diff options
Diffstat (limited to 'libotr/libgpg-error-1.42/po/pl.po')
-rw-r--r-- | libotr/libgpg-error-1.42/po/pl.po | 1987 |
1 files changed, 1987 insertions, 0 deletions
diff --git a/libotr/libgpg-error-1.42/po/pl.po b/libotr/libgpg-error-1.42/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..860ed4c --- /dev/null +++ b/libotr/libgpg-error-1.42/po/pl.po @@ -0,0 +1,1987 @@ +# Polish translation for libgpg-error. +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package. +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2004-2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgpg-error 1.38\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-22 11:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-22 10:42+0100\n" +"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" +"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/err-sources.h:28 +msgid "Unspecified source" +msgstr "Nie podane źródło" + +#: src/err-sources.h:29 +msgid "gcrypt" +msgstr "gcrypt" + +#: src/err-sources.h:30 +msgid "GnuPG" +msgstr "GnuPG" + +#: src/err-sources.h:31 +msgid "GpgSM" +msgstr "GpgSM" + +#: src/err-sources.h:32 +msgid "GPG Agent" +msgstr "Agent GPG" + +#: src/err-sources.h:33 +msgid "Pinentry" +msgstr "Pinentry" + +#: src/err-sources.h:34 +msgid "SCD" +msgstr "SCD" + +#: src/err-sources.h:35 +msgid "GPGME" +msgstr "GPGME" + +#: src/err-sources.h:36 +msgid "Keybox" +msgstr "Keybox" + +#: src/err-sources.h:37 +msgid "KSBA" +msgstr "KSBA" + +#: src/err-sources.h:38 +msgid "Dirmngr" +msgstr "Dirmngr" + +#: src/err-sources.h:39 +msgid "GSTI" +msgstr "GSTI" + +#: src/err-sources.h:40 +msgid "GPA" +msgstr "GPA" + +#: src/err-sources.h:41 +msgid "Kleopatra" +msgstr "Kleopatra" + +#: src/err-sources.h:42 +msgid "G13" +msgstr "G13" + +#: src/err-sources.h:43 +msgid "Assuan" +msgstr "Assuan" + +#: src/err-sources.h:44 +msgid "TPM2d" +msgstr "TPM2d" + +#: src/err-sources.h:45 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: src/err-sources.h:46 +msgid "Any source" +msgstr "Dowolne źródło" + +#: src/err-sources.h:47 +msgid "User defined source 1" +msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika źródło 1" + +#: src/err-sources.h:48 +msgid "User defined source 2" +msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika źródło 2" + +#: src/err-sources.h:49 +msgid "User defined source 3" +msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika źródło 3" + +#: src/err-sources.h:50 +msgid "User defined source 4" +msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika źródło 4" + +#: src/err-sources.h:51 +msgid "Unknown source" +msgstr "Nieznane źródło" + +#: src/err-codes.h:28 +msgid "Success" +msgstr "Sukces" + +#: src/err-codes.h:29 +msgid "General error" +msgstr "Błąd ogólny" + +#: src/err-codes.h:30 +msgid "Unknown packet" +msgstr "Nieznany pakiet" + +#: src/err-codes.h:31 +msgid "Unknown version in packet" +msgstr "Nieznana wersja w pakiecie" + +#: src/err-codes.h:32 +msgid "Invalid public key algorithm" +msgstr "Niepoprawny algorytm klucza publicznego" + +#: src/err-codes.h:33 +msgid "Invalid digest algorithm" +msgstr "Niepoprawny algorytm skrótu" + +#: src/err-codes.h:34 +msgid "Bad public key" +msgstr "Błędny klucz publiczny" + +#: src/err-codes.h:35 +msgid "Bad secret key" +msgstr "Błędny klucz tajny" + +#: src/err-codes.h:36 +msgid "Bad signature" +msgstr "Błędna sygnatura" + +#: src/err-codes.h:37 +msgid "No public key" +msgstr "Brak klucza publicznego" + +#: src/err-codes.h:38 +msgid "Checksum error" +msgstr "Błąd sumy kontrolnej" + +#: src/err-codes.h:39 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Błędne hasło" + +#: src/err-codes.h:40 +msgid "Invalid cipher algorithm" +msgstr "Niepoprawny algorytm szyfru" + +#: src/err-codes.h:41 +msgid "Cannot open keyring" +msgstr "Zbiór kluczy otwarty" + +#: src/err-codes.h:42 +msgid "Invalid packet" +msgstr "Niepoprawny pakiet" + +#: src/err-codes.h:43 +msgid "Invalid armor" +msgstr "Niepoprawne opakowanie" + +#: src/err-codes.h:44 +msgid "No user ID" +msgstr "Brak identyfikatora użytkownika" + +#: src/err-codes.h:45 +msgid "No secret key" +msgstr "Brak klucza tajnego" + +#: src/err-codes.h:46 +msgid "Wrong secret key used" +msgstr "Użyto niewłaściwego klucza tajnego" + +#: src/err-codes.h:47 +msgid "Bad session key" +msgstr "Błędny klucz sesji" + +#: src/err-codes.h:48 +msgid "Unknown compression algorithm" +msgstr "Nieznany algorytm kompresji" + +#: src/err-codes.h:49 +msgid "Number is not prime" +msgstr "Liczba nie jest pierwsza" + +#: src/err-codes.h:50 +msgid "Invalid encoding method" +msgstr "Niepoprawna metoda kodowania" + +#: src/err-codes.h:51 +msgid "Invalid encryption scheme" +msgstr "Niepoprawny układ szyfrowania" + +#: src/err-codes.h:52 +msgid "Invalid signature scheme" +msgstr "Niepoprawny układ sygnatury" + +#: src/err-codes.h:53 +msgid "Invalid attribute" +msgstr "Niepoprawny atrybut" + +#: src/err-codes.h:54 +msgid "No value" +msgstr "Brak wartości" + +#: src/err-codes.h:55 +msgid "Not found" +msgstr "Nie znaleziono" + +#: src/err-codes.h:56 +msgid "Value not found" +msgstr "Wartość nie znaleziona" + +#: src/err-codes.h:57 +msgid "Syntax error" +msgstr "Błąd składni" + +#: src/err-codes.h:58 +msgid "Bad MPI value" +msgstr "Błędna wartość MPI" + +#: src/err-codes.h:59 +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "Niepoprawne hasło" + +#: src/err-codes.h:60 +msgid "Invalid signature class" +msgstr "Niepoprawna klasa sygnatury" + +#: src/err-codes.h:61 +msgid "Resources exhausted" +msgstr "Zasoby wyczerpane" + +#: src/err-codes.h:62 +msgid "Invalid keyring" +msgstr "Niepoprawny zbiór kluczy" + +#: src/err-codes.h:63 +msgid "Trust DB error" +msgstr "Błąd bazy zaufania" + +#: src/err-codes.h:64 +msgid "Bad certificate" +msgstr "Błędny certyfikat" + +#: src/err-codes.h:65 +msgid "Invalid user ID" +msgstr "Niepoprawny identyfikator użytkownika" + +#: src/err-codes.h:66 +msgid "Unexpected error" +msgstr "Nieoczekiwany błąd" + +#: src/err-codes.h:67 +msgid "Time conflict" +msgstr "Konflikt czasu" + +#: src/err-codes.h:68 +msgid "Keyserver error" +msgstr "Błąd serwera kluczy" + +#: src/err-codes.h:69 +msgid "Wrong public key algorithm" +msgstr "Niewłaściwy algorytm klucza publicznego" + +#: src/err-codes.h:70 +msgid "Tribute to D. A." +msgstr "Pamięci D. A." + +#: src/err-codes.h:71 +msgid "Weak encryption key" +msgstr "Słaby klucz szyfrowania" + +#: src/err-codes.h:72 +msgid "Invalid key length" +msgstr "Niepoprawna długość klucza" + +#: src/err-codes.h:73 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Niepoprawny argument" + +#: src/err-codes.h:74 +msgid "Syntax error in URI" +msgstr "Błąd składni w URI" + +#: src/err-codes.h:75 +msgid "Invalid URI" +msgstr "Błędne URI" + +#: src/err-codes.h:76 +msgid "Network error" +msgstr "Błąd sieci" + +#: src/err-codes.h:77 +msgid "Unknown host" +msgstr "Nieznany host" + +#: src/err-codes.h:78 +msgid "Selftest failed" +msgstr "Test wewnętrzny nie powiódł się" + +#: src/err-codes.h:79 +msgid "Data not encrypted" +msgstr "Dane nie zaszyfrowane" + +#: src/err-codes.h:80 +msgid "Data not processed" +msgstr "Dane nie przetworzone" + +#: src/err-codes.h:81 +msgid "Unusable public key" +msgstr "Bezużyteczny klucz publiczny" + +#: src/err-codes.h:82 +msgid "Unusable secret key" +msgstr "Bezużyteczny klucz tajny" + +#: src/err-codes.h:83 +msgid "Invalid value" +msgstr "Niepoprawna wartość" + +#: src/err-codes.h:84 +msgid "Bad certificate chain" +msgstr "Błędny łańcuch certyfikatów" + +#: src/err-codes.h:85 +msgid "Missing certificate" +msgstr "Brakujący certyfikat" + +#: src/err-codes.h:86 +msgid "No data" +msgstr "Brak danych" + +#: src/err-codes.h:87 +msgid "Bug" +msgstr "Błąd w kodzie" + +#: src/err-codes.h:88 +msgid "Not supported" +msgstr "Nie obsługiwane" + +#: src/err-codes.h:89 +msgid "Invalid operation code" +msgstr "Niepoprawny kod operacji" + +#: src/err-codes.h:90 +msgid "Timeout" +msgstr "Upłynął limit czasu" + +#: src/err-codes.h:91 +msgid "Internal error" +msgstr "Błąd wewnętrzny" + +#: src/err-codes.h:92 +msgid "EOF (gcrypt)" +msgstr "Koniec pliku (gcrypt)" + +#: src/err-codes.h:93 +msgid "Invalid object" +msgstr "Niepoprawny obiekt" + +#: src/err-codes.h:94 +msgid "Provided object is too short" +msgstr "Dostarczony obiekt jest zbyt mały" + +#: src/err-codes.h:95 +msgid "Provided object is too large" +msgstr "Dostarczony obiekt jest zbyt duży" + +#: src/err-codes.h:96 +msgid "Missing item in object" +msgstr "Brak elementu w obiekcie" + +#: src/err-codes.h:97 +msgid "Not implemented" +msgstr "Nie zaimplementowane" + +#: src/err-codes.h:98 +msgid "Conflicting use" +msgstr "Konflikt użycia" + +#: src/err-codes.h:99 +msgid "Invalid cipher mode" +msgstr "Niepoprawny tryb szyfru" + +#: src/err-codes.h:100 +msgid "Invalid flag" +msgstr "Niepoprawna flaga" + +#: src/err-codes.h:101 +msgid "Invalid handle" +msgstr "Niepoprawny uchwyt" + +#: src/err-codes.h:102 +msgid "Result truncated" +msgstr "Wynik skrócony" + +#: src/err-codes.h:103 +msgid "Incomplete line" +msgstr "Niekompletna linia" + +#: src/err-codes.h:104 +msgid "Invalid response" +msgstr "Niepoprawna odpowiedź" + +#: src/err-codes.h:105 +msgid "No agent running" +msgstr "Agent nie uruchomiony" + +#: src/err-codes.h:106 +msgid "Agent error" +msgstr "Błąd agenta" + +#: src/err-codes.h:107 +msgid "Invalid data" +msgstr "Niepoprawne dane" + +#: src/err-codes.h:108 +msgid "Unspecific Assuan server fault" +msgstr "Nieokreślone niepowodzenie serwera Assuan" + +#: src/err-codes.h:109 +msgid "General Assuan error" +msgstr "Błąd ogólny Assuana" + +#: src/err-codes.h:110 +msgid "Invalid session key" +msgstr "Niepoprawny klucz sesji" + +#: src/err-codes.h:111 +msgid "Invalid S-expression" +msgstr "Niepoprawne S-wyrażenie" + +#: src/err-codes.h:112 +msgid "Unsupported algorithm" +msgstr "Nieobsługiwany algorytn" + +#: src/err-codes.h:113 +msgid "No pinentry" +msgstr "Brak pinentry" + +#: src/err-codes.h:114 +msgid "pinentry error" +msgstr "Błąd pinentry" + +#: src/err-codes.h:115 +msgid "Bad PIN" +msgstr "Błędny PIN" + +#: src/err-codes.h:116 +msgid "Invalid name" +msgstr "Niepoprawna nazwa" + +#: src/err-codes.h:117 +msgid "Bad data" +msgstr "Błędne dane" + +#: src/err-codes.h:118 +msgid "Invalid parameter" +msgstr "Niepoprawny parametr" + +#: src/err-codes.h:119 +msgid "Wrong card" +msgstr "Niewłaściwa karta" + +#: src/err-codes.h:120 +msgid "No dirmngr" +msgstr "Brak dirmngr" + +#: src/err-codes.h:121 +msgid "dirmngr error" +msgstr "Błąd dirmngr" + +#: src/err-codes.h:122 +msgid "Certificate revoked" +msgstr "Certyfikat anulowany" + +#: src/err-codes.h:123 +msgid "No CRL known" +msgstr "Nieznane CRL" + +#: src/err-codes.h:124 +msgid "CRL too old" +msgstr "CRL zbyt stare" + +#: src/err-codes.h:125 +msgid "Line too long" +msgstr "Linia zbyt długa" + +#: src/err-codes.h:126 +msgid "Not trusted" +msgstr "Nie zaufany" + +#: src/err-codes.h:127 +msgid "Operation cancelled" +msgstr "Operacja anulowana" + +#: src/err-codes.h:128 +msgid "Bad CA certificate" +msgstr "Błędny certyfikat CA" + +#: src/err-codes.h:129 +msgid "Certificate expired" +msgstr "Certyfikat wygasł" + +#: src/err-codes.h:130 +msgid "Certificate too young" +msgstr "Certyfikat zbyt młody" + +#: src/err-codes.h:131 +msgid "Unsupported certificate" +msgstr "Nieobsługiwany certyfikat" + +#: src/err-codes.h:132 +msgid "Unknown S-expression" +msgstr "Nieznane S-wyrażenie" + +#: src/err-codes.h:133 +msgid "Unsupported protection" +msgstr "Nieobsługiwane zabezpieczenie" + +#: src/err-codes.h:134 +msgid "Corrupted protection" +msgstr "Uszkodzone zabezpieczenie" + +#: src/err-codes.h:135 +msgid "Ambiguous name" +msgstr "Niejednoznaczna nazwa" + +#: src/err-codes.h:136 +msgid "Card error" +msgstr "Błąd karty" + +#: src/err-codes.h:137 +msgid "Card reset required" +msgstr "Wymagany reset karty" + +#: src/err-codes.h:138 +msgid "Card removed" +msgstr "Karta wyciągnięta" + +#: src/err-codes.h:139 +msgid "Invalid card" +msgstr "Niepoprawna karta" + +#: src/err-codes.h:140 +msgid "Card not present" +msgstr "Karta nieobecna" + +#: src/err-codes.h:141 +msgid "No PKCS15 application" +msgstr "Brak aplikacji PKCS15" + +#: src/err-codes.h:142 +msgid "Not confirmed" +msgstr "Brak potwierdzenia" + +#: src/err-codes.h:143 +msgid "Configuration error" +msgstr "Błąd konfiguracji" + +#: src/err-codes.h:144 +msgid "No policy match" +msgstr "Brak zgodności polityki" + +#: src/err-codes.h:145 +msgid "Invalid index" +msgstr "Niepoprawny indeks" + +#: src/err-codes.h:146 +msgid "Invalid ID" +msgstr "Niepoprawny identyfikator" + +#: src/err-codes.h:147 +msgid "No SmartCard daemon" +msgstr "Brak demona SmartCard" + +#: src/err-codes.h:148 +msgid "SmartCard daemon error" +msgstr "Błąd demona SmartCard" + +#: src/err-codes.h:149 +msgid "Unsupported protocol" +msgstr "Nieobsługiwany protokół" + +#: src/err-codes.h:150 +msgid "Bad PIN method" +msgstr "Błędna metoda PIN-u" + +#: src/err-codes.h:151 +msgid "Card not initialized" +msgstr "Karta nie zainicjowana" + +#: src/err-codes.h:152 +msgid "Unsupported operation" +msgstr "Nieobsługiwana operacja" + +#: src/err-codes.h:153 +msgid "Wrong key usage" +msgstr "Niewłaściwe użycie klucza" + +#: src/err-codes.h:154 +msgid "Nothing found" +msgstr "Nic nie znaleziono" + +#: src/err-codes.h:155 +msgid "Wrong blob type" +msgstr "Niewłaściwy typ blob" + +#: src/err-codes.h:156 +msgid "Missing value" +msgstr "Brak wartości" + +#: src/err-codes.h:157 +msgid "Hardware problem" +msgstr "Problem sprzętowy" + +#: src/err-codes.h:158 +msgid "PIN blocked" +msgstr "PIN zablokowany" + +#: src/err-codes.h:159 +msgid "Conditions of use not satisfied" +msgstr "Warunki użycia nie spełnione" + +#: src/err-codes.h:160 +msgid "PINs are not synced" +msgstr "PIN-y nie zsynchronizowane" + +#: src/err-codes.h:161 +msgid "Invalid CRL" +msgstr "Niepoprawne CRL" + +#: src/err-codes.h:162 +msgid "BER error" +msgstr "Błąd BER" + +#: src/err-codes.h:163 +msgid "Invalid BER" +msgstr "Niepoprawne BER" + +#: src/err-codes.h:164 +msgid "Element not found" +msgstr "Element nie znaleziony" + +#: src/err-codes.h:165 +msgid "Identifier not found" +msgstr "Identyfikator nie znaleziony" + +#: src/err-codes.h:166 +msgid "Invalid tag" +msgstr "Niepoprawny znacznik" + +#: src/err-codes.h:167 +msgid "Invalid length" +msgstr "Niepoprawna długość" + +#: src/err-codes.h:168 +msgid "Invalid key info" +msgstr "Niepoprawna informacja klucza" + +#: src/err-codes.h:169 +msgid "Unexpected tag" +msgstr "Nieoczekiwany znacznik" + +#: src/err-codes.h:170 +msgid "Not DER encoded" +msgstr "Nie zakodowane DER" + +#: src/err-codes.h:171 +msgid "No CMS object" +msgstr "Brak obiektu CMS" + +#: src/err-codes.h:172 +msgid "Invalid CMS object" +msgstr "Niepoprawny obiekt CMS" + +#: src/err-codes.h:173 +msgid "Unknown CMS object" +msgstr "Nieznany obiekt CMS" + +#: src/err-codes.h:174 +msgid "Unsupported CMS object" +msgstr "Nieobsługiwany obiekt CMS" + +#: src/err-codes.h:175 +msgid "Unsupported encoding" +msgstr "Nieobsługiwane kodowanie" + +#: src/err-codes.h:176 +msgid "Unsupported CMS version" +msgstr "Nieobsługiwana wersja CMS" + +#: src/err-codes.h:177 +msgid "Unknown algorithm" +msgstr "Nieznany algorytm" + +#: src/err-codes.h:178 +msgid "Invalid crypto engine" +msgstr "Niepoprawny silnik kryptograficzny" + +#: src/err-codes.h:179 +msgid "Public key not trusted" +msgstr "Klucz publiczny nie zaufany" + +#: src/err-codes.h:180 +msgid "Decryption failed" +msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodło się" + +#: src/err-codes.h:181 +msgid "Key expired" +msgstr "Klucz wygasł" + +#: src/err-codes.h:182 +msgid "Signature expired" +msgstr "Sygnatura wygasła" + +#: src/err-codes.h:183 +msgid "Encoding problem" +msgstr "Problem z kodowaniem" + +#: src/err-codes.h:184 +msgid "Invalid state" +msgstr "Niepoprawny stan" + +#: src/err-codes.h:185 +msgid "Duplicated value" +msgstr "Powtórzona wartość" + +#: src/err-codes.h:186 +msgid "Missing action" +msgstr "Brak akcji" + +#: src/err-codes.h:187 +msgid "ASN.1 module not found" +msgstr "Nie znaleziono modułu ASN.1" + +#: src/err-codes.h:188 +msgid "Invalid OID string" +msgstr "Niepoprawny łańcuch OID" + +#: src/err-codes.h:189 +msgid "Invalid time" +msgstr "Niepoprawny czas" + +#: src/err-codes.h:190 +msgid "Invalid CRL object" +msgstr "Niepoprawny obiekt CRL" + +#: src/err-codes.h:191 +msgid "Unsupported CRL version" +msgstr "Nieobsługiwana wersja CRL" + +#: src/err-codes.h:192 +msgid "Invalid certificate object" +msgstr "Niepoprawny obiekt certyfikatu" + +#: src/err-codes.h:193 +msgid "Unknown name" +msgstr "Nieznana nazwa" + +#: src/err-codes.h:194 +msgid "A locale function failed" +msgstr "Funkcja lokalizacji nie powiodła się" + +#: src/err-codes.h:195 +msgid "Not locked" +msgstr "Nie zablokowany" + +#: src/err-codes.h:196 +msgid "Protocol violation" +msgstr "Naruszenie protokołu" + +#: src/err-codes.h:197 +msgid "Invalid MAC" +msgstr "Niepoprawny MAC" + +#: src/err-codes.h:198 +msgid "Invalid request" +msgstr "Niepoprawne żądanie" + +#: src/err-codes.h:199 +msgid "Unknown extension" +msgstr "Nieznane rozszerzenie" + +#: src/err-codes.h:200 +msgid "Unknown critical extension" +msgstr "Nieznane rozszerzenie krytyczne" + +#: src/err-codes.h:201 +msgid "Locked" +msgstr "Zablokowany" + +#: src/err-codes.h:202 +msgid "Unknown option" +msgstr "Nieznana opcja" + +#: src/err-codes.h:203 +msgid "Unknown command" +msgstr "Nieznane polecenie" + +#: src/err-codes.h:204 +msgid "Not operational" +msgstr "Nie gotowy" + +#: src/err-codes.h:205 +msgid "No passphrase given" +msgstr "Nie podano hasła" + +#: src/err-codes.h:206 +msgid "No PIN given" +msgstr "Nie podano PIN-u" + +#: src/err-codes.h:207 +msgid "Not enabled" +msgstr "Nie włączony" + +#: src/err-codes.h:208 +msgid "No crypto engine" +msgstr "Brak silnika kryptograficznego" + +#: src/err-codes.h:209 +msgid "Missing key" +msgstr "Brak klucza" + +#: src/err-codes.h:210 +msgid "Too many objects" +msgstr "Zbyt dużo obiektów" + +#: src/err-codes.h:211 +msgid "Limit reached" +msgstr "Osiągnięto limit" + +#: src/err-codes.h:212 +msgid "Not initialized" +msgstr "Nie zainicjowano" + +#: src/err-codes.h:213 +msgid "Missing issuer certificate" +msgstr "Brak certyfikatu wystawcy" + +#: src/err-codes.h:214 +msgid "No keyserver available" +msgstr "Brak dostępnego serwera kluczy" + +#: src/err-codes.h:215 +msgid "Invalid elliptic curve" +msgstr "Błędna krzywa eliptyczna" + +#: src/err-codes.h:216 +msgid "Unknown elliptic curve" +msgstr "Nieznana krzywa eliptyczna" + +#: src/err-codes.h:217 +msgid "Duplicated key" +msgstr "Powtórzony klucz" + +#: src/err-codes.h:218 +msgid "Ambiguous result" +msgstr "Niejednoznaczny wynik" + +#: src/err-codes.h:219 +msgid "No crypto context" +msgstr "Brak kontekstu kryptograficznego" + +#: src/err-codes.h:220 +msgid "Wrong crypto context" +msgstr "Niewłaściwy kontekst kryptograficzny" + +#: src/err-codes.h:221 +msgid "Bad crypto context" +msgstr "Błędny kontekst kryptograficzny" + +#: src/err-codes.h:222 +msgid "Conflict in the crypto context" +msgstr "Konflikt w kontekście kryptograficznym" + +#: src/err-codes.h:223 +msgid "Broken public key" +msgstr "Uszkodzony klucz publiczny" + +#: src/err-codes.h:224 +msgid "Broken secret key" +msgstr "Uszkodzony klucz tajny" + +#: src/err-codes.h:225 +msgid "Invalid MAC algorithm" +msgstr "Niepoprawny algorytm MAC" + +#: src/err-codes.h:226 +msgid "Operation fully cancelled" +msgstr "Operacja całkowicie anulowana" + +#: src/err-codes.h:227 +msgid "Operation not yet finished" +msgstr "Operacja jeszcze nie zakończona" + +#: src/err-codes.h:228 +msgid "Buffer too short" +msgstr "Bufor zbyt mały" + +#: src/err-codes.h:229 +msgid "Invalid length specifier in S-expression" +msgstr "Niepoprawne określenie długości w S-wyrażeniu" + +#: src/err-codes.h:230 +msgid "String too long in S-expression" +msgstr "Zbyt długi łańcuch w S-wyrażeniu" + +#: src/err-codes.h:231 +msgid "Unmatched parentheses in S-expression" +msgstr "Niedopasowane nawiasy w S-wyrażeniu" + +#: src/err-codes.h:232 +msgid "S-expression not canonical" +msgstr "S-wyrażenie nie kanoniczne" + +#: src/err-codes.h:233 +msgid "Bad character in S-expression" +msgstr "Błędny znak w S-wyrażeniu" + +#: src/err-codes.h:234 +msgid "Bad quotation in S-expression" +msgstr "Błędne cytowanie w S-wyrażeniu" + +#: src/err-codes.h:235 +msgid "Zero prefix in S-expression" +msgstr "Zerowy prefiks w S-wyrażeniu" + +#: src/err-codes.h:236 +msgid "Nested display hints in S-expression" +msgstr "Zagnieżdżone podpowiedzi wyświetlania w S-wyrażeniu" + +#: src/err-codes.h:237 +msgid "Unmatched display hints" +msgstr "Niedopasowane podpowiedzi wyświetlania" + +#: src/err-codes.h:238 +msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression" +msgstr "Nieoczekiwany zarezerwowany znak w S-wyrażeniu" + +#: src/err-codes.h:239 +msgid "Bad hexadecimal character in S-expression" +msgstr "Błędny znak szesnastkowy w S-wyrażeniu" + +#: src/err-codes.h:240 +msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression" +msgstr "Nieparzysta liczba cyfr szesnastkowych w S-wyrażeniu" + +#: src/err-codes.h:241 +msgid "Bad octal character in S-expression" +msgstr "Błędny znak ósemkowy w S-wyrażeniu" + +#: src/err-codes.h:242 +msgid "All subkeys are expired or revoked" +msgstr "Wszystkie podklucze wygasły lub zostały anulowane" + +#: src/err-codes.h:243 +msgid "Database is corrupted" +msgstr "Baza danych jest uszkodzona" + +#: src/err-codes.h:244 +msgid "Server indicated a failure" +msgstr "Serwer wskazał niepowodzenie" + +#: src/err-codes.h:245 +msgid "No name" +msgstr "Brak nazwy" + +#: src/err-codes.h:246 +msgid "No key" +msgstr "Brak klucza" + +#: src/err-codes.h:247 +msgid "Legacy key" +msgstr "Stary typ klucza" + +#: src/err-codes.h:248 +msgid "Request too short" +msgstr "Żądanie za krótkie" + +#: src/err-codes.h:249 +msgid "Request too long" +msgstr "Żądanie za długie" + +#: src/err-codes.h:250 +msgid "Object is in termination state" +msgstr "Obiekt jest w stanie końcowym" + +#: src/err-codes.h:251 +msgid "No certificate chain" +msgstr "Brak łańcucha certyfikatów" + +#: src/err-codes.h:252 +msgid "Certificate is too large" +msgstr "Certyfikat jest zbyt duży" + +#: src/err-codes.h:253 +msgid "Invalid record" +msgstr "Niepoprawny rekord" + +#: src/err-codes.h:254 +msgid "The MAC does not verify" +msgstr "Niepomyślna weryfikacja MAC" + +#: src/err-codes.h:255 +msgid "Unexpected message" +msgstr "Nieoczekiwany komunikat" + +#: src/err-codes.h:256 +msgid "Compression or decompression failed" +msgstr "Kompresja lub dekompresja nie powiodła się" + +#: src/err-codes.h:257 +msgid "A counter would wrap" +msgstr "Licznik by się przekręcił" + +#: src/err-codes.h:258 +msgid "Fatal alert message received" +msgstr "Otrzymano komunikat alarmu krytycznego" + +#: src/err-codes.h:259 +msgid "No cipher algorithm" +msgstr "Brak algorytmu szyfru" + +#: src/err-codes.h:260 +msgid "Missing client certificate" +msgstr "Brak certyfikatu klienta" + +#: src/err-codes.h:261 +msgid "Close notification received" +msgstr "Otrzymano powiadomienie o zamknięciu" + +#: src/err-codes.h:262 +msgid "Ticket expired" +msgstr "Bilet wygasł" + +#: src/err-codes.h:263 +msgid "Bad ticket" +msgstr "Błędny bilet" + +#: src/err-codes.h:264 +msgid "Unknown identity" +msgstr "Nieznana tożsamość" + +#: src/err-codes.h:265 +msgid "Bad certificate message in handshake" +msgstr "Błędny komunikat certyfikatu przy powitaniu" + +#: src/err-codes.h:266 +msgid "Bad certificate request message in handshake" +msgstr "Błędny komunikat żądania certyfikatu przy powitaniu" + +#: src/err-codes.h:267 +msgid "Bad certificate verify message in handshake" +msgstr "Błędny komunikat weryfikacji certyfikatu przy powitaniu" + +#: src/err-codes.h:268 +msgid "Bad change cipher message in handshake" +msgstr "Błędny komunikat zmiany szyfru przy powitaniu" + +#: src/err-codes.h:269 +msgid "Bad client hello message in handshake" +msgstr "Błędny komunikat przywitania klienta w powitaniu" + +#: src/err-codes.h:270 +msgid "Bad server hello message in handshake" +msgstr "Błędny komunikat przywitania serwera w powitaniu" + +#: src/err-codes.h:271 +msgid "Bad server hello done message in handshake" +msgstr "Błędny komunikat zakończenia przywitania serwera w powitaniu" + +#: src/err-codes.h:272 +msgid "Bad finished message in handshake" +msgstr "Błędny komunikat zakończenia w powitaniu" + +#: src/err-codes.h:273 +msgid "Bad server key exchange message in handshake" +msgstr "Błędny komunikat wymiany klucza serwera w powitaniu" + +#: src/err-codes.h:274 +msgid "Bad client key exchange message in handshake" +msgstr "Błędny komunikat wymiany klucza klienta w powitaniu" + +#: src/err-codes.h:275 +msgid "Bogus string" +msgstr "Fałszywy łańcuch" + +#: src/err-codes.h:276 +msgid "Forbidden" +msgstr "Zabronione" + +#: src/err-codes.h:277 +msgid "Key disabled" +msgstr "Klucz dezaktywowany" + +#: src/err-codes.h:278 +msgid "Not possible with a card based key" +msgstr "Niemożliwe przy użyciu klucza opartego na karcie" + +#: src/err-codes.h:279 +msgid "Invalid lock object" +msgstr "Niepoprawny obiekt blokady" + +#: src/err-codes.h:280 +msgid "True" +msgstr "Prawda" + +#: src/err-codes.h:281 +msgid "False" +msgstr "Fałsz" + +#: src/err-codes.h:282 +msgid "General IPC error" +msgstr "Błąd ogólny IPC" + +#: src/err-codes.h:283 +msgid "IPC accept call failed" +msgstr "Wywołanie accept dla IPC nie powiodło się" + +#: src/err-codes.h:284 +msgid "IPC connect call failed" +msgstr "Wywołanie connect dla IPC nie powiodło się" + +#: src/err-codes.h:285 +msgid "Invalid IPC response" +msgstr "Niepoprawna odpowiedź IPC" + +#: src/err-codes.h:286 +msgid "Invalid value passed to IPC" +msgstr "Niepoprawna wartość przekazana do IPC" + +#: src/err-codes.h:287 +msgid "Incomplete line passed to IPC" +msgstr "Niekompletna linia przekazana do IPC" + +#: src/err-codes.h:288 +msgid "Line passed to IPC too long" +msgstr "Linia przekazana do IPC zbyt długa" + +#: src/err-codes.h:289 +msgid "Nested IPC commands" +msgstr "Zagnieżdżone polecenia IPC" + +#: src/err-codes.h:290 +msgid "No data callback in IPC" +msgstr "Brak wywołania zwrotnego dla danych w IPC" + +#: src/err-codes.h:291 +msgid "No inquire callback in IPC" +msgstr "Brak wywołania wstecznego dla zapytań w IPC" + +#: src/err-codes.h:292 +msgid "Not an IPC server" +msgstr "To nie jest serwer IPC" + +#: src/err-codes.h:293 +msgid "Not an IPC client" +msgstr "To nie jest klient IPC" + +#: src/err-codes.h:294 +msgid "Problem starting IPC server" +msgstr "Problem z uruchomieniem serwera IPC" + +#: src/err-codes.h:295 +msgid "IPC read error" +msgstr "Błąd odczytu IPC" + +#: src/err-codes.h:296 +msgid "IPC write error" +msgstr "Błąd zapisu IPC" + +#: src/err-codes.h:297 +msgid "Too much data for IPC layer" +msgstr "Zbyt dużo danych dla warstwy IPC" + +#: src/err-codes.h:298 +msgid "Unexpected IPC command" +msgstr "Nieoczekiwane polecenie IPC" + +#: src/err-codes.h:299 +msgid "Unknown IPC command" +msgstr "Nieznane polecenie IPC" + +#: src/err-codes.h:300 +msgid "IPC syntax error" +msgstr "Błąd składni IPC" + +#: src/err-codes.h:301 +msgid "IPC call has been cancelled" +msgstr "Wywołanie IPC zostało anulowane" + +#: src/err-codes.h:302 +msgid "No input source for IPC" +msgstr "Brak źródła wejściowego dla IPC" + +#: src/err-codes.h:303 +msgid "No output source for IPC" +msgstr "Brak źródła wyjściowego dla IPC" + +#: src/err-codes.h:304 +msgid "IPC parameter error" +msgstr "Błąd parametru IPC" + +#: src/err-codes.h:305 +msgid "Unknown IPC inquire" +msgstr "Nieznane zapytanie IPC" + +#: src/err-codes.h:306 +msgid "Crypto engine too old" +msgstr "Silnik kryptograficzny zbyt stary" + +#: src/err-codes.h:307 +msgid "Screen or window too small" +msgstr "Ekran lub okno zbyt małe" + +#: src/err-codes.h:308 +msgid "Screen or window too large" +msgstr "Ekran lub okno zbyt duże" + +#: src/err-codes.h:309 +msgid "Required environment variable not set" +msgstr "Wymagana zmienna środowiskowa nie jest ustawiona" + +#: src/err-codes.h:310 +msgid "User ID already exists" +msgstr "Identyfikator użytkownika już istnieje" + +#: src/err-codes.h:311 +msgid "Name already exists" +msgstr "Nazwa już istnieje" + +#: src/err-codes.h:312 +msgid "Duplicated name" +msgstr "Powtórzona nazwa" + +#: src/err-codes.h:313 +msgid "Object is too young" +msgstr "Obiekt zbyt młody" + +#: src/err-codes.h:314 +msgid "Object is too old" +msgstr "Obiekt zbyt stary" + +#: src/err-codes.h:315 +msgid "Unknown flag" +msgstr "Nieznana flaga" + +#: src/err-codes.h:316 +msgid "Invalid execution order" +msgstr "Błędna kolejność wykonywania" + +#: src/err-codes.h:317 +msgid "Already fetched" +msgstr "Już pobrano" + +#: src/err-codes.h:318 +msgid "Try again later" +msgstr "Proszę spróbować później" + +#: src/err-codes.h:319 +msgid "Wrong name" +msgstr "Zła nazwa" + +#: src/err-codes.h:320 +msgid "Not authenticated" +msgstr "Brak uwierzytelnienia" + +#: src/err-codes.h:321 +msgid "Bad authentication" +msgstr "Niewłaściwe uwierzytelnienie" + +#: src/err-codes.h:322 +msgid "No Keybox daemon running" +msgstr "Demon Keybox nie uruchomiony" + +#: src/err-codes.h:323 +msgid "Keybox daemon error" +msgstr "Błąd demona Keybox" + +#: src/err-codes.h:324 +msgid "Service is not running" +msgstr "Usługa nie jest uruchomiona" + +#: src/err-codes.h:325 +msgid "Service error" +msgstr "Błąd usługi" + +#: src/err-codes.h:326 +msgid "System bug detected" +msgstr "Wykryto błąd systemu" + +#: src/err-codes.h:327 +msgid "Unknown DNS error" +msgstr "Nieznany błąd DNS" + +#: src/err-codes.h:328 +msgid "Invalid DNS section" +msgstr "Błędna sekcja DNS" + +#: src/err-codes.h:329 +msgid "Invalid textual address form" +msgstr "Błędna postać tekstowa adresu" + +#: src/err-codes.h:330 +msgid "Missing DNS query packet" +msgstr "Brak pakietu zapytania DNS" + +#: src/err-codes.h:331 +msgid "Missing DNS answer packet" +msgstr "Brak pakietu odpowiedzi DNS" + +#: src/err-codes.h:332 +msgid "Connection closed in DNS" +msgstr "Połączenie zamknięte przez DNS" + +#: src/err-codes.h:333 +msgid "Verification failed in DNS" +msgstr "Weryfikacja przez DNS nie powiodła się" + +#: src/err-codes.h:334 +msgid "DNS Timeout" +msgstr "Upłynął limit czasu DNS" + +#: src/err-codes.h:335 +msgid "General LDAP error" +msgstr "Błąd ogólny LDAP" + +#: src/err-codes.h:336 +msgid "General LDAP attribute error" +msgstr "Błąd ogólny atrybutu LDAP" + +#: src/err-codes.h:337 +msgid "General LDAP name error" +msgstr "Błąd ogólny nazwy LDAP" + +#: src/err-codes.h:338 +msgid "General LDAP security error" +msgstr "Błąd ogólny bezpieczeństwa LDAP" + +#: src/err-codes.h:339 +msgid "General LDAP service error" +msgstr "Błąd ogólny usługi LDAP" + +#: src/err-codes.h:340 +msgid "General LDAP update error" +msgstr "Błąd ogólny aktualizacji LDAP" + +#: src/err-codes.h:341 +msgid "Experimental LDAP error code" +msgstr "Eksperymentalny kod błędu LDAP" + +#: src/err-codes.h:342 +msgid "Private LDAP error code" +msgstr "Prywatny kod błędu LDAP" + +#: src/err-codes.h:343 +msgid "Other general LDAP error" +msgstr "Inny błąd ogólny LDAP" + +#: src/err-codes.h:344 +msgid "LDAP connecting failed (X)" +msgstr "Połączenie z LDAP nie powiodło się (X)" + +#: src/err-codes.h:345 +msgid "LDAP referral limit exceeded" +msgstr "Przekroczony limit odniesień LDAP" + +#: src/err-codes.h:346 +msgid "LDAP client loop" +msgstr "Pętla klienta LDAP" + +#: src/err-codes.h:347 +msgid "No LDAP results returned" +msgstr "Nie zwrócono wyników LDAP" + +#: src/err-codes.h:348 +msgid "LDAP control not found" +msgstr "Nie znaleziono sterowania LDAP" + +#: src/err-codes.h:349 +msgid "Not supported by LDAP" +msgstr "Nie obsługiwane przez LDAP" + +#: src/err-codes.h:350 +msgid "LDAP connect error" +msgstr "Błąd połączenia z LDAP" + +#: src/err-codes.h:351 +msgid "Out of memory in LDAP" +msgstr "Brak pamięci w LDAP" + +#: src/err-codes.h:352 +msgid "Bad parameter to an LDAP routine" +msgstr "Błędny parametr procedury LDAP" + +#: src/err-codes.h:353 +msgid "User cancelled LDAP operation" +msgstr "Operacja LDAP anulowana przez użytkownika" + +#: src/err-codes.h:354 +msgid "Bad LDAP search filter" +msgstr "Błędny filtr wyszukiwania LDAP" + +#: src/err-codes.h:355 +msgid "Unknown LDAP authentication method" +msgstr "Nieznana metoda uwierzytelnienia LDAP" + +#: src/err-codes.h:356 +msgid "Timeout in LDAP" +msgstr "Limit czasu w LDAP" + +#: src/err-codes.h:357 +msgid "LDAP decoding error" +msgstr "Błąd dekodowania LDAP" + +#: src/err-codes.h:358 +msgid "LDAP encoding error" +msgstr "Błąd kodowania LDAP" + +#: src/err-codes.h:359 +msgid "LDAP local error" +msgstr "Błąd lokalny LDAP" + +#: src/err-codes.h:360 +msgid "Cannot contact LDAP server" +msgstr "Nie można połączyć się z serwerem LDAP" + +#: src/err-codes.h:361 +msgid "LDAP success" +msgstr "Sukces LDAP" + +#: src/err-codes.h:362 +msgid "LDAP operations error" +msgstr "Błąd operacji LDAP" + +#: src/err-codes.h:363 +msgid "LDAP protocol error" +msgstr "Błąd protokołu LDAP" + +#: src/err-codes.h:364 +msgid "Time limit exceeded in LDAP" +msgstr "Przekroczony limit czasu w LDAP" + +#: src/err-codes.h:365 +msgid "Size limit exceeded in LDAP" +msgstr "Przekroczony limit rozmiaru w LDAP" + +#: src/err-codes.h:366 +msgid "LDAP compare false" +msgstr "Porównanie LDAP fałszywe" + +#: src/err-codes.h:367 +msgid "LDAP compare true" +msgstr "Porównanie LDAP prawdziwe" + +#: src/err-codes.h:368 +msgid "LDAP authentication method not supported" +msgstr "Nieobsługiwana metoda uwierzytelnienia LDAP" + +#: src/err-codes.h:369 +msgid "Strong(er) LDAP authentication required" +msgstr "Wymagana silniejsze uwierzytelnienie LDAP" + +#: src/err-codes.h:370 +msgid "Partial LDAP results+referral received" +msgstr "Otrzymano częściowe wyniki+odniesienie LDAP" + +#: src/err-codes.h:371 +msgid "LDAP referral" +msgstr "Odniesienie LDAP" + +#: src/err-codes.h:372 +msgid "Administrative LDAP limit exceeded" +msgstr "Przekroczony limit administracyjny LDAP" + +#: src/err-codes.h:373 +msgid "Critical LDAP extension is unavailable" +msgstr "Krytyczne rozszerzenie LDAP jest niedostępne" + +#: src/err-codes.h:374 +msgid "Confidentiality required by LDAP" +msgstr "Zaufanie wymagane przez LDAP" + +#: src/err-codes.h:375 +msgid "LDAP SASL bind in progress" +msgstr "Wiązanie LDAP SASL w trakcie" + +#: src/err-codes.h:376 +msgid "No such LDAP attribute" +msgstr "Nie ma takiego atrybutu LDAP" + +#: src/err-codes.h:377 +msgid "Undefined LDAP attribute type" +msgstr "Niezdefiniowany typ atrybutu LDAP" + +#: src/err-codes.h:378 +msgid "Inappropriate matching in LDAP" +msgstr "Niewłaściwe dopasowanie w LDAP" + +#: src/err-codes.h:379 +msgid "Constraint violation in LDAP" +msgstr "Naruszenie ograniczenia w LDAP" + +#: src/err-codes.h:380 +msgid "LDAP type or value exists" +msgstr "Typ lub wartość LDAP istnieje" + +#: src/err-codes.h:381 +msgid "Invalid syntax in LDAP" +msgstr "Błędna składnia w LDAP" + +#: src/err-codes.h:382 +msgid "No such LDAP object" +msgstr "Nie ma takiego obiektu LDAP" + +#: src/err-codes.h:383 +msgid "LDAP alias problem" +msgstr "Problem z aliasem LDAP" + +#: src/err-codes.h:384 +msgid "Invalid DN syntax in LDAP" +msgstr "Błędna składnia DN w LDAP" + +#: src/err-codes.h:385 +msgid "LDAP entry is a leaf" +msgstr "Wpis LDAP jest liściem" + +#: src/err-codes.h:386 +msgid "LDAP alias dereferencing problem" +msgstr "Problem z rozwinięciem aliasu LDAP" + +#: src/err-codes.h:387 +msgid "LDAP proxy authorization failure (X)" +msgstr "Błąd autoryzacji do proxy LDAP (X)" + +#: src/err-codes.h:388 +msgid "Inappropriate LDAP authentication" +msgstr "Niewłaściwe uwierzytelnienie LDAP" + +#: src/err-codes.h:389 +msgid "Invalid LDAP credentials" +msgstr "Błędne dane uwierzytelniające LDAP" + +#: src/err-codes.h:390 +msgid "Insufficient access for LDAP" +msgstr "Niewystarczający dostęp dla LDAP" + +#: src/err-codes.h:391 +msgid "LDAP server is busy" +msgstr "Serwer LDAP jest zajęty" + +#: src/err-codes.h:392 +msgid "LDAP server is unavailable" +msgstr "Serwer LDAP jest niedostępny" + +#: src/err-codes.h:393 +msgid "LDAP server is unwilling to perform" +msgstr "Serwer LDAP nie zamierza wykonać żądania" + +#: src/err-codes.h:394 +msgid "Loop detected by LDAP" +msgstr "Pętla wykryta przez LDAP" + +#: src/err-codes.h:395 +msgid "LDAP naming violation" +msgstr "Naruszenie nazw LDAP" + +#: src/err-codes.h:396 +msgid "LDAP object class violation" +msgstr "Naruszenie klasy obiektu LDAP" + +#: src/err-codes.h:397 +msgid "LDAP operation not allowed on non-leaf" +msgstr "Operacja LDAP nie jest dozwolona na nie-liściu" + +#: src/err-codes.h:398 +msgid "LDAP operation not allowed on RDN" +msgstr "Operacja LDAP nie jest dozwolona na RDN" + +#: src/err-codes.h:399 +msgid "Already exists (LDAP)" +msgstr "Już istnieje (LDAP)" + +#: src/err-codes.h:400 +msgid "Cannot modify LDAP object class" +msgstr "Nie można zmodyfikować klasy obiektu LDAP" + +#: src/err-codes.h:401 +msgid "LDAP results too large" +msgstr "Wyniki LDAP zbyt duże" + +#: src/err-codes.h:402 +msgid "LDAP operation affects multiple DSAs" +msgstr "Operacja LDAP obejmuje wiele DSA" + +#: src/err-codes.h:403 +msgid "Virtual LDAP list view error" +msgstr "Błąd widoku wirtualnej listy LDAP" + +#: src/err-codes.h:404 +msgid "Other LDAP error" +msgstr "Inny błąd LDAP" + +#: src/err-codes.h:405 +msgid "Resources exhausted in LCUP" +msgstr "Zasoby wyczerpane w LCUP" + +#: src/err-codes.h:406 +msgid "Security violation in LCUP" +msgstr "Naruszenie bezpieczeństwa w LCUP" + +#: src/err-codes.h:407 +msgid "Invalid data in LCUP" +msgstr "Błędne dane w LCUP" + +#: src/err-codes.h:408 +msgid "Unsupported scheme in LCUP" +msgstr "Nieobsługiwany schemat w LCUP" + +#: src/err-codes.h:409 +msgid "Reload required in LCUP" +msgstr "Wymagane przeładowanie w LCUP" + +#: src/err-codes.h:410 +msgid "LDAP cancelled" +msgstr "LDAP anulowane" + +#: src/err-codes.h:411 +msgid "No LDAP operation to cancel" +msgstr "Brak operacji LDAP do anulowania" + +#: src/err-codes.h:412 +msgid "Too late to cancel LDAP" +msgstr "Za późno na anulowanie LDAP" + +#: src/err-codes.h:413 +msgid "Cannot cancel LDAP" +msgstr "Nie można anulować LDAP" + +#: src/err-codes.h:414 +msgid "LDAP assertion failed" +msgstr "Zapewnienie LDAP nie powiodło się" + +#: src/err-codes.h:415 +msgid "Proxied authorization denied by LDAP" +msgstr "Autoryzacja przez proxy odrzucona przez LDAP" + +#: src/err-codes.h:416 +msgid "User defined error code 1" +msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 1" + +#: src/err-codes.h:417 +msgid "User defined error code 2" +msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 2" + +#: src/err-codes.h:418 +msgid "User defined error code 3" +msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 3" + +#: src/err-codes.h:419 +msgid "User defined error code 4" +msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 4" + +#: src/err-codes.h:420 +msgid "User defined error code 5" +msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 5" + +#: src/err-codes.h:421 +msgid "User defined error code 6" +msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 6" + +#: src/err-codes.h:422 +msgid "User defined error code 7" +msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 7" + +#: src/err-codes.h:423 +msgid "User defined error code 8" +msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 8" + +#: src/err-codes.h:424 +msgid "User defined error code 9" +msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 9" + +#: src/err-codes.h:425 +msgid "User defined error code 10" +msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 10" + +#: src/err-codes.h:426 +msgid "User defined error code 11" +msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 11" + +#: src/err-codes.h:427 +msgid "User defined error code 12" +msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 12" + +#: src/err-codes.h:428 +msgid "User defined error code 13" +msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 13" + +#: src/err-codes.h:429 +msgid "User defined error code 14" +msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 14" + +#: src/err-codes.h:430 +msgid "User defined error code 15" +msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 15" + +#: src/err-codes.h:431 +msgid "User defined error code 16" +msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 16" + +#: src/err-codes.h:432 +msgid "SQL success" +msgstr "Sukces SQL" + +#: src/err-codes.h:433 +msgid "SQL error" +msgstr "Błąd SQL" + +#: src/err-codes.h:434 +msgid "Internal logic error in SQL library" +msgstr "Wewnętrzny błąd logiczny w bibliotece SQL" + +#: src/err-codes.h:435 +msgid "Access permission denied (SQL)" +msgstr "Brak uprawnień (SQL)" + +#: src/err-codes.h:436 +msgid "SQL abort was requested" +msgstr "Zapytanie SQL przerwane na żądanie" + +#: src/err-codes.h:437 +msgid "SQL database file is locked" +msgstr "Plik bazy danych SQL jest zablokowany" + +#: src/err-codes.h:438 +msgid "An SQL table in the database is locked" +msgstr "Tabela SQL w bazie danych jest zablokowana" + +#: src/err-codes.h:439 +msgid "SQL library ran out of core" +msgstr "Pamięć wyczerpana w bibliotece SQL" + +#: src/err-codes.h:440 +msgid "Attempt to write a readonly SQL database" +msgstr "Próba zapisu do bazy danych SQL tylko do odczytu" + +#: src/err-codes.h:441 +msgid "SQL operation terminated by interrupt" +msgstr "Operacja SQL zakończona przez przerwanie" + +#: src/err-codes.h:442 +msgid "I/O error during SQL operation" +msgstr "Błąd we/wy podczas operacji SQL" + +#: src/err-codes.h:443 +msgid "SQL database disk image is malformed" +msgstr "Obraz dysku bazy danych SQL jest uszkodzony" + +#: src/err-codes.h:444 +msgid "Unknown opcode in SQL file control" +msgstr "Nieznany kod operacji w pliku sterującym SQL" + +#: src/err-codes.h:445 +msgid "Insertion failed because SQL database is full" +msgstr "Wstawianie nie powiodło się, ponieważ baza danych SQL jest pełna" + +#: src/err-codes.h:446 +msgid "Unable to open the SQL database file" +msgstr "Nie udało się otworzyć pliku bazy danych SQL" + +#: src/err-codes.h:447 +msgid "SQL database lock protocol error" +msgstr "Błąd protokołu blokowania bazy danych SQL" + +#: src/err-codes.h:448 +msgid "(internal SQL code: empty)" +msgstr "(wewnętrzny kod SQL: pusty)" + +#: src/err-codes.h:449 +msgid "SQL database schema changed" +msgstr "Schemat bazy danych SQL uległ zmianie" + +#: src/err-codes.h:450 +msgid "String or blob exceeds size limit (SQL)" +msgstr "Łańcuch lub blok danych przekracza limit rozmiaru (SQL)" + +#: src/err-codes.h:451 +msgid "SQL abort due to constraint violation" +msgstr "Operacja SQL przerwana z powodu naruszenia ograniczeń" + +#: src/err-codes.h:452 +msgid "Data type mismatch (SQL)" +msgstr "Niezgodność typów danych (SQL)" + +#: src/err-codes.h:453 +msgid "SQL library used incorrectly" +msgstr "Biblioteka SQL użyta niepoprawnie" + +#: src/err-codes.h:454 +msgid "SQL library uses unsupported OS features" +msgstr "" +"Biblioteka SQL wykorzystuje nie obsługiwane funkcje systemu operacyjnego" + +#: src/err-codes.h:455 +msgid "Authorization denied (SQL)" +msgstr "Autoryzacja odrzucona (SQL)" + +#: src/err-codes.h:456 +msgid "(unused SQL code: format)" +msgstr "(nie używany kod SQL: format)" + +#: src/err-codes.h:457 +msgid "SQL bind parameter out of range" +msgstr "Parametr dowiązania SQL spoza zakresu" + +#: src/err-codes.h:458 +msgid "File opened that is not an SQL database file" +msgstr "Otwarty plik nie jest bazą danych SQL" + +#: src/err-codes.h:459 +msgid "Notifications from SQL logger" +msgstr "Powiadomienia z loggera SQL" + +#: src/err-codes.h:460 +msgid "Warnings from SQL logger" +msgstr "Ostrzeżenia z loggera SQL" + +#: src/err-codes.h:461 +msgid "SQL has another row ready" +msgstr "Baza SQL ma gotowy kolejny wiersz" + +#: src/err-codes.h:462 +msgid "SQL has finished executing" +msgstr "Baza SQL zakończyła wykonywanie" + +#: src/err-codes.h:463 +msgid "System error w/o errno" +msgstr "Błąd systemowy bez errno" + +#: src/err-codes.h:464 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Nieznany błąd systemu" + +#: src/err-codes.h:465 +msgid "End of file" +msgstr "Koniec pliku" + +#: src/err-codes.h:466 +msgid "Unknown error code" +msgstr "Nieznany kod błędu" + +#: src/argparse.c:468 +msgid "argument not expected" +msgstr "nieoczekiwany argument" + +#: src/argparse.c:470 +msgid "read error" +msgstr "błąd odczytu" + +#: src/argparse.c:472 +msgid "keyword too long" +msgstr "słowo kluczowe zbyt długie" + +#: src/argparse.c:474 +msgid "missing argument" +msgstr "brak argumentu" + +#: src/argparse.c:476 +msgid "invalid argument" +msgstr "nłędny argument" + +#: src/argparse.c:478 +msgid "invalid command" +msgstr "błędne polecenie" + +#: src/argparse.c:480 +msgid "invalid alias definition" +msgstr "błędna definicja aliasu" + +#: src/argparse.c:482 src/argparse.c:519 +msgid "permission error" +msgstr "błąd uprawnień" + +#: src/argparse.c:484 src/argparse.c:517 +msgid "out of core" +msgstr "brak pamięci" + +#: src/argparse.c:488 src/argparse.c:523 +msgid "invalid meta command" +msgstr "błędne polecenie meta" + +#: src/argparse.c:490 src/argparse.c:525 +msgid "unknown meta command" +msgstr "nieznane polecenie meta" + +#: src/argparse.c:492 src/argparse.c:527 +msgid "unexpected meta command" +msgstr "nieoczekiwane polecenie meta" + +#: src/argparse.c:494 +msgid "invalid option" +msgstr "błędna opcja" + +#: src/argparse.c:504 +#, c-format +msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n" + +#: src/argparse.c:506 +#, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "błędny argumentu dla opcji ,,%.50s''\n" + +#: src/argparse.c:508 +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" +msgstr "opcja ,,%.50s'' nie może mieć argumentów\n" + +#: src/argparse.c:511 +#, c-format +msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +msgstr "błędne polecenie ,,%.50s''\n" + +#: src/argparse.c:513 +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "opcja ,,%.50s'' jest niejednoznaczna\n" + +#: src/argparse.c:515 +#, c-format +msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "polecenie ,,%.50s'' jest niejednoznaczne\n" + +#: src/argparse.c:529 +#, c-format +msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +msgstr "błędna opcja ,,%.50s''\n" + +#: src/argparse.c:1694 src/argparse.c:1789 +#, c-format +msgid "Note: no default option file '%s'\n" +msgstr "Uwaga: brak domyślnego pliku opcji ,,%s''\n" + +#: src/argparse.c:1704 src/argparse.c:1796 +#, c-format +msgid "reading options from '%s'\n" +msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n" + +#: src/argparse.c:1781 +#, c-format +msgid "option file '%s': %s\n" +msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n" + +#: src/argparse.c:2218 +#, c-format +msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n" +msgstr "" +"Uwaga: ignorowanie opcji ,,--%s'' ze względu na konfigurację globalną\n" + +#: src/gpg-error.c:522 +msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n" +msgstr "Błędy prosimy zgłaszać pod <https://bugs.gnupg.org>.\n" + +#: src/gpg-error.c:762 +#, c-format +msgid "warning: could not recognize %s\n" +msgstr "uwaga: nie rozpoznano %s\n" |