summary refs log tree commit diff stats
path: root/libotr/libgpg-error-1.42/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'libotr/libgpg-error-1.42/po/pl.po')
-rw-r--r--libotr/libgpg-error-1.42/po/pl.po1987
1 files changed, 1987 insertions, 0 deletions
diff --git a/libotr/libgpg-error-1.42/po/pl.po b/libotr/libgpg-error-1.42/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..860ed4c
--- /dev/null
+++ b/libotr/libgpg-error-1.42/po/pl.po
@@ -0,0 +1,1987 @@
+# Polish translation for libgpg-error.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2004-2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgpg-error 1.38\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 11:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 10:42+0100\n"
+"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
+"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/err-sources.h:28
+msgid "Unspecified source"
+msgstr "Nie podane źródło"
+
+#: src/err-sources.h:29
+msgid "gcrypt"
+msgstr "gcrypt"
+
+#: src/err-sources.h:30
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: src/err-sources.h:31
+msgid "GpgSM"
+msgstr "GpgSM"
+
+#: src/err-sources.h:32
+msgid "GPG Agent"
+msgstr "Agent GPG"
+
+#: src/err-sources.h:33
+msgid "Pinentry"
+msgstr "Pinentry"
+
+#: src/err-sources.h:34
+msgid "SCD"
+msgstr "SCD"
+
+#: src/err-sources.h:35
+msgid "GPGME"
+msgstr "GPGME"
+
+#: src/err-sources.h:36
+msgid "Keybox"
+msgstr "Keybox"
+
+#: src/err-sources.h:37
+msgid "KSBA"
+msgstr "KSBA"
+
+#: src/err-sources.h:38
+msgid "Dirmngr"
+msgstr "Dirmngr"
+
+#: src/err-sources.h:39
+msgid "GSTI"
+msgstr "GSTI"
+
+#: src/err-sources.h:40
+msgid "GPA"
+msgstr "GPA"
+
+#: src/err-sources.h:41
+msgid "Kleopatra"
+msgstr "Kleopatra"
+
+#: src/err-sources.h:42
+msgid "G13"
+msgstr "G13"
+
+#: src/err-sources.h:43
+msgid "Assuan"
+msgstr "Assuan"
+
+#: src/err-sources.h:44
+msgid "TPM2d"
+msgstr "TPM2d"
+
+#: src/err-sources.h:45
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: src/err-sources.h:46
+msgid "Any source"
+msgstr "Dowolne źródło"
+
+#: src/err-sources.h:47
+msgid "User defined source 1"
+msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika źródło 1"
+
+#: src/err-sources.h:48
+msgid "User defined source 2"
+msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika źródło 2"
+
+#: src/err-sources.h:49
+msgid "User defined source 3"
+msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika źródło 3"
+
+#: src/err-sources.h:50
+msgid "User defined source 4"
+msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika źródło 4"
+
+#: src/err-sources.h:51
+msgid "Unknown source"
+msgstr "Nieznane źródło"
+
+#: src/err-codes.h:28
+msgid "Success"
+msgstr "Sukces"
+
+#: src/err-codes.h:29
+msgid "General error"
+msgstr "Błąd ogólny"
+
+#: src/err-codes.h:30
+msgid "Unknown packet"
+msgstr "Nieznany pakiet"
+
+#: src/err-codes.h:31
+msgid "Unknown version in packet"
+msgstr "Nieznana wersja w pakiecie"
+
+#: src/err-codes.h:32
+msgid "Invalid public key algorithm"
+msgstr "Niepoprawny algorytm klucza publicznego"
+
+#: src/err-codes.h:33
+msgid "Invalid digest algorithm"
+msgstr "Niepoprawny algorytm skrótu"
+
+#: src/err-codes.h:34
+msgid "Bad public key"
+msgstr "Błędny klucz publiczny"
+
+#: src/err-codes.h:35
+msgid "Bad secret key"
+msgstr "Błędny klucz tajny"
+
+#: src/err-codes.h:36
+msgid "Bad signature"
+msgstr "Błędna sygnatura"
+
+#: src/err-codes.h:37
+msgid "No public key"
+msgstr "Brak klucza publicznego"
+
+#: src/err-codes.h:38
+msgid "Checksum error"
+msgstr "Błąd sumy kontrolnej"
+
+#: src/err-codes.h:39
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "Błędne hasło"
+
+#: src/err-codes.h:40
+msgid "Invalid cipher algorithm"
+msgstr "Niepoprawny algorytm szyfru"
+
+#: src/err-codes.h:41
+msgid "Cannot open keyring"
+msgstr "Zbiór kluczy otwarty"
+
+#: src/err-codes.h:42
+msgid "Invalid packet"
+msgstr "Niepoprawny pakiet"
+
+#: src/err-codes.h:43
+msgid "Invalid armor"
+msgstr "Niepoprawne opakowanie"
+
+#: src/err-codes.h:44
+msgid "No user ID"
+msgstr "Brak identyfikatora użytkownika"
+
+#: src/err-codes.h:45
+msgid "No secret key"
+msgstr "Brak klucza tajnego"
+
+#: src/err-codes.h:46
+msgid "Wrong secret key used"
+msgstr "Użyto niewłaściwego klucza tajnego"
+
+#: src/err-codes.h:47
+msgid "Bad session key"
+msgstr "Błędny klucz sesji"
+
+#: src/err-codes.h:48
+msgid "Unknown compression algorithm"
+msgstr "Nieznany algorytm kompresji"
+
+#: src/err-codes.h:49
+msgid "Number is not prime"
+msgstr "Liczba nie jest pierwsza"
+
+#: src/err-codes.h:50
+msgid "Invalid encoding method"
+msgstr "Niepoprawna metoda kodowania"
+
+#: src/err-codes.h:51
+msgid "Invalid encryption scheme"
+msgstr "Niepoprawny układ szyfrowania"
+
+#: src/err-codes.h:52
+msgid "Invalid signature scheme"
+msgstr "Niepoprawny układ sygnatury"
+
+#: src/err-codes.h:53
+msgid "Invalid attribute"
+msgstr "Niepoprawny atrybut"
+
+#: src/err-codes.h:54
+msgid "No value"
+msgstr "Brak wartości"
+
+#: src/err-codes.h:55
+msgid "Not found"
+msgstr "Nie znaleziono"
+
+#: src/err-codes.h:56
+msgid "Value not found"
+msgstr "Wartość nie znaleziona"
+
+#: src/err-codes.h:57
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Błąd składni"
+
+#: src/err-codes.h:58
+msgid "Bad MPI value"
+msgstr "Błędna wartość MPI"
+
+#: src/err-codes.h:59
+msgid "Invalid passphrase"
+msgstr "Niepoprawne hasło"
+
+#: src/err-codes.h:60
+msgid "Invalid signature class"
+msgstr "Niepoprawna klasa sygnatury"
+
+#: src/err-codes.h:61
+msgid "Resources exhausted"
+msgstr "Zasoby wyczerpane"
+
+#: src/err-codes.h:62
+msgid "Invalid keyring"
+msgstr "Niepoprawny zbiór kluczy"
+
+#: src/err-codes.h:63
+msgid "Trust DB error"
+msgstr "Błąd bazy zaufania"
+
+#: src/err-codes.h:64
+msgid "Bad certificate"
+msgstr "Błędny certyfikat"
+
+#: src/err-codes.h:65
+msgid "Invalid user ID"
+msgstr "Niepoprawny identyfikator użytkownika"
+
+#: src/err-codes.h:66
+msgid "Unexpected error"
+msgstr "Nieoczekiwany błąd"
+
+#: src/err-codes.h:67
+msgid "Time conflict"
+msgstr "Konflikt czasu"
+
+#: src/err-codes.h:68
+msgid "Keyserver error"
+msgstr "Błąd serwera kluczy"
+
+#: src/err-codes.h:69
+msgid "Wrong public key algorithm"
+msgstr "Niewłaściwy algorytm klucza publicznego"
+
+#: src/err-codes.h:70
+msgid "Tribute to D. A."
+msgstr "Pamięci D. A."
+
+#: src/err-codes.h:71
+msgid "Weak encryption key"
+msgstr "Słaby klucz szyfrowania"
+
+#: src/err-codes.h:72
+msgid "Invalid key length"
+msgstr "Niepoprawna długość klucza"
+
+#: src/err-codes.h:73
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Niepoprawny argument"
+
+#: src/err-codes.h:74
+msgid "Syntax error in URI"
+msgstr "Błąd składni w URI"
+
+#: src/err-codes.h:75
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Błędne URI"
+
+#: src/err-codes.h:76
+msgid "Network error"
+msgstr "Błąd sieci"
+
+#: src/err-codes.h:77
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Nieznany host"
+
+#: src/err-codes.h:78
+msgid "Selftest failed"
+msgstr "Test wewnętrzny nie powiódł się"
+
+#: src/err-codes.h:79
+msgid "Data not encrypted"
+msgstr "Dane nie zaszyfrowane"
+
+#: src/err-codes.h:80
+msgid "Data not processed"
+msgstr "Dane nie przetworzone"
+
+#: src/err-codes.h:81
+msgid "Unusable public key"
+msgstr "Bezużyteczny klucz publiczny"
+
+#: src/err-codes.h:82
+msgid "Unusable secret key"
+msgstr "Bezużyteczny klucz tajny"
+
+#: src/err-codes.h:83
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Niepoprawna wartość"
+
+#: src/err-codes.h:84
+msgid "Bad certificate chain"
+msgstr "Błędny łańcuch certyfikatów"
+
+#: src/err-codes.h:85
+msgid "Missing certificate"
+msgstr "Brakujący certyfikat"
+
+#: src/err-codes.h:86
+msgid "No data"
+msgstr "Brak danych"
+
+#: src/err-codes.h:87
+msgid "Bug"
+msgstr "Błąd w kodzie"
+
+#: src/err-codes.h:88
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nie obsługiwane"
+
+#: src/err-codes.h:89
+msgid "Invalid operation code"
+msgstr "Niepoprawny kod operacji"
+
+#: src/err-codes.h:90
+msgid "Timeout"
+msgstr "Upłynął limit czasu"
+
+#: src/err-codes.h:91
+msgid "Internal error"
+msgstr "Błąd wewnętrzny"
+
+#: src/err-codes.h:92
+msgid "EOF (gcrypt)"
+msgstr "Koniec pliku (gcrypt)"
+
+#: src/err-codes.h:93
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Niepoprawny obiekt"
+
+#: src/err-codes.h:94
+msgid "Provided object is too short"
+msgstr "Dostarczony obiekt jest zbyt mały"
+
+#: src/err-codes.h:95
+msgid "Provided object is too large"
+msgstr "Dostarczony obiekt jest zbyt duży"
+
+#: src/err-codes.h:96
+msgid "Missing item in object"
+msgstr "Brak elementu w obiekcie"
+
+#: src/err-codes.h:97
+msgid "Not implemented"
+msgstr "Nie zaimplementowane"
+
+#: src/err-codes.h:98
+msgid "Conflicting use"
+msgstr "Konflikt użycia"
+
+#: src/err-codes.h:99
+msgid "Invalid cipher mode"
+msgstr "Niepoprawny tryb szyfru"
+
+#: src/err-codes.h:100
+msgid "Invalid flag"
+msgstr "Niepoprawna flaga"
+
+#: src/err-codes.h:101
+msgid "Invalid handle"
+msgstr "Niepoprawny uchwyt"
+
+#: src/err-codes.h:102
+msgid "Result truncated"
+msgstr "Wynik skrócony"
+
+#: src/err-codes.h:103
+msgid "Incomplete line"
+msgstr "Niekompletna linia"
+
+#: src/err-codes.h:104
+msgid "Invalid response"
+msgstr "Niepoprawna odpowiedź"
+
+#: src/err-codes.h:105
+msgid "No agent running"
+msgstr "Agent nie uruchomiony"
+
+#: src/err-codes.h:106
+msgid "Agent error"
+msgstr "Błąd agenta"
+
+#: src/err-codes.h:107
+msgid "Invalid data"
+msgstr "Niepoprawne dane"
+
+#: src/err-codes.h:108
+msgid "Unspecific Assuan server fault"
+msgstr "Nieokreślone niepowodzenie serwera Assuan"
+
+#: src/err-codes.h:109
+msgid "General Assuan error"
+msgstr "Błąd ogólny Assuana"
+
+#: src/err-codes.h:110
+msgid "Invalid session key"
+msgstr "Niepoprawny klucz sesji"
+
+#: src/err-codes.h:111
+msgid "Invalid S-expression"
+msgstr "Niepoprawne S-wyrażenie"
+
+#: src/err-codes.h:112
+msgid "Unsupported algorithm"
+msgstr "Nieobsługiwany algorytn"
+
+#: src/err-codes.h:113
+msgid "No pinentry"
+msgstr "Brak pinentry"
+
+#: src/err-codes.h:114
+msgid "pinentry error"
+msgstr "Błąd pinentry"
+
+#: src/err-codes.h:115
+msgid "Bad PIN"
+msgstr "Błędny PIN"
+
+#: src/err-codes.h:116
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Niepoprawna nazwa"
+
+#: src/err-codes.h:117
+msgid "Bad data"
+msgstr "Błędne dane"
+
+#: src/err-codes.h:118
+msgid "Invalid parameter"
+msgstr "Niepoprawny parametr"
+
+#: src/err-codes.h:119
+msgid "Wrong card"
+msgstr "Niewłaściwa karta"
+
+#: src/err-codes.h:120
+msgid "No dirmngr"
+msgstr "Brak dirmngr"
+
+#: src/err-codes.h:121
+msgid "dirmngr error"
+msgstr "Błąd dirmngr"
+
+#: src/err-codes.h:122
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "Certyfikat anulowany"
+
+#: src/err-codes.h:123
+msgid "No CRL known"
+msgstr "Nieznane CRL"
+
+#: src/err-codes.h:124
+msgid "CRL too old"
+msgstr "CRL zbyt stare"
+
+#: src/err-codes.h:125
+msgid "Line too long"
+msgstr "Linia zbyt długa"
+
+#: src/err-codes.h:126
+msgid "Not trusted"
+msgstr "Nie zaufany"
+
+#: src/err-codes.h:127
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "Operacja anulowana"
+
+#: src/err-codes.h:128
+msgid "Bad CA certificate"
+msgstr "Błędny certyfikat CA"
+
+#: src/err-codes.h:129
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "Certyfikat wygasł"
+
+#: src/err-codes.h:130
+msgid "Certificate too young"
+msgstr "Certyfikat zbyt młody"
+
+#: src/err-codes.h:131
+msgid "Unsupported certificate"
+msgstr "Nieobsługiwany certyfikat"
+
+#: src/err-codes.h:132
+msgid "Unknown S-expression"
+msgstr "Nieznane S-wyrażenie"
+
+#: src/err-codes.h:133
+msgid "Unsupported protection"
+msgstr "Nieobsługiwane zabezpieczenie"
+
+#: src/err-codes.h:134
+msgid "Corrupted protection"
+msgstr "Uszkodzone zabezpieczenie"
+
+#: src/err-codes.h:135
+msgid "Ambiguous name"
+msgstr "Niejednoznaczna nazwa"
+
+#: src/err-codes.h:136
+msgid "Card error"
+msgstr "Błąd karty"
+
+#: src/err-codes.h:137
+msgid "Card reset required"
+msgstr "Wymagany reset karty"
+
+#: src/err-codes.h:138
+msgid "Card removed"
+msgstr "Karta wyciągnięta"
+
+#: src/err-codes.h:139
+msgid "Invalid card"
+msgstr "Niepoprawna karta"
+
+#: src/err-codes.h:140
+msgid "Card not present"
+msgstr "Karta nieobecna"
+
+#: src/err-codes.h:141
+msgid "No PKCS15 application"
+msgstr "Brak aplikacji PKCS15"
+
+#: src/err-codes.h:142
+msgid "Not confirmed"
+msgstr "Brak potwierdzenia"
+
+#: src/err-codes.h:143
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Błąd konfiguracji"
+
+#: src/err-codes.h:144
+msgid "No policy match"
+msgstr "Brak zgodności polityki"
+
+#: src/err-codes.h:145
+msgid "Invalid index"
+msgstr "Niepoprawny indeks"
+
+#: src/err-codes.h:146
+msgid "Invalid ID"
+msgstr "Niepoprawny identyfikator"
+
+#: src/err-codes.h:147
+msgid "No SmartCard daemon"
+msgstr "Brak demona SmartCard"
+
+#: src/err-codes.h:148
+msgid "SmartCard daemon error"
+msgstr "Błąd demona SmartCard"
+
+#: src/err-codes.h:149
+msgid "Unsupported protocol"
+msgstr "Nieobsługiwany protokół"
+
+#: src/err-codes.h:150
+msgid "Bad PIN method"
+msgstr "Błędna metoda PIN-u"
+
+#: src/err-codes.h:151
+msgid "Card not initialized"
+msgstr "Karta nie zainicjowana"
+
+#: src/err-codes.h:152
+msgid "Unsupported operation"
+msgstr "Nieobsługiwana operacja"
+
+#: src/err-codes.h:153
+msgid "Wrong key usage"
+msgstr "Niewłaściwe użycie klucza"
+
+#: src/err-codes.h:154
+msgid "Nothing found"
+msgstr "Nic nie znaleziono"
+
+#: src/err-codes.h:155
+msgid "Wrong blob type"
+msgstr "Niewłaściwy typ blob"
+
+#: src/err-codes.h:156
+msgid "Missing value"
+msgstr "Brak wartości"
+
+#: src/err-codes.h:157
+msgid "Hardware problem"
+msgstr "Problem sprzętowy"
+
+#: src/err-codes.h:158
+msgid "PIN blocked"
+msgstr "PIN zablokowany"
+
+#: src/err-codes.h:159
+msgid "Conditions of use not satisfied"
+msgstr "Warunki użycia nie spełnione"
+
+#: src/err-codes.h:160
+msgid "PINs are not synced"
+msgstr "PIN-y nie zsynchronizowane"
+
+#: src/err-codes.h:161
+msgid "Invalid CRL"
+msgstr "Niepoprawne CRL"
+
+#: src/err-codes.h:162
+msgid "BER error"
+msgstr "Błąd BER"
+
+#: src/err-codes.h:163
+msgid "Invalid BER"
+msgstr "Niepoprawne BER"
+
+#: src/err-codes.h:164
+msgid "Element not found"
+msgstr "Element nie znaleziony"
+
+#: src/err-codes.h:165
+msgid "Identifier not found"
+msgstr "Identyfikator nie znaleziony"
+
+#: src/err-codes.h:166
+msgid "Invalid tag"
+msgstr "Niepoprawny znacznik"
+
+#: src/err-codes.h:167
+msgid "Invalid length"
+msgstr "Niepoprawna długość"
+
+#: src/err-codes.h:168
+msgid "Invalid key info"
+msgstr "Niepoprawna informacja klucza"
+
+#: src/err-codes.h:169
+msgid "Unexpected tag"
+msgstr "Nieoczekiwany znacznik"
+
+#: src/err-codes.h:170
+msgid "Not DER encoded"
+msgstr "Nie zakodowane DER"
+
+#: src/err-codes.h:171
+msgid "No CMS object"
+msgstr "Brak obiektu CMS"
+
+#: src/err-codes.h:172
+msgid "Invalid CMS object"
+msgstr "Niepoprawny obiekt CMS"
+
+#: src/err-codes.h:173
+msgid "Unknown CMS object"
+msgstr "Nieznany obiekt CMS"
+
+#: src/err-codes.h:174
+msgid "Unsupported CMS object"
+msgstr "Nieobsługiwany obiekt CMS"
+
+#: src/err-codes.h:175
+msgid "Unsupported encoding"
+msgstr "Nieobsługiwane kodowanie"
+
+#: src/err-codes.h:176
+msgid "Unsupported CMS version"
+msgstr "Nieobsługiwana wersja CMS"
+
+#: src/err-codes.h:177
+msgid "Unknown algorithm"
+msgstr "Nieznany algorytm"
+
+#: src/err-codes.h:178
+msgid "Invalid crypto engine"
+msgstr "Niepoprawny silnik kryptograficzny"
+
+#: src/err-codes.h:179
+msgid "Public key not trusted"
+msgstr "Klucz publiczny nie zaufany"
+
+#: src/err-codes.h:180
+msgid "Decryption failed"
+msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodło się"
+
+#: src/err-codes.h:181
+msgid "Key expired"
+msgstr "Klucz wygasł"
+
+#: src/err-codes.h:182
+msgid "Signature expired"
+msgstr "Sygnatura wygasła"
+
+#: src/err-codes.h:183
+msgid "Encoding problem"
+msgstr "Problem z kodowaniem"
+
+#: src/err-codes.h:184
+msgid "Invalid state"
+msgstr "Niepoprawny stan"
+
+#: src/err-codes.h:185
+msgid "Duplicated value"
+msgstr "Powtórzona wartość"
+
+#: src/err-codes.h:186
+msgid "Missing action"
+msgstr "Brak akcji"
+
+#: src/err-codes.h:187
+msgid "ASN.1 module not found"
+msgstr "Nie znaleziono modułu ASN.1"
+
+#: src/err-codes.h:188
+msgid "Invalid OID string"
+msgstr "Niepoprawny łańcuch OID"
+
+#: src/err-codes.h:189
+msgid "Invalid time"
+msgstr "Niepoprawny czas"
+
+#: src/err-codes.h:190
+msgid "Invalid CRL object"
+msgstr "Niepoprawny obiekt CRL"
+
+#: src/err-codes.h:191
+msgid "Unsupported CRL version"
+msgstr "Nieobsługiwana wersja CRL"
+
+#: src/err-codes.h:192
+msgid "Invalid certificate object"
+msgstr "Niepoprawny obiekt certyfikatu"
+
+#: src/err-codes.h:193
+msgid "Unknown name"
+msgstr "Nieznana nazwa"
+
+#: src/err-codes.h:194
+msgid "A locale function failed"
+msgstr "Funkcja lokalizacji nie powiodła się"
+
+#: src/err-codes.h:195
+msgid "Not locked"
+msgstr "Nie zablokowany"
+
+#: src/err-codes.h:196
+msgid "Protocol violation"
+msgstr "Naruszenie protokołu"
+
+#: src/err-codes.h:197
+msgid "Invalid MAC"
+msgstr "Niepoprawny MAC"
+
+#: src/err-codes.h:198
+msgid "Invalid request"
+msgstr "Niepoprawne żądanie"
+
+#: src/err-codes.h:199
+msgid "Unknown extension"
+msgstr "Nieznane rozszerzenie"
+
+#: src/err-codes.h:200
+msgid "Unknown critical extension"
+msgstr "Nieznane rozszerzenie krytyczne"
+
+#: src/err-codes.h:201
+msgid "Locked"
+msgstr "Zablokowany"
+
+#: src/err-codes.h:202
+msgid "Unknown option"
+msgstr "Nieznana opcja"
+
+#: src/err-codes.h:203
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Nieznane polecenie"
+
+#: src/err-codes.h:204
+msgid "Not operational"
+msgstr "Nie gotowy"
+
+#: src/err-codes.h:205
+msgid "No passphrase given"
+msgstr "Nie podano hasła"
+
+#: src/err-codes.h:206
+msgid "No PIN given"
+msgstr "Nie podano PIN-u"
+
+#: src/err-codes.h:207
+msgid "Not enabled"
+msgstr "Nie włączony"
+
+#: src/err-codes.h:208
+msgid "No crypto engine"
+msgstr "Brak silnika kryptograficznego"
+
+#: src/err-codes.h:209
+msgid "Missing key"
+msgstr "Brak klucza"
+
+#: src/err-codes.h:210
+msgid "Too many objects"
+msgstr "Zbyt dużo obiektów"
+
+#: src/err-codes.h:211
+msgid "Limit reached"
+msgstr "Osiągnięto limit"
+
+#: src/err-codes.h:212
+msgid "Not initialized"
+msgstr "Nie zainicjowano"
+
+#: src/err-codes.h:213
+msgid "Missing issuer certificate"
+msgstr "Brak certyfikatu wystawcy"
+
+#: src/err-codes.h:214
+msgid "No keyserver available"
+msgstr "Brak dostępnego serwera kluczy"
+
+#: src/err-codes.h:215
+msgid "Invalid elliptic curve"
+msgstr "Błędna krzywa eliptyczna"
+
+#: src/err-codes.h:216
+msgid "Unknown elliptic curve"
+msgstr "Nieznana krzywa eliptyczna"
+
+#: src/err-codes.h:217
+msgid "Duplicated key"
+msgstr "Powtórzony klucz"
+
+#: src/err-codes.h:218
+msgid "Ambiguous result"
+msgstr "Niejednoznaczny wynik"
+
+#: src/err-codes.h:219
+msgid "No crypto context"
+msgstr "Brak kontekstu kryptograficznego"
+
+#: src/err-codes.h:220
+msgid "Wrong crypto context"
+msgstr "Niewłaściwy kontekst kryptograficzny"
+
+#: src/err-codes.h:221
+msgid "Bad crypto context"
+msgstr "Błędny kontekst kryptograficzny"
+
+#: src/err-codes.h:222
+msgid "Conflict in the crypto context"
+msgstr "Konflikt w kontekście kryptograficznym"
+
+#: src/err-codes.h:223
+msgid "Broken public key"
+msgstr "Uszkodzony klucz publiczny"
+
+#: src/err-codes.h:224
+msgid "Broken secret key"
+msgstr "Uszkodzony klucz tajny"
+
+#: src/err-codes.h:225
+msgid "Invalid MAC algorithm"
+msgstr "Niepoprawny algorytm MAC"
+
+#: src/err-codes.h:226
+msgid "Operation fully cancelled"
+msgstr "Operacja całkowicie anulowana"
+
+#: src/err-codes.h:227
+msgid "Operation not yet finished"
+msgstr "Operacja jeszcze nie zakończona"
+
+#: src/err-codes.h:228
+msgid "Buffer too short"
+msgstr "Bufor zbyt mały"
+
+#: src/err-codes.h:229
+msgid "Invalid length specifier in S-expression"
+msgstr "Niepoprawne określenie długości w S-wyrażeniu"
+
+#: src/err-codes.h:230
+msgid "String too long in S-expression"
+msgstr "Zbyt długi łańcuch w S-wyrażeniu"
+
+#: src/err-codes.h:231
+msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
+msgstr "Niedopasowane nawiasy w S-wyrażeniu"
+
+#: src/err-codes.h:232
+msgid "S-expression not canonical"
+msgstr "S-wyrażenie nie kanoniczne"
+
+#: src/err-codes.h:233
+msgid "Bad character in S-expression"
+msgstr "Błędny znak w S-wyrażeniu"
+
+#: src/err-codes.h:234
+msgid "Bad quotation in S-expression"
+msgstr "Błędne cytowanie w S-wyrażeniu"
+
+#: src/err-codes.h:235
+msgid "Zero prefix in S-expression"
+msgstr "Zerowy prefiks w S-wyrażeniu"
+
+#: src/err-codes.h:236
+msgid "Nested display hints in S-expression"
+msgstr "Zagnieżdżone podpowiedzi wyświetlania w S-wyrażeniu"
+
+#: src/err-codes.h:237
+msgid "Unmatched display hints"
+msgstr "Niedopasowane podpowiedzi wyświetlania"
+
+#: src/err-codes.h:238
+msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
+msgstr "Nieoczekiwany zarezerwowany znak w S-wyrażeniu"
+
+#: src/err-codes.h:239
+msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
+msgstr "Błędny znak szesnastkowy w S-wyrażeniu"
+
+#: src/err-codes.h:240
+msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
+msgstr "Nieparzysta liczba cyfr szesnastkowych w S-wyrażeniu"
+
+#: src/err-codes.h:241
+msgid "Bad octal character in S-expression"
+msgstr "Błędny znak ósemkowy w S-wyrażeniu"
+
+#: src/err-codes.h:242
+msgid "All subkeys are expired or revoked"
+msgstr "Wszystkie podklucze wygasły lub zostały anulowane"
+
+#: src/err-codes.h:243
+msgid "Database is corrupted"
+msgstr "Baza danych jest uszkodzona"
+
+#: src/err-codes.h:244
+msgid "Server indicated a failure"
+msgstr "Serwer wskazał niepowodzenie"
+
+#: src/err-codes.h:245
+msgid "No name"
+msgstr "Brak nazwy"
+
+#: src/err-codes.h:246
+msgid "No key"
+msgstr "Brak klucza"
+
+#: src/err-codes.h:247
+msgid "Legacy key"
+msgstr "Stary typ klucza"
+
+#: src/err-codes.h:248
+msgid "Request too short"
+msgstr "Żądanie za krótkie"
+
+#: src/err-codes.h:249
+msgid "Request too long"
+msgstr "Żądanie za długie"
+
+#: src/err-codes.h:250
+msgid "Object is in termination state"
+msgstr "Obiekt jest w stanie końcowym"
+
+#: src/err-codes.h:251
+msgid "No certificate chain"
+msgstr "Brak łańcucha certyfikatów"
+
+#: src/err-codes.h:252
+msgid "Certificate is too large"
+msgstr "Certyfikat jest zbyt duży"
+
+#: src/err-codes.h:253
+msgid "Invalid record"
+msgstr "Niepoprawny rekord"
+
+#: src/err-codes.h:254
+msgid "The MAC does not verify"
+msgstr "Niepomyślna weryfikacja MAC"
+
+#: src/err-codes.h:255
+msgid "Unexpected message"
+msgstr "Nieoczekiwany komunikat"
+
+#: src/err-codes.h:256
+msgid "Compression or decompression failed"
+msgstr "Kompresja lub dekompresja nie powiodła się"
+
+#: src/err-codes.h:257
+msgid "A counter would wrap"
+msgstr "Licznik by się przekręcił"
+
+#: src/err-codes.h:258
+msgid "Fatal alert message received"
+msgstr "Otrzymano komunikat alarmu krytycznego"
+
+#: src/err-codes.h:259
+msgid "No cipher algorithm"
+msgstr "Brak algorytmu szyfru"
+
+#: src/err-codes.h:260
+msgid "Missing client certificate"
+msgstr "Brak certyfikatu klienta"
+
+#: src/err-codes.h:261
+msgid "Close notification received"
+msgstr "Otrzymano powiadomienie o zamknięciu"
+
+#: src/err-codes.h:262
+msgid "Ticket expired"
+msgstr "Bilet wygasł"
+
+#: src/err-codes.h:263
+msgid "Bad ticket"
+msgstr "Błędny bilet"
+
+#: src/err-codes.h:264
+msgid "Unknown identity"
+msgstr "Nieznana tożsamość"
+
+#: src/err-codes.h:265
+msgid "Bad certificate message in handshake"
+msgstr "Błędny komunikat certyfikatu przy powitaniu"
+
+#: src/err-codes.h:266
+msgid "Bad certificate request message in handshake"
+msgstr "Błędny komunikat żądania certyfikatu przy powitaniu"
+
+#: src/err-codes.h:267
+msgid "Bad certificate verify message in handshake"
+msgstr "Błędny komunikat weryfikacji certyfikatu przy powitaniu"
+
+#: src/err-codes.h:268
+msgid "Bad change cipher message in handshake"
+msgstr "Błędny komunikat zmiany szyfru przy powitaniu"
+
+#: src/err-codes.h:269
+msgid "Bad client hello message in handshake"
+msgstr "Błędny komunikat przywitania klienta w powitaniu"
+
+#: src/err-codes.h:270
+msgid "Bad server hello message in handshake"
+msgstr "Błędny komunikat przywitania serwera w powitaniu"
+
+#: src/err-codes.h:271
+msgid "Bad server hello done message in handshake"
+msgstr "Błędny komunikat zakończenia przywitania serwera w powitaniu"
+
+#: src/err-codes.h:272
+msgid "Bad finished message in handshake"
+msgstr "Błędny komunikat zakończenia w powitaniu"
+
+#: src/err-codes.h:273
+msgid "Bad server key exchange message in handshake"
+msgstr "Błędny komunikat wymiany klucza serwera w powitaniu"
+
+#: src/err-codes.h:274
+msgid "Bad client key exchange message in handshake"
+msgstr "Błędny komunikat wymiany klucza klienta w powitaniu"
+
+#: src/err-codes.h:275
+msgid "Bogus string"
+msgstr "Fałszywy łańcuch"
+
+#: src/err-codes.h:276
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Zabronione"
+
+#: src/err-codes.h:277
+msgid "Key disabled"
+msgstr "Klucz dezaktywowany"
+
+#: src/err-codes.h:278
+msgid "Not possible with a card based key"
+msgstr "Niemożliwe przy użyciu klucza opartego na karcie"
+
+#: src/err-codes.h:279
+msgid "Invalid lock object"
+msgstr "Niepoprawny obiekt blokady"
+
+#: src/err-codes.h:280
+msgid "True"
+msgstr "Prawda"
+
+#: src/err-codes.h:281
+msgid "False"
+msgstr "Fałsz"
+
+#: src/err-codes.h:282
+msgid "General IPC error"
+msgstr "Błąd ogólny IPC"
+
+#: src/err-codes.h:283
+msgid "IPC accept call failed"
+msgstr "Wywołanie accept dla IPC nie powiodło się"
+
+#: src/err-codes.h:284
+msgid "IPC connect call failed"
+msgstr "Wywołanie connect dla IPC nie powiodło się"
+
+#: src/err-codes.h:285
+msgid "Invalid IPC response"
+msgstr "Niepoprawna odpowiedź IPC"
+
+#: src/err-codes.h:286
+msgid "Invalid value passed to IPC"
+msgstr "Niepoprawna wartość przekazana do IPC"
+
+#: src/err-codes.h:287
+msgid "Incomplete line passed to IPC"
+msgstr "Niekompletna linia przekazana do IPC"
+
+#: src/err-codes.h:288
+msgid "Line passed to IPC too long"
+msgstr "Linia przekazana do IPC zbyt długa"
+
+#: src/err-codes.h:289
+msgid "Nested IPC commands"
+msgstr "Zagnieżdżone polecenia IPC"
+
+#: src/err-codes.h:290
+msgid "No data callback in IPC"
+msgstr "Brak wywołania zwrotnego dla danych w IPC"
+
+#: src/err-codes.h:291
+msgid "No inquire callback in IPC"
+msgstr "Brak wywołania wstecznego dla zapytań w IPC"
+
+#: src/err-codes.h:292
+msgid "Not an IPC server"
+msgstr "To nie jest serwer IPC"
+
+#: src/err-codes.h:293
+msgid "Not an IPC client"
+msgstr "To nie jest klient IPC"
+
+#: src/err-codes.h:294
+msgid "Problem starting IPC server"
+msgstr "Problem z uruchomieniem serwera IPC"
+
+#: src/err-codes.h:295
+msgid "IPC read error"
+msgstr "Błąd odczytu IPC"
+
+#: src/err-codes.h:296
+msgid "IPC write error"
+msgstr "Błąd zapisu IPC"
+
+#: src/err-codes.h:297
+msgid "Too much data for IPC layer"
+msgstr "Zbyt dużo danych dla warstwy IPC"
+
+#: src/err-codes.h:298
+msgid "Unexpected IPC command"
+msgstr "Nieoczekiwane polecenie IPC"
+
+#: src/err-codes.h:299
+msgid "Unknown IPC command"
+msgstr "Nieznane polecenie IPC"
+
+#: src/err-codes.h:300
+msgid "IPC syntax error"
+msgstr "Błąd składni IPC"
+
+#: src/err-codes.h:301
+msgid "IPC call has been cancelled"
+msgstr "Wywołanie IPC zostało anulowane"
+
+#: src/err-codes.h:302
+msgid "No input source for IPC"
+msgstr "Brak źródła wejściowego dla IPC"
+
+#: src/err-codes.h:303
+msgid "No output source for IPC"
+msgstr "Brak źródła wyjściowego dla IPC"
+
+#: src/err-codes.h:304
+msgid "IPC parameter error"
+msgstr "Błąd parametru IPC"
+
+#: src/err-codes.h:305
+msgid "Unknown IPC inquire"
+msgstr "Nieznane zapytanie IPC"
+
+#: src/err-codes.h:306
+msgid "Crypto engine too old"
+msgstr "Silnik kryptograficzny zbyt stary"
+
+#: src/err-codes.h:307
+msgid "Screen or window too small"
+msgstr "Ekran lub okno zbyt małe"
+
+#: src/err-codes.h:308
+msgid "Screen or window too large"
+msgstr "Ekran lub okno zbyt duże"
+
+#: src/err-codes.h:309
+msgid "Required environment variable not set"
+msgstr "Wymagana zmienna środowiskowa nie jest ustawiona"
+
+#: src/err-codes.h:310
+msgid "User ID already exists"
+msgstr "Identyfikator użytkownika już istnieje"
+
+#: src/err-codes.h:311
+msgid "Name already exists"
+msgstr "Nazwa już istnieje"
+
+#: src/err-codes.h:312
+msgid "Duplicated name"
+msgstr "Powtórzona nazwa"
+
+#: src/err-codes.h:313
+msgid "Object is too young"
+msgstr "Obiekt zbyt młody"
+
+#: src/err-codes.h:314
+msgid "Object is too old"
+msgstr "Obiekt zbyt stary"
+
+#: src/err-codes.h:315
+msgid "Unknown flag"
+msgstr "Nieznana flaga"
+
+#: src/err-codes.h:316
+msgid "Invalid execution order"
+msgstr "Błędna kolejność wykonywania"
+
+#: src/err-codes.h:317
+msgid "Already fetched"
+msgstr "Już pobrano"
+
+#: src/err-codes.h:318
+msgid "Try again later"
+msgstr "Proszę spróbować później"
+
+#: src/err-codes.h:319
+msgid "Wrong name"
+msgstr "Zła nazwa"
+
+#: src/err-codes.h:320
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Brak uwierzytelnienia"
+
+#: src/err-codes.h:321
+msgid "Bad authentication"
+msgstr "Niewłaściwe uwierzytelnienie"
+
+#: src/err-codes.h:322
+msgid "No Keybox daemon running"
+msgstr "Demon Keybox nie uruchomiony"
+
+#: src/err-codes.h:323
+msgid "Keybox daemon error"
+msgstr "Błąd demona Keybox"
+
+#: src/err-codes.h:324
+msgid "Service is not running"
+msgstr "Usługa nie jest uruchomiona"
+
+#: src/err-codes.h:325
+msgid "Service error"
+msgstr "Błąd usługi"
+
+#: src/err-codes.h:326
+msgid "System bug detected"
+msgstr "Wykryto błąd systemu"
+
+#: src/err-codes.h:327
+msgid "Unknown DNS error"
+msgstr "Nieznany błąd DNS"
+
+#: src/err-codes.h:328
+msgid "Invalid DNS section"
+msgstr "Błędna sekcja DNS"
+
+#: src/err-codes.h:329
+msgid "Invalid textual address form"
+msgstr "Błędna postać tekstowa adresu"
+
+#: src/err-codes.h:330
+msgid "Missing DNS query packet"
+msgstr "Brak pakietu zapytania DNS"
+
+#: src/err-codes.h:331
+msgid "Missing DNS answer packet"
+msgstr "Brak pakietu odpowiedzi DNS"
+
+#: src/err-codes.h:332
+msgid "Connection closed in DNS"
+msgstr "Połączenie zamknięte przez DNS"
+
+#: src/err-codes.h:333
+msgid "Verification failed in DNS"
+msgstr "Weryfikacja przez DNS nie powiodła się"
+
+#: src/err-codes.h:334
+msgid "DNS Timeout"
+msgstr "Upłynął limit czasu DNS"
+
+#: src/err-codes.h:335
+msgid "General LDAP error"
+msgstr "Błąd ogólny LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:336
+msgid "General LDAP attribute error"
+msgstr "Błąd ogólny atrybutu LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:337
+msgid "General LDAP name error"
+msgstr "Błąd ogólny nazwy LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:338
+msgid "General LDAP security error"
+msgstr "Błąd ogólny bezpieczeństwa LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:339
+msgid "General LDAP service error"
+msgstr "Błąd ogólny usługi LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:340
+msgid "General LDAP update error"
+msgstr "Błąd ogólny aktualizacji LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:341
+msgid "Experimental LDAP error code"
+msgstr "Eksperymentalny kod błędu LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:342
+msgid "Private LDAP error code"
+msgstr "Prywatny kod błędu LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:343
+msgid "Other general LDAP error"
+msgstr "Inny błąd ogólny LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:344
+msgid "LDAP connecting failed (X)"
+msgstr "Połączenie z LDAP nie powiodło się (X)"
+
+#: src/err-codes.h:345
+msgid "LDAP referral limit exceeded"
+msgstr "Przekroczony limit odniesień LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:346
+msgid "LDAP client loop"
+msgstr "Pętla klienta LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:347
+msgid "No LDAP results returned"
+msgstr "Nie zwrócono wyników LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:348
+msgid "LDAP control not found"
+msgstr "Nie znaleziono sterowania LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:349
+msgid "Not supported by LDAP"
+msgstr "Nie obsługiwane przez LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:350
+msgid "LDAP connect error"
+msgstr "Błąd połączenia z LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:351
+msgid "Out of memory in LDAP"
+msgstr "Brak pamięci w LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:352
+msgid "Bad parameter to an LDAP routine"
+msgstr "Błędny parametr procedury LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:353
+msgid "User cancelled LDAP operation"
+msgstr "Operacja LDAP anulowana przez użytkownika"
+
+#: src/err-codes.h:354
+msgid "Bad LDAP search filter"
+msgstr "Błędny filtr wyszukiwania LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:355
+msgid "Unknown LDAP authentication method"
+msgstr "Nieznana metoda uwierzytelnienia LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:356
+msgid "Timeout in LDAP"
+msgstr "Limit czasu w LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:357
+msgid "LDAP decoding error"
+msgstr "Błąd dekodowania LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:358
+msgid "LDAP encoding error"
+msgstr "Błąd kodowania LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:359
+msgid "LDAP local error"
+msgstr "Błąd lokalny LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:360
+msgid "Cannot contact LDAP server"
+msgstr "Nie można połączyć się z serwerem LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:361
+msgid "LDAP success"
+msgstr "Sukces LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:362
+msgid "LDAP operations error"
+msgstr "Błąd operacji LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:363
+msgid "LDAP protocol error"
+msgstr "Błąd protokołu LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:364
+msgid "Time limit exceeded in LDAP"
+msgstr "Przekroczony limit czasu w LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:365
+msgid "Size limit exceeded in LDAP"
+msgstr "Przekroczony limit rozmiaru w LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:366
+msgid "LDAP compare false"
+msgstr "Porównanie LDAP fałszywe"
+
+#: src/err-codes.h:367
+msgid "LDAP compare true"
+msgstr "Porównanie LDAP prawdziwe"
+
+#: src/err-codes.h:368
+msgid "LDAP authentication method not supported"
+msgstr "Nieobsługiwana metoda uwierzytelnienia LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:369
+msgid "Strong(er) LDAP authentication required"
+msgstr "Wymagana silniejsze uwierzytelnienie LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:370
+msgid "Partial LDAP results+referral received"
+msgstr "Otrzymano częściowe wyniki+odniesienie LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:371
+msgid "LDAP referral"
+msgstr "Odniesienie LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:372
+msgid "Administrative LDAP limit exceeded"
+msgstr "Przekroczony limit administracyjny LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:373
+msgid "Critical LDAP extension is unavailable"
+msgstr "Krytyczne rozszerzenie LDAP jest niedostępne"
+
+#: src/err-codes.h:374
+msgid "Confidentiality required by LDAP"
+msgstr "Zaufanie wymagane przez LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:375
+msgid "LDAP SASL bind in progress"
+msgstr "Wiązanie LDAP SASL w trakcie"
+
+#: src/err-codes.h:376
+msgid "No such LDAP attribute"
+msgstr "Nie ma takiego atrybutu LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:377
+msgid "Undefined LDAP attribute type"
+msgstr "Niezdefiniowany typ atrybutu LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:378
+msgid "Inappropriate matching in LDAP"
+msgstr "Niewłaściwe dopasowanie w LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:379
+msgid "Constraint violation in LDAP"
+msgstr "Naruszenie ograniczenia w LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:380
+msgid "LDAP type or value exists"
+msgstr "Typ lub wartość LDAP istnieje"
+
+#: src/err-codes.h:381
+msgid "Invalid syntax in LDAP"
+msgstr "Błędna składnia w LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:382
+msgid "No such LDAP object"
+msgstr "Nie ma takiego obiektu LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:383
+msgid "LDAP alias problem"
+msgstr "Problem z aliasem LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:384
+msgid "Invalid DN syntax in LDAP"
+msgstr "Błędna składnia DN w LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:385
+msgid "LDAP entry is a leaf"
+msgstr "Wpis LDAP jest liściem"
+
+#: src/err-codes.h:386
+msgid "LDAP alias dereferencing problem"
+msgstr "Problem z rozwinięciem aliasu LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:387
+msgid "LDAP proxy authorization failure (X)"
+msgstr "Błąd autoryzacji do proxy LDAP (X)"
+
+#: src/err-codes.h:388
+msgid "Inappropriate LDAP authentication"
+msgstr "Niewłaściwe uwierzytelnienie LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:389
+msgid "Invalid LDAP credentials"
+msgstr "Błędne dane uwierzytelniające LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:390
+msgid "Insufficient access for LDAP"
+msgstr "Niewystarczający dostęp dla LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:391
+msgid "LDAP server is busy"
+msgstr "Serwer LDAP jest zajęty"
+
+#: src/err-codes.h:392
+msgid "LDAP server is unavailable"
+msgstr "Serwer LDAP jest niedostępny"
+
+#: src/err-codes.h:393
+msgid "LDAP server is unwilling to perform"
+msgstr "Serwer LDAP nie zamierza wykonać żądania"
+
+#: src/err-codes.h:394
+msgid "Loop detected by LDAP"
+msgstr "Pętla wykryta przez LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:395
+msgid "LDAP naming violation"
+msgstr "Naruszenie nazw LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:396
+msgid "LDAP object class violation"
+msgstr "Naruszenie klasy obiektu LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:397
+msgid "LDAP operation not allowed on non-leaf"
+msgstr "Operacja LDAP nie jest dozwolona na nie-liściu"
+
+#: src/err-codes.h:398
+msgid "LDAP operation not allowed on RDN"
+msgstr "Operacja LDAP nie jest dozwolona na RDN"
+
+#: src/err-codes.h:399
+msgid "Already exists (LDAP)"
+msgstr "Już istnieje (LDAP)"
+
+#: src/err-codes.h:400
+msgid "Cannot modify LDAP object class"
+msgstr "Nie można zmodyfikować klasy obiektu LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:401
+msgid "LDAP results too large"
+msgstr "Wyniki LDAP zbyt duże"
+
+#: src/err-codes.h:402
+msgid "LDAP operation affects multiple DSAs"
+msgstr "Operacja LDAP obejmuje wiele DSA"
+
+#: src/err-codes.h:403
+msgid "Virtual LDAP list view error"
+msgstr "Błąd widoku wirtualnej listy LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:404
+msgid "Other LDAP error"
+msgstr "Inny błąd LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:405
+msgid "Resources exhausted in LCUP"
+msgstr "Zasoby wyczerpane w LCUP"
+
+#: src/err-codes.h:406
+msgid "Security violation in LCUP"
+msgstr "Naruszenie bezpieczeństwa w LCUP"
+
+#: src/err-codes.h:407
+msgid "Invalid data in LCUP"
+msgstr "Błędne dane w LCUP"
+
+#: src/err-codes.h:408
+msgid "Unsupported scheme in LCUP"
+msgstr "Nieobsługiwany schemat w LCUP"
+
+#: src/err-codes.h:409
+msgid "Reload required in LCUP"
+msgstr "Wymagane przeładowanie w LCUP"
+
+#: src/err-codes.h:410
+msgid "LDAP cancelled"
+msgstr "LDAP anulowane"
+
+#: src/err-codes.h:411
+msgid "No LDAP operation to cancel"
+msgstr "Brak operacji LDAP do anulowania"
+
+#: src/err-codes.h:412
+msgid "Too late to cancel LDAP"
+msgstr "Za późno na anulowanie LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:413
+msgid "Cannot cancel LDAP"
+msgstr "Nie można anulować LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:414
+msgid "LDAP assertion failed"
+msgstr "Zapewnienie LDAP nie powiodło się"
+
+#: src/err-codes.h:415
+msgid "Proxied authorization denied by LDAP"
+msgstr "Autoryzacja przez proxy odrzucona przez LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:416
+msgid "User defined error code 1"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 1"
+
+#: src/err-codes.h:417
+msgid "User defined error code 2"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 2"
+
+#: src/err-codes.h:418
+msgid "User defined error code 3"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 3"
+
+#: src/err-codes.h:419
+msgid "User defined error code 4"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 4"
+
+#: src/err-codes.h:420
+msgid "User defined error code 5"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 5"
+
+#: src/err-codes.h:421
+msgid "User defined error code 6"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 6"
+
+#: src/err-codes.h:422
+msgid "User defined error code 7"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 7"
+
+#: src/err-codes.h:423
+msgid "User defined error code 8"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 8"
+
+#: src/err-codes.h:424
+msgid "User defined error code 9"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 9"
+
+#: src/err-codes.h:425
+msgid "User defined error code 10"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 10"
+
+#: src/err-codes.h:426
+msgid "User defined error code 11"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 11"
+
+#: src/err-codes.h:427
+msgid "User defined error code 12"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 12"
+
+#: src/err-codes.h:428
+msgid "User defined error code 13"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 13"
+
+#: src/err-codes.h:429
+msgid "User defined error code 14"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 14"
+
+#: src/err-codes.h:430
+msgid "User defined error code 15"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 15"
+
+#: src/err-codes.h:431
+msgid "User defined error code 16"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 16"
+
+#: src/err-codes.h:432
+msgid "SQL success"
+msgstr "Sukces SQL"
+
+#: src/err-codes.h:433
+msgid "SQL error"
+msgstr "Błąd SQL"
+
+#: src/err-codes.h:434
+msgid "Internal logic error in SQL library"
+msgstr "Wewnętrzny błąd logiczny w bibliotece SQL"
+
+#: src/err-codes.h:435
+msgid "Access permission denied (SQL)"
+msgstr "Brak uprawnień (SQL)"
+
+#: src/err-codes.h:436
+msgid "SQL abort was requested"
+msgstr "Zapytanie SQL przerwane na żądanie"
+
+#: src/err-codes.h:437
+msgid "SQL database file is locked"
+msgstr "Plik bazy danych SQL jest zablokowany"
+
+#: src/err-codes.h:438
+msgid "An SQL table in the database is locked"
+msgstr "Tabela SQL w bazie danych jest zablokowana"
+
+#: src/err-codes.h:439
+msgid "SQL library ran out of core"
+msgstr "Pamięć wyczerpana w bibliotece SQL"
+
+#: src/err-codes.h:440
+msgid "Attempt to write a readonly SQL database"
+msgstr "Próba zapisu do bazy danych SQL tylko do odczytu"
+
+#: src/err-codes.h:441
+msgid "SQL operation terminated by interrupt"
+msgstr "Operacja SQL zakończona przez przerwanie"
+
+#: src/err-codes.h:442
+msgid "I/O error during SQL operation"
+msgstr "Błąd we/wy podczas operacji SQL"
+
+#: src/err-codes.h:443
+msgid "SQL database disk image is malformed"
+msgstr "Obraz dysku bazy danych SQL jest uszkodzony"
+
+#: src/err-codes.h:444
+msgid "Unknown opcode in SQL file control"
+msgstr "Nieznany kod operacji w pliku sterującym SQL"
+
+#: src/err-codes.h:445
+msgid "Insertion failed because SQL database is full"
+msgstr "Wstawianie nie powiodło się, ponieważ baza danych SQL jest pełna"
+
+#: src/err-codes.h:446
+msgid "Unable to open the SQL database file"
+msgstr "Nie udało się otworzyć pliku bazy danych SQL"
+
+#: src/err-codes.h:447
+msgid "SQL database lock protocol error"
+msgstr "Błąd protokołu blokowania bazy danych SQL"
+
+#: src/err-codes.h:448
+msgid "(internal SQL code: empty)"
+msgstr "(wewnętrzny kod SQL: pusty)"
+
+#: src/err-codes.h:449
+msgid "SQL database schema changed"
+msgstr "Schemat bazy danych SQL uległ zmianie"
+
+#: src/err-codes.h:450
+msgid "String or blob exceeds size limit (SQL)"
+msgstr "Łańcuch lub blok danych przekracza limit rozmiaru (SQL)"
+
+#: src/err-codes.h:451
+msgid "SQL abort due to constraint violation"
+msgstr "Operacja SQL przerwana z powodu naruszenia ograniczeń"
+
+#: src/err-codes.h:452
+msgid "Data type mismatch (SQL)"
+msgstr "Niezgodność typów danych (SQL)"
+
+#: src/err-codes.h:453
+msgid "SQL library used incorrectly"
+msgstr "Biblioteka SQL użyta niepoprawnie"
+
+#: src/err-codes.h:454
+msgid "SQL library uses unsupported OS features"
+msgstr ""
+"Biblioteka SQL wykorzystuje nie obsługiwane funkcje systemu operacyjnego"
+
+#: src/err-codes.h:455
+msgid "Authorization denied (SQL)"
+msgstr "Autoryzacja odrzucona (SQL)"
+
+#: src/err-codes.h:456
+msgid "(unused SQL code: format)"
+msgstr "(nie używany kod SQL: format)"
+
+#: src/err-codes.h:457
+msgid "SQL bind parameter out of range"
+msgstr "Parametr dowiązania SQL spoza zakresu"
+
+#: src/err-codes.h:458
+msgid "File opened that is not an SQL database file"
+msgstr "Otwarty plik nie jest bazą danych SQL"
+
+#: src/err-codes.h:459
+msgid "Notifications from SQL logger"
+msgstr "Powiadomienia z loggera SQL"
+
+#: src/err-codes.h:460
+msgid "Warnings from SQL logger"
+msgstr "Ostrzeżenia z loggera SQL"
+
+#: src/err-codes.h:461
+msgid "SQL has another row ready"
+msgstr "Baza SQL ma gotowy kolejny wiersz"
+
+#: src/err-codes.h:462
+msgid "SQL has finished executing"
+msgstr "Baza SQL zakończyła wykonywanie"
+
+#: src/err-codes.h:463
+msgid "System error w/o errno"
+msgstr "Błąd systemowy bez errno"
+
+#: src/err-codes.h:464
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Nieznany błąd systemu"
+
+#: src/err-codes.h:465
+msgid "End of file"
+msgstr "Koniec pliku"
+
+#: src/err-codes.h:466
+msgid "Unknown error code"
+msgstr "Nieznany kod błędu"
+
+#: src/argparse.c:468
+msgid "argument not expected"
+msgstr "nieoczekiwany argument"
+
+#: src/argparse.c:470
+msgid "read error"
+msgstr "błąd odczytu"
+
+#: src/argparse.c:472
+msgid "keyword too long"
+msgstr "słowo kluczowe zbyt długie"
+
+#: src/argparse.c:474
+msgid "missing argument"
+msgstr "brak argumentu"
+
+#: src/argparse.c:476
+msgid "invalid argument"
+msgstr "nłędny argument"
+
+#: src/argparse.c:478
+msgid "invalid command"
+msgstr "błędne polecenie"
+
+#: src/argparse.c:480
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "błędna definicja aliasu"
+
+#: src/argparse.c:482 src/argparse.c:519
+msgid "permission error"
+msgstr "błąd uprawnień"
+
+#: src/argparse.c:484 src/argparse.c:517
+msgid "out of core"
+msgstr "brak pamięci"
+
+#: src/argparse.c:488 src/argparse.c:523
+msgid "invalid meta command"
+msgstr "błędne polecenie meta"
+
+#: src/argparse.c:490 src/argparse.c:525
+msgid "unknown meta command"
+msgstr "nieznane polecenie meta"
+
+#: src/argparse.c:492 src/argparse.c:527
+msgid "unexpected meta command"
+msgstr "nieoczekiwane polecenie meta"
+
+#: src/argparse.c:494
+msgid "invalid option"
+msgstr "błędna opcja"
+
+#: src/argparse.c:504
+#, c-format
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n"
+
+#: src/argparse.c:506
+#, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "błędny argumentu dla opcji ,,%.50s''\n"
+
+#: src/argparse.c:508
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgstr "opcja ,,%.50s'' nie może mieć argumentów\n"
+
+#: src/argparse.c:511
+#, c-format
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "błędne polecenie ,,%.50s''\n"
+
+#: src/argparse.c:513
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "opcja ,,%.50s'' jest niejednoznaczna\n"
+
+#: src/argparse.c:515
+#, c-format
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "polecenie ,,%.50s'' jest niejednoznaczne\n"
+
+#: src/argparse.c:529
+#, c-format
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "błędna opcja ,,%.50s''\n"
+
+#: src/argparse.c:1694 src/argparse.c:1789
+#, c-format
+msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+msgstr "Uwaga: brak domyślnego pliku opcji ,,%s''\n"
+
+#: src/argparse.c:1704 src/argparse.c:1796
+#, c-format
+msgid "reading options from '%s'\n"
+msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
+
+#: src/argparse.c:1781
+#, c-format
+msgid "option file '%s': %s\n"
+msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n"
+
+#: src/argparse.c:2218
+#, c-format
+msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
+msgstr ""
+"Uwaga: ignorowanie opcji ,,--%s'' ze względu na konfigurację globalną\n"
+
+#: src/gpg-error.c:522
+msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n"
+msgstr "Błędy prosimy zgłaszać pod <https://bugs.gnupg.org>.\n"
+
+#: src/gpg-error.c:762
+#, c-format
+msgid "warning: could not recognize %s\n"
+msgstr "uwaga: nie rozpoznano %s\n"