summary refs log tree commit diff stats
path: root/src/fe-gtk/urlgrab.c
blob: 79a6d5f575d74f0e7955e644c13bde0d2ee81a8e (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
/* X-Chat
 * Copyright (C) 1998 Peter Zelezny.
 *
 * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 * it under the terms of the GNU General Public License as published by
 * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
 * (at your option) any later version.
 *
 * This program is distributed in the hope that it will be useful,
 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
 * GNU General Public License for more details.
 *
 * You should have received a copy of the GNU General Public License
 * along with this program; if not, write to the Free Software
 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
 */

#include <stdio.h>
#include <string.h>
#include <stdlib.h>

#include "fe-gtk.h"

#include "../common/hexchat.h"
#include "../common/hexchatc.h"
#include "../common/cfgfiles.h"
#include "../common/fe.h"
#include "../common/url.h"
#include "../common/tree.h"
#include "gtkutil.h"
#include "menu.h"
#include "maingui.h"
#include "urlgrab.h"

/* model for the URL treeview */
enum
{
	URL_COLUMN,
	N_COLUMNS
};

static GtkWidget *urlgrabberwindow = 0;


static gboolean
url_treeview_url_clicked_cb (GtkWidget *view, GdkEventButton *event,
                             gpointer data)
{
	GtkTreeIter iter;
	gchar *url;
	GtkTreeSelection *sel;
	GtkTreePath *path;
	GtkTreeView *tree = GTK_TREE_VIEW (view);

	if (!event || !gtk_tree_view_get_path_at_pos (tree, event->x, event->y, &path, 0, 0, 0))
		return FALSE;

	/* select what they right-clicked on */
	sel = gtk_tree_view_get_selection (tree); 
	gtk_tree_selection_unselect_all (sel);
	gtk_tree_selection_select_path (sel, path);
	gtk_tree_path_free (path); 

	if (!gtkutil_treeview_get_selected (GTK_TREE_VIEW (view), &iter,
	                                    URL_COLUMN, &url, -1))
		return FALSE;
	
	switch (event->button)
	{
		case 1:
			if (event->type == GDK_2BUTTON_PRESS)
				fe_open_url (url);
			break;
		case 3:
			menu_urlmenu (event, url);
			break;
		default:
			break;
	}
	g_free (url);

	return FALSE;
}

static GtkWidget *
url_treeview_new (GtkWidget *box)
{
	GtkListStore *store;
	GtkWidget *view;

	store = gtk_list_store_new (N_COLUMNS, G_TYPE_STRING);
	g_return_val_if_fail (store != NULL, NULL);

	view = gtkutil_treeview_new (box, GTK_TREE_MODEL (store), NULL,
	                             URL_COLUMN, _("URL"), -1);
	g_signal_connect (G_OBJECT (view), "button_press_event",
	                  G_CALLBACK (url_treeview_url_clicked_cb), NULL);
	/* don't want column headers */
	gtk_tree_view_set_headers_visible (GTK_TREE_VIEW (view), FALSE);
	gtk_widget_show (view);
	return view;
}

static void
url_closegui (GtkWidget *wid, gpointer userdata)
{
	urlgrabberwindow = 0;
}

static void
url_button_clear (void)
{
	GtkListStore *store;
	
	url_clear ();
	store = GTK_LIST_STORE (g_object_get_data (G_OBJECT (urlgrabberwindow),
	                                           "model"));
	gtk_list_store_clear (store);
}

static void
url_button_copy (GtkWidget *widget, gpointer data)
{
	GtkTreeView *view = GTK_TREE_VIEW (data);
	GtkTreeIter iter;
	gchar *url = NULL;

	if (gtkutil_treeview_get_selected (view, &iter, URL_COLUMN, &url, -1))
	{
		gtkutil_copy_to_clipboard (GTK_WIDGET (view), NULL, url);
		g_free (url);
	}
}

static void
url_save_callback (void *arg1, char *file)
{
	if (file)
	{
		url_save_tree (file, "w", TRUE);
	}
}

static void
url_button_save (void)
{
	gtkutil_file_req (_("Select an output filename"),
							url_save_callback, NULL, NULL, NULL, FRF_WRITE);
}

void
fe_url_add (const char *urltext)
{
	GtkListStore *store;
	GtkTreeIter iter;
	gboolean valid;
	
	if (urlgrabberwindow)
	{
		store = GTK_LIST_STORE (g_object_get_data (G_OBJECT (urlgrabberwindow),
		                                           "model"));
		gtk_list_store_prepend (store, &iter);
		gtk_list_store_set (store, &iter,
		                    URL_COLUMN, urltext,
		                    -1);

		/* remove any overflow */
		if (prefs.hex_url_grabber_limit > 0)
		{
			valid = gtk_tree_model_iter_nth_child (
				GTK_TREE_MODEL (store), &iter, NULL, prefs.hex_url_grabber_limit);
			while (valid)
				valid = gtk_list_store_remove (store, &iter);
		}
	}
}

static int
populate_cb (char *urltext, gpointer userdata)
{
	fe_url_add (urltext);
	return TRUE;
}

void
url_opengui ()
{
	GtkWidget *vbox, *hbox, *view;

	if (urlgrabberwindow)
	{
		mg_bring_tofront (urlgrabberwindow);
		return;
	}

	urlgrabberwindow =
		mg_create_generic_tab ("UrlGrabber", _(DISPLAY_NAME": URL Grabber"), FALSE,
							 TRUE, url_closegui, NULL, 400, 256, &vbox, 0);
	gtkutil_destroy_on_esc (urlgrabberwindow);
	view = url_treeview_new (vbox);
	g_object_set_data (G_OBJECT (urlgrabberwindow), "model",
	                   gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (view)));

	hbox = gtk_hbutton_box_new ();
	gtk_button_box_set_layout (GTK_BUTTON_BOX (hbox), GTK_BUTTONBOX_SPREAD);
	gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (hbox), 5);
	gtk_box_pack_end (GTK_BOX (vbox), hbox, 0, 0, 0);
	gtk_widget_show (hbox);

	gtkutil_button (hbox, GTK_STOCK_CLEAR,
						 _("Clear list"), url_button_clear, 0, _("Clear"));
	gtkutil_button (hbox, GTK_STOCK_COPY,
						 _("Copy selected URL"), url_button_copy, view, _("Copy"));
	gtkutil_button (hbox, GTK_STOCK_SAVE_AS,
						 _("Save list to a file"), url_button_save, 0, _("Save As..."));

	gtk_widget_show (urlgrabberwindow);

	if (prefs.hex_url_grabber)
		tree_foreach (url_tree, (tree_traverse_func *)populate_cb, NULL);
	else
	{
		gtk_list_store_clear (GTK_LIST_STORE (gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (view))));
		fe_url_add ("URL Grabber is disabled.");
	}
}
ref='#n1343'>1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317
# XChati eestikeelne tõlge.
# Estonian translation of XChat.
# Copyright (C) 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xchat package.
#
# Ekke Vasli <ekke@chamber.ee>, 2001.
# Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>, 2002.
# Urmet Saar <urmet.saar@gmail.com>, 2005-2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xchat-2.8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-24 13:05+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-14 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Urmet Saar <urmet.saar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Estonian\n"
"X-Poedit-Country: ESTONIA\n"

#: src/common/cfgfiles.c:354
msgid "Cannot create ~/.xchat2"
msgstr "Ei saa luua kataloogi ~/.xchat2"

#: src/common/cfgfiles.c:712
msgid "I'm busy"
msgstr "On tegemist"

#: src/common/cfgfiles.c:713
msgid "Leaving"
msgstr "Lahkun"

#: src/common/cfgfiles.c:760
msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
"  create a User Account and use that to login.\n"
msgstr ""
"* root-kasutajana IRCus istumine on lollus! Sa peaksid\n"
"  looma tavakasutaja konto ja sellega sisse logima.\n"

#: src/common/dcc.c:67
msgid "Waiting"
msgstr "Ootamine"

#: src/common/dcc.c:68
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"

#: src/common/dcc.c:69
msgid "Failed"
msgstr "Ei õnnestunud"

#: src/common/dcc.c:70
msgid "Done"
msgstr "Valmis"

#: src/common/dcc.c:71 src/fe-gtk/menu.c:797
msgid "Connect"
msgstr "Ühenda"

#: src/common/dcc.c:72
msgid "Aborted"
msgstr "Katkestatud"

#: src/common/dcc.c:1886 src/common/outbound.c:2452
#, c-format
msgid "Cannot access %s\n"
msgstr "Puudub ligipääs failile %s\n"

#: src/common/dcc.c:1887 src/common/text.c:1164 src/common/text.c:1202
#: src/common/text.c:1213 src/common/text.c:1220 src/common/text.c:1233
#: src/common/text.c:1250 src/common/text.c:1350 src/common/util.c:352
msgid "Error"
msgstr "Viga"

#: src/common/dcc.c:2375
#, c-format
msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
msgstr "%s pakub sulle faili \"%s\". Kas soovid selle vastu võtta?"

#: src/common/dcc.c:2586
msgid "No active DCCs\n"
msgstr "Ei ole ühtegi aktiivset DCCd\n"

#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128
#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140
#: src/common/ignore.c:144
msgid "YES  "
msgstr "JAH  "

#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130
#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142
#: src/common/ignore.c:146
msgid "NO   "
msgstr "EI   "

#: src/common/ignore.c:377
#, c-format
msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
msgstr "%s ujutab sind CTCP päringutega üle, ignoreerin kasutajat %s\n"

#: src/common/ignore.c:402
#, c-format
msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
msgstr "%s ujutab sind MSG'dega üle, lülitan \"gui_auto_open_dialog\" välja.\n"

#: src/common/notify.c:473
#, c-format
msgid "  %-20s online\n"
msgstr "  %-20s onlain\n"

#: src/common/notify.c:475
#, c-format
msgid "  %-20s offline\n"
msgstr "  %-20s offlain\n"

#: src/common/outbound.c:72
msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
msgstr "Pole ühinetud ühegi kanaliga. Proovi /join #<kanal>\n"

#: src/common/outbound.c:78
msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
msgstr "Pole ühendatud. Proovi /server <host> [<port>]\n"

#: src/common/outbound.c:339
#, c-format
msgid "Already marked away: %s\n"
msgstr "Sa oled juba eemal: %s\n"

#: src/common/outbound.c:409
msgid "Already marked back.\n"
msgstr "Sa oled juba tagasi.\n"

#: src/common/outbound.c:1814
msgid "I need /bin/sh to run!\n"
msgstr "Vajan käivitamiseks programmi /bin/sh!\n"

#: src/common/outbound.c:2185
msgid "Commands Available:"
msgstr "Võimalikud käsud:  "

#: src/common/outbound.c:2199
msgid "User defined commands:"
msgstr "Kasutaja tekitatud käsud:  "

#: src/common/outbound.c:2215
msgid "Plugin defined commands:"
msgstr "Pluginate poolt tekitatud käsud:  "

#: src/common/outbound.c:2226
msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
msgstr "Rohkem infot saad käsuga /HELP <käsk>, või proovi /HELP -l"

#: src/common/outbound.c:2301
#, c-format
msgid "Unknown arg '%s' ignored."
msgstr "Tundmatut parameetrit '%s' ignoreeriti."

#: src/common/outbound.c:3235
msgid "No such plugin found.\n"
msgstr "Sellist pluginat ei leitud.\n"

#: src/common/outbound.c:3240 src/fe-gtk/plugingui.c:186
msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
msgstr "See plugin ei taha end eemaldada.\n"

#: src/common/outbound.c:3509
msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
msgstr "ADDBUTTON <nimi> <tegevus>, lisab kasutajate nimekirja alla uue nupu"

#: src/common/outbound.c:3511
msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHAN <käsk>, saadab käsu kõikidele kanalitele, kus oled"

#: src/common/outbound.c:3513
msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHAN <käsk>, saadab käsu kõikidele kanalitele, kus oled"

#: src/common/outbound.c:3515
msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
msgstr "ALLSERV <käsk>, saadab käsu kõikidele serverite, kus oled"

#: src/common/outbound.c:3516
msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
msgstr "AWAY [<põhjus>], märgib sinu eemal olevaks"

#: src/common/outbound.c:3517
msgid "BACK, sets you back (not away)"
msgstr "BACK, oled tagasi (mitte eemal)"

#: src/common/outbound.c:3519
msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)"
msgstr "BAN <mask> [<keelu tüüp>], keelab hosti maskiga sobivatel kasutajatel kanaliga liitumise. Kui mõni selline kasutaja on kanalis, siis see käsk ei viska neid automaatselt välja (selleks vajad chanop-õigusi)"

#: src/common/outbound.c:3521
msgid ""
"Set per channel options\n"
"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part messages\n"
"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n"
"CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
"CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
msgstr ""
"Seadista kanalipõhiseid seadeid\n"
"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Vali ühinemis- ja lahkumisteadete näitamine \n"
"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Koos värvikoodidega teksti asetamine\n"
"CHANOPT BEEP ON|OFF - Piiksu tegemine sõnumi saamisel\n"
"CHANOPT TRAY ON|OFF - Süsteemisalve vilgutamine sõnumi saamisel"

#: src/common/outbound.c:3528
msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], Puhastab aktiivse tekstiakna või sisestuskasti mälu"

#: src/common/outbound.c:3529
msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
msgstr "CLOSE, Sulgeb aktiivse tekstiakna"

#: src/common/outbound.c:3532
msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
msgstr "COUNTRY [-s] <kood>, leiab koodi järgi riigi nime, näiteks ee = eesti"

#: src/common/outbound.c:3534
msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO"
msgstr "CTCP <kasutaja> <teade>, saadab kasutajale CTCP teate. Levinud teateid on näiteks VERSION ja USERINFO"

#: src/common/outbound.c:3536
msgid "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
msgstr "CYCLE [<kanal>], Lahkub aktiivsest või antud kanalist ja naaseb kohe"

#: src/common/outbound.c:3538
msgid ""
"\n"
"DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file]  - send a file to someone\n"
"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file using passive mode\n"
"DCC LIST                            - show DCC list\n"
"DCC CHAT <nick>                     - offer DCC CHAT to someone\n"
"DCC PCHAT <nick>                    - offer DCC CHAT using passive mode\n"
"DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
msgstr ""
"\n"
"DCC GET <kasutaja>                      - võta kasutajalt pakutav fail vastu\n"
"DCC SEND [-maxcps=#] <kasutaja> <fail>  - saada kasutajale fail\n"
"DCC PSEND [-maxcps=#] <kasuatja> <fail> - saada fail passiivses režiimis\n"
"DCC LIST                                - näita DCC'de nimekirja\n"
"DCC CHAT <kasutaja>                     - paku kasutajale DCC vestlust\n"
"DCC PCHAT <kasutaja>                    - paku kasutajale passivses režiimis\n"
"                                          DCC vestlust\n"
"DCC CLOSE <tüüp> <kasutaja> <fail>        näide:\n"
"         /dcc close send toomas fail.tar.gz"

#: src/common/outbound.c:3550
msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)"
msgstr "DEHOP <kasutaja>, eemaldab aktiivse kanali kasutajalt chanhalf-op õiguse (vajab chanop õigust)"

#: src/common/outbound.c:3552
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
msgstr "DELBUTTON <nimi>, kustutab kasutajate nimekirja aluse nupu"

#: src/common/outbound.c:3554
msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)"
msgstr "DEOP <kasutaja>, eemaldab aktiivse kanali kasutajalt chanop õiguse (vajab chanop õigust)"

#: src/common/outbound.c:3556
msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)"
msgstr "DEVOICE <hüüdnimi>, võtab kasutajalt hääleõiguse"

#: src/common/outbound.c:3557
msgid "DISCON, Disconnects from server"
msgstr "DISCON, katkestab ühenduse serveriga"

#: src/common/outbound.c:3558
msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
msgstr "DNS <kasutaja|host|ip>, leiab kasutaja ip aadressi"

#: src/common/outbound.c:3559
msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
msgstr "ECHO <tekst>, väljastab teksti samas masinas"

#: src/common/outbound.c:3562
msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box"
msgstr "EXEC [-o] <programm>, käivitab programmi. Kui -o lipp on kasutusel, siis saadetakse programmi väljund kanalisse, muul juhul näidatakse ainult sulle endale."

#: src/common/outbound.c:3564
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
msgstr "EXECCONT, saadab protsessile SIGCONT signaali"

#: src/common/outbound.c:3567
msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed"
msgstr "EXECKILL [-9], tapab EXEC käsuga käivitatud protsessi. Kui -9 võti on antud, saadetakse protsessile SIGKILL."

#: src/common/outbound.c:3569
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
msgstr "EXECSTOP, saadab protsessile SIGSTOP signaali"

#: src/common/outbound.c:3570
msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
msgstr "EXECWRITE, saadab andmeid protsessi sisendisse"

#: src/common/outbound.c:3574
msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
msgstr "FLUSHQ, tühjendab serveri saatejärjekorra"

#: src/common/outbound.c:3576
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
msgstr "GATE <host> [<port>], loob proksiühenduse hosti kaudu, vaikeport on 23"

#: src/common/outbound.c:3580
msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
msgstr "GHOST <hüüdnimi> <parool>, tapab kummituse"

#: src/common/outbound.c:3585
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
msgstr "HOP <kasutaja>, annab kasutajale chanhalf-op õiguse (vajab chanop õigust)"

#: src/common/outbound.c:3586
msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
msgstr "ID <parool>, identifitseerib sind nickservile."

#: src/common/outbound.c:3588
msgid ""
"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
"    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
"    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
"    options - NOSAVE, QUIET"
msgstr ""
"IGNORE <mask> <tüübid..> <..>\n"
"    mask - hostmask mida ignoreerida - näiteks: *!*@*.starman.ee\n"
"    tüübid - andmete tüübid, mida eirata. võib valida ühe või rohkem:\n"
"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
"    options - NOSAVE, QUIET"

#: src/common/outbound.c:3595
msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)"
msgstr "INVITE <kasutaja> [<kanal>], kutsub kasutaja kanalisse, vaikimisi aktiivsesse kanalisse (vajab chanop õigust)"

#: src/common/outbound.c:3596
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
msgstr "JOIN <kanal>, ühineb kanaliga"

#: src/common/outbound.c:3598
msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
msgstr "KICK <kasutaja>, viskab selle kasutaja kanalist välja (vajab chanop õigust)"

#: src/common/outbound.c:3600
msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
msgstr "KICKBAN <hüüdmini>, keelab kasutajal kanalisse sisenemise ja seejärel viskab ta kanalist välja (vajab kanali operaatori õigusi)"

#: src/common/outbound.c:3603
msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
msgstr "LAGCHECK, teeb sundkorras võrgu viite kontrolli"

#: src/common/outbound.c:3605
msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
msgstr "LASTLOG <string>, otsib puhvrist stringi"

#: src/common/outbound.c:3607
msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
msgstr "LOAD [-e] <fail>, laeb plugina või skripti"

#: src/common/outbound.c:3610
msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MDEHOP, võtab kõigilt kanalis viibijatelt pool-operaatori õigused (vajab kanali operaatori õigusi)"

#: src/common/outbound.c:3612
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MDEOP, võtab kõigilt kanalist viibijatelt operaatori õigused (vajab kanali operaatori õigusi)"

#: src/common/outbound.c:3614
msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)"
msgstr "ME <tegevus>, saadab tegevuse aktiivsesse kanalisse (tegevused kirjutatakse kolmandas isikus, näiteks /me hüppab)"

#: src/common/outbound.c:3618
msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MKICK, viskab kanalist välja kõik peale sinu (vajab chanop õigust)"

#: src/common/outbound.c:3621
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MOP, annab kõigile aktiivses kanalis olijatele chanop õigused (vajab chanop õigust)"

#: src/common/outbound.c:3622
msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
msgstr "MSG <kasutaja> <sõnum>, saadab kasutajale privaatsõnumi"

#: src/common/outbound.c:3625
msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
msgstr "NAMES, näitab aktiivse kanali kasutajate nimekirja"

#: src/common/outbound.c:3627
msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
msgstr "NCTCP <kasutaja> <sõnum>, saadab CTCP teate"

#: src/common/outbound.c:3628
msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <hostinimi> [<port>]"

#: src/common/outbound.c:3629
msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
msgstr "NICK <hüüdnimi>, muudab su hüüdnime"

#: src/common/outbound.c:3632
msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to"
msgstr "NOTICE <hüüdnimi/kanal> <sõnum>, saadab teate. Teated on sõnumid, mis tahavad kohest tähelepanu"

#: src/common/outbound.c:3634
msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or adds someone to it"
msgstr "NOTIFY [-n võrk1[,võrk2,...]] [<hüüdnimi>], kuvab või täiendab märguandenimekirja"

#: src/common/outbound.c:3636
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
msgstr "OP <kasutaja>, annab kasutajale chanop üigused (vajab chanop'i)"

#: src/common/outbound.c:3638
msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
msgstr "PART [<kanal>] [<põhjus>], lahkub kanalist. Vaikimisi hetkel avatud kanalist"

#: src/common/outbound.c:3640
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
msgstr "PING <hüüdnimi|kanal>, saadab CTCP pingi kasutajale või kanalisse"

#: src/common/outbound.c:3642
msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
msgstr "QUERY [-nofocus] <hüüdnimi>, avab uue vestlusakna"

#: src/common/outbound.c:3644
msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
msgstr "QUIT [<põhjus>], katkestab ühenduse serveriga"

#: src/common/outbound.c:3646
msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
msgstr "QUOTE <tekst>, saadab teksti toorel kujul serverisse"

#: src/common/outbound.c:3649
msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
msgstr "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<salasõna>], võib kasutada ka lihtsalt kujul /RECONNECT, et uuesti samasse serverisse ühenduda, või /RECONNECT ALL, et luua kõigisse serveritesse uuesti ühendus."

#: src/common/outbound.c:3652
msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
msgstr "RECONNECT [<host>] [<port>] [<salasõna>], võib kasutada ka lihtsalt kujul /RECONNECT, et uuesti samasse serverisse ühenduda, või /RECONNECT ALL, et luua kõigisse serveritesse uuesti ühendus."

#: src/common/outbound.c:3654
msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server"
msgstr "RECV <tekst>, saadab xchatile tooreid andmeid, nagu need oleksid tulnud serverist."

#: src/common/outbound.c:3657
msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
msgstr "SAY <tekst>, saadab teksti aktiivsesse aknasse"

#: src/common/outbound.c:3658
msgid "SEND <nick> [<file>]"
msgstr "SEND <hüüdnimi> [<failinimi>]"

#: src/common/outbound.c:3661
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <kanal>, ühendub serverisse ja liitub kanaliga."

#: src/common/outbound.c:3664
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr "SERVCHAN <host> <port> <kanal>, ühendab serverisse ja liitub kanaliga"

#: src/common/outbound.c:3668
msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
msgstr "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<salasõna>], loob serveriga ühenduse, vaikimisi port tavaliste ühenduste jaoks on 6667 ja 9999 ssl ühenduste jaoks"

#: src/common/outbound.c:3671
msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667"
msgstr "SERVER <host> [<port>] [<salasõna>], loob serveriga ühenduse, vaikimisi port on 6667"

#: src/common/outbound.c:3673
msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <muutuja> [<väärtus>]"

#: src/common/outbound.c:3674
msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
msgstr "SETCURSOR [-|+]<positsioon>"

#: src/common/outbound.c:3679
msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
msgstr "TOPIC [<teema>]. määrab uue teema või näitab praegust"

#: src/common/outbound.c:3681
msgid ""
"\n"
"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
"TRAY -f <filename>                  Set tray to a fixed icon.\n"
"TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
"TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
"TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
msgstr ""
"\n"
"TRAY -f <taimaut> <fail1> [<fail2>] Vaheta kahe salveikooni vahel.\n"
"TRAY -f <filename>                  Määra üks kindel ikoon.\n"
"TRAY -i <number>                    Vaheta salveikooni seesmise ikooniga.\n"
"TRAY -t <text>                      Määra salveikooni abitekst.\n"
"TRAY -b <peakliri> <tekst>          Määra salve mullike."

#: src/common/outbound.c:3688
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
msgstr "UNBAN <mask> [<mask>...], võtab määratud maskidelt keelu maha."

#: src/common/outbound.c:3689
msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
msgstr "UNIGNORE <mask> [QUIET]"

#: src/common/outbound.c:3690
msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
msgstr "UNLOAD <nimi>, eemaldab plugina või skripti"

#: src/common/outbound.c:3691
msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
msgstr "URL <url>, avab url'i brauseris"

#: src/common/outbound.c:3693
msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
msgstr "USELECT [-a] [-s] <hüüdnimi1> <hüüdnimi2> jne, märgistab kasutajate nimekirjas hüüdnime(d)"

#: src/common/outbound.c:3696
msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
msgstr "VOICE <kasutaja>, annab kasutajale voice staatuse (vajab chanop õigust)"

#: src/common/outbound.c:3698
msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
msgstr "WALLCHAN <sõnum>, saadab sõnumi kõikidele kanalitele, kus oled"

#: src/common/outbound.c:3700
msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
msgstr "WALLCHOP <sõnum>, saadab sõnumi kõigile aktiivse kanali chanop-idele"

#: src/common/outbound.c:3733
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Kasutus: %s\n"

#: src/common/outbound.c:3738
msgid ""
"\n"
"No help available on that command.\n"
msgstr ""
"\n"
"Selle käsu kohta pole abimaterjale.\n"

#: src/common/outbound.c:3744
msgid "No such command.\n"
msgstr "Sellist käsku pole olemas\n"

#: src/common/outbound.c:4074
msgid "Bad arguments for user command.\n"
msgstr "Halvad argumendid kasutaja määratud käsule.\n"

#: src/common/outbound.c:4230
msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
msgstr "Liiga rekursiivne käsk, katkestan."

#: src/common/outbound.c:4307
msgid "Unknown Command. Try /help\n"
msgstr "Tundmatu käsk. Proovi /help\n"

#: src/common/plugin.c:356 src/common/plugin.c:397
msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
msgstr "Ei leitud xchat_plugin_init sümbolit; oled sa ikka kindel, et see on xchati plugin?"

#: src/common/server.c:634
msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
msgstr "Oled sa kindel et selle serveri selles pordis töötab SSL?\n"

#: src/common/server.c:1025
#, c-format
msgid ""
"Cannot resolve hostname %s\n"
"Check your IP Settings!\n"
msgstr ""
"Ei saa lahendada hostinime %s\n"
"Palun kontrolli oma IP sätteid!\n"

#: src/common/server.c:1030
msgid "Proxy traversal failed.\n"
msgstr "Proksi kaudu ühendumine ebaõnnestus.\n"

#: src/common/servlist.c:643
#, c-format
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
msgstr "Lähen võrgu %s järgmise serveri juurde...\n"

#: src/common/servlist.c:1074
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s."
msgstr "Hoiatus: Tundmatu kooditabel \"%s\". Võrgu %s sõnumeid ei kodeerita ümber."

#: src/common/textevents.h:6
msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 lisatud märguande nimekirja."

#: src/common/textevents.h:9
msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
msgstr "%C22*%O$t$1 kanalis bännitute nimekiri:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"

#: src/common/textevents.h:12
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)."
msgstr "%C22*%O$tEi saa liituda kanaliga%C26 %B$1 %O(keelatud)."

#: src/common/textevents.h:18
msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 kannab nüüd nime $2"

#: src/common/textevents.h:27
msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 pani keelu maskile $2"

#: src/common/textevents.h:30
msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2"
msgstr "%C22*%O$tKanal $1 loodi $2"

#: src/common/textevents.h:33
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O võttis kanali pool-operaatori võimu kasutajalt%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:36
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O võttis kanali operaatori võimu kasutajalt%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:39
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O võttis hääle kasutajalt%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:42
msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 tegi erandi kasutajale $2"

#: src/common/textevents.h:45
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O andis kasutajale%C26 $2%O kanali pool-operaatori võimu"

#: src/common/textevents.h:48
msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 määras kutsumise $2 peale"

#: src/common/textevents.h:51
msgid "%UChannel          Users   Topic"
msgstr "%UKanal            Liikmeid     Teema"

#: src/common/textevents.h:57
msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
msgstr "%C22*%O$t$1 seadis kanalile $4 võtme $2$3"

#: src/common/textevents.h:60
msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2"
msgstr "%C22*%O$t%C22Kanali $1 seaded: $2"

#: src/common/textevents.h:69
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O andis operaatori staatuse kasutajale%C26 $2 "

#: src/common/textevents.h:72
msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 eemaldab erandi kasutajalt $2"

#: src/common/textevents.h:75
msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 eemaldas kutsumise $2 pealt"

#: src/common/textevents.h:78
msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword"
msgstr "%C22*%O$t$1 eemaldas kanalilt märksõna"

#: src/common/textevents.h:81
msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit"
msgstr "%C22*%O$t$1 eemaldas kasutajalimiidi"

#: src/common/textevents.h:84
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 seadis kanali märksõnaks $2"

#: src/common/textevents.h:87
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 seadis kanali piiranguks $2"

#: src/common/textevents.h:90
msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 eemaldas keelu maskilt $2"

#: src/common/textevents.h:93
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O andis hääle kasutajale%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:96
msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..."
msgstr "%C22*%O$t%C22Ühendatud. Login sisse.."

#: src/common/textevents.h:99
msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..."
msgstr "%C22*%O$t%C22Ühendan serveri $1 ($2) porti $3%O..."

#: src/common/textevents.h:102
msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1"
msgstr "%C21*%O$t%C21Ühendamine ebaõnnestus. Viga: $1"

#: src/common/textevents.h:105
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
msgstr "%C22*%O$tVõtsin vastu CTCP $1 kasutajalt $2"

#: src/common/textevents.h:108
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
msgstr "%C22*%O$tVõtsin vastu CTCP $1 kasutajalt $2 ($3-le)"

#: src/common/textevents.h:111
msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"

#: src/common/textevents.h:114
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
msgstr "%C22*%O$tVõtsin vastu CTCP heli $1 kasutajalt $2"

#: src/common/textevents.h:117
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
msgstr "%C22*%O$tVõtsin vastu CTCP $1 kasutajalt $2 ($3-le)"

#: src/common/textevents.h:120
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC vestlus kasutajaga %C26$1%O katkestatud."

#: src/common/textevents.h:123
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tDCC vestlusühendus loodud kasutajaga %C26$1 %C30[%O$2%C30]"

#: src/common/textevents.h:126
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)."
msgstr "%C22*%O$tDCC vestlus kasutajaga %C26$1%O katkes ($4)."

#: src/common/textevents.h:129
msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
msgstr "%C22*%O$tVõtsin vastu DCC CHAT pakkumise kasutajalt $1"

#: src/common/textevents.h:132
msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1"
msgstr "%C22*%O$tPakun DCC vestlust kasutajale to $1"

#: src/common/textevents.h:135
msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1"
msgstr "%C22*%O$tJuba pakun DCC vestlust kasutajale $1"

#: src/common/textevents.h:138
msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1 ühenduse loomine kasutajaga%C26 $2%O nurjus (err=$3)."

#: src/common/textevents.h:141
msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2"
msgstr "%C22*%O$tVõtsin vastu '$1%O' kasutajalt $2"

#: src/common/textevents.h:144
#, c-format
msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
msgstr "%C24,18 Tüüp  Kust/Kuhu  Staatus Suurus  Posits. Fail         "

#: src/common/textevents.h:147
msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
msgstr "%C22*%O$tVõtsin vastu vigase DCC päringu kasutajalt: %C26$1%O.%010%C22*%O$tPaketi sisu: $2"

#: src/common/textevents.h:150
msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$tPakun kasutajale%C26 $2%O faili%C26 $1"

#: src/common/textevents.h:153
msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer."
msgstr "%C22*%O$tTundmatu DCC."

#: src/common/textevents.h:156
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O kasutajale%C26 $1%O katkestatud."

#: src/common/textevents.h:159
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O kasutajalt%C26 $3%O lõpetatud %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."

#: src/common/textevents.h:162
msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV ühendus loodud kasutajaga%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"

#: src/common/textevents.h:165
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O kasutajalt%C26 $3%O nurjus ($4)."

#: src/common/textevents.h:168
msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV: Ei suuda avada faili $1 kirjutamiseks ($2) - katkestan."

#: src/common/textevents.h:171
msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
msgstr "%C22*%O$tFail%C26 $1%C on juba olemas. Salvestan nimega%C26 $2%O."

#: src/common/textevents.h:174
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Osoovib jätkata faili%C26 $2 %Ctõmbamist kohalt%C26 $3%C."

#: src/common/textevents.h:177
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O kasutajale%C26 $1%O katkestatud."

#: src/common/textevents.h:180
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O kasutajale%C26 $2%O lõpetatud %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."

#: src/common/textevents.h:183
msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND ühendus loodud kasutajaga%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"

#: src/common/textevents.h:186
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3"
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O kasutajale%C26 $2%O nurjus. $3"

#: src/common/textevents.h:189
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Opakkus%C26 $2 %O(%C26$3 %Obaiti)"

#: src/common/textevents.h:192
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Okasutajale%C26 $3 %Cviibis - katkestan."

#: src/common/textevents.h:195
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Okasutajale%C26 $3 %Caegus - katkestan."

#: src/common/textevents.h:198
msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 kustutatud märguande nimekirjast."

#: src/common/textevents.h:201
msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)."
msgstr "%C22*%O$tÜhendus katkestatud ($1)."

#: src/common/textevents.h:204
msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]"
msgstr "%C22*%O$tLeidsin su IP: [$1]"

#: src/common/textevents.h:210
msgid "%O%C26$1%O added to ignore list."
msgstr "%O%C26$1%O lisatud ignoreeritavate nimekirja."

#: src/common/textevents.h:213
msgid "Ignore on %C26$1%O changed."
msgstr "Ignoreerimine muudetud: %C26$1%O"

#: src/common/textevents.h:216
#, c-format
msgid "%C24,18                                                              "
msgstr "%C24,18                                                              "

#: src/common/textevents.h:219
#, c-format
msgid "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
msgstr "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG"

#: src/common/textevents.h:222
msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
msgstr "%O%C26$1%O eemaldatud ignoreeritavate nimekirjast."

#: src/common/textevents.h:225
msgid "  Ignore list is empty."
msgstr "   Ignonreeritavate nimekiri on tühi."

#: src/common/textevents.h:228
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
msgstr "%C22*%O$tEi saa liituda kanaliga%C26 %B$1 %O(liitumine ainult kutsetega)."

#: src/common/textevents.h:231
msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
msgstr "%C22*%O$t%C11$2%C kutsus sind kanalisse %C11$1%C (%C11$3%C)"

#: src/common/textevents.h:234
msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) liitus kanaliga $2"

#: src/common/textevents.h:237
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
msgstr "%C22*%O$tEi saa liituda kanaliga%C26 %B$1 %O(kanal nõuab salasõna)."

#: src/common/textevents.h:240
msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
msgstr "%C21*%O$t%C21$1 viskas kasutaja $2 välja kanalist $3 ($4%O%C21)"

#: src/common/textevents.h:243
msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
msgstr "%C22*%O$t$1 ($2%O%C22) tappis su."

#: src/common/textevents.h:252
msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
msgstr "%C22*%O$t%C22MOTD vahele jäetud."

#: src/common/textevents.h:255
msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..."
msgstr "%C22*%O$t$1 on juba kasutuses. Proovin nime $2..."

#: src/common/textevents.h:258
msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
msgstr "%C22*%O$tSinu hüüdnimi on juba kasutuses. Proovi teist nime käsuga /NICK."

#: src/common/textevents.h:261
msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
msgstr "%C22*%O$tTundmatu DCC."

#: src/common/textevents.h:264
msgid "%C22*%O$tNo process is currently running"
msgstr "%C22*%O$tPraegul ei tööta ükski protsess"

#: src/common/textevents.h:273
msgid "$tNotify list is empty."
msgstr "$tMärguandenimekiri on tühi."

#: src/common/textevents.h:276
msgid "%C24,18 %B  Notify List                           "
msgstr "%C24,18 %B  Märguandenimekiri           "

#: src/common/textevents.h:279
msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 kasutajat märguandenimekirjas."

#: src/common/textevents.h:282
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)."
msgstr "%C22*%O$tMärguanne: $1 ei ole enam online ($3)."

#: src/common/textevents.h:285
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)."
msgstr "%C22*%O$tMärguanne: $1 on online ($3)."

#: src/common/textevents.h:291
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) lahkus kanalist $3"

#: src/common/textevents.h:294
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) lahkus kanalist $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:297
msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)"
msgstr "%C22*%O$tPingi vastus kasutajalt $1: $2 sekund(it)"

#: src/common/textevents.h:300
msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
msgstr "%C22*%O$tPingile pole $1 sekundi jooksul vastatud, katkestan ühenduse."

#: src/common/textevents.h:309
msgid "%C22*%O$tA process is already running"
msgstr ""

#: src/common/textevents.h:312
msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 lahkus (%O%C23%B%B$2%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:315
msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
msgstr "%C22*%O$t$1 määrab %B %C30[%O$2%B%C30]"

#: src/common/textevents.h:318
msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
msgstr "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"

#: src/common/textevents.h:321
msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
msgstr ""

#: src/common/textevents.h:324
msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
msgstr "%C22*%O$t%C22Ühendatud."

#: src/common/textevents.h:330
msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
msgstr "%C22*%O$t%C22Lahendan hosti $1"

#: src/common/textevents.h:339
msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
msgstr "%C22*%O$tKatkestasin eelmise ühendamiskatse (pid=$1)"

#: src/common/textevents.h:342
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
msgstr "%C29*%O$t%C29Kanali $1%C %C29teema on: $2"

#: src/common/textevents.h:345
msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 seadis kanalile uue teema: $2"

#: src/common/textevents.h:348
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
msgstr "%C29*%O$t%C29Kanali $1%C %C29teema määras $3 kasutaja $2"

#: src/common/textevents.h:351
msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
msgstr "%C22*%O$tTundmatu server. Kontrolli kas kirjutasid serveri nime õigesti."

#: src/common/textevents.h:354
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
msgstr "%C22*%O$tEi saa liituda kanaliga%C26 %B$1 %O(Kasutajalimiit saavutatud)."

#: src/common/textevents.h:357
msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26Kasutajad kanalis $1:%C $2"

#: src/common/textevents.h:360
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"

#: src/common/textevents.h:363
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Con eemal %C30(%O$2%O%C30)"

#: src/common/textevents.h:366 src/common/textevents.h:372
#: src/common/textevents.h:387 src/common/textevents.h:390
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"

#: src/common/textevents.h:369
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OWHOIS nimekirja lõpp."

#: src/common/textevents.h:375
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O jõude%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:378
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O jõude%C26 $2%O, liitus:%C26 $3"

#: src/common/textevents.h:381
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"

#: src/common/textevents.h:384
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
msgstr ""

#: src/common/textevents.h:393
msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
msgstr "%C19*%O$t%C19Vestled nüüd kanalis $2"

#: src/common/textevents.h:396
msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)"
msgstr "%C23*$t$3 viskas sind välja kanalist $2 ($4%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:399
#, c-format
msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
msgstr "%C23*$tSa lahkusid kanalist $3"

#: src/common/textevents.h:402
msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
msgstr "%C23*$tSa lahkusid kanalist $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:408
msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
msgstr "%C22*%O$tSa kutsusid%C26 $1%O kanalisse%C26 $2%O (%C26$3%O)"

#: src/common/textevents.h:414
msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
msgstr "%C22*%O$tSa kannad nüüd nime $2"

#: src/common/text.c:287
msgid "Loaded log from"
msgstr "Logi laetud failist"

#: src/common/text.c:305
#, c-format
msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** LÕPETAN LOGIMISE %s\n"

#: src/common/text.c:514
#, c-format
msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** ALUSTAN LOGIMIST %s\n"

#: src/common/text.c:533
#, c-format
msgid ""
"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
"  permissions on %s/xchatlogs"
msgstr ""
"* Ei saa avada logifaile kirjutamiseks. Kontrolli\n"
"  %s/xchatlogs kausta õigusi"

#: src/common/text.c:871
msgid "Left message"
msgstr "Vasakpoolne sõnum"

#: src/common/text.c:872
msgid "Right message"
msgstr "Parempoolne sõnum"

#: src/common/text.c:876
msgid "The nick of the joining person"
msgstr "Liituja kasutajanimi"

#: src/common/text.c:877
msgid "The channel being joined"
msgstr "Liitutav kanal"

#: src/common/text.c:878 src/common/text.c:925 src/common/text.c:976
msgid "The host of the person"
msgstr "Kasutaja host"

#: src/common/text.c:882 src/common/text.c:888 src/common/text.c:895
#: src/common/text.c:1083 src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1095
#: src/common/text.c:1100 src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1111
#: src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1120 src/common/text.c:1126
#: src/common/text.c:1132 src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1189
#: src/common/text.c:1194 src/common/text.c:1199 src/common/text.c:1208
#: src/common/text.c:1219 src/common/text.c:1226 src/common/text.c:1232
#: src/common/text.c:1237 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1249
#: src/common/text.c:1255 src/common/text.c:1261 src/common/text.c:1266
#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1275 src/common/text.c:1281
#: src/common/text.c:1289 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1328
msgid "Nickname"
msgstr "Kasutajanimi"

#: src/common/text.c:883
msgid "The action"
msgstr "Tegevus"

#: src/common/text.c:884 src/common/text.c:890
msgid "Mode char"
msgstr "Moodi sümbol"

#: src/common/text.c:889
msgid "The text"
msgstr "Tekst"

#: src/common/text.c:891 src/common/text.c:897
msgid "Identified text"
msgstr "Tuvastatud tekst"

#: src/common/text.c:896 src/common/text.c:953 src/common/text.c:959
msgid "The message"
msgstr "Teade"

#: src/common/text.c:901 src/common/text.c:963
msgid "Old nickname"
msgstr "Endine nimi"

#: src/common/text.c:902 src/common/text.c:964
msgid "New nickname"
msgstr "Uus nimi"

#: src/common/text.c:906
msgid "Nick of person who changed the topic"
msgstr "Kasutaja, kes muutis teemat"

#: src/common/text.c:907 src/common/text.c:913 src/fe-gtk/chanlist.c:756
#: src/fe-gtk/chanlist.c:859
msgid "Topic"
msgstr "Teema"

#: src/common/text.c:908 src/common/text.c:912 src/common/text.c:1343
#: src/fe-gtk/chanlist.c:754 src/fe-gtk/ignoregui.c:176
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"

#: src/common/text.c:917 src/common/text.c:970
msgid "The nickname of the kicker"
msgstr "Väljaviskaja nimi"

#: src/common/text.c:918 src/common/text.c:968
msgid "The person being kicked"
msgstr "Kasutaja, kes välja visati"

#: src/common/text.c:919 src/common/text.c:926 src/common/text.c:930
#: src/common/text.c:935 src/common/text.c:969 src/common/text.c:977
#: src/common/text.c:984
msgid "The channel"
msgstr "Kanal"

#: src/common/text.c:920 src/common/text.c:971 src/common/text.c:978
msgid "The reason"
msgstr "Põhjus"

#: src/common/text.c:924 src/common/text.c:975
msgid "The nick of the person leaving"
msgstr "Lahkuja nimi"

#: src/common/text.c:931 src/common/text.c:937
msgid "The time"
msgstr "Aeg"

#: src/common/text.c:936
msgid "The creator"
msgstr "Looja"

#: src/common/text.c:941 src/fe-gtk/dccgui.c:763 src/fe-gtk/dccgui.c:994
msgid "Nick"
msgstr "Nimi"

#: src/common/text.c:942 src/common/text.c:1195
msgid "Reason"
msgstr "Põhjus"

#: src/common/text.c:943 src/common/text.c:1085 src/common/text.c:1168
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: src/common/text.c:947 src/common/text.c:952 src/common/text.c:957
msgid "Who it's from"
msgstr "Kellelt see tuleb"

#: src/common/text.c:948
msgid "The time in x.x format (see below)"
msgstr "Aeg x.x formaadis (vaata allapoole)"

#: src/common/text.c:958 src/common/text.c:995
msgid "The Channel it's going to"
msgstr "Sihtkanal"

#: src/common/text.c:982
msgid "The sound"
msgstr "Heli"

#: src/common/text.c:983 src/common/text.c:989 src/common/text.c:994
msgid "The nick of the person"
msgstr "Inimese nimi"

#: src/common/text.c:988 src/common/text.c:993
msgid "The CTCP event"
msgstr "CTCP sündmus"

#: src/common/text.c:999
msgid "The nick of the person who set the key"
msgstr "Võtme seadnud kasutaja nimi"

#: src/common/text.c:1000
msgid "The key"
msgstr "Võti"

#: src/common/text.c:1004
msgid "The nick of the person who set the limit"
msgstr "Piirangu seadnud kasutaja nimi"

#: src/common/text.c:1005
msgid "The limit"
msgstr "Piirang"

#: src/common/text.c:1009
msgid "The nick of the person who did the op'ing"
msgstr "Oppija nimi"

#: src/common/text.c:1010
msgid "The nick of the person who has been op'ed"
msgstr "Opitud kasutaja nimi"

#: src/common/text.c:1014
msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
msgstr "Poolopitud kasutaja nimi"

#: src/common/text.c:1015
msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
msgstr "Poolop'i teinud kasutaja"

#: src/common/text.c:1019
msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
msgstr "Voice'i teinud kasutaja"

#: src/common/text.c:1020
msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
msgstr "Voice saanud kasutaja nimi"

#: src/common/text.c:1024
msgid "The nick of the person who did the banning"
msgstr "Bännija hüüdnimi"

#: src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1052
msgid "The ban mask"
msgstr "Keelu mask"

#: src/common/text.c:1029
msgid "The nick who removed the key"
msgstr "Võtme eemaldanud kasutaja"

#: src/common/text.c:1033
msgid "The nick who removed the limit"
msgstr "Piirangu eemaldanud kasutaja"

#: src/common/text.c:1037
msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
msgstr "Deop'i teinud kasutaja"

#: src/common/text.c:1038
msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
msgstr "Deop'itud kasutaja"

#: src/common/text.c:1041
msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
msgstr "Dehalfop'i teinud kasutaja"

#: src/common/text.c:1042
msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
msgstr "Dehalfop'itud kasutaja"

#: src/common/text.c:1046
msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
msgstr "Devoice'i teinud kasutaja"

#: src/common/text.c:1047
msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
msgstr "Devoice'tud kasutaja"

#: src/common/text.c:1051
msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
msgstr "Unban'i teinud kasutaja"

#: src/common/text.c:1056
msgid "The nick of the person who did the exempt"
msgstr "Erandi tegija hüüdnimi"

#: src/common/text.c:1057 src/common/text.c:1062
msgid "The exempt mask"
msgstr "Erandi mask"

#: src/common/text.c:1061
msgid "The nick of the person removed the exempt"
msgstr "Erandi kustutaja hüüdnimi"

#: src/common/text.c:1066
msgid "The nick of the person who did the invite"
msgstr "Kutsuja hüüdnimi"

#: src/common/text.c:1067 src/common/text.c:1072
msgid "The invite mask"
msgstr "Kutsete mask"

#: src/common/text.c:1071
msgid "The nick of the person removed the invite"
msgstr "Kutse eemaldanud kasutaja"

#: src/common/text.c:1076
msgid "The nick of the person setting the mode"
msgstr "Moodi määraja hüüdnimi"

#: src/common/text.c:1077
msgid "The mode's sign (+/-)"
msgstr "Moodi märk (+/-)"

#: src/common/text.c:1078
msgid "The mode letter"
msgstr "Moodi sümbol"

#: src/common/text.c:1079
msgid "The channel it's being set on"
msgstr "Muudetava kanali nimi"

#: src/common/text.c:1084
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"

#: src/common/text.c:1086
msgid "Full name"
msgstr "Täisnimi"

#: src/common/text.c:1091
msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
msgstr ""

#: src/common/text.c:1096
msgid "Server Information"
msgstr "Serveri info"

#: src/common/text.c:1101 src/common/text.c:1106
msgid "Idle time"
msgstr "Jõude oldud"

#: src/common/text.c:1107
msgid "Signon time"
msgstr "Ühendumise aeg"

#: src/common/text.c:1112
msgid "Away reason"
msgstr "Eemaloleku põhjus"

#: src/common/text.c:1121 src/common/text.c:1127 src/common/text.c:1135
#: src/common/text.c:1315
msgid "Message"
msgstr "Sõnum"

#: src/common/text.c:1128
msgid "Account"
msgstr "Konto"

#: src/common/text.c:1133
msgid "Real user@host"
msgstr "Päris kasutaja@host"

#: src/common/text.c:1134
msgid "Real IP"
msgstr "Päris IP"

#: src/common/text.c:1139 src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1154
#: src/common/text.c:1184 src/common/text.c:1338
msgid "Channel Name"
msgstr "Kanali nimi"

#: src/common/text.c:1143 src/common/text.c:1301 src/fe-gtk/menu.c:1240
#: src/fe-gtk/menu.c:1420 src/fe-gtk/textgui.c:390
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: src/common/text.c:1144 src/common/text.c:1150 src/common/text.c:1179
#: src/common/text.c:1297 src/common/text.c:1339
msgid "Server Name"
msgstr "Serveri nimi"

#: src/common/text.c:1149
msgid "Nick of person who invited you"
msgstr "Sind kutsunud kasutaja"

#: src/common/text.c:1155 src/fe-gtk/chanlist.c:755
msgid "Users"
msgstr "Kasutajad"

#: src/common/text.c:1159
msgid "Nickname in use"
msgstr "Kasutajanimi on juba kasutusel"

#: src/common/text.c:1160
msgid "Nick being tried"
msgstr "Proovitav hüüdnimi"

#: src/common/text.c:1169 src/common/text.c:1305
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: src/common/text.c:1170 src/common/text.c:1201
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: src/common/text.c:1180 src/fe-gtk/notifygui.c:139 src/fe-gtk/setup.c:1669
msgid "Network"
msgstr "Võrk"

#: src/common/text.c:1185 src/common/text.c:1190
msgid "Modes string"
msgstr ""

#: src/common/text.c:1200 src/common/text.c:1238 src/common/text.c:1243
#: src/common/text.c:1284
msgid "IP address"
msgstr "IP aadress"

#: src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1231
msgid "DCC Type"
msgstr "DCC tüüp"

#: src/common/text.c:1207 src/common/text.c:1212 src/common/text.c:1217
#: src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1244 src/common/text.c:1248
#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1267
#: src/common/text.c:1276 src/common/text.c:1282
msgid "Filename"
msgstr "Faili nimi"

#: src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1225
msgid "Destination filename"
msgstr "Sihtfaili nimi"

#: src/common/text.c:1227 src/common/text.c:1256
msgid "CPS"
msgstr "CPS"

#: src/common/text.c:1262
msgid "Pathname"
msgstr ""

#: src/common/text.c:1277 src/fe-gtk/dccgui.c:759
msgid "Position"
msgstr "Positsioon"

#: src/common/text.c:1283 src/fe-gtk/dccgui.c:758
msgid "Size"
msgstr "Suurus"

#: src/common/text.c:1288
msgid "DCC String"
msgstr "DCC string"

#: src/common/text.c:1293
msgid "Number of notify items"
msgstr ""

#: src/common/text.c:1309
msgid "Old Filename"
msgstr "Vana failinimi"

#: src/common/text.c:1310
msgid "New Filename"
msgstr "Uus failinimi"

#: src/common/text.c:1314
msgid "Receiver"
msgstr "Vastuvõtja"

#: src/common/text.c:1319
msgid "Hostmask"
msgstr "Hosti mask"

#: src/common/text.c:1324
msgid "Hostname"
msgstr "Hosti nimi"

#: src/common/text.c:1329
msgid "The Packet"
msgstr "Pakett"

#: src/common/text.c:1333
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundit"

#: src/common/text.c:1337
msgid "Nick of person who have been invited"
msgstr "Kutsutud nimede hulk"

#: src/common/text.c:1344
msgid "Banmask"
msgstr "Bänni mask"

#: src/common/text.c:1345
msgid "Who set the ban"
msgstr "Kes bännis"

#: src/common/text.c:1346
msgid "Ban time"
msgstr "Bänni aeg"

#: src/common/text.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Error parsing event %s.\n"
"Loading default."
msgstr ""
"Viga sündmuse %s töötlemisel.\n"
"Vaikeväärtuste laadimine."

#: src/common/text.c:2079
#, c-format
msgid ""
"Cannot read sound file:\n"
"%s"
msgstr ""
"Helifaili lugemine nurjus:\n"
"%s"

#: src/common/util.c:296
msgid "Remote host closed socket"
msgstr "Kaugmasin katkestas ühenduse"

#: src/common/util.c:301
msgid "Connection refused"
msgstr "Ühendusest keelduti"

#: src/common/util.c:304
msgid "No route to host"
msgstr "Ei leia teed hostini"

#: src/common/util.c:306
msgid "Connection timed out"
msgstr "Ühendus aegus"

#: src/common/util.c:308
msgid "Cannot assign that address"
msgstr "Ei saa määrata seda aadressi"

#: src/common/util.c:310
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Peer katkestas ühenduse"

#: src/common/util.c:839
#, fuzzy
msgid "Ascension Island"
msgstr "Kookossaared"

#: src/common/util.c:840
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: src/common/util.c:841
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Araabia Ühendemiraadid"

#: src/common/util.c:842
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistaan"

#: src/common/util.c:843
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua ja Barbuda"

#: src/common/util.c:844
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: src/common/util.c:845
msgid "Albania"
msgstr "Albaania"

#: src/common/util.c:846
msgid "Armenia"
msgstr "Armeenia"

#: src/common/util.c:847
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Hollandi antillid"

#: src/common/util.c:848
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: src/common/util.c:849
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"

#: src/common/util.c:850
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: src/common/util.c:851
msgid "Reverse DNS"
msgstr ""

#: src/common/util.c:852
msgid "American Samoa"
msgstr "Ameerika samoa"

#: src/common/util.c:853
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: src/common/util.c:854
msgid "Nato Fiel"
msgstr ""

#: src/common/util.c:855
msgid "Australia"
msgstr "Austraalia"

#: src/common/util.c:856
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: src/common/util.c:857
msgid "Aland Islands"
msgstr "Ahvenamaa"

#: src/common/util.c:858
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbaidžaan"

#: src/common/util.c:859
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia ja Hertsegoviina"

#: src/common/util.c:860
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: src/common/util.c:861
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: src/common/util.c:862
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"

#: src/common/util.c:863
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: src/common/util.c:864
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaaria"

#: src/common/util.c:865
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"

#: src/common/util.c:866
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: src/common/util.c:867
msgid "Businesses"
msgstr "Äriline"

#: src/common/util.c:868
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: src/common/util.c:869
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: src/common/util.c:870
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: src/common/util.c:871
msgid "Bolivia"
msgstr "Boliivia"

#: src/common/util.c:872
msgid "Brazil"
msgstr "Brasiilia"

#: src/common/util.c:873
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama"

#: src/common/util.c:874
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: src/common/util.c:875
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet' saar"

#: src/common/util.c:876
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: src/common/util.c:877
msgid "Belarus"
msgstr "Valgevene"

#: src/common/util.c:878
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: src/common/util.c:879
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: src/common/util.c:880
msgid "Cocos Islands"
msgstr "Kookossaared"

#: src/common/util.c:881
msgid "Democratic Republic of Congo"
msgstr "Kongo demokraatlik vabariik"

#: src/common/util.c:882
msgid "Central African Republic"
msgstr "Kesk-Aafrika vabariik"

#: src/common/util.c:883
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"

#: src/common/util.c:884
msgid "Switzerland"
msgstr "Šveits"

#: src/common/util.c:885
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Elevandriluurannik"

#: src/common/util.c:886
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cooki saared"

#: src/common/util.c:887
msgid "Chile"
msgstr "Tšiili"

#: src/common/util.c:888
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: src/common/util.c:889
msgid "China"
msgstr "Hiina"

#: src/common/util.c:890
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"

#: src/common/util.c:891
msgid "Internic Commercial"
msgstr ""

#: src/common/util.c:892
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: src/common/util.c:893
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia ja Montenegro"

#: src/common/util.c:894
msgid "Cuba"
msgstr "Kuuba"

#: src/common/util.c:895
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo verde"

#: src/common/util.c:896
msgid "Christmas Island"
msgstr "Jõulusaar"

#: src/common/util.c:897
msgid "Cyprus"
msgstr "Küpros"

#: src/common/util.c:898
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tšehhi"

#: src/common/util.c:899
msgid "Germany"
msgstr "Saksamaa"

#: src/common/util.c:900
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: src/common/util.c:901
msgid "Denmark"
msgstr "Taani"

#: src/common/util.c:902
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: src/common/util.c:903
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikaani vabariik"

#: src/common/util.c:904
msgid "Algeria"
msgstr "Alžeeria"

#: src/common/util.c:905
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: src/common/util.c:906
msgid "Educational Institution"
msgstr "Haridusasutus"

#: src/common/util.c:907
msgid "Estonia"
msgstr "Eesti"

#: src/common/util.c:908
msgid "Egypt"
msgstr "Egiptus"

#: src/common/util.c:909
msgid "Western Sahara"
msgstr "Lääne-Sahara"

#: src/common/util.c:910
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: src/common/util.c:911
msgid "Spain"
msgstr "Hispaania"

#: src/common/util.c:912
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etioopia"

#: src/common/util.c:913
msgid "European Union"
msgstr "Euroopa Liit"

#: src/common/util.c:914
msgid "Finland"
msgstr "Soome"

#: src/common/util.c:915
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"

#: src/common/util.c:916
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandi saared"

#: src/common/util.c:917
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikroneesia"

#: src/common/util.c:918
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Fääri saared"

#: src/common/util.c:919
msgid "France"
msgstr "Prantsusmaa"

#: src/common/util.c:920
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: src/common/util.c:921
msgid "Great Britain"
msgstr "Suurbritannia"

#: src/common/util.c:922
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: src/common/util.c:923
msgid "Georgia"
msgstr "Gruusia"

#: src/common/util.c:924
msgid "French Guiana"
msgstr "Prantsuse Guajaana"

#: src/common/util.c:925
msgid "British Channel Isles"
msgstr "Briti Kanali Saared"

#: src/common/util.c:926
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: src/common/util.c:927
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: src/common/util.c:928
msgid "Greenland"
msgstr "Gröönimaa"

#: src/common/util.c:929
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: src/common/util.c:930
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: src/common/util.c:931
msgid "Government"
msgstr "Valitsus"

#: src/common/util.c:932
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: src/common/util.c:933
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatoriaal-Guinea"

#: src/common/util.c:934
msgid "Greece"
msgstr "Kreeka"

#: src/common/util.c:935
msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
msgstr ""

#: src/common/util.c:936
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: src/common/util.c:937
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: src/common/util.c:938
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: src/common/util.c:939
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: src/common/util.c:940
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong-Kong"

#: src/common/util.c:941
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Heard ja McDonald"

#: src/common/util.c:942
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: src/common/util.c:943
msgid "Croatia"
msgstr "Horvaatia"

#: src/common/util.c:944
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: src/common/util.c:945
msgid "Hungary"
msgstr "Ungari"

#: src/common/util.c:946
msgid "Indonesia"
msgstr "Indoneesia"

#: src/common/util.c:947
msgid "Ireland"
msgstr "Iirimaa"

#: src/common/util.c:948
msgid "Israel"
msgstr "Iisrael"

#: src/common/util.c:949
msgid "Isle of Man"
msgstr "Man'i saar"

#: src/common/util.c:950
msgid "India"
msgstr "India"

#: src/common/util.c:951
msgid "Informational"
msgstr "Informatiivne"

#: src/common/util.c:952
msgid "International"
msgstr "Ülemaailmne"

#: src/common/util.c:953
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Briti India ookeani ala"

#: src/common/util.c:954
msgid "Iraq"
msgstr "Iraak"

#: src/common/util.c:955
msgid "Iran"
msgstr "Iraan"

#: src/common/util.c:956
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: src/common/util.c:957
msgid "Italy"
msgstr "Itaalia"

#: src/common/util.c:958
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: src/common/util.c:959
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: src/common/util.c:960
msgid "Jordan"
msgstr "Jordaania"

#: src/common/util.c:961
msgid "Japan"
msgstr "Jaapan"

#: src/common/util.c:962
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: src/common/util.c:963
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kõrgõzstan"

#: src/common/util.c:964
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"

#: src/common/util.c:965
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: src/common/util.c:966
msgid "Comoros"
msgstr "Komoorid"

#: src/common/util.c:967
msgid "St. Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts ja Nevis"

#: src/common/util.c:968
msgid "North Korea"
msgstr "Põhja-Korea"

#: src/common/util.c:969
msgid "South Korea"
msgstr "Lõunda-Korea"

#: src/common/util.c:970
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuveit"

#: src/common/util.c:971
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaimanisaared"

#: src/common/util.c:972
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasahstan"

#: src/common/util.c:973
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: src/common/util.c:974
msgid "Lebanon"
msgstr "Liibanon"

#: src/common/util.c:975
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: src/common/util.c:976
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: src/common/util.c:977
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: src/common/util.c:978
msgid "Liberia"
msgstr "Libeeria"

#: src/common/util.c:979
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: src/common/util.c:980
msgid "Lithuania"
msgstr "Leedu"

#: src/common/util.c:981
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"

#: src/common/util.c:982
msgid "Latvia"
msgstr "Läti"

#: src/common/util.c:983
msgid "Libya"
msgstr "Liibüa"

#: src/common/util.c:984
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"

#: src/common/util.c:985
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: src/common/util.c:986
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: src/common/util.c:987
msgid "United States Medical"
msgstr ""

#: src/common/util.c:988
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: src/common/util.c:989
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalli saared"

#: src/common/util.c:990
msgid "Military"
msgstr "Sõjaväeline"

#: src/common/util.c:991
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedoonia"

#: src/common/util.c:992
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: src/common/util.c:993
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: src/common/util.c:994
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongoolia"

#: src/common/util.c:995
msgid "Macau"
msgstr "Macau"

#: src/common/util.c:996
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Põhja-Mariaanid"

#: src/common/util.c:997
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: src/common/util.c:998
msgid "Mauritania"
msgstr "Marutaania"

#: src/common/util.c:999
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: src/common/util.c:1000
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: src/common/util.c:1001
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: src/common/util.c:1002
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiivid"

#: src/common/util.c:1003
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: src/common/util.c:1004
msgid "Mexico"
msgstr "Mehhiko"

#: src/common/util.c:1005
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaisia"

#: src/common/util.c:1006
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambiik"

#: src/common/util.c:1007
msgid "Namibia"
msgstr "Namiibia"

#: src/common/util.c:1008
msgid "New Caledonia"
msgstr "Uus-Kaledoonia"

#: src/common/util.c:1009
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: src/common/util.c:1010
msgid "Internic Network"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1011
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk"

#: src/common/util.c:1012
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeeria"

#: src/common/util.c:1013
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: src/common/util.c:1014
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"

#: src/common/util.c:1015
msgid "Norway"
msgstr "Norra"

#: src/common/util.c:1016
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: src/common/util.c:1017
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: src/common/util.c:1018
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: src/common/util.c:1019
msgid "New Zealand"
msgstr "Uus-Meremaa"

#: src/common/util.c:1020
msgid "Oman"
msgstr "Omaan"

#: src/common/util.c:1021
msgid "Internic Non-Profit Organization"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1022
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: src/common/util.c:1023
msgid "Peru"
msgstr "Peruu"

#: src/common/util.c:1024
msgid "French Polynesia"
msgstr "Prantsuse Polüneesia"

#: src/common/util.c:1025
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Paapua Uus-Guinea"

#: src/common/util.c:1026
msgid "Philippines"
msgstr "Filipiinid"

#: src/common/util.c:1027
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: src/common/util.c:1028
msgid "Poland"
msgstr "Poola"

#: src/common/util.c:1029
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr "saint-Pierre ja Miquelon"

#: src/common/util.c:1030
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: src/common/util.c:1031
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: src/common/util.c:1032
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestiina alad"

#: src/common/util.c:1033
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: src/common/util.c:1034
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: src/common/util.c:1035
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: src/common/util.c:1036
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: src/common/util.c:1037
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: src/common/util.c:1038
msgid "Romania"
msgstr "Rumeenia"

#: src/common/util.c:1039
msgid "Old School ARPAnet"
msgstr "Vanakooli ARPAnet"

#: src/common/util.c:1040
msgid "Russian Federation"
msgstr "Venemaa"

#: src/common/util.c:1041
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: src/common/util.c:1042
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Araabia"

#: src/common/util.c:1043
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Saalomoni Saared"

#: src/common/util.c:1044
msgid "Seychelles"
msgstr "Seišellid"

#: src/common/util.c:1045
msgid "Sudan"
msgstr "Sudaan"

#: src/common/util.c:1046
msgid "Sweden"
msgstr "Rootsi"

#: src/common/util.c:1047
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: src/common/util.c:1048
msgid "St. Helena"
msgstr "Saint Helena"

#: src/common/util.c:1049
msgid "Slovenia"
msgstr "Sloveenia"

#: src/common/util.c:1050
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Teravmäed"

#: src/common/util.c:1051
msgid "Slovak Republic"
msgstr "Slovakkia Vabariik"

#: src/common/util.c:1052
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: src/common/util.c:1053
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: src/common/util.c:1054
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: src/common/util.c:1055
msgid "Somalia"
msgstr "Somaalia"

#: src/common/util.c:1056
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: src/common/util.c:1057
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "São Tomé ja Príncipe"

#: src/common/util.c:1058
msgid "Former USSR"
msgstr "Endine SSSR"

#: src/common/util.c:1059
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: src/common/util.c:1060
msgid "Syria"
msgstr "Süüria"

#: src/common/util.c:1061
msgid "Swaziland"
msgstr "Svaasimaa"

#: src/common/util.c:1062
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks ja Caicos"

#: src/common/util.c:1063
msgid "Chad"
msgstr "Tšaad"

#: src/common/util.c:1064
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Prantsuse Lõunaalad"

#: src/common/util.c:1065
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: src/common/util.c:1066
msgid "Thailand"
msgstr "Tai"

#: src/common/util.c:1067
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistan"

#: src/common/util.c:1068
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: src/common/util.c:1069 src/common/util.c:1073
msgid "East Timor"
msgstr "Ida-Timor"

#: src/common/util.c:1070
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Türkmenistan"

#: src/common/util.c:1071
msgid "Tunisia"
msgstr "Tuneesia"

#: src/common/util.c:1072
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: src/common/util.c:1074
msgid "Turkey"
msgstr "Türgi"

#: src/common/util.c:1075
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad ja Tobago"

#: src/common/util.c:1076
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: src/common/util.c:1077
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: src/common/util.c:1078
msgid "Tanzania"
msgstr "Tansaania"

#: src/common/util.c:1079
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"

#: src/common/util.c:1080
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: src/common/util.c:1081
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ühendkuningriik"

#: src/common/util.c:1082
msgid "United States of America"
msgstr "Ameerika Ühendriigid"

#: src/common/util.c:1083
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: src/common/util.c:1084
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"

#: src/common/util.c:1085
msgid "Vatican City State"
msgstr "Vatikani linnriik"

#: src/common/util.c:1086
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinid"

#: src/common/util.c:1087
msgid "Venezuela"
msgstr "Venetsueela"

#: src/common/util.c:1088
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Briti Neitsisaared"

#: src/common/util.c:1089
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "Neitsisaared, USA"

#: src/common/util.c:1090
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: src/common/util.c:1091
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: src/common/util.c:1092
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Wallis ja Futuna"

#: src/common/util.c:1093
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: src/common/util.c:1094
msgid "Yemen"
msgstr "Jeemen"

#: src/common/util.c:1095
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: src/common/util.c:1096
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Jugoslaavia"

#: src/common/util.c:1097
msgid "South Africa"
msgstr "Lõuna-Aafrika Vabariik"

#: src/common/util.c:1098
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"

#: src/common/util.c:1099
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: src/common/util.c:1109 src/common/util.c:1119 src/fe-gtk/menu.c:553
#: src/fe-gtk/menu.c:558 src/fe-gtk/menu.c:562 src/fe-gtk/menu.c:566
#: src/fe-gtk/menu.c:574 src/fe-gtk/menu.c:592
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"

#: src/common/xchat.c:767 src/common/xchat.c:893
msgid "Open Dialog Window"
msgstr "Ava dialoogiaken"

#: src/common/xchat.c:768
msgid "Send a File"
msgstr "Saada fail "

#: src/common/xchat.c:769
msgid "User Info (WHOIS)"
msgstr "Kasutaja info (WHOIS)"

#: src/common/xchat.c:770
msgid "Operator Actions"
msgstr "Operaatori tegevused"

#: src/common/xchat.c:772 src/common/xchat.c:863
msgid "Give Ops"
msgstr "Tee operaatoriks"

#: src/common/xchat.c:773 src/common/xchat.c:864
msgid "Take Ops"
msgstr "Tee mitteoperaatoriks"

#: src/common/xchat.c:774 src/common/xchat.c:867
msgid "Give Voice"
msgstr "Anna hääleõigus"

#: src/common/xchat.c:775 src/common/xchat.c:868
msgid "Take Voice"
msgstr "Võta hääleõigus"

#: src/common/xchat.c:777 src/common/xchat.c:872
msgid "Kick/Ban"
msgstr "Viska välja/bänni"

#: src/common/xchat.c:778 src/common/xchat.c:873 src/common/xchat.c:922
msgid "Kick"
msgstr "Viska välja"

#: src/common/xchat.c:779 src/common/xchat.c:780 src/common/xchat.c:781
#: src/common/xchat.c:782 src/common/xchat.c:783 src/common/xchat.c:874
#: src/common/xchat.c:875 src/common/xchat.c:876 src/common/xchat.c:877
#: src/common/xchat.c:878 src/common/xchat.c:921
msgid "Ban"
msgstr "Bänni"

#: src/common/xchat.c:784 src/common/xchat.c:785 src/common/xchat.c:786
#: src/common/xchat.c:787 src/common/xchat.c:879 src/common/xchat.c:880
#: src/common/xchat.c:881 src/common/xchat.c:882
msgid "KickBan"
msgstr "KikkBänni"

#: src/common/xchat.c:850
msgid "Direct client-to-client"
msgstr ""

#: src/common/xchat.c:851
msgid "Send File"
msgstr "Saada fail"

#: src/common/xchat.c:852
msgid "Offer Chat"
msgstr "Paku vestlust"

#: src/common/xchat.c:853
msgid "Abort Chat"
msgstr "Katkesta vestlus"

#: src/common/xchat.c:854 src/fe-gtk/plugingui.c:74
msgid "Version"
msgstr "Versioon"

#: src/common/xchat.c:855
msgid "Userinfo"
msgstr "Kasutaja info"

#: src/common/xchat.c:856
msgid "Clientinfo"
msgstr "Kliendi info"

#: src/common/xchat.c:857 src/common/xchat.c:891 src/common/xchat.c:939
msgid "Ping"
msgstr "Ping"

#: src/common/xchat.c:858
msgid "Time"
msgstr "Aeg"

#: src/common/xchat.c:859
msgid "Finger"
msgstr "Finger"

#: src/common/xchat.c:860
msgid "Oper"
msgstr "Operaator"

#: src/common/xchat.c:861
msgid "Kill this user"
msgstr "Tapa see kasutaja"

#: src/common/xchat.c:862
msgid "Mode"
msgstr "Mood"

#: src/common/xchat.c:865
msgid "Give Half-Ops"
msgstr "Anna pool-op"

#: src/common/xchat.c:866
msgid "Take Half-Ops"
msgstr "Võta pool-op"

#: src/common/xchat.c:869
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoreeri"

#: src/common/xchat.c:870
msgid "Ignore User"
msgstr "Ignoreeri kasutajat"

#: src/common/xchat.c:871
msgid "UnIgnore User"
msgstr "Ära ignoreeri kasutajat"

#: src/common/xchat.c:883
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: src/common/xchat.c:884
msgid "Who"
msgstr "Who"

#: src/common/xchat.c:885 src/common/xchat.c:935
msgid "WhoIs"
msgstr "KesOn"

#: src/common/xchat.c:886
msgid "DNS Lookup"
msgstr ""

#: src/common/xchat.c:887
msgid "Trace"
msgstr "Jälitus"

#: src/common/xchat.c:888
msgid "UserHost"
msgstr "Kasutaja host"

#: src/common/xchat.c:889
msgid "External"
msgstr "Väline"

#: src/common/xchat.c:890
msgid "Traceroute"
msgstr ""

#: src/common/xchat.c:892
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"

#: src/common/xchat.c:904
msgid "Leave Channel"
msgstr "Lahku kanalist"

#: src/common/xchat.c:905 src/fe-gtk/menu.c:1427
msgid "Join Channel..."
msgstr "Liitu kanaliga..."

#: src/common/xchat.c:906 src/fe-gtk/menu.c:1117
msgid "Enter Channel to Join:"
msgstr "Kanal, millega liituda:"

#: src/common/xchat.c:907
msgid "Server Links"
msgstr "Serverite lingid"

#: src/common/xchat.c:908
msgid "Ping Server"
msgstr "Pingi serverit"

#: src/common/xchat.c:909
msgid "Hide Version"
msgstr "Peida versioon"

#: src/common/xchat.c:919
msgid "Op"
msgstr "Op"

#: src/common/xchat.c:920
msgid "DeOp"
msgstr "DeOp"

#: src/common/xchat.c:923
msgid "bye"
msgstr "tsau"

#: src/common/xchat.c:924
#, c-format
msgid "Enter reason to kick %s:"
msgstr "Põhjus %s väljaviskamiseks:"

#: src/common/xchat.c:925
msgid "Sendfile"
msgstr ""

#: src/common/xchat.c:926
msgid "Dialog"
msgstr "Dialoog"

#: src/common/xchat.c:936
msgid "Send"
msgstr "Saada"

#: src/common/xchat.c:937
msgid "Chat"
msgstr "Vestlus"

#: src/common/xchat.c:938 src/fe-gtk/banlist.c:341 src/fe-gtk/ignoregui.c:388
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Clear"
msgstr "Puhasta"

#: src/common/dbus/dbus-client.c:71
msgid "Couldn't connect to session bus"
msgstr ""

#: src/common/dbus/dbus-client.c:85
msgid "Failed to complete NameHasOwner"
msgstr ""

#: src/common/dbus/dbus-client.c:106
msgid "Failed to complete Command"
msgstr "Käsu täitmine ebaõnnestus"

#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
msgid "remote access"
msgstr "kaugligipääs"

#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
msgid "plugin for remote access using DBUS"
msgstr ""

#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
#, c-format
msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
msgstr ""

#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
msgstr ""
"Ei suuda avada fonti:\n"
"\n"
"%s"

#: src/fe-gtk/about.c:102
msgid "About XChat"
msgstr "XChati info"

#: src/fe-gtk/about.c:129
msgid "A multiplatform IRC Client"
msgstr "Multiplatvormne IRC klient"

#: src/fe-gtk/ascii.c:135
msgid "Character Chart"
msgstr "Märgitabel"

#: src/fe-gtk/banlist.c:113 src/fe-gtk/chanlist.c:305
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:217
msgid "Not connected."
msgstr "Lahti ühendatud."

#: src/fe-gtk/banlist.c:154 src/fe-gtk/banlist.c:257
msgid "You must select some bans."
msgstr "Sa pead mõned bännid valima."

#: src/fe-gtk/banlist.c:206
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?"
msgstr "Kas sa kindlasti tahad kõiki %s kanali bänne kustutada?"

#: src/fe-gtk/banlist.c:272 src/fe-gtk/ignoregui.c:175
msgid "Mask"
msgstr "Mask"

#: src/fe-gtk/banlist.c:273
msgid "From"
msgstr "Kasutajalt"

#: src/fe-gtk/banlist.c:274
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"

#: src/fe-gtk/banlist.c:317
msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
msgstr "Bännitute nimekirja saab vaadata ainult siis, kui mõni kanal aktiivne on."

#: src/fe-gtk/banlist.c:321
#, c-format
msgid "XChat: Ban List (%s)"
msgstr "XChat: bännitute nimekiri (%s)"

#: src/fe-gtk/banlist.c:337
msgid "Unban"
msgstr "Eemalda bänn"

#: src/fe-gtk/banlist.c:339
msgid "Crop"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/banlist.c:343
msgid "Refresh"
msgstr "Värskenda"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:111
#, c-format
msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
msgstr "Kuvan %d/%d kasutajat %d/%d kanalis."

#: src/fe-gtk/chanlist.c:522 src/fe-gtk/menu.c:1053 src/fe-gtk/urlgrab.c:148
msgid "Select an output filename"
msgstr "Vali väljundfaili nimi"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:626 src/fe-gtk/chanlist.c:789
msgid "_Join Channel"
msgstr "_Liitu kanaliga"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:628
msgid "_Copy Channel Name"
msgstr "_Kopeeri kanali nimi"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:630
msgid "Copy _Topic Text"
msgstr "Kopeeri _teemaväli"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:714
#, c-format
msgid "XChat: Channel List (%s)"
msgstr "XChat: kanalid (%s)"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:771
msgid "_Search"
msgstr "_Otsi"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:777
msgid "_Download List"
msgstr "Allalaadimised"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:783
msgid "Save _List..."
msgstr "Salvesta _nimekiri..."

#: src/fe-gtk/chanlist.c:796
msgid "Show only:"
msgstr "Näita ainult:"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:808
msgid "channels with"
msgstr "kanalid, kus on"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:821
msgid "to"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/chanlist.c:833
msgid "users."
msgstr "kasutajat."

#: src/fe-gtk/chanlist.c:839
msgid "Look in:"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/chanlist.c:851
msgid "Channel name"
msgstr "Kanali nimi"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:872
msgid "Search type:"
msgstr "Otsingu tüüp:"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:879
msgid "Simple Search"
msgstr "Lihtne otsing"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:880
msgid "Pattern Match (Wildcards)"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/chanlist.c:882
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulaaravaldis"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:893 src/fe-gtk/search.c:118
msgid "Find:"
msgstr "Otsi:"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:166
#, c-format
msgid "Send file to %s"
msgstr "Saada fail kasutajale %s"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:496
msgid "That file is not resumable."
msgstr "Seda faili ei saa jätkata"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:500
#, c-format
msgid ""
"Cannot access file: %s\n"
"%s.\n"
"Resuming not possible."
msgstr ""
"Ei pääse failile ligi: %s\n"
"%s.\n"
"Jätkamine on võimatu."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:507
msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible."
msgstr "Fail allalaadimiste kataloogis on suurem, kui pakutav fail. Jätkamine pole võimalik."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:511
msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Ei saa jätkata sama faili tõmbamist kahelt inimeselt."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:740
msgid "XChat: Uploads and Downloads"
msgstr "XChat: Üles- ja allalaadimised"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138
msgid "Status"
msgstr "Olek"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:757 src/fe-gtk/plugingui.c:75
msgid "File"
msgstr "Fail"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:762
msgid "ETA"
msgstr "Saabub"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:784 src/fe-gtk/menu.c:1421
msgid "Both"
msgstr "Mõlemad"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:790
msgid "Uploads"
msgstr "Üleslaadimised"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:796
msgid "Downloads"
msgstr "Allalaadimised"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:801
msgid "Details"
msgstr "Detailid"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:812
msgid "File:"
msgstr "Fail:"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:813
msgid "Address:"
msgstr "Aadress:"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:819 src/fe-gtk/dccgui.c:1014
msgid "Abort"
msgstr "Katkesta"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:820 src/fe-gtk/dccgui.c:1015
msgid "Accept"
msgstr "Võta vastu"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:821
msgid "Resume"
msgstr "Jätka"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:822
msgid "Open Folder..."
msgstr "Ava kataloog..."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:982
msgid "XChat: DCC Chat List"
msgstr "XChat: DCC vestluste nimekiri"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:995
msgid "Recv"
msgstr "Siia"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:996
msgid "Sent"
msgstr "Sinna"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:997
msgid "Start Time"
msgstr "Algusaeg"

#: src/fe-gtk/editlist.c:139
msgid "*NEW*"
msgstr "*UUS*"

#: src/fe-gtk/editlist.c:140
msgid "EDIT ME"
msgstr "MUUDA MIND"

#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/plugingui.c:73
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: src/fe-gtk/editlist.c:311
msgid "Command"
msgstr "Käsklus"

#: src/fe-gtk/editlist.c:339
msgid "Move Up"
msgstr "Liiguta üles"

#: src/fe-gtk/editlist.c:343
msgid "Move Dn"
msgstr "Liiguta alla"

#: src/fe-gtk/editlist.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"

#: src/fe-gtk/editlist.c:355
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"

#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:765
msgid "Add New"
msgstr "Lisa uus"

#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:770 src/fe-gtk/ignoregui.c:386
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"

#: src/fe-gtk/editlist.c:375
msgid "Sort"
msgstr "Sorteeri"

#: src/fe-gtk/editlist.c:379
msgid "Help"
msgstr "Abi"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
msgid "Don't auto connect to servers"
msgstr "Ära taasühenda serveriga automaatselt"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127
msgid "Use a different config directory"
msgstr "Kasuta teist seadistuste kausta"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128
msgid "Don't auto load any plugins"
msgstr "Ära lae pluginaid automaatselt"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129
msgid "Show plugin auto-load directory"
msgstr "Näita automaatselt laetavate pluginate kausta"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:130
msgid "Show user config directory"
msgstr "Näita kasutaja seadistuste kausta"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:131
msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
msgstr "Ava irc://server:port/kanal URL"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133
msgid "Open URL in an existing XChat"
msgstr "Ava URL juba töötavas XChatis"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
msgstr "Käivitu peidetult. Tase 0=tavaline 1=tegumiribal 2=süsteemisalves"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
msgid "level"
msgstr "tase"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
msgid "Show version information"
msgstr "Näita versiooniinfot"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:256
#, c-format
msgid ""
"Failed to open font:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ei suuda avada fonti:\n"
"\n"
"%s"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:635
msgid "Search buffer is empty.\n"
msgstr "Otsingu puhver on tühi.\n"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:731
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d baiti"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
#, c-format
msgid "Network send queue: %d bytes"
msgstr "Võrgu saatmisjärjekord: %d baiti"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
msgid "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/fkeys.c:175
msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/fkeys.c:177
msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/fkeys.c:179
msgid "This command moves the front tab left by one"
msgstr "See korraldus liigutab aktiivset sakki koha võrra vasakule."

#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
msgid "This command moves the front tab right by one"
msgstr "See korraldus liigutab aktiivset sakki koha võrra paremale."

#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
msgid "This command moves the current tab family to the left"
msgstr "See käsk liigutab aktiivse sakigrupi vasakule"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:185
msgid "This command moves the current tab family to the right"
msgstr "See käsk liigutab aktiivse sakigrupi paremale"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:187
msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
msgstr "Salvesta sisestatud rida ajalukku seda serverisse saatmata"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:198
msgid "There was an error loading key bindings configuration"
msgstr "Klahviseoste faili laadimisel tekkis probleem"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:450 src/fe-gtk/fkeys.c:451 src/fe-gtk/fkeys.c:452
#: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/fkeys.c:749
#: src/fe-gtk/fkeys.c:754 src/fe-gtk/maingui.c:1616 src/fe-gtk/maingui.c:1719
#: src/fe-gtk/maingui.c:3201
msgid "<none>"
msgstr "<tühi>"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:707
msgid "Mod"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/fkeys.c:708 src/fe-gtk/fkeys.c:803
msgid "Key"
msgstr "Nupp"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:709
msgid "Action"
msgstr "Tegevus"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:718
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts"
msgstr "XChat: klaviatuuriotseteed"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:796
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:798
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:800
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:807
msgid "Data 1"
msgstr "Andmed 1"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:810
msgid "Data 2"
msgstr "Andmed 2"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:852
msgid "Error opening keys config file\n"
msgstr "Ei suudetud avada klahvide seadete faili\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1019
#, c-format
msgid ""
"Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
"Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
msgstr ""
"Tundmatu klahv %s klahviseoste failis\n"
"Laadimine katkestati, palun paranda fail %s/keybindings.conf\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1057
#, c-format
msgid ""
"Unknown action %s in key bindings config file\n"
"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
msgstr ""
"Tundmatu tegevus %s klahvi seoste failis\n"
"Laadimine katkestati, palun paranda fail %s/keybindings\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1078
#, c-format
msgid ""
"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
"%s\n"
"\n"
"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
msgstr ""
"Eeldasin andmete rida (algus Dx{:|!}), kuid oli:\n"
"%s\n"
"\n"
"Laadimine katkestati, palun paranda fail %s/keybindings\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1147
#, c-format
msgid ""
"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
"Please fix %s/keybindings.conf\n"
msgstr ""
"Klahviseoste fail on vigane, laadimine katkestati\n"
"Palun paranda fail %s/keybindings.conf\n"

#: src/fe-gtk/gtkutil.c:117
msgid "Cannot write to that file."
msgstr "Sellese faili ei saa kirjutada."

#: src/fe-gtk/gtkutil.c:119
msgid "Cannot read that file."
msgstr "Sellest failist ei saa lugeda."

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:263
msgid "That mask already exists."
msgstr "See mask on juba kasutusel."

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:2100
msgid "Private"
msgstr "Privaatne"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
msgid "Notice"
msgstr "Teated"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
msgid "DCC"
msgstr "DCC"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181
msgid "Invite"
msgstr "Kutsumised"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:182
msgid "Unignore"
msgstr "Ära ignoreeri"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:307
msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Ignoreeritav hostimask:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
msgid "XChat: Ignore list"
msgstr "XChat: ignoreeritavate nimekiri"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
msgid "Ignore Stats:"
msgstr "Ignoreerimise statistika:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369
msgid "Channel:"
msgstr "Kanalile:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
msgid "Private:"
msgstr "Privaatne:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
msgid "Notice:"
msgstr "Teateid:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
msgid "CTCP:"
msgstr "CTCP:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
msgid "Invite:"
msgstr "Kutsumisi:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:384 src/fe-gtk/notifygui.c:420
msgid "Add..."
msgstr "Lisa..."

#: src/fe-gtk/joind.c:83
msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Kanali nimi on liiga lühike, proovi uuesti."

#: src/fe-gtk/joind.c:125
msgid "XChat: Connection Complete"
msgstr "XChat: Ühendatud"

#: src/fe-gtk/joind.c:150
#, c-format
msgid "Connection to %s complete."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/joind.c:159
msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network."
msgstr "Serverite nimekirja aknas pole määratud ühtegi kanalit millega automaatselt ühineda peale sellesse võrku ühendumist."

#: src/fe-gtk/joind.c:165
msgid "What would you like to do next?"
msgstr "Mida sa sooviksid järgmiseks teha?"

#: src/fe-gtk/joind.c:170
msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
msgstr "_Mitte midagi, ma ühinen kanaliga hiljem."

#: src/fe-gtk/joind.c:179
msgid "_Join this channel:"
msgstr "_Liitu kanaliga:"

#: src/fe-gtk/joind.c:191
msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
msgstr "Kui sa tead kanali nime millega ühineda, siis kirjuta see siia."

#: src/fe-gtk/joind.c:198
msgid "O_pen the Channel-List window."
msgstr "Ava kanalite nimekirja aken."

#: src/fe-gtk/joind.c:205
msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
msgstr "Kanalite nimekirja "

#: src/fe-gtk/joind.c:212
msgid "_Always show this dialog after connecting."
msgstr "_Alati näita seda akent peale ühendumist."

#: src/fe-gtk/maingui.c:500
msgid "Dialog with"
msgstr "Vestlus kasutajaga"

#: src/fe-gtk/maingui.c:787
#, c-format
msgid "Topic for %s is: %s"
msgstr "Kanali %s teema on: %s"

#: src/fe-gtk/maingui.c:792
msgid "No topic is set"
msgstr "Teemat ei ole määratud"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1177
#, c-format
msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?"
msgstr "Selle serveriga on veel seotud %d kanalit või dialoogiakent. Sulgen kõik?"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1304
msgid "Quit XChat?"
msgstr "Sulge XChat?"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1325
msgid "Don't ask next time."
msgstr "Ära järgmine kord küsi."

#: src/fe-gtk/maingui.c:1331
#, c-format
msgid "You are connected to %i IRC networks."
msgstr "Sa oled ühendatud %i IRC-võrguga."

#: src/fe-gtk/maingui.c:1333
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Kas sa tahad kindlasti väljuda?"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1335
msgid "Some file transfers are still active."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/maingui.c:1353
msgid "_Minimize to Tray"
msgstr "_Peida süsteemisalve"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1567
msgid "Insert Attribute or Color Code"
msgstr "Lisa atribuut või värvikood"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1569
msgid "<b>Bold</b>"
msgstr "<b>Paks</b>"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1570
msgid "<u>Underline</u>"
msgstr "<u>Jooni alla</u>"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1572
msgid "Normal"
msgstr "Tavaline"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1574
msgid "Colors 0-7"
msgstr "Värvid 0-7"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1584
msgid "Colors 8-15"
msgstr "Värvid 8-15"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1629
msgid "Beep on message"
msgstr "Tee piiks sõnumi saabumisel"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1632
msgid "Blink tray on message"
msgstr "Vilguta sõnumi saabumisel"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1635
msgid "Show join/part messages"
msgstr "Näita liitujaid/lahkujaid"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1637
msgid "Color paste"
msgstr "Värviline asetamine"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1647 src/fe-gtk/menu.c:1950
msgid "_Close Tab"
msgstr "Sulge _sakk"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1649 src/fe-gtk/menu.c:1949
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Eralda sakk"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1968 src/fe-gtk/maingui.c:2074
msgid "User limit must be a number!\n"
msgstr "Kasutajapiirang peab olema number!\n"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2096
msgid "Topic Protection"
msgstr "Teema kaitse"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2097
msgid "No outside messages"
msgstr "Ära luba väljast teateid"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2098
msgid "Secret"
msgstr "Salajane"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2099
msgid "Invite Only"
msgstr "Ainult kutsetega"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2101
msgid "Moderated"
msgstr "Modereeritav"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2102
msgid "Ban List"
msgstr "Keelatute nimekiri"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2104
msgid "Keyword"
msgstr "Märgusõna"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2116
msgid "User Limit"
msgstr "Kasutajate piirang"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2225
msgid "Show/Hide userlist"
msgstr "Näita/peida kasutajate nimekiri"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2350
msgid ""
"Unable to set transparent background!\n"
"\n"
"You may be using a non-compliant window\n"
"manager that is not currently supported.\n"
msgstr ""
"Ei saa teha tausta läbipaistvaks!\n"
"\n"
"Võibolla on kasutuses mitteühilduv aknahaldur,\n"
"mis ei ole hetkel veel toetatud.\n"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2621
msgid "Enter new nickname:"
msgstr "Sisesta uus hüüdnimi:"

#: src/fe-gtk/menu.c:124
msgid "Host unknown"
msgstr "Tundmatu host"

#: src/fe-gtk/menu.c:544
#, c-format
msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"

#: src/fe-gtk/menu.c:549 src/fe-gtk/menu.c:553
msgid "Real Name:"
msgstr "Pärisnimi:"

#: src/fe-gtk/menu.c:557
msgid "User:"
msgstr "Kasutaja:"

#: src/fe-gtk/menu.c:561
msgid "Country:"
msgstr "Riik:"

#: src/fe-gtk/menu.c:565
msgid "Server:"
msgstr "Server:"

#: src/fe-gtk/menu.c:577
msgid "Away Msg:"
msgstr "Eemal:"

#: src/fe-gtk/menu.c:587
#, c-format
msgid "%u minutes ago"
msgstr "%u minutit tagasi"

#: src/fe-gtk/menu.c:589 src/fe-gtk/menu.c:592
msgid "Last Msg:"
msgstr "Viimane sõnum:"

#: src/fe-gtk/menu.c:704
msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area."
msgstr "Menüüriba on nüüd peidus. Selle saab uuesti nähtavaks teha F9 klahviga või tehes paremklõpsu tühjal alal ja hüpikmenüüst sisse lülitades."

#: src/fe-gtk/menu.c:799
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Ava link brauseris"

#: src/fe-gtk/menu.c:800
msgid "Copy Selected Link"
msgstr "Kopeeri valitud link"

#: src/fe-gtk/menu.c:862 src/fe-gtk/menu.c:1100
msgid "Join Channel"
msgstr "Liitu kanaliga"

#: src/fe-gtk/menu.c:866
msgid "Part Channel"
msgstr "Lahku kanalist"

#: src/fe-gtk/menu.c:868
msgid "Cycle Channel"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/menu.c:892
msgid "XChat: User menu"
msgstr "XChat: Kasutja menüü"

#: src/fe-gtk/menu.c:901
msgid "Edit This Menu..."
msgstr "Muuda seda menüüd..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1102
msgid "Retrieve channel list..."
msgstr "Tõmba kanalite nimekiri..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1170
msgid ""
"User Commands - Special codes:\n"
"\n"
"%c  =  current channel\n"
"%e  =  current network name\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%t  =  time/date\n"
"%v  =  xchat version\n"
"%2  =  word 2\n"
"%3  =  word 3\n"
"&2  =  word 2 to the end of line\n"
"&3  =  word 3 to the end of line\n"
"\n"
"eg:\n"
"/cmd john hello\n"
"\n"
"%2 would be \"john\"\n"
"&2 would be \"john hello\"."
msgstr ""
"Kasutaja käsud - spetsiaalkoodid:\n"
"\n"
"%c  =  aktiivne kanal\n"
"%e = aktiivne võrk\n"
"%m  =  masina info\n"
"%n  =  sinu hüüdnimi\n"
"%t  =  kell/kuupäev\n"
"%v  =  xchati versioon\n"
"%2  =  sõna 2\n"
"%3  =  sõna 3\n"
"&2  =  alates 2. sõnast kuni rea lõpuni\n"
"&3  =  alates 3. sõnast kuni rea lõpuni\n"
"\n"
"näiteks:\n"
"/cmd tere peeter\n"
"\n"
"%2 oleks \"tere\"\n"
"&2 oleks \"tere peeter\"."

#: src/fe-gtk/menu.c:1186
msgid ""
"Userlist Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%a  =  all selected nicks\n"
"%c  =  current channel\n"
"%e  =  current network name\n"
"%h  =  selected nick's hostname\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%s  =  selected nick\n"
"%t  =  time/date\n"
msgstr ""
"Kasutajate nimekirja nupud - spetsiaalkoodid:\n"
"\n"
"%a  =  kõik valitud kasutajad\n"
"%c  =  aktiivne kanal\n"
"%e = aktiivse võrgu nimi\n"
"%h  =  valitud kasutaja hostinimi\n"
"%m  =  masina info\n"
"%n  =  sinu hüüdnimi\n"
"%s  =  valitud kasutaja\n"
"%t  =  kell/kuupäev\n"

#: src/fe-gtk/menu.c:1196
msgid ""
"Dialog Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%a  =  all selected nicks\n"
"%c  =  current channel\n"
"%e  =  current network name\n"
"%h  =  selected nick's hostname\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%s  =  selected nick\n"
"%t  =  time/date\n"
msgstr ""
"Dialooginupud - spetsiaalkoodid:\n"
"\n"
"%a  =  kõik valitud kasutajad\n"
"%c  =  aktiivne kanal\n"
"%e = aktiivse võrgu nimi\n"
"%h  =  valitud kasutaja hostinimi\n"
"%m  =  masina info\n"
"%n  =  sinu hüüdnimi\n"
"%s  =  valitud kasutaja\n"
"%t  =  kell/kuupäev\n"

#: src/fe-gtk/menu.c:1206
msgid ""
"CTCP Replies - Special codes:\n"
"\n"
"%d  =  data (the whole ctcp)\n"
"%e  =  current network name\n"
"%m  =  machine info\n"
"%s  =  nick who sent the ctcp\n"
"%t  =  time/date\n"
"%2  =  word 2\n"
"%3  =  word 3\n"
"&2  =  word 2 to the end of line\n"
"&3  =  word 3 to the end of line\n"
"\n"
msgstr ""
"CTCP vastused - spetsiaalkoodid:\n"
"\n"
"%d  =  andmed (kogu CTCP)\n"
"%e = aktiivse võrgu nimi\n"
"%m  =  masina info\n"
"%s  =  CTCP saatja hüüdnimi\n"
"%t  =  kell/kuupäev\n"
"%2  =  sõna 2\n"
"%3  =  sõna 3\n"
"&2  =  alates 2. sõnast kuni rea lõpuni\n"
"&3  =  alates 3. sõnast kuni rea lõpuni\n"
"\n"

#: src/fe-gtk/menu.c:1217
#, c-format
msgid ""
"URL Handlers - Special codes:\n"
"\n"
"%s  =  the URL string\n"
"\n"
"Putting a ! infront of the command\n"
"indicates it should be sent to a\n"
"shell instead of XChat"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/menu.c:1226
msgid "XChat: User Defined Commands"
msgstr "XChat: kasutaja määratud käsud"

#: src/fe-gtk/menu.c:1233
msgid "XChat: Userlist Popup menu"
msgstr "X-Chat: kasutajate nimekirja popup"

#: src/fe-gtk/menu.c:1240
msgid "Replace with"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/menu.c:1240
msgid "XChat: Replace"
msgstr "XChat: asenda"

#: src/fe-gtk/menu.c:1247
msgid "XChat: URL Handlers"
msgstr "XChat: URLi käsitlejad"

#: src/fe-gtk/menu.c:1266
msgid "XChat: Userlist buttons"
msgstr "XChat: kasutajate nimekirja nupud"

#: src/fe-gtk/menu.c:1273
msgid "XChat: Dialog buttons"
msgstr "XChat: dialooginupud"

#: src/fe-gtk/menu.c:1280
msgid "XChat: CTCP Replies"
msgstr "XChat: CTCP vastused"

#: src/fe-gtk/menu.c:1378
msgid "_XChat"
msgstr "_XChat"

#: src/fe-gtk/menu.c:1379
msgid "Network Li_st..."
msgstr "Võrkude nimekiri..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1382
msgid "_New"
msgstr "Lisa _uus"

#: src/fe-gtk/menu.c:1383
msgid "Server Tab..."
msgstr "Serveri sakk..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1384
msgid "Channel Tab..."
msgstr "Kanali sakk..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1385
msgid "Server Window..."
msgstr "Serveri aken..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1386
msgid "Channel Window..."
msgstr "Kanali aken..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1391 src/fe-gtk/menu.c:1393
msgid "_Load Plugin or Script..."
msgstr "Lae plugin või skript..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1401 src/fe-gtk/plugin-tray.c:463
msgid "_Quit"
msgstr "_Välju"

#: src/fe-gtk/menu.c:1403
msgid "_View"
msgstr "Vaa_de"

#: src/fe-gtk/menu.c:1405
msgid "_Menu Bar"
msgstr "Menüüriba"

#: src/fe-gtk/menu.c:1406
msgid "_Topic Bar"
msgstr "Teemariba"

#: src/fe-gtk/menu.c:1407
msgid "_User List"
msgstr "Kasutajate nimekiri"

#: src/fe-gtk/menu.c:1408
msgid "U_serlist Buttons"
msgstr "Kasutajate nimekirja nupud"

#: src/fe-gtk/menu.c:1409
msgid "M_ode Buttons"
msgstr "R_ežiiminupud"

#: src/fe-gtk/menu.c:1411
msgid "_Channel Switcher"
msgstr "Kanalite _nimekiri"

#: src/fe-gtk/menu.c:1413
msgid "_Tabs"
msgstr "Sakid"

#: src/fe-gtk/menu.c:1414
msgid "T_ree"
msgstr "_Puu"

#: src/fe-gtk/menu.c:1416
msgid "_Network Meters"
msgstr "Võrgumõõdikud"

#: src/fe-gtk/menu.c:1418
msgid "Off"
msgstr "Väljas"

#: src/fe-gtk/menu.c:1419
msgid "Graph"
msgstr "Graafik"

#: src/fe-gtk/menu.c:1424
msgid "_Server"
msgstr "Server"

#: src/fe-gtk/menu.c:1425
msgid "_Disconnect"
msgstr "Ühenda lahti"

#: src/fe-gtk/menu.c:1426
msgid "_Reconnect"
msgstr "Taasühenda"

#: src/fe-gtk/menu.c:1430
msgid "Marked Away"
msgstr "Eemal"

#: src/fe-gtk/menu.c:1432
msgid "_Usermenu"
msgstr "Kasutaja menüü"

#: src/fe-gtk/menu.c:1434
msgid "S_ettings"
msgstr "S_ätted"

#: src/fe-gtk/menu.c:1435
msgid "_Preferences"
msgstr "Seadistus"

#: src/fe-gtk/menu.c:1437
msgid "Advanced"
msgstr "Täpsemad"

#: src/fe-gtk/menu.c:1438
msgid "Auto Replace..."
msgstr "Automaatasendus..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1439
msgid "CTCP Replies..."
msgstr "CTCP vastused..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1440
msgid "Dialog Buttons..."
msgstr "Dialooginupud..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1441
msgid "Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Klaviatuuriotseteed..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1442
msgid "Text Events..."
msgstr "Tekstisündmused..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1443
msgid "URL Handlers..."
msgstr "URLi käsitlejad..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1444
msgid "User Commands..."
msgstr "Kasutaja käsud...."

#: src/fe-gtk/menu.c:1445
msgid "Userlist Buttons..."
msgstr "Kasutajate nimekirja nupud..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1446
msgid "Userlist Popup..."
msgstr "Kasutajate nimekirja popup..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1449
msgid "_Window"
msgstr "_Aken"

#: src/fe-gtk/menu.c:1450
msgid "Ban List..."
msgstr "Bännitute nimekiri..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1451
msgid "Channel List..."
msgstr "Kanalite nimekiri..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1452
msgid "Character Chart..."
msgstr "Märgitabel..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1453
msgid "Direct Chat..."
msgstr "DCC vestlus..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1454
msgid "File Transfers..."
msgstr "Failide edastus..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1455
msgid "Ignore List..."
msgstr "Ignoreeritavate nimekiri..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1456
msgid "Notify List..."
msgstr "Märguandenimekiri..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1457
msgid "Plugins and Scripts..."
msgstr "Pluginad ja skriptid..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1458
msgid "Raw Log..."
msgstr "Toorlogi..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1459
msgid "URL Grabber..."
msgstr "URLipüüdja..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1461
msgid "Reset Marker Line"
msgstr "Lähtesta järjehoidja"

#: src/fe-gtk/menu.c:1462
msgid "C_lear Text"
msgstr "_Tühjenda aken"

#: src/fe-gtk/menu.c:1464
msgid "Search Text..."
msgstr "_Otsi puhvrist..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1465
msgid "Save Text..."
msgstr "Salvesta puhver..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1467 src/fe-gtk/menu.c:1941
msgid "_Help"
msgstr "A_bi"

#: src/fe-gtk/menu.c:1468
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisu"

#: src/fe-gtk/menu.c:1469
msgid "_About"
msgstr "_Programmist"

#: src/fe-gtk/menu.c:1954
msgid "_Attach Window"
msgstr "_Liida aknad"

#: src/fe-gtk/menu.c:1955
msgid "_Close Window"
msgstr "Sulge _aken"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:137
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:140
msgid "Last Seen"
msgstr "Viimati nähtud"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:181
msgid "Offline"
msgstr "Offlain"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:229
msgid "Never"
msgstr "Ei iialgi"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229
#, c-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d minutit tagasi"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:219
msgid "Online"
msgstr "Onlain"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:348
msgid "Enter nickname to add:"
msgstr "Sisesta lisatav hüüdnimi:"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:376
msgid "Notify on these networks:"
msgstr "Jälgi neis võrkudes:"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:387
msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "Mitu võrgunime eralda komadega."

#: src/fe-gtk/notifygui.c:407
msgid "XChat: Notify List"
msgstr "XChat: märguandenimekiri"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:424
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:428
msgid "Open Dialog"
msgstr "Ava dialoog"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:163
msgid ""
"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
"Please install libnotify."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214
#, c-format
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels"
msgstr "XChat: Ühendatud %u võrgu ja %u kanaliga"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451
msgid "_Restore"
msgstr "_Taasta"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:453
msgid "_Hide"
msgstr "_Peida"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:456
msgid "_Blink on"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:457 src/fe-gtk/setup.c:467
msgid "Channel Message"
msgstr "Sõnum kanalis"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:458 src/fe-gtk/setup.c:468
msgid "Private Message"
msgstr "Privaatne sõnum"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:459 src/fe-gtk/setup.c:469
msgid "Highlighted Message"
msgstr "Esiletõstetud sõnum"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515
#, c-format
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Esiletõstetud sõnum: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510
#, c-format
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u esiletõstetud sõnumit, viimane: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
#, c-format
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536
#, c-format
msgid "XChat: %u new public messages."
msgstr "XChat: %u uut avalikku sõnumit"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
#, c-format
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Privaatsõnum: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
#, c-format
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u privaatsõnumit. Viimane kasutajalt: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
#, c-format
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)"
msgstr "XChat: Faili pakkumine kasutajalt: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
#, c-format
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr "XChat: %u faili pakkumist. Viimane kasutajalt: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:151
msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Vali laetav plugin või skript"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:223
msgid "XChat: Plugins and Scripts"
msgstr "XChat: pluginad ja skriptid"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:229
msgid "_Load..."
msgstr "_Lae..."

#: src/fe-gtk/plugingui.c:232
msgid "_UnLoad"
msgstr "_Eemalda"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:236 src/fe-gtk/search.c:144
msgid "_Close"
msgstr "_Sulge"

#: src/fe-gtk/rawlog.c:81 src/fe-gtk/rawlog.c:130 src/fe-gtk/textgui.c:438
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
msgid "Save As..."
msgstr "Salvesta kui..."

#: src/fe-gtk/rawlog.c:97
#, c-format
msgid "XChat: Rawlog (%s)"
msgstr "XChat: toorlogi (%s)"

#: src/fe-gtk/rawlog.c:127
msgid "Clear rawlog"
msgstr "Puhasta toorlogi"

#: src/fe-gtk/search.c:57
msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
msgstr "Akent, mille jaoks see otsing avati, pole enam olemas."

#: src/fe-gtk/search.c:65
msgid "Search hit end, not found."
msgstr "Otsing jõudis lõppu, vastet ei leitud."

#: src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search"
msgstr "XChat: Otsi"

#: src/fe-gtk/search.c:127
msgid "_Match case"
msgstr "_Tõstutundlik"

#: src/fe-gtk/search.c:133
msgid "Search _backwards"
msgstr "Otsi _tagasisuunas"

#: src/fe-gtk/search.c:146
msgid "_Find"
msgstr "_Otsi"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:170 src/fe-gtk/servlistgui.c:269
msgid "New Network"
msgstr "Uus võrk"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:554
#, c-format
msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
msgstr "kas tõesti soovid eemaldada võrgu \"%s\" ja kõik selle serverid?"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:678
msgid "User name and Real name cannot be left blank."
msgstr "Kasutajanime ja päris nime väljad peavad olema täidetud."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:978
#, c-format
msgid "XChat: Edit %s"
msgstr "XChat: Muuda %s"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:997
#, c-format
msgid "Servers for %s"
msgstr "Serverid võrgus %s"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1008
msgid "Connect to selected server only"
msgstr "Ühendu ainult valitud serverisse"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1009
msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
msgstr "Ära proovi kõiki servereid, kui ühendumine nurjub."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1011
msgid "Your Details"
msgstr "Sinu andmed"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1017
msgid "Use global user information"
msgstr "Kasuta üldist kasutaja infot"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1020 src/fe-gtk/servlistgui.c:1252
msgid "_Nick name:"
msgstr "Hüüdnimi:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1024 src/fe-gtk/servlistgui.c:1259
msgid "Second choice:"
msgstr "Teine valik: "

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1028 src/fe-gtk/servlistgui.c:1273
msgid "_User name:"
msgstr "Kasutajanimi:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1032 src/fe-gtk/servlistgui.c:1280
msgid "Rea_l name:"
msgstr "Pärisnimi:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1035
msgid "Connecting"
msgstr "Ühendan"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1041
msgid "Auto connect to this network at startup"
msgstr "Ühenda automaatselt programmi käivitamisel"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1043
msgid "Use a proxy server"
msgstr "Kasuta proxy serverit"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1045
msgid "Use SSL for all the servers on this network"
msgstr "Kasuta SSL ühendust kõigi selle võrgu serverite jaoks"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1050
msgid "Accept invalid SSL certificate"
msgstr "Luba vigaseid SSL sertifikaate"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1056
msgid "C_hannels to join:"
msgstr "Kanalid, millega _liituda:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1058
msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
msgstr "Kanalite nimekiri, millega soovid ühineda. Kanaleid eralda komaga, aga mitte tühikuga!"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1061
msgid "Connect command:"
msgstr "Ühendamise käsk:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1063
msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute."
msgstr "Lisakäsk, mis peale ühendumist käivitada. Kui on vaja rohkem kui ühte, siis kirjuta siia \"LOAD -e <failinimi>\", kus failinimi on vajalikke käske sisaldav fail."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1066
msgid "Nickserv password:"
msgstr "Nickservi parool:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1068
msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this."
msgstr "Kui su hüüdnime kasutamiseks on vaja salasõna, kirjuta see siia. Kõik IRC võrgud ei toeta seda võimalust."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1072
msgid "Server password:"
msgstr "Serveri parool:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1074
msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
msgstr "Parool serveri jaoks. Kui ei tea mis on, jäta tühjaks."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1077
msgid "Character set:"
msgstr "Märgistik:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1147
msgid "_Edit"
msgstr "_Muuda"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
msgid "XChat: Network List"
msgstr "XChat: serverite nimekiri"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
msgid "User Information"
msgstr "Kasutaja info"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1266
msgid "Third choice:"
msgstr "Kolmas valik:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1326
msgid "Networks"
msgstr "Võrgud"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1367
msgid "Skip network list on startup"
msgstr "Ära näita serverite nimekirja käivitumisel"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1399
msgid "_Edit..."
msgstr "_Muuda..."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1406
msgid "_Sort"
msgstr "_Sorteeri"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1407
msgid "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN keys to move a row."
msgstr "Sorteerib võrkude nimekirja tähestiku järgi. Kasuta SHIFT-ÜLES ja SHIFT-ALLA klahve järjekorra muutmiseks."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1432
msgid "C_onnect"
msgstr "Ü_henda"

#: src/fe-gtk/setup.c:102
msgid "Text Box Appearance"
msgstr "Tekstikasti välimus"

#: src/fe-gtk/setup.c:103
msgid "Font:"
msgstr "Kirjatüüp:"

#: src/fe-gtk/setup.c:104
msgid "Background image:"
msgstr "Taustapilt:"

#: src/fe-gtk/setup.c:105
msgid "Scrollback lines:"
msgstr "Tagasikeritavate ridade arv:"

#: src/fe-gtk/setup.c:106
msgid "Colored nick names"
msgstr "Värvilised nimed"

#: src/fe-gtk/setup.c:107
msgid "Give each person on IRC a different color"
msgstr "Värvi iga hüüdnimi eri värvi"

#: src/fe-gtk/setup.c:108
msgid "Indent nick names"
msgstr "Joonda nimed"

#: src/fe-gtk/setup.c:109
msgid "Make nick names right-justified"
msgstr "Joondab nimed paremale"

#: src/fe-gtk/setup.c:110
msgid "Transparent background"
msgstr "Läbipaistev taust"

#: src/fe-gtk/setup.c:111
msgid "Show marker line"
msgstr "Näita järjehoidjat"

#: src/fe-gtk/setup.c:112
msgid "Insert a red line after the last read text."
msgstr "Tõmba punane joon viimase loetud rea alla."

#: src/fe-gtk/setup.c:113
msgid "Transparency Settings"
msgstr "Läbipaistvuse seaded"

#: src/fe-gtk/setup.c:114
msgid "Red:"
msgstr "Punane:"

#: src/fe-gtk/setup.c:115
msgid "Green:"
msgstr "Roheline:"

#: src/fe-gtk/setup.c:116
msgid "Blue:"
msgstr "Sinine:"

#: src/fe-gtk/setup.c:118 src/fe-gtk/setup.c:379
msgid "Time Stamps"
msgstr "Ajamärgid"

#: src/fe-gtk/setup.c:119
msgid "Enable time stamps"
msgstr "Lülita ajamärgid sisse"

#: src/fe-gtk/setup.c:120
msgid "Time stamp format:"
msgstr "Kellaaja formaat:"

#: src/fe-gtk/setup.c:121 src/fe-gtk/setup.c:382
msgid "See strftime manpage for details."
msgstr "Lisainfo on strftime man-leheküljel."

#: src/fe-gtk/setup.c:128 src/fe-gtk/setup.c:168
msgid "A-Z"
msgstr "A-Ü"

#: src/fe-gtk/setup.c:129
msgid "Last-spoke order"
msgstr "Viimati rääkinud ees"

#: src/fe-gtk/setup.c:135 src/fe-gtk/setup.c:1657
msgid "Input box"
msgstr "Sisestuskast"

#: src/fe-gtk/setup.c:136 src/fe-gtk/setup.c:200
msgid "Use the Text box font and colors"
msgstr "Kasuta tekstikasti kirjatüüpi"

#: src/fe-gtk/setup.c:138
msgid "Spell checking"
msgstr "Õigekirjakontroll"

#: src/fe-gtk/setup.c:141
msgid "Nick Completion"
msgstr "Hüüdnime lõpetamine"

#: src/fe-gtk/setup.c:142
msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
msgstr "Automaatne hüüdnime lõpetamine (ilma TAB nuputa)"

#: src/fe-gtk/setup.c:144
msgid "Nick completion suffix:"
msgstr "Hüüdnime lõpetamise suffiks:"

#: src/fe-gtk/setup.c:145
msgid "Nick completion sorted:"
msgstr "Hüüdnimede järjekord:"

#: src/fe-gtk/setup.c:148
msgid "Input Box Codes"
msgstr "Sisestuskasti koodid"

#: src/fe-gtk/setup.c:149
#, c-format
msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
msgstr "Tõlgenda %nnn kui ASCII koodi"

#: src/fe-gtk/setup.c:150
msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
msgstr "Tõlgenda %C, %B jne. kui värviline, paks tekst jne.."

#: src/fe-gtk/setup.c:167
msgid "A-Z, Ops first"
msgstr "A-Ü, opid ees"

#: src/fe-gtk/setup.c:169
msgid "Z-A, Ops last"
msgstr "Ü-A, opid taga"

#: src/fe-gtk/setup.c:170
msgid "Z-A"
msgstr "Ü-A"

#: src/fe-gtk/setup.c:171
msgid "Unsorted"
msgstr "Sorteerimata"

#: src/fe-gtk/setup.c:177 src/fe-gtk/setup.c:189
msgid "Left (Upper)"
msgstr "Vasakul (ülal)"

#: src/fe-gtk/setup.c:178 src/fe-gtk/setup.c:190
msgid "Left (Lower)"
msgstr "Vasakul (all)"

#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:191
msgid "Right (Upper)"
msgstr "Paremal (ülal)"

#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:192
msgid "Right (Lower)"
msgstr "Paremal (all)"

#: src/fe-gtk/setup.c:181
msgid "Top"
msgstr "Üleval"

#: src/fe-gtk/setup.c:182
msgid "Bottom"
msgstr "All"

#: src/fe-gtk/setup.c:183
msgid "Hidden"
msgstr "Peidus"

#: src/fe-gtk/setup.c:198
msgid "User List"
msgstr "Kasutajate nimekiri"

#: src/fe-gtk/setup.c:199
msgid "Show hostnames in user list"
msgstr "Näita kanali kasutajate nimekirjas liikmete hosti"

#: src/fe-gtk/setup.c:202
msgid "User list sorted by:"
msgstr "Kasutajate sorteerimise alus:"

#: src/fe-gtk/setup.c:203
msgid "Show user list at:"
msgstr "Näita kasutajate nimekirja:"

#: src/fe-gtk/setup.c:205
msgid "Away tracking"
msgstr "Eemalolijate jälgimine"

#: src/fe-gtk/setup.c:206
msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
msgstr "Jälgi kasutajate kohalolekut ja märgista eemalolijad"

#: src/fe-gtk/setup.c:207
msgid "On channels smaller than:"
msgstr "Kanalites, kus on vähem liikmeid kui:"

#: src/fe-gtk/setup.c:209
msgid "Action Upon Double Click"
msgstr "Topeltkliki tegevus"

#: src/fe-gtk/setup.c:210
msgid "Execute command:"
msgstr "Käivita käsk:"

#: src/fe-gtk/setup.c:221
msgid "Windows"
msgstr "Aknad"

#: src/fe-gtk/setup.c:222
msgid "Tabs"
msgstr "Sakid"

#: src/fe-gtk/setup.c:230
msgid "Always"
msgstr "Alati"

#: src/fe-gtk/setup.c:231
msgid "Only requested tabs"
msgstr "Ainult ise loodud sakid"

#: src/fe-gtk/setup.c:238
msgid "Channel Switcher"
msgstr "Kanalite _nimekiri"

#: src/fe-gtk/setup.c:239
msgid "Open an extra tab for server messages"
msgstr "Ava sakk serveri sõnumite jaoks"

#: src/fe-gtk/setup.c:240
msgid "Open an extra tab for server notices"
msgstr "Ava sakk serveri teadete jaoks"

#: src/fe-gtk/setup.c:241
msgid "Open a new tab when you receive a private message"
msgstr "Ava uus sakk privaatsõnumi saabumisel"

#: src/fe-gtk/setup.c:242
msgid "Sort tabs in alphabetical order"
msgstr "Sorteeri sakid tähestiku järgi"

#: src/fe-gtk/setup.c:243
msgid "Small tabs"
msgstr "Väikesed sakid"

#: src/fe-gtk/setup.c:245
msgid "Focus new tabs:"
msgstr "Fookus uuele sakile:"

#: src/fe-gtk/setup.c:247
msgid "Show channel switcher at:"
msgstr "Näita kanalite valikut:"

#: src/fe-gtk/setup.c:248
msgid "Shorten tab labels to:"
msgstr "Lühenda sakkide nimed:"

#: src/fe-gtk/setup.c:248
msgid "letters."
msgstr "täheni."

#: src/fe-gtk/setup.c:250
msgid "Tabs or Windows"
msgstr "Sakid või aknad"

#: src/fe-gtk/setup.c:251
msgid "Open channels in:"
msgstr "Ava kanalid:"

#: src/fe-gtk/setup.c:252
msgid "Open dialogs in:"
msgstr "Ava dialoogid:"

#: src/fe-gtk/setup.c:253
msgid "Open utilities in:"
msgstr "Ava utiliidid:"

#: src/fe-gtk/setup.c:253
msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
msgstr "Ava DCC, ignoreerimised, märguanded jne. sakkides või akendes?"

#: src/fe-gtk/setup.c:260
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: src/fe-gtk/setup.c:261
msgid "Yes"
msgstr "Jah"

#: src/fe-gtk/setup.c:262
msgid "Browse for save folder every time"
msgstr "Sirvi iga kord eraldi salvestamise asukohta"

#: src/fe-gtk/setup.c:268
msgid "Files and Directories"
msgstr "Failid ja kataloogid"

#: src/fe-gtk/setup.c:269
msgid "Auto accept file offers:"
msgstr "Võta küsimata vastu DCC failisaatmised"

#: src/fe-gtk/setup.c:270
msgid "Download files to:"
msgstr "Allalaadimisel failid salvesta:"

#: src/fe-gtk/setup.c:271
msgid "Move completed files to:"
msgstr "Alla laetud failid tõsta ümber:"

#: src/fe-gtk/setup.c:272
msgid "Save nick name in filenames"
msgstr "Salvesta hüüdnimi failinimedesse"

#: src/fe-gtk/setup.c:274
msgid "Network Settings"
msgstr "Võrguseaded"

#: src/fe-gtk/setup.c:275
msgid "Get my address from the IRC server"
msgstr "Võta mu IP aadress IRC serverilt"

#: src/fe-gtk/setup.c:276
msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!"
msgstr "Küsi serverilt oma tõeline aadressi. Kasuta seda juhul, kui sul on 192.168.*.* aadress!"

#: src/fe-gtk/setup.c:277
msgid "DCC IP address:"
msgstr "DCC IP aadress:"

#: src/fe-gtk/setup.c:278
msgid "Claim you are at this address when offering files."
msgstr "Väida, failide pakkumisel, et sul on see aadress."

#: src/fe-gtk/setup.c:279
msgid "First DCC send port:"
msgstr "Esimene port DCC saatmisteks:"

#: src/fe-gtk/setup.c:280
msgid "Last DCC send port:"
msgstr "Viimane port DCC saatmisteks:"

#: src/fe-gtk/setup.c:281
msgid "!Leave ports at zero for full range."
msgstr "!0, et kasutada kõiki porte."

#: src/fe-gtk/setup.c:283
msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
msgstr "Maksimaalne failivahetuskiirus (baite sekundis)"

#: src/fe-gtk/setup.c:284
msgid "One upload:"
msgstr "Üks üleslaadimine:"

#: src/fe-gtk/setup.c:285 src/fe-gtk/setup.c:287
msgid "Maximum speed for one transfer"
msgstr "Ühe edastamise maksimaalne kiirus"

#: src/fe-gtk/setup.c:286
msgid "One download:"
msgstr "Üks allalaadimine:"

#: src/fe-gtk/setup.c:288
msgid "All uploads combined:"
msgstr "Kõik üleslaadimised kokku:"

#: src/fe-gtk/setup.c:289 src/fe-gtk/setup.c:291
msgid "Maximum speed for all files"
msgstr "Maksimaalne kiirus kogu liikluse jaoks"

#: src/fe-gtk/setup.c:290
msgid "All downloads combined:"
msgstr "Kõik allalaadimised kokku:"

#: src/fe-gtk/setup.c:318 src/fe-gtk/setup.c:1663
msgid "Alerts"
msgstr "Hoiatused"

#: src/fe-gtk/setup.c:322
msgid "Show tray balloons on:"
msgstr "Näita süsteemisalve mullikesi:"

#: src/fe-gtk/setup.c:324
msgid "Blink tray icon on:"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:325
msgid "Blink task bar on:"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:326
msgid "Make a beep sound on:"
msgstr "Tee piiks:"

#: src/fe-gtk/setup.c:328
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Süsteemisalve ikoon"

#: src/fe-gtk/setup.c:330
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "Esiletõstetud sõnumid:"

#: src/fe-gtk/setup.c:331
msgid "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
msgstr "Peale enda hüüdnime mainimiste tõsta esile veel:"

#: src/fe-gtk/setup.c:333
msgid "Extra words to highlight:"
msgstr "Esiletõstetavad sõnad:"

#: src/fe-gtk/setup.c:334
msgid "Nick names not to highlight:"
msgstr "Hüüdnimed, mida mitte esile tõsta:"

#: src/fe-gtk/setup.c:335
msgid "Nick names to always highlight:"
msgstr "Hüüdnimed mida alati esile tõsta:"

#: src/fe-gtk/setup.c:336
msgid "Separate multiple words with commas."
msgstr "Eralda erinevad sõnad komaga."

#: src/fe-gtk/setup.c:342
msgid "Default Messages"
msgstr "Vaikimisi põhjendused:"

#: src/fe-gtk/setup.c:343
msgid "Quit:"
msgstr "Väljumine:"

#: src/fe-gtk/setup.c:344
msgid "Leave channel:"
msgstr "Kanalist lahkumine:"

#: src/fe-gtk/setup.c:345
msgid "Away:"
msgstr "Eemale minek:"

#: src/fe-gtk/setup.c:347
msgid "Away"
msgstr "Eemal"

#: src/fe-gtk/setup.c:348
msgid "Announce away messages"
msgstr "Teata eemalolekust"

#: src/fe-gtk/setup.c:349
msgid "Announce your away messages to all channels"
msgstr "Teata enda eemalolekust kõigil kanalitel"

#: src/fe-gtk/setup.c:350
msgid "Show away once"
msgstr "Näita ainult ühe korra"

#: src/fe-gtk/setup.c:350
msgid "Show identical away messages only once"
msgstr "Näita sama eemal-teadet ainult ühe korra"

#: src/fe-gtk/setup.c:351
msgid "Automatically unmark away"
msgstr "Võta eemalolek automaatselt maha"

#: src/fe-gtk/setup.c:351
msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
msgstr "Enne sõnumi saatmist võta endalt eemalolek maha"

#: src/fe-gtk/setup.c:358
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Põhjalikumad seadistused"

#: src/fe-gtk/setup.c:359
msgid "Auto reconnect delay:"
msgstr "Ooteaeg enne autoühendust:"

#: src/fe-gtk/setup.c:360
msgid "Display MODEs in raw form"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:361
msgid "Whois on notify"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:361
msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
msgstr "Saada /WHOIS, kui meeldetuletusnimekirjas olev kasutaja serveriga ühineb"

#: src/fe-gtk/setup.c:362
msgid "Hide join and part messages"
msgstr "Peida tulijad ja lahkujad"

#: src/fe-gtk/setup.c:362
msgid "Hide channel join/part messages by default"
msgstr "Peida vaikimisi liitumis- ja lahkumisteated"

#: src/fe-gtk/setup.c:363
msgid "Auto Open DCC Windows"
msgstr "Ava DCC aknad automaatselt"

#: src/fe-gtk/setup.c:364
msgid "Send window"
msgstr "Saatmisaken"

#: src/fe-gtk/setup.c:365
msgid "Receive window"
msgstr "Vastuvõtmiste aken"

#: src/fe-gtk/setup.c:366
msgid "Chat window"
msgstr "Vestlusaken"

#: src/fe-gtk/setup.c:374 src/fe-gtk/setup.c:1665
msgid "Logging"
msgstr "Logimine"

#: src/fe-gtk/setup.c:375
msgid "Enable logging of conversations"
msgstr "Luba vestluste logimine"

#: src/fe-gtk/setup.c:376
msgid "Log filename:"
msgstr "Logi failinimi:"

#: src/fe-gtk/setup.c:377
#, c-format
msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
msgstr "%s=server %c=kanal %n=võrk."

#: src/fe-gtk/setup.c:380
msgid "Insert timestamps in logs"
msgstr "Lisa logidesse kellaaeg"

#: src/fe-gtk/setup.c:381
msgid "Log timestamp format:"
msgstr "Logi kellaaja formaat:"

#: src/fe-gtk/setup.c:389
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Keelatud)"

#: src/fe-gtk/setup.c:390
msgid "Wingate"
msgstr "Wingate"

#: src/fe-gtk/setup.c:391
msgid "Socks4"
msgstr "Socks4"

#: src/fe-gtk/setup.c:392
msgid "Socks5"
msgstr "Socks5"

#: src/fe-gtk/setup.c:393
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: src/fe-gtk/setup.c:395
msgid "MS Proxy (ISA)"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:402
msgid "All Connections"
msgstr "Kõik ühendused"

#: src/fe-gtk/setup.c:403
msgid "IRC Server Only"
msgstr "Ainult IRC serveriga"

#: src/fe-gtk/setup.c:404
msgid "DCC Get Only"
msgstr "Ainult DCC vastuvõtt"

#: src/fe-gtk/setup.c:410
msgid "Your Address"
msgstr "Sinu IP aadress"

#: src/fe-gtk/setup.c:411
msgid "Bind to:"
msgstr "Seo aadressiga:"

#: src/fe-gtk/setup.c:412
msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
msgstr "Kasulik ainult arvutitele, millel on mitu aadressi."

#: src/fe-gtk/setup.c:414
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proksi server:"

#: src/fe-gtk/setup.c:415
msgid "Hostname:"
msgstr "Hostinimi:"

#: src/fe-gtk/setup.c:416
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: src/fe-gtk/setup.c:417
msgid "Type:"
msgstr "Tüüp:"

#: src/fe-gtk/setup.c:418
msgid "Use proxy for:"
msgstr "Kasuta vaheserverit:"

#: src/fe-gtk/setup.c:420
msgid "Proxy Authentication"
msgstr "Proksiga autentimine"

#: src/fe-gtk/setup.c:422
msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
msgstr "Kasuta autentimist (MS proksi, HTTP või Socks5)"

#: src/fe-gtk/setup.c:424
msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
msgstr "Kasuta autentimist (ainult HTTP või Socks5)"

#: src/fe-gtk/setup.c:426
msgid "Username:"
msgstr "Kasutajanimi:"

#: src/fe-gtk/setup.c:427
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"

#: src/fe-gtk/setup.c:838
msgid "Select an Image File"
msgstr "Vali pilti"

#: src/fe-gtk/setup.c:862
msgid "Select Download Folder"
msgstr "Vali tõmmatud failide kaust"

#: src/fe-gtk/setup.c:871
msgid "Select font"
msgstr "Vali kirjatüüp"

#: src/fe-gtk/setup.c:968
msgid "Browse..."
msgstr "Vali..."

#: src/fe-gtk/setup.c:1108
msgid "Mark identified users with:"
msgstr "Märgista identifitseeritud kasutajad:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1110
msgid "Mark not-identified users with:"
msgstr "Märgista identifitseerimata kasutajad:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1117
msgid "Open Data Folder"
msgstr "Ava andmete kataloog"

#: src/fe-gtk/setup.c:1171
msgid "Select color"
msgstr "Vali värv"

#: src/fe-gtk/setup.c:1251
msgid "Text Colors"
msgstr "Teksti värvid"

#: src/fe-gtk/setup.c:1253
msgid "mIRC colors:"
msgstr "mIRC värvid:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1261
msgid "Local colors:"
msgstr "Kohalikud värvid:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1269 src/fe-gtk/setup.c:1274
msgid "Foreground:"
msgstr "Tekst:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1270 src/fe-gtk/setup.c:1275
msgid "Background:"
msgstr "Taust:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1272
msgid "Marking Text"
msgstr "Teksti märkimine"

#: src/fe-gtk/setup.c:1277
msgid "Interface Colors"
msgstr "Kasutajaliidese värvid"

#: src/fe-gtk/setup.c:1279
msgid "New data:"
msgstr "Uued andmed:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1280
msgid "Marker line:"
msgstr "Järjehoidja joon:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1281
msgid "New message:"
msgstr "Uus sõnum:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1282
msgid "Away user:"
msgstr "Eemal olev kasutaja:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1283
msgid "Highlight:"
msgstr "Esiletõstetud:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1379 src/fe-gtk/textgui.c:389
msgid "Event"
msgstr "Sündmus"

#: src/fe-gtk/setup.c:1385
msgid "Sound file"
msgstr "Helifail:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1420
msgid "Select a sound file"
msgstr "Vali helifail"

#: src/fe-gtk/setup.c:1492
msgid "Sound playing method:"
msgstr "Heli mängimise meetod:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1500
msgid "External sound playing _program:"
msgstr "Väline _helipleier:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1518
msgid "_External program"
msgstr "_Väline programm"

#: src/fe-gtk/setup.c:1528
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automaatne"

#: src/fe-gtk/setup.c:1541
msgid "Sound files _directory:"
msgstr "Helifailide kataloog:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1580
msgid "Sound file:"
msgstr "Helifail: "

#: src/fe-gtk/setup.c:1595
msgid "_Browse..."
msgstr "_Vali..."

#: src/fe-gtk/setup.c:1606
msgid "_Play"
msgstr "_Mängi"

#: src/fe-gtk/setup.c:1655
msgid "Interface"
msgstr "Kasutajaliides"

#: src/fe-gtk/setup.c:1656
msgid "Text box"
msgstr "Tekstikast"

#: src/fe-gtk/setup.c:1658
msgid "User list"
msgstr "Kasutajate nimekiri"

#: src/fe-gtk/setup.c:1659
msgid "Channel switcher"
msgstr "Kanalite vahetaja"

#: src/fe-gtk/setup.c:1660
msgid "Colors"
msgstr "Värvid"

#: src/fe-gtk/setup.c:1662
msgid "Chatting"
msgstr "Vestlemine"

#: src/fe-gtk/setup.c:1664
msgid "General"
msgstr "Üldine"

#: src/fe-gtk/setup.c:1666
msgid "Sound"
msgstr "Heli"

#: src/fe-gtk/setup.c:1670
msgid "Network setup"
msgstr "Võrgu häälestus"

#: src/fe-gtk/setup.c:1671
msgid "File transfers"
msgstr "Failide edastus"

#: src/fe-gtk/setup.c:1779
msgid "Categories"
msgstr "Kategooriad"

#: src/fe-gtk/setup.c:1960
msgid ""
"You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
msgstr ""
"Puud ei saa paigutada akna ülemisse või alumisse äärde!\n"
"Palun vali <b>Vaade</b> menüüst <b>Sakid</b>, kui seda teha soovid."

#: src/fe-gtk/setup.c:1970
msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
msgstr "Muudeti mõnesid seadeid, mis vajavad programmi taaskäivitust mõjumiseks."

#: src/fe-gtk/setup.c:1978
msgid ""
"*WARNING*\n"
"Auto accepting DCC to your home directory\n"
"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
"Someone could send you a .bash_profile"
msgstr ""
"*HOIATUS*\n"
"DCC failide automaatne kodukataloogi salvestamine\n"
"on ohtlik ja ära kasutatav. Näiteks võin keegi\n"
"saata sulle faili .bash_profile"

#: src/fe-gtk/setup.c:2011
msgid "XChat: Preferences"
msgstr "X-Chat: häälestus"

#: src/fe-gtk/textgui.c:180
msgid "There was an error parsing the string"
msgstr "Viga stringi töötlemisel"

#: src/fe-gtk/textgui.c:188
#, c-format
msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327
msgid "Print Texts File"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/textgui.c:372
msgid "Edit Events"
msgstr "Muuda sündmuseid"

#: src/fe-gtk/textgui.c:423
msgid "$ Number"
msgstr "$ number"

#: src/fe-gtk/textgui.c:440
msgid "Load From..."
msgstr "Lae..."

#: src/fe-gtk/textgui.c:441
msgid "Test All"
msgstr "Testi kõike"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:98
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
msgid "XChat: URL Grabber"
msgstr "X-Chat: URLipüüdja"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
msgid "Clear list"
msgstr "Puhasta nimekiri"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
msgid "Copy selected URL"
msgstr "Kopeeri valitud URL"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203
msgid "Copy"
msgstr "Kopeeri"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205
msgid "Save list to a file"
msgstr "Salvesta nimekiri faili"

#: src/fe-gtk/userlistgui.c:111
#, c-format
msgid "%d ops, %d total"
msgstr "%d op'i, %d kokku"