Czatu Bezpośredniego zrealizowane do%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tPołączenie odbierania Czatu Bezpośredniego zrealizowane do%C26 $1 "
+"%C30[%O$2%C30]"
 
 #: src/common/textevents.h:165
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)."
-msgstr "%C22*%O$tOdbieranie Czatu Bezpośredniego%C26 $1%O z%C26 $3%O nie powiodło się ($4)."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tOdbieranie Czatu Bezpośredniego%C26 $1%O z%C26 $3%O nie powiodło "
+"się ($4)."
 
 #: src/common/textevents.h:168
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
-msgstr "%C22*%O$tOdbieranie Czatu Bezpośredniego: Nie można otworzyć $1 do pisania ($2)."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tOdbieranie Czatu Bezpośredniego: Nie można otworzyć $1 do pisania "
+"($2)."
 
 #: src/common/textevents.h:171
-msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
-msgstr "%C22*%O$tPlik%C26 $1%C już istnieje, zapisuje go w zamian jako%C26 $2%O."
+msgid ""
+"%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tPlik%C26 $1%C już istnieje, zapisuje go w zamian jako%C26 $2%O."
 
 #: src/common/textevents.h:174
 msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Owystąpił z wnioskiem o wznowienie%C26 $2 %Cz%C26 $3%C."
+msgstr ""
+"%C22*%O$t%C26$1 %Owystąpił z wnioskiem o wznowienie%C26 $2 %Cz%C26 $3%C."
 
 #: src/common/textevents.h:177
 msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
-msgstr "%C22*%O$tWysyłanie%C26 $2%O Czatu Bezpośredniego do użytkownika%C26 $1%O zakończone."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tWysyłanie%C26 $2%O Czatu Bezpośredniego do użytkownika%C26 $1%O "
+"zakończone."
 
 #: src/common/textevents.h:180
-msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
-msgstr "%C22*%O$tWysyłanie%C26 $1%O Czatu Bezpośredniego do%C26 $2%O gotowe %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+msgid ""
+"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tWysyłanie%C26 $1%O Czatu Bezpośredniego do%C26 $2%O gotowe %C30"
+"[%C26$4%O cps%C30]%O."
 
 #: src/common/textevents.h:183
 msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
-msgstr "%C22*%O$tPołączenie wysyłania Czatu Bezpośredniego zrealizowane z%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tPołączenie wysyłania Czatu Bezpośredniego zrealizowane z%C26 $1 %C30"
+"[%O$2%C30]"
 
 #: src/common/textevents.h:186
 msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3"
-msgstr "%C22*%O$tWysyłanie Czatu Bezpośredniego%C26 $1%O do%C26 $2%O nie powiodło się. $3"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tWysyłanie Czatu Bezpośredniego%C26 $1%O do%C26 $2%O nie powiodło "
+"się. $3"
 
 #: src/common/textevents.h:189
 msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
@@ -837,7 +1041,8 @@ msgstr "%C24,18                                                              "
 #: src/common/textevents.h:219
 #, c-format
 msgid "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
-msgstr "%C24,18 Maska hosta                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
+msgstr ""
+"%C24,18 Maska hosta                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
 
 #: src/common/textevents.h:222
 msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
@@ -849,11 +1054,14 @@ msgstr "Lista ignorowanych jest pusta."
 
 #: src/common/textevents.h:228
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
-msgstr "%C22*%O$tNie możesz wejść do pokoju%C26 %B$1 %O(Wymagane jest zaproszenie)."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tNie możesz wejść do pokoju%C26 %B$1 %O(Wymagane jest zaproszenie)."
 
 #: src/common/textevents.h:231
 msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
-msgstr "%C22*%O$tOtrzymałeś/aś zaproszenie do pokoju%C26 $1%O od użytkownika%C26 $2%C (%C26$3%C)"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tOtrzymałeś/aś zaproszenie do pokoju%C26 $1%O od użytkownika%C26 "
+"$2%C (%C26$3%C)"
 
 #: src/common/textevents.h:234
 msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
@@ -861,7 +1069,8 @@ msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) wchodzi do pokoju $2"
 
 #: src/common/textevents.h:237
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
-msgstr "%C22*%O$tNie możesz wejść do pokoju%C26 %B$1 %O(Wymagane jest podanie hasła)."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tNie możesz wejść do pokoju%C26 %B$1 %O(Wymagane jest podanie hasła)."
 
 #: src/common/textevents.h:240
 msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
@@ -869,7 +1078,8 @@ msgstr "%C21*%O$t%C21$1 wyprosił/a użytkownika $2 z pokoju $3 ($4%O%C21)"
 
 #: src/common/textevents.h:243
 msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
-msgstr "%C22*%O$tZostałeś/aś rozłączona przez Operatora o pseudonimie $1 ($2%O%C22)"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tZostałeś/aś rozłączona przez Operatora o pseudonimie $1 ($2%O%C22)"
 
 #: src/common/textevents.h:252
 msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
@@ -881,7 +1091,9 @@ msgstr "%C22*%O$t$1 jest obecnie używany. Próbuję ponownie z $2..."
 
 #: src/common/textevents.h:258
 msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
-msgstr "%C22*%O$tPseudonim jest obecnie używany przez kogoś innego. Użyj polecenia /NICK aby wybrać inny."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tPseudonim jest obecnie używany przez kogoś innego. Użyj polecenia /"
+"NICK aby wybrać inny."
 
 #: src/common/textevents.h:261
 msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
@@ -927,591 +1139,601 @@ msgstr "%C22*%O$tOdpowiedź na ping $1: $2 sekund(y)"
 msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
 msgstr "%C22*%O$tBrak odpowiedzi na ping przez $1 sekund, rozłączanie."
 
-#: src/common/textevents.h:309
+#: src/common/textevents.h:315
 msgid "%C22*%O$tA process is already running"
 msgstr "%C22*%O$tProces jest już uruchomiony"
 
-#: src/common/textevents.h:312
+#: src/common/textevents.h:318
 msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
 msgstr "%C23*%O$t%C23$1 opuścił/a czat (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
 
-#: src/common/textevents.h:315
+#: src/common/textevents.h:321
 msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
 msgstr "%C22*%O$t$1 ustawia opcje%B %C30[%O$2%B%C30]"
 
-#: src/common/textevents.h:318
+#: src/common/textevents.h:324
 msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
 msgstr "%C28-%C29$1/Operatorzy%C28-%O$t$2"
 
-#: src/common/textevents.h:321
+#: src/common/textevents.h:327
 msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
 msgstr "%C22*%O$tSzukam numeru IP dla%C26 $1%O..."
 
-#: src/common/textevents.h:324
+#: src/common/textevents.h:330
 msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
 msgstr "%C22*%O$t%C22Połączony."
 
-#: src/common/textevents.h:330
+#: src/common/textevents.h:336
 msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
 msgstr "%C22*%O$t%C22Szukam $1"
 
-#: src/common/textevents.h:339
+#: src/common/textevents.h:348
 msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
 msgstr "%C22*%O$tZatrzymano poprzednie próby połączenia (pid=$1)"
 
-#: src/common/textevents.h:342
+#: src/common/textevents.h:351
 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
 msgstr "%C29*%O$t%C29Temat rozmowy w pokoju $1%C %C29to: $2"
 
-#: src/common/textevents.h:345
+#: src/common/textevents.h:354
 msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
 msgstr "%C22*%O$t$1 zmienia temat rozmowy na: $2"
 
-#: src/common/textevents.h:348
+#: src/common/textevents.h:357
 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
-msgstr "%C29*%O$t%C29Temat w pokoju $1%C %C29został ustawiony przez $2%C %C29, dnia: $3"
+msgstr ""
+"%C29*%O$t%C29Temat w pokoju $1%C %C29został ustawiony przez $2%C %C29, dnia: "
+"$3"
 
-#: src/common/textevents.h:351
+#: src/common/textevents.h:360
 msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
 msgstr "%C22*%O$tNieznany host. Może jest błąd w pisowni?"
 
-#: src/common/textevents.h:354
+#: src/common/textevents.h:363
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
-msgstr "%C22*%O$tNie możesz wejść do pokoju%C26 %B$1 %O(Limit użytkowników został wyczerpany)."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tNie możesz wejść do pokoju%C26 %B$1 %O(Limit użytkowników został "
+"wyczerpany)."
 
-#: src/common/textevents.h:357
+#: src/common/textevents.h:366
 msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C26Użytkownicy w pokoju $1:%C $2"
 
-#: src/common/textevents.h:360
+#: src/common/textevents.h:369
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
 
-#: src/common/textevents.h:363
+#: src/common/textevents.h:372
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cjest nieobecny %C30(%O$2%O%C30)"
 
-#: src/common/textevents.h:366 src/common/textevents.h:372
-#: src/common/textevents.h:387 src/common/textevents.h:390
+#: src/common/textevents.h:375 src/common/textevents.h:381
+#: src/common/textevents.h:396 src/common/textevents.h:399
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
 
-#: src/common/textevents.h:369
+#: src/common/textevents.h:378
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OKoniec listy WHOIS."
 
-#: src/common/textevents.h:375
+#: src/common/textevents.h:384
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O nieaktywny%C26 $2"
 
-#: src/common/textevents.h:378
+#: src/common/textevents.h:387
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O nieaktywny%C26 $2%O, zalogowany od:%C26 $3"
 
-#: src/common/textevents.h:381
+#: src/common/textevents.h:390
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
 
-#: src/common/textevents.h:384
+#: src/common/textevents.h:393
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oprawdziwy user@host%C27 $2%O, prawdziwy adres IP%C27 $3"
+msgstr ""
+"%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oprawdziwy user@host%C27 $2%O, prawdziwy adres IP"
+"%C27 $3"
 
-#: src/common/textevents.h:393
+#: src/common/textevents.h:402
 msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
 msgstr "%C19*%O$t%C19Teraz rozmawiasz w pokoju $2"
 
-#: src/common/textevents.h:396
+#: src/common/textevents.h:405
 msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)"
 msgstr "%C23*$tZostałeś/aś wyproszony/a z pokoju $2 przez $3 ($4%O%C23)"
 
-#: src/common/textevents.h:399
+#: src/common/textevents.h:408
 #, c-format
 msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
 msgstr "%C23*$tOpuszczasz pokój $3"
 
-#: src/common/textevents.h:402
+#: src/common/textevents.h:411
 msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
 msgstr "%C23*$tOpuszczasz pokój $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
 
-#: src/common/textevents.h:408
+#: src/common/textevents.h:417
 msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
 msgstr "%C22*%O$tZaprosiłeś%C26 $1%O do%C26 $2%O (%C26$3%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:414
+#: src/common/textevents.h:423
 msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
 msgstr "%C22*%O$tZmieniasz pseudonim na $2"
 
-#: src/common/text.c:318
+#: src/common/text.c:367 src/common/text.c:418
 msgid "Loaded log from"
 msgstr "Załadowany dziennik z"
 
-#: src/common/text.c:336
+#: src/common/text.c:437
 #, c-format
 msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** ZAKOŃCZ LOGOWANIE O %s\n"
 
-#: src/common/text.c:545
+#: src/common/text.c:683
 #, c-format
 msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** ZACZNIJ LOGOWANIE O %s\n"
 
-#: src/common/text.c:564
-#, c-format
+#: src/common/text.c:702
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
-"  permissions on %s/xchatlogs"
+"permissions on %s"
 msgstr ""
 "* Nie można otworzyć pliku(-ów) dziennika do pisania.\n"
 "  Sprawdź uprawnienia %s/xchatlogs"
 
-#: src/common/text.c:931
+#: src/common/text.c:1141
 msgid "Left message"
 msgstr "Wiadomość z lewej"
 
-#: src/common/text.c:932
+#: src/common/text.c:1142
 msgid "Right message"
 msgstr "Wiadomość z prawej"
 
-#: src/common/text.c:936
+#: src/common/text.c:1146
 msgid "The nick of the joining person"
 msgstr "Pseudonim wchodzącej osoby"
 
-#: src/common/text.c:937
+#: src/common/text.c:1147
 msgid "The channel being joined"
 msgstr "Zostaje połączony pokój"
 
-#: src/common/text.c:938 src/common/text.c:985 src/common/text.c:1036
+#: src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1196 src/common/text.c:1247
 msgid "The host of the person"
 msgstr "Host"
 
-#: src/common/text.c:942 src/common/text.c:948 src/common/text.c:955
-#: src/common/text.c:1143 src/common/text.c:1150 src/common/text.c:1155
-#: src/common/text.c:1160 src/common/text.c:1165 src/common/text.c:1171
-#: src/common/text.c:1176 src/common/text.c:1180 src/common/text.c:1186
-#: src/common/text.c:1192 src/common/text.c:1238 src/common/text.c:1249
-#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1268
-#: src/common/text.c:1279 src/common/text.c:1286 src/common/text.c:1292
-#: src/common/text.c:1297 src/common/text.c:1302 src/common/text.c:1309
-#: src/common/text.c:1315 src/common/text.c:1321 src/common/text.c:1326
-#: src/common/text.c:1331 src/common/text.c:1335 src/common/text.c:1341
-#: src/common/text.c:1349 src/common/text.c:1383 src/common/text.c:1388
+#: src/common/text.c:1152 src/common/text.c:1159 src/common/text.c:1166
+#: src/common/text.c:1354 src/common/text.c:1361 src/common/text.c:1366
+#: src/common/text.c:1371 src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1382
+#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1391 src/common/text.c:1397
+#: src/common/text.c:1403 src/common/text.c:1455 src/common/text.c:1466
+#: src/common/text.c:1471 src/common/text.c:1476 src/common/text.c:1485
+#: src/common/text.c:1496 src/common/text.c:1503 src/common/text.c:1509
+#: src/common/text.c:1514 src/common/text.c:1519 src/common/text.c:1526
+#: src/common/text.c:1532 src/common/text.c:1538 src/common/text.c:1543
+#: src/common/text.c:1548 src/common/text.c:1552 src/common/text.c:1558
+#: src/common/text.c:1566 src/common/text.c:1600 src/common/text.c:1605
 msgid "Nickname"
 msgstr "Pseudonim"
 
-#: src/common/text.c:943
+#: src/common/text.c:1153
 msgid "The action"
 msgstr "Akcja"
 
-#: src/common/text.c:944 src/common/text.c:950
+#: src/common/text.c:1154 src/common/text.c:1161
 msgid "Mode char"
 msgstr "Znak trybu"
 
-#: src/common/text.c:949
-msgid "The text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: src/common/text.c:951 src/common/text.c:957
+#: src/common/text.c:1155 src/common/text.c:1162 src/common/text.c:1168
 msgid "Identified text"
 msgstr "Rozpoznany tekst"
 
-#: src/common/text.c:956 src/common/text.c:1013 src/common/text.c:1019
+#: src/common/text.c:1160
+msgid "The text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/common/text.c:1167 src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1230
 msgid "The message"
 msgstr "Wiadomość"
 
-#: src/common/text.c:961 src/common/text.c:1023
+#: src/common/text.c:1172 src/common/text.c:1234
 msgid "Old nickname"
 msgstr "Stary pseudonim"
 
-#: src/common/text.c:962 src/common/text.c:1024
+#: src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1235
 msgid "New nickname"
 msgstr "Nowy pseudonim"
 
-#: src/common/text.c:966
+#: src/common/text.c:1177
 msgid "Nick of person who changed the topic"
 msgstr "Pseudonim osoby, która zmieniła temat"
 
-#: src/common/text.c:967 src/common/text.c:973 src/fe-gtk/chanlist.c:766
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:869
+#: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:289
 msgid "Topic"
 msgstr "Temat rozmowy"
 
-#: src/common/text.c:968 src/common/text.c:972 src/common/text.c:1403
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:764 src/fe-gtk/ignoregui.c:176
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:892
+#: src/common/text.c:1179 src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1620
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:891
 msgid "Channel"
 msgstr "Pokój"
 
-#: src/common/text.c:977 src/common/text.c:1030
+#: src/common/text.c:1188 src/common/text.c:1241
 msgid "The nickname of the kicker"
 msgstr "Pseudonim wypraszającego"
 
-#: src/common/text.c:978 src/common/text.c:1028
+#: src/common/text.c:1189 src/common/text.c:1239
 msgid "The person being kicked"
 msgstr "Wypraszana osoba"
 
-#: src/common/text.c:979 src/common/text.c:986 src/common/text.c:990
-#: src/common/text.c:995 src/common/text.c:1029 src/common/text.c:1037
-#: src/common/text.c:1044
+#: src/common/text.c:1190 src/common/text.c:1197 src/common/text.c:1201
+#: src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1240 src/common/text.c:1248
+#: src/common/text.c:1255
 msgid "The channel"
 msgstr "Pokój"
 
-#: src/common/text.c:980 src/common/text.c:1031 src/common/text.c:1038
+#: src/common/text.c:1191 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1249
 msgid "The reason"
 msgstr "Powód"
 
-#: src/common/text.c:984 src/common/text.c:1035
+#: src/common/text.c:1195 src/common/text.c:1246
 msgid "The nick of the person leaving"
 msgstr "Pseudonim osoby wychodzącej"
 
-#: src/common/text.c:991 src/common/text.c:997
+#: src/common/text.c:1202 src/common/text.c:1208
 msgid "The time"
 msgstr "Czas"
 
-#: src/common/text.c:996
+#: src/common/text.c:1207
 msgid "The creator"
 msgstr "Twórca"
 
-#: src/common/text.c:1001 src/fe-gtk/dccgui.c:763 src/fe-gtk/dccgui.c:996
+#: src/common/text.c:1212 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001
 msgid "Nick"
 msgstr "Pseudonim"
 
-#: src/common/text.c:1002 src/common/text.c:1255
+#: src/common/text.c:1213 src/common/text.c:1472
 msgid "Reason"
 msgstr "Powód"
 
-#: src/common/text.c:1003 src/common/text.c:1145 src/common/text.c:1228
+#: src/common/text.c:1214 src/common/text.c:1356 src/common/text.c:1445
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: src/common/text.c:1007 src/common/text.c:1012 src/common/text.c:1017
+#: src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1223 src/common/text.c:1228
 msgid "Who it's from"
 msgstr "Kto jest z"
 
-#: src/common/text.c:1008
+#: src/common/text.c:1219
 msgid "The time in x.x format (see below)"
 msgstr "Czas w postaci x.x (zobacz poniżej)"
 
-#: src/common/text.c:1018 src/common/text.c:1055
+#: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1266
 msgid "The Channel it's going to"
 msgstr "Pokój o który chodzi"
 
-#: src/common/text.c:1042
+#: src/common/text.c:1253
 msgid "The sound"
 msgstr "Dzwięk"
 
-#: src/common/text.c:1043 src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1054
+#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1265
 msgid "The nick of the person"
 msgstr "Pseudonim osoby"
 
-#: src/common/text.c:1048 src/common/text.c:1053
+#: src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1264
 msgid "The CTCP event"
 msgstr "Żądanie CTCP"
 
-#: src/common/text.c:1059
+#: src/common/text.c:1270
 msgid "The nick of the person who set the key"
 msgstr "Pseudonim osoby, która ustawiła hasło dostępu"
 
-#: src/common/text.c:1060
+#: src/common/text.c:1271
 msgid "The key"
 msgstr "Hasło"
 
-#: src/common/text.c:1064
+#: src/common/text.c:1275
 msgid "The nick of the person who set the limit"
 msgstr "Pseudonim osoby, która ustawiła limit"
 
-#: src/common/text.c:1065
+#: src/common/text.c:1276
 msgid "The limit"
 msgstr "Limit"
 
-#: src/common/text.c:1069
+#: src/common/text.c:1280
 msgid "The nick of the person who did the op'ing"
 msgstr "Pseudonim osoby, która dała prawa operatora"
 
-#: src/common/text.c:1070
+#: src/common/text.c:1281
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
 msgstr "Pseudonim osoby, która otrzymała prawa operatora"
 
-#: src/common/text.c:1074
+#: src/common/text.c:1285
 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
 msgstr "Pseudonim osoby, która otrzymała prawa półoperatora"
 
-#: src/common/text.c:1075
+#: src/common/text.c:1286
 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
 msgstr "Pseudonim osoby, która dała prawa półoperatora"
 
-#: src/common/text.c:1079
+#: src/common/text.c:1290
 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
 msgstr "Pseudonim osoby, która miała prawo głosu"
 
-#: src/common/text.c:1080
+#: src/common/text.c:1291
 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
 msgstr "Pseudonim osoby, której dano prawo głosu"
 
-#: src/common/text.c:1084
+#: src/common/text.c:1295
 msgid "The nick of the person who did the banning"
 msgstr "Pseudonim banującej osoby"
 
-#: src/common/text.c:1085 src/common/text.c:1112
+#: src/common/text.c:1296 src/common/text.c:1323
 msgid "The ban mask"
 msgstr "Maska bana"
 
-#: src/common/text.c:1089
+#: src/common/text.c:1300
 msgid "The nick who removed the key"
 msgstr "Pseudonim, który ustawił hasło"
 
-#: src/common/text.c:1093
+#: src/common/text.c:1304
 msgid "The nick who removed the limit"
 msgstr "Pseudonim, który ustawił limit"
 
-#: src/common/text.c:1097
+#: src/common/text.c:1308
 msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
 msgstr "Pseudonim osoby, która użyła prawa operatora"
 
-#: src/common/text.c:1098
+#: src/common/text.c:1309
 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
 msgstr "Pseudonim osoby, której zabrano prawa operatora"
 
-#: src/common/text.c:1101
+#: src/common/text.c:1312
 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
 msgstr "Pseudonim osoby, która użyła prawa półoperatora"
 
-#: src/common/text.c:1102
+#: src/common/text.c:1313
 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
 msgstr "Pseudonim osoby, której zabrano prawa półoperatora"
 
-#: src/common/text.c:1106
+#: src/common/text.c:1317
 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
 msgstr "Pseudonim osoby, która użyła prawo głosu"
 
-#: src/common/text.c:1107
+#: src/common/text.c:1318
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
 msgstr "Pseudonim osoby, której zabrano prawo głosu"
 
-#: src/common/text.c:1111
+#: src/common/text.c:1322
 msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
 msgstr "Pseudonim osoby, która usunęła ban"
 
-#: src/common/text.c:1116
+#: src/common/text.c:1327
 msgid "The nick of the person who did the exempt"
 msgstr "Pseudonim osoby, która ustawiła wyjątek"
 
-#: src/common/text.c:1117 src/common/text.c:1122
+#: src/common/text.c:1328 src/common/text.c:1333
 msgid "The exempt mask"
 msgstr "Maska wyjątku"
 
-#: src/common/text.c:1121
+#: src/common/text.c:1332
 msgid "The nick of the person removed the exempt"
 msgstr "Pseudonim osoby, która usunęła wyjątek"
 
-#: src/common/text.c:1126
+#: src/common/text.c:1337
 msgid "The nick of the person who did the invite"
 msgstr "Pseudonim osoby, która wysłała zaproszenie"
 
-#: src/common/text.c:1127 src/common/text.c:1132
+#: src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1343
 msgid "The invite mask"
 msgstr "Maska zaproszenia"
 
-#: src/common/text.c:1131
+#: src/common/text.c:1342
 msgid "The nick of the person removed the invite"
 msgstr "Pseudonim osoby, która usunęła zaproszenie"
 
-#: src/common/text.c:1136
+#: src/common/text.c:1347
 msgid "The nick of the person setting the mode"
 msgstr "Pseudonim osoby, która ustawiła tryb"
 
-#: src/common/text.c:1137
+#: src/common/text.c:1348
 msgid "The mode's sign (+/-)"
 msgstr "Znak trybu (+/-)"
 
-#: src/common/text.c:1138
+#: src/common/text.c:1349
 msgid "The mode letter"
 msgstr "Litera trybu"
 
-#: src/common/text.c:1139
+#: src/common/text.c:1350
 msgid "The channel it's being set on"
 msgstr "Pokój który będzie ustawiony"
 
-#: src/common/text.c:1144
+#: src/common/text.c:1355
 msgid "Username"
 msgstr "Użytkownik"
 
-#: src/common/text.c:1146
+#: src/common/text.c:1357
 msgid "Full name"
 msgstr "Personalia"
 
-#: src/common/text.c:1151
+#: src/common/text.c:1362
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
 msgstr "Członkostwo pokoju/\"jest operatorem IRC\""
 
-#: src/common/text.c:1156
+#: src/common/text.c:1367
 msgid "Server Information"
 msgstr "Informacje o Serwerze"
 
-#: src/common/text.c:1161 src/common/text.c:1166
+#: src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1377
 msgid "Idle time"
 msgstr "Czas nieaktywności"
 
-#: src/common/text.c:1167
+#: src/common/text.c:1378
 msgid "Signon time"
 msgstr "Data wejścia"
 
-#: src/common/text.c:1172
+#: src/common/text.c:1383
 msgid "Away reason"
 msgstr "Powód nieobecności"
 
-#: src/common/text.c:1181 src/common/text.c:1187 src/common/text.c:1195
-#: src/common/text.c:1375
+#: src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1406
+#: src/common/text.c:1592
 msgid "Message"
 msgstr "Wiadomość"
 
-#: src/common/text.c:1188
+#: src/common/text.c:1399
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/common/text.c:1193
+#: src/common/text.c:1404
 msgid "Real user@host"
 msgstr "Prawdziwy user@host"
 
-#: src/common/text.c:1194
+#: src/common/text.c:1405
 msgid "Real IP"
 msgstr "Prawdziwy adres IP"
 
-#: src/common/text.c:1199 src/common/text.c:1208 src/common/text.c:1214
-#: src/common/text.c:1244 src/common/text.c:1398
+#: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1425 src/common/text.c:1431
+#: src/common/text.c:1461 src/common/text.c:1615
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Nazwa Pokoju"
 
-#: src/common/text.c:1203 src/common/text.c:1361 src/fe-gtk/menu.c:1404
-#: src/fe-gtk/menu.c:1592 src/fe-gtk/textgui.c:390
+#: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578
+#: src/fe-gtk/menu.c:1477 src/fe-gtk/menu.c:1665 src/fe-gtk/textgui.c:390
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/common/text.c:1204 src/common/text.c:1210 src/common/text.c:1239
-#: src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1399
+#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1427
+#: src/common/text.c:1456 src/common/text.c:1574 src/common/text.c:1616
 msgid "Server Name"
 msgstr "Nazwa Serwera"
 
-#: src/common/text.c:1209
+#: src/common/text.c:1416
+msgid "Raw Numeric or Identifier"
+msgstr ""
+
+#: src/common/text.c:1426
 msgid "Nick of person who invited you"
 msgstr "Pseudonim osoby wysyłającej zaproszenie"
 
-#: src/common/text.c:1215 src/fe-gtk/chanlist.c:765
+#: src/common/text.c:1432 src/fe-gtk/chanlist.c:787
 msgid "Users"
 msgstr "Użytkownicy"
 
-#: src/common/text.c:1219
+#: src/common/text.c:1436
 msgid "Nickname in use"
 msgstr "Używany pseudonim"
 
-#: src/common/text.c:1220
+#: src/common/text.c:1437
 msgid "Nick being tried"
 msgstr "Próbowany pseudonim"
 
-#: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1365
+#: src/common/text.c:1446 src/common/text.c:1582
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: src/common/text.c:1230 src/common/text.c:1261
+#: src/common/text.c:1447 src/common/text.c:1478
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/common/text.c:1240 src/fe-gtk/notifygui.c:139 src/fe-gtk/setup.c:1713
+#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1836
 msgid "Network"
 msgstr "Sieć"
 
-#: src/common/text.c:1245 src/common/text.c:1250
+#: src/common/text.c:1462 src/common/text.c:1467
 msgid "Modes string"
 msgstr "Opcje"
 
-#: src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1298 src/common/text.c:1303
-#: src/common/text.c:1344
+#: src/common/text.c:1477 src/common/text.c:1515 src/common/text.c:1520
+#: src/common/text.c:1561
 msgid "IP address"
 msgstr "Adres IP"
 
-#: src/common/text.c:1266 src/common/text.c:1291
+#: src/common/text.c:1483 src/common/text.c:1508
 msgid "DCC Type"
 msgstr "Rodzaj Połączenia Bezpośredniego"
 
-#: src/common/text.c:1267 src/common/text.c:1272 src/common/text.c:1277
-#: src/common/text.c:1284 src/common/text.c:1304 src/common/text.c:1308
-#: src/common/text.c:1314 src/common/text.c:1320 src/common/text.c:1327
-#: src/common/text.c:1336 src/common/text.c:1342
+#: src/common/text.c:1484 src/common/text.c:1489 src/common/text.c:1494
+#: src/common/text.c:1501 src/common/text.c:1521 src/common/text.c:1525
+#: src/common/text.c:1531 src/common/text.c:1537 src/common/text.c:1544
+#: src/common/text.c:1553 src/common/text.c:1559
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: src/common/text.c:1278 src/common/text.c:1285
+#: src/common/text.c:1495 src/common/text.c:1502
 msgid "Destination filename"
 msgstr "Docelowa nazwa pliku"
 
-#: src/common/text.c:1287 src/common/text.c:1316
+#: src/common/text.c:1504 src/common/text.c:1533
 msgid "CPS"
 msgstr "ZNS"
 
-#: src/common/text.c:1322
+#: src/common/text.c:1539
 msgid "Pathname"
 msgstr "Ścieżka"
 
-#: src/common/text.c:1337 src/fe-gtk/dccgui.c:759
+#: src/common/text.c:1554 src/fe-gtk/dccgui.c:764
 msgid "Position"
 msgstr "Wysłane"
 
-#: src/common/text.c:1343 src/fe-gtk/dccgui.c:758
+#: src/common/text.c:1560 src/fe-gtk/dccgui.c:763
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: src/common/text.c:1348
+#: src/common/text.c:1565
 msgid "DCC String"
 msgstr "String DCC"
 
-#: src/common/text.c:1353
+#: src/common/text.c:1570
 msgid "Number of notify items"
 msgstr "Liczba pozycji powiadamiających"
 
-#: src/common/text.c:1369
+#: src/common/text.c:1586
 msgid "Old Filename"
 msgstr "Stara Nazwa pliku"
 
-#: src/common/text.c:1370
+#: src/common/text.c:1587
 msgid "New Filename"
 msgstr "Nowa Nazwa pliku"
 
-#: src/common/text.c:1374
+#: src/common/text.c:1591
 msgid "Receiver"
 msgstr "Odbiorca"
 
-#: src/common/text.c:1379
+#: src/common/text.c:1596
 msgid "Hostmask"
 msgstr "Maska hosta"
 
-#: src/common/text.c:1384
+#: src/common/text.c:1601
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nazwa hosta"
 
-#: src/common/text.c:1389
+#: src/common/text.c:1606
 msgid "The Packet"
 msgstr "Pakiet"
 
-#: src/common/text.c:1393
+#: src/common/text.c:1610
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekundy"
 
-#: src/common/text.c:1397
+#: src/common/text.c:1614
 msgid "Nick of person who have been invited"
 msgstr "Pseudonim zaproszonej osoby"
 
-#: src/common/text.c:1404
+#: src/common/text.c:1621
 msgid "Banmask"
 msgstr "Maska bana"
 
-#: src/common/text.c:1405
+#: src/common/text.c:1622
 msgid "Who set the ban"
 msgstr "Kto ustawił bana"
 
-#: src/common/text.c:1406
+#: src/common/text.c:1623
 msgid "Ban time"
 msgstr "Czas bana"
 
-#: src/common/text.c:1446
+#: src/common/text.c:1663
 #, c-format
 msgid ""
 "Error parsing event %s.\n"
@@ -1520,7 +1742,7 @@ msgstr ""
 "Błąd analizy zdarzenia %s.\n"
 "Ładuje domyślny."
 
-#: src/common/text.c:2189
+#: src/common/text.c:2430
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
@@ -1529,1195 +1751,1262 @@ msgstr ""
 "Nie można odczytać pliku dźwiękowego:\n"
 "%s"
 
-#: src/common/util.c:297
+#: src/common/util.c:300
 msgid "Remote host closed socket"
 msgstr "Odległy host zamknął połączenie"
 
-#: src/common/util.c:302
+#: src/common/util.c:305
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Odmowa połączenia"
 
-#: src/common/util.c:305
+#: src/common/util.c:308
 msgid "No route to host"
 msgstr "Brak drogi do hosta"
 
-#: src/common/util.c:307
+#: src/common/util.c:310
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Połączenie wygasło"
 
-#: src/common/util.c:309
+#: src/common/util.c:312
 msgid "Cannot assign that address"
 msgstr "Nie można przypisać tego adresu"
 
-#: src/common/util.c:311
+#: src/common/util.c:314
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Połączenie zerwane przez drugą stronę"
 
-#: src/common/util.c:848
+#: src/common/util.c:959
 msgid "Ascension Island"
 msgstr "Wyspa Wniebowstąpienia"
 
-#: src/common/util.c:849
+#: src/common/util.c:960
 msgid "Andorra"
 msgstr "Andora"
 
-#: src/common/util.c:850
+#: src/common/util.c:961
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"
 
-#: src/common/util.c:851
+#: src/common/util.c:962
+msgid "Aviation-Related Fields"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:963
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afganistan"
 
-#: src/common/util.c:852
+#: src/common/util.c:964
 msgid "Antigua and Barbuda"
 msgstr "Antigua i Barbuda"
 
-#: src/common/util.c:853
+#: src/common/util.c:965
 msgid "Anguilla"
 msgstr "Anguilla"
 
-#: src/common/util.c:854
+#: src/common/util.c:966
 msgid "Albania"
 msgstr "Albania"
 
-#: src/common/util.c:855
+#: src/common/util.c:967
 msgid "Armenia"
 msgstr "Armenia"
 
-#: src/common/util.c:856
+#: src/common/util.c:968
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Antyle Holenderskie"
 
-#: src/common/util.c:857
+#: src/common/util.c:969
 msgid "Angola"
 msgstr "Angola"
 
-#: src/common/util.c:858
+#: src/common/util.c:970
 msgid "Antarctica"
 msgstr "Antarktyka"
 
-#: src/common/util.c:859
+#: src/common/util.c:971
 msgid "Argentina"
 msgstr "Argentyna"
 
-#: src/common/util.c:860
+#: src/common/util.c:972
 msgid "Reverse DNS"
 msgstr "Odwrotny DNS"
 
-#: src/common/util.c:861
+#: src/common/util.c:973
 msgid "American Samoa"
 msgstr "Samoa Amerykańskie"
 
-#: src/common/util.c:862
+#: src/common/util.c:974
+msgid "Asia-Pacific Region"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:975
 msgid "Austria"
 msgstr "Austria"
 
-#: src/common/util.c:863
+#: src/common/util.c:976
 msgid "Nato Fiel"
 msgstr "Nato Fiel"
 
-#: src/common/util.c:864
+#: src/common/util.c:977
 msgid "Australia"
 msgstr "Australia"
 
-#: src/common/util.c:865
+#: src/common/util.c:978
 msgid "Aruba"
 msgstr "Aruba"
 
-#: src/common/util.c:866
+#: src/common/util.c:979
 msgid "Aland Islands"
 msgstr "Wyspy Alandzkie"
 
-#: src/common/util.c:867
+#: src/common/util.c:980
 msgid "Azerbaijan"
 msgstr "Azerbejdżan"
 
-#: src/common/util.c:868
+#: src/common/util.c:981
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
 msgstr "Bośnia i Hercegowina"
 
-#: src/common/util.c:869
+#: src/common/util.c:982
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbados"
 
-#: src/common/util.c:870
+#: src/common/util.c:983
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladesz"
 
-#: src/common/util.c:871
+#: src/common/util.c:984
 msgid "Belgium"
 msgstr "Belgia"
 
-#: src/common/util.c:872
+#: src/common/util.c:985
 msgid "Burkina Faso"
 msgstr "Burkina Faso"
 
-#: src/common/util.c:873
+#: src/common/util.c:986
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bułgaria"
 
-#: src/common/util.c:874
+#: src/common/util.c:987
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Bahrajn"
 
-#: src/common/util.c:875
+#: src/common/util.c:988
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: src/common/util.c:876
+#: src/common/util.c:989
 msgid "Businesses"
 msgstr "Przedsiębiorstw"
 
-#: src/common/util.c:877
+#: src/common/util.c:990
 msgid "Benin"
 msgstr "Benin"
 
-#: src/common/util.c:878
+#: src/common/util.c:991
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermudy"
 
-#: src/common/util.c:879
+#: src/common/util.c:992
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Brunei Darussalam"
 
-#: src/common/util.c:880
+#: src/common/util.c:993
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Boliwia"
 
-#: src/common/util.c:881
+#: src/common/util.c:994
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brazylia"
 
-#: src/common/util.c:882
+#: src/common/util.c:995
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Bahamy"
 
-#: src/common/util.c:883
+#: src/common/util.c:996
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Bhutan"
 
-#: src/common/util.c:884
+#: src/common/util.c:997
 msgid "Bouvet Island"
 msgstr "Wyspa Bouveta"
 
-#: src/common/util.c:885
+#: src/common/util.c:998
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botswana"
 
-#: src/common/util.c:886
+#: src/common/util.c:999
 msgid "Belarus"
 msgstr "Białoruś"
 
-#: src/common/util.c:887
+#: src/common/util.c:1000
 msgid "Belize"
 msgstr "Belize"
 
-#: src/common/util.c:888
+#: src/common/util.c:1001
 msgid "Canada"
 msgstr "Kanada"
 
-#: src/common/util.c:889
+#: src/common/util.c:1002
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1003
 msgid "Cocos Islands"
 msgstr "Wyspy Kokosowe"
 
-#: src/common/util.c:890
+#: src/common/util.c:1004
 msgid "Democratic Republic of Congo"
 msgstr "Demokratyczna Republika Kongo"
 
-#: src/common/util.c:891
+#: src/common/util.c:1005
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "Republika Środkowoafrykańska"
 
-#: src/common/util.c:892
+#: src/common/util.c:1006
 msgid "Congo"
 msgstr "Kongo"
 
-#: src/common/util.c:893
+#: src/common/util.c:1007
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Szwajcaria"
 
-#: src/common/util.c:894
+#: src/common/util.c:1008
 msgid "Cote d'Ivoire"
 msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej"
 
-#: src/common/util.c:895
+#: src/common/util.c:1009
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Wyspy Kuka"
 
-#: src/common/util.c:896
+#: src/common/util.c:1010
 msgid "Chile"
 msgstr "Czile"
 
-#: src/common/util.c:897
+#: src/common/util.c:1011
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Kamerun"
 
-#: src/common/util.c:898
+#: src/common/util.c:1012
 msgid "China"
 msgstr "Chiny"
 
-#: src/common/util.c:899
+#: src/common/util.c:1013
 msgid "Colombia"
 msgstr "Kolumbia"
 
-#: src/common/util.c:900
+#: src/common/util.c:1014
 msgid "Internic Commercial"
 msgstr "Domena komercyjna"
 
-#: src/common/util.c:901
+#: src/common/util.c:1015
+msgid "Cooperatives"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1016
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Kostaryka"
 
-#: src/common/util.c:902
+#: src/common/util.c:1017
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Serbia i Czarnogóra"
 
-#: src/common/util.c:903
+#: src/common/util.c:1018
 msgid "Cuba"
 msgstr "Kuba"
 
-#: src/common/util.c:904
+#: src/common/util.c:1019
 msgid "Cape Verde"
 msgstr "Republika Zielonego Przylądka"
 
-#: src/common/util.c:905
+#: src/common/util.c:1020
 msgid "Christmas Island"
 msgstr "Wyspa Wielkanocna"
 
-#: src/common/util.c:906
+#: src/common/util.c:1021
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Cypr"
 
-#: src/common/util.c:907
+#: src/common/util.c:1022
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Czechy"
 
-#: src/common/util.c:908
+#: src/common/util.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "East Germany"
+msgstr "Niemcy"
+
+#: src/common/util.c:1024
 msgid "Germany"
 msgstr "Niemcy"
 
-#: src/common/util.c:909
+#: src/common/util.c:1025
 msgid "Djibouti"
 msgstr "Dżibuti"
 
-#: src/common/util.c:910
+#: src/common/util.c:1026
 msgid "Denmark"
 msgstr "Dania"
 
-#: src/common/util.c:911
+#: src/common/util.c:1027
 msgid "Dominica"
 msgstr "Dominika"
 
-#: src/common/util.c:912
+#: src/common/util.c:1028
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Republika Dominikany"
 
-#: src/common/util.c:913
+#: src/common/util.c:1029
 msgid "Algeria"
 msgstr "Algieria"
 
-#: src/common/util.c:914
+#: src/common/util.c:1030
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ekwador"
 
-#: src/common/util.c:915
+#: src/common/util.c:1031
 msgid "Educational Institution"
 msgstr "Instytucja Naukowa"
 
-#: src/common/util.c:916
+#: src/common/util.c:1032
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estonia"
 
-#: src/common/util.c:917
+#: src/common/util.c:1033
 msgid "Egypt"
 msgstr "Egipt"
 
-#: src/common/util.c:918
+#: src/common/util.c:1034
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "Zachodnia Sahara"
 
-#: src/common/util.c:919
+#: src/common/util.c:1035
 msgid "Eritrea"
 msgstr "Erytrea"
 
-#: src/common/util.c:920
+#: src/common/util.c:1036
 msgid "Spain"
 msgstr "Hiszpania"
 
-#: src/common/util.c:921
+#: src/common/util.c:1037
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Etiopia"
 
-#: src/common/util.c:922
+#: src/common/util.c:1038
 msgid "European Union"
 msgstr "Unia Europejska"
 
-#: src/common/util.c:923
+#: src/common/util.c:1039
 msgid "Finland"
 msgstr "Finlandia"
 
-#: src/common/util.c:924
+#: src/common/util.c:1040
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fidżi"
 
-#: src/common/util.c:925
+#: src/common/util.c:1041
 msgid "Falkland Islands"
 msgstr "Falklandy"
 
-#: src/common/util.c:926
+#: src/common/util.c:1042
 msgid "Micronesia"
 msgstr "Mikronezja"
 
-#: src/common/util.c:927
+#: src/common/util.c:1043
 msgid "Faroe Islands"
 msgstr "Wyspy Owcze"
 
-#: src/common/util.c:928
+#: src/common/util.c:1044
 msgid "France"
 msgstr "Francja"
 
-#: src/common/util.c:929
+#: src/common/util.c:1045
 msgid "Gabon"
 msgstr "Gabon"
 
-#: src/common/util.c:930
+#: src/common/util.c:1046
 msgid "Great Britain"
 msgstr "Wielka Brytania"
 
-#: src/common/util.c:931
+#: src/common/util.c:1047
 msgid "Grenada"
 msgstr "Grenada"
 
-#: src/common/util.c:932
+#: src/common/util.c:1048
 msgid "Georgia"
 msgstr "Gruzja"
 
-#: src/common/util.c:933
+#: src/common/util.c:1049
 msgid "French Guiana"
 msgstr "Gujana Francuska"
 
-#: src/common/util.c:934
+#: src/common/util.c:1050
 msgid "British Channel Isles"
 msgstr "Brytyjskie Wyspy Kanału"
 
-#: src/common/util.c:935
+#: src/common/util.c:1051
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ghana"
 
-#: src/common/util.c:936
+#: src/common/util.c:1052
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibraltar"
 
-#: src/common/util.c:937
+#: src/common/util.c:1053
 msgid "Greenland"
 msgstr "Grenlandia"
 
-#: src/common/util.c:938
+#: src/common/util.c:1054
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: src/common/util.c:939
+#: src/common/util.c:1055
 msgid "Guinea"
 msgstr "Gwinea"
 
-#: src/common/util.c:940
+#: src/common/util.c:1056
 msgid "Government"
 msgstr "Domena Rządowa"
 
-#: src/common/util.c:941
+#: src/common/util.c:1057
 msgid "Guadeloupe"
 msgstr "Gwadelupa"
 
-#: src/common/util.c:942
+#: src/common/util.c:1058
 msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "Gwinea Równikowa"
 
-#: src/common/util.c:943
+#: src/common/util.c:1059
 msgid "Greece"
 msgstr "Grecja"
 
-#: src/common/util.c:944
+#: src/common/util.c:1060
 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
 msgstr "Georgia Południowa i Sandwich Południowy"
 
-#: src/common/util.c:945
+#: src/common/util.c:1061
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Gwatemala"
 
-#: src/common/util.c:946
+#: src/common/util.c:1062
 msgid "Guam"
 msgstr "Guam"
 
-#: src/common/util.c:947
+#: src/common/util.c:1063
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Gwinea Bissau"
 
-#: src/common/util.c:948
+#: src/common/util.c:1064
 msgid "Guyana"
 msgstr "Gujana"
 
-#: src/common/util.c:949
+#: src/common/util.c:1065
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hong Kong"
 
-#: src/common/util.c:950
+#: src/common/util.c:1066
 msgid "Heard and McDonald Islands"
 msgstr "Wyspy Heard i McDonalda"
 
-#: src/common/util.c:951
+#: src/common/util.c:1067
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: src/common/util.c:952
+#: src/common/util.c:1068
 msgid "Croatia"
 msgstr "Chorwacja"
 
-#: src/common/util.c:953
+#: src/common/util.c:1069
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haiti"
 
-#: src/common/util.c:954
+#: src/common/util.c:1070
 msgid "Hungary"
 msgstr "Węgry"
 
-#: src/common/util.c:955
+#: src/common/util.c:1071
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonezia"
 
-#: src/common/util.c:956
+#: src/common/util.c:1072
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irlandia"
 
-#: src/common/util.c:957
+#: src/common/util.c:1073
 msgid "Israel"
 msgstr "Izrael"
 
-#: src/common/util.c:958
+#: src/common/util.c:1074
 msgid "Isle of Man"
 msgstr "Wyspa Man"
 
-#: src/common/util.c:959
+#: src/common/util.c:1075
 msgid "India"
 msgstr "Indie"
 
-#: src/common/util.c:960
+#: src/common/util.c:1076
 msgid "Informational"
 msgstr "Informacyjne"
 
-#: src/common/util.c:961
+#: src/common/util.c:1077
 msgid "International"
 msgstr "Międzynarodowe"
 
-#: src/common/util.c:962
+#: src/common/util.c:1078
 msgid "British Indian Ocean Territory"
 msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego"
 
-#: src/common/util.c:963
+#: src/common/util.c:1079
 msgid "Iraq"
 msgstr "Irak"
 
-#: src/common/util.c:964
+#: src/common/util.c:1080
 msgid "Iran"
 msgstr "Iran"
 
-#: src/common/util.c:965
+#: src/common/util.c:1081
 msgid "Iceland"
 msgstr "Islandia"
 
-#: src/common/util.c:966
+#: src/common/util.c:1082
 msgid "Italy"
 msgstr "Włochy"
 
-#: src/common/util.c:967
+#: src/common/util.c:1083
 msgid "Jersey"
 msgstr "Jersey"
 
-#: src/common/util.c:968
+#: src/common/util.c:1084
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamajka"
 
-#: src/common/util.c:969
+#: src/common/util.c:1085
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordania"
 
-#: src/common/util.c:970
+#: src/common/util.c:1086
+msgid "Company Jobs"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1087
 msgid "Japan"
 msgstr "Japonia"
 
-#: src/common/util.c:971
+#: src/common/util.c:1088
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenia"
 
-#: src/common/util.c:972
+#: src/common/util.c:1089
 msgid "Kyrgyzstan"
 msgstr "Kirgistan"
 
-#: src/common/util.c:973
+#: src/common/util.c:1090
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Kambodża"
 
-#: src/common/util.c:974
+#: src/common/util.c:1091
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Kiribati"
 
-#: src/common/util.c:975
+#: src/common/util.c:1092
 msgid "Comoros"
 msgstr "Komory"
 
-#: src/common/util.c:976
+#: src/common/util.c:1093
 msgid "St. Kitts and Nevis"
 msgstr "Saint Kitts i Nevis"
 
-#: src/common/util.c:977
+#: src/common/util.c:1094
 msgid "North Korea"
 msgstr "Korea Północna"
 
-#: src/common/util.c:978
+#: src/common/util.c:1095
 msgid "South Korea"
 msgstr "Korea Południowa"
 
-#: src/common/util.c:979
+#: src/common/util.c:1096
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuwejt"
 
-#: src/common/util.c:980
+#: src/common/util.c:1097
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Kajmany (wyspy)"
 
-#: src/common/util.c:981
+#: src/common/util.c:1098
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Kazachstan"
 
-#: src/common/util.c:982
+#: src/common/util.c:1099
 msgid "Laos"
 msgstr "Laos"
 
-#: src/common/util.c:983
+#: src/common/util.c:1100
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Liban"
 
-#: src/common/util.c:984
+#: src/common/util.c:1101
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Saint Lucia"
 
-#: src/common/util.c:985
+#: src/common/util.c:1102
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Liechtenstein"
 
-#: src/common/util.c:986
+#: src/common/util.c:1103
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
-#: src/common/util.c:987
+#: src/common/util.c:1104
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberia"
 
-#: src/common/util.c:988
+#: src/common/util.c:1105
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesotho"
 
-#: src/common/util.c:989
+#: src/common/util.c:1106
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Litwa"
 
-#: src/common/util.c:990
+#: src/common/util.c:1107
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luksemburg"
 
-#: src/common/util.c:991
+#: src/common/util.c:1108
 msgid "Latvia"
 msgstr "Łotwa"
 
-#: src/common/util.c:992
+#: src/common/util.c:1109
 msgid "Libya"
 msgstr "Libia"
 
-#: src/common/util.c:993
+#: src/common/util.c:1110
 msgid "Morocco"
 msgstr "Maroko"
 
-#: src/common/util.c:994
+#: src/common/util.c:1111
 msgid "Monaco"
 msgstr "Monako"
 
-#: src/common/util.c:995
+#: src/common/util.c:1112
 msgid "Moldova"
 msgstr "Mołdawia"
 
-#: src/common/util.c:996
+#: src/common/util.c:1113
+#, fuzzy
+msgid "Montenegro"
+msgstr "Serbia i Czarnogóra"
+
+#: src/common/util.c:1114
 msgid "United States Medical"
 msgstr "Medycyna Stanów Zjednoczonych"
 
-#: src/common/util.c:997
+#: src/common/util.c:1115
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagaskar"
 
-#: src/common/util.c:998
+#: src/common/util.c:1116
 msgid "Marshall Islands"
 msgstr "Wyspy Marshalla"
 
-#: src/common/util.c:999
+#: src/common/util.c:1117
 msgid "Military"
 msgstr "Domena wojskowa"
 
-#: src/common/util.c:1000
+#: src/common/util.c:1118
 msgid "Macedonia"
 msgstr "Macedonia"
 
-#: src/common/util.c:1001
+#: src/common/util.c:1119
 msgid "Mali"
 msgstr "Mali"
 
-#: src/common/util.c:1002
+#: src/common/util.c:1120
 msgid "Myanmar"
 msgstr "Myanmar"
 
-#: src/common/util.c:1003
+#: src/common/util.c:1121
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongolia"
 
-#: src/common/util.c:1004
+#: src/common/util.c:1122
 msgid "Macau"
 msgstr "Makau"
 
-#: src/common/util.c:1005
+#: src/common/util.c:1123
+msgid "Mobile Devices"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1124
 msgid "Northern Mariana Islands"
 msgstr "Mariany Północne"
 
-#: src/common/util.c:1006
+#: src/common/util.c:1125
 msgid "Martinique"
 msgstr "Martynika"
 
-#: src/common/util.c:1007
+#: src/common/util.c:1126
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauretania"
 
-#: src/common/util.c:1008
+#: src/common/util.c:1127
 msgid "Montserrat"
 msgstr "Montserrat (wyspa)"
 
-#: src/common/util.c:1009
+#: src/common/util.c:1128
 msgid "Malta"
 msgstr "Malta"
 
-#: src/common/util.c:1010
+#: src/common/util.c:1129
 msgid "Mauritius"
 msgstr "Mauritius"
 
-#: src/common/util.c:1011
+#: src/common/util.c:1130
+msgid "Museums"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1131
 msgid "Maldives"
 msgstr "Malediwy"
 
-#: src/common/util.c:1012
+#: src/common/util.c:1132
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: src/common/util.c:1013
+#: src/common/util.c:1133
 msgid "Mexico"
 msgstr "Meksyk"
 
-#: src/common/util.c:1014
+#: src/common/util.c:1134
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malezia"
 
-#: src/common/util.c:1015
+#: src/common/util.c:1135
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mozambik"
 
-#: src/common/util.c:1016
+#: src/common/util.c:1136
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibia"
 
-#: src/common/util.c:1017
+#: src/common/util.c:1137
+msgid "Individual's Names"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1138
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Nowa Kaledonia"
 
-#: src/common/util.c:1018
+#: src/common/util.c:1139
 msgid "Niger"
 msgstr "Niger"
 
-#: src/common/util.c:1019
+#: src/common/util.c:1140
 msgid "Internic Network"
 msgstr "Sieć Internic"
 
-#: src/common/util.c:1020
+#: src/common/util.c:1141
 msgid "Norfolk Island"
 msgstr "Norfolk"
 
-#: src/common/util.c:1021
+#: src/common/util.c:1142
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeria"
 
-#: src/common/util.c:1022
+#: src/common/util.c:1143
 msgid "Nicaragua"
 msgstr "Nikaragua"
 
-#: src/common/util.c:1023
+#: src/common/util.c:1144
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Holandia"
 
-#: src/common/util.c:1024
+#: src/common/util.c:1145
 msgid "Norway"
 msgstr "Norwegia"
 
-#: src/common/util.c:1025
+#: src/common/util.c:1146
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepal"
 
-#: src/common/util.c:1026
+#: src/common/util.c:1147
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: src/common/util.c:1027
+#: src/common/util.c:1148
 msgid "Niue"
 msgstr "Niue"
 
-#: src/common/util.c:1028
+#: src/common/util.c:1149
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Nowa Zelandia"
 
-#: src/common/util.c:1029
+#: src/common/util.c:1150
 msgid "Oman"
 msgstr "Oman"
 
-#: src/common/util.c:1030
+#: src/common/util.c:1151
 msgid "Internic Non-Profit Organization"
 msgstr "Organizacja Internic non-profit"
 
-#: src/common/util.c:1031
+#: src/common/util.c:1152
 msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
-#: src/common/util.c:1032
+#: src/common/util.c:1153
 msgid "Peru"
 msgstr "Peru"
 
-#: src/common/util.c:1033
+#: src/common/util.c:1154
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Polinezja Francuska"
 
-#: src/common/util.c:1034
+#: src/common/util.c:1155
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papua-Nowa Gwinea"
 
-#: src/common/util.c:1035
+#: src/common/util.c:1156
 msgid "Philippines"
 msgstr "Filipiny"
 
-#: src/common/util.c:1036
+#: src/common/util.c:1157
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: src/common/util.c:1037
+#: src/common/util.c:1158
 msgid "Poland"
 msgstr "Polska"
 
-#: src/common/util.c:1038
+#: src/common/util.c:1159
 msgid "St. Pierre and Miquelon"
 msgstr "Saint-Pierre i Miquelon"
 
-#: src/common/util.c:1039
+#: src/common/util.c:1160
 msgid "Pitcairn"
 msgstr "Pitcairn"
 
-#: src/common/util.c:1040
+#: src/common/util.c:1161
 msgid "Puerto Rico"
 msgstr "Portoryko"
 
-#: src/common/util.c:1041
+#: src/common/util.c:1162
+msgid "Professions"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1163
 msgid "Palestinian Territory"
 msgstr "Terytorium Palestyńskie"
 
-#: src/common/util.c:1042
+#: src/common/util.c:1164
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugalia"
 
-#: src/common/util.c:1043
+#: src/common/util.c:1165
 msgid "Palau"
 msgstr "Palau"
 
-#: src/common/util.c:1044
+#: src/common/util.c:1166
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paragwaj"
 
-#: src/common/util.c:1045
+#: src/common/util.c:1167
 msgid "Qatar"
 msgstr "Katar"
 
-#: src/common/util.c:1046
+#: src/common/util.c:1168
 msgid "Reunion"
 msgstr "Reunion"
 
-#: src/common/util.c:1047
+#: src/common/util.c:1169
 msgid "Romania"
 msgstr "Rumunia"
 
-#: src/common/util.c:1048
+#: src/common/util.c:1170
 msgid "Old School ARPAnet"
 msgstr "ARPAnet starej szkoły"
 
-#: src/common/util.c:1049
+#: src/common/util.c:1171
+msgid "Serbia"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1172
 msgid "Russian Federation"
 msgstr "Rosja"
 
-#: src/common/util.c:1050
+#: src/common/util.c:1173
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Rwanda"
 
-#: src/common/util.c:1051
+#: src/common/util.c:1174
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Arabia Saudyjska"
 
-#: src/common/util.c:1052
+#: src/common/util.c:1175
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Wyspy Salomona"
 
-#: src/common/util.c:1053
+#: src/common/util.c:1176
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Seszele"
 
-#: src/common/util.c:1054
+#: src/common/util.c:1177
 msgid "Sudan"
 msgstr "Sudan"
 
-#: src/common/util.c:1055
+#: src/common/util.c:1178
 msgid "Sweden"
 msgstr "Szwecja"
 
-#: src/common/util.c:1056
+#: src/common/util.c:1179
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapur"
 
-#: src/common/util.c:1057
+#: src/common/util.c:1180
 msgid "St. Helena"
 msgstr "Święta Helena"
 
-#: src/common/util.c:1058
+#: src/common/util.c:1181
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Słowenia"
 
-#: src/common/util.c:1059
+#: src/common/util.c:1182
 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
 msgstr "Wyspy Svalbard i Jana Mayena"
 
-#: src/common/util.c:1060
+#: src/common/util.c:1183
 msgid "Slovak Republic"
 msgstr "Słowacja"
 
-#: src/common/util.c:1061
+#: src/common/util.c:1184
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leone"
 
-#: src/common/util.c:1062
+#: src/common/util.c:1185
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
-#: src/common/util.c:1063
+#: src/common/util.c:1186
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: src/common/util.c:1064
+#: src/common/util.c:1187
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somalia"
 
-#: src/common/util.c:1065
+#: src/common/util.c:1188
 msgid "Suriname"
 msgstr "Surinam"
 
-#: src/common/util.c:1066
+#: src/common/util.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "South Sudan"
+msgstr "Korea Południowa"
+
+#: src/common/util.c:1190
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Wyspy Świętego Tomasza i Książęca"
 
-#: src/common/util.c:1067
+#: src/common/util.c:1191
 msgid "Former USSR"
 msgstr "Były ZSRR"
 
-#: src/common/util.c:1068
+#: src/common/util.c:1192
 msgid "El Salvador"
 msgstr "Salwador"
 
-#: src/common/util.c:1069
+#: src/common/util.c:1193
 msgid "Syria"
 msgstr "Syria"
 
-#: src/common/util.c:1070
+#: src/common/util.c:1194
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Suazi"
 
-#: src/common/util.c:1071
+#: src/common/util.c:1195
 msgid "Turks and Caicos Islands"
 msgstr "Wyspy Turks i Caicos"
 
-#: src/common/util.c:1072
+#: src/common/util.c:1196
 msgid "Chad"
 msgstr "Czad"
 
-#: src/common/util.c:1073
+#: src/common/util.c:1197
+msgid "Internet Communication Services"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1198
 msgid "French Southern Territories"
 msgstr "Francuskie Terytoria Południowe"
 
-#: src/common/util.c:1074
+#: src/common/util.c:1199
 msgid "Togo"
 msgstr "Togo"
 
-#: src/common/util.c:1075
+#: src/common/util.c:1200
 msgid "Thailand"
 msgstr "Tajlandia"
 
-#: src/common/util.c:1076
+#: src/common/util.c:1201
 msgid "Tajikistan"
 msgstr "Tadżykistan"
 
-#: src/common/util.c:1077
+#: src/common/util.c:1202
 msgid "Tokelau"
 msgstr "Tokelau"
 
-#: src/common/util.c:1078 src/common/util.c:1082
+#: src/common/util.c:1203 src/common/util.c:1207
 msgid "East Timor"
 msgstr "Timor Wschodni"
 
-#: src/common/util.c:1079
+#: src/common/util.c:1204
 msgid "Turkmenistan"
 msgstr "Turkmenistan"
 
-#: src/common/util.c:1080
+#: src/common/util.c:1205
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunezia"
 
-#: src/common/util.c:1081
+#: src/common/util.c:1206
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: src/common/util.c:1083
+#: src/common/util.c:1208
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turcja"
 
-#: src/common/util.c:1084
+#: src/common/util.c:1209
+msgid "Travel and Tourism"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1210
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trynidad i Tobago"
 
-#: src/common/util.c:1085
+#: src/common/util.c:1211
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: src/common/util.c:1086
+#: src/common/util.c:1212
 msgid "Taiwan"
 msgstr "Taiwan"
 
-#: src/common/util.c:1087
+#: src/common/util.c:1213
 msgid "Tanzania"
 msgstr "Tanzania"
 
-#: src/common/util.c:1088
+#: src/common/util.c:1214
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ukraina"
 
-#: src/common/util.c:1089
+#: src/common/util.c:1215
 msgid "Uganda"
 msgstr "Uganda"
 
-#: src/common/util.c:1090
+#: src/common/util.c:1216
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Wielka Brytania"
 
-#: src/common/util.c:1091
+#: src/common/util.c:1217
 msgid "United States of America"
 msgstr "Chameryka"
 
-#: src/common/util.c:1092
+#: src/common/util.c:1218
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Urugwaj"
 
-#: src/common/util.c:1093
+#: src/common/util.c:1219
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "Uzbekistan"
 
-#: src/common/util.c:1094
+#: src/common/util.c:1220
 msgid "Vatican City State"
 msgstr "Watykan"
 
-#: src/common/util.c:1095
+#: src/common/util.c:1221
 msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 msgstr "Saint Vincent i Grenadyny"
 
-#: src/common/util.c:1096
+#: src/common/util.c:1222
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Wenezuela"
 
-#: src/common/util.c:1097
+#: src/common/util.c:1223
 msgid "British Virgin Islands"
 msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze"
 
-#: src/common/util.c:1098
+#: src/common/util.c:1224
 msgid "US Virgin Islands"
 msgstr "Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych"
 
-#: src/common/util.c:1099
+#: src/common/util.c:1225
 msgid "Vietnam"
 msgstr "Wietnam"
 
-#: src/common/util.c:1100
+#: src/common/util.c:1226
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: src/common/util.c:1101
+#: src/common/util.c:1227
 msgid "Wallis and Futuna Islands"
 msgstr "Wyspy Wallis i Futuna"
 
-#: src/common/util.c:1102
+#: src/common/util.c:1228
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: src/common/util.c:1103
+#: src/common/util.c:1229
+msgid "Adult Entertainment"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1230
 msgid "Yemen"
 msgstr "Jemen"
 
-#: src/common/util.c:1104
+#: src/common/util.c:1231
 msgid "Mayotte"
 msgstr "Majotta"
 
-#: src/common/util.c:1105
+#: src/common/util.c:1232
 msgid "Yugoslavia"
 msgstr "Jugosławia"
 
-#: src/common/util.c:1106
+#: src/common/util.c:1233
 msgid "South Africa"
 msgstr "Afryka Południowa"
 
-#: src/common/util.c:1107
+#: src/common/util.c:1234
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambia"
 
-#: src/common/util.c:1108
+#: src/common/util.c:1235
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabwe"
 
-#: src/common/util.c:1118 src/common/util.c:1128 src/fe-gtk/menu.c:611
+#: src/common/util.c:1245 src/common/util.c:1255 src/fe-gtk/menu.c:617
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: src/common/xchat.c:726
+#: src/common/xchat.c:740
 msgid "_Open Dialog Window"
 msgstr "_Otwórz Okno Dialogu"
 
-#: src/common/xchat.c:727
+#: src/common/xchat.c:741
 msgid "_Send a File"
 msgstr "_Wyślij Plik"
 
-#: src/common/xchat.c:728
+#: src/common/xchat.c:742
 msgid "_User Info (WhoIs)"
 msgstr "Informacje o _użytkowniku (WhoIs)"
 
-#: src/common/xchat.c:729
+#: src/common/xchat.c:743
 msgid "_Add to Friends List"
 msgstr "_Dodaj do listy przyjaciół"
 
-#: src/common/xchat.c:730
+#: src/common/xchat.c:744
 msgid "O_perator Actions"
 msgstr "Akcje o_peratora"
 
-#: src/common/xchat.c:732
+#: src/common/xchat.c:746
 msgid "Give Ops"
 msgstr "Nadaj status Operatora"
 
-#: src/common/xchat.c:733
+#: src/common/xchat.c:747
 msgid "Take Ops"
 msgstr "Zabierz status Operatora"
 
-#: src/common/xchat.c:734
+#: src/common/xchat.c:748
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Pozwól mówić podczas moderacji"
 
-#: src/common/xchat.c:735
+#: src/common/xchat.c:749
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Zabroń mówić podczas moderacji"
 
-#: src/common/xchat.c:737
+#: src/common/xchat.c:751
 msgid "Kick/Ban"
 msgstr "Wypraszanie/Banowanie"
 
-#: src/common/xchat.c:738 src/common/xchat.c:775
+#: src/common/xchat.c:752 src/common/xchat.c:789
 msgid "Kick"
 msgstr "Wyproś"
 
-#: src/common/xchat.c:739 src/common/xchat.c:740 src/common/xchat.c:741
-#: src/common/xchat.c:742 src/common/xchat.c:743 src/common/xchat.c:774
+#: src/common/xchat.c:753 src/common/xchat.c:754 src/common/xchat.c:755
+#: src/common/xchat.c:756 src/common/xchat.c:757 src/common/xchat.c:788
 msgid "Ban"
 msgstr "Banuj"
 
-#: src/common/xchat.c:744 src/common/xchat.c:745 src/common/xchat.c:746
-#: src/common/xchat.c:747
+#: src/common/xchat.c:758 src/common/xchat.c:759 src/common/xchat.c:760
+#: src/common/xchat.c:761
 msgid "KickBan"
 msgstr "Wyproś i Banuj"
 
-#: src/common/xchat.c:757
+#: src/common/xchat.c:771
 msgid "Leave Channel"
 msgstr "Wyjdź z Pokoju"
 
-#: src/common/xchat.c:758
+#: src/common/xchat.c:772
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Wejdź do Pokoju..."
 
-#: src/common/xchat.c:759 src/fe-gtk/menu.c:1281
+#: src/common/xchat.c:773 src/fe-gtk/menu.c:1354
 msgid "Enter Channel to Join:"
 msgstr "Podaj pokój do wejścia:"
 
-#: src/common/xchat.c:760
+#: src/common/xchat.c:774
 msgid "Server Links"
 msgstr "Połączenia Szkieletowe"
 
-#: src/common/xchat.c:761
+#: src/common/xchat.c:775
 msgid "Ping Server"
 msgstr "Serwer Pingu"
 
-#: src/common/xchat.c:762
+#: src/common/xchat.c:776
 msgid "Hide Version"
 msgstr "Ukryj Wersję"
 
-#: src/common/xchat.c:772
+#: src/common/xchat.c:786
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
-#: src/common/xchat.c:773
+#: src/common/xchat.c:787
 msgid "DeOp"
 msgstr "DeOp"
 
-#: src/common/xchat.c:776
+#: src/common/xchat.c:790
 msgid "bye"
 msgstr "<papa>"
 
-#: src/common/xchat.c:777
+#: src/common/xchat.c:791
 #, c-format
 msgid "Enter reason to kick %s:"
 msgstr "Podaj powód wyproszenia %s z pokoju:"
 
-#: src/common/xchat.c:778
+#: src/common/xchat.c:792
 msgid "Sendfile"
 msgstr "Wyślij plik"
 
-#: src/common/xchat.c:779
+#: src/common/xchat.c:793
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialog"
 
-#: src/common/xchat.c:788
+#: src/common/xchat.c:802
 msgid "WhoIs"
 msgstr "WhoIs"
 
-#: src/common/xchat.c:789
+#: src/common/xchat.c:803
 msgid "Send"
 msgstr "Wyślij"
 
-#: src/common/xchat.c:790
+#: src/common/xchat.c:804
 msgid "Chat"
 msgstr "Czat Bezpośredni"
 
-#: src/common/xchat.c:791 src/fe-gtk/banlist.c:413 src/fe-gtk/ignoregui.c:389
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
+#: src/common/xchat.c:805 src/fe-gtk/banlist.c:411 src/fe-gtk/ignoregui.c:383
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear"
 msgstr "Wyczyść"
 
-#: src/common/xchat.c:792
+#: src/common/xchat.c:806
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
@@ -2751,157 +3040,159 @@ msgstr "Nie można połączyć się z busem sesji: %s\n"
 msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
 msgstr "Nie można nabyć %s: %s\n"
 
-#: src/fe-gtk/about.c:102
+#: src/fe-gtk/about.c:101
 msgid "About "
 msgstr "O programie"
 
-#: src/fe-gtk/about.c:133
+#: src/fe-gtk/about.c:134
 msgid "A multiplatform IRC Client"
 msgstr "Wieloplatformowy Program do Czatowania"
 
-#: src/fe-gtk/ascii.c:135
+#: src/fe-gtk/ascii.c:133
 msgid "Character Chart"
 msgstr "Wybór Pojedynczego Znaku"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:151 src/fe-gtk/chanlist.c:305
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:302
+#: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:311
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:229
 msgid "Not connected."
 msgstr "Połącz ponownie"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:249 src/fe-gtk/banlist.c:329
+#: src/fe-gtk/banlist.c:247 src/fe-gtk/banlist.c:327
 msgid "You must select some bans."
 msgstr "Musisz zaznaczyć jakieś BANY."
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:278
+#: src/fe-gtk/banlist.c:276
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie bany w %s?"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:344 src/fe-gtk/ignoregui.c:175
+#: src/fe-gtk/banlist.c:342 src/fe-gtk/ignoregui.c:173
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:345
+#: src/fe-gtk/banlist.c:343
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:346
+#: src/fe-gtk/banlist.c:344
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:389
+#: src/fe-gtk/banlist.c:387
 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
-msgstr "Możesz otworzyć okno listy banów tylko wtedy gdy znajdujesz się na karcie pokoju."
+msgstr ""
+"Możesz otworzyć okno listy banów tylko wtedy gdy znajdujesz się na karcie "
+"pokoju."
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:393
+#: src/fe-gtk/banlist.c:391
 #, c-format
 msgid ": Ban List (%s)"
 msgstr "X-Chat: Lista BANÓW (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:409 src/fe-gtk/notifygui.c:432
+#: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:431
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:411
+#: src/fe-gtk/banlist.c:409
 msgid "Crop"
 msgstr "Skróć"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:415
+#: src/fe-gtk/banlist.c:413
 msgid "Refresh"
 msgstr "Odśwież"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:111
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:117
 #, c-format
 msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
 msgstr "Wyświetlanych %d/%d użytkowników w %d/%d pokojach."
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:526 src/fe-gtk/menu.c:1217 src/fe-gtk/urlgrab.c:148
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1290 src/fe-gtk/urlgrab.c:149
 msgid "Select an output filename"
 msgstr "Wybierz nazwę pliku wyjściowego"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:631 src/fe-gtk/chanlist.c:799
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821
 msgid "_Join Channel"
 msgstr "_Wejdź do Pokoju"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:633
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:641
 msgid "_Copy Channel Name"
 msgstr "_Kopiuj nazwę pokoju"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:635
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:643
 msgid "Copy _Topic Text"
 msgstr "Kopiuj tekst _tematu"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:724
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:732
 #, c-format
 msgid ": Channel List (%s)"
 msgstr "X-Chat: Lista Pokoi (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:781
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:803
 msgid "_Search"
 msgstr "_Szukaj"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:787
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:809
 msgid "_Download List"
 msgstr "_Lista pobierania"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:793
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:815
 msgid "Save _List..."
 msgstr "Zapisz _Listę..."
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:806
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:828
 msgid "Show only:"
 msgstr "Pokaż tylko:"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:818
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:840
 msgid "channels with"
 msgstr "pokóje z"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:831
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:853
 msgid "to"
 msgstr "do"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:843
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:865
 msgid "users."
 msgstr "użytkownicy."
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:849
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:871
 msgid "Look in:"
 msgstr "Zobacz w:"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:861
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:883
 msgid "Channel name"
 msgstr "Nazwa pokoju"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:882
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:904
 msgid "Search type:"
 msgstr "Typ wyszukiwania:"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:889
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:911
 msgid "Simple Search"
 msgstr "Proste wyszukiwanie"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:890
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:912
 msgid "Pattern Match (Wildcards)"
 msgstr "Dopasowanie do wzorca (maski)"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:892
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:914
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Regularne wyrażenie"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:903 src/fe-gtk/search.c:118
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:925
 msgid "Find:"
 msgstr "Szukaj:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:166
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:167
 #, c-format
 msgid "Send file to %s"
 msgstr "Wyślij plik do %s"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:496
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:497
 msgid "That file is not resumable."
 msgstr "Ten plik nie może być wznawiany."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:500
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot access file: %s\n"
@@ -2912,180 +3203,186 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Wznawianie nie jest możliwe."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:507
-msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible."
-msgstr "Plik w katalogu pobierania jest większy niż zaoferowany. Wznawianie nie jest możliwe."
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:508
+msgid ""
+"File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
+"possible."
+msgstr ""
+"Plik w katalogu pobierania jest większy niż zaoferowany. Wznawianie nie jest "
+"możliwe."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:511
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:512
 msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Nie można wznowić tego samego pliku od dwóch osób."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:740
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:745
 msgid ": Uploads and Downloads"
 msgstr "XChat: Wysyłania i Pobierania"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:995 src/fe-gtk/notifygui.c:138
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:761 src/fe-gtk/dccgui.c:1000 src/fe-gtk/notifygui.c:137
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:757 src/fe-gtk/plugingui.c:75
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/plugingui.c:74
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:762
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:767
 msgid "ETA"
 msgstr "SzCzZ"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:787 src/fe-gtk/menu.c:1593
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1666
 msgid "Both"
 msgstr "Obydwa"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:793
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:798
 msgid "Uploads"
 msgstr "Wysyłania"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:799
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:804
 msgid "Downloads"
 msgstr "Pobieraj pliki do:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:804
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:809
 msgid "Details"
 msgstr "Informacje o Tobie"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:815
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:820
 msgid "File:"
 msgstr "Plik:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:816
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:821
 msgid "Address:"
 msgstr "Adres IP:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:822 src/fe-gtk/dccgui.c:1019
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1024
 msgid "Abort"
 msgstr "Przerwij"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:823 src/fe-gtk/dccgui.c:1020
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:828 src/fe-gtk/dccgui.c:1025
 msgid "Accept"
 msgstr "Przyjmij"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:824
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:829
 msgid "Resume"
 msgstr "Wznów"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:825
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:830
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Otwórz folder..."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:985
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:990
 msgid ": DCC Chat List"
 msgstr "X-Chat: Lista Czatów Bezpośrednich"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:997
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1002
 msgid "Recv"
 msgstr "Odebrane"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:998
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1003
 msgid "Sent"
 msgstr "Wysłane"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:999
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1004
 msgid "Start Time"
 msgstr "Początek"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:139
+#: src/fe-gtk/editlist.c:145
 msgid "*NEW*"
 msgstr "*NOWY*"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:140
+#: src/fe-gtk/editlist.c:146
 msgid "EDIT ME"
 msgstr "EDYTUJ MNIE"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/notifygui.c:137
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:73
+#: src/fe-gtk/editlist.c:316 src/fe-gtk/notifygui.c:136
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:72
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:311
+#: src/fe-gtk/editlist.c:317
 msgid "Command"
 msgstr "Polecenie"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:339
+#: src/fe-gtk/editlist.c:345
 msgid "Move Up"
 msgstr "W Górę"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:343
+#: src/fe-gtk/editlist.c:349
 msgid "Move Dn"
 msgstr "W Dół"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:351
+#: src/fe-gtk/editlist.c:357
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:355
+#: src/fe-gtk/editlist.c:361
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:765
+#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:771
 msgid "Add New"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:770 src/fe-gtk/ignoregui.c:387
+#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:776 src/fe-gtk/ignoregui.c:381
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:375
+#: src/fe-gtk/editlist.c:381
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortuj"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:379
+#: src/fe-gtk/editlist.c:385
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132
 msgid "Don't auto connect to servers"
 msgstr "Nie łącz automatycznie z serwerem"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133
 msgid "Use a different config directory"
 msgstr "Użyj innego katalogu konfiguracyjnego"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
 msgid "Don't auto load any plugins"
 msgstr "Nie ładuj automatycznie żadnych wtyczek"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
 msgid "Show plugin auto-load directory"
 msgstr "Pokaż katalog automatycznego ładowania wtyczek"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:130
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
 msgid "Show user config directory"
 msgstr "Pokaż katalog ustawień użytkownika"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:131
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137
 msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
 msgstr "Otwórz adres URL irc://server:port/channel "
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 src/fe-gtk/setup.c:212
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:227
 msgid "Execute command:"
 msgstr "Uruchom polecenie:"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140
 msgid "Open URL or execute command in an existing XChat"
 msgstr "Otwórz adres URL lub wykonaj polecenia w istniejącym XChat"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142
 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
-msgstr "Rozpocznij zminimalizowanie. Poziom 0=normalny  1=minimalizowany 2=w zasobniku"
+msgstr ""
+"Rozpocznij zminimalizowanie. Poziom 0=normalny  1=minimalizowany 2=w "
+"zasobniku"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142
 msgid "level"
 msgstr "poziom"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143
 msgid "Show version information"
 msgstr "pokaż informacje o wersji"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:257
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open font:\n"
@@ -3096,134 +3393,184 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:636
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
 msgid "Search buffer is empty.\n"
 msgstr "Bufor szukania jest pusty.\n"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:841
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bajtów"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:733
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:842
 #, c-format
 msgid "Network send queue: %d bytes"
 msgstr "Kolejka sieci wysłania: %d bajtów"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
-msgid "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\"
-msgstr ""
-"Polecenie Run Command uruchamia dane w \"Dane 1\" tak jakby były wpisane w linii poleceń, w kolejności wciśniętych klawiszy. Tak więc mogą zawierać one tekst (który zostanie wysłany do pokoju/osoby), polecenia lub polecenia użytkownika\n"
-" oddziela polecenia, tak że można uruchomić kilka poleceń. Jeśli potrzebujesz \\ w tekście, wpisz \\\\"
-
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
-msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position"
-msgstr "Polecenie Change Page przełącza pomiędzy stronami w notatniku. Ustaw w \"Dane 1\" stronę do której chcesz przełączyć. Jeśli podane jest coś w \"Dane 2\" przełącza to w stosunku do aktualnej pozycji"
-
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
-msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
-msgstr "Polecenie Insert in Buffer wstawia zawartość \"Dane 1\" do miejsca wciśnięta kolejności klawiszy przy pozycji kursora"
-
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:165
-msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
-msgstr "Polecenie Scroll Page przewija tekst widżetu o jedną stronę w górę lub w dół. Możliwe wartości dla \"Dane 1\": Up, Down, +1 lub -1."
+msgid ""
+"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
+"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
+"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
+"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so "
+"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
+"text run then enter \\\\"
+msgstr ""
+"Polecenie Run Command uruchamia dane w \"Dane 1\" tak jakby były wpisane w "
+"linii poleceń, w kolejności wciśniętych klawiszy. Tak więc mogą zawierać one "
+"tekst (który zostanie wysłany do pokoju/osoby), polecenia lub polecenia "
+"użytkownika\n"
+" oddziela polecenia, tak że można uruchomić kilka poleceń. Jeśli potrzebujesz"
+" \\ w tekście, wpisz \\\\"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:167
-msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1"
-msgstr "Polecenie Set Buffer ustawia wpis gdzie została podana kolejność klawiszy do zawartości \"Dane 1\""
+msgid ""
+"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
+"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
+"switch will be relative to the current position"
+msgstr ""
+"Polecenie Change Page przełącza pomiędzy stronami w notatniku. Ustaw w "
+"\"Dane 1\" stronę do której chcesz przełączyć. Jeśli podane jest coś w "
+"\"Dane 2\" przełącza to w stosunku do aktualnej pozycji"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:169
-msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell"
-msgstr "Polecenie Last Command ustawia wpis zawierający ostatnie polecenie - tak samo jak naciśnięcie w górę w shellu"
+msgid ""
+"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
+"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
+msgstr ""
+"Polecenie Insert in Buffer wstawia zawartość \"Dane 1\" do miejsca wciśnięta "
+"kolejności klawiszy przy pozycji kursora"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:171
-msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell"
-msgstr "Polecenie Next Command ustawia wpis zawierający następne polecenie - tak samo jak naciśnięcie w dół w shellu"
+msgid ""
+"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
+"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
+msgstr ""
+"Polecenie Scroll Page przewija tekst widżetu o jedną stronę w górę lub w "
+"dół. Możliwe wartości dla \"Dane 1\": Up, Down, +1 lub -1."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:173
-msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next"
-msgstr "To polecenie zmienia tekst w wpisie aby uzupełnić niekompletny pseudonim lub polecenie. Jeśli podane są \"Dane 1\" dwukrotny tab wybiera ostatni pseudonim, a nie następny"
+msgid ""
+"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
+"the contents of Data 1"
+msgstr ""
+"Polecenie Set Buffer ustawia wpis gdzie została podana kolejność klawiszy do "
+"zawartości \"Dane 1\""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:175
-msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down"
-msgstr "To polecenie przewija w górę i w dół, poprzez listę pseudonim. Jeśli podane są \"Dane 1\" wszystko przewija w górę, inaczej w dół"
+msgid ""
+"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
+"- the same as pressing up in a shell"
+msgstr ""
+"Polecenie Last Command ustawia wpis zawierający ostatnie polecenie - tak "
+"samo jak naciśnięcie w górę w shellu"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:177
-msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match"
-msgstr "To polecenie sprawdza ostatnie wpisane słowo w liście zastąpień a następnie wymienia je, jeżeli znajdzie zgodę"
+msgid ""
+"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
+"- the same as pressing down in a shell"
+msgstr ""
+"Polecenie Next Command ustawia wpis zawierający następne polecenie - tak "
+"samo jak naciśnięcie w dół w shellu"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:179
+msgid ""
+"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
+"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
+"last nick, not the next"
+msgstr ""
+"To polecenie zmienia tekst w wpisie aby uzupełnić niekompletny pseudonim lub "
+"polecenie. Jeśli podane są \"Dane 1\" dwukrotny tab wybiera ostatni "
+"pseudonim, a nie następny"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
+msgid ""
+"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
+"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
+msgstr ""
+"To polecenie przewija w górę i w dół, poprzez listę pseudonim. Jeśli podane "
+"są \"Dane 1\" wszystko przewija w górę, inaczej w dół"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
+msgid ""
+"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
+"list and replaces it if it finds a match"
+msgstr ""
+"To polecenie sprawdza ostatnie wpisane słowo w liście zastąpień a następnie "
+"wymienia je, jeżeli znajdzie zgodę"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:185
 msgid "This command moves the front tab left by one"
 msgstr "To polecenie przenosi bieżącą kartę o jedną pozycję w lewo"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:187
 msgid "This command moves the front tab right by one"
 msgstr "To polecenie przenosi bieżącą kartę o jedną pozycję w prawo"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:189
 msgid "This command moves the current tab family to the left"
 msgstr "To polecenie przenosi bieżącą grupę kart o jedną pozycję w lewo"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:185
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:191
 msgid "This command moves the current tab family to the right"
 msgstr "To polecenie przenosi bieżącą grupę kart o jedną pozycję w prawo"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:187
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:193
 msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
 msgstr "Wstaw linię wejściową do historii, ale nie wysyłaj do serwera"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:198
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:204
 msgid "There was an error loading key bindings configuration"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania konfiguracji klawiszy"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:450 src/fe-gtk/fkeys.c:451 src/fe-gtk/fkeys.c:452
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/fkeys.c:749
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:754 src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/maingui.c:1751
-#: src/fe-gtk/maingui.c:3252
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:456 src/fe-gtk/fkeys.c:457 src/fe-gtk/fkeys.c:458
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:459 src/fe-gtk/fkeys.c:749 src/fe-gtk/fkeys.c:755
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:760 src/fe-gtk/maingui.c:1608 src/fe-gtk/maingui.c:1724
+#: src/fe-gtk/maingui.c:3231
 msgid "<none>"
 msgstr "<brak>"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:707
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:713
 msgid "Mod"
 msgstr "Funkc."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:708 src/fe-gtk/fkeys.c:803
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:714 src/fe-gtk/fkeys.c:809
 msgid "Key"
 msgstr "Klawisz"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:709
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:715
 msgid "Action"
 msgstr "Akcja"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:718
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:724
 msgid ": Keyboard Shortcuts"
 msgstr "X-Chat: Skróty Klawiszowe"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:796
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:802
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:798
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:804
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:800
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:806
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:807
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:813
 msgid "Data 1"
 msgstr "Dane 1"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:810
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:816
 msgid "Data 2"
 msgstr "Dane 2"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:852
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:858
 msgid "Error opening keys config file\n"
 msgstr "Błąd podczas otwierania pliku konfiguracyjnego kluczy \n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1019
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1025
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
@@ -3232,7 +3579,7 @@ msgstr ""
 "Nieznana nazwa klawisza %s w pliku konfiguracyjnym klawiszy\n"
 "Ładowanie przerwane, należy poprawić %s/keybindings\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1057
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1063
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown action %s in key bindings config file\n"
@@ -3241,7 +3588,7 @@ msgstr ""
 "Nieznana akcja %s w pliku konfiguracyjnym klawiszy\n"
 "Ładowanie przerwane, należy poprawić %s/keybindings\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1078
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
@@ -3254,7 +3601,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ładowanie przerwane, należy poprawić %s/keybindings\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1147
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
@@ -3263,272 +3610,281 @@ msgstr ""
 "Plik konfiguracyjny klawiszy jest uszkodzony, ładowanie przerwane\n"
 "Należy poprawić %s/keybindings.conf\n"
 
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:117
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:136
 msgid "Cannot write to that file."
 msgstr "Nie można zapisać do tego pliku."
 
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:119
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:138
 msgid "Cannot read that file."
 msgstr "Nie może odczytać tego pliku."
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:264
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:115 src/fe-gtk/ignoregui.c:258
 msgid "That mask already exists."
 msgstr "Ta maska już istnieje."
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:2132
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2105
 msgid "Private"
 msgstr "Prywatne"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176
 msgid "Notice"
 msgstr "Ogłoszenia"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
 msgid "DCC"
 msgstr "Połączenia Bezpośrednie"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
 msgid "Invite"
 msgstr "Zaproś"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:182
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
 msgid "Unignore"
 msgstr "Nie ignoruj"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:308
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:302
 msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Podaj maskę którą zignorować:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:355
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:349
 msgid ": Ignore list"
 msgstr "X-Chat: Lista Ignorowanych"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:362
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:356
 msgid "Ignore Stats:"
 msgstr "Statystyki Ignorowania:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:364
 msgid "Channel:"
 msgstr "Pokój:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:365
 msgid "Private:"
 msgstr "Prywatne:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:366
 msgid "Notice:"
 msgstr "Ogłoszenia:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:367
 msgid "CTCP:"
 msgstr "CTCP:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:374
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368
 msgid "Invite:"
 msgstr "Zaproszenia:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:385 src/fe-gtk/notifygui.c:428
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:379 src/fe-gtk/notifygui.c:427
 msgid "Add..."
 msgstr "Dodaj..."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:83
+#: src/fe-gtk/joind.c:87
 msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "Nazwa pokoju za krótka, spróbuj ponownie."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:125
+#: src/fe-gtk/joind.c:129
 msgid ": Connection Complete"
 msgstr "XChat: Połączenie Zakończone"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:150
+#: src/fe-gtk/joind.c:154
 #, c-format
 msgid "Connection to %s complete."
 msgstr "Połączenie z %s zakończone."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:159
-msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network."
-msgstr "W oknie listy serwerów, nie został wpisany żaden pokój do automatycznego przystąpienia dla tej sieci."
+#: src/fe-gtk/joind.c:163
+msgid ""
+"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be "
+"automatically joined for this network."
+msgstr ""
+"W oknie listy serwerów, nie został wpisany żaden pokój do automatycznego "
+"przystąpienia dla tej sieci."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:165
+#: src/fe-gtk/joind.c:169
 msgid "What would you like to do next?"
 msgstr "Co chcesz następnie zrobić?"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:170
+#: src/fe-gtk/joind.c:174
 msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
 msgstr "_Nic, chcę później dołączyć do pokoju."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:179
+#: src/fe-gtk/joind.c:183
 msgid "_Join this channel:"
 msgstr "We_jdź do Pokoju:"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:191
+#: src/fe-gtk/joind.c:195
 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
 msgstr "Jeśli znasz nazwę pokoju, do którego chcesz dołączyć, wpisz ją tutaj."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:198
+#: src/fe-gtk/joind.c:202
 msgid "O_pen the Channel-List window."
 msgstr "Otwórz okno z _pokojami w:"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:205
+#: src/fe-gtk/joind.c:209
 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
 msgstr "Pobieranie listy pokoi może zająć minutę lub dwie."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:212
+#: src/fe-gtk/joind.c:216
 msgid "_Always show this dialog after connecting."
 msgstr "_Zawsze pokazuj to okno dialogowe po podłączeniu."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:506
+#: src/fe-gtk/maingui.c:454
 msgid "Dialog with"
 msgstr "Dialog z"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:793
+#: src/fe-gtk/maingui.c:746
 #, c-format
 msgid "Topic for %s is: %s"
 msgstr "Temat rozmowy w pokoju %s to: %s"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:798
+#: src/fe-gtk/maingui.c:751
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Brak tematu rozmowy"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1182
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1143
 #, c-format
-msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?"
-msgstr "Ten serwer ma wciąż %d pokoji lub dialogów związanych z nim. Zamknąć je wszystkie?"
+msgid ""
+"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
+"all?"
+msgstr ""
+"Ten serwer ma wciąż %d pokoji lub dialogów związanych z nim. Zamknąć je "
+"wszystkie?"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1276
-msgid "Quit XChat?"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Quit HexChat?"
 msgstr "Wyjść z XChat?"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1297
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1265
 msgid "Don't ask next time."
 msgstr "Nie pytaj następnym razem."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1303
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1271
 #, c-format
 msgid "You are connected to %i IRC networks."
 msgstr "Jesteś połączony z %i sieciami IRC."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1305
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1273
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1307
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1275
 msgid "Some file transfers are still active."
 msgstr "Niektóre transfery plików są nadal aktywne."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1325
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1293
 msgid "_Minimize to Tray"
 msgstr "_Minimalizuj do zasobnika"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1545
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1513
 msgid "Insert Attribute or Color Code"
 msgstr "Wstaw atrybut lub kod koloru"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1547
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1515
 msgid "<b>Bold</b>"
 msgstr "<b>Pogrubione</b>"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1548
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1516
 msgid "<u>Underline</u>"
 msgstr "<u>Podkreślone</u>"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1550
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1518
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalny"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1552
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1520
 msgid "Colors 0-7"
 msgstr "Kolory 0-7"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1562
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1530
 msgid "Colors 8-15"
 msgstr "Kolory 8-15"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1605
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1573
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Ustawienia"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1607
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1575
 msgid "_Log to Disk"
 msgstr "_Loguj na dysku"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1608
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1576
 msgid "_Reload Scrollback"
 msgstr "_Wczytaj ponowne przewijanie w tył"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1610
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1578
 msgid "_Hide Join/Part Messages"
 msgstr "_Ukryj wiadomości dołączania/opuszczania"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1618
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1586
 msgid "_Extra Alerts"
 msgstr "_Dodatkowe Powiadomienia"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1620
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1588
 msgid "Beep on _Message"
 msgstr "Pojedynczy dzwonek gdy przyjdzie _wiadomość"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1621
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1592
 msgid "Blink Tray _Icon"
 msgstr "Migaj _ikoną w zasobniku"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1622
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1595
 msgid "Blink Task _Bar"
 msgstr "Migaj _paskiem zadań"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1660 src/fe-gtk/menu.c:2124
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2205
 msgid "_Detach"
 msgstr "O_dczep"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1662 src/fe-gtk/menu.c:2125 src/fe-gtk/menu.c:2130
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:236 src/fe-gtk/search.c:144
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2206 src/fe-gtk/menu.c:2211
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zamknij"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2000 src/fe-gtk/maingui.c:2106
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1973 src/fe-gtk/maingui.c:2079
 msgid "User limit must be a number!\n"
 msgstr "Limit użytkowników podaj w formie liczby!\n"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2128
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2101
 msgid "Topic Protection"
 msgstr "Ochrona Tematu"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2129
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2102
 msgid "No outside messages"
 msgstr "Blokada wiadomości z zewnątrz"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2130
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2103
 msgid "Secret"
 msgstr "Ukryty"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2131
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2104
 msgid "Invite Only"
 msgstr "Wymagane zaproszenie"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2133
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2106
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderowany"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2134
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2107
 msgid "Ban List"
 msgstr "Lista BANów"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2136
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2109
 msgid "Keyword"
 msgstr "Hasło"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2148
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2121
 msgid "User Limit"
 msgstr "Limit użytkowników"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2257
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2230
 msgid "Show/Hide userlist"
 msgstr "Pokaż/Ukryj listę użytkowników"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2382
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2356
 msgid ""
 "Unable to set transparent background!\n"
 "\n"
@@ -3540,98 +3896,107 @@ msgstr ""
 "Być może uzywasz niezgodnego Menedżera\n"
 "okien, który nie jest aktualnie nieobsługiwany.\n"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2653
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2635
 msgid "Enter new nickname:"
 msgstr "Podaj nowy pseudonim:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:126
+#: src/fe-gtk/menu.c:127
 msgid "Host unknown"
 msgstr "Nieznany host"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:610
+#: src/fe-gtk/menu.c:616
 #, c-format
 msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
 msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:616 src/fe-gtk/menu.c:620
+#: src/fe-gtk/menu.c:622 src/fe-gtk/menu.c:626
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Personalia:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:624
+#: src/fe-gtk/menu.c:633
 msgid "User:"
 msgstr "Użytkownik:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:628
+#: src/fe-gtk/menu.c:640
 msgid "Country:"
 msgstr "Kraj:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:632
+#: src/fe-gtk/menu.c:647
 msgid "Server:"
 msgstr "Serwer:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:640
+#: src/fe-gtk/menu.c:658
 #, c-format
 msgid "%u minutes ago"
 msgstr "%u minut temu"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:642 src/fe-gtk/menu.c:645
+#: src/fe-gtk/menu.c:660 src/fe-gtk/menu.c:663
 msgid "Last Msg:"
 msgstr "Ost. Wiad.:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:655
+#: src/fe-gtk/menu.c:673
 msgid "Away Msg:"
 msgstr "Usprawiedliwienie:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:710
+#: src/fe-gtk/menu.c:731
 #, c-format
 msgid "%d nicks selected."
 msgstr "%d wybranych pseudonimów."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:835
-msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area."
-msgstr "Pasek menu jest teraz ukryty. Możesz przywrócić go ponownie, naciskając klawisz F9 lub klikając prawym przyciskiem myszy w pustej części obszaru tekstu głównego."
+#: src/fe-gtk/menu.c:856
+msgid ""
+"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-"
+"clicking in a blank part of the main text area."
+msgstr ""
+"Pasek menu jest teraz ukryty. Możesz przywrócić go ponownie, naciskając "
+"klawisz F9 lub klikając prawym przyciskiem myszy w pustej części obszaru "
+"tekstu głównego."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:930
+#: src/fe-gtk/menu.c:945
 msgid "Open Link in Browser"
 msgstr "Otwórz link w przeglądarce"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:931
+#: src/fe-gtk/menu.c:946
 msgid "Copy Selected Link"
 msgstr "Kopiuj zaznaczony URL"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:993 src/fe-gtk/menu.c:1264
+#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1337
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Wejdź do Pokoju"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:997
+#: src/fe-gtk/menu.c:1012
 msgid "Part Channel"
 msgstr "Wyjdź z Pokoju"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:999
+#: src/fe-gtk/menu.c:1014
 msgid "Cycle Channel"
 msgstr "Wyjdź i wejdź spowrotem do pokoju"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1035
+#: src/fe-gtk/menu.c:1050
 msgid "_Remove from Favorites"
 msgstr "_Usuń z ulubionych"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1037
+#: src/fe-gtk/menu.c:1052
 msgid "_Add to Favorites"
 msgstr "_Dodaj do ulubionych"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1056
+#: src/fe-gtk/menu.c:1071
 msgid ": User menu"
 msgstr "XChat: Menu Użytkownika"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1065
+#: src/fe-gtk/menu.c:1080
 msgid "Edit This Menu..."
 msgstr "Dostosuj to Menu..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1266
+#: src/fe-gtk/menu.c:1227 src/fe-gtk/menu.c:1240 src/fe-gtk/search.c:78
+msgid "Search hit end, not found."
+msgstr "Szukanie zakończone, niczego nie znaleziono."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1339
 msgid "Retrieve channel list..."
 msgstr "Lista Pokoi..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1334
+#: src/fe-gtk/menu.c:1407
 msgid ""
 "User Commands - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3671,7 +4036,7 @@ msgstr ""
 "%2 byłoby \"john\"\n"
 "&2 byłoby \"john hello\"."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1350
+#: src/fe-gtk/menu.c:1423
 msgid ""
 "Userlist Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3695,7 +4060,7 @@ msgstr ""
 "%s  =  wybrany pseudonim\n"
 "%t  =  czas/data\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1360
+#: src/fe-gtk/menu.c:1433
 msgid ""
 "Dialog Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3719,7 +4084,7 @@ msgstr ""
 "%s  =  wybrany pseudonim\n"
 "%t  =  czas/data\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1370
+#: src/fe-gtk/menu.c:1443
 msgid ""
 "CTCP Replies - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3747,7 +4112,7 @@ msgstr ""
 "&3  =  słowo 3 do końca linii\n"
 "\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1381
+#: src/fe-gtk/menu.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "URL Handlers - Special codes:\n"
@@ -3766,1062 +4131,1177 @@ msgstr ""
 "że wysłana ono jest do\n"
 "shella, zamiast do XChat"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1390
+#: src/fe-gtk/menu.c:1463
 msgid ": User Defined Commands"
 msgstr "XChat: Własne Polecenia Użytkownika"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1397
+#: src/fe-gtk/menu.c:1470
 msgid ": Userlist Popup menu"
 msgstr "XChat: Podręczne menu Listy Użytkowników"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1404
+#: src/fe-gtk/menu.c:1477
 msgid "Replace with"
 msgstr "Zamień z"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1404
+#: src/fe-gtk/menu.c:1477
 msgid ": Replace"
 msgstr "XChat: Zamiana"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1411
+#: src/fe-gtk/menu.c:1484
 msgid ": URL Handlers"
 msgstr "XChat: Przechwycone Adresy URL"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1430
+#: src/fe-gtk/menu.c:1503
 msgid ": Userlist buttons"
 msgstr "XChat: Przyciski pod Listą Użytkowników"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1437
+#: src/fe-gtk/menu.c:1510
 msgid ": Dialog buttons"
 msgstr "XChat: Przyciski w Rozmowie Prywatnej"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1444
+#: src/fe-gtk/menu.c:1517
 msgid ": CTCP Replies"
 msgstr "XChat: Odpowiedzi CTCP"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1550
-msgid "_XChat"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "He_xChat"
 msgstr "_XChat"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1551
+#: src/fe-gtk/menu.c:1624
 msgid "Network Li_st..."
 msgstr "Li_sta sieci..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1554
+#: src/fe-gtk/menu.c:1627
 msgid "_New"
 msgstr "_Nowe"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1555
+#: src/fe-gtk/menu.c:1628
 msgid "Server Tab..."
 msgstr "Zakładka Serwera..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1556
+#: src/fe-gtk/menu.c:1629
 msgid "Channel Tab..."
 msgstr "Zakładka Pokoju..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1557
+#: src/fe-gtk/menu.c:1630
 msgid "Server Window..."
 msgstr "Okno Serwera..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1558
+#: src/fe-gtk/menu.c:1631
 msgid "Channel Window..."
 msgstr "Okno Pokoju..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1563 src/fe-gtk/menu.c:1565
+#: src/fe-gtk/menu.c:1636 src/fe-gtk/menu.c:1638
 msgid "_Load Plugin or Script..."
 msgstr "Załaduj Wtyczkę lub Skrypt..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1573 src/fe-gtk/plugin-tray.c:604
+#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
 msgid "_Quit"
 msgstr "Wyjście"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1575
+#: src/fe-gtk/menu.c:1648
 msgid "_View"
 msgstr "_Widok"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1577
+#: src/fe-gtk/menu.c:1650
 msgid "_Menu Bar"
 msgstr "Pasek _Menu"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1578
+#: src/fe-gtk/menu.c:1651
 msgid "_Topic Bar"
 msgstr "Pasek _Tematu"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1579
+#: src/fe-gtk/menu.c:1652
 msgid "_User List"
 msgstr "Lista _Użytkowników"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1580
+#: src/fe-gtk/menu.c:1653
 msgid "U_serlist Buttons"
 msgstr "Przyciski _użytkowników"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1581
+#: src/fe-gtk/menu.c:1654
 msgid "M_ode Buttons"
 msgstr "Przyciski _Opcji Pokoju"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1583
+#: src/fe-gtk/menu.c:1656
 msgid "_Channel Switcher"
 msgstr "_Przełącznik Pokoi"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1585
+#: src/fe-gtk/menu.c:1658
 msgid "_Tabs"
 msgstr "_Zakładki"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1586
+#: src/fe-gtk/menu.c:1659
 msgid "T_ree"
 msgstr "_Śledzenie"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1588
+#: src/fe-gtk/menu.c:1661
 msgid "_Network Meters"
 msgstr "Mier_niki sieciowe"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1590
+#: src/fe-gtk/menu.c:1663
 msgid "Off"
 msgstr "Wyłączone"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1591
+#: src/fe-gtk/menu.c:1664
 msgid "Graph"
 msgstr "Graficzny"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1596
+#: src/fe-gtk/menu.c:1669
 msgid "_Server"
 msgstr "_Serwer"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1597
+#: src/fe-gtk/menu.c:1670
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Rozłącz"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1598
+#: src/fe-gtk/menu.c:1671
 msgid "_Reconnect"
 msgstr "Połącz _ponownie"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1599
+#: src/fe-gtk/menu.c:1672
 msgid "Join a Channel..."
 msgstr "Wejdź do Pokoju..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1600
+#: src/fe-gtk/menu.c:1673
 msgid "List of Channels..."
 msgstr "Lista Pokoi..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1603
+#: src/fe-gtk/menu.c:1676
 msgid "Marked Away"
 msgstr "Oznacz jako nieobecny"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1605
+#: src/fe-gtk/menu.c:1678
 msgid "_Usermenu"
 msgstr "_Użytkownik"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1607
+#: src/fe-gtk/menu.c:1680
 msgid "S_ettings"
 msgstr "Ustawi_enia"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1608
+#: src/fe-gtk/menu.c:1681
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencje"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1610
+#: src/fe-gtk/menu.c:1683 src/fe-gtk/setup.c:1834
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1611
+#: src/fe-gtk/menu.c:1684
 msgid "Auto Replace..."
 msgstr "Automatyczna Zamiana..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1612
+#: src/fe-gtk/menu.c:1685
 msgid "CTCP Replies..."
 msgstr "Odpowiedzi CTCP..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1613
+#: src/fe-gtk/menu.c:1686
 msgid "Dialog Buttons..."
 msgstr "Przyciski w Rozmowie Prywatnej..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1614
+#: src/fe-gtk/menu.c:1687
 msgid "Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Skróty Klawiszowe..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1615
+#: src/fe-gtk/menu.c:1688
 msgid "Text Events..."
 msgstr "Zdarzenia Tekstowe..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1616
+#: src/fe-gtk/menu.c:1689
 msgid "URL Handlers..."
 msgstr "Obsługi URL..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1617
+#: src/fe-gtk/menu.c:1690
 msgid "User Commands..."
 msgstr "Własne Polecenia Użytkownika..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1618
+#: src/fe-gtk/menu.c:1691
 msgid "Userlist Buttons..."
 msgstr "Przyciski pod Listą Użytkowników..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1619
+#: src/fe-gtk/menu.c:1692
 msgid "Userlist Popup..."
 msgstr "Podręczna Lista Użytkowników..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1622
+#: src/fe-gtk/menu.c:1696
+#, fuzzy
+msgid "Save Settings to Disk"
+msgstr "Zapisz Ustawienia teraz"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1699
 msgid "_Window"
 msgstr "_Okno"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1623
+#: src/fe-gtk/menu.c:1700
 msgid "Ban List..."
 msgstr "Lista BANów..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1624
+#: src/fe-gtk/menu.c:1701
 msgid "Character Chart..."
 msgstr "Tablica Znaków..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1625
+#: src/fe-gtk/menu.c:1702
 msgid "Direct Chat..."
 msgstr "Czat Bezpośredni..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1626
+#: src/fe-gtk/menu.c:1703
 msgid "File Transfers..."
 msgstr "Transfery plików..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1627
+#: src/fe-gtk/menu.c:1704
 msgid "Friends List..."
 msgstr "Lista przyjaciół..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1628
+#: src/fe-gtk/menu.c:1705
 msgid "Ignore List..."
 msgstr "Lista Ignorowanych..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1629
+#: src/fe-gtk/menu.c:1706
 msgid "Plugins and Scripts..."
 msgstr "Wtyczki i Skrypty..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1630
+#: src/fe-gtk/menu.c:1707
 msgid "Raw Log..."
 msgstr "Surowy Log..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1631
+#: src/fe-gtk/menu.c:1708
 msgid "URL Grabber..."
 msgstr "Przechwycone Adresy URL..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1633
+#: src/fe-gtk/menu.c:1710
 msgid "Reset Marker Line"
 msgstr "Resetuj oznakowanie linii"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1634
+#: src/fe-gtk/menu.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Selection"
+msgstr "Kopiuj zaznaczony URL"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1712
 msgid "C_lear Text"
 msgstr "Wy_czyść Tekst"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1636
+#: src/fe-gtk/menu.c:1713
+msgid "Save Text..."
+msgstr "Zapisz Tekst..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1715
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "_Szukaj"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1716
 msgid "Search Text..."
 msgstr "Szukaj Tekstu..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1637
-msgid "Save Text..."
-msgstr "Zapisz Tekst..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1717
+#, fuzzy
+msgid "Reset Search"
+msgstr "XChat: Szukanie"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1639 src/fe-gtk/menu.c:2116
+#: src/fe-gtk/menu.c:1718
+#, fuzzy
+msgid "Search Next"
+msgstr "Szukaj Tekstu..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1719
+msgid "Search Previous"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1722 src/fe-gtk/menu.c:2197
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoc"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1640
+#: src/fe-gtk/menu.c:1724
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Zawartość pomocy"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1642
+#: src/fe-gtk/menu.c:1726
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Sprawdź uaktualnienia"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1644
+#: src/fe-gtk/menu.c:1728
 msgid "_About"
 msgstr "_O programie"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:2129
+#: src/fe-gtk/menu.c:2210
 msgid "_Attach"
 msgstr "_Przyczep"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:140
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:139
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Ostatnio Widziany"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:182
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:181
 msgid "Offline"
 msgstr "Rozłączony"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:202 src/fe-gtk/setup.c:231
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:246
 msgid "Never"
 msgstr "Nigdy"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:205 src/fe-gtk/notifygui.c:230
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229
 #, c-format
 msgid "%d minutes ago"
 msgstr "%d minut temu"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:220
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:219
 msgid "Online"
 msgstr "Dostępny"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:349
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:348
 msgid "Enter nickname to add:"
 msgstr "Wpisz pseudonim do dodania:"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:378
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:377
 msgid "Notify on these networks:"
 msgstr "Zawiadamiaj na tych sieciach:"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:389
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:388
 msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr "Akceptowana jest lista sieci, dzielonych przecinkami."
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:415
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:414
 msgid ": Friends List"
 msgstr "X-Chat: Lista Przyjaciół"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:436
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:435
 msgid "Open Dialog"
 msgstr "Otwórz Dialog"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:248
-msgid ""
-"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
-"Please install libnotify."
-msgstr ""
-"Nie można odnaleźć 'powiadomienie-wysłane' aby otworzyć balony powiadomień.\n"
-"Proszę zainstaluj libnotify."
-
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226
 #, c-format
 msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
 msgstr "XChat: Podłączony do %u sieci i %u pokoi"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583
-msgid "_Restore"
-msgstr "_Odnów"
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516
+#, fuzzy
+msgid "_Restore Window"
+msgstr "_Zamknij Okno"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:585
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Ukryty"
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518
+#, fuzzy
+msgid "_Hide Window"
+msgstr "_Okno"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522
 msgid "_Blink on"
 msgstr "_Migaj przy"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:589 src/fe-gtk/setup.c:479
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:587
 msgid "Channel Message"
 msgstr "Wiadomość Pokoju"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:590 src/fe-gtk/setup.c:480
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:588
 msgid "Private Message"
 msgstr "Prywatna wiadomość"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 src/fe-gtk/setup.c:481
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:589
 msgid "Highlighted Message"
 msgstr "Podświetlona wiadomość"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:594
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:528
 msgid "_Change status"
 msgstr "_Zmień status"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530
 msgid "_Away"
 msgstr "_Nieobecność"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:599
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533
 msgid "_Back"
 msgstr "_Wstecz"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 src/fe-gtk/plugin-tray.c:656
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
 #, c-format
 msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Podświetl wiadomość od: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591
 #, c-format
 msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u wiadomości podświetlonych, najnowsza z: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674 src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614 src/fe-gtk/plugin-tray.c:621
 #, c-format
 msgid ": New public message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Nowa wiadomość publiczna od: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:617
 #, c-format
 msgid ": %u new public messages."
 msgstr "XChat: %u nowych wiadomości publicznych."
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703 src/fe-gtk/plugin-tray.c:710
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:643 src/fe-gtk/plugin-tray.c:650
 #, c-format
 msgid ": Private message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Prywatna wiadomość od: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:646
 #, c-format
 msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u wiadomości prywatnych, najnowsza z: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756 src/fe-gtk/plugin-tray.c:764
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:696 src/fe-gtk/plugin-tray.c:704
 #, c-format
 msgid ": File offer from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Oferta pliku od: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:699
 #, c-format
 msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u ofert pliku, najnowsza z: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:74
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:73
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 src/fe-gtk/textgui.c:424
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:151
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:159
 msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Wybierz Wtyczkę lub Skrypt do załadowania"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:223
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:244
 msgid ": Plugins and Scripts"
 msgstr "XChat: Wtyczki i Skrypty"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:229
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:250
 msgid "_Load..."
 msgstr "Za_ładuj..."
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:232
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:253
 msgid "_UnLoad"
 msgstr "_Wyładuj"
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:81 src/fe-gtk/rawlog.c:130 src/fe-gtk/textgui.c:438
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:84 src/fe-gtk/rawlog.c:133 src/fe-gtk/textgui.c:438
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
 msgid "Save As..."
 msgstr "Zapisz jako..."
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:97
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:100
 #, c-format
 msgid ": Rawlog (%s)"
 msgstr "XChat: Surowy Log (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:127
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:130
 msgid "Clear rawlog"
 msgstr "Wyczyść surowy log"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:57
+#: src/fe-gtk/search.c:61
 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
 msgstr "Okno dla którego otworzyłeś to szukanie już nie istnieje."
 
-#: src/fe-gtk/search.c:65
-msgid "Search hit end, not found."
-msgstr "Szukanie zakończone, niczego nie znaleziono."
-
-#: src/fe-gtk/search.c:109
+#: src/fe-gtk/search.c:166
 msgid ": Search"
 msgstr "XChat: Szukanie"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:127
+#: src/fe-gtk/search.c:193
+msgid "_Find"
+msgstr "_Znajdź"
+
+#: src/fe-gtk/search.c:197
 msgid "_Match case"
 msgstr "_Rozróżniaj wielkość liter"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:133
+#: src/fe-gtk/search.c:205
 msgid "Search _backwards"
 msgstr "Szukaj w _tył"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:146
-msgid "_Find"
-msgstr "_Znajdź"
+#: src/fe-gtk/search.c:213
+#, fuzzy
+msgid "_Highlight all"
+msgstr "Podświetl:"
+
+#: src/fe-gtk/search.c:221
+#, fuzzy
+msgid "R_egular expression"
+msgstr "Regularne wyrażenie"
+
+#: src/fe-gtk/search.c:237
+msgid "Close and _Reset"
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:171 src/fe-gtk/servlistgui.c:269
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:172 src/fe-gtk/servlistgui.c:281
 msgid "New Network"
 msgstr "Nowa Sieć"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:558
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:553
 #, c-format
 msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
 msgstr "Czy naprawdę usunąć sieć  \"%s\" i wszystkie jej serwery?"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:740
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:735
 msgid "#channel"
 msgstr "#pokój"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:847
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:845
 msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
 msgstr "X-Chat: Ulubione pokoje (lista auto-dołączania)"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:859
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:858
 #, c-format
 msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
 msgstr "Do tych pokoi zawsze przystąpisz gdy podłączysz się do %s."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:902
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:901
 msgid "Key (Password)"
 msgstr "Klucz (Hasło)"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:933 src/fe-gtk/servlistgui.c:1535
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:969
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:968
 #, c-format
 msgid "%s has been removed."
 msgstr "%s został usunięty."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:989
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:988
 #, c-format
 msgid "%s has been added."
 msgstr "%s został dodany."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1013
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1012
 msgid "User name and Real name cannot be left blank."
 msgstr "Nazwa użytkownika oraz imię prawdziwe nie może być puste."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1403
 #, c-format
 msgid ": Edit %s"
 msgstr "XChat: Edycja %s"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1422
 #, c-format
 msgid "Servers for %s"
 msgstr "Serwery %s"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1396
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433
 msgid "Connect to selected server only"
 msgstr "Połącz się wyłącznie z zaznaczonym serwerem"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1397
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1434
 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
 msgstr "Nie skacz po wszystkich serwerach, gdy połączenie się nie uda."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1399
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436
 msgid "Your Details"
 msgstr "Informacje o Tobie"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1405
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1442
 msgid "Use global user information"
 msgstr "Użyj globalnych informacji o użytkowniku"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1408 src/fe-gtk/servlistgui.c:1640
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 src/fe-gtk/servlistgui.c:1679
 msgid "_Nick name:"
 msgstr "Pseudo_nim:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1412 src/fe-gtk/servlistgui.c:1647
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 src/fe-gtk/servlistgui.c:1686
 msgid "Second choice:"
 msgstr "Drugi wybór:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1416 src/fe-gtk/servlistgui.c:1661
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1453 src/fe-gtk/servlistgui.c:1700
 msgid "_User name:"
 msgstr "_Użytkownik:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1420 src/fe-gtk/servlistgui.c:1668
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1457
 msgid "Rea_l name:"
 msgstr "Persona_lia:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1423
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460
 msgid "Connecting"
 msgstr "Łączenie"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1429
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1466
 msgid "Auto connect to this network at startup"
 msgstr "Połącz się automatycznie z tą siecią przy starcie"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1431
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468
 msgid "Bypass proxy server"
 msgstr "Omiń serwera pośredniczącego (proxy)"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470
 msgid "Use SSL for all the servers on this network"
 msgstr "Używaj SSL dla wszystkich serwerów w tej sieci"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1438
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475
 msgid "Accept invalid SSL certificate"
 msgstr "Akceptuj niepoprawne certyfikaty SSL"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1444
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481
 msgid "_Favorite channels:"
 msgstr "_Ulubione pokoje:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1446
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483
 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
 msgstr "Dołączone pokoje, oddzielone przecinkami, ale nie spacjami!"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486
 msgid "Connect command:"
 msgstr "Polecenie po połączeniu:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1451
-msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute."
-msgstr "Polecenie, które zostanie wykonane po nawiązaniu połączeniu z serwerem.Jeśli chcesz wykonać więcej niż jedno, wpisz tutaj: LOAD -e <nazwa_pliku>, gdzie <nazwa_pliku> to plik tekstowy zawierający polecenia do wykonania po połączeniu."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488
+msgid ""
+"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
+"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands "
+"to execute."
+msgstr ""
+"Polecenie, które zostanie wykonane po nawiązaniu połączeniu z serwerem.Jeśli "
+"chcesz wykonać więcej niż jedno, wpisz tutaj: LOAD -e <nazwa_pliku>, gdzie "
+"<nazwa_pliku> to plik tekstowy zawierający polecenia do wykonania po "
+"połączeniu."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1454
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491
 msgid "Nickserv password:"
 msgstr "Hasło do Nickserva:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1456
-msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this."
-msgstr "Jeśli twój pseudonim wymaga hasła, wpisz je tutaj. Nie wszystkie sieci IRC tego wspierają."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493
+msgid ""
+"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks "
+"support this."
+msgstr ""
+"Jeśli twój pseudonim wymaga hasła, wpisz je tutaj. Nie wszystkie sieci IRC "
+"tego wspierają."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1497
 msgid "Server password:"
 msgstr "Hasło serwera:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1462
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499
 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
 msgstr "Hasło dostępu do serwera, jeśli nie wiesz o co chodzi, zostaw puste."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1465
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502
 msgid "Character set:"
 msgstr "Zestaw znaków:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1657
 msgid ": Network List"
 msgstr "XChat: Lista Sieci"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1669
 msgid "User Information"
 msgstr "Informacje o Użytkowniku"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1654
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1693
 msgid "Third choice:"
 msgstr "Trzeci wybór:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1714
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1753
 msgid "Networks"
 msgstr "Sieci"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1755
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801
 msgid "Skip network list on startup"
 msgstr "Pomiń listę sieci przy starcie"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1787
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites only"
+msgstr "Pokaż tylko:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1840
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Edycja..."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1794
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1847
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sortowanie"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1795
-msgid "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN keys to move a row."
-msgstr "Sortuje listę sieci w porządku alfabetycznym. Użyj klawiszy SHIFT-GÓRA i SHIFT-DÓŁ by przenieść rząd."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848
+msgid ""
+"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
+"keys to move a row."
+msgstr ""
+"Sortuje listę sieci w porządku alfabetycznym. Użyj klawiszy SHIFT-GÓRA i "
+"SHIFT-DÓŁ by przenieść rząd."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1820
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856
+msgid "_Favor"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857
+msgid "Mark or unmark this network as a favorite."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881
 msgid "C_onnect"
 msgstr "P_ołącz"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:104
+#: src/fe-gtk/setup.c:105
 msgid "Text Box Appearance"
 msgstr "Wygląd Głównego Okna Czatowego"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:105
+#: src/fe-gtk/setup.c:107
+msgid "Main font:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:109
 msgid "Font:"
 msgstr "Czcionka:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:106
+#: src/fe-gtk/setup.c:111
 msgid "Background image:"
 msgstr "Obrazek w tle:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:107
+#: src/fe-gtk/setup.c:112
 msgid "Scrollback lines:"
 msgstr "Przewijanie linii w tył:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:108
+#: src/fe-gtk/setup.c:113
 msgid "Colored nick names"
 msgstr "Kolorowe pseudonimy"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:109
+#: src/fe-gtk/setup.c:114
 msgid "Give each person on IRC a different color"
 msgstr "Nadaje każdej osobie na czacie inny kolor"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:110
+#: src/fe-gtk/setup.c:115
 msgid "Indent nick names"
 msgstr "Dodawaj wcięcia przez pseudonimami"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:111
+#: src/fe-gtk/setup.c:116
 msgid "Make nick names right-justified"
-msgstr "Dodawaj wcięcia przed pseudonimami aby wszystkie były wyrównane do prawej"
+msgstr ""
+"Dodawaj wcięcia przed pseudonimami aby wszystkie były wyrównane do prawej"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:112
+#: src/fe-gtk/setup.c:117
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Przeźroczyste tło"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:113
+#: src/fe-gtk/setup.c:118
 msgid "Show marker line"
 msgstr "Pokazuj linię oddzielającą"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:114
+#: src/fe-gtk/setup.c:119
 msgid "Insert a red line after the last read text."
 msgstr "Dodaj czerwoną linię oddzielającą ostatnio przeczytany tekst."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:115
+#: src/fe-gtk/setup.c:120
 msgid "Transparency Settings"
 msgstr "Ustawienia Zabarwienia"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:116
+#: src/fe-gtk/setup.c:121
 msgid "Red:"
 msgstr "Czerwony:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:117
+#: src/fe-gtk/setup.c:122
 msgid "Green:"
 msgstr "Zielony:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:118
+#: src/fe-gtk/setup.c:123
 msgid "Blue:"
 msgstr "Niebieski:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:120 src/fe-gtk/setup.c:391
+#: src/fe-gtk/setup.c:125 src/fe-gtk/setup.c:487
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Znacznik Czasu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:121
+#: src/fe-gtk/setup.c:126
 msgid "Enable time stamps"
 msgstr "Włącz pokazywanie znacznika czasu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:122
+#: src/fe-gtk/setup.c:127
 msgid "Time stamp format:"
 msgstr "Format znacznika czasu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:123 src/fe-gtk/setup.c:394
-msgid "See strftime manpage for details."
+#: src/fe-gtk/setup.c:129 src/fe-gtk/setup.c:491
+#, fuzzy
+msgid "See the strftime MSDN article for details."
 msgstr "Zobacz w pomocy stronę o strftime, aby dowiedzieć się więcej."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:130 src/fe-gtk/setup.c:170
+#: src/fe-gtk/setup.c:131 src/fe-gtk/setup.c:493
+#, fuzzy
+msgid "See the strftime manpage for details."
+msgstr "Zobacz w pomocy stronę o strftime, aby dowiedzieć się więcej."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:139 src/fe-gtk/setup.c:185
 msgid "A-Z"
 msgstr "A-Z"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:131
+#: src/fe-gtk/setup.c:140
 msgid "Last-spoke order"
 msgstr "Ostatni porządek wypowiedzi"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:137 src/fe-gtk/setup.c:1701
-msgid "Input box"
+#: src/fe-gtk/setup.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Input Box"
 msgstr "Pole wpisywania tekstu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:138 src/fe-gtk/setup.c:202
+#: src/fe-gtk/setup.c:147 src/fe-gtk/setup.c:217
 msgid "Use the Text box font and colors"
 msgstr "Użyj czcionki i koloru tekstu ramki"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:140
+#: src/fe-gtk/setup.c:149
 msgid "Spell checking"
 msgstr "Sprawdzanie pisowni"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:143
+#: src/fe-gtk/setup.c:150
+msgid "Dictionaries to use:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:152
+msgid ""
+"Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n"
+"Separate multiple entries with commas."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:154
+msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:158
 msgid "Nick Completion"
 msgstr "Uzupełnianie Pseudonimów"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:144
+#: src/fe-gtk/setup.c:159
 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
 msgstr "Automatyczne uzupełnianie pseudonimów (bez klawisza TAB)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:146
+#: src/fe-gtk/setup.c:161
 msgid "Nick completion suffix:"
 msgstr "Sufiks uzupełnionego pseudonimu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:147
+#: src/fe-gtk/setup.c:162
 msgid "Nick completion sorted:"
 msgstr "Sortowanie uzupełnionego pseudonimu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:150
+#: src/fe-gtk/setup.c:165
 msgid "Input Box Codes"
 msgstr "Kody dla wiersza poleceń"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:151
+#: src/fe-gtk/setup.c:166
 #, c-format
 msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
 msgstr "Pokaż %nnn jako wartość ASCII"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:152
+#: src/fe-gtk/setup.c:167
 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
 msgstr "Pokaż %C, %B jako kolor, pogrubienie itp"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:169
+#: src/fe-gtk/setup.c:184
 msgid "A-Z, Ops first"
 msgstr "A-Z, Operatorzy na początku"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:171
+#: src/fe-gtk/setup.c:186
 msgid "Z-A, Ops last"
 msgstr "Z-A, Operatorzy na końcu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:172
+#: src/fe-gtk/setup.c:187
 msgid "Z-A"
 msgstr "Z-A"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:173
+#: src/fe-gtk/setup.c:188
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Nieposortowane"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:191
+#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:206
 msgid "Left (Upper)"
 msgstr "Lewy (górny)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:192
+#: src/fe-gtk/setup.c:195 src/fe-gtk/setup.c:207
 msgid "Left (Lower)"
 msgstr "Lewy (niższy)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:181 src/fe-gtk/setup.c:193
+#: src/fe-gtk/setup.c:196 src/fe-gtk/setup.c:208
 msgid "Right (Upper)"
 msgstr "Prawy (Upper)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:194
+#: src/fe-gtk/setup.c:197 src/fe-gtk/setup.c:209
 msgid "Right (Lower)"
 msgstr "Prawy (Lower)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:183
+#: src/fe-gtk/setup.c:198
 msgid "Top"
 msgstr "Góra"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:184
+#: src/fe-gtk/setup.c:199
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dół"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:185
+#: src/fe-gtk/setup.c:200
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ukryty"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:200
+#: src/fe-gtk/setup.c:215
 msgid "User List"
 msgstr "Lista Użytkowników"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:201
+#: src/fe-gtk/setup.c:216
 msgid "Show hostnames in user list"
 msgstr "Pokaż nazwy hostów na liście użytkowników"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:204
+#: src/fe-gtk/setup.c:219
 msgid "User list sorted by:"
 msgstr "Sposób sortowania listy użytkowników:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:205
+#: src/fe-gtk/setup.c:220
 msgid "Show user list at:"
 msgstr "Pokaż listę użytkowników na:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:207
-msgid "Away tracking"
+#: src/fe-gtk/setup.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Away Tracking"
 msgstr "Śledzenie nieobecnych"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:208
+#: src/fe-gtk/setup.c:223
 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
 msgstr "Śledź statusu nieobecnego użytkowników i zaznacz go w innym kolorze"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:209
+#: src/fe-gtk/setup.c:224
 msgid "On channels smaller than:"
 msgstr "W pokojach mniejszych niż:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:211
+#: src/fe-gtk/setup.c:226
 msgid "Action Upon Double Click"
 msgstr "Akcja w przypadku podwójnego kliknięcia"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:223
+#: src/fe-gtk/setup.c:238
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:224 src/fe-gtk/setup.c:240
+#: src/fe-gtk/setup.c:239 src/fe-gtk/setup.c:255
 msgid "Tabs"
 msgstr "Zakładki"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:232
+#: src/fe-gtk/setup.c:247
 msgid "Always"
 msgstr "Zawsze"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:233
+#: src/fe-gtk/setup.c:248
 msgid "Only requested tabs"
 msgstr "Tylko żądane karty"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:242
+#: src/fe-gtk/setup.c:257
 msgid "Tree"
 msgstr "Drzewo"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:249
+#: src/fe-gtk/setup.c:264
 msgid "Switcher type:"
 msgstr "Typ przełącznika:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:250
+#: src/fe-gtk/setup.c:265
 msgid "Open an extra tab for server messages"
 msgstr "Otwórz osobną zakładkę na wiadomości serwera"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:251
+#: src/fe-gtk/setup.c:266
 msgid "Open an extra tab for server notices"
 msgstr "Otwórz osobną zakładkę na ogłoszenia serwera"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:252
+#: src/fe-gtk/setup.c:267
 msgid "Open a new tab when you receive a private message"
 msgstr "Otwórz nowy tab, po otrzymaniu prywatnej wiadomości"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:253
+#: src/fe-gtk/setup.c:268
 msgid "Sort tabs in alphabetical order"
 msgstr "Układaj zakładki alfabetycznie"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:254
+#: src/fe-gtk/setup.c:269
+msgid "Show icons in the channel tree"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:270
 msgid "Smaller text"
 msgstr "Mały tekst"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:256
+#: src/fe-gtk/setup.c:272
 msgid "Focus new tabs:"
 msgstr "Nowe karty na wierzchu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:258
+#: src/fe-gtk/setup.c:274
 msgid "Show channel switcher at:"
 msgstr "Pokaż przełącznik pokoi na:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:259
+#: src/fe-gtk/setup.c:275
 msgid "Shorten tab labels to:"
 msgstr "Skracaj etykiety zakładek do:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:259
+#: src/fe-gtk/setup.c:275
 msgid "letters."
 msgstr "liter."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:261
+#: src/fe-gtk/setup.c:277
 msgid "Tabs or Windows"
 msgstr "Zakładki lub Okna"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:262
+#: src/fe-gtk/setup.c:278
 msgid "Open channels in:"
 msgstr "Otwórz pokoje w:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:263
+#: src/fe-gtk/setup.c:279
 msgid "Open dialogs in:"
 msgstr "Otwórz okna dialogowe w:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:264
+#: src/fe-gtk/setup.c:280
 msgid "Open utilities in:"
 msgstr "Otwórz narzędzia w:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:264
+#: src/fe-gtk/setup.c:280
 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
 msgstr "Otwórz Czat Bezpośredni, Ignoruj, Powiadom itp, w kartch czy w oknach?"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:271
+#: src/fe-gtk/setup.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Messages"
+msgstr "Wiadomość"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Scrollback"
+msgstr "Przewijanie linii w tył:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:296
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:272
+#: src/fe-gtk/setup.c:297
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:273
+#: src/fe-gtk/setup.c:298
 msgid "Browse for save folder every time"
 msgstr "Szukaj za każdym razem folderu do zapisywania"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:279
+#: src/fe-gtk/setup.c:304
 msgid "Files and Directories"
 msgstr "Pliki i Katalogi"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:280
+#: src/fe-gtk/setup.c:305
 msgid "Auto accept file offers:"
 msgstr "Automatycznie przyjmuj oferowane pliki:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:281
+#: src/fe-gtk/setup.c:306
 msgid "Download files to:"
 msgstr "Pobieraj pliki do:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:282
+#: src/fe-gtk/setup.c:307
 msgid "Move completed files to:"
 msgstr "Przenieś całkowicie pobrane pliki do:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:283
+#: src/fe-gtk/setup.c:308
 msgid "Save nick name in filenames"
 msgstr "Umieść pseudonim w nazwach plików"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:285
+#: src/fe-gtk/setup.c:310
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Konfiguracja Sieci"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:286
+#: src/fe-gtk/setup.c:311
 msgid "Get my address from the IRC server"
 msgstr "Pobierz mój adres IP z serwera czatu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:287
-msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!"
-msgstr "Prosi serwer czatu o Twój prawdziwy (publiczny/zewnętrzny) adres IP. Użyj tej opcji jeśli Twoja sieć znajduje się za firewallem a Twój lokalny adres to 192.168.*.* lub 10.*.*.*!"
+#: src/fe-gtk/setup.c:312
+msgid ""
+"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
+"* address!"
+msgstr ""
+"Prosi serwer czatu o Twój prawdziwy (publiczny/zewnętrzny) adres IP. Użyj "
+"tej opcji jeśli Twoja sieć znajduje się za firewallem a Twój lokalny adres "
+"to 192.168.*.* lub 10.*.*.*!"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:288
+#: src/fe-gtk/setup.c:313
 msgid "DCC IP address:"
 msgstr "Adres IP dla Połączeń Bezpośrednich:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:289
+#: src/fe-gtk/setup.c:314
 msgid "Claim you are at this address when offering files."
 msgstr "Zatwierdź że jesteś pod tym adresem, gdy oferujesz plików."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:290
+#: src/fe-gtk/setup.c:315
 msgid "First DCC send port:"
 msgstr "Pierwszy port wysyłania Czatu Bezpośredniego:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:291
+#: src/fe-gtk/setup.c:316
 msgid "Last DCC send port:"
 msgstr "Ostatni port wysyłania Czatu Bezpośredniego:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:292
+#: src/fe-gtk/setup.c:317
 msgid "!Leave ports at zero for full range."
 msgstr "!Pozostaw porty na zero dla pełnego zakresu."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:294
+#: src/fe-gtk/setup.c:319
 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
 msgstr "Maksymalna prędkość przesyłania plików (bajty na sekundę)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:295
+#: src/fe-gtk/setup.c:320
 msgid "One upload:"
 msgstr "Jedno wysyłanie pliku:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:296 src/fe-gtk/setup.c:298
+#: src/fe-gtk/setup.c:321 src/fe-gtk/setup.c:323
 msgid "Maximum speed for one transfer"
 msgstr "Maksymalna prędkość dla pojedynczego połączenia"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:297
+#: src/fe-gtk/setup.c:322
 msgid "One download:"
 msgstr "Jedno pobieranie pliku:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:299
+#: src/fe-gtk/setup.c:324
 msgid "All uploads combined:"
 msgstr "Wszystkie wysyłania plików jednocześnie:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:300 src/fe-gtk/setup.c:302
+#: src/fe-gtk/setup.c:325 src/fe-gtk/setup.c:327
 msgid "Maximum speed for all files"
 msgstr "Maksymalna prędkość dla wszystkich plików"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:301
+#: src/fe-gtk/setup.c:326
 msgid "All downloads combined:"
 msgstr "Wszystkie pobierania plików jednocześnie:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:329 src/fe-gtk/setup.c:1707
+#: src/fe-gtk/setup.c:354 src/fe-gtk/setup.c:380 src/fe-gtk/setup.c:1830
 msgid "Alerts"
 msgstr "Powiadomienia"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:333
+#: src/fe-gtk/setup.c:358
 msgid "Show tray balloons on:"
 msgstr "Pokaż balony w zasobniku przy:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:335
+#: src/fe-gtk/setup.c:360
 msgid "Blink tray icon on:"
 msgstr "Migaj ikoną w zasobniku przy:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:336
+#: src/fe-gtk/setup.c:361 src/fe-gtk/setup.c:383
 msgid "Blink task bar on:"
 msgstr "Migaj paskiem zadań przy:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:337
+#: src/fe-gtk/setup.c:362 src/fe-gtk/setup.c:384
 msgid "Make a beep sound on:"
 msgstr "Wykonaj sygnał dźwiękowy na:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:339
+#: src/fe-gtk/setup.c:364
 msgid "Enable system tray icon"
 msgstr "Włącz ikonę w zasobniku systemowym"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:341
+#: src/fe-gtk/setup.c:365 src/fe-gtk/setup.c:386
+msgid "Omit alerts when marked as being away"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:367 src/fe-gtk/setup.c:388
 msgid "Highlighted Messages"
 msgstr "Podświetlone wiadomości"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:342
-msgid "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
-msgstr "Podświetlone wiadomości są te, gdzie mowa jest o twoim pseudonimie, ale także:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:368 src/fe-gtk/setup.c:389
+msgid ""
+"Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
+msgstr ""
+"Podświetlone wiadomości są te, gdzie mowa jest o twoim pseudonimie, ale "
+"także:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:344
+#: src/fe-gtk/setup.c:370 src/fe-gtk/setup.c:391
 msgid "Extra words to highlight:"
 msgstr "Dodatkowe słowa które podświetlić:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:345
+#: src/fe-gtk/setup.c:371 src/fe-gtk/setup.c:392
 msgid "Nick names not to highlight:"
 msgstr "Nie podświetlaj pseudonimów:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:346
+#: src/fe-gtk/setup.c:372 src/fe-gtk/setup.c:393
 msgid "Nick names to always highlight:"
 msgstr "Zawsze podświetlaj pseudonimy:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:347
+#: src/fe-gtk/setup.c:373 src/fe-gtk/setup.c:394
 msgid ""
 "Separate multiple words with commas.\n"
 "Wildcards are accepted."
@@ -4829,380 +5309,465 @@ msgstr ""
 "Oddziel kilka słów przecinkami.\n"
 "Akceptowane są maski dopasowania."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:353
+#: src/fe-gtk/setup.c:401
 msgid "Default Messages"
 msgstr "Domyślna Wiadomość"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:354
+#: src/fe-gtk/setup.c:402
 msgid "Quit:"
 msgstr "Wyjście z czata:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:355
+#: src/fe-gtk/setup.c:403
 msgid "Leave channel:"
 msgstr "Opuszczenie pokoju:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:356
+#: src/fe-gtk/setup.c:404
 msgid "Away:"
 msgstr "Nieobecność:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:358
+#: src/fe-gtk/setup.c:406
 msgid "Away"
 msgstr "Nieobecność"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:359
+#: src/fe-gtk/setup.c:407
 msgid "Announce away messages"
 msgstr "Ogłaszaj powód Twojej nieobecności"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:360
+#: src/fe-gtk/setup.c:408
 msgid "Announce your away messages to all channels"
 msgstr "Ogłaszaj powód Twojej nieobecności we wszystkich pokojach"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:361
+#: src/fe-gtk/setup.c:409
 msgid "Show away once"
 msgstr "Pokaż nieobecności raz"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:361
+#: src/fe-gtk/setup.c:409
 msgid "Show identical away messages only once"
 msgstr "Pokaż identyczne powody nieobecności tylko za pierwszym razem"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:362
+#: src/fe-gtk/setup.c:410
 msgid "Automatically unmark away"
 msgstr "Automatycznie wyłącz nieobecność"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:362
+#: src/fe-gtk/setup.c:410
 msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
 msgstr "Wyłączenie statusu nieobecności zanim wyślesz wiadomość"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:369
+#: src/fe-gtk/setup.c:417 src/fe-gtk/setup.c:448
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Ustawienia Zaawansowane"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:370
+#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:449
+msgid "Alternative fonts:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:450
 msgid "Auto reconnect delay:"
 msgstr "Opóźnienie ponowienia automatycznego połączenia:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:371
+#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:451
 msgid "Display MODEs in raw form"
 msgstr "Wyświetlaj opcje pokoju w surowej formie"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:372
+#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452
 msgid "Whois on notify"
 msgstr "Polecenie /WHOIS w reakcji na ogłoszenie"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:372
+#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
-msgstr "Wysyła polecenie /WHOIS kiedy ktoś z Twojej listy powiadomień pojawia się na czacie"
+msgstr ""
+"Wysyła polecenie /WHOIS kiedy ktoś z Twojej listy powiadomień pojawia się na "
+"czacie"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:373
+#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453
 msgid "Hide join and part messages"
 msgstr "Nie informuj o wchodzących/wychodzących"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:373
+#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453
 msgid "Hide channel join/part messages by default"
 msgstr "Domyślnie nie informuj o wchodzących/wychodzących"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:374
+#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:455
 msgid "Auto Open DCC Windows"
 msgstr "Automatycznie otwieraj okna DCC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:375
+#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:456
 msgid "Send window"
 msgstr "Okno wysyłania"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:376
+#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:457
 msgid "Receive window"
 msgstr "Okno odbiorcze"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:377
+#: src/fe-gtk/setup.c:428 src/fe-gtk/setup.c:458
 msgid "Chat window"
 msgstr "Okno Czatu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:385 src/fe-gtk/setup.c:1709
+#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:459
+msgid "Auto Copy Behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:460
+msgid "Automatically copy selected text"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:461
+msgid ""
+"Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. "
+"Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:434 src/fe-gtk/setup.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Automatically include time stamps"
+msgstr "Automatycznie wyłącz nieobecność"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:465
+msgid ""
+"Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, "
+"include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:467
+msgid "Automatically include color information"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:468
+msgid ""
+"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise, "
+"include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:454
+msgid "Allow only one instance of HexChat to run"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:1832
 msgid "Logging"
 msgstr "Logowanie"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:386
+#: src/fe-gtk/setup.c:479
 msgid "Display scrollback from previous session"
 msgstr "Wyświetl przewijanie w tył poprzedniej sesji"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:387
+#: src/fe-gtk/setup.c:481
+msgid "Strip colors when displaying scrollback"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:483
 msgid "Enable logging of conversations to disk"
 msgstr "Włącz zapisywanie rozmów na dysk"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:388
+#: src/fe-gtk/setup.c:484
 msgid "Log filename:"
 msgstr "Plik loga:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:389
+#: src/fe-gtk/setup.c:485
 #, c-format
 msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
 msgstr "%s=Serwer %c=Pokój %n=Sieć."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:392
+#: src/fe-gtk/setup.c:488
 msgid "Insert timestamps in logs"
 msgstr "Dodawaj znacznik czasu w logach"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:393
+#: src/fe-gtk/setup.c:489
 msgid "Log timestamp format:"
 msgstr "Format znacznika czasu w logu:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:401
+#: src/fe-gtk/setup.c:496
+msgid "URLs"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable logging of URLs to disk"
+msgstr "Włącz zapisywanie rozmów na dysk"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Enable URL grabber"
+msgstr "XChat: Przechwycone Adresy URL"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:499
+msgid "Maximum number of URLs to grab:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:506
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Wyłączone)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:402
+#: src/fe-gtk/setup.c:507
 msgid "Wingate"
 msgstr "Wingate"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:403
+#: src/fe-gtk/setup.c:508
 msgid "Socks4"
 msgstr "Socks4"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:404
+#: src/fe-gtk/setup.c:509
 msgid "Socks5"
 msgstr "Socks5"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:405
+#: src/fe-gtk/setup.c:510
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:407
+#: src/fe-gtk/setup.c:512
 msgid "MS Proxy (ISA)"
 msgstr "MS Proxy (ISA)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:414
+#: src/fe-gtk/setup.c:515
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:522
 msgid "All Connections"
 msgstr "Wszystkie połączenia"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:415
+#: src/fe-gtk/setup.c:523
 msgid "IRC Server Only"
 msgstr "Tylko Serwer IRC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:416
+#: src/fe-gtk/setup.c:524
 msgid "DCC Get Only"
 msgstr "Pobierz tylko Czat Bezpośredni"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:422
+#: src/fe-gtk/setup.c:530
 msgid "Your Address"
 msgstr "Twój Adres"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:423
+#: src/fe-gtk/setup.c:531
 msgid "Bind to:"
 msgstr "Przypnij do:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:424
+#: src/fe-gtk/setup.c:532
 msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
 msgstr "Tylko użyteczne komputerom z wieloma adresami IP."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:426
+#: src/fe-gtk/setup.c:534
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Serwer Pośredniczący"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:427
+#: src/fe-gtk/setup.c:535
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Host:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:428
+#: src/fe-gtk/setup.c:536
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:429
+#: src/fe-gtk/setup.c:537
 msgid "Type:"
 msgstr "Rodzaj:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:430
+#: src/fe-gtk/setup.c:538
 msgid "Use proxy for:"
 msgstr "Używaj serwera pośredniczącego (proxy) dla:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:432
+#: src/fe-gtk/setup.c:540
 msgid "Proxy Authentication"
 msgstr "Uwierzytelnianie Proxy"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:434
+#: src/fe-gtk/setup.c:542
 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Użyj uwierzytelniania (tylko MS Proxy, HTTP lub Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:436
+#: src/fe-gtk/setup.c:544
 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Użyj uwierzytelniania  (tylko HTTP lub Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:438
+#: src/fe-gtk/setup.c:546
 msgid "Username:"
 msgstr "Użytkownik:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:439
+#: src/fe-gtk/setup.c:547
 msgid "Password:"
 msgstr "Hasło:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:870
+#: src/fe-gtk/setup.c:978
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Wybierz Plik Obrazka"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:905
+#: src/fe-gtk/setup.c:1013
 msgid "Select Download Folder"
 msgstr "Wybierz folder pobierania"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:914
+#: src/fe-gtk/setup.c:1022
 msgid "Select font"
 msgstr "Wybierz czcionkę"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1014
+#: src/fe-gtk/setup.c:1122
 msgid "Browse..."
 msgstr "Przeglądaj..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1152
+#: src/fe-gtk/setup.c:1260
 msgid "Mark identified users with:"
 msgstr "Zaznacz rozpoznanych użytkowników używając:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1154
+#: src/fe-gtk/setup.c:1262
 msgid "Mark not-identified users with:"
 msgstr "Zaznacz nieznanych użytkowników używając:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1161
+#: src/fe-gtk/setup.c:1269
 msgid "Open Data Folder"
 msgstr "Otwórz folder danych"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1215
+#: src/fe-gtk/setup.c:1323
 msgid "Select color"
 msgstr "Wybierz kolor"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1295
+#: src/fe-gtk/setup.c:1403
 msgid "Text Colors"
 msgstr "Kolory tekstu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1297
+#: src/fe-gtk/setup.c:1405
 msgid "mIRC colors:"
 msgstr "kolory mIRCa:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1305
+#: src/fe-gtk/setup.c:1413
 msgid "Local colors:"
 msgstr "Kolory lokalne:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1313 src/fe-gtk/setup.c:1318
+#: src/fe-gtk/setup.c:1421 src/fe-gtk/setup.c:1426
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Pierwszy plan:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1314 src/fe-gtk/setup.c:1319
+#: src/fe-gtk/setup.c:1422 src/fe-gtk/setup.c:1427
 msgid "Background:"
 msgstr "Tło:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1316
+#: src/fe-gtk/setup.c:1424
 msgid "Marking Text"
 msgstr "Tekst Oznaczający"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1321
+#: src/fe-gtk/setup.c:1429
 msgid "Interface Colors"
 msgstr "Kolory interfejsu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1323
+#: src/fe-gtk/setup.c:1431
 msgid "New data:"
 msgstr "Nowe dane:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1324
+#: src/fe-gtk/setup.c:1432
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Linia znacznika:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1325
+#: src/fe-gtk/setup.c:1433
 msgid "New message:"
 msgstr "Nowa wiadomość:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1326
+#: src/fe-gtk/setup.c:1434
 msgid "Away user:"
 msgstr "Nieobecny użytkownik:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1327
+#: src/fe-gtk/setup.c:1435
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Podświetl:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1423 src/fe-gtk/textgui.c:389
+#: src/fe-gtk/setup.c:1437
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker:"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "Color Stripping"
+msgstr "String DCC"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1546 src/fe-gtk/textgui.c:389
 msgid "Event"
 msgstr "Zdarzenie"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1429
+#: src/fe-gtk/setup.c:1552
 msgid "Sound file"
 msgstr "Plik dźwiękowy"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1464
+#: src/fe-gtk/setup.c:1587
 msgid "Select a sound file"
 msgstr "Wybierz plik dźwiękowy"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1536
+#: src/fe-gtk/setup.c:1659
 msgid "Sound playing method:"
 msgstr "Sposób odtwarzania dźwięku:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1544
+#: src/fe-gtk/setup.c:1667
 msgid "External sound playing _program:"
 msgstr "Zewnętrzny odtwarzacz plików dźwiękowych:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1562
+#: src/fe-gtk/setup.c:1685
 msgid "_External program"
 msgstr "Z_ewnętrzyny program"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1572
+#: src/fe-gtk/setup.c:1695
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Automatyczny"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1585
+#: src/fe-gtk/setup.c:1708
 msgid "Sound files _directory:"
 msgstr "Katalog plików _dźwiękowych:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1624
+#: src/fe-gtk/setup.c:1747
 msgid "Sound file:"
 msgstr "Plik dźwiękowy:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1639
+#: src/fe-gtk/setup.c:1762
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Przeglądaj..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1650
+#: src/fe-gtk/setup.c:1773
 msgid "_Play"
 msgstr "_Odtwórz"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1699
+#: src/fe-gtk/setup.c:1822
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1700
+#: src/fe-gtk/setup.c:1823
 msgid "Text box"
 msgstr "Okno główne"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1702
+#: src/fe-gtk/setup.c:1824
+msgid "Input box"
+msgstr "Pole wpisywania tekstu"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1825
 msgid "User list"
 msgstr "Lista użytkowników"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1703
+#: src/fe-gtk/setup.c:1826
 msgid "Channel switcher"
 msgstr "Przełącznik Pokoi"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1704
+#: src/fe-gtk/setup.c:1827
 msgid "Colors"
 msgstr "Kolory"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1706
+#: src/fe-gtk/setup.c:1829
 msgid "Chatting"
 msgstr "Pogawędki"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1708
+#: src/fe-gtk/setup.c:1831
 msgid "General"
 msgstr "Podstawy"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1710
+#: src/fe-gtk/setup.c:1833
 msgid "Sound"
 msgstr "Dzwięk"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1714
+#: src/fe-gtk/setup.c:1837
 msgid "Network setup"
 msgstr "Ustawienia sieci"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1715
+#: src/fe-gtk/setup.c:1838
 msgid "File transfers"
 msgstr "Transfery plików"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1823
+#: src/fe-gtk/setup.c:1969
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2007
+#: src/fe-gtk/setup.c:2161
 msgid ""
 "You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
 "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
@@ -5210,11 +5775,15 @@ msgstr ""
 "Nie można umieścić drzewa na górze lub na dole!\n"
 "Proszę zmień najpierw styl <b>kart</b> w punkcie menu <b>widok</b>."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2017
+#: src/fe-gtk/setup.c:2188
+msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:2195
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
 msgstr "Niektóre zmienione ustawienia wymagają ponownego uruchomienia XChata."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2025
+#: src/fe-gtk/setup.c:2203
 msgid ""
 "*WARNING*\n"
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
@@ -5226,7 +5795,7 @@ msgstr ""
 "katalogu domowego może być niebezpieczne i jest wykorzystywane.\n"
 "Np.: Ktoś mógłby ci wysłać profil .bash"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2058
+#: src/fe-gtk/setup.c:2236
 msgid ": Preferences"
 msgstr "XChat: Preferencje"
 
@@ -5259,35 +5828,58 @@ msgstr "Załaduj z..."
 msgid "Test All"
 msgstr "Testuj Waszystko"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:98
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:97
 msgid "URL"
 msgstr "Adres URL"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:199
 msgid ": URL Grabber"
 msgstr "XChat: Przechwycone Adresy URL"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear list"
 msgstr "Wyczyść listę"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
 msgid "Copy selected URL"
 msgstr "Kopiuj zaznaczony URL"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiuj"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
 msgid "Save list to a file"
 msgstr "Zapisz adresy do pliku"
 
-#: src/fe-gtk/userlistgui.c:111
+#: src/fe-gtk/userlistgui.c:120
 #, c-format
 msgid "%d ops, %d total"
 msgstr "%d op(ów), %d razem"
 
+#~ msgid "Cannot create ~/.xchat2"
+#~ msgstr "Nie mogę utworzyć ~/.xchat2"
+
+#~ msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
+#~ msgstr "LASTLOG <fragment>, wyszukanie fragmentu w buforze"
+
+#~ msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
+#~ msgstr "SETCURSOR [-|+]<pozycja>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
+#~ "Please install libnotify."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można odnaleźć 'powiadomienie-wysłane' aby otworzyć balony "
+#~ "powiadomień.\n"
+#~ "Proszę zainstaluj libnotify."
+
+#~ msgid "_Restore"
+#~ msgstr "_Odnów"
+
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "_Ukryty"
+
 #~ msgid "%C18*$t$1%O $2"
 #~ msgstr "%C18*$t$1%O $2"
 
@@ -5432,9 +6024,6 @@ msgstr "%d op(ów), %d razem"
 #~ msgid "_Attach Window"
 #~ msgstr "_Przyczep Okno"
 
-#~ msgid "_Close Window"
-#~ msgstr "_Zamknij Okno"
-
 #~ msgid "User"
 #~ msgstr "Użytkownik"
 
@@ -5475,10 +6064,13 @@ msgstr "%d op(ów), %d razem"
 #~ msgstr "Zamień spacje na podkreślenia przed wysłaniem"
 
 #~ msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)."
-#~ msgstr "(Może być plik tekstowy umieszczony relatywnie względem ~/.xchat2/)."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Może być plik tekstowy umieszczony relatywnie względem ~/.xchat2/)."
 
 #~ msgid "(Can be a text file relative to config dir)."
-#~ msgstr "(Może być plik tekstowy umieszczony relatywnie względem katalogu konfiguracyjnego)."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Może być plik tekstowy umieszczony relatywnie względem katalogu "
+#~ "konfiguracyjnego)."
 
 #~ msgid "Flash taskbar on highlighted messages"
 #~ msgstr "Błyśnij na pasku zadań po nadejściu wyróżnionej wiadomości"
@@ -5576,9 +6168,6 @@ msgstr "%d op(ów), %d razem"
 #~ msgid "Reload Settings"
 #~ msgstr "Przeładuj Ustawienia"
 
-#~ msgid "Save Settings now"
-#~ msgstr "Zapisz Ustawienia teraz"
-
 #~ msgid "File Receive..."
 #~ msgstr "Pobieranie Plików..."