summary refs log blame commit diff stats
path: root/libotr/libgpg-error-1.42/po/pl.po
blob: 860ed4ca23bf3102dec5162b3f14eccb5c39c487 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987


































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                              
# Polish translation for libgpg-error.
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2004-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgpg-error 1.38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-22 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-22 10:42+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/err-sources.h:28
msgid "Unspecified source"
msgstr "Nie podane źródło"

#: src/err-sources.h:29
msgid "gcrypt"
msgstr "gcrypt"

#: src/err-sources.h:30
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"

#: src/err-sources.h:31
msgid "GpgSM"
msgstr "GpgSM"

#: src/err-sources.h:32
msgid "GPG Agent"
msgstr "Agent GPG"

#: src/err-sources.h:33
msgid "Pinentry"
msgstr "Pinentry"

#: src/err-sources.h:34
msgid "SCD"
msgstr "SCD"

#: src/err-sources.h:35
msgid "GPGME"
msgstr "GPGME"

#: src/err-sources.h:36
msgid "Keybox"
msgstr "Keybox"

#: src/err-sources.h:37
msgid "KSBA"
msgstr "KSBA"

#: src/err-sources.h:38
msgid "Dirmngr"
msgstr "Dirmngr"

#: src/err-sources.h:39
msgid "GSTI"
msgstr "GSTI"

#: src/err-sources.h:40
msgid "GPA"
msgstr "GPA"

#: src/err-sources.h:41
msgid "Kleopatra"
msgstr "Kleopatra"

#: src/err-sources.h:42
msgid "G13"
msgstr "G13"

#: src/err-sources.h:43
msgid "Assuan"
msgstr "Assuan"

#: src/err-sources.h:44
msgid "TPM2d"
msgstr "TPM2d"

#: src/err-sources.h:45
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: src/err-sources.h:46
msgid "Any source"
msgstr "Dowolne źródło"

#: src/err-sources.h:47
msgid "User defined source 1"
msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika źródło 1"

#: src/err-sources.h:48
msgid "User defined source 2"
msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika źródło 2"

#: src/err-sources.h:49
msgid "User defined source 3"
msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika źródło 3"

#: src/err-sources.h:50
msgid "User defined source 4"
msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika źródło 4"

#: src/err-sources.h:51
msgid "Unknown source"
msgstr "Nieznane źródło"

#: src/err-codes.h:28
msgid "Success"
msgstr "Sukces"

#: src/err-codes.h:29
msgid "General error"
msgstr "Błąd ogólny"

#: src/err-codes.h:30
msgid "Unknown packet"
msgstr "Nieznany pakiet"

#: src/err-codes.h:31
msgid "Unknown version in packet"
msgstr "Nieznana wersja w pakiecie"

#: src/err-codes.h:32
msgid "Invalid public key algorithm"
msgstr "Niepoprawny algorytm klucza publicznego"

#: src/err-codes.h:33
msgid "Invalid digest algorithm"
msgstr "Niepoprawny algorytm skrótu"

#: src/err-codes.h:34
msgid "Bad public key"
msgstr "Błędny klucz publiczny"

#: src/err-codes.h:35
msgid "Bad secret key"
msgstr "Błędny klucz tajny"

#: src/err-codes.h:36
msgid "Bad signature"
msgstr "Błędna sygnatura"

#: src/err-codes.h:37
msgid "No public key"
msgstr "Brak klucza publicznego"

#: src/err-codes.h:38
msgid "Checksum error"
msgstr "Błąd sumy kontrolnej"

#: src/err-codes.h:39
msgid "Bad passphrase"
msgstr "Błędne hasło"

#: src/err-codes.h:40
msgid "Invalid cipher algorithm"
msgstr "Niepoprawny algorytm szyfru"

#: src/err-codes.h:41
msgid "Cannot open keyring"
msgstr "Zbiór kluczy otwarty"

#: src/err-codes.h:42
msgid "Invalid packet"
msgstr "Niepoprawny pakiet"

#: src/err-codes.h:43
msgid "Invalid armor"
msgstr "Niepoprawne opakowanie"

#: src/err-codes.h:44
msgid "No user ID"
msgstr "Brak identyfikatora użytkownika"

#: src/err-codes.h:45
msgid "No secret key"
msgstr "Brak klucza tajnego"

#: src/err-codes.h:46
msgid "Wrong secret key used"
msgstr "Użyto niewłaściwego klucza tajnego"

#: src/err-codes.h:47
msgid "Bad session key"
msgstr "Błędny klucz sesji"

#: src/err-codes.h:48
msgid "Unknown compression algorithm"
msgstr "Nieznany algorytm kompresji"

#: src/err-codes.h:49
msgid "Number is not prime"
msgstr "Liczba nie jest pierwsza"

#: src/err-codes.h:50
msgid "Invalid encoding method"
msgstr "Niepoprawna metoda kodowania"

#: src/err-codes.h:51
msgid "Invalid encryption scheme"
msgstr "Niepoprawny układ szyfrowania"

#: src/err-codes.h:52
msgid "Invalid signature scheme"
msgstr "Niepoprawny układ sygnatury"

#: src/err-codes.h:53
msgid "Invalid attribute"
msgstr "Niepoprawny atrybut"

#: src/err-codes.h:54
msgid "No value"
msgstr "Brak wartości"

#: src/err-codes.h:55
msgid "Not found"
msgstr "Nie znaleziono"

#: src/err-codes.h:56
msgid "Value not found"
msgstr "Wartość nie znaleziona"

#: src/err-codes.h:57
msgid "Syntax error"
msgstr "Błąd składni"

#: src/err-codes.h:58
msgid "Bad MPI value"
msgstr "Błędna wartość MPI"

#: src/err-codes.h:59
msgid "Invalid passphrase"
msgstr "Niepoprawne hasło"

#: src/err-codes.h:60
msgid "Invalid signature class"
msgstr "Niepoprawna klasa sygnatury"

#: src/err-codes.h:61
msgid "Resources exhausted"
msgstr "Zasoby wyczerpane"

#: src/err-codes.h:62
msgid "Invalid keyring"
msgstr "Niepoprawny zbiór kluczy"

#: src/err-codes.h:63
msgid "Trust DB error"
msgstr "Błąd bazy zaufania"

#: src/err-codes.h:64
msgid "Bad certificate"
msgstr "Błędny certyfikat"

#: src/err-codes.h:65
msgid "Invalid user ID"
msgstr "Niepoprawny identyfikator użytkownika"

#: src/err-codes.h:66
msgid "Unexpected error"
msgstr "Nieoczekiwany błąd"

#: src/err-codes.h:67
msgid "Time conflict"
msgstr "Konflikt czasu"

#: src/err-codes.h:68
msgid "Keyserver error"
msgstr "Błąd serwera kluczy"

#: src/err-codes.h:69
msgid "Wrong public key algorithm"
msgstr "Niewłaściwy algorytm klucza publicznego"

#: src/err-codes.h:70
msgid "Tribute to D. A."
msgstr "Pamięci D. A."

#: src/err-codes.h:71
msgid "Weak encryption key"
msgstr "Słaby klucz szyfrowania"

#: src/err-codes.h:72
msgid "Invalid key length"
msgstr "Niepoprawna długość klucza"

#: src/err-codes.h:73
msgid "Invalid argument"
msgstr "Niepoprawny argument"

#: src/err-codes.h:74
msgid "Syntax error in URI"
msgstr "Błąd składni w URI"

#: src/err-codes.h:75
msgid "Invalid URI"
msgstr "Błędne URI"

#: src/err-codes.h:76
msgid "Network error"
msgstr "Błąd sieci"

#: src/err-codes.h:77
msgid "Unknown host"
msgstr "Nieznany host"

#: src/err-codes.h:78
msgid "Selftest failed"
msgstr "Test wewnętrzny nie powiódł się"

#: src/err-codes.h:79
msgid "Data not encrypted"
msgstr "Dane nie zaszyfrowane"

#: src/err-codes.h:80
msgid "Data not processed"
msgstr "Dane nie przetworzone"

#: src/err-codes.h:81
msgid "Unusable public key"
msgstr "Bezużyteczny klucz publiczny"

#: src/err-codes.h:82
msgid "Unusable secret key"
msgstr "Bezużyteczny klucz tajny"

#: src/err-codes.h:83
msgid "Invalid value"
msgstr "Niepoprawna wartość"

#: src/err-codes.h:84
msgid "Bad certificate chain"
msgstr "Błędny łańcuch certyfikatów"

#: src/err-codes.h:85
msgid "Missing certificate"
msgstr "Brakujący certyfikat"

#: src/err-codes.h:86
msgid "No data"
msgstr "Brak danych"

#: src/err-codes.h:87
msgid "Bug"
msgstr "Błąd w kodzie"

#: src/err-codes.h:88
msgid "Not supported"
msgstr "Nie obsługiwane"

#: src/err-codes.h:89
msgid "Invalid operation code"
msgstr "Niepoprawny kod operacji"

#: src/err-codes.h:90
msgid "Timeout"
msgstr "Upłynął limit czasu"

#: src/err-codes.h:91
msgid "Internal error"
msgstr "Błąd wewnętrzny"

#: src/err-codes.h:92
msgid "EOF (gcrypt)"
msgstr "Koniec pliku (gcrypt)"

#: src/err-codes.h:93
msgid "Invalid object"
msgstr "Niepoprawny obiekt"

#: src/err-codes.h:94
msgid "Provided object is too short"
msgstr "Dostarczony obiekt jest zbyt mały"

#: src/err-codes.h:95
msgid "Provided object is too large"
msgstr "Dostarczony obiekt jest zbyt duży"

#: src/err-codes.h:96
msgid "Missing item in object"
msgstr "Brak elementu w obiekcie"

#: src/err-codes.h:97
msgid "Not implemented"
msgstr "Nie zaimplementowane"

#: src/err-codes.h:98
msgid "Conflicting use"
msgstr "Konflikt użycia"

#: src/err-codes.h:99
msgid "Invalid cipher mode"
msgstr "Niepoprawny tryb szyfru"

#: src/err-codes.h:100
msgid "Invalid flag"
msgstr "Niepoprawna flaga"

#: src/err-codes.h:101
msgid "Invalid handle"
msgstr "Niepoprawny uchwyt"

#: src/err-codes.h:102
msgid "Result truncated"
msgstr "Wynik skrócony"

#: src/err-codes.h:103
msgid "Incomplete line"
msgstr "Niekompletna linia"

#: src/err-codes.h:104
msgid "Invalid response"
msgstr "Niepoprawna odpowiedź"

#: src/err-codes.h:105
msgid "No agent running"
msgstr "Agent nie uruchomiony"

#: src/err-codes.h:106
msgid "Agent error"
msgstr "Błąd agenta"

#: src/err-codes.h:107
msgid "Invalid data"
msgstr "Niepoprawne dane"

#: src/err-codes.h:108
msgid "Unspecific Assuan server fault"
msgstr "Nieokreślone niepowodzenie serwera Assuan"

#: src/err-codes.h:109
msgid "General Assuan error"
msgstr "Błąd ogólny Assuana"

#: src/err-codes.h:110
msgid "Invalid session key"
msgstr "Niepoprawny klucz sesji"

#: src/err-codes.h:111
msgid "Invalid S-expression"
msgstr "Niepoprawne S-wyrażenie"

#: src/err-codes.h:112
msgid "Unsupported algorithm"
msgstr "Nieobsługiwany algorytn"

#: src/err-codes.h:113
msgid "No pinentry"
msgstr "Brak pinentry"

#: src/err-codes.h:114
msgid "pinentry error"
msgstr "Błąd pinentry"

#: src/err-codes.h:115
msgid "Bad PIN"
msgstr "Błędny PIN"

#: src/err-codes.h:116
msgid "Invalid name"
msgstr "Niepoprawna nazwa"

#: src/err-codes.h:117
msgid "Bad data"
msgstr "Błędne dane"

#: src/err-codes.h:118
msgid "Invalid parameter"
msgstr "Niepoprawny parametr"

#: src/err-codes.h:119
msgid "Wrong card"
msgstr "Niewłaściwa karta"

#: src/err-codes.h:120
msgid "No dirmngr"
msgstr "Brak dirmngr"

#: src/err-codes.h:121
msgid "dirmngr error"
msgstr "Błąd dirmngr"

#: src/err-codes.h:122
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certyfikat anulowany"

#: src/err-codes.h:123
msgid "No CRL known"
msgstr "Nieznane CRL"

#: src/err-codes.h:124
msgid "CRL too old"
msgstr "CRL zbyt stare"

#: src/err-codes.h:125
msgid "Line too long"
msgstr "Linia zbyt długa"

#: src/err-codes.h:126
msgid "Not trusted"
msgstr "Nie zaufany"

#: src/err-codes.h:127
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operacja anulowana"

#: src/err-codes.h:128
msgid "Bad CA certificate"
msgstr "Błędny certyfikat CA"

#: src/err-codes.h:129
msgid "Certificate expired"
msgstr "Certyfikat wygasł"

#: src/err-codes.h:130
msgid "Certificate too young"
msgstr "Certyfikat zbyt młody"

#: src/err-codes.h:131
msgid "Unsupported certificate"
msgstr "Nieobsługiwany certyfikat"

#: src/err-codes.h:132
msgid "Unknown S-expression"
msgstr "Nieznane S-wyrażenie"

#: src/err-codes.h:133
msgid "Unsupported protection"
msgstr "Nieobsługiwane zabezpieczenie"

#: src/err-codes.h:134
msgid "Corrupted protection"
msgstr "Uszkodzone zabezpieczenie"

#: src/err-codes.h:135
msgid "Ambiguous name"
msgstr "Niejednoznaczna nazwa"

#: src/err-codes.h:136
msgid "Card error"
msgstr "Błąd karty"

#: src/err-codes.h:137
msgid "Card reset required"
msgstr "Wymagany reset karty"

#: src/err-codes.h:138
msgid "Card removed"
msgstr "Karta wyciągnięta"

#: src/err-codes.h:139
msgid "Invalid card"
msgstr "Niepoprawna karta"

#: src/err-codes.h:140
msgid "Card not present"
msgstr "Karta nieobecna"

#: src/err-codes.h:141
msgid "No PKCS15 application"
msgstr "Brak aplikacji PKCS15"

#: src/err-codes.h:142
msgid "Not confirmed"
msgstr "Brak potwierdzenia"

#: src/err-codes.h:143
msgid "Configuration error"
msgstr "Błąd konfiguracji"

#: src/err-codes.h:144
msgid "No policy match"
msgstr "Brak zgodności polityki"

#: src/err-codes.h:145
msgid "Invalid index"
msgstr "Niepoprawny indeks"

#: src/err-codes.h:146
msgid "Invalid ID"
msgstr "Niepoprawny identyfikator"

#: src/err-codes.h:147
msgid "No SmartCard daemon"
msgstr "Brak demona SmartCard"

#: src/err-codes.h:148
msgid "SmartCard daemon error"
msgstr "Błąd demona SmartCard"

#: src/err-codes.h:149
msgid "Unsupported protocol"
msgstr "Nieobsługiwany protokół"

#: src/err-codes.h:150
msgid "Bad PIN method"
msgstr "Błędna metoda PIN-u"

#: src/err-codes.h:151
msgid "Card not initialized"
msgstr "Karta nie zainicjowana"

#: src/err-codes.h:152
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Nieobsługiwana operacja"

#: src/err-codes.h:153
msgid "Wrong key usage"
msgstr "Niewłaściwe użycie klucza"

#: src/err-codes.h:154
msgid "Nothing found"
msgstr "Nic nie znaleziono"

#: src/err-codes.h:155
msgid "Wrong blob type"
msgstr "Niewłaściwy typ blob"

#: src/err-codes.h:156
msgid "Missing value"
msgstr "Brak wartości"

#: src/err-codes.h:157
msgid "Hardware problem"
msgstr "Problem sprzętowy"

#: src/err-codes.h:158
msgid "PIN blocked"
msgstr "PIN zablokowany"

#: src/err-codes.h:159
msgid "Conditions of use not satisfied"
msgstr "Warunki użycia nie spełnione"

#: src/err-codes.h:160
msgid "PINs are not synced"
msgstr "PIN-y nie zsynchronizowane"

#: src/err-codes.h:161
msgid "Invalid CRL"
msgstr "Niepoprawne CRL"

#: src/err-codes.h:162
msgid "BER error"
msgstr "Błąd BER"

#: src/err-codes.h:163
msgid "Invalid BER"
msgstr "Niepoprawne BER"

#: src/err-codes.h:164
msgid "Element not found"
msgstr "Element nie znaleziony"

#: src/err-codes.h:165
msgid "Identifier not found"
msgstr "Identyfikator nie znaleziony"

#: src/err-codes.h:166
msgid "Invalid tag"
msgstr "Niepoprawny znacznik"

#: src/err-codes.h:167
msgid "Invalid length"
msgstr "Niepoprawna długość"

#: src/err-codes.h:168
msgid "Invalid key info"
msgstr "Niepoprawna informacja klucza"

#: src/err-codes.h:169
msgid "Unexpected tag"
msgstr "Nieoczekiwany znacznik"

#: src/err-codes.h:170
msgid "Not DER encoded"
msgstr "Nie zakodowane DER"

#: src/err-codes.h:171
msgid "No CMS object"
msgstr "Brak obiektu CMS"

#: src/err-codes.h:172
msgid "Invalid CMS object"
msgstr "Niepoprawny obiekt CMS"

#: src/err-codes.h:173
msgid "Unknown CMS object"
msgstr "Nieznany obiekt CMS"

#: src/err-codes.h:174
msgid "Unsupported CMS object"
msgstr "Nieobsługiwany obiekt CMS"

#: src/err-codes.h:175
msgid "Unsupported encoding"
msgstr "Nieobsługiwane kodowanie"

#: src/err-codes.h:176
msgid "Unsupported CMS version"
msgstr "Nieobsługiwana wersja CMS"

#: src/err-codes.h:177
msgid "Unknown algorithm"
msgstr "Nieznany algorytm"

#: src/err-codes.h:178
msgid "Invalid crypto engine"
msgstr "Niepoprawny silnik kryptograficzny"

#: src/err-codes.h:179
msgid "Public key not trusted"
msgstr "Klucz publiczny nie zaufany"

#: src/err-codes.h:180
msgid "Decryption failed"
msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodło się"

#: src/err-codes.h:181
msgid "Key expired"
msgstr "Klucz wygasł"

#: src/err-codes.h:182
msgid "Signature expired"
msgstr "Sygnatura wygasła"

#: src/err-codes.h:183
msgid "Encoding problem"
msgstr "Problem z kodowaniem"

#: src/err-codes.h:184
msgid "Invalid state"
msgstr "Niepoprawny stan"

#: src/err-codes.h:185
msgid "Duplicated value"
msgstr "Powtórzona wartość"

#: src/err-codes.h:186
msgid "Missing action"
msgstr "Brak akcji"

#: src/err-codes.h:187
msgid "ASN.1 module not found"
msgstr "Nie znaleziono modułu ASN.1"

#: src/err-codes.h:188
msgid "Invalid OID string"
msgstr "Niepoprawny łańcuch OID"

#: src/err-codes.h:189
msgid "Invalid time"
msgstr "Niepoprawny czas"

#: src/err-codes.h:190
msgid "Invalid CRL object"
msgstr "Niepoprawny obiekt CRL"

#: src/err-codes.h:191
msgid "Unsupported CRL version"
msgstr "Nieobsługiwana wersja CRL"

#: src/err-codes.h:192
msgid "Invalid certificate object"
msgstr "Niepoprawny obiekt certyfikatu"

#: src/err-codes.h:193
msgid "Unknown name"
msgstr "Nieznana nazwa"

#: src/err-codes.h:194
msgid "A locale function failed"
msgstr "Funkcja lokalizacji nie powiodła się"

#: src/err-codes.h:195
msgid "Not locked"
msgstr "Nie zablokowany"

#: src/err-codes.h:196
msgid "Protocol violation"
msgstr "Naruszenie protokołu"

#: src/err-codes.h:197
msgid "Invalid MAC"
msgstr "Niepoprawny MAC"

#: src/err-codes.h:198
msgid "Invalid request"
msgstr "Niepoprawne żądanie"

#: src/err-codes.h:199
msgid "Unknown extension"
msgstr "Nieznane rozszerzenie"

#: src/err-codes.h:200
msgid "Unknown critical extension"
msgstr "Nieznane rozszerzenie krytyczne"

#: src/err-codes.h:201
msgid "Locked"
msgstr "Zablokowany"

#: src/err-codes.h:202
msgid "Unknown option"
msgstr "Nieznana opcja"

#: src/err-codes.h:203
msgid "Unknown command"
msgstr "Nieznane polecenie"

#: src/err-codes.h:204
msgid "Not operational"
msgstr "Nie gotowy"

#: src/err-codes.h:205
msgid "No passphrase given"
msgstr "Nie podano hasła"

#: src/err-codes.h:206
msgid "No PIN given"
msgstr "Nie podano PIN-u"

#: src/err-codes.h:207
msgid "Not enabled"
msgstr "Nie włączony"

#: src/err-codes.h:208
msgid "No crypto engine"
msgstr "Brak silnika kryptograficznego"

#: src/err-codes.h:209
msgid "Missing key"
msgstr "Brak klucza"

#: src/err-codes.h:210
msgid "Too many objects"
msgstr "Zbyt dużo obiektów"

#: src/err-codes.h:211
msgid "Limit reached"
msgstr "Osiągnięto limit"

#: src/err-codes.h:212
msgid "Not initialized"
msgstr "Nie zainicjowano"

#: src/err-codes.h:213
msgid "Missing issuer certificate"
msgstr "Brak certyfikatu wystawcy"

#: src/err-codes.h:214
msgid "No keyserver available"
msgstr "Brak dostępnego serwera kluczy"

#: src/err-codes.h:215
msgid "Invalid elliptic curve"
msgstr "Błędna krzywa eliptyczna"

#: src/err-codes.h:216
msgid "Unknown elliptic curve"
msgstr "Nieznana krzywa eliptyczna"

#: src/err-codes.h:217
msgid "Duplicated key"
msgstr "Powtórzony klucz"

#: src/err-codes.h:218
msgid "Ambiguous result"
msgstr "Niejednoznaczny wynik"

#: src/err-codes.h:219
msgid "No crypto context"
msgstr "Brak kontekstu kryptograficznego"

#: src/err-codes.h:220
msgid "Wrong crypto context"
msgstr "Niewłaściwy kontekst kryptograficzny"

#: src/err-codes.h:221
msgid "Bad crypto context"
msgstr "Błędny kontekst kryptograficzny"

#: src/err-codes.h:222
msgid "Conflict in the crypto context"
msgstr "Konflikt w kontekście kryptograficznym"

#: src/err-codes.h:223
msgid "Broken public key"
msgstr "Uszkodzony klucz publiczny"

#: src/err-codes.h:224
msgid "Broken secret key"
msgstr "Uszkodzony klucz tajny"

#: src/err-codes.h:225
msgid "Invalid MAC algorithm"
msgstr "Niepoprawny algorytm MAC"

#: src/err-codes.h:226
msgid "Operation fully cancelled"
msgstr "Operacja całkowicie anulowana"

#: src/err-codes.h:227
msgid "Operation not yet finished"
msgstr "Operacja jeszcze nie zakończona"

#: src/err-codes.h:228
msgid "Buffer too short"
msgstr "Bufor zbyt mały"

#: src/err-codes.h:229
msgid "Invalid length specifier in S-expression"
msgstr "Niepoprawne określenie długości w S-wyrażeniu"

#: src/err-codes.h:230
msgid "String too long in S-expression"
msgstr "Zbyt długi łańcuch w S-wyrażeniu"

#: src/err-codes.h:231
msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
msgstr "Niedopasowane nawiasy w S-wyrażeniu"

#: src/err-codes.h:232
msgid "S-expression not canonical"
msgstr "S-wyrażenie nie kanoniczne"

#: src/err-codes.h:233
msgid "Bad character in S-expression"
msgstr "Błędny znak w S-wyrażeniu"

#: src/err-codes.h:234
msgid "Bad quotation in S-expression"
msgstr "Błędne cytowanie w S-wyrażeniu"

#: src/err-codes.h:235
msgid "Zero prefix in S-expression"
msgstr "Zerowy prefiks w S-wyrażeniu"

#: src/err-codes.h:236
msgid "Nested display hints in S-expression"
msgstr "Zagnieżdżone podpowiedzi wyświetlania w S-wyrażeniu"

#: src/err-codes.h:237
msgid "Unmatched display hints"
msgstr "Niedopasowane podpowiedzi wyświetlania"

#: src/err-codes.h:238
msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
msgstr "Nieoczekiwany zarezerwowany znak w S-wyrażeniu"

#: src/err-codes.h:239
msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
msgstr "Błędny znak szesnastkowy w S-wyrażeniu"

#: src/err-codes.h:240
msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
msgstr "Nieparzysta liczba cyfr szesnastkowych w S-wyrażeniu"

#: src/err-codes.h:241
msgid "Bad octal character in S-expression"
msgstr "Błędny znak ósemkowy w S-wyrażeniu"

#: src/err-codes.h:242
msgid "All subkeys are expired or revoked"
msgstr "Wszystkie podklucze wygasły lub zostały anulowane"

#: src/err-codes.h:243
msgid "Database is corrupted"
msgstr "Baza danych jest uszkodzona"

#: src/err-codes.h:244
msgid "Server indicated a failure"
msgstr "Serwer wskazał niepowodzenie"

#: src/err-codes.h:245
msgid "No name"
msgstr "Brak nazwy"

#: src/err-codes.h:246
msgid "No key"
msgstr "Brak klucza"

#: src/err-codes.h:247
msgid "Legacy key"
msgstr "Stary typ klucza"

#: src/err-codes.h:248
msgid "Request too short"
msgstr "Żądanie za krótkie"

#: src/err-codes.h:249
msgid "Request too long"
msgstr "Żądanie za długie"

#: src/err-codes.h:250
msgid "Object is in termination state"
msgstr "Obiekt jest w stanie końcowym"

#: src/err-codes.h:251
msgid "No certificate chain"
msgstr "Brak łańcucha certyfikatów"

#: src/err-codes.h:252
msgid "Certificate is too large"
msgstr "Certyfikat jest zbyt duży"

#: src/err-codes.h:253
msgid "Invalid record"
msgstr "Niepoprawny rekord"

#: src/err-codes.h:254
msgid "The MAC does not verify"
msgstr "Niepomyślna weryfikacja MAC"

#: src/err-codes.h:255
msgid "Unexpected message"
msgstr "Nieoczekiwany komunikat"

#: src/err-codes.h:256
msgid "Compression or decompression failed"
msgstr "Kompresja lub dekompresja nie powiodła się"

#: src/err-codes.h:257
msgid "A counter would wrap"
msgstr "Licznik by się przekręcił"

#: src/err-codes.h:258
msgid "Fatal alert message received"
msgstr "Otrzymano komunikat alarmu krytycznego"

#: src/err-codes.h:259
msgid "No cipher algorithm"
msgstr "Brak algorytmu szyfru"

#: src/err-codes.h:260
msgid "Missing client certificate"
msgstr "Brak certyfikatu klienta"

#: src/err-codes.h:261
msgid "Close notification received"
msgstr "Otrzymano powiadomienie o zamknięciu"

#: src/err-codes.h:262
msgid "Ticket expired"
msgstr "Bilet wygasł"

#: src/err-codes.h:263
msgid "Bad ticket"
msgstr "Błędny bilet"

#: src/err-codes.h:264
msgid "Unknown identity"
msgstr "Nieznana tożsamość"

#: src/err-codes.h:265
msgid "Bad certificate message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat certyfikatu przy powitaniu"

#: src/err-codes.h:266
msgid "Bad certificate request message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat żądania certyfikatu przy powitaniu"

#: src/err-codes.h:267
msgid "Bad certificate verify message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat weryfikacji certyfikatu przy powitaniu"

#: src/err-codes.h:268
msgid "Bad change cipher message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat zmiany szyfru przy powitaniu"

#: src/err-codes.h:269
msgid "Bad client hello message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat przywitania klienta w powitaniu"

#: src/err-codes.h:270
msgid "Bad server hello message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat przywitania serwera w powitaniu"

#: src/err-codes.h:271
msgid "Bad server hello done message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat zakończenia przywitania serwera w powitaniu"

#: src/err-codes.h:272
msgid "Bad finished message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat zakończenia w powitaniu"

#: src/err-codes.h:273
msgid "Bad server key exchange message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat wymiany klucza serwera w powitaniu"

#: src/err-codes.h:274
msgid "Bad client key exchange message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat wymiany klucza klienta w powitaniu"

#: src/err-codes.h:275
msgid "Bogus string"
msgstr "Fałszywy łańcuch"

#: src/err-codes.h:276
msgid "Forbidden"
msgstr "Zabronione"

#: src/err-codes.h:277
msgid "Key disabled"
msgstr "Klucz dezaktywowany"

#: src/err-codes.h:278
msgid "Not possible with a card based key"
msgstr "Niemożliwe przy użyciu klucza opartego na karcie"

#: src/err-codes.h:279
msgid "Invalid lock object"
msgstr "Niepoprawny obiekt blokady"

#: src/err-codes.h:280
msgid "True"
msgstr "Prawda"

#: src/err-codes.h:281
msgid "False"
msgstr "Fałsz"

#: src/err-codes.h:282
msgid "General IPC error"
msgstr "Błąd ogólny IPC"

#: src/err-codes.h:283
msgid "IPC accept call failed"
msgstr "Wywołanie accept dla IPC nie powiodło się"

#: src/err-codes.h:284
msgid "IPC connect call failed"
msgstr "Wywołanie connect dla IPC nie powiodło się"

#: src/err-codes.h:285
msgid "Invalid IPC response"
msgstr "Niepoprawna odpowiedź IPC"

#: src/err-codes.h:286
msgid "Invalid value passed to IPC"
msgstr "Niepoprawna wartość przekazana do IPC"

#: src/err-codes.h:287
msgid "Incomplete line passed to IPC"
msgstr "Niekompletna linia przekazana do IPC"

#: src/err-codes.h:288
msgid "Line passed to IPC too long"
msgstr "Linia przekazana do IPC zbyt długa"

#: src/err-codes.h:289
msgid "Nested IPC commands"
msgstr "Zagnieżdżone polecenia IPC"

#: src/err-codes.h:290
msgid "No data callback in IPC"
msgstr "Brak wywołania zwrotnego dla danych w IPC"

#: src/err-codes.h:291
msgid "No inquire callback in IPC"
msgstr "Brak wywołania wstecznego dla zapytań w IPC"

#: src/err-codes.h:292
msgid "Not an IPC server"
msgstr "To nie jest serwer IPC"

#: src/err-codes.h:293
msgid "Not an IPC client"
msgstr "To nie jest klient IPC"

#: src/err-codes.h:294
msgid "Problem starting IPC server"
msgstr "Problem z uruchomieniem serwera IPC"

#: src/err-codes.h:295
msgid "IPC read error"
msgstr "Błąd odczytu IPC"

#: src/err-codes.h:296
msgid "IPC write error"
msgstr "Błąd zapisu IPC"

#: src/err-codes.h:297
msgid "Too much data for IPC layer"
msgstr "Zbyt dużo danych dla warstwy IPC"

#: src/err-codes.h:298
msgid "Unexpected IPC command"
msgstr "Nieoczekiwane polecenie IPC"

#: src/err-codes.h:299
msgid "Unknown IPC command"
msgstr "Nieznane polecenie IPC"

#: src/err-codes.h:300
msgid "IPC syntax error"
msgstr "Błąd składni IPC"

#: src/err-codes.h:301
msgid "IPC call has been cancelled"
msgstr "Wywołanie IPC zostało anulowane"

#: src/err-codes.h:302
msgid "No input source for IPC"
msgstr "Brak źródła wejściowego dla IPC"

#: src/err-codes.h:303
msgid "No output source for IPC"
msgstr "Brak źródła wyjściowego dla IPC"

#: src/err-codes.h:304
msgid "IPC parameter error"
msgstr "Błąd parametru IPC"

#: src/err-codes.h:305
msgid "Unknown IPC inquire"
msgstr "Nieznane zapytanie IPC"

#: src/err-codes.h:306
msgid "Crypto engine too old"
msgstr "Silnik kryptograficzny zbyt stary"

#: src/err-codes.h:307
msgid "Screen or window too small"
msgstr "Ekran lub okno zbyt małe"

#: src/err-codes.h:308
msgid "Screen or window too large"
msgstr "Ekran lub okno zbyt duże"

#: src/err-codes.h:309
msgid "Required environment variable not set"
msgstr "Wymagana zmienna środowiskowa nie jest ustawiona"

#: src/err-codes.h:310
msgid "User ID already exists"
msgstr "Identyfikator użytkownika już istnieje"

#: src/err-codes.h:311
msgid "Name already exists"
msgstr "Nazwa już istnieje"

#: src/err-codes.h:312
msgid "Duplicated name"
msgstr "Powtórzona nazwa"

#: src/err-codes.h:313
msgid "Object is too young"
msgstr "Obiekt zbyt młody"

#: src/err-codes.h:314
msgid "Object is too old"
msgstr "Obiekt zbyt stary"

#: src/err-codes.h:315
msgid "Unknown flag"
msgstr "Nieznana flaga"

#: src/err-codes.h:316
msgid "Invalid execution order"
msgstr "Błędna kolejność wykonywania"

#: src/err-codes.h:317
msgid "Already fetched"
msgstr "Już pobrano"

#: src/err-codes.h:318
msgid "Try again later"
msgstr "Proszę spróbować później"

#: src/err-codes.h:319
msgid "Wrong name"
msgstr "Zła nazwa"

#: src/err-codes.h:320
msgid "Not authenticated"
msgstr "Brak uwierzytelnienia"

#: src/err-codes.h:321
msgid "Bad authentication"
msgstr "Niewłaściwe uwierzytelnienie"

#: src/err-codes.h:322
msgid "No Keybox daemon running"
msgstr "Demon Keybox nie uruchomiony"

#: src/err-codes.h:323
msgid "Keybox daemon error"
msgstr "Błąd demona Keybox"

#: src/err-codes.h:324
msgid "Service is not running"
msgstr "Usługa nie jest uruchomiona"

#: src/err-codes.h:325
msgid "Service error"
msgstr "Błąd usługi"

#: src/err-codes.h:326
msgid "System bug detected"
msgstr "Wykryto błąd systemu"

#: src/err-codes.h:327
msgid "Unknown DNS error"
msgstr "Nieznany błąd DNS"

#: src/err-codes.h:328
msgid "Invalid DNS section"
msgstr "Błędna sekcja DNS"

#: src/err-codes.h:329
msgid "Invalid textual address form"
msgstr "Błędna postać tekstowa adresu"

#: src/err-codes.h:330
msgid "Missing DNS query packet"
msgstr "Brak pakietu zapytania DNS"

#: src/err-codes.h:331
msgid "Missing DNS answer packet"
msgstr "Brak pakietu odpowiedzi DNS"

#: src/err-codes.h:332
msgid "Connection closed in DNS"
msgstr "Połączenie zamknięte przez DNS"

#: src/err-codes.h:333
msgid "Verification failed in DNS"
msgstr "Weryfikacja przez DNS nie powiodła się"

#: src/err-codes.h:334
msgid "DNS Timeout"
msgstr "Upłynął limit czasu DNS"

#: src/err-codes.h:335
msgid "General LDAP error"
msgstr "Błąd ogólny LDAP"

#: src/err-codes.h:336
msgid "General LDAP attribute error"
msgstr "Błąd ogólny atrybutu LDAP"

#: src/err-codes.h:337
msgid "General LDAP name error"
msgstr "Błąd ogólny nazwy LDAP"

#: src/err-codes.h:338
msgid "General LDAP security error"
msgstr "Błąd ogólny bezpieczeństwa LDAP"

#: src/err-codes.h:339
msgid "General LDAP service error"
msgstr "Błąd ogólny usługi LDAP"

#: src/err-codes.h:340
msgid "General LDAP update error"
msgstr "Błąd ogólny aktualizacji LDAP"

#: src/err-codes.h:341
msgid "Experimental LDAP error code"
msgstr "Eksperymentalny kod błędu LDAP"

#: src/err-codes.h:342
msgid "Private LDAP error code"
msgstr "Prywatny kod błędu LDAP"

#: src/err-codes.h:343
msgid "Other general LDAP error"
msgstr "Inny błąd ogólny LDAP"

#: src/err-codes.h:344
msgid "LDAP connecting failed (X)"
msgstr "Połączenie z LDAP nie powiodło się (X)"

#: src/err-codes.h:345
msgid "LDAP referral limit exceeded"
msgstr "Przekroczony limit odniesień LDAP"

#: src/err-codes.h:346
msgid "LDAP client loop"
msgstr "Pętla klienta LDAP"

#: src/err-codes.h:347
msgid "No LDAP results returned"
msgstr "Nie zwrócono wyników LDAP"

#: src/err-codes.h:348
msgid "LDAP control not found"
msgstr "Nie znaleziono sterowania LDAP"

#: src/err-codes.h:349
msgid "Not supported by LDAP"
msgstr "Nie obsługiwane przez LDAP"

#: src/err-codes.h:350
msgid "LDAP connect error"
msgstr "Błąd połączenia z LDAP"

#: src/err-codes.h:351
msgid "Out of memory in LDAP"
msgstr "Brak pamięci w LDAP"

#: src/err-codes.h:352
msgid "Bad parameter to an LDAP routine"
msgstr "Błędny parametr procedury LDAP"

#: src/err-codes.h:353
msgid "User cancelled LDAP operation"
msgstr "Operacja LDAP anulowana przez użytkownika"

#: src/err-codes.h:354
msgid "Bad LDAP search filter"
msgstr "Błędny filtr wyszukiwania LDAP"

#: src/err-codes.h:355
msgid "Unknown LDAP authentication method"
msgstr "Nieznana metoda uwierzytelnienia LDAP"

#: src/err-codes.h:356
msgid "Timeout in LDAP"
msgstr "Limit czasu w LDAP"

#: src/err-codes.h:357
msgid "LDAP decoding error"
msgstr "Błąd dekodowania LDAP"

#: src/err-codes.h:358
msgid "LDAP encoding error"
msgstr "Błąd kodowania LDAP"

#: src/err-codes.h:359
msgid "LDAP local error"
msgstr "Błąd lokalny LDAP"

#: src/err-codes.h:360
msgid "Cannot contact LDAP server"
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem LDAP"

#: src/err-codes.h:361
msgid "LDAP success"
msgstr "Sukces LDAP"

#: src/err-codes.h:362
msgid "LDAP operations error"
msgstr "Błąd operacji LDAP"

#: src/err-codes.h:363
msgid "LDAP protocol error"
msgstr "Błąd protokołu LDAP"

#: src/err-codes.h:364
msgid "Time limit exceeded in LDAP"
msgstr "Przekroczony limit czasu w LDAP"

#: src/err-codes.h:365
msgid "Size limit exceeded in LDAP"
msgstr "Przekroczony limit rozmiaru w LDAP"

#: src/err-codes.h:366
msgid "LDAP compare false"
msgstr "Porównanie LDAP fałszywe"

#: src/err-codes.h:367
msgid "LDAP compare true"
msgstr "Porównanie LDAP prawdziwe"

#: src/err-codes.h:368
msgid "LDAP authentication method not supported"
msgstr "Nieobsługiwana metoda uwierzytelnienia LDAP"

#: src/err-codes.h:369
msgid "Strong(er) LDAP authentication required"
msgstr "Wymagana silniejsze uwierzytelnienie LDAP"

#: src/err-codes.h:370
msgid "Partial LDAP results+referral received"
msgstr "Otrzymano częściowe wyniki+odniesienie LDAP"

#: src/err-codes.h:371
msgid "LDAP referral"
msgstr "Odniesienie LDAP"

#: src/err-codes.h:372
msgid "Administrative LDAP limit exceeded"
msgstr "Przekroczony limit administracyjny LDAP"

#: src/err-codes.h:373
msgid "Critical LDAP extension is unavailable"
msgstr "Krytyczne rozszerzenie LDAP jest niedostępne"

#: src/err-codes.h:374
msgid "Confidentiality required by LDAP"
msgstr "Zaufanie wymagane przez LDAP"

#: src/err-codes.h:375
msgid "LDAP SASL bind in progress"
msgstr "Wiązanie LDAP SASL w trakcie"

#: src/err-codes.h:376
msgid "No such LDAP attribute"
msgstr "Nie ma takiego atrybutu LDAP"

#: src/err-codes.h:377
msgid "Undefined LDAP attribute type"
msgstr "Niezdefiniowany typ atrybutu LDAP"

#: src/err-codes.h:378
msgid "Inappropriate matching in LDAP"
msgstr "Niewłaściwe dopasowanie w LDAP"

#: src/err-codes.h:379
msgid "Constraint violation in LDAP"
msgstr "Naruszenie ograniczenia w LDAP"

#: src/err-codes.h:380
msgid "LDAP type or value exists"
msgstr "Typ lub wartość LDAP istnieje"

#: src/err-codes.h:381
msgid "Invalid syntax in LDAP"
msgstr "Błędna składnia w LDAP"

#: src/err-codes.h:382
msgid "No such LDAP object"
msgstr "Nie ma takiego obiektu LDAP"

#: src/err-codes.h:383
msgid "LDAP alias problem"
msgstr "Problem z aliasem LDAP"

#: src/err-codes.h:384
msgid "Invalid DN syntax in LDAP"
msgstr "Błędna składnia DN w LDAP"

#: src/err-codes.h:385
msgid "LDAP entry is a leaf"
msgstr "Wpis LDAP jest liściem"

#: src/err-codes.h:386
msgid "LDAP alias dereferencing problem"
msgstr "Problem z rozwinięciem aliasu LDAP"

#: src/err-codes.h:387
msgid "LDAP proxy authorization failure (X)"
msgstr "Błąd autoryzacji do proxy LDAP (X)"

#: src/err-codes.h:388
msgid "Inappropriate LDAP authentication"
msgstr "Niewłaściwe uwierzytelnienie LDAP"

#: src/err-codes.h:389
msgid "Invalid LDAP credentials"
msgstr "Błędne dane uwierzytelniające LDAP"

#: src/err-codes.h:390
msgid "Insufficient access for LDAP"
msgstr "Niewystarczający dostęp dla LDAP"

#: src/err-codes.h:391
msgid "LDAP server is busy"
msgstr "Serwer LDAP jest zajęty"

#: src/err-codes.h:392
msgid "LDAP server is unavailable"
msgstr "Serwer LDAP jest niedostępny"

#: src/err-codes.h:393
msgid "LDAP server is unwilling to perform"
msgstr "Serwer LDAP nie zamierza wykonać żądania"

#: src/err-codes.h:394
msgid "Loop detected by LDAP"
msgstr "Pętla wykryta przez LDAP"

#: src/err-codes.h:395
msgid "LDAP naming violation"
msgstr "Naruszenie nazw LDAP"

#: src/err-codes.h:396
msgid "LDAP object class violation"
msgstr "Naruszenie klasy obiektu LDAP"

#: src/err-codes.h:397
msgid "LDAP operation not allowed on non-leaf"
msgstr "Operacja LDAP nie jest dozwolona na nie-liściu"

#: src/err-codes.h:398
msgid "LDAP operation not allowed on RDN"
msgstr "Operacja LDAP nie jest dozwolona na RDN"

#: src/err-codes.h:399
msgid "Already exists (LDAP)"
msgstr "Już istnieje (LDAP)"

#: src/err-codes.h:400
msgid "Cannot modify LDAP object class"
msgstr "Nie można zmodyfikować klasy obiektu LDAP"

#: src/err-codes.h:401
msgid "LDAP results too large"
msgstr "Wyniki LDAP zbyt duże"

#: src/err-codes.h:402
msgid "LDAP operation affects multiple DSAs"
msgstr "Operacja LDAP obejmuje wiele DSA"

#: src/err-codes.h:403
msgid "Virtual LDAP list view error"
msgstr "Błąd widoku wirtualnej listy LDAP"

#: src/err-codes.h:404
msgid "Other LDAP error"
msgstr "Inny błąd LDAP"

#: src/err-codes.h:405
msgid "Resources exhausted in LCUP"
msgstr "Zasoby wyczerpane w LCUP"

#: src/err-codes.h:406
msgid "Security violation in LCUP"
msgstr "Naruszenie bezpieczeństwa w LCUP"

#: src/err-codes.h:407
msgid "Invalid data in LCUP"
msgstr "Błędne dane w LCUP"

#: src/err-codes.h:408
msgid "Unsupported scheme in LCUP"
msgstr "Nieobsługiwany schemat w LCUP"

#: src/err-codes.h:409
msgid "Reload required in LCUP"
msgstr "Wymagane przeładowanie w LCUP"

#: src/err-codes.h:410
msgid "LDAP cancelled"
msgstr "LDAP anulowane"

#: src/err-codes.h:411
msgid "No LDAP operation to cancel"
msgstr "Brak operacji LDAP do anulowania"

#: src/err-codes.h:412
msgid "Too late to cancel LDAP"
msgstr "Za późno na anulowanie LDAP"

#: src/err-codes.h:413
msgid "Cannot cancel LDAP"
msgstr "Nie można anulować LDAP"

#: src/err-codes.h:414
msgid "LDAP assertion failed"
msgstr "Zapewnienie LDAP nie powiodło się"

#: src/err-codes.h:415
msgid "Proxied authorization denied by LDAP"
msgstr "Autoryzacja przez proxy odrzucona przez LDAP"

#: src/err-codes.h:416
msgid "User defined error code 1"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 1"

#: src/err-codes.h:417
msgid "User defined error code 2"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 2"

#: src/err-codes.h:418
msgid "User defined error code 3"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 3"

#: src/err-codes.h:419
msgid "User defined error code 4"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 4"

#: src/err-codes.h:420
msgid "User defined error code 5"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 5"

#: src/err-codes.h:421
msgid "User defined error code 6"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 6"

#: src/err-codes.h:422
msgid "User defined error code 7"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 7"

#: src/err-codes.h:423
msgid "User defined error code 8"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 8"

#: src/err-codes.h:424
msgid "User defined error code 9"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 9"

#: src/err-codes.h:425
msgid "User defined error code 10"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 10"

#: src/err-codes.h:426
msgid "User defined error code 11"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 11"

#: src/err-codes.h:427
msgid "User defined error code 12"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 12"

#: src/err-codes.h:428
msgid "User defined error code 13"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 13"

#: src/err-codes.h:429
msgid "User defined error code 14"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 14"

#: src/err-codes.h:430
msgid "User defined error code 15"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 15"

#: src/err-codes.h:431
msgid "User defined error code 16"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 16"

#: src/err-codes.h:432
msgid "SQL success"
msgstr "Sukces SQL"

#: src/err-codes.h:433
msgid "SQL error"
msgstr "Błąd SQL"

#: src/err-codes.h:434
msgid "Internal logic error in SQL library"
msgstr "Wewnętrzny błąd logiczny w bibliotece SQL"

#: src/err-codes.h:435
msgid "Access permission denied (SQL)"
msgstr "Brak uprawnień (SQL)"

#: src/err-codes.h:436
msgid "SQL abort was requested"
msgstr "Zapytanie SQL przerwane na żądanie"

#: src/err-codes.h:437
msgid "SQL database file is locked"
msgstr "Plik bazy danych SQL jest zablokowany"

#: src/err-codes.h:438
msgid "An SQL table in the database is locked"
msgstr "Tabela SQL w bazie danych jest zablokowana"

#: src/err-codes.h:439
msgid "SQL library ran out of core"
msgstr "Pamięć wyczerpana w bibliotece SQL"

#: src/err-codes.h:440
msgid "Attempt to write a readonly SQL database"
msgstr "Próba zapisu do bazy danych SQL tylko do odczytu"

#: src/err-codes.h:441
msgid "SQL operation terminated by interrupt"
msgstr "Operacja SQL zakończona przez przerwanie"

#: src/err-codes.h:442
msgid "I/O error during SQL operation"
msgstr "Błąd we/wy podczas operacji SQL"

#: src/err-codes.h:443
msgid "SQL database disk image is malformed"
msgstr "Obraz dysku bazy danych SQL jest uszkodzony"

#: src/err-codes.h:444
msgid "Unknown opcode in SQL file control"
msgstr "Nieznany kod operacji w pliku sterującym SQL"

#: src/err-codes.h:445
msgid "Insertion failed because SQL database is full"
msgstr "Wstawianie nie powiodło się, ponieważ baza danych SQL jest pełna"

#: src/err-codes.h:446
msgid "Unable to open the SQL database file"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku bazy danych SQL"

#: src/err-codes.h:447
msgid "SQL database lock protocol error"
msgstr "Błąd protokołu blokowania bazy danych SQL"

#: src/err-codes.h:448
msgid "(internal SQL code: empty)"
msgstr "(wewnętrzny kod SQL: pusty)"

#: src/err-codes.h:449
msgid "SQL database schema changed"
msgstr "Schemat bazy danych SQL uległ zmianie"

#: src/err-codes.h:450
msgid "String or blob exceeds size limit (SQL)"
msgstr "Łańcuch lub blok danych przekracza limit rozmiaru (SQL)"

#: src/err-codes.h:451
msgid "SQL abort due to constraint violation"
msgstr "Operacja SQL przerwana z powodu naruszenia ograniczeń"

#: src/err-codes.h:452
msgid "Data type mismatch (SQL)"
msgstr "Niezgodność typów danych (SQL)"

#: src/err-codes.h:453
msgid "SQL library used incorrectly"
msgstr "Biblioteka SQL użyta niepoprawnie"

#: src/err-codes.h:454
msgid "SQL library uses unsupported OS features"
msgstr ""
"Biblioteka SQL wykorzystuje nie obsługiwane funkcje systemu operacyjnego"

#: src/err-codes.h:455
msgid "Authorization denied (SQL)"
msgstr "Autoryzacja odrzucona (SQL)"

#: src/err-codes.h:456
msgid "(unused SQL code: format)"
msgstr "(nie używany kod SQL: format)"

#: src/err-codes.h:457
msgid "SQL bind parameter out of range"
msgstr "Parametr dowiązania SQL spoza zakresu"

#: src/err-codes.h:458
msgid "File opened that is not an SQL database file"
msgstr "Otwarty plik nie jest bazą danych SQL"

#: src/err-codes.h:459
msgid "Notifications from SQL logger"
msgstr "Powiadomienia z loggera SQL"

#: src/err-codes.h:460
msgid "Warnings from SQL logger"
msgstr "Ostrzeżenia z loggera SQL"

#: src/err-codes.h:461
msgid "SQL has another row ready"
msgstr "Baza SQL ma gotowy kolejny wiersz"

#: src/err-codes.h:462
msgid "SQL has finished executing"
msgstr "Baza SQL zakończyła wykonywanie"

#: src/err-codes.h:463
msgid "System error w/o errno"
msgstr "Błąd systemowy bez errno"

#: src/err-codes.h:464
msgid "Unknown system error"
msgstr "Nieznany błąd systemu"

#: src/err-codes.h:465
msgid "End of file"
msgstr "Koniec pliku"

#: src/err-codes.h:466
msgid "Unknown error code"
msgstr "Nieznany kod błędu"

#: src/argparse.c:468
msgid "argument not expected"
msgstr "nieoczekiwany argument"

#: src/argparse.c:470
msgid "read error"
msgstr "błąd odczytu"

#: src/argparse.c:472
msgid "keyword too long"
msgstr "słowo kluczowe zbyt długie"

#: src/argparse.c:474
msgid "missing argument"
msgstr "brak argumentu"

#: src/argparse.c:476
msgid "invalid argument"
msgstr "nłędny argument"

#: src/argparse.c:478
msgid "invalid command"
msgstr "błędne polecenie"

#: src/argparse.c:480
msgid "invalid alias definition"
msgstr "błędna definicja aliasu"

#: src/argparse.c:482 src/argparse.c:519
msgid "permission error"
msgstr "błąd uprawnień"

#: src/argparse.c:484 src/argparse.c:517
msgid "out of core"
msgstr "brak pamięci"

#: src/argparse.c:488 src/argparse.c:523
msgid "invalid meta command"
msgstr "błędne polecenie meta"

#: src/argparse.c:490 src/argparse.c:525
msgid "unknown meta command"
msgstr "nieznane polecenie meta"

#: src/argparse.c:492 src/argparse.c:527
msgid "unexpected meta command"
msgstr "nieoczekiwane polecenie meta"

#: src/argparse.c:494
msgid "invalid option"
msgstr "błędna opcja"

#: src/argparse.c:504
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n"

#: src/argparse.c:506
#, c-format
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "błędny argumentu dla opcji ,,%.50s''\n"

#: src/argparse.c:508
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr "opcja ,,%.50s'' nie może mieć argumentów\n"

#: src/argparse.c:511
#, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "błędne polecenie ,,%.50s''\n"

#: src/argparse.c:513
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "opcja ,,%.50s'' jest niejednoznaczna\n"

#: src/argparse.c:515
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "polecenie ,,%.50s'' jest niejednoznaczne\n"

#: src/argparse.c:529
#, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "błędna opcja ,,%.50s''\n"

#: src/argparse.c:1694 src/argparse.c:1789
#, c-format
msgid "Note: no default option file '%s'\n"
msgstr "Uwaga: brak domyślnego pliku opcji ,,%s''\n"

#: src/argparse.c:1704 src/argparse.c:1796
#, c-format
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"

#: src/argparse.c:1781
#, c-format
msgid "option file '%s': %s\n"
msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n"

#: src/argparse.c:2218
#, c-format
msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
msgstr ""
"Uwaga: ignorowanie opcji ,,--%s'' ze względu na konfigurację globalną\n"

#: src/gpg-error.c:522
msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n"
msgstr "Błędy prosimy zgłaszać pod <https://bugs.gnupg.org>.\n"

#: src/gpg-error.c:762
#, c-format
msgid "warning: could not recognize %s\n"
msgstr "uwaga: nie rozpoznano %s\n"