summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/th.po
blob: dead9bb1dc79ea022d76c35d68fd78164c017bc1 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
pre { line-height: 125%; }
td.linenos .normal { color: inherit; background-color: transparent; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
span.linenos { color: inherit; background-color: transparent; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
td.linenos .special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
.highlight .hll { background-color: #ffffcc }
.highlight .c { color: #888888 } /* Comment */
.highlight .err { color: #a61717; background-color: #e3d2d2 } /* Error */
.highlight .k { color: #008800; font-weight: bold } /* Keyword */
.highlight .ch { color: #888888 } /* Comment.Hashbang */
.highlight .cm { color: #888888 } /* Comment.Multiline */
.highlight .cp { color: #cc0000; font-weight: bold } /* Comment.Preproc */
.highlight .cpf { color: #888888 } /* Comment.PreprocFile */
.highlight .c1 { color: #888888 } /* Comment.Single */
.highlight .cs { color: #cc0000; font-weight: bold; background-color: #fff0f0 } /* Comment.Special */
.highlight .gd { color: #000000; background-color: #ffdddd } /* Generic.Deleted */
.highlight .ge { font-style: italic } /* Generic.Emph */
.highlight .ges { font-weight: bold; font-style: italic } /* Generic.EmphStrong */
.highlight .gr { color: #aa0000 } /* Generic.Error */
.highlight .gh { color: #333333 } /* Generic.Heading */
.highlight .gi { color: #000000; background-color: #ddffdd } /* Generic.Inserted */
.highlight .go { color: #888888 } /* Generic.Output */
.highlight .gp { color: #555555 } /* Generic.Prompt */
.highlight .gs { font-weight: bold } /* Generic.Strong */
.highlight .gu { color: #666666 } /* Generic.Subheading */
.highlight .gt { color: #aa0000 } /* Generic.Traceback */
.highlight .kc { color: #008800; font-weight: bold } /* Keyword.Constant */
.highlight .kd { color: #008800; font-weight: bold } /* Keyword.Declaration */
.highlight .kn { color: #008800; font-weight: bold } /* Keyword.Namespace */
.highlight .kp { color: #008800 } /* Keyword.Pseudo */
.highlight .kr { color: #008800; font-weight: bold } /* Keyword.Reserved */
.highlight .kt { color: #888888; font-weight: bold } /* Keyword.Type */
.highlight .m { color: #0000DD; font-weight: bold } /* Literal.Number */
.highlight .s { color: #dd2200; background-color: #fff0f0 } /* Literal.String */
.highlight .na { color: #336699 } /* Name.Attribute */
.highlight .nb { color: #003388 } /* Name.Builtin */
.highlight .nc { color: #bb0066; font-weight: bold } /* Name.Class */
.highlight .no { color: #003366; font-weight: bold } /* Name.Constant */
.highlight .nd { color: #555555 } /* Name.Decorator */
.highlight .ne { color: #bb0066; font-weight: bold } /* Name.Exception */
.highlight .nf { color: #0066bb; font-weight: bold } /* Name.Function */
.highlight .nl { color: #336699; font-style: italic } /* Name.Label */
.highlight .nn { color: #bb0066; font-weight: bold } /* Name.Namespace */
.highlight .py { color: #336699; font-weight: bold } /* Name.Property */
.highlight .nt { color: #bb0066; font-weight: bold } /* Name.Tag */
.highlight .nv { color: #336699 } /* Name.Variable */
.highlight .ow { color: #008800 } /* Operator.Word */
.highlight .w { color: #bbbbbb } /* Text.Whitespace */
.highlight .mb { color: #0000DD; font-weight: bold } /* Literal.Number.Bin */
.highlight .mf { color: #0000DD; font-weight: bold } /* Literal.Number.Float */
.highlight .mh { color: #0000DD; font-weight: bold } /* Literal.Number.Hex */
.highlight .mi { color: #0000DD; font-weight: bold } /* Literal.Number.Integer */
.highlight .mo { color: #0000DD; font-weight: bold } /* Literal.Number.Oct */
.highlight .sa { color: #dd2200; background-color: #fff0f0 } /* Literal.String.Affix */
.highlight .sb { color: #dd2200; background-color: #fff0f0 } /* Literal.String.Backtick */
.highlight .sc { color: #dd2200; background-color: #fff0f0 } /* Literal.String.Char */
.highlight .dl { color: #dd2200; background-color: #fff0f0 } /* Literal.String.Delimiter */
.highlight .sd { color: #dd2200; background-color: #fff0f0 } /* Literal.String.Doc */
.highlight .s2 { color: #dd2200; background-color: #fff0f0 } /* Literal.String.Double */
.highlight .se { color: #0044dd; background-color: #fff0f0 } /* Literal.String.Escape */
.highlight .sh { color: #dd2200; background-color: #fff0f0 } /* Literal.String.Heredoc */
.highlight .si { color: #3333bb; background-color: #fff0f0 } /* Literal.String.Interpol */
.highlight .sx { color: #22bb22; background-color: #f0fff0 } /* Literal.String.Other */
.highlight .sr { color: #008800; background-color: #fff0ff } /* Literal.String.Regex */
.highlight .s1 { color: #dd2200; background-color: #fff0f0 } /* Literal.String.Single */
.highlight .ss { color: #aa6600; background-color: #fff0f0 } /* Literal.String.Symbol */
.highlight .bp { color: #003388 } /* Name.Builtin.Pseudo */
.highlight .fm { color: #0066bb; font-weight: bold } /* Name.Function.Magic */
.highlight .vc { color: #336699 } /* Name.Variable.Class */
.highlight .vg { color: #dd7700 } /* Name.Variable.Global */
.highlight .vi { color: #3333bb } /* Name.Variable.Instance */
.highlight .vm { color: #336699 } /* Name.Variable.Magic */
.highlight .il { color: #0000DD; font-weight: bold } /* Literal.Number.Integer.Long */
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html><head>
<title>HexChat FAQ</title>
<style type="text/css">
<!--
body {
font-family: sans-serif;
background-color: #FFFBF0;
}
h2 { color: #336701;
background-color: #F4F0E5;
}
h3 { color: #005A9C;
background-color: #F0EAE1;
}
a:link { color: blue; }
p { margin: 3% }
-->
</style>
</head>
<body>

<h1>HexChat 2.9 Frequently Asked Questions</h1>

<h2>1. Section One: Compiling and Installing.</h2>
<p>
<a href="#q11">1. I get this error: /bin/sh: no: command not found</a>
<br><br>
<a href="#q12">2. How do I compile HexChat on my Sun OS system?</a>
<br><br>
</p>

<h2>2. Section Two: Using HexChat.</h2>
<p>
<a href="#q21">1. How do I enable identd in HexChat? (How do I get rid of the ~ in front of my username?)</a>
<br><br>
<a href="#q22">2. How do I auto join more than one channel with keys?</a>
<br><br>
<a href="#q23">3. How do I autoconnect and join a channel when HexChat loads?</a>
<br><br>
<a href="#q24">4. How do I cut and paste in HexChat?</a>
<br><br>
<a href="#q25">5. How do I connect through a proxy?</a>
<br><br>
<a href="#q26">6. How do I show @ and + in front of nicknames that are Op and Voice when they talk?</a>
<br><br>
<a href="#q27">7. How do I change the Op and Voice userlist icons and Tree View icons?</a>
<br><br>
<a href="#q28">8. How do I set different ban types?</a>
<br><br>
<a href="#q29">9. Why can't I see accented-letters/umlauts/upper-ascii-chars in HexChat?</a>
<br><br>
<a href="#q210">10. Why does the timestamp overlap some nicknames?</a>
<br><br>
<a href="#q211">11. How do I turn on Conference mode where I will not see join or part messages?</a>
<br><br>
<a href="#q212">12. How can I run the /dccserver command?</a>
<br><br>
<a href="#q213">13. Why doesn't DCC send work behind a router (IPNat/ADSL)?</a>
<br><br>
<a href="#q214">14. How do I execute multiple commands in one line?</a>
<br><br>
<a href="#q215">15. How do I enable Emacs key bindings in HexChat?</a>
<br><br>
<a href="#q216">16. I get this error: "Unknown file type abc.yz. Maybe you need to install the Perl or Python plugin?"</a>
<br><br>
<a href="#q217">17. How do I play sound files on certain events?</a>
<br><br>
<a href="#q218">18. How do I auto-load scripts at startup?</a>
<br><br>
<a href="#q219">19. How do I minimize HexChat to the System Tray (Notification Area)?</a>
<br><br>
<a href="#q220">20. Can I select and copy text with the time stamps?</a>
<br><br>
<a href="#q221">21. What's the deal with opening URLs in HexChat on Linux/Unix?</a>
<br><br>
<a href="#q222">22. Where are the log files saved to?</a>
<br><br>
<a href="#q223">23. How do I rotate log files every so often?</a>
<br><br>
<a href="#q224">24. How do I enable graphical smilies (emoticons)?</a>
<br><br>
<a href="#q225">25. Where did the Real Name field go?</a>
<br><br>
<a href="#q226">26. How do I migrate my settings from XChat?</a>
<br><br>
</p>

<h2>3. Section Three: Contributions, Development and Bugs.</h2>
<p>
<a href="#q31">1. Why does HexChat leak so much memory?</a>
<br><br>
<a href="#q32">2. My copy of HexChat crashes, what can I do?</a>
<br><br>
<a href="#q33">3. Can I write a new language translation for HexChat?</a>
</p>

<br><br>

<h2>1. Section One: Compiling and Installing.</h2>

<br><h3><a name="q11">1. I get this error: /bin/sh: no: command not found</a></h3>
<p>
If you get an error something like:
</p>
<blockquote><pre>
Making all in po
make[2]: Entering directory `/home/zed/xchat/files/xchat-1.8.7/po'
file=./`echo ca | sed 's,.*/,,'`.gmo \
  &amp;&amp; rm -f $file &amp;&amp; PATH=../src:$PATH no -o $file ca.po
/bin/sh: no: command not found
make[2]: *** [ca.gmo] Error 127
make[2]: Leaving directory `/home/zed/xchat/files/xchat-1.8.7/po'
make[1]: *** [all-recursive] Error 1
make[1]: Leaving directory `/home/zed/xchat/files/xchat-1.8.7'
make: *** [all-recursive-am] Error 2
</pre></blockquote>
<p>
It means you don't have GNU gettext installed. There are two solutions:
</p>
<ul>
<li>Install GNU gettext and try again.</li>
<li>Use <i>./configure --disable-nls</i>. This will disable foreign
language support and all menus and GUI will be in English only.</li>
</ul>

<br><h3><a name="q12">2. How do I compile HexChat on my Sun OS system?</a></h3>
<p>
   HexChat uses GNU gettext which in turn requires gmake, either install that
   and or use ./configure --disable-nls with Sun's own make.
</p>

<br><h2>2. Section Two: Using HexChat.</h2>

<br><h3><a name="q21">1. How do I enable identd in HexChat?</a></h3>
<p>
<u>UNIX:</u><br>
    Identd isn't actually apart of HexChat. You will need to download and install
    your own ident server. Most distributions, including Fedora, come with an
    ident server program called oidentd. Make sure it is enabled in
    /etc/xinetd.conf or read you distribution's documentation.

    As an alternative, you can try this experimental identd server: <a href="http://xchat.org/auth/">xchat_auth</a>

<br><br><u>WINDOWS:</u><br>
    The win32 version of HexChat comes with a built-in identd server. It is
    enabled by default, but can be disabled with <i>/set identd 0</i>.
</p>

<br><h3><a name="q22">2. How do I auto join more than one channel with keys?</a></h3>
<p>
   In the Server list's channel column enter multiple channels and separate
   them by commas, eg:  "#linux,#warez,#chat". Do not put spaces between the
   channels. If the channels also have keys (passwords), then the syntax is:
   "#channel1,#channel2,#channel3 key1,key2,key3"
</p>
<p>
   Example: If you want to join #abc and #talk without keys, but #linux with
   a key of "secret", you would enter: "#linux,#abc,#talk secret".
</p>

<br><h3><a name="q23">3. How do I autoconnect and join a channel when HexChat loads?</a></h3>
<p>
In the Server list, select the Network you want to auto-connect to, click Edit
and turn ON the "Auto connect to this network at startup" checkbox.
</p>

<br><h3><a name="q24">4. How do I cut and paste in HexChat?</a></h3>
<p>
It's exactly the same as any other X application. You simply mark the text
you want, and then press middle mouse button to paste (if you only have a
2 button mouse, press left and right buttons at once).
</p>

<br><h3><a name="q25">5. How do I connect through a proxy?</a></h3>
<p>
Go to the menus, Settings -> Preferences -> Network Setup and fill in the requested
information there. Authentication (using a username and password) is
only supported for HTTP and Socks5.
</p>

<br><h3><a name="q26">6. How do I show @ and + in front of nicknames that are Op and Voice when they talk?</a></h3>
<p>
To display @ and + characters next to nicknames as they talk, do the following:
</p>
<p>
In the menus, open up Settings -> Advanced -> Text Events. Find the
<i>Channel Message</i> event in the list. The $3 code can be inserted to
print the user's mode-character (e.g. @ or +). For example, you might want
to change the default:

<br><br>%C18%H&lt;%H$4$1%H>%H%O$t$2<br><br>To:
<br><br>%C18%H&lt;%H$4<b>$3</b>$1%H>%H%O$t$2
<br><br>Don't forget to press Enter, so the changes take effect in the
list at the top of the window.
</p>

<br><h3><a name="q27">7. How do I change the Op and Voice userlist icons and Tree View icons?</a></h3>
<p>
<u>Unix/Linux</u>
<br>The default icons are hard coded (compiled) in. You can override them by creating
some PNG files in ${PREFIX}/share/hexchat. ${PREFIX} is usually /usr, so that
would translate to /usr/share/hexchat. If you compiled from source tarball without
specifying a prefix, it will be /usr/local instead.
<br>
<br>
<u>Windows</u>
<br>Your own custom icons can be placed in C:\Program Files\HexChat\Icons. Image format
may be PNG or ICO. PNG support on Windows 2000 may require installing GDI+, but it's
standard on XP or newer.
</p>

<blockquote>
<table border="1" cellpadding="3" rules="all">
<tr bgcolor="#dddddd"><td>Name</td><td>Description</td></tr>
<tr><td>op.png</td><td>Userlist: Op</td></tr>
<tr><td>hop.png</td><td>Userlist: Half-Op</td></tr>
<tr><td>voice.png</td><td>Userlist: Voice</td></tr>
<tr><td>red.png</td><td>Userlist: Owner</td></tr>
<tr><td>purple.png</td><td>Userlist: Founder</td></tr>
<tr><td></td><td></td></tr>
<tr><td>server.png</td><td>Tree: Server</td></tr>
<tr><td>channel.png</td><td>Tree: Channel</td></tr>
<tr><td>dialog.png</td><td>Tree: Dialog/Query</td></tr>
<tr><td>util.png</td><td>Tree: Utility (Channel List, DCC etc)</td></tr>
<tr><td></td><td></td></tr>
<tr><td>message.png</td><td>Tray: Message</td></tr>
<tr><td>highlight.png</td><td>Tray: Highlighted Message</td></tr>
<tr><td>fileoffer.png</td><td>Tray: DCC</td></tr>
<tr><td></td><td></td></tr>
<tr><td>hexchat.png</td><td>Main HexChat icon</td></tr>
</table>
</blockquote>

<br><b>Tree View icons</b>: Type <b>/set tab_icons 1</b> to enable them and then restart HexChat.
<br>

<br><h3><a name="q28">8. How do I set different ban types?</a></h3>
<p>
   Three ways:
</p>
<ul>
<li>
      Right click the nickname in the userlist, and choose a ban type from the
      "Kick/Ban" submenu.
</li>
<li>
		You can also do it manually:

         /ban &lt;nick> &lt;ban type>

      where the &lt;ban type> is a number from 0 to 3.
</li>

<li>
           /set irc_ban_type &lt;ban type>
      sets the default ban type to use for all bans. The different types are:

<ul>
<li>0 *!*@*.host</li>
<li>1 *!*@domain</li>
<li>2 *!*user@*.host</li>
<li>3 *!*user@domain</li>
</ul>

</li>
</ul>

<br><h3><a name="q29">9. Why can't I see accented-letters/umlauts/upper-ascii-chars in HexChat?</a></h3>
<p>
Refer to <a href="http://xchat.org/encoding/">http://xchat.org/encoding/</a>.<br>
Note: Log files are always written in UTF-8/Unicode.
</p>

<br><h3><a name="q210">10. Why does the timestamp overlap some nicknames?</a></h3>
<p>
Some networks allow very long nicknames (up to 32 letters). It can be annoying to have
the separator bar move too far to the right, just for one long nick. Therefore, it has
a set limit for the distance it will move to the right. If you use a large font, you
may need to adjust this distance. It is set in pixels, for example:
</p>
<blockquote><pre>
      /set text_max_indent 320
</pre></blockquote>

<p>
Once you adjust this setting high enough, overlapping timestamps and nicknames should
not occur. The adjustment will not take effect immediately, a restart may be needed.
</p>

<br><h3><a name="q211">11. How do I turn on Conference mode where I will not see join or part messages?</a></h3>
<p>
Right-click on the tab you want to change. In the submenu of the channel
name, there's a toggle-item "Show join/part messages", simply turn this off.
</p><p>If you want to turn this option on globally, type:</p>
<blockquote><pre>/set irc_conf_mode 1</pre></blockquote>
<p>Then all channels you join after setting this will start with "Show join/part messages" turned off.</p>

<br><h3><a name="q212">12. How can I run the /dccserver command?</a></h3>
<p>
In short you can not do this (easily). This is a mIRC only proprietary feature
that is quite nonstandard. There is no code for doing this, mainly because
/dccserver runs on port 59 which in turn would require running HexChat as
root. Why do you need this anyway? Just use normal DCC.
<br><br>
Unofficial unix <a href="http://dfx.at/xchat/">patches are available here</a>.
<br><br><u><b>Update</b></u>: DCC Server feature has been added in the official Windows release 2.4.1b.
</p>

<br><h3><a name="q213">13. Why doesn't DCC send work behind a router (IPNat/ADSL)?</a></h3>
<p>
   If you are behind a IP-NAT or ADSL router, you will most likely have
   an address like 192.168.0.1. This address is not usable on the Internet, and
   must be translated.
</p><p>
   When offering a DCC file, HexChat will tell the receiver your address. If it says
   192.168.0.1, the receiver will not be able to connect. One way to make it send
   your "real" address is to enable the "Get my IP from IRC Server" option in HexChat.
   This option is available in Preferences -> File Transfers. When you turn it
   ON, you will have to re-login to the server before it'll take effect.
</p><p>
	You will also need to forward some ports for use in DCC send. You may pick almost
	any port range you wish, for example, in HexChat set:
</p>
<pre>		<b>First DCC send port</b>: 4990
		 <b>Last DCC send port</b>: 5000
</pre>
<p>
	This will allow you to send up to ten files at the same time, which should be plenty
	for most people. Lastly, configure your router/modem to forward ports 4990-5000 to
	your PC's address. You'll have to consult your router/modem's manual on how to do this.
</p>

<br><h3><a name="q214">14. How do I execute multiple commands in one line?</a></h3>
<p>
   There are three ways to do this:
</p>
<ul>
<li>/LOAD -e &lt;textfile>, where &lt;textfile> is a full pathname to a file
containing commands on each line.</li>
<li>
Separate your commands with CTRL-SHIFT-u-a (CTRL-SHIFT-a on older GTK+ and Windows). This will appear as a little box with numbers on it.</li>
<li>You can create two UserCommands, with the same name, and then execute
the UserCommand. It will be executed in the same order as it's written
in the UserCommands GUI.</li>
</ul>

<br><h3><a name="q215">15. How do I enable Emacs key bindings in HexChat?</a></h3>
<p>
The standard Emacs key bindings, such as CTRL-w, CTRL-u etc, are supported by
GTK+ 2.0, but normally disabled. If you run Gnome 2, you can re-enable them in
your Gnome menu under: Preferences -> Keyboard Shortcuts.
</p>
<p>
<i>Note</i>: This doesn't work in the latest Gnome (2.8 and newer). In this case, you need
to run "gconf-editor", and directly change the key /desktop/gnome/interface/gtk_key_theme
from "Default" to "Emacs". Then you need to re-start HexChat.
</p>
<p>
If you don't use Gnome 2, but still want Emacs key bindings, it's beyond the
scope of this document. You might find some hints here:
<a href="http://www.gtk.org/gtk-2.4.0-notes.html">GTK+ 2.4.0 release notes</a>.
</p>

<br><h3><a name="q216">16. I get this error: "Unknown file type abc.yz. Maybe you need to install the Perl or Python plugin?"</a></h3>
<p>
If you get this error when trying to load a Perl or Python script, it means
the plugin for running those scripts isn't loaded.
</p>
<ul>
<li>The Perl, Python and TCL plugins come with HexChat in the same archive.</li>
<li>During ./configure, it will check for Perl, Python and TCL libs and headers, you should check if it failed there.</li>
<li>The plugins directory can be found by issuing the shell command
	<pre>hexchat -p</pre>
</li>
<li>All *.so files are auto-loaded at startup (*.dll on Windows).</li>
<li>If you downloaded a binary package, maybe the packager decided to exclude the Perl or Python plugins.</li>
</ul>

<br><h3><a name="q217">17. How do I play sound files on certain events?</a></h3>
<p>
In the menus, go to: Settings > Preferences > Sound.
Select the event you want to make a sound on, then type in a
sound filename (or use the Browse button).
</p>

<br><h3><a name="q218">18. How do I auto-load scripts at startup?</a></h3>
<p>
You just have to place the scripts into HexChat's data directory. HexChat
will auto-load scripts if they have the right extension .e.g If a filename
ends in .pl, it will be loaded as a Perl script.
This data directory is different on each platform:
<br><br>
<u>Windows</u>
<br><br>
It depends on your version of Windows and where it stores the
<i><b>Application Data</b></i> folder. On Windows XP it is usually:
<br><br>
C:\Documents and Settings\<i><b>username</b></i>\Application Data\HexChat\
<br><b>or simply:</b>
<br>
C:\Program Files\HexChat\Plugins\
<br><br><br>
<u>UNIX</u>
<br><br>
~/.config/hexchat/
Where "~" represents your home directory i.e.: $HOME/.config/hexchat/
</p>

<br><h3><a name="q219">19. How do I minimize HexChat to the System Tray (Notification Area)?</a></h3>
<p>
There are two plugins available that allow this:
<br>Unix: <a href="http://www.blight.tk/">SysTray Plugin</a>
<br>Windows: <a href="http://www.sinisterdevelopments.com/">xTray</a>
</p>
<p>
Note that HexChat 2.8.0+ has its own tray feature, but you can disable it
in <b>Settings &gt; Preferences &gt; Alerts</b> and still run these plugins, if you prefer.
</p>

<br><h3><a name="q220">20. Can I select and copy text with the time stamps?</a></h3>
<p>
Yes, but this requires at least HexChat 2.6.3. Simply hold down SHIFT while marking
the text and the time stamps will be included.
</p>

<br><h3><a name="q221">21. What's the deal with opening URLs in HexChat on Unix/Linux?</a></h3>
<p>
Right-clicking on a URL and selecting <i>Open Link in Browser</i> will open the link
in your "preferred browser". In Gnome, your preferred browser can be changed in System > Preferences > More Preferences > Preferred Applications.
<br><br>
<b><u>Notes for 2.8.0 or newer:</u></b>
<br><br>
Everything should just work automatically without any changes from you. Here's how the current
logic works:
</p>

<ul>
<li>First, it tries to run xdg-open, which is a universal URL handler from freedesktop.org. Most modern Linux desktops will have this now, or in the near future.</li>
<li>If xdg-open doesn't exist, it will try to detect a running Gnome or KDE desktop. This is done via the environment variables GNOME_DESKTOP_SESSION_ID and KDE_FULL_SESSION.</li>
<li>If Gnome is detected, it will execute: gnome-open &lt;url></li>
<li>If KDE is detected, it will execute: kfmclient exec &lt;url></li>
</ul>

<p>
<b><u>Notes for 2.6.8 or older:</u></b>
<br><br>
If you're not using Gnome, e.g KDE or some other desktop environment, you're fresh out of luck!
<br><u>Note for Debian and Ubuntu</u>: Integration with Gnome is broken on this distro! Please set
<i>sensible-browser</i> instead. We have no control over what the Debian packagers do, so complain
to them for this screw up. Example:
<i>sudo update-alternatives --set x-www-browser /usr/bin/firefox</i>

<br><br>
<b><u>More details</u></b>
<br><br>
While holding down CTRL you can single left-click a URL to open it in your preferred browser. If you really want to change this to plain left-click you can type: <b>/set gui_url_mod 0</b>, provided you have HexChat 2.6.6 or newer.
<br><br>
You can also add more items to the right-click menu in HexChat: <b>Settings &gt; Advanced &gt; URL Handlers</b>.
<br>For example, you could add an entry like <b>!firefox -a firefox -remote 'openURL(%s,new-tab)'</b>
<br>But this kind of messing around shouldn't be necessary, it just works automatically in Gnome, KDE and Windows with 2.8.0+!
</p>

<br><h3><a name="q222">22. Where are the log files saved to?</a></h3>
<p>
<u>UNIX</u>
<br>
<br>~/.hexchat/logs/
<br>where ~ represents your home directory.
<br>
<br>
<br><u>Windows</u>
<br>
<br><b>Windows XP/2000</b>: C:\Documents and Settings\<i><b>username</b></i>\Application Data\HexChat\logs
<br><b>Windows Vista/7</b>: C:\Users\<i><b>username</b></i>\AppData\Roaming\HexChat\logs
</p>

<br><h3><a name="q223">23. How do I rotate log files every so often?</a></h3>
<p>
Requires: 2.6.1+
<br><br>
By default settings, no rotation occurs, your log files will just keep getting larger.
<br><br>
Go to <b>Settings</b> &gt; <b>Preferences</b> &gt; <b>Logging</b> and change the log filename to any one of these:
</p>
<blockquote>
<table border="1" cellpadding="6" rules="all">
<tr><td><b>Setting</b></td><td><b>Example filename that would be written</b></td></tr>
<tr><td>%Y-%m-%d/%n-%c.log&nbsp;</td><td>2006-12-30/FreeNode-#channel.log</td></tr>
<tr><td>%n/%Y-%m-%d/%c.log</td><td>FreeNode/2006-12-30/#channel.log</td></tr>
<tr><td>%n/%c.log</td><td>FreeNode/#channel.log (no rotation)</td></tr>
</table>
</blockquote>
<p>
%Y, %m and %d represents the current year, month and day respectively. %n is the
network name, e.g. "FreeNode" or "UnderNet", and finally, %c is the channel. In these
examples, a new log filename and folder would be created after midnight.
<br><br>
You can find more possibilities at <a href="http://xchat.org/docs/log/">http://xchat.org/docs/log/</a>.
</p>

<br><h3><a name="q224">24. How do I enable graphical smilies (emoticons)?</a></h3>
<p>
This feature is only available in the official Windows HexChat release. You have to
TICK this feature during installation. If you didn't do this, you can simply run
the installer again, and TICK the "<b>Eye Candy Theme</b>" when given the option.
</p><p>
If you want to use the graphical theme, but disable it just for smilies (i.e leave
it ON for things like Join/Part, Modes etc only), type this command and restart:
<br><br>
<b>/set text_emoticons off</b>
</p>

<br><h3><a name="q225">25. Where did the Real Name field go?</a></h3>
<p>
The real name field is now removed from the Network List. This is in order to avoid
alienating newcomers (some might be afraid of their personal data).
</p>
<p>
The network-specific real name can still be set via the GUI. If you want to modify
the global real name, just issue the following command:
</p>
<blockquote><pre>
      /set irc_real_name Stewie Griffin
</pre></blockquote>

<br><h3><a name="q226">26. How do I migrate my settings from XChat?</a></h3>
<p>
<u>UNIX:</u><br>
    Copy <i>~/.xchat2</i> to <i>~/.config/hexchat</i><br />
	Rename <i>~/.config/hexchat/xchatlogs</i> to <i>~/.config/hexchat/logs</i>
<br><br><u>WINDOWS:</u><br>
    Copy <i>%APPDATA%\X-Chat 2</i> to <i>%APPDATA%\HexChat</i><br />
    Rename <i>%APPDATA%\HexChat\xchatlogs</i> to <i>%APPDATA%\HexChat\logs</i>
</p>

<br><h2>3. Section Three: Contributions, Development and Bugs.</h2>

<br><h3><a name="q31">1. Why does HexChat leak so much memory?</a></h3>
<p>
The simple answer is, it doesn't! There are some GTK+ pixmap based themes around that
leak a lot of memory. Please try using a different theme and see if that resolves the
problem. HexChat itself only allocates about 40kb of memory through malloc()!
</p>

<br><h3><a name="q32">2. My copy of HexChat crashes, what can I do?</a></h3>
<p>
Firstly, make sure it's the latest stable version of HexChat. Stable versions have
an EVEN middle number, e.g.: 2.8.0 or 2.8.1. Often late fixes are placed in this
directory: <a href="http://xchat.org/files/source/2.8/patches/">2.8.x patches</a>
</p><p>
   If you still experience crashes, you should consider running it through GDB. This
   will help us find a fix quickly, and it's easy to do! See <a href="http://xchat.org/gdb/">here</a>.
</p>

<br><h3><a name="q33">3. Can I write a new language translation for HexChat?</a></h3>
<p>
You sure can, but I don't accept translations directly. They must be done through the
<a href="http://translationproject.org/domain/xchat.html">Translation Project</a>.
All the relevant information should be on that page.
</p>

</body>
</html>
href='#n2559'>2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# 
# Translators:
# Seksan Poltree <seksan.poltree@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 20:50+0000\n"
"Last-Translator: bviktor <bviktor@hexchat.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: src/common/cfgfiles.c:785
msgid "I'm busy"
msgstr "ฉันไม่ว่าง"

#: src/common/cfgfiles.c:786
msgid "Leaving"
msgstr "กำลังออก"

#: src/common/cfgfiles.c:837
msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
"  create a User Account and use that to login.\n"
msgstr "* เรียกใช้งาน IRC โดยเป็น root เป็นเรื่องไม่ฉลาด! คุณควร\n  สร้างบัญชีผู้ใช้อื่นสำหรับใช้ในเข้าสู่ระบบ.\n"

#: src/common/dcc.c:72
msgid "Waiting"
msgstr "กำลังรอ"

#: src/common/dcc.c:73
msgid "Active"
msgstr "ทำงานอยู่"

#: src/common/dcc.c:74
msgid "Failed"
msgstr "ล้มเหลว"

#: src/common/dcc.c:75
msgid "Done"
msgstr "เรียบร้อย"

#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:943
msgid "Connect"
msgstr "เชื่อมต่อ"

#: src/common/dcc.c:77
msgid "Aborted"
msgstr "ถูกยกเลิกกลางคัน"

#: src/common/dcc.c:1892 src/common/outbound.c:2508
#, c-format
msgid "Cannot access %s\n"
msgstr "ไม่สามารถเข้าถึง %s\n"

#: src/common/dcc.c:1893 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1479
#: src/common/text.c:1490 src/common/text.c:1497 src/common/text.c:1510
#: src/common/text.c:1527 src/common/text.c:1627 src/common/util.c:356
msgid "Error"
msgstr "ข้อผิดพลาด"

#: src/common/dcc.c:2383
#, c-format
msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
msgstr "%s ได้เสนอ \"%s\". คุณต้องการยอมรับหรือไม่?"

#: src/common/dcc.c:2594
msgid "No active DCCs\n"
msgstr "ไม่มี DCCs ที่ทำงานอยู่\n"

#: src/common/ignore.c:125 src/common/ignore.c:129 src/common/ignore.c:133
#: src/common/ignore.c:137 src/common/ignore.c:141 src/common/ignore.c:145
#: src/common/ignore.c:149
msgid "YES  "
msgstr "ใช่"

#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
#: src/common/ignore.c:151
msgid "NO   "
msgstr "ไม่"

#: src/common/ignore.c:382
#, c-format
msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
msgstr "คุณกำลังถูก CTCP flooded จาก %s, ทำการเพิกเฉย %s\n"

#: src/common/ignore.c:407
#, c-format
msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
msgstr "คุณกำลังถูก MSG flooded จาก %s, ทำการตั้งค่า gui_auto_open_dialog OFF.\n"

#: src/common/notify.c:478
#, c-format
msgid "  %-20s online\n"
msgstr "  %-20s ออนไลน์\n"

#: src/common/notify.c:480
#, c-format
msgid "  %-20s offline\n"
msgstr "  %-20s ออฟไลน์\n"

#: src/common/outbound.c:72
msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
msgstr "ไม่มีแชนแนลที่ทำการเข้าร่วม. ลอง /join #<แชนแนล>\n"

#: src/common/outbound.c:78
msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อ. ลอง /server <โฮสต์> [<พอร์ต>]\n"

#: src/common/outbound.c:281
#, c-format
msgid "Server %s already exists on network %s.\n"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:287
#, c-format
msgid "Added server %s to network %s.\n"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:373
#, c-format
msgid "Already marked away: %s\n"
msgstr "ทำเครื่องหมายว่าไม่อยู่แล้ว: %s\n"

#: src/common/outbound.c:446
msgid "Already marked back.\n"
msgstr "ทำเครื่องหมายว่ากลับมาแล้ว.\n"

#: src/common/outbound.c:1812
msgid "I need /bin/sh to run!\n"
msgstr "ฉันจำเป็นต้องมี /bin/sh เพื่อทำงาน!\n"

#: src/common/outbound.c:2181
msgid "Commands Available:"
msgstr "คำสั่งที่มี:"

#: src/common/outbound.c:2195
msgid "User defined commands:"
msgstr "คำสั่งที่ผู้ใช้นิยามขึ้น:"

#: src/common/outbound.c:2211
msgid "Plugin defined commands:"
msgstr "คำสั่งที่ปลั๊กอินนิยามขึ้น:"

#: src/common/outbound.c:2222
msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
msgstr "พิมพ์ /HELP <คำสั่ง> สำหรับรายละเอียดที่มากขึ้น, หรือ /HELP -l"

#: src/common/outbound.c:2306
#, c-format
msgid "Unknown arg '%s' ignored."
msgstr "อาร์กิวเมนต์ที่ไม่รู้จัก '%s' ถูกเพิกเฉย."

#: src/common/outbound.c:3280
msgid "No such plugin found.\n"
msgstr "ไม่พบปลั๊กอินใดๆ\n"

#: src/common/outbound.c:3285 src/fe-gtk/plugingui.c:207
msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
msgstr "ปลั๊กอินนั้นกำลังปฎิเสธการโหลดออก.\n"

#: src/common/outbound.c:3554
msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
msgstr "ADDBUTTON <ชื่อ> <ปฏิบัติการ>, เพิ่มปุ่มภายใต้รายชื่อผู้ใช้งาน"

#: src/common/outbound.c:3555
msgid ""
"ADDSERVER <New Network> <newserver/6667>, adds a new network with a new "
"server to the network list"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3557
msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHAN <คำสั่ง>, ส่งคำสั่งไปยังทุกแชนแนลที่คุณเข้าอยู่"

#: src/common/outbound.c:3559
msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3561
msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
msgstr "ALLSERV <คำสั่ง>, ส่งคำสั่งไปยังทุกเซิร์ฟเวอร์ที่คุณเข้าอยู่"

#: src/common/outbound.c:3562
msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
msgstr "AWAY [<เหตุผล>], ตั้งค่าให้คุณไม่อยู่"

#: src/common/outbound.c:3563
msgid "BACK, sets you back (not away)"
msgstr "BACK, ตั้งค่าให้คุณกลับมา (ไม่ใช่ไม่อยู่)"

#: src/common/outbound.c:3565
msgid ""
"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
"chanop)"
msgstr "BAN <มาสก์> [<รูปแบบการแบน>], ประกาศสั่งห้ามทุก ๆ คนที่ตรงกับมาสก์จากแชนแนลปัจจุบัน. ถ้าพวกเขาอยู่ที่แชนแนลนี้แล้ว นี่จะไม่ได้เตะพวกเขาออกไป (จำเป็นต้องมี chanop)"

#: src/common/outbound.c:3566
msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3567
msgid ""
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
"connection"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3568
msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], ล้างหน้าต่างข้อความ หรือประวัติคำสั่งปัจจุบัน "

#: src/common/outbound.c:3569
msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
msgstr "CLOSE, ปิดหน้าต่าง/แท็บปัจจุบัน"

#: src/common/outbound.c:3572
msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
msgstr "COUNTRY [-s] <รหัส|ไวลด์การ์ด>, ค้นหารหัสประเทศ, เช่น: au = ออสเตรเลีย"

#: src/common/outbound.c:3574
msgid ""
"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
"VERSION and USERINFO"
msgstr "CTCP <ชื่อเล่น> <ข้อความ>, ส่งข้อความ CTCP ไปยัง 'ชื่อเล่น', ข้อความโดยปกติได้แก่ VERSION และ USERINFO"

#: src/common/outbound.c:3576
msgid ""
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
"rejoins"
msgstr "CYCLE [<channel>], แยกแชนแนลปัจจุบันหรือที่เสนอให้ และกลับเข้าร่วมในทันที"

#: src/common/outbound.c:3578
msgid ""
"\n"
"DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file]  - send a file to someone\n"
"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file using passive mode\n"
"DCC LIST                            - show DCC list\n"
"DCC CHAT <nick>                     - offer DCC CHAT to someone\n"
"DCC PCHAT <nick>                    - offer DCC CHAT using passive mode\n"
"DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
msgstr "\nDCC GET <ชื่อเล่น>                      - ยอมรับไฟล์ที่ได้รับการเสนอให้\nDCC SEND [-maxcps=#] <ชื่อเล่น> [ไฟล์]  - ส่งไฟล์ไปหาใครซักคน\nDCC PSEND [-maxcps=#] <ชื่อเล่น> [ไฟล์] - ส่งไฟล์ซักไฟล์โดยใช้โหมด passive\nDCC LIST                            - show DCC list\nDCC CHAT <ชื่อเล่น>                     - เสนอ DCC CHAT ให้กับใครซักคน\nDCC PCHAT <ชื่อเล่น>                    - เสนอ DCC CHAT โดยใช้โหมด passive\nDCC CLOSE <รูปแบบ> <ชื่อเล่น> <ไฟล์>         ตัวอย่าง:\n         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"

#: src/common/outbound.c:3590
msgid ""
"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
"channel (needs chanop)"
msgstr "DEHOP <ชื่อเล่น>, ลบสถานะ chanhalf-op จาก 'ชื่อเล่น' ในแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)"

#: src/common/outbound.c:3592
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
msgstr "DELBUTTON <ชื่อ>, ลบปุ่มภายใต้รายชื่อผู้ใช้"

#: src/common/outbound.c:3594
msgid ""
"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
msgstr "DEOP <ชื่อเล่น>, ลบสถานะ chanop จาก 'ชื่อเล่น' ในแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)"

#: src/common/outbound.c:3596
msgid ""
"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
msgstr "DEVOICE <nick>, สบสถานะประกาศจาก 'ชื่อเล่น' ในแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)"

#: src/common/outbound.c:3597
msgid "DISCON, Disconnects from server"
msgstr "DISCON, ตัดการเชื่อมต่อจากเซิร์ฟเวอร์"

#: src/common/outbound.c:3598
msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
msgstr "DNS <ชื่อเล่น|โฮสต์|ไอพี>, ค้นหาหมายเลขไอพีของผู้ใช้งาน"

#: src/common/outbound.c:3599
msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
msgstr "ECHO <ข้อความ>, พิมพ์ข้อความแบบโลคอล"

#: src/common/outbound.c:3602
msgid ""
"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
"sent to current channel, else is printed to current text box"
msgstr "EXEC [-o] <คำสั่ง>, เรียกใช้คำสั่ง. ถ้าใช้เครื่องหมาย -o แล้วผลที่ได้จะถูกส่งไปยังแชนแนลปัจจุบัน, ไม่ก็จะถูกพิมพ์ไปยังกล่องข้อความปัจจุบัน"

#: src/common/outbound.c:3604
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
msgstr "EXECCONT, ส่ง SIGCONT ไปยังโพรเซส"

#: src/common/outbound.c:3607
msgid ""
"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
"the process is SIGKILL'ed"
msgstr "EXECKILL [-9], ฆ่า exec ที่กำลังทำงานในวาระปัจจุบัน. ถ้าใช้เครื่องหมาย -9 โพรเซสจะถูก SIGKILL"

#: src/common/outbound.c:3609
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
msgstr "EXECSTOP, ส่ง SIGSTOP ไปยังโพรเซส"

#: src/common/outbound.c:3610
msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
msgstr "EXECWRITE, ส่งข้อมูลไปยังทางป้อนข้อมูลมาตรฐานของโพรเซส"

#: src/common/outbound.c:3614
msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
msgstr "FLUSHQ, ล้างคิวการส่งปัจจุบันของเซิร์ฟเวอร์"

#: src/common/outbound.c:3616
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
msgstr "GATE <โฮสต์> [<พอร์ต>], พร็อกซี่ไปยังโฮต์, ค่าพอร์ตมาตรฐานเป็น 23"

#: src/common/outbound.c:3620
msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3625
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
msgstr "HOP <ชื่อเล่น>, ให้สถานะ chanhalf-op กับ 'ชื่อเล่น' (จำเป็นต้องมี chanop)"

#: src/common/outbound.c:3626
msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
msgstr "ID <รหัสผ่าน>, ระบุตัวตนของคุณเองไปยังเซิร์ฟเวอร์ชื่อเล่น"

#: src/common/outbound.c:3628
msgid ""
"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
"    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
"    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
"    options - NOSAVE, QUIET"
msgstr "IGNORE <มาสก์> <รูปแบบ..> <ตัวเลือก..>\n    มาสก์ - มาสก์ของโฮสต์ที่จะเพิกเฉย, เช่น: *!*@*.aol.com\n    รูปแบบ - ชนิดรูปแบบของข้อมูลที่จะเพิกเฉย, อย่างหนึ่งหรือทั้งหมดของ:\n            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n    options - NOSAVE, QUIET"

#: src/common/outbound.c:3635
msgid ""
"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
"current channel (needs chanop)"
msgstr "INVITE <ชื่อเล่น> [<แชนแนล>], เชิญชวนใครซักคนเข้าสู่แชนแนลหนึ่ง ๆ, โดยปกติคือแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)"

#: src/common/outbound.c:3636
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
msgstr "JOIN <แชนแนล>, เข้าร่วม 'แชนแนล'"

#: src/common/outbound.c:3638
msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
msgstr "KICK <ชื่อเล่น>, เตะ 'ชื่อเล่น' ออกจากแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)"

#: src/common/outbound.c:3640
msgid ""
"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
"chanop)"
msgstr "KICKBAN <ชื่อเล่น>, แบนและเตะ 'ชื่อเล่น' ออกจากแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)"

#: src/common/outbound.c:3643
msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
msgstr "LAGCHECK, บังคับการตรวจสอบอย่างช้าใหม่"

#: src/common/outbound.c:3645
msgid ""
"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n"
"    Use -h to highlight the found string(s)\n"
"    Use -m to match case\n"
"    Use -r when string is a Regular Expression\n"
"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3651
msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
msgstr "LOAD [-e] <ไฟล์>, โหลดปลั๊กอินหรือสคริป"

#: src/common/outbound.c:3654
msgid ""
"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MDEHOP, Mass deop ของ chanhalf-ops ทั้งหมดในแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)"

#: src/common/outbound.c:3656
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MDEOP, Mass deop ของ chanops ทั้งหมดในแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)"

#: src/common/outbound.c:3658
msgid ""
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
" the 3rd person, like /me jumps)"
msgstr "ME <ปฏิบัติการ>, ส่งการปฏิบัติการไปยังแชนแนลปัจจุบัน (การปฏิบิการถูกเขียนขึ้นโดยบุคคลที่ 3, อย่างเช่น /me jumps)"

#: src/common/outbound.c:3662
msgid ""
"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MKICK, เตะทุกคนออกจากแชนแนลปัจจุบันยกเว้นคุณ (จำเป็นต้องมี chanop)"

#: src/common/outbound.c:3665
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MOP, Mass op ของผู้ใช้ทั้งหมดในแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)"

#: src/common/outbound.c:3666
msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
msgstr "MSG <ชื่อเล่น> <ข้อความ>, ส่งข้อความส่วนตัว"

#: src/common/outbound.c:3669
msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
msgstr "NAMES, แสดงรายชื่อชื่อเล่นบนแชนแนลปัจจุบัน"

#: src/common/outbound.c:3671
msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
msgstr "NCTCP <ชื่อเล่น> <ข้อความ>, ส่งประกาศ CTCP"

#: src/common/outbound.c:3672
msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <ชื่อโฮต์> [<พอร์ต>]"

#: src/common/outbound.c:3673
msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
msgstr "NICK <ชื่อเล่น>, ตั้งชื่อเล่นของคุณ"

#: src/common/outbound.c:3676
msgid ""
"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
"message that should be auto reacted to"
msgstr "OTICE <nick/channel> <message>, ส่งประกาศ. ประกาศเป็นชนิดของข้อความที่ควรจะตอบสนองกลับอัตโนมัติ"

#: src/common/outbound.c:3678
msgid ""
"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
"adds someone to it"
msgstr "NOTIFY [-n เครือข่าย1[,เครือข่าย2,...]] [<ชื่อเล่น>], แสดงรายการแจ้งเตือนของคุณหรือเพิ่มบางคนไปยังรายการ"

#: src/common/outbound.c:3680
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
msgstr "OP <ชื่อเล่น>, ให้สถานะ chanop กับ 'ชื่อเล่น' (จำเป็นต้องมี chanop)"

#: src/common/outbound.c:3682
msgid ""
"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
msgstr "PART [<แชนแนล>] [<เหตุผล>], ออกจากแชนแนล, โดยปกติคือหนึ่งแชนแนลปัจจุบัน"

#: src/common/outbound.c:3684
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
msgstr "PING <nick | channel>, ส่ง CTCP เพื่อ ping ชื่อเล่นหรือแชนแนล"

#: src/common/outbound.c:3686
msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
msgstr "QUERY [-nofocus] <ชื่อเล่น>, เปิดหน้าต่างข้อความส่วนตัวกับใครบางคน"

#: src/common/outbound.c:3688
msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
msgstr "QUIT [<เหตุผล>], ตัดการเชื่อมต่อจากเซิร์ฟเวอร์ปัจจุบัน"

#: src/common/outbound.c:3690
msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
msgstr "QUOTE <ข้อความ>, ส่งข้อความในรูปแบบข้อมูลดิบไปยังเซิร์ฟเวอร์"

#: src/common/outbound.c:3693
msgid ""
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
"reconnect to all the open servers"
msgstr "RECONNECT [-ssl] [<โฮสต์>] [<พอร์ต>] [<รหัสผ่าน>], สามารถเรียกเพียง /RECONNECT เพื่อที่จะทำการเชื่อมต่ออีกครั้งกับเซิร์ฟเวอร์ปัจจุบัน หรือด้วย /RECONNECT ALL สำหรับทำการเชื่อมต่ออีกครั้งกับเซิร์ฟเวอร์ทั้งหมดที่เปิดอยู่"

#: src/common/outbound.c:3696
msgid ""
"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
"all the open servers"
msgstr "RECONNECT [<โฮสต์>] [<พอร์ต>] [<รหัสผ่าน>], สามารถถูกเรียกเพียง /RECONNECT เพื่อที่จะทำการเชื่อมต่ออีกครั้งกับเซิร์ฟเวอร์ปัจจุบัน หรือด้วย /RECONNECT ALL สำหรับทำการเชื่อมต่ออีกครั้งกับเซิร์ฟเวอร์ทั้งหมดที่เปิดอยู่"

#: src/common/outbound.c:3698
msgid ""
"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
"server"
msgstr "RECV <ข้อความ>, ส่งข้อมูลดิบไปยัง xchat, ตามที่ได้หากรับมาจากเซิร์ฟเวอร์ irc"

#: src/common/outbound.c:3701
msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
msgstr "SAY <ข้อความ>, ส่งข้อความไปยังวัตถุในหน้าต่างปัจจุบัน"

#: src/common/outbound.c:3702
msgid "SEND <nick> [<file>]"
msgstr "SEND <ชื่อเล่น> [<ไฟล์>]"

#: src/common/outbound.c:3705
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr "SERVCHAN [-ssl] <โฮสต์> <พอร์ต> <แชนแนล>, เชื่อมต่อและเข้าร่วมแชนแนล"

#: src/common/outbound.c:3708
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr "SERVCHAN <โฮสต์> <พอร์ต> <แชนแนล>, เชื่อมต่อและเข้าร่วมแชนแนล"

#: src/common/outbound.c:3712
msgid ""
"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
"default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3715
msgid ""
"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
"is 6667"
msgstr "SERVER <host> [พอร์ต>] [<รหัสผ่าน>], เชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์, พอร์ตมาตรฐานคือ 6667"

#: src/common/outbound.c:3717
msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3718
msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3719
msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3720
msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box"
msgstr ""

#: src/common/outbound.c:3723
msgid ""
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
"topic"
msgstr "TOPIC [<หัวเรื่อง>], ตั้งหัวเรื่องถ้าบางคนได้รับมา, หรือแสดงหัวเรื่องปัจจุบัน"

#: src/common/outbound.c:3725
msgid ""
"\n"
"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
"TRAY -f <filename>                  Set tray to a fixed icon.\n"
"TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
"TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
"TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
msgstr "\nTRAY -f <เวลาหมด> <ไฟล์1> [<ไฟล์2>] กระพริบถามระหว่างสองไอคอน.\nTRAY -f <ชื่อไฟล์>                      ตั้งถามสำหรับไอคอนที่ถูกตรึง.\nTRAY -i <ตัวเลข>                       กระพริบถาดด้วยไอคอนภายใน.\nTRAY -t <ข้อความ>                     ตั้งค่าข้อความช่วยเหลือของถาด.\nTRAY -b <ชื่อเรื่อง> <ข้อความ>              ตั้งค่าบอลลูนของถาด."

#: src/common/outbound.c:3732
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
msgstr "UNBAN <mask> [<mask>...], ยกเลิกแบนสำหรับมาสก์ที่กำหนด."

#: src/common/outbound.c:3733
msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
msgstr "UNIGNORE <มาสก์> [QUIET]"

#: src/common/outbound.c:3734
msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
msgstr "UNLOAD <ชื่อ>, โหลดปลั๊กอินหรือสคริปออกไป"

#: src/common/outbound.c:3735
msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
msgstr "URL <url>, เปิด URL ในบราวเซอร์ของคุณ"

#: src/common/outbound.c:3737
msgid ""
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
"userlist"
msgstr "USELECT [-a] [-s] <ชื่อเล่น1> <ชื่อเล่น2> etc, เน้นชื่อเล่น(s) ในรายชื่อผู้ใช้ของแชนแนล"

#: src/common/outbound.c:3740
msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
msgstr "VOICE <ชื่อเล่น>, ให้สถานะประกาศกับใครบางคน (จำเป็นต้องมี chanop)"

#: src/common/outbound.c:3742
msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
msgstr "WALLCHAN <ข้อความ>, เขียนข้อความไปยังแชนแนลทั้งหมด"

#: src/common/outbound.c:3744
msgid ""
"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
msgstr "WALLCHOP <ข้อความ>, ส่งข้อความไปยัง chanops ทั้งหมดในแชนแนลปัจจุบัน"

#: src/common/outbound.c:3777
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "วิธีใช้: %s\n"

#: src/common/outbound.c:3782
msgid ""
"\n"
"No help available on that command.\n"
msgstr "\nไม่มีข้อความช่วยเหลือสำหรับคำสั่งนั้น.\n"

#: src/common/outbound.c:3788
msgid "No such command.\n"
msgstr "ไม่ใช่คำสั่ง.\n"

#: src/common/outbound.c:4119
msgid "Bad arguments for user command.\n"
msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้องสำหรับคำสั่งผู้ใช้งาน.\n"

#: src/common/outbound.c:4279
msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
msgstr "คำสั่งเรียกตัวเองซ้ำซ้อนมากเกินไป, ทำการยกเลิกกลางคัน."

#: src/common/outbound.c:4362
msgid "Unknown Command. Try /help\n"
msgstr "คำสั่งที่ไม่รู้จัก. ลอง /help\n"

#: src/common/plugin.c:382 src/common/plugin.c:423
msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
msgstr "ไม่พบเครื่องหมาย xchat_plugin_init; นี่เป็นปลั๊กอินของ xchat จริง ๆ หรือไม่?"

#: src/common/server.c:665
msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
msgstr "คุณแน่ใจหรือว่านี่เป็นเซิร์ฟเวอร์และพอร์ต ที่สนับสนุนการทำงานของ SSL?\n"

#: src/common/server.c:1033
#, c-format
msgid ""
"Cannot resolve hostname %s\n"
"Check your IP Settings!\n"
msgstr "ไม่สามารถวิเคราะชื่อของโฮสต์ %s\nตรวจสอบการตั้งค่าไอพีของคุณ!\n"

#: src/common/server.c:1038
msgid "Proxy traversal failed.\n"
msgstr "Proxy traversal ล้มเหลว.\n"

#: src/common/servlist.c:727
#, c-format
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
msgstr "วนไปยังเซิร์ฟเวอร์ถัดไปใน %s...\n"

#: src/common/servlist.c:1179
#, c-format
msgid ""
"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
"network %s."
msgstr "คำเตือน: ไม่รู้จักชุดอักขระ \"%s\". ไม่มีการสนทนาที่จะถูกนำมาใช้กับเครือข่าย %s."

#: src/common/textevents.h:6
msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 ถูกเพิ่มไปยังรายการแจ้งเตือน."

#: src/common/textevents.h:9
msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
msgstr "%C22*%O$t$1 รายชื่อแบน:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"

#: src/common/textevents.h:12
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)."
msgstr "%C22*%O$tไม่สามารถเข้าร่วม%C26 %B$1 %O(คุณถูกแบนไว้)."

#: src/common/textevents.h:18
msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 ขณะนี้ได้ถูกรู้จักเป็น $2"

#: src/common/textevents.h:27
msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 ตั้งค่าการแบนบน $2"

#: src/common/textevents.h:30
msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2"
msgstr "%C22*%O$tแชนแนล $1 สร้างเมื่อ $2"

#: src/common/textevents.h:33
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ลบสถานะ half-operator ของแชนแนล จาก%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:36
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ลบสถานะผู้ควบคุมแชนแนลจาก%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:39
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ลบการประกาศจาก%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:42
msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 ตั้งค่า exempt บน $2"

#: src/common/textevents.h:45
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ให้สถานะ half-operator กับ%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:48
msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 ตั้งค่าเชิญชวนบน $2"

#: src/common/textevents.h:51
msgid "%UChannel          Users   Topic"
msgstr "%Uแชนแนล          ผู้ใช้   หัวข้อ"

#: src/common/textevents.h:57
msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
msgstr "%C22*%O$t$1 ตั้งค่าโหมด $2$3 $4"

#: src/common/textevents.h:60
msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2"
msgstr "%C22*%O$t%C22แชนแนล $1 โหมด: $2"

#: src/common/textevents.h:69
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ให้สถานะผู้ควบคุมแชนแนลกับ%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:72
msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 ลบ exempt บน $2"

#: src/common/textevents.h:75
msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 ลบการเชิญชวนบน $2"

#: src/common/textevents.h:78
msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword"
msgstr "%C22*%O$t$1 ลบคีย์เวิร์ดของแชนแนล"

#: src/common/textevents.h:81
msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit"
msgstr "%C22*%O$t$1 ลบขอบเขตของผู้ใช้"

#: src/common/textevents.h:84
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 ตั้งค่าคีย์เวิร์ดไปเป็น $2"

#: src/common/textevents.h:87
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 ตั้งค่าขีดจำกัดของแชนแนลเป็น $2"

#: src/common/textevents.h:90
msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 ลบการแบนบน $2"

#: src/common/textevents.h:93
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ให้การประกาศกับ%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:96
msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..."
msgstr "%C22*%O$t%C22เชื่อมด่อแล้ว. ขณะนี้กำลังเข้าสู่ระบบ..."

#: src/common/textevents.h:99
msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..."
msgstr "%C22*%O$t%C22เชื่อมต่อไปยัง $1 ($2) port $3%O..."

#: src/common/textevents.h:102
msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1"
msgstr "%C21*%O$t%C21การเชื่อมต่อล้มเหลว. ข้อผิดพลาด: $1"

#: src/common/textevents.h:105
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
msgstr "%C22*%O$tได้รับ CTCP $1 จาก $2"

#: src/common/textevents.h:108
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
msgstr "%C22*%O$tได้รับ CTCP $1 จาก $2 (ไปยัง $3)"

#: src/common/textevents.h:111
msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"

#: src/common/textevents.h:114
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
msgstr "%C22*%O$tได้รับเสียง CTCP $1 จาก $2"

#: src/common/textevents.h:117
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
msgstr "%C22*%O$tได้รับเสียง CTCP $1 จาก $2 (ไปยัง $3)"

#: src/common/textevents.h:120
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT ไปยัง %C26$1%O ถูกยกเลิกกลางคัน."

#: src/common/textevents.h:123
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT การเชื่อมต่อถูกสร้างไปยัง %C26$1 %C30[%O$2%C30]"

#: src/common/textevents.h:126
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)."
msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT ไปยัง %C26$1%O เสียหาย ($4)."

#: src/common/textevents.h:129
msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
msgstr "%C22*%O$tได้รับการเสนอ DCC CHAT จาก $1"

#: src/common/textevents.h:132
msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1"
msgstr "%C22*%O$tทำการเสนอ DCC CHAT ไปยัง $1"

#: src/common/textevents.h:135
msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1"
msgstr "%C22*%O$tได้ทำการเสนอ CHAT ไปยัง $1 แล้ว"

#: src/common/textevents.h:138
msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1 พยายามเชื่อมต่อไปยัง%C26 $2%O ล้มเหลว (err=$3)."

#: src/common/textevents.h:141
msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2"
msgstr "%C22*%O$tได้รับ '$1%O' จาก $2"

#: src/common/textevents.h:144
#, c-format
msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
msgstr "%C24,18 ชนิด  ไปยัง/จาก    สถานะ  ขนาด    ตำแหน่ง     ไฟล์         "

#: src/common/textevents.h:147
msgid ""
"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from "
"%C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
msgstr "%C22*%O$tได้รับการร้องขอ DCC ที่ผิดรูปแบบจาก %C26$1%O.%010%C22*%O$tเนื้อหาของแพ็กเก็ต: $2"

#: src/common/textevents.h:150
msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$tทำการเสนอ%C26 $1%O ไปยัง%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:153
msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer."
msgstr "%C22*%O$tไม่มีการเสนอ DCC."

#: src/common/textevents.h:156
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O ไปยัง%C26 $1%O ถูกยกเลิกกลางคัน."

#: src/common/textevents.h:159
msgid ""
"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O จาก%C26 $3%O เสร็จสิ้น %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."

#: src/common/textevents.h:162
msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV การเชื่อมต่อถูกสร้างขึ้นไปยัง%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"

#: src/common/textevents.h:165
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O จาก%C26 $3%O ล้มเหลว ($4)."

#: src/common/textevents.h:168
msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV: ไม่สามารถเปิด $1 เพื่อการเขียนได้ ($2)."

#: src/common/textevents.h:171
msgid ""
"%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
msgstr "%C22*%O$tไฟล์%C26 $1%C ได้มีอยู่ก่อนแล้ว, บันทีกเป็น%C26 $2%O แทน."

#: src/common/textevents.h:174
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oได้ร้องขอเพื่อที่จะเริ่มใหม่%C26 $2 %Cจาก%C26 $3%C."

#: src/common/textevents.h:177
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O ไปยัง%C26 $1%O ถูกยกเลิกก่อนสำเร็จ."

#: src/common/textevents.h:180
msgid ""
"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O เสร็จสิ้น %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."

#: src/common/textevents.h:183
msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND การเชื่อมต่อถูกสร้างขึ้นไปยัง%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"

#: src/common/textevents.h:186
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3"
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O ไปยัง%C26 $2%O ล้มเหลว. $3"

#: src/common/textevents.h:189
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oได้เสนอ%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"

#: src/common/textevents.h:192
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oไปยัง%C26 $3 %Cถูกหยุดกลางคัน - ทำการยกเลิกกลางคัน."

#: src/common/textevents.h:195
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oไปยัง%C26 $3 %Oหมดเวลา - ทำการยกเลิกกลางคัน."

#: src/common/textevents.h:198
msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 ลบจากรายการแจ้งเตือนแล้ว"

#: src/common/textevents.h:201
msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)."
msgstr "%C22*%O$tตัดการเชื่อมต่อ ($1)."

#: src/common/textevents.h:204
msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]"
msgstr "%C22*%O$tพบไอพีของคุณ: [$1]"

#: src/common/textevents.h:210
msgid "%O%C26$1%O added to ignore list."
msgstr "%O%C26$1%O ถูกเพิ่มไปยังรายการเพิกเฉย."

#: src/common/textevents.h:213
msgid "Ignore on %C26$1%O changed."
msgstr "การเพิกเฉยบน %C26$1%O เปลี่ยนไป."

#: src/common/textevents.h:216
#, c-format
msgid "%C24,18                                                              "
msgstr "%C24,18                                                              "

#: src/common/textevents.h:219
#, c-format
msgid "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
msgstr "%C24,18 มาสก์ของโฮสต์                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "

#: src/common/textevents.h:222
msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
msgstr "%O%C26$1%O ลบจากรายการเพิกเฉยแล้ว."

#: src/common/textevents.h:225
msgid "  Ignore list is empty."
msgstr "  รายการเพิกเฉยว่างเปล่า."

#: src/common/textevents.h:228
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
msgstr "%C22*%O$tไมาสามารถเข้าร่วม%C26 %B$1 %O(แชนแนลนี้ต้องได้รับเชิญเท่านั้น)."

#: src/common/textevents.h:231
msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
msgstr "%C22*%O$tคุณได้ได้รับเชิญไปยัง%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"

#: src/common/textevents.h:234
msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) ได้เข้าร่วม $2"

#: src/common/textevents.h:237
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
msgstr "%C22*%O$tไม่สามารถเข้าร่วม%C26 %B$1 %O(ต้องการคีย์เวิร์ด)."

#: src/common/textevents.h:240
msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
msgstr "%C21*%O$t%C21$1 ได้เตะ $2 จาก $3 ($4%O%C21)"

#: src/common/textevents.h:243
msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
msgstr "%C22*%O$tคุณได้ถูก kill โดย $1 ($2%O%C22)"

#: src/common/textevents.h:252
msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
msgstr "%C22*%O$t%C22MOTD ถูกข้ามไป."

#: src/common/textevents.h:255
msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..."
msgstr "%C22*%O$t$1 ได้ถูกใช้งานอยู่แล้ว. กำลังลองใหม่ด้วย $2..."

#: src/common/textevents.h:258
msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
msgstr "%C22*%O$tชื่อเล่นได้ถูกใช้งานอยู่แล้ว. ใช้ /NICK เพื่อที่จะลองอย่างอื่น."

#: src/common/textevents.h:261
msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
msgstr "%C22*%O$tไม่มี DCC."

#: src/common/textevents.h:264
msgid "%C22*%O$tNo process is currently running"
msgstr "%C22*%O$tไม่มีโปรเซสที่กำลังทำงานอยู่"

#: src/common/textevents.h:273
msgid "$tNotify list is empty."
msgstr "$tรายการแจ้งเตือนว่างเปล่า."

#: src/common/textevents.h:276
msgid "%C24,18 %B  Notify List                           "
msgstr "%C24,18 %B  รายการแจ้งเตือน                           "

#: src/common/textevents.h:279
msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 ผู้ใช้ในรายการแจ้งเตือน."

#: src/common/textevents.h:282
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)."
msgstr "%C22*%O$tแจ้งเตือน: $1 ออฟไลน์ ($3)."

#: src/common/textevents.h:285
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)."
msgstr "%C22*%O$tแจ้งเตือน: $1 ออนไลน์ ($3)."

#: src/common/textevents.h:291
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) ได้ออกจาก $3"

#: src/common/textevents.h:294
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) ได้ออกจาก $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:297
msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)"
msgstr "%C22*%O$tการตอบรับการ ping จาก $1: $2 วินาที(s)"

#: src/common/textevents.h:300
msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
msgstr "%C22*%O$tไม่มีการตอบรับการ ping  เป็นเวลา $1 วินาที, กำลังตัดการเชื่อมต่อ."

#: src/common/textevents.h:315
msgid "%C22*%O$tA process is already running"
msgstr "%C22*%O$tโปรเซสหนึ่งได้ทำงานอยู่แล้ว"

#: src/common/textevents.h:318
msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 ได้ออกจาก (%O%C23%B%B$2%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:321
msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
msgstr "%C22*%O$t$1 ตั้งค่าโหมด%B %C30[%O$2%B%C30]"

#: src/common/textevents.h:324
msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
msgstr "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"

#: src/common/textevents.h:327
msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
msgstr "%C22*%O$tค้นหาหมายเลขไอพีสำหรับ%C26 $1%O..."

#: src/common/textevents.h:330
msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
msgstr "%C22*%O$t%C22เชื่อมต่อแล้ว."

#: src/common/textevents.h:336
msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
msgstr "%C22*%O$t%C22ค้นหา $1"

#: src/common/textevents.h:348
msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
msgstr "%C22*%O$tหยุดการพยายามเชื่อมต่อก่อนหน้า (pid=$1)"

#: src/common/textevents.h:351
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
msgstr "%C29*%O$t%C29หัวข้อสำหรับ $1%C %C29is: $2"

#: src/common/textevents.h:354
msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 ได้เปลี่ยนหัวข้อไปเป็น: $2"

#: src/common/textevents.h:357
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
msgstr "%C29*%O$t%C29หัวข้อสำหรับ $1%C %C29ตั้งโดย $2%C %C29ที่ $3"

#: src/common/textevents.h:360
msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
msgstr "%C22*%O$tไม่รู้จักโฮสต์. บางทีคุณอาจสะกดผิดหรือเปล่า?"

#: src/common/textevents.h:363
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
msgstr "%C22*%O$tไม่สามาระเข้าร่วม%C26 %B$1 %O(ถึงขีดจำกัดจำนวนผู้ใช้)."

#: src/common/textevents.h:366
msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26ผู้ใช้ บน $1:%C $2"

#: src/common/textevents.h:369
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"

#: src/common/textevents.h:372
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cไม่อยู่ %C30(%O$2%O%C30)"

#: src/common/textevents.h:375 src/common/textevents.h:381
#: src/common/textevents.h:396 src/common/textevents.h:399
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"

#: src/common/textevents.h:378
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oสิ้นสุดของรายการ WHOIS."

#: src/common/textevents.h:384
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O ว่างอยู่%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:387
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O ว่างอยู่%C26 $2%O, เข้าระบบ:%C26 $3"

#: src/common/textevents.h:390
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"

#: src/common/textevents.h:393
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oผู้ใช้จริง@โฮสต์%C27 $2%O, ไอพีจริง%C27 $3"

#: src/common/textevents.h:402
msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
msgstr "%C19*%O$t%C19กำลังพูดคุยบน $2"

#: src/common/textevents.h:405
msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)"
msgstr "%C23*$tคุณได้ถูกเตะออกจาก $2 โดย $3 ($4%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:408
#, c-format
msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
msgstr "%C23*$tคุณได้ออกจากแชนแนล $3"

#: src/common/textevents.h:411
msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
msgstr "%C23*$tคุณได้ออกจากแชนแนล $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:417
msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
msgstr "%C22*%O$tคุณได้เชิญชวน%C26 $1%O ไปยัง%C26 $2%O (%C26$3%O)"

#: src/common/textevents.h:423
msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
msgstr "%C22*%O$tตอนนี้คุณได้รับการรู้จักเป็น $2"

#: src/common/text.c:367 src/common/text.c:418
msgid "Loaded log from"
msgstr "โหลดบันทึกการทำงานจาก"

#: src/common/text.c:437
#, c-format
msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** จบการบันทึกการทำงานที่ %s\n"

#: src/common/text.c:683
#, c-format
msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** เริ่มบันทึกการทำงานที่ %s\n"

#: src/common/text.c:702
#, c-format
msgid ""
"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
"permissions on %s"
msgstr ""

#: src/common/text.c:1141
msgid "Left message"
msgstr "ข้อความทางซ้าย"

#: src/common/text.c:1142
msgid "Right message"
msgstr "ข้อความทางขวา"

#: src/common/text.c:1146
msgid "The nick of the joining person"
msgstr "ชื่อเล่นของคนที่เข้าร่วม"

#: src/common/text.c:1147
msgid "The channel being joined"
msgstr "แชนแนลที่ถูกเข้าร่วม"

#: src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1196 src/common/text.c:1247
msgid "The host of the person"
msgstr "โฮสต์ของบุคคล"

#: src/common/text.c:1152 src/common/text.c:1159 src/common/text.c:1166
#: src/common/text.c:1354 src/common/text.c:1361 src/common/text.c:1366
#: src/common/text.c:1371 src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1382
#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1391 src/common/text.c:1397
#: src/common/text.c:1403 src/common/text.c:1455 src/common/text.c:1466
#: src/common/text.c:1471 src/common/text.c:1476 src/common/text.c:1485
#: src/common/text.c:1496 src/common/text.c:1503 src/common/text.c:1509
#: src/common/text.c:1514 src/common/text.c:1519 src/common/text.c:1526
#: src/common/text.c:1532 src/common/text.c:1538 src/common/text.c:1543
#: src/common/text.c:1548 src/common/text.c:1552 src/common/text.c:1558
#: src/common/text.c:1566 src/common/text.c:1600 src/common/text.c:1605
msgid "Nickname"
msgstr "ชื่อเล่น"

#: src/common/text.c:1153
msgid "The action"
msgstr "การปฏิบัติการ"

#: src/common/text.c:1154 src/common/text.c:1161
msgid "Mode char"
msgstr "ตัวหนังสือโหมด"

#: src/common/text.c:1155 src/common/text.c:1162 src/common/text.c:1168
msgid "Identified text"
msgstr "ข้อความแสดงตัว"

#: src/common/text.c:1160
msgid "The text"
msgstr "ข้อความ"

#: src/common/text.c:1167 src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1230
msgid "The message"
msgstr "ข้อความ"

#: src/common/text.c:1172 src/common/text.c:1234
msgid "Old nickname"
msgstr "ชื่อเล่นเดิม"

#: src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1235
msgid "New nickname"
msgstr "ชื่อเล่นใหม่"

#: src/common/text.c:1177
msgid "Nick of person who changed the topic"
msgstr "ชื่อเล่นของคนที่เปลี่ยนหัวข้อ"

#: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788
#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:342
msgid "Topic"
msgstr "หัวข้อ"

#: src/common/text.c:1179 src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1620
#: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:891
msgid "Channel"
msgstr "แชนแนล"

#: src/common/text.c:1188 src/common/text.c:1241
msgid "The nickname of the kicker"
msgstr "ชื่อของคนที่เตะ"

#: src/common/text.c:1189 src/common/text.c:1239
msgid "The person being kicked"
msgstr "คนที่กำลังถูกเตะ"

#: src/common/text.c:1190 src/common/text.c:1197 src/common/text.c:1201
#: src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1240 src/common/text.c:1248
#: src/common/text.c:1255
msgid "The channel"
msgstr "แชนแนล"

#: src/common/text.c:1191 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1249
msgid "The reason"
msgstr "เหตุผล"

#: src/common/text.c:1195 src/common/text.c:1246
msgid "The nick of the person leaving"
msgstr "ชื่อเล่นของคนที่กำลังจากไป"

#: src/common/text.c:1202 src/common/text.c:1208
msgid "The time"
msgstr "เวลา"

#: src/common/text.c:1207
msgid "The creator"
msgstr "ผู้สร้าง"

#: src/common/text.c:1212 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001
msgid "Nick"
msgstr "ชื่อเล่น"

#: src/common/text.c:1213 src/common/text.c:1472
msgid "Reason"
msgstr "เหตุผล"

#: src/common/text.c:1214 src/common/text.c:1356 src/common/text.c:1445
msgid "Host"
msgstr "โฮสต์"

#: src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1223 src/common/text.c:1228
msgid "Who it's from"
msgstr "ใครที่มันมาจาก"

#: src/common/text.c:1219
msgid "The time in x.x format (see below)"
msgstr "เวลาในรูปแบบ x.x  (ดูด้านล่าง)"

#: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1266
msgid "The Channel it's going to"
msgstr "แชนแนลที่มันกำลังไป"

#: src/common/text.c:1253
msgid "The sound"
msgstr "เสียง"

#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1265
msgid "The nick of the person"
msgstr "ชื่อเล่นของบุคคล"

#: src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1264
msgid "The CTCP event"
msgstr "เหตุการณ์ CTCP"

#: src/common/text.c:1270
msgid "The nick of the person who set the key"
msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ตั้งค่ากุญแจ"

#: src/common/text.c:1271
msgid "The key"
msgstr "กุญแจ"

#: src/common/text.c:1275
msgid "The nick of the person who set the limit"
msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ตั้งค่าขีดจำกัด"

#: src/common/text.c:1276
msgid "The limit"
msgstr "ขีดจำกัด"

#: src/common/text.c:1280
msgid "The nick of the person who did the op'ing"
msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ทำการ op'ing"

#: src/common/text.c:1281
msgid "The nick of the person who has been op'ed"
msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ได้ถูก op"

#: src/common/text.c:1285
msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ได้ถูก halfop"

#: src/common/text.c:1286
msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ทำการ halfop"

#: src/common/text.c:1290
msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ทำการประกาศ"

#: src/common/text.c:1291
msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ได้ถูกประกาศ"

#: src/common/text.c:1295
msgid "The nick of the person who did the banning"
msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ทำการแบน"

#: src/common/text.c:1296 src/common/text.c:1323
msgid "The ban mask"
msgstr "มาสก์การแบน"

#: src/common/text.c:1300
msgid "The nick who removed the key"
msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ลบกุญแจ"

#: src/common/text.c:1304
msgid "The nick who removed the limit"
msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ลบขีดจำกัด"

#: src/common/text.c:1308
msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ทำการ deop"

#: src/common/text.c:1309
msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ได้ทำการ deop"

#: src/common/text.c:1312
msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ทำการ dehalfop"

#: src/common/text.c:1313
msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ได้ทำการ dehalfop"

#: src/common/text.c:1317
msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ทำการ devoice"

#: src/common/text.c:1318
msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ได้ทำการ devoice"

#: src/common/text.c:1322
msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ทำการ unban"

#: src/common/text.c:1327
msgid "The nick of the person who did the exempt"
msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ทำการยกเว้น"

#: src/common/text.c:1328 src/common/text.c:1333
msgid "The exempt mask"
msgstr "มาสก์ที่ยกเว้น"

#: src/common/text.c:1332
msgid "The nick of the person removed the exempt"
msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ลบการยกเว้น"

#: src/common/text.c:1337
msgid "The nick of the person who did the invite"
msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ทำการเชิญชวน"

#: src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1343
msgid "The invite mask"
msgstr "มาสก์เชิญชวน"

#: src/common/text.c:1342
msgid "The nick of the person removed the invite"
msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ลบการเชิญชวน"

#: src/common/text.c:1347
msgid "The nick of the person setting the mode"
msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ตั้งค่าโหมด"

#: src/common/text.c:1348
msgid "The mode's sign (+/-)"
msgstr "สัญญาณของโหมด (+/-)"

#: src/common/text.c:1349
msgid "The mode letter"
msgstr "ตัวอักษรของโหมด"

#: src/common/text.c:1350
msgid "The channel it's being set on"
msgstr "แชนแนลที่มันกำลังตั้งค่า"

#: src/common/text.c:1355
msgid "Username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้"

#: src/common/text.c:1357
msgid "Full name"
msgstr "ชื่อเต็ม"

#: src/common/text.c:1362
msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
msgstr "ความเป็นสมาชิกของแชนแนล/\"เป็นผู้จัดการ IRC คนหนึ่ง\""

#: src/common/text.c:1367
msgid "Server Information"
msgstr "ข้อมูลของเซิร์ฟเวอร์"

#: src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1377
msgid "Idle time"
msgstr "เวลาว่าง"

#: src/common/text.c:1378
msgid "Signon time"
msgstr "เวลาเข้าสู่ระบบ"

#: src/common/text.c:1383
msgid "Away reason"
msgstr "เหตุผลที่ไม่อยู่"

#: src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1406
#: src/common/text.c:1592
msgid "Message"
msgstr "ข้อความ"

#: src/common/text.c:1399
msgid "Account"
msgstr "บัญชี"

#: src/common/text.c:1404
msgid "Real user@host"
msgstr "ชื่อผู้ใช้@โฮสต์ จริง"

#: src/common/text.c:1405
msgid "Real IP"
msgstr "ไอพีจริง"

#: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1425 src/common/text.c:1431
#: src/common/text.c:1461 src/common/text.c:1615
msgid "Channel Name"
msgstr "ชื่อแชนแนล"

#: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578
#: src/fe-gtk/menu.c:1460 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/textgui.c:390
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"

#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1427
#: src/common/text.c:1456 src/common/text.c:1574 src/common/text.c:1616
msgid "Server Name"
msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์"

#: src/common/text.c:1416
msgid "Raw Numeric or Identifier"
msgstr ""

#: src/common/text.c:1426
msgid "Nick of person who invited you"
msgstr "ชื่อเล่นของคนที่เชิญชวนคุณ"

#: src/common/text.c:1432 src/fe-gtk/chanlist.c:787
msgid "Users"
msgstr "ผู้ใช้"

#: src/common/text.c:1436
msgid "Nickname in use"
msgstr "ชื่อเล่นถูกใช้อยู่"

#: src/common/text.c:1437
msgid "Nick being tried"
msgstr "ชื่อเล่นกำลังถูกลองใช้"

#: src/common/text.c:1446 src/common/text.c:1582
msgid "IP"
msgstr "ไอพี"

#: src/common/text.c:1447 src/common/text.c:1478
msgid "Port"
msgstr "พอร์ต"

#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1889
msgid "Network"
msgstr "เครือข่าย"

#: src/common/text.c:1462 src/common/text.c:1467
msgid "Modes string"
msgstr "สตริงแสดงโหมด"

#: src/common/text.c:1477 src/common/text.c:1515 src/common/text.c:1520
#: src/common/text.c:1561
msgid "IP address"
msgstr "ที่อยู่ไอพี"

#: src/common/text.c:1483 src/common/text.c:1508
msgid "DCC Type"
msgstr "ชนิด DCC"

#: src/common/text.c:1484 src/common/text.c:1489 src/common/text.c:1494
#: src/common/text.c:1501 src/common/text.c:1521 src/common/text.c:1525
#: src/common/text.c:1531 src/common/text.c:1537 src/common/text.c:1544
#: src/common/text.c:1553 src/common/text.c:1559
msgid "Filename"
msgstr "ชื่อไฟล์"

#: src/common/text.c:1495 src/common/text.c:1502
msgid "Destination filename"
msgstr "ชื่อไฟล์ปลายทาง"

#: src/common/text.c:1504 src/common/text.c:1533
msgid "CPS"
msgstr "CPS"

#: src/common/text.c:1539
msgid "Pathname"
msgstr "ชื่อเส้นทาง"

#: src/common/text.c:1554 src/fe-gtk/dccgui.c:764
msgid "Position"
msgstr "ตำแหน่ง"

#: src/common/text.c:1560 src/fe-gtk/dccgui.c:763
msgid "Size"
msgstr "ขนาด"

#: src/common/text.c:1565
msgid "DCC String"
msgstr "ข้อความ DCC"

#: src/common/text.c:1570
msgid "Number of notify items"
msgstr "หมายเลขของการแจ้งเตือนรายการ"

#: src/common/text.c:1586
msgid "Old Filename"
msgstr "ชื่อไฟล์เดิม"

#: src/common/text.c:1587
msgid "New Filename"
msgstr "ชื่อไฟล์ใหม่"

#: src/common/text.c:1591
msgid "Receiver"
msgstr "ตัวรับ"

#: src/common/text.c:1596
msgid "Hostmask"
msgstr "มาสก์ของโฮสต์"

#: src/common/text.c:1601
msgid "Hostname"
msgstr "ชื่อโฮสต์"

#: src/common/text.c:1606
msgid "The Packet"
msgstr "แพ็กเก็ต"

#: src/common/text.c:1610
msgid "Seconds"
msgstr "วินาที"

#: src/common/text.c:1614
msgid "Nick of person who have been invited"
msgstr "ชื่อของคนที่ได้ถูกเชิญ"

#: src/common/text.c:1621
msgid "Banmask"
msgstr "มาสก์การแบน"

#: src/common/text.c:1622
msgid "Who set the ban"
msgstr "ใครคนที่ตั้งการแบน"

#: src/common/text.c:1623
msgid "Ban time"
msgstr "เวลาแบน"

#: src/common/text.c:1663
#, c-format
msgid ""
"Error parsing event %s.\n"
"Loading default."
msgstr "เกิดเหตุการณ์ข้อผิดพลาดในวิเคราะห์ %s.\nโหลดค่ามาตรฐาน."

#: src/common/text.c:2430
#, c-format
msgid ""
"Cannot read sound file:\n"
"%s"
msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์เสียง:\n%s"

#: src/common/util.c:300
msgid "Remote host closed socket"
msgstr "โฮสต์ปลายทางปิดแชนแนลเชื่อมต่อ"

#: src/common/util.c:305
msgid "Connection refused"
msgstr "การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ"

#: src/common/util.c:308
msgid "No route to host"
msgstr "ไม่มีเส้นทางไปยังโฮต์"

#: src/common/util.c:310
msgid "Connection timed out"
msgstr "การเชื่อมต่อหมดเวลา"

#: src/common/util.c:312
msgid "Cannot assign that address"
msgstr "ไม่สามารถกำหนดค่าที่อยู่นั้น"

#: src/common/util.c:314
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "การเชื่อมต่อถูกตั้งใหม่โดยผู้เชื่อมต่อ"

#: src/common/util.c:959
msgid "Ascension Island"
msgstr "เกาะ Ascension"

#: src/common/util.c:960
msgid "Andorra"
msgstr ""

#: src/common/util.c:961
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "สหรัฐอาหรับอิมิเรตส์"

#: src/common/util.c:962
msgid "Aviation-Related Fields"
msgstr ""

#: src/common/util.c:963
msgid "Afghanistan"
msgstr "อัฟกานิสถาน"

#: src/common/util.c:964
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua และ Barbuda"

#: src/common/util.c:965
msgid "Anguilla"
msgstr ""

#: src/common/util.c:966
msgid "Albania"
msgstr "อัลบาเนีย"

#: src/common/util.c:967
msgid "Armenia"
msgstr "อาร์เมเนีย"

#: src/common/util.c:968
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""

#: src/common/util.c:969
msgid "Angola"
msgstr ""

#: src/common/util.c:970
msgid "Antarctica"
msgstr ""

#: src/common/util.c:971
msgid "Argentina"
msgstr "อาร์เจนติน่า"

#: src/common/util.c:972
msgid "Reverse DNS"
msgstr "รีเวิร์ส DNS"

#: src/common/util.c:973
msgid "American Samoa"
msgstr ""

#: src/common/util.c:974
msgid "Asia-Pacific Region"
msgstr ""

#: src/common/util.c:975
msgid "Austria"
msgstr "ออสเตรีย"

#: src/common/util.c:976
msgid "Nato Fiel"
msgstr ""

#: src/common/util.c:977
msgid "Australia"
msgstr "ออสเตรเลีย"

#: src/common/util.c:978
msgid "Aruba"
msgstr ""

#: src/common/util.c:979
msgid "Aland Islands"
msgstr ""

#: src/common/util.c:980
msgid "Azerbaijan"
msgstr "อาร์เซอร์ไบจัน"

#: src/common/util.c:981
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""

#: src/common/util.c:982
msgid "Barbados"
msgstr ""

#: src/common/util.c:983
msgid "Bangladesh"
msgstr ""

#: src/common/util.c:984
msgid "Belgium"
msgstr "เบลเยี่ยม"

#: src/common/util.c:985
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""

#: src/common/util.c:986
msgid "Bulgaria"
msgstr "บัลแกเรีย"

#: src/common/util.c:987
msgid "Bahrain"
msgstr ""

#: src/common/util.c:988
msgid "Burundi"
msgstr ""

#: src/common/util.c:989
msgid "Businesses"
msgstr "ยุ่งอยู่"

#: src/common/util.c:990
msgid "Benin"
msgstr ""

#: src/common/util.c:991
msgid "Bermuda"
msgstr ""

#: src/common/util.c:992
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""

#: src/common/util.c:993
msgid "Bolivia"
msgstr "โบลิเวีย"

#: src/common/util.c:994
msgid "Brazil"
msgstr "บราซิล"

#: src/common/util.c:995
msgid "Bahamas"
msgstr ""

#: src/common/util.c:996
msgid "Bhutan"
msgstr "ภูฏาน"

#: src/common/util.c:997
msgid "Bouvet Island"
msgstr ""

#: src/common/util.c:998
msgid "Botswana"
msgstr ""

#: src/common/util.c:999
msgid "Belarus"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1000
msgid "Belize"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1001
msgid "Canada"
msgstr "แคนาดา"

#: src/common/util.c:1002 src/fe-gtk/setup.c:111
msgid "Catalan"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1003
msgid "Cocos Islands"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1004
msgid "Democratic Republic of Congo"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1005
msgid "Central African Republic"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1006
msgid "Congo"
msgstr "คองโก"

#: src/common/util.c:1007
msgid "Switzerland"
msgstr "สวิซเซอร์แลนด์"

#: src/common/util.c:1008
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1009
msgid "Cook Islands"
msgstr "เกาะ Cook"

#: src/common/util.c:1010
msgid "Chile"
msgstr "ชิลี"

#: src/common/util.c:1011
msgid "Cameroon"
msgstr "แคมารูน"

#: src/common/util.c:1012
msgid "China"
msgstr "จีน"

#: src/common/util.c:1013
msgid "Colombia"
msgstr "โคลัมเบีย"

#: src/common/util.c:1014
msgid "Internic Commercial"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1015
msgid "Cooperatives"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1016
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1017
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1018
msgid "Cuba"
msgstr "คิวบา"

#: src/common/util.c:1019
msgid "Cape Verde"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1020
msgid "Christmas Island"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1021
msgid "Cyprus"
msgstr "ไซปรัส"

#: src/common/util.c:1022
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1023
msgid "East Germany"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1024
msgid "Germany"
msgstr "เยอรมันนี"

#: src/common/util.c:1025
msgid "Djibouti"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1026
msgid "Denmark"
msgstr "เดนมาร์ก"

#: src/common/util.c:1027
msgid "Dominica"
msgstr "โดมินิกา"

#: src/common/util.c:1028
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1029
msgid "Algeria"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1030
msgid "Ecuador"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1031
msgid "Educational Institution"
msgstr "สถาบันการศึกษา"

#: src/common/util.c:1032
msgid "Estonia"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1033
msgid "Egypt"
msgstr "อียิปต์"

#: src/common/util.c:1034
msgid "Western Sahara"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1035
msgid "Eritrea"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1036
msgid "Spain"
msgstr "สเปน"

#: src/common/util.c:1037
msgid "Ethiopia"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1038
msgid "European Union"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1039
msgid "Finland"
msgstr "ฟินแลนด์"

#: src/common/util.c:1040
msgid "Fiji"
msgstr "ฟิจิ"

#: src/common/util.c:1041
msgid "Falkland Islands"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1042
msgid "Micronesia"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1043
msgid "Faroe Islands"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1044
msgid "France"
msgstr "ฝรั่งเศส"

#: src/common/util.c:1045
msgid "Gabon"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1046
msgid "Great Britain"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1047
msgid "Grenada"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1048
msgid "Georgia"
msgstr "จอร์เจีย"

#: src/common/util.c:1049
msgid "French Guiana"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1050
msgid "British Channel Isles"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1051
msgid "Ghana"
msgstr "กานา"

#: src/common/util.c:1052
msgid "Gibraltar"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1053
msgid "Greenland"
msgstr "กรีนแลนด์"

#: src/common/util.c:1054
msgid "Gambia"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1055
msgid "Guinea"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1056
msgid "Government"
msgstr "ราชการ"

#: src/common/util.c:1057
msgid "Guadeloupe"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1058
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1059
msgid "Greece"
msgstr "กรีซ"

#: src/common/util.c:1060
msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1061
msgid "Guatemala"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1062
msgid "Guam"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1063
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1064
msgid "Guyana"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1065
msgid "Hong Kong"
msgstr "ฮ่องกง"

#: src/common/util.c:1066
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1067
msgid "Honduras"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1068
msgid "Croatia"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1069
msgid "Haiti"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1070
msgid "Hungary"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1071
msgid "Indonesia"
msgstr "อินโดนีเซีย"

#: src/common/util.c:1072
msgid "Ireland"
msgstr "ไอร์แลนด์"

#: src/common/util.c:1073
msgid "Israel"
msgstr "อิสราเอล"

#: src/common/util.c:1074
msgid "Isle of Man"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1075
msgid "India"
msgstr "อินเดีย"

#: src/common/util.c:1076
msgid "Informational"
msgstr "ข้อมูล"

#: src/common/util.c:1077
msgid "International"
msgstr "นานาชาติ"

#: src/common/util.c:1078
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1079
msgid "Iraq"
msgstr "อิรัก"

#: src/common/util.c:1080
msgid "Iran"
msgstr "อิหร่าน"

#: src/common/util.c:1081
msgid "Iceland"
msgstr "ไอซ์แลนด์"

#: src/common/util.c:1082
msgid "Italy"
msgstr "อิตาลี"

#: src/common/util.c:1083
msgid "Jersey"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1084
msgid "Jamaica"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1085
msgid "Jordan"
msgstr "จอร์แดน"

#: src/common/util.c:1086
msgid "Company Jobs"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1087
msgid "Japan"
msgstr "ญี่ปุ่น"

#: src/common/util.c:1088
msgid "Kenya"
msgstr "เคนย่า"

#: src/common/util.c:1089
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1090
msgid "Cambodia"
msgstr "กัมพูชา"

#: src/common/util.c:1091
msgid "Kiribati"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1092
msgid "Comoros"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1093
msgid "St. Kitts and Nevis"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1094
msgid "North Korea"
msgstr "เกาหลีเหนือ"

#: src/common/util.c:1095
msgid "South Korea"
msgstr "เกาหลีใต้"

#: src/common/util.c:1096
msgid "Kuwait"
msgstr "คูเวต"

#: src/common/util.c:1097
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1098
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1099
msgid "Laos"
msgstr "ลาว"

#: src/common/util.c:1100
msgid "Lebanon"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1101
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1102
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1103
msgid "Sri Lanka"
msgstr "ศรีลังกา"

#: src/common/util.c:1104
msgid "Liberia"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1105
msgid "Lesotho"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1106
msgid "Lithuania"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1107
msgid "Luxembourg"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1108
msgid "Latvia"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1109
msgid "Libya"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1110
msgid "Morocco"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1111
msgid "Monaco"
msgstr "โมนาโก"

#: src/common/util.c:1112
msgid "Moldova"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1113
msgid "Montenegro"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1114
msgid "United States Medical"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1115
msgid "Madagascar"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1116
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1117
msgid "Military"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1118
msgid "Macedonia"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1119
msgid "Mali"
msgstr "มาลี"

#: src/common/util.c:1120
msgid "Myanmar"
msgstr "เมียนมาร์"

#: src/common/util.c:1121
msgid "Mongolia"
msgstr "มองโกเลีย"

#: src/common/util.c:1122
msgid "Macau"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1123
msgid "Mobile Devices"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1124
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1125
msgid "Martinique"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1126
msgid "Mauritania"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1127
msgid "Montserrat"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1128
msgid "Malta"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1129
msgid "Mauritius"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1130
msgid "Museums"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1131
msgid "Maldives"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1132
msgid "Malawi"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1133
msgid "Mexico"
msgstr "เม็กซิโก"

#: src/common/util.c:1134
msgid "Malaysia"
msgstr "มาเลเซีย"

#: src/common/util.c:1135
msgid "Mozambique"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1136
msgid "Namibia"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1137
msgid "Individual's Names"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1138
msgid "New Caledonia"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1139
msgid "Niger"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1140
msgid "Internic Network"
msgstr "เครือข่าย Internic"

#: src/common/util.c:1141
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1142
msgid "Nigeria"
msgstr "ไนจีเรีย"

#: src/common/util.c:1143
msgid "Nicaragua"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1144
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1145
msgid "Norway"
msgstr "นอรเวย์"

#: src/common/util.c:1146
msgid "Nepal"
msgstr "เนปาล"

#: src/common/util.c:1147
msgid "Nauru"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1148
msgid "Niue"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1149
msgid "New Zealand"
msgstr "นิวซีแลนด์"

#: src/common/util.c:1150
msgid "Oman"
msgstr "โอมาน"

#: src/common/util.c:1151
msgid "Internic Non-Profit Organization"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1152
msgid "Panama"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1153
msgid "Peru"
msgstr "เปรู"

#: src/common/util.c:1154
msgid "French Polynesia"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1155
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1156
msgid "Philippines"
msgstr "ฟิลิปปินส์"

#: src/common/util.c:1157
msgid "Pakistan"
msgstr "ปากีสถาน"

#: src/common/util.c:1158
msgid "Poland"
msgstr "โปแลนด์"

#: src/common/util.c:1159
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1160
msgid "Pitcairn"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1161
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1162
msgid "Professions"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1163
msgid "Palestinian Territory"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1164
msgid "Portugal"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1165
msgid "Palau"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1166
msgid "Paraguay"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1167
msgid "Qatar"
msgstr "กาตาร์"

#: src/common/util.c:1168
msgid "Reunion"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1169
msgid "Romania"
msgstr "โรมาเนีย"

#: src/common/util.c:1170
msgid "Old School ARPAnet"
msgstr "โรงเรียน ARPAnet เดิม"

#: src/common/util.c:1171
msgid "Serbia"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1172
msgid "Russian Federation"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1173
msgid "Rwanda"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1174
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1175
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1176
msgid "Seychelles"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1177
msgid "Sudan"
msgstr "ซูดาน"

#: src/common/util.c:1178
msgid "Sweden"
msgstr "สวีเดน"

#: src/common/util.c:1179
msgid "Singapore"
msgstr "สิงคโปร์"

#: src/common/util.c:1180
msgid "St. Helena"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1181
msgid "Slovenia"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1182
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1183
msgid "Slovak Republic"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1184
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1185
msgid "San Marino"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1186
msgid "Senegal"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1187
msgid "Somalia"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1188
msgid "Suriname"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1189
msgid "South Sudan"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1190
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1191
msgid "Former USSR"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1192
msgid "El Salvador"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1193
msgid "Syria"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1194
msgid "Swaziland"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1195
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1196
msgid "Chad"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1197
msgid "Internet Communication Services"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1198
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1199
msgid "Togo"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1200
msgid "Thailand"
msgstr "ไทย"

#: src/common/util.c:1201
msgid "Tajikistan"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1202
msgid "Tokelau"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1203 src/common/util.c:1207
msgid "East Timor"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1204
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1205
msgid "Tunisia"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1206
msgid "Tonga"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1208
msgid "Turkey"
msgstr "ตุรกี"

#: src/common/util.c:1209
msgid "Travel and Tourism"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1210
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1211
msgid "Tuvalu"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1212
msgid "Taiwan"
msgstr "ไต้หวัน"

#: src/common/util.c:1213
msgid "Tanzania"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1214
msgid "Ukraine"
msgstr "ยูเครน"

#: src/common/util.c:1215
msgid "Uganda"
msgstr "อูกานดา"

#: src/common/util.c:1216
msgid "United Kingdom"
msgstr "สหราชอาณาจักร"

#: src/common/util.c:1217
msgid "United States of America"
msgstr "สหรัฐอเมริกา"

#: src/common/util.c:1218
msgid "Uruguay"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1219
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1220
msgid "Vatican City State"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1221
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1222
msgid "Venezuela"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1223
msgid "British Virgin Islands"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1224
msgid "US Virgin Islands"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1225
msgid "Vietnam"
msgstr "เวียดนาม"

#: src/common/util.c:1226
msgid "Vanuatu"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1227
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1228
msgid "Samoa"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1229
msgid "Adult Entertainment"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1230
msgid "Yemen"
msgstr "เยเมน"

#: src/common/util.c:1231
msgid "Mayotte"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1232
msgid "Yugoslavia"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1233
msgid "South Africa"
msgstr "แอฟริกาใต้"

#: src/common/util.c:1234
msgid "Zambia"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1235
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""

#: src/common/util.c:1245 src/common/util.c:1255 src/fe-gtk/menu.c:617
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่รู้จัก"

#: src/common/xchat.c:740
msgid "_Open Dialog Window"
msgstr ""

#: src/common/xchat.c:741
msgid "_Send a File"
msgstr ""

#: src/common/xchat.c:742
msgid "_User Info (WhoIs)"
msgstr ""

#: src/common/xchat.c:743
msgid "_Add to Friends List"
msgstr ""

#: src/common/xchat.c:744
msgid "O_perator Actions"
msgstr ""

#: src/common/xchat.c:746
msgid "Give Ops"
msgstr "ให้ Ops"

#: src/common/xchat.c:747
msgid "Take Ops"
msgstr "รับ Ops"

#: src/common/xchat.c:748
msgid "Give Voice"
msgstr "ให้การประกาศ"

#: src/common/xchat.c:749
msgid "Take Voice"
msgstr "รับการประกาศ"

#: src/common/xchat.c:751
msgid "Kick/Ban"
msgstr "เตะ/แบน"

#: src/common/xchat.c:752 src/common/xchat.c:789
msgid "Kick"
msgstr "เตะ"

#: src/common/xchat.c:753 src/common/xchat.c:754 src/common/xchat.c:755
#: src/common/xchat.c:756 src/common/xchat.c:757 src/common/xchat.c:788
msgid "Ban"
msgstr "แบน"

#: src/common/xchat.c:758 src/common/xchat.c:759 src/common/xchat.c:760
#: src/common/xchat.c:761
msgid "KickBan"
msgstr "เตะแบน"

#: src/common/xchat.c:771
msgid "Leave Channel"
msgstr "ออกจากแชนแนล"

#: src/common/xchat.c:772
msgid "Join Channel..."
msgstr "เข้าใช้แชนแนล..."

#: src/common/xchat.c:773 src/fe-gtk/menu.c:1337
msgid "Enter Channel to Join:"
msgstr "ป้อนแชนแนลที่จะเข้าร่วม"

#: src/common/xchat.c:774
msgid "Server Links"
msgstr "การเชื่อมต่อเซิร์ฟเวอร์"

#: src/common/xchat.c:775
msgid "Ping Server"
msgstr "Ping เซิร์ฟเวอร์"

#: src/common/xchat.c:776
msgid "Hide Version"
msgstr "ซ่อนเวอร์ชั่น"

#: src/common/xchat.c:786
msgid "Op"
msgstr "Op"

#: src/common/xchat.c:787
msgid "DeOp"
msgstr "DeOp"

#: src/common/xchat.c:790
msgid "bye"
msgstr "ลาก่อน"

#: src/common/xchat.c:791
#, c-format
msgid "Enter reason to kick %s:"
msgstr "ป้อนเหตุผลที่จะเตะ %s:"

#: src/common/xchat.c:792
msgid "Sendfile"
msgstr "ส่งไฟล์"

#: src/common/xchat.c:793
msgid "Dialog"
msgstr "หน้าต่างสนทนา"

#: src/common/xchat.c:802
msgid "WhoIs"
msgstr "WhoIs"

#: src/common/xchat.c:803
msgid "Send"
msgstr "ส่ง"

#: src/common/xchat.c:804
msgid "Chat"
msgstr "คุยเล่น"

#: src/common/xchat.c:805 src/fe-gtk/banlist.c:411 src/fe-gtk/ignoregui.c:383
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
msgid "Clear"
msgstr "ล้าง"

#: src/common/xchat.c:806
msgid "Ping"
msgstr "Ping"

#: src/common/dbus/dbus-client.c:72
msgid "Couldn't connect to session bus"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง session bus"

#: src/common/dbus/dbus-client.c:86
msgid "Failed to complete NameHasOwner"
msgstr "ล้มเหลวในการจบ NameHasOwner"

#: src/common/dbus/dbus-client.c:112
msgid "Failed to complete Command"
msgstr "ล้มเหลวในการจบคำสั่ง"

#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
msgid "remote access"
msgstr "เข้าถึงระยะไกล"

#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
msgid "plugin for remote access using DBUS"
msgstr "ปล๊กอินสำหรับการเข้าถึงระยะไกลโดยใช้ DBUS"

#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
#, c-format
msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง session bus: %s\n"

#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
#, c-format
msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
msgstr "ผิดพลาดในการร้องขอ %s: %s\n"

#: src/fe-gtk/about.c:101
msgid "About "
msgstr ""

#: src/fe-gtk/about.c:134
msgid "A multiplatform IRC Client"
msgstr "โปรแกรมลูกข่าย IRC หลายแพลตฟอร์ม "

#: src/fe-gtk/ascii.c:133
msgid "Character Chart"
msgstr "แผนผังตัวอักษร"

#: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:311
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:229
msgid "Not connected."
msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อ."

#: src/fe-gtk/banlist.c:247 src/fe-gtk/banlist.c:327
msgid "You must select some bans."
msgstr "คุณจะต้องเลือกคนที่ถูกแบน."

#: src/fe-gtk/banlist.c:276
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?"
msgstr "แน่ใจหรือไม่ที่ต้องการจะลบทุกคนที่ถูกแบนไว้ใน %s?"

#: src/fe-gtk/banlist.c:342 src/fe-gtk/ignoregui.c:173
msgid "Mask"
msgstr "มาสก์"

#: src/fe-gtk/banlist.c:343
msgid "From"
msgstr "จาก"

#: src/fe-gtk/banlist.c:344
msgid "Date"
msgstr "วันเวลา"

#: src/fe-gtk/banlist.c:387
msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
msgstr "คุณสามารถเปิดหน้าต่างรายการผู้ถูกแบนเมื่ออยู่ในแท็บแชนแนลเท่านั้น."

#: src/fe-gtk/banlist.c:391
#, c-format
msgid ": Ban List (%s)"
msgstr ": รายการแบน (%s)"

#: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:431
msgid "Remove"
msgstr "ลบ"

#: src/fe-gtk/banlist.c:409
msgid "Crop"
msgstr "ตัดให้สั้น"

#: src/fe-gtk/banlist.c:413
msgid "Refresh"
msgstr "เรียกใหม่"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:117
#, c-format
msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
msgstr "กำลังแสดง %d/%d ผู้ใช้ บน %d/%d แชนแนล."

#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1273 src/fe-gtk/urlgrab.c:149
msgid "Select an output filename"
msgstr "เลือกชื่อไฟล์เอาต์พุท"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821
msgid "_Join Channel"
msgstr "เข้าแชนแนล"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:641
msgid "_Copy Channel Name"
msgstr "คัดลอกชื่อแชนแนล"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:643
msgid "Copy _Topic Text"
msgstr "คัดลอกข้อความหัวข้อ"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:732
#, c-format
msgid ": Channel List (%s)"
msgstr ": รายการแชนแนล (%s)"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:803
msgid "_Search"
msgstr "ค้น_หา"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:809
msgid "_Download List"
msgstr "รายการ_ดาวน์โหลด"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:815
msgid "Save _List..."
msgstr "_บันทึกรายการ..."

#: src/fe-gtk/chanlist.c:828
msgid "Show only:"
msgstr "แสดงเท่านั้น."

#: src/fe-gtk/chanlist.c:840
msgid "channels with"
msgstr "แชนแนลกับ"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:853
msgid "to"
msgstr "ไปยัง"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:865
msgid "users."
msgstr "ผู้ใช้"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:871
msgid "Look in:"
msgstr "ค้นหาใน:"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:883
msgid "Channel name"
msgstr "ชื่อแชนแนล"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:904
msgid "Search type:"
msgstr "ชนิดไฟล์:"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:911
msgid "Simple Search"
msgstr "ค้นหาอย่างง่าย"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:912
msgid "Pattern Match (Wildcards)"
msgstr "รูปแบบตรงกัน (ไวลด์การ์ด)"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:914
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regular Expression"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:925
msgid "Find:"
msgstr "ค้นหา:"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:167
#, c-format
msgid "Send file to %s"
msgstr "ส่งไฟล์ไปยัง %s"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:497
msgid "That file is not resumable."
msgstr "ไฟล์นั้นไม่สามารถเริ่มต่อได้"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:501
#, c-format
msgid ""
"Cannot access file: %s\n"
"%s.\n"
"Resuming not possible."
msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงไฟล์: %s\n%s.\nการเชื่อมต่อไม่สามารถเป็นไปได้."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:508
msgid ""
"File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
"possible."
msgstr "ไฟล์ในไดเร็กทอรี่ดาวน์โหลดใหญ่กว่าไฟล์ที่ถูกเสนอ. การเริ่มต่อไม่สามารถเป็นไปได้."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:512
msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "ไม่สามารถเริ่มต่อสำหรับไฟล์เดียวกันจากคนสองคน."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:745
msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr ": อัพโหลดและดาวน์โหลด"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:761 src/fe-gtk/dccgui.c:1000 src/fe-gtk/notifygui.c:137
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/plugingui.c:74
msgid "File"
msgstr "ไฟล์"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:767
msgid "ETA"
msgstr "ETA"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1649
msgid "Both"
msgstr "ทั้งคู่"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:798
msgid "Uploads"
msgstr "อัพโหลด"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:804
msgid "Downloads"
msgstr "ดาวน์โหลด"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:809
msgid "Details"
msgstr "รายละเอียด"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:820
msgid "File:"
msgstr "ไฟล์:"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:821
msgid "Address:"
msgstr "ที่อยู่:"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1024
msgid "Abort"
msgstr "ยกเลิกกลางคัน"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:828 src/fe-gtk/dccgui.c:1025
msgid "Accept"
msgstr "ยอมรับ"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:829
msgid "Resume"
msgstr "เริ่มใหม่"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:830
msgid "Open Folder..."
msgstr "เปิดโฟลเดอร์..."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:990
msgid ": DCC Chat List"
msgstr ": รายการคุยเล่น DCC"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:1002
msgid "Recv"
msgstr "รับ"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:1003
msgid "Sent"
msgstr "ส่ง"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:1004
msgid "Start Time"
msgstr "เวลาเริ่ม"

#: src/fe-gtk/editlist.c:145
msgid "*NEW*"
msgstr "*ใหม่*"

#: src/fe-gtk/editlist.c:146
msgid "EDIT ME"
msgstr "แก้ไขฉัน"

#: src/fe-gtk/editlist.c:316 src/fe-gtk/notifygui.c:136
#: src/fe-gtk/plugingui.c:72
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"

#: src/fe-gtk/editlist.c:317
msgid "Command"
msgstr "คำสั่ง"

#: src/fe-gtk/editlist.c:345
msgid "Move Up"
msgstr "เลื่อนขึ้น"

#: src/fe-gtk/editlist.c:349
msgid "Move Dn"
msgstr "เลื่อนลง"

#: src/fe-gtk/editlist.c:357
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

#: src/fe-gtk/editlist.c:361
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"

#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:771
msgid "Add New"
msgstr "เพิ่มใหม่"

#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:776 src/fe-gtk/ignoregui.c:381
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"

#: src/fe-gtk/editlist.c:381
msgid "Sort"
msgstr "เรียงลำดับ"

#: src/fe-gtk/editlist.c:385
msgid "Help"
msgstr "ช่วยเหลือ"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132
msgid "Don't auto connect to servers"
msgstr "ไม่เชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์โดยอัตโนมัติ"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133
msgid "Use a different config directory"
msgstr "ใช้ไดเร็กทอรี่การตั้งค่าต่างออกไป"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
msgid "Don't auto load any plugins"
msgstr "ไม่โหลดปั๊กอินใด ๆ โดยอัตโนมัติ"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
msgid "Show plugin auto-load directory"
msgstr "แสดงไดเร็กทอรี่ปลั๊กอินที่โหลดอัตโนมัติ"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
msgid "Show user config directory"
msgstr "แสดงไดเร็กทอรี่การตั้งค่าของผู้ใช้"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137
msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
msgstr "เปิด URL irc://เซิร์ฟเวอร์:พอร์ต/แชนแนล"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:280
msgid "Execute command:"
msgstr "กระทำคำสั่ง:"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140
msgid "Open URL or execute command in an existing XChat"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142
msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
msgstr "เริ่มต้นด้วยขนาดย่อ. ระดับ 0=ปกติ 1=เป็นไอคอน 2=ถาด"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142
msgid "level"
msgstr "รดับ"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143
msgid "Show version information"
msgstr "แสดงข้อมูลเวอร์ชั่น"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:342
#, c-format
msgid ""
"Failed to open font:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "ล้มเหลวในการเปิดฟอนต์:\n\n%s"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
msgid "Search buffer is empty.\n"
msgstr "การค้นหาบัฟเฟอร์ว่างเปล่า.\n"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:841
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:842
#, c-format
msgid "Network send queue: %d bytes"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
msgid ""
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed "
"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate "
"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
"in the actual text run then enter \\\\"
msgstr "ปฏิบัติการคำสั่ง Run Command  จะดำเนินการตามข้อมูลในข้อมูล1 ตามที่มันถูกพิมพ์ไปยังกล่องป้อนข้อมูลที่คุณกดคีย์เป็นอันดับคีย์. ดังนั้นมันสามารถบรรจุข้อความ (ซึ่งจะถูกส่งไปยังแชนแนล/บุคคล), คำสั่ง หรือคำสั่งของผู้ใช้. เมื่อดำเนินการ \\n ตัวอักษรในข้อมูล1 จะถูกใช้เพื่อแยกแยะคำสั่ง ดังนั้นมันเป็นไปได้ที่จะดำเนินการมากกว่าหนึ่งคำสั่ง. ถ้าคุณต้องการให้ \\ ในข้อความจริง ๆ ถูกดำเนินการแล้วป้อน \\\\"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
msgid ""
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
"switch will be relative to the current position"
msgstr "คำสั่ง Change Page จะสลับระหว่างหน้าในสมุด. ตั้งค่าข้อมูล 1 ไปยังหน้าที่คุณต้องการสลับไป. ถ้าข้อมูล 2 ถูกตั้งค่าเป็นค่าใด ๆ แล้วตัวสวิตช์จะสัมพันธ์กับตำแหน่งปัจจุบัน"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
msgid ""
"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
msgstr "คำสั่ง Insert in Buffer จะทำการเพิ่มเนื้อหาของข้อมูล 1 ไปยังตัวรับข้อมูลที่ที่ลำดับคีย์ได้ถูกกด ที่ตำแหน่งปัจจุบันของเคอร์เซอร์"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
msgid ""
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
" line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
msgstr "คำสั่ง Scroll Page เลื่อนส่วนประกอบที่เป็นข้อความขึ้นหรือลงหนึงหน้าหรือหนึ่งบรรทัด. ตั้งค่าข้อมูล 1 ไปเป็นทั้ง ขึ้น, ลง, +1 หรือ -1."

#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
msgid ""
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
"to the contents of Data 1"
msgstr "คำสั่ง Set Buffer ตั้งค่าตัวรับข้อมูลไปยังที่ ที่ลำดับของคีย์ที่ได้ถูกป้อนเข้ามาไปยังเนื้อหาของข้อมูล 1"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:175
msgid ""
"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
"entered - the same as pressing up in a shell"
msgstr "คำสั่ง Last Command ตั้งค่าตัวรับข้อมูลไปยังคำสั่งล่าสุดที่ถูกป้อน - เช่นเดียวกับการกดลูกศรขึ้นในเชลล์"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:177
msgid ""
"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
"entered - the same as pressing down in a shell"
msgstr "คำสั่ง Next Command ตั้งค่าตัวรับข้อมูลไปยังคำสั่งถัดไปที่ถูกป้อน - เช่นเดียวกับการกดลูกศรลงในเชลล์"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:179
msgid ""
"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
" last nick, not the next"
msgstr "คำสั่งนี้จะเปลี่ยนข้อความที่อยู่ในรายการป้อน เพื่อจะทำชื่อหรือคำสั่งที่ไม่เรียบร้อยให้สมบูรณ์. ถ้าข้อมูล 1 ถูกตั้งค่า แล้วการแท็บคู่ในสตริงจะถูกเลือกในชื่อเล่นล่าสุด, ไม่ใช่ถัดไป."

#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
msgid ""
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
msgstr "คำสั่งนี้จะเลื่อนขึ้นหรือลงไปยังรายการชื่อเล่น. ถ้าข้อมูล1 ถูกตั้งไปเป็นอะไรก็ตามมันจะเลื่อนขึ้น, ไม่อย่างนั้นจะเลื่อนลง"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
msgid ""
"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
"list and replaces it if it finds a match"
msgstr "คำสั่งนี้ตรวจสอบคำล่าสุดที่ถูกป้อนไปยังตัวป้อน แทนที่จะเป็นรายการแทนที่ และแทนที่มันถ้าค้นพบสิ่งที่ตรงกัน"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:185
msgid "This command moves the front tab left by one"
msgstr "คำสั่งนี้ย้ายแท็บด้านหน้าไปทางซ้ายหนึ่งอันดับ"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:187
msgid "This command moves the front tab right by one"
msgstr "คำสั่งนี้ย้ายแท็บด้านหน้าไปทางขวาหนึ่งอันดับ"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:189
msgid "This command moves the current tab family to the left"
msgstr "คำสั่งนี้ย้ายสมาชิกแท็บปัจจุบันไปทางซ้าย"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:191
msgid "This command moves the current tab family to the right"
msgstr "คำสั่งนี้ย้ายสมาชิกแท็บปัจจุบันไปทางขวา"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:193
msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
msgstr "ใส่บรรทัดการป้อนเข้าไปยังประวัติแต่ไม่ต้องส่งไปยังเซิร์ฟเวอร์"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:204
msgid "There was an error loading key bindings configuration"
msgstr "มีปัญหาในการโหลดการตั้งค่าการผูกคีย์"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:456 src/fe-gtk/fkeys.c:457 src/fe-gtk/fkeys.c:458
#: src/fe-gtk/fkeys.c:459 src/fe-gtk/fkeys.c:749 src/fe-gtk/fkeys.c:755
#: src/fe-gtk/fkeys.c:760 src/fe-gtk/maingui.c:1608 src/fe-gtk/maingui.c:1724
#: src/fe-gtk/maingui.c:3231
msgid "<none>"
msgstr "<none>"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:713
msgid "Mod"
msgstr "ปรับ"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:714 src/fe-gtk/fkeys.c:809
msgid "Key"
msgstr "คีย์"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:715
msgid "Action"
msgstr "ปฏิบัติการ"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:724
msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr ": แป้นพิมพ์ลัด"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:802
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:804
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:806
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:813
msgid "Data 1"
msgstr "ข้อมูล 1"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:816
msgid "Data 2"
msgstr "ข้อมูล 2"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:858
msgid "Error opening keys config file\n"
msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ตั้งค่าคีย์\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1025
#, c-format
msgid ""
"Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
"Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
msgstr "ไม่รู้จักชื่อคีย์ %s ในไฟล์ปรับแต่งการผูกคีย์\nยกเลิกการโหลดก่อนเสร็จสิ้น, กรุณาแก้ไข %s/keybindings.conf\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1063
#, c-format
msgid ""
"Unknown action %s in key bindings config file\n"
"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
msgstr "ไม่รู้จักปฏิบัติการ %s ในไฟล์ปรับแต่งการผูกคีย์\nยกเลิกการโหลดก่อนเสร็จสิ้น, กรุณาแก้ไข %s/keybindings.conf\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1084
#, c-format
msgid ""
"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
"%s\n"
"\n"
"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
msgstr "คาดหมายบรรทัดข้อมูล (เริ่มด้วย Dx{:|!}) แต่ได้:\n%s\n\nยกเลิกการโหลดก่อนเสร็จสิ้น, กรุณาแก้ไข %s/keybindings.conf\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
"Please fix %s/keybindings.conf\n"
msgstr "ไฟล์ปรับแต่งการผูกคีย์เสียหาย, ยกเลิกการโหลดก่อนเสร็จสิ้น\nกรุณาแก้ไข %s/keybindings.conf\n"

#: src/fe-gtk/gtkutil.c:136
msgid "Cannot write to that file."
msgstr "ไม่สามารถเขียนไฟล์นั้นได้"

#: src/fe-gtk/gtkutil.c:138
msgid "Cannot read that file."
msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์นั้นได้"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:115 src/fe-gtk/ignoregui.c:258
msgid "That mask already exists."
msgstr "มาสก็นั้นมีอยู่แล้ว"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2105
msgid "Private"
msgstr "ส่วนตัว"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176
msgid "Notice"
msgstr "ประกาศ"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
msgid "DCC"
msgstr "DCC"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
msgid "Invite"
msgstr "เชิญชวน"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
msgid "Unignore"
msgstr "เลิกเพิกเฉย"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:302
msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "ป้อนมาสก์เพื่อเพิกเฉย"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:349
msgid ": Ignore list"
msgstr ": รายการเพิกเฉย"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:356
msgid "Ignore Stats:"
msgstr "สถิติการเพิกเฉย:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:364
msgid "Channel:"
msgstr "แชนแนล:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:365
msgid "Private:"
msgstr "ส่วนตัว:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:366
msgid "Notice:"
msgstr "ประกาศ:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:367
msgid "CTCP:"
msgstr "CTCP:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368
msgid "Invite:"
msgstr "เชิญชวน:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:379 src/fe-gtk/notifygui.c:427
msgid "Add..."
msgstr "เพิ่ม..."

#: src/fe-gtk/joind.c:87
msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "ชื่อแชนแนลสั้นเกินไป, ลองใหม่อีกครั้ง."

#: src/fe-gtk/joind.c:129
msgid ": Connection Complete"
msgstr ": การเชื่อมต่อเสร็จสมบูรณ์"

#: src/fe-gtk/joind.c:154
#, c-format
msgid "Connection to %s complete."
msgstr "การเชื่อมต่อไปยัง %s เสร็จสมบูรณ์."

#: src/fe-gtk/joind.c:163
msgid ""
"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be "
"automatically joined for this network."
msgstr "ในหน้าต่างรายชื่อเซิร์ฟเวอร์, ไม่มีแชนแนล(แชนแนลคุยเล่น)ที่ถูกป้อนเพื่อที่จะเข้าร่วมในเครือข่ายนี้."

#: src/fe-gtk/joind.c:169
msgid "What would you like to do next?"
msgstr "คุณอยากจะทำอะไรต่อไป?"

#: src/fe-gtk/joind.c:174
msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
msgstr "ไม่ทำอะไรเลย. ฉันจะเข้าแชนแนลทีหลัง"

#: src/fe-gtk/joind.c:183
msgid "_Join this channel:"
msgstr "เ_ข้าร่วมแชนแนลนี้"

#: src/fe-gtk/joind.c:195
msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
msgstr "ถ้าคุณรู้ชื่อของแชนแนลที่คุณต้องการเข้าร่วม. ป้อนมันที่นี่."

#: src/fe-gtk/joind.c:202
msgid "O_pen the Channel-List window."
msgstr "เปิ_ดหน้าต่างรายชื่อแชนแนล"

#: src/fe-gtk/joind.c:209
msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
msgstr "ร้องขอรายชื่อแชนแนลอาจใช้เวลาสองสามนาที."

#: src/fe-gtk/joind.c:216
msgid "_Always show this dialog after connecting."
msgstr "แสดงหน้าต่างสนทนานี้หลังจากการเชื่อมต่อ_ตลอด."

#: src/fe-gtk/maingui.c:454
msgid "Dialog with"
msgstr "การสนทนากับ"

#: src/fe-gtk/maingui.c:746
#, c-format
msgid "Topic for %s is: %s"
msgstr "หัวข้อสำหรับ %s คือ: %s"

#: src/fe-gtk/maingui.c:751
msgid "No topic is set"
msgstr "ไม่มีหัวข้อถูกตั้ง."

#: src/fe-gtk/maingui.c:1143
#, c-format
msgid ""
"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
"all?"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์นี้ยังคงมี %d แชนแนลหรือการสนทนาที่ถูกเชื่อมโยงด้วย. ต้องการปิดทั้งหมด?"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1244
msgid "Quit HexChat?"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/maingui.c:1265
msgid "Don't ask next time."
msgstr "ไม่ต้องถามในครั้งหน้า."

#: src/fe-gtk/maingui.c:1271
#, c-format
msgid "You are connected to %i IRC networks."
msgstr "คุณกำลังเชื่อมต่อไปยังเครือข่าย IRC %i ."

#: src/fe-gtk/maingui.c:1273
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "คุณแน่ใจแล้วหรือไม่ที่จะออก?"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1275
msgid "Some file transfers are still active."
msgstr "การโอนย้ายไฟล์บางไฟล์ยังคงทำงานอยู่."

#: src/fe-gtk/maingui.c:1293
msgid "_Minimize to Tray"
msgstr "_ย่อไปยังถาด"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1513
msgid "Insert Attribute or Color Code"
msgstr "ใส่คุณลักษณะหรือรหัสสี"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1515
msgid "<b>Bold</b>"
msgstr "<b>ตัวหนา</b>"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1516
msgid "<u>Underline</u>"
msgstr "<u>ขีดเส้นใต้</u>"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1518
msgid "Normal"
msgstr "ปกติ"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1520
msgid "Colors 0-7"
msgstr "สี 0-7"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1530
msgid "Colors 8-15"
msgstr "สี 8-15"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1573
msgid "_Settings"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/maingui.c:1575
msgid "_Log to Disk"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/maingui.c:1576
msgid "_Reload Scrollback"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/maingui.c:1578
msgid "_Hide Join/Part Messages"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/maingui.c:1586
msgid "_Extra Alerts"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/maingui.c:1588
msgid "Beep on _Message"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/maingui.c:1592
msgid "Blink Tray _Icon"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/maingui.c:1595
msgid "Blink Task _Bar"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2184
msgid "_Detach"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2185 src/fe-gtk/menu.c:2190
#: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234
msgid "_Close"
msgstr "_ปิด"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1973 src/fe-gtk/maingui.c:2079
msgid "User limit must be a number!\n"
msgstr "ขีดจำกัดผู้ใช้ต้องเป็นตัวเลข!\n"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2101
msgid "Topic Protection"
msgstr "การป้องกันหัวข้อ"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2102
msgid "No outside messages"
msgstr "ไม่มีข้อความภายนอก"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2103
msgid "Secret"
msgstr "ลับเฉพาะ"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2104
msgid "Invite Only"
msgstr "รับเชิญเท่านั้น"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2106
msgid "Moderated"
msgstr "ปรับปรุง"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2107
msgid "Ban List"
msgstr "รายการแบน"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2109
msgid "Keyword"
msgstr "คีย์เวิร์ด"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2121
msgid "User Limit"
msgstr "ขีดจำกัดผู้ใช้"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2230
msgid "Show/Hide userlist"
msgstr "แสดง/ซ่อนรายการผู้ใช้"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2356
msgid ""
"Unable to set transparent background!\n"
"\n"
"You may be using a non-compliant window\n"
"manager that is not currently supported.\n"
msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าความโปร่งใสของพื้นหลังได้!\n\nคุณอาจกำลังใช้ตัวจัดการหน้าต่าง\nปัจจุบันที่ไม่สนับสนุนการทำงาน\n"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2635
msgid "Enter new nickname:"
msgstr "ป้อนชื่อเล่นใหม่:"

#: src/fe-gtk/menu.c:127
msgid "Host unknown"
msgstr "ไม่รู้จักโฮสต์"

#: src/fe-gtk/menu.c:616
#, c-format
msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"

#: src/fe-gtk/menu.c:622 src/fe-gtk/menu.c:626
msgid "Real Name:"
msgstr "ชื่อจริง"

#: src/fe-gtk/menu.c:633
msgid "User:"
msgstr "ผู้ใช้:"

#: src/fe-gtk/menu.c:640
msgid "Country:"
msgstr "ประเทศ:"

#: src/fe-gtk/menu.c:647
msgid "Server:"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์:"

#: src/fe-gtk/menu.c:658
#, c-format
msgid "%u minutes ago"
msgstr "ผ่านมาแล้ว %u นาที"

#: src/fe-gtk/menu.c:660 src/fe-gtk/menu.c:663
msgid "Last Msg:"
msgstr "ข้อความล่าสุด:"

#: src/fe-gtk/menu.c:673
msgid "Away Msg:"
msgstr "ข้อความไม่อยู่:"

#: src/fe-gtk/menu.c:731
#, c-format
msgid "%d nicks selected."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/menu.c:856
msgid ""
"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-"
"clicking in a blank part of the main text area."
msgstr "แถบเมนูตอนนี้ได้ซ่อนอยู่. คุณสามาระแสดงมันอีกครั้งโดนการกด F9 หรือ คลิกขวา ในที่ว่างของพื้นที่ข้อความหลัก"

#: src/fe-gtk/menu.c:945
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "เปิดลิงค์ในบราวเซอร์"

#: src/fe-gtk/menu.c:946
msgid "Copy Selected Link"
msgstr "คัดลอกลิงค์ที่เลือก"

#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1320
msgid "Join Channel"
msgstr "เข้าร่วมแชนแนล"

#: src/fe-gtk/menu.c:1012
msgid "Part Channel"
msgstr "ออกจากแชนแนล"

#: src/fe-gtk/menu.c:1014
msgid "Cycle Channel"
msgstr "หมุนวนแชนแนล"

#: src/fe-gtk/menu.c:1050
msgid "_Remove from Favorites"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/menu.c:1052
msgid "_Add to Favorites"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/menu.c:1071
msgid ": User menu"
msgstr ": เมนูผู้ใช้"

#: src/fe-gtk/menu.c:1080
msgid "Edit This Menu..."
msgstr "แก้ไขเมนูนี้"

#: src/fe-gtk/menu.c:1210 src/fe-gtk/menu.c:1223 src/fe-gtk/search.c:78
msgid "Search hit end, not found."
msgstr "การค้นหาถึงส่วนท้าย, ไม่พบ."

#: src/fe-gtk/menu.c:1322
msgid "Retrieve channel list..."
msgstr "เรียกข้อมูลรายการแชนแนล..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1390
msgid ""
"User Commands - Special codes:\n"
"\n"
"%c  =  current channel\n"
"%e  =  current network name\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%t  =  time/date\n"
"%v  =  xchat version\n"
"%2  =  word 2\n"
"%3  =  word 3\n"
"&2  =  word 2 to the end of line\n"
"&3  =  word 3 to the end of line\n"
"\n"
"eg:\n"
"/cmd john hello\n"
"\n"
"%2 would be \"john\"\n"
"&2 would be \"john hello\"."
msgstr "User Commands - รหัสพิเศษ:\n\n%d  =  ข้อมูล (ctcp ทั้งหมด)\n%e  =  ชื่อเครือข่ายปัจจุบัน\n%m  =  รายละเอียดเครื่อง\n%s  =  ชื่อเล่นของคนที่ส่ง ctcp\n%t  =  เวลา/วัน\n%v = เวอร์ชั่นของ xchat%2  =  คำที่ 2\n%3  =  คำที่ 3\n&2  =  คำที่ 2 ไปยังท้ายบรรทัด\n&3  =  คำที่ 3 ไปยังท้ายบรรทัด\n\nเช่น:\n/cmd john hello\n\n%2 อาจจะเป็น \"john\"\n&2 อาจจะเป็น \"john hello\"."

#: src/fe-gtk/menu.c:1406
msgid ""
"Userlist Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%a  =  all selected nicks\n"
"%c  =  current channel\n"
"%e  =  current network name\n"
"%h  =  selected nick's hostname\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%s  =  selected nick\n"
"%t  =  time/date\n"
msgstr "ปุ่มรายชื่อผู้ใช้ - รหัสพิเศษ:\n\n%a  =  ทุกชื่อเล่นที่เลือก\n%c  =  แชนแนลปัจจุบัน\n%e  =  ชื่อเครือข่ายปัจจุบัน\n%h  =  ชื่อโฮสต์ของชื่อเล่นที่เลือก\n%m  =  ข้อมูลเครื่อง\n%n  =  ชื่อเล่นของคุณ\n%s  =  ชื่อเล่นที่เลือก\n%t  =  เวลา/วัน\n"

#: src/fe-gtk/menu.c:1416
msgid ""
"Dialog Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%a  =  all selected nicks\n"
"%c  =  current channel\n"
"%e  =  current network name\n"
"%h  =  selected nick's hostname\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%s  =  selected nick\n"
"%t  =  time/date\n"
msgstr "ปุมสนทนา - รหัสพิเศษ:\n\n%a  =  ทุกชื่อเล่นที่เลือก\n%c  =  แชนแนลปัจจุบัน\n%e  =  ชื่อเครือข่ายปัจจุบัน\n%h  =  ชื่อโฮสต์ของชื่อเล่นที่เลือก\n%m  =  ข้อมูลเครื่อง\n%n  =  ชื่อเล่นของคุณ\n%s  =  ชื่อเล่นที่เลือก\n%t  =  เวลา/วัน\n"

#: src/fe-gtk/menu.c:1426
msgid ""
"CTCP Replies - Special codes:\n"
"\n"
"%d  =  data (the whole ctcp)\n"
"%e  =  current network name\n"
"%m  =  machine info\n"
"%s  =  nick who sent the ctcp\n"
"%t  =  time/date\n"
"%2  =  word 2\n"
"%3  =  word 3\n"
"&2  =  word 2 to the end of line\n"
"&3  =  word 3 to the end of line\n"
"\n"
msgstr "การตอบรับ CTCP - รหัสพิเศษ:\n\n%d  =  ข้อมูล (ctcp ทั้งหมด)\n%e  =  ชื่อเครือข่ายปัจจุบัน\n%m  =  รายละเอียดเครื่อง\n%s  =  ชื่อเล่นของคนที่ส่ง ctcp\n%t  =  เวลา/วัน\n%2  =  คำที่ 2\n%3  =  คำที่ 3\n&2  =  คำที่ 2 ไปยังท้ายบรรทัด\n&3  =  คำที่ 3 ไปยังท้ายบรรทัด\n\n"

#: src/fe-gtk/menu.c:1437
#, c-format
msgid ""
"URL Handlers - Special codes:\n"
"\n"
"%s  =  the URL string\n"
"\n"
"Putting a ! infront of the command\n"
"indicates it should be sent to a\n"
"shell instead of XChat"
msgstr "ตัวจัดการ URL - รหัสพิเศษ:\n\n%s  =  สตริง URL \n\nเติม ! ด้านหน้าของคำสั่ง\nเพื่อแสดงว่ามันจะถูกส่งไปยัง\nเชลล์แทนที่จะเป็น XChat"

#: src/fe-gtk/menu.c:1446
msgid ": User Defined Commands"
msgstr ": คำสั่งที่ผู้ใช้นิยามขึ้น"

#: src/fe-gtk/menu.c:1453
msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr ": เมนูป็อบอัพรายชื่อผู้ใช้"

#: src/fe-gtk/menu.c:1460
msgid "Replace with"
msgstr "แทนที่ด้วย"

#: src/fe-gtk/menu.c:1460
msgid ": Replace"
msgstr ": แทนที่"

#: src/fe-gtk/menu.c:1467
msgid ": URL Handlers"
msgstr ": ตัวจัดการ URL"

#: src/fe-gtk/menu.c:1486
msgid ": Userlist buttons"
msgstr ": ปุ่มรายการผู้ใช้"

#: src/fe-gtk/menu.c:1493
msgid ": Dialog buttons"
msgstr ": ปุ่มสนทนา"

#: src/fe-gtk/menu.c:1500
msgid ": CTCP Replies"
msgstr ": การตอบรับ CTCP"

#: src/fe-gtk/menu.c:1606
msgid "He_xChat"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/menu.c:1607
msgid "Network Li_st..."
msgstr "_รายการเครือข่าย"

#: src/fe-gtk/menu.c:1610
msgid "_New"
msgstr "สร้างให_ม่"

#: src/fe-gtk/menu.c:1611
msgid "Server Tab..."
msgstr "แท็บเซิร์ฟเวอร์..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1612
msgid "Channel Tab..."
msgstr "แท็บแชนแนล..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1613
msgid "Server Window..."
msgstr "หน้าต่างเซิร์ฟเวอร์..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1614
msgid "Channel Window..."
msgstr "หน้าต่างแชนแนล..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1619 src/fe-gtk/menu.c:1621
msgid "_Load Plugin or Script..."
msgstr "โหล_ดปลั๊กอินหรือสคริป..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1629 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
msgid "_Quit"
msgstr "_ออก"

#: src/fe-gtk/menu.c:1631
msgid "_View"
msgstr "_มุมมอง"

#: src/fe-gtk/menu.c:1633
msgid "_Menu Bar"
msgstr "แถบเ_มนู"

#: src/fe-gtk/menu.c:1634
msgid "_Topic Bar"
msgstr "แถ_บหัวข้อ"

#: src/fe-gtk/menu.c:1635
msgid "_User List"
msgstr "รา_ยการผู้ใช้"

#: src/fe-gtk/menu.c:1636
msgid "U_serlist Buttons"
msgstr "ปุ่ม_รายการผู้ใช้"

#: src/fe-gtk/menu.c:1637
msgid "M_ode Buttons"
msgstr "ปุ่มโหม_ด"

#: src/fe-gtk/menu.c:1639
msgid "_Channel Switcher"
msgstr "ตัว_สวิตช์แชนแนล"

#: src/fe-gtk/menu.c:1641
msgid "_Tabs"
msgstr "แท็_บ"

#: src/fe-gtk/menu.c:1642
msgid "T_ree"
msgstr "ต้_นไม้"

#: src/fe-gtk/menu.c:1644
msgid "_Network Meters"
msgstr "ตัว_วัดเครือข่าย"

#: src/fe-gtk/menu.c:1646
msgid "Off"
msgstr "ปิด"

#: src/fe-gtk/menu.c:1647
msgid "Graph"
msgstr "กราฟ"

#: src/fe-gtk/menu.c:1652
msgid "_Server"
msgstr "เ_ซิร์ฟเวอร์"

#: src/fe-gtk/menu.c:1653
msgid "_Disconnect"
msgstr "_ตัดการเชื่อมต่อ"

#: src/fe-gtk/menu.c:1654
msgid "_Reconnect"
msgstr "เชื่อมต่อให_ม่"

#: src/fe-gtk/menu.c:1655
msgid "Join a Channel..."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/menu.c:1656
msgid "List of Channels..."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/menu.c:1659
msgid "Marked Away"
msgstr "ตั้งเครื่องหมายว่าไม่อยู่"

#: src/fe-gtk/menu.c:1661
msgid "_Usermenu"
msgstr "เ_มนูผู้ใช้"

#: src/fe-gtk/menu.c:1663
msgid "S_ettings"
msgstr "ตั้_งค่า"

#: src/fe-gtk/menu.c:1664
msgid "_Preferences"
msgstr "ปรั_บแต่ง"

#: src/fe-gtk/menu.c:1666 src/fe-gtk/setup.c:1887
msgid "Advanced"
msgstr "ขั้นสูง"

#: src/fe-gtk/menu.c:1667
msgid "Auto Replace..."
msgstr "แทนที่อัตโนมัติ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1668
msgid "CTCP Replies..."
msgstr "การตอบรับCTCP..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1669
msgid "Dialog Buttons..."
msgstr "ปุ่มสนทนา"

#: src/fe-gtk/menu.c:1670
msgid "Keyboard Shortcuts..."
msgstr "แป้นพิมพ์ลัด..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1671
msgid "Text Events..."
msgstr "เหตุการณ์ข้อความ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1672
msgid "URL Handlers..."
msgstr "ตัวจัดการURL..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1673
msgid "User Commands..."
msgstr "คำสั่งผู้ใช้..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1674
msgid "Userlist Buttons..."
msgstr "ปุ่มรายการผู้ใช้..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1675
msgid "Userlist Popup..."
msgstr "ป๊อปอัพรายการผู้ใช้..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1678
msgid "_Window"
msgstr "_หน้าต่าง"

#: src/fe-gtk/menu.c:1679
msgid "Ban List..."
msgstr "รายการแบน..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1680
msgid "Character Chart..."
msgstr "แผนผังตัวอักษร..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1681
msgid "Direct Chat..."
msgstr "คุยเล่นโดยตรง..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1682
msgid "File Transfers..."
msgstr "การโอนย้ายไฟล์..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1683
msgid "Friends List..."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/menu.c:1684
msgid "Ignore List..."
msgstr "รายการเพิกเฉย..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1685
msgid "Plugins and Scripts..."
msgstr "ปลั๊กอินและสคริป..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1686
msgid "Raw Log..."
msgstr "ข้อมูลดิบบันทึกระบบ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1687
msgid "URL Grabber..."
msgstr "ตัวดักจับ URL..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1689
msgid "Reset Marker Line"
msgstr "ตั้งค่าเส้นสัญลักษณ์ใหม่"

#: src/fe-gtk/menu.c:1690
msgid "_Copy Selection"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/menu.c:1691
msgid "C_lear Text"
msgstr "_ล้างข้อความ"

#: src/fe-gtk/menu.c:1692
msgid "Save Text..."
msgstr "บันทึกข้อความ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1694
msgid "Search"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/menu.c:1695
msgid "Search Text..."
msgstr "ค้นหาข้อความ..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1696
msgid "Reset Search"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/menu.c:1697
msgid "Search Next"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/menu.c:1698
msgid "Search Previous"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/menu.c:1701 src/fe-gtk/menu.c:2176
msgid "_Help"
msgstr "_ช่วยเหลือ"

#: src/fe-gtk/menu.c:1703
msgid "_Contents"
msgstr "เ_นื้อหา"

#: src/fe-gtk/menu.c:1705
msgid "Check for updates"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/menu.c:1707
msgid "_About"
msgstr "เกี่ยว_กับ"

#: src/fe-gtk/menu.c:2189
msgid "_Attach"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/notifygui.c:139
msgid "Last Seen"
msgstr "เห็นล่าสุด"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:181
msgid "Offline"
msgstr "ออฟไลน์"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:299
msgid "Never"
msgstr "ไม่เลย"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229
#, c-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "ผ่านมา %d นาทีแล้ว"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:219
msgid "Online"
msgstr "ออนไลน์"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:348
msgid "Enter nickname to add:"
msgstr "ป้อนชื่อเล่นที่จะเพิ่ม:"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:377
msgid "Notify on these networks:"
msgstr "แจ้งเตือนบนเครือข่ายนี้"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:388
msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "ยอมรับรายการเครือข่ายที่แยกด้วยจุลภาค."

#: src/fe-gtk/notifygui.c:414
msgid ": Friends List"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/notifygui.c:435
msgid "Open Dialog"
msgstr "เปิดการสนทนา"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226
#, c-format
msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr ": เชื่อมต่อไปยังเครือข่าย %u และแชนแนล %u "

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516
msgid "_Restore Window"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518
msgid "_Hide Window"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522
msgid "_Blink on"
msgstr "เปิดการกระ_พริบ"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:640
msgid "Channel Message"
msgstr "ข้อความของแชนแนล"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:641
msgid "Private Message"
msgstr "ข้อความส่วนตัว"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:642
msgid "Highlighted Message"
msgstr "ข้อความที่ถูกเน้น"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:528
msgid "_Change status"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530
msgid "_Away"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533
msgid "_Back"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
#, c-format
msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr ": ข้อความที่ถูกเน้นจาก: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591
#, c-format
msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr ": %u ข้อความที่ถูกเน้น, ล่าสุดจาก: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614 src/fe-gtk/plugin-tray.c:621
#, c-format
msgid ": New public message from: %s (%s)"
msgstr ": ข้อความสาธารณะใหม่จาก: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:617
#, c-format
msgid ": %u new public messages."
msgstr ": %u ข้อความสาธารณะใหม่."

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:643 src/fe-gtk/plugin-tray.c:650
#, c-format
msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr ": ข้อความส่วนตัวจาก: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:646
#, c-format
msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr ": %u ข้อความส่วนตัว, ล่าสุดจาก: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:696 src/fe-gtk/plugin-tray.c:704
#, c-format
msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr ": เสนอไฟล์จาก: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:699
#, c-format
msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr ": %u เสนอไฟล์, ล่าสุดจาก: %s (%s)"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:73
msgid "Version"
msgstr "เวอร์ชั่น"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 src/fe-gtk/textgui.c:424
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:159
msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "เลือกปลั๊กอินหรือสคริปที่จะโหลด"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:244
msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr ": ปลั๊กอินและสคริป"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:250
msgid "_Load..."
msgstr "โห_ลด"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:253
msgid "_UnLoad"
msgstr "เ_ลิกโหลด"

#: src/fe-gtk/rawlog.c:84 src/fe-gtk/rawlog.c:133 src/fe-gtk/textgui.c:438
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
msgid "Save As..."
msgstr "บันทึกเป็น..."

#: src/fe-gtk/rawlog.c:100
#, c-format
msgid ": Rawlog (%s)"
msgstr ": ข้อมูลดิบของบันทึกระบบ (%s)"

#: src/fe-gtk/rawlog.c:130
msgid "Clear rawlog"
msgstr "ล้างข้อมูลดิบของบันทึกระบบ"

#: src/fe-gtk/search.c:61
msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
msgstr "หน้าต่างที่คุณเปิดการค้นหานี้ไม่ได้มีอะไรอยู่เลย."

#: src/fe-gtk/search.c:166
msgid ": Search"
msgstr ": การค้นหา"

#: src/fe-gtk/search.c:193
msgid "_Find"
msgstr "_ค้นหา"

#: src/fe-gtk/search.c:197
msgid "_Match case"
msgstr "ตัวเล็กใหญ่_ตรงกัน"

#: src/fe-gtk/search.c:205
msgid "Search _backwards"
msgstr "ค้นหา_ย้อนกลับ"

#: src/fe-gtk/search.c:213
msgid "_Highlight all"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/search.c:221
msgid "R_egular expression"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/search.c:237
msgid "Close and _Reset"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:172 src/fe-gtk/servlistgui.c:281
msgid "New Network"
msgstr "เครือข่ายใหม่"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:553
#, c-format
msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
msgstr "จะลบ \"%s\" และเซิร์ฟเวอร์ทั้งหมดจริง ๆ หรือ?"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:735
msgid "#channel"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:845
msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:858
#, c-format
msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:901
msgid "Key (Password)"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572
msgid "_Edit"
msgstr "แก้ไ_ข"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:968
#, c-format
msgid "%s has been removed."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:988
#, c-format
msgid "%s has been added."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1012
msgid "User name and Real name cannot be left blank."
msgstr "ชื่อผู้ใช้และชื่อจริงไม่สามารที่จะปล่อยว่างได้"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1403
#, c-format
msgid ": Edit %s"
msgstr ": แก้ไข %s"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1422
#, c-format
msgid "Servers for %s"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์สำหรับ %s"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433
msgid "Connect to selected server only"
msgstr "เชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ที่เลือกเท่านั้น"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1434
msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
msgstr "ไม่ต้องวนไปยังทุกเซิร์ฟเวอร์เมื่อการเชื่อมต่อล้มเหลว."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436
msgid "Your Details"
msgstr "รายละเอียดของคุณ"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1442
msgid "Use global user information"
msgstr "ใช้ข้อมูลโดยรวมของผู้ใช้"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 src/fe-gtk/servlistgui.c:1679
msgid "_Nick name:"
msgstr "_ชื่อเล่น:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 src/fe-gtk/servlistgui.c:1686
msgid "Second choice:"
msgstr "ตัวเลือกอันดับสอง:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1453 src/fe-gtk/servlistgui.c:1700
msgid "_User name:"
msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1457
msgid "Rea_l name:"
msgstr "ชื่อ_จริง:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460
msgid "Connecting"
msgstr "การเชื่อมต่อ"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1466
msgid "Auto connect to this network at startup"
msgstr "เชื่อมต่อไปยังเครือข่ายนี้อัตโนมัติเมื่อเปิดโปรแกรม"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468
msgid "Bypass proxy server"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470
msgid "Use SSL for all the servers on this network"
msgstr "ใช้ SSL สำหรับทุกเซิร์ฟเวอร์บนเครือข่ายนี้"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475
msgid "Accept invalid SSL certificate"
msgstr "ไดั้รับหนังสือรับรอง SSL ที่ไม่ถูกต้อง"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481
msgid "_Favorite channels:"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483
msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
msgstr "แชนแนลที่จะเข้าร่วม, แยกด้วยจุลภาค, แต่ไม่ใช่ด้วยการเว้นว่าง!"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486
msgid "Connect command:"
msgstr "คำสั่งเชื่อมต่อ:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488
msgid ""
"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands"
" to execute."
msgstr "คำสั่งเพิ่มเติมที่จะเรียกให้ทำหลังจากทำการเชื่อมต่อ. ถ้าคุณต้องการมากกว่าหนึ่ง, ตั้งค่านี้  LOAD -e <ชื่อไฟล์>, เมื่อ <ชื่อไฟล์> คือไฟล์ข้อความที่เก็บคำสั่งต่าง ๆ ที่จะเรียกให้ทำงานเอาไว้"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491
msgid "Nickserv password:"
msgstr "รหัสผ่านเซิร์ฟเวอร์ชื่อเล่น:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493
msgid ""
"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks "
"support this."
msgstr "ถ้าชื่อเล่นของคุณต้องการรัสผ่าน, ป้อนมันที่นี่. ไม่ใช่ทุกเครือข่าย IRC ที่สนับสนุน."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1497
msgid "Server password:"
msgstr "รหัสผ่านเซิร์ฟเวอร์:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499
msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
msgstr "รหัสผ่านสำหรับเซิร์ฟเวอร์, ถ้าไม่เน่ใจ, ปล่อยว่างไว้."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502
msgid "Character set:"
msgstr "ชุดอักขระ:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1657
msgid ": Network List"
msgstr ": รายการเครือข่าย"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1669
msgid "User Information"
msgstr "รายละเอียดผู้ใช้"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1693
msgid "Third choice:"
msgstr "ตัวเลือกอันดับสาม:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1753
msgid "Networks"
msgstr "เครือข่าย"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801
msgid "Skip network list on startup"
msgstr "ข้ามรายชื่อเครือข่ายตอนเปิดโปรแกรม"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810
msgid "Show favorites only"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1840
msgid "_Edit..."
msgstr "แก้ไ_ข..."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1847
msgid "_Sort"
msgstr "เ_รียงลำดับ"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848
msgid ""
"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
"keys to move a row."
msgstr "เรียงรายชื่อเครือข่ายตามตัวอักษร. ใช้ปุ่ม SHIFT-UP และ SHIFT-DOWN เพื่อที่จะเคลื่อนแถว."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856
msgid "_Favor"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857
msgid "Mark or unmark this network as a favorite."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881
msgid "C_onnect"
msgstr "เ_ชื่อมต่อ"

#: src/fe-gtk/setup.c:105
msgid "Albanian"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:106
msgid "Amharic"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:107
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:108
msgid "Basque"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:109
msgid "Belarusian"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:110
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:112
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:113
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:114
msgid "Czech"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:115
msgid "Dutch"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:116
msgid "English (UK)"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:117
msgid "English (US)"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:118
msgid "Estonian"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:119
msgid "Finnish"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:120
msgid "French"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:121
msgid "Galician"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:122
msgid "German"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:123
msgid "Greek"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:124
msgid "Hindi"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:125
msgid "Hungarian"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:126
msgid "Italian"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:127
msgid "Japanese"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:128
msgid "Kannada"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:129
msgid "Korean"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:130
msgid "Latvian"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:131
msgid "Lithuanian"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:132
msgid "Macedonian"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:133
msgid "Malay"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:134
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:135
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:136
msgid "Polish"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:137
msgid "Portuguese"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:138
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:139
msgid "Punjabi"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:140
msgid "Russian"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:141
msgid "Serbian"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:142
msgid "Slovak"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:143
msgid "Slovenian"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:144
msgid "Spanish"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:145
msgid "Swedish"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:146
msgid "Thai"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:147
msgid "Ukrainian"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:148
msgid "Vietnamese"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:149
msgid "Walloon"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:156 src/fe-gtk/setup.c:1884
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"

#: src/fe-gtk/setup.c:158
msgid "Language:"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:159
msgid "Main font:"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:161
msgid "Font:"
msgstr "ฟอนต์:"

#: src/fe-gtk/setup.c:163
msgid "Text Box"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:164
msgid "Background image:"
msgstr "รูปพื้นหลัง:"

#: src/fe-gtk/setup.c:165
msgid "Scrollback lines:"
msgstr "เส้นเลื่อนกลับ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:166
msgid "Colored nick names"
msgstr "ใช้ชื่อเล่นเป็นสี"

#: src/fe-gtk/setup.c:167
msgid "Give each person on IRC a different color"
msgstr "ให้แต่ละคนบน IRC มีสีต่างกัน"

#: src/fe-gtk/setup.c:168
msgid "Indent nick names"
msgstr "ย่อหน้าชื่อเล่น"

#: src/fe-gtk/setup.c:169
msgid "Make nick names right-justified"
msgstr "ตั้งชื่อเล่นให้ชิดขวา"

#: src/fe-gtk/setup.c:170
msgid "Transparent background"
msgstr "ทำการโปร่งใสพื้นหลัง"

#: src/fe-gtk/setup.c:171
msgid "Show marker line"
msgstr "แสดงเส้นลัญลักษณ์"

#: src/fe-gtk/setup.c:172
msgid "Insert a red line after the last read text."
msgstr "ใส่เส้นสีแดงหลังจากข้อความล่าสุดที่อ่าน."

#: src/fe-gtk/setup.c:173
msgid "Transparency Settings"
msgstr "ตั้งค่าความโปร่งใส"

#: src/fe-gtk/setup.c:174
msgid "Red:"
msgstr "สีแดง:"

#: src/fe-gtk/setup.c:175
msgid "Green:"
msgstr "สีเขียว:"

#: src/fe-gtk/setup.c:176
msgid "Blue:"
msgstr "สีน้ำเงิน:"

#: src/fe-gtk/setup.c:178 src/fe-gtk/setup.c:540
msgid "Time Stamps"
msgstr "การประทับเวลา"

#: src/fe-gtk/setup.c:179
msgid "Enable time stamps"
msgstr "เปิดการประทับเวลา"

#: src/fe-gtk/setup.c:180
msgid "Time stamp format:"
msgstr "รูปแบบการประทับเวลา"

#: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:544
msgid "See the strftime MSDN article for details."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:546
msgid "See the strftime manpage for details."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:238
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"

#: src/fe-gtk/setup.c:193
msgid "Last-spoke order"
msgstr "อันดับการพูดคุยล่าสุด"

#: src/fe-gtk/setup.c:199
msgid "Input Box"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:200 src/fe-gtk/setup.c:270
msgid "Use the Text box font and colors"
msgstr "ใช้กล่องแถบฟอนต์และสี"

#: src/fe-gtk/setup.c:202
msgid "Spell checking"
msgstr "ตรวจสอบการสะกด"

#: src/fe-gtk/setup.c:203
msgid "Dictionaries to use:"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:205
msgid ""
"Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n"
"Separate multiple entries with commas."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:207
msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:211
msgid "Nick Completion"
msgstr "การเติมเต็มชื่อเล่น"

#: src/fe-gtk/setup.c:212
msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
msgstr "เติมเต็มชื่อเล่นโดยอัตโนมัติ (โดยไม่มีคีย์ TAB)"

#: src/fe-gtk/setup.c:214
msgid "Nick completion suffix:"
msgstr "ส่วนต่อท้ายการเติมเต็มชื่อเล่น"

#: src/fe-gtk/setup.c:215
msgid "Nick completion sorted:"
msgstr "การลำดับการเติมเต็มชื่อเล่น"

#: src/fe-gtk/setup.c:218
msgid "Input Box Codes"
msgstr "รหัสกล่องรับข้อมูล"

#: src/fe-gtk/setup.c:219
#, c-format
msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
msgstr "แปลง %nnn เป็นค่า ASCII"

#: src/fe-gtk/setup.c:220
msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
msgstr "แปลง %C, %B เป็นสี, ตัวหนา และอื่น ๆ"

#: src/fe-gtk/setup.c:237
msgid "A-Z, Ops first"
msgstr "A-Z, Ops ก่อน"

#: src/fe-gtk/setup.c:239
msgid "Z-A, Ops last"
msgstr "Z-A, Ops ทีหลัง"

#: src/fe-gtk/setup.c:240
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"

#: src/fe-gtk/setup.c:241
msgid "Unsorted"
msgstr "ไม่เรียง"

#: src/fe-gtk/setup.c:247 src/fe-gtk/setup.c:259
msgid "Left (Upper)"
msgstr "ซ้าย(ด้านบน)"

#: src/fe-gtk/setup.c:248 src/fe-gtk/setup.c:260
msgid "Left (Lower)"
msgstr "ซ้าย(ด้านล่าง)"

#: src/fe-gtk/setup.c:249 src/fe-gtk/setup.c:261
msgid "Right (Upper)"
msgstr "ขวา(ด้านบน)"

#: src/fe-gtk/setup.c:250 src/fe-gtk/setup.c:262
msgid "Right (Lower)"
msgstr "ขวา(ด้านล่าง)"

#: src/fe-gtk/setup.c:251
msgid "Top"
msgstr "บน"

#: src/fe-gtk/setup.c:252
msgid "Bottom"
msgstr "ล่าง"

#: src/fe-gtk/setup.c:253
msgid "Hidden"
msgstr "ซ่อน"

#: src/fe-gtk/setup.c:268
msgid "User List"
msgstr "รายชื่อผู้ใช้"

#: src/fe-gtk/setup.c:269
msgid "Show hostnames in user list"
msgstr "แสดงชื่อโฮสต์ในรายชื่อผู้ใช้"

#: src/fe-gtk/setup.c:272
msgid "User list sorted by:"
msgstr "เรียงรายชื่อผู้ใช้ด้วย:"

#: src/fe-gtk/setup.c:273
msgid "Show user list at:"
msgstr "แสดงรายชื่อผู้ใช้ที่:"

#: src/fe-gtk/setup.c:275
msgid "Away Tracking"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:276
msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
msgstr "ติดตามสถานะไม่อยู่ของผู้ใช้และทำเครื่องหมายพวกเขาในสีที่แตกต่างกัน"

#: src/fe-gtk/setup.c:277
msgid "On channels smaller than:"
msgstr "ในแชนแนลที่เล็กกว่า:"

#: src/fe-gtk/setup.c:279
msgid "Action Upon Double Click"
msgstr "ปฏิบัติการเมื่อดับเบิ้ลคลิก"

#: src/fe-gtk/setup.c:291
msgid "Windows"
msgstr "หน้าต่าง"

#: src/fe-gtk/setup.c:292 src/fe-gtk/setup.c:308
msgid "Tabs"
msgstr "แท็บ"

#: src/fe-gtk/setup.c:300
msgid "Always"
msgstr "ตลอดเวลา"

#: src/fe-gtk/setup.c:301
msgid "Only requested tabs"
msgstr "แท็บที่ร้องขอเท่านั้น"

#: src/fe-gtk/setup.c:310
msgid "Tree"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:317
msgid "Switcher type:"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:318
msgid "Open an extra tab for server messages"
msgstr "เปิดแท็บพิเศษสำหรับข้อความจากเซิร์ฟเวอร์"

#: src/fe-gtk/setup.c:319
msgid "Open an extra tab for server notices"
msgstr "เปิดแท็บพิเศษสำหรับการประกาศจากเซิร์ฟเวอร์"

#: src/fe-gtk/setup.c:320
msgid "Open a new tab when you receive a private message"
msgstr "เปิดแท็บใหม่เมื่อคุณได้รับข้อความส่วนตัว"

#: src/fe-gtk/setup.c:321
msgid "Sort tabs in alphabetical order"
msgstr "เรียงแท็บตามตัวอักษร"

#: src/fe-gtk/setup.c:322
msgid "Show icons in the channel tree"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:323
msgid "Smaller text"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:325
msgid "Focus new tabs:"
msgstr "ให้ความสนใจแท็บใหม่:"

#: src/fe-gtk/setup.c:327
msgid "Show channel switcher at:"
msgstr "แสดงตัวสวิตช์แชนแนลที่:"

#: src/fe-gtk/setup.c:328
msgid "Shorten tab labels to:"
msgstr "ย่อป้ายชื่อแท็บเป็น:"

#: src/fe-gtk/setup.c:328
msgid "letters."
msgstr "ต้วหนังสือ."

#: src/fe-gtk/setup.c:330
msgid "Tabs or Windows"
msgstr "แท็บหรือหน้าต่าง"

#: src/fe-gtk/setup.c:331
msgid "Open channels in:"
msgstr "เปิดแชนแนลใน:"

#: src/fe-gtk/setup.c:332
msgid "Open dialogs in:"
msgstr "เปิดหน้าต่างสนทนาใน:"

#: src/fe-gtk/setup.c:333
msgid "Open utilities in:"
msgstr "เปิดส่วนอรรถประโยชน์ใน:"

#: src/fe-gtk/setup.c:333
msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
msgstr "เปิด DDC, การเพิกเฉย, การแจ้งเตือน อื่น ๆ, ในแท็บหรือหน้าต่าง?"

#: src/fe-gtk/setup.c:340
msgid "Messages"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:341
msgid "Scrollback"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:349
msgid "No"
msgstr "ไม่"

#: src/fe-gtk/setup.c:350
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"

#: src/fe-gtk/setup.c:351
msgid "Browse for save folder every time"
msgstr "มองหาโฟลเดอร์ที่บันทึกทุกครั้ง"

#: src/fe-gtk/setup.c:357
msgid "Files and Directories"
msgstr "ไฟล์และไดเร็กทอรี่"

#: src/fe-gtk/setup.c:358
msgid "Auto accept file offers:"
msgstr "ยอมรับไฟล์ที่ได้รับการเสนอให้อัตโนมัติ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:359
msgid "Download files to:"
msgstr "ดาวน์โหลดไฟล์ไปยัง:"

#: src/fe-gtk/setup.c:360
msgid "Move completed files to:"
msgstr "ย้ายไฟล์ที่เสร็จแล้วไปที่:"

#: src/fe-gtk/setup.c:361
msgid "Save nick name in filenames"
msgstr "บันทึกชื่อเล่นในชื่อไฟล์"

#: src/fe-gtk/setup.c:363
msgid "Network Settings"
msgstr "ตั้งค่าเครือข่าย"

#: src/fe-gtk/setup.c:364
msgid "Get my address from the IRC server"
msgstr "รับที่อยู่ของฉันจากเซิร์ฟเวอร์ IRC"

#: src/fe-gtk/setup.c:365
msgid ""
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
"192.168.*.* address!"
msgstr "ร้องขอเซิร์ฟเวอร์ IRC ด้วยที่อยู่จริงของคุณ. ใช้นี่ถ้าคุณมีที่อยู่เป็น 192.168.*.* !"

#: src/fe-gtk/setup.c:366
msgid "DCC IP address:"
msgstr "ที่อยู่ไปพีของ DDC:"

#: src/fe-gtk/setup.c:367
msgid "Claim you are at this address when offering files."
msgstr "อ้างถึงคุณด้วยที่อยู่นี้เมื่อทำการเสนอไฟล์."

#: src/fe-gtk/setup.c:368
msgid "First DCC send port:"
msgstr "พอร์ตสำหรับส่ง DCC แรก:"

#: src/fe-gtk/setup.c:369
msgid "Last DCC send port:"
msgstr "พอร์ตสำหรับส่ง DCC สุดท้าย:"

#: src/fe-gtk/setup.c:370
msgid "!Leave ports at zero for full range."
msgstr "!ปล่อยพอร์ตไว้ที่ศูนย์สำหรับขอบเขตทั้งหมด."

#: src/fe-gtk/setup.c:372
msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
msgstr "ความเร็วการขนส่งไฟล์สูงสุด (ไบต์ต่อวินาที)"

#: src/fe-gtk/setup.c:373
msgid "One upload:"
msgstr "การอัพโหลดหนึ่งๆ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:374 src/fe-gtk/setup.c:376
msgid "Maximum speed for one transfer"
msgstr "ใช้ความเร็วสูงสุดสำหรับการขนย้ายไฟล์หนึ่ง ๆ"

#: src/fe-gtk/setup.c:375
msgid "One download:"
msgstr "การดาวน์โหลดหนึ่งๆ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:377
msgid "All uploads combined:"
msgstr "รวมการอัพโหลดทั้งหมด:"

#: src/fe-gtk/setup.c:378 src/fe-gtk/setup.c:380
msgid "Maximum speed for all files"
msgstr "ใช้ความเร็วสูงสุดสำหรับทุกไฟล์"

#: src/fe-gtk/setup.c:379
msgid "All downloads combined:"
msgstr "รวมการดาวน์โหลดทั้งหมด:"

#: src/fe-gtk/setup.c:407 src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:1883
msgid "Alerts"
msgstr "การแจ้งเตือน"

#: src/fe-gtk/setup.c:411
msgid "Show tray balloons on:"
msgstr "เปิดการแสดงถาดบอลลูน:"

#: src/fe-gtk/setup.c:413
msgid "Blink tray icon on:"
msgstr "เปิดการกระพริบถาดไอคอน:"

#: src/fe-gtk/setup.c:414 src/fe-gtk/setup.c:436
msgid "Blink task bar on:"
msgstr "เปิดการกระพริบแถบงาน:"

#: src/fe-gtk/setup.c:415 src/fe-gtk/setup.c:437
msgid "Make a beep sound on:"
msgstr "เปิดเสียงบี๊บ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:417
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "เปิดใช้ถามไอคอนของระบบ"

#: src/fe-gtk/setup.c:418 src/fe-gtk/setup.c:439
msgid "Omit alerts when marked as being away"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:420 src/fe-gtk/setup.c:441
msgid "Highlighted Messages"
msgstr "ข้อความที่ถูกเน้น"

#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:442
msgid ""
"Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
msgstr "ข้อความที่ถูกเน้นเป็นสิ่งที่ชื่อเล่นของคุณกล่าวถึง, ยิ่งกว่านั้น:"

#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:444
msgid "Extra words to highlight:"
msgstr "คำพิเศษสำหรับเน้น:"

#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:445
msgid "Nick names not to highlight:"
msgstr "ไม่เน้นชื่อเล่น:"

#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:446
msgid "Nick names to always highlight:"
msgstr "ชื่อเล่นสำหรับเน้นเสมอ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:447
msgid ""
"Separate multiple words with commas.\n"
"Wildcards are accepted."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:454
msgid "Default Messages"
msgstr "ข้อความมาตรฐาน"

#: src/fe-gtk/setup.c:455
msgid "Quit:"
msgstr "ออก:"

#: src/fe-gtk/setup.c:456
msgid "Leave channel:"
msgstr "ออกจากแชนแนล:"

#: src/fe-gtk/setup.c:457
msgid "Away:"
msgstr "ไม่อยู่:"

#: src/fe-gtk/setup.c:459
msgid "Away"
msgstr "ไม่อยู่"

#: src/fe-gtk/setup.c:460
msgid "Announce away messages"
msgstr "แจ้งข้อความไม่อยู่"

#: src/fe-gtk/setup.c:461
msgid "Announce your away messages to all channels"
msgstr "แจ้งข้อความไม่อยู่ของคุณไปยังทุกแชนแนล"

#: src/fe-gtk/setup.c:462
msgid "Show away once"
msgstr "แสดงสถานะไม่อยู่ครั้งเดียว"

#: src/fe-gtk/setup.c:462
msgid "Show identical away messages only once"
msgstr "แสดงข้อความไม่อยู่อย่างเดียวกันเพียงครั้งเดียว"

#: src/fe-gtk/setup.c:463
msgid "Automatically unmark away"
msgstr "เลิกทำเครื่องหมายว่าไม่อยู่โดยอัตโนมัติ"

#: src/fe-gtk/setup.c:463
msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
msgstr "เลิกทำเครื่องหมายคุณเองเป็นไม่อยู่ก่อนที่จะส่งข้อความ"

#: src/fe-gtk/setup.c:470 src/fe-gtk/setup.c:501
msgid "Advanced Settings"
msgstr "ตั้งค่าขั้นสูง"

#: src/fe-gtk/setup.c:472 src/fe-gtk/setup.c:502
msgid "Alternative fonts:"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:474 src/fe-gtk/setup.c:503
msgid "Auto reconnect delay:"
msgstr "เวลาหน่วงในการเชื่อมต่ออีกครั้งอัตโนมัติ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:475 src/fe-gtk/setup.c:504
msgid "Display MODEs in raw form"
msgstr "แสดงโหมดในรูปแบบข้อมูลดิบ"

#: src/fe-gtk/setup.c:476 src/fe-gtk/setup.c:505
msgid "Whois on notify"
msgstr "Whois เมื่อมีการแจ้งเตือน"

#: src/fe-gtk/setup.c:476 src/fe-gtk/setup.c:505
msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
msgstr "ส่ง /WHOIS เมื่อผู้ใช้ในรายชื่อแจ้งเตือนได้ออนไลน์"

#: src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:506
msgid "Hide join and part messages"
msgstr "ซ่อนแชนแนลเข้าร่วม/ส่วนข้อความ"

#: src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:506
msgid "Hide channel join/part messages by default"
msgstr "ซ่อนแชนแนลเข้าร่วม/ส่วนข้อความโดยอัตโนมัติ"

#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:508
msgid "Auto Open DCC Windows"
msgstr "เปิดหน้าต่าง DCC โดยอัตโนมัติ"

#: src/fe-gtk/setup.c:479 src/fe-gtk/setup.c:509
msgid "Send window"
msgstr "หน้าต่างส่ง"

#: src/fe-gtk/setup.c:480 src/fe-gtk/setup.c:510
msgid "Receive window"
msgstr "หน้าต่างรับ"

#: src/fe-gtk/setup.c:481 src/fe-gtk/setup.c:511
msgid "Chat window"
msgstr "หน้าต่างคุยเล่น"

#: src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:512
msgid "Auto Copy Behavior"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:483 src/fe-gtk/setup.c:513
msgid "Automatically copy selected text"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:484 src/fe-gtk/setup.c:514
msgid ""
"Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. "
"Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:517
msgid "Automatically include time stamps"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:518
msgid ""
"Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, "
"include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520
msgid "Automatically include color information"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521
msgid ""
"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise,"
" include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:507
msgid "Allow only one instance of HexChat to run"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:531 src/fe-gtk/setup.c:1885
msgid "Logging"
msgstr "การบันทึกของระบบ"

#: src/fe-gtk/setup.c:532
msgid "Display scrollback from previous session"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:534
msgid "Strip colors when displaying scrollback"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:536
msgid "Enable logging of conversations to disk"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:537
msgid "Log filename:"
msgstr "ชื่อไฟล์บันทึกระบบ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:538
#, c-format
msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
msgstr "%s=เซิร์ฟเวอร์ %c=แชนแนล %n=เครือข่าย."

#: src/fe-gtk/setup.c:541
msgid "Insert timestamps in logs"
msgstr "ใส่กี่ประทับเวลาในบันทึกระบบ"

#: src/fe-gtk/setup.c:542
msgid "Log timestamp format:"
msgstr "รูปแบบประทับเวลาของบันทึกระบบ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:549
msgid "URLs"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:550
msgid "Enable logging of URLs to disk"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:551
msgid "Enable URL grabber"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:552
msgid "Maximum number of URLs to grab:"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:559
msgid "(Disabled)"
msgstr "(ปิดการทำงาน)"

#: src/fe-gtk/setup.c:560
msgid "Wingate"
msgstr "Wingate"

#: src/fe-gtk/setup.c:561
msgid "Socks4"
msgstr "Socks4"

#: src/fe-gtk/setup.c:562
msgid "Socks5"
msgstr "Socks5"

#: src/fe-gtk/setup.c:563
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: src/fe-gtk/setup.c:565
msgid "MS Proxy (ISA)"
msgstr "MS Proxy (ISA)"

#: src/fe-gtk/setup.c:568
msgid "Auto"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:575
msgid "All Connections"
msgstr "ทุกการเชื่อมต่อ"

#: src/fe-gtk/setup.c:576
msgid "IRC Server Only"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IRC เท่านั้น"

#: src/fe-gtk/setup.c:577
msgid "DCC Get Only"
msgstr "DCC Get เท่านั้น"

#: src/fe-gtk/setup.c:583
msgid "Your Address"
msgstr "ที่อยู่ของคุณ"

#: src/fe-gtk/setup.c:584
msgid "Bind to:"
msgstr "ผูกติดไปเป็น:"

#: src/fe-gtk/setup.c:585
msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
msgstr "มีประโยชน์กับคอมพิวเตอร์ที่มีหลายที่อยู่เท่านั้น"

#: src/fe-gtk/setup.c:587
msgid "Proxy Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี่"

#: src/fe-gtk/setup.c:588
msgid "Hostname:"
msgstr "ชื่อโฮต์:"

#: src/fe-gtk/setup.c:589
msgid "Port:"
msgstr "พอร์ต:"

#: src/fe-gtk/setup.c:590
msgid "Type:"
msgstr "ชนิด:"

#: src/fe-gtk/setup.c:591
msgid "Use proxy for:"
msgstr "ใช้พร็อกซี่สำหรับ:"

#: src/fe-gtk/setup.c:593
msgid "Proxy Authentication"
msgstr "การรับรองพร็อกซี่"

#: src/fe-gtk/setup.c:595
msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
msgstr "ใช้การรับรอง (MS Proxy, HTTP หรือ Socks5 เท่านั้น)"

#: src/fe-gtk/setup.c:597
msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
msgstr "ใช้การรับรอง (HTTP หรือ Socks5 เท่านั้น)"

#: src/fe-gtk/setup.c:599
msgid "Username:"
msgstr "ชื่อผู้ใช้:"

#: src/fe-gtk/setup.c:600
msgid "Password:"
msgstr "รหัสผ่าน:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1031
msgid "Select an Image File"
msgstr "เลือกไฟล์ภาพ"

#: src/fe-gtk/setup.c:1066
msgid "Select Download Folder"
msgstr "เลือกโฟลเดอร์ดาวน์โหลด"

#: src/fe-gtk/setup.c:1075
msgid "Select font"
msgstr "เลือกฟอนต์"

#: src/fe-gtk/setup.c:1175
msgid "Browse..."
msgstr "มองหา..."

#: src/fe-gtk/setup.c:1313
msgid "Mark identified users with:"
msgstr "ทำเครื่องหมายผู้ใช้ที่สามารถระบุตัวบุคคลได้ด้วย:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1315
msgid "Mark not-identified users with:"
msgstr "ทำเครื่องหมายผู้ใช้ที่ไม่สามารถระบุตัวบุคคลได้ด้วย:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1322
msgid "Open Data Folder"
msgstr "เปิดโฟลเดอร์ข้อมูล"

#: src/fe-gtk/setup.c:1376
msgid "Select color"
msgstr "เลือกสี"

#: src/fe-gtk/setup.c:1456
msgid "Text Colors"
msgstr "สีข้อความ"

#: src/fe-gtk/setup.c:1458
msgid "mIRC colors:"
msgstr "สี mIRC:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1466
msgid "Local colors:"
msgstr "สีท้องถิ่น:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1474 src/fe-gtk/setup.c:1479
msgid "Foreground:"
msgstr "พื้นหน้า:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1475 src/fe-gtk/setup.c:1480
msgid "Background:"
msgstr "พื้นหลัง:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1477
msgid "Marking Text"
msgstr "ข้อความที่ทำเครื่องหมาย"

#: src/fe-gtk/setup.c:1482
msgid "Interface Colors"
msgstr "ส่วนเชื่อมต่อผู้ใช้"

#: src/fe-gtk/setup.c:1484
msgid "New data:"
msgstr "ข้อมูลใหม่"

#: src/fe-gtk/setup.c:1485
msgid "Marker line:"
msgstr "เส้นสัญลักษณ์:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1486
msgid "New message:"
msgstr "ข้อความใหม่"

#: src/fe-gtk/setup.c:1487
msgid "Away user:"
msgstr "ผู้ใช้ที่ไม่อยู่"

#: src/fe-gtk/setup.c:1488
msgid "Highlight:"
msgstr "การเน้น:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1490
msgid "Spell checker:"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:1493
msgid "Color Stripping"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:1599 src/fe-gtk/textgui.c:389
msgid "Event"
msgstr "เหตุการณ์"

#: src/fe-gtk/setup.c:1605
msgid "Sound file"
msgstr "ไฟล์เสียง"

#: src/fe-gtk/setup.c:1640
msgid "Select a sound file"
msgstr "เลือกไฟล์เสียง"

#: src/fe-gtk/setup.c:1712
msgid "Sound playing method:"
msgstr "วิธีการเล่นเสียง:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1720
msgid "External sound playing _program:"
msgstr "โปรแกรมเล่นเสียงภาย_นอก"

#: src/fe-gtk/setup.c:1738
msgid "_External program"
msgstr "โ_ปรแกรมภายนอก"

#: src/fe-gtk/setup.c:1748
msgid "_Automatic"
msgstr "_อัตโนมัติ"

#: src/fe-gtk/setup.c:1761
msgid "Sound files _directory:"
msgstr "ไ_ดเร็กทอรี่ไฟล์เสียง"

#: src/fe-gtk/setup.c:1800
msgid "Sound file:"
msgstr "ไฟล์เสียง"

#: src/fe-gtk/setup.c:1815
msgid "_Browse..."
msgstr "มอ_งหา..."

#: src/fe-gtk/setup.c:1826
msgid "_Play"
msgstr "เล่_น"

#: src/fe-gtk/setup.c:1875
msgid "Interface"
msgstr "ส่วนเชื่อมต่อผู้ใช้"

#: src/fe-gtk/setup.c:1876
msgid "Appearance"
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:1877
msgid "Input box"
msgstr "กล่องรับข้อมูล"

#: src/fe-gtk/setup.c:1878
msgid "User list"
msgstr "รายการผู้ใช้"

#: src/fe-gtk/setup.c:1879
msgid "Channel switcher"
msgstr "สวิตช์เปลี่ยนแชนแนล"

#: src/fe-gtk/setup.c:1880
msgid "Colors"
msgstr "สี"

#: src/fe-gtk/setup.c:1882
msgid "Chatting"
msgstr "การคุยเล่น"

#: src/fe-gtk/setup.c:1886
msgid "Sound"
msgstr "เสียง"

#: src/fe-gtk/setup.c:1890
msgid "Network setup"
msgstr "ตั้งค่าเครือข่าย"

#: src/fe-gtk/setup.c:1891
msgid "File transfers"
msgstr "การส่งไฟล์"

#: src/fe-gtk/setup.c:2022
msgid "Categories"
msgstr "หมวดหมู่"

#: src/fe-gtk/setup.c:2218
msgid ""
"You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
msgstr "คุณไม่สามารถวางแผนภูมิต้นไม้บนส่วนบนหรือส่วนล่าง!\nกรุณาเปลี่ยนเป็นแผนผังแบบ <b>แท็บ</b> ในเมนู <b>มุมมอง</b> เป็นอันดับแรก."

#: src/fe-gtk/setup.c:2245
msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details."
msgstr ""

#: src/fe-gtk/setup.c:2252
msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
msgstr "การตั้งค่าบางอย่างที่ถูกเปลี่ยน ต้องการที่จะเริ่มใหม่เพื่อให้เป็นผล."

#: src/fe-gtk/setup.c:2260
msgid ""
"*WARNING*\n"
"Auto accepting DCC to your home directory\n"
"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
"Someone could send you a .bash_profile"
msgstr "*คำเตือน*\nการรับ DCC อัตโนมัติไปยังไดเร็กทอรีบ้านของคุณ\nอาจจะอันตรายและสร้างความเสียหายได้. เช่น:\nบางคนอาจจะสามารถส่ง .bash_profile"

#: src/fe-gtk/setup.c:2293
msgid ": Preferences"
msgstr ": ปรับแต่งค่า"

#: src/fe-gtk/textgui.c:180
msgid "There was an error parsing the string"
msgstr "มีข้อผิดพลากในการวิเคราะห์สตริง"

#: src/fe-gtk/textgui.c:188
#, c-format
msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
msgstr "สัญญาณนี้ต้องส่ง %d อาร์กิวเมนต์เท่านั้น, $%d ไม่ถูกต้อง"

#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327
msgid "Print Texts File"
msgstr "พิมพ์ไฟล์ข้อความ"

#: src/fe-gtk/textgui.c:372
msgid "Edit Events"
msgstr "แก้ไขเหตุการณ์"

#: src/fe-gtk/textgui.c:423
msgid "$ Number"
msgstr "$ ตัวเลข"

#: src/fe-gtk/textgui.c:440
msgid "Load From..."
msgstr "โหลดจาก..."

#: src/fe-gtk/textgui.c:441
msgid "Test All"
msgstr "ทดสอบทั้งหมด"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:97
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:199
msgid ": URL Grabber"
msgstr ": ตัวดักจับ URL"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
msgid "Clear list"
msgstr "ล้างรายการ"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
msgid "Copy selected URL"
msgstr "คัดลอก URL ที่เลือก"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
msgid "Copy"
msgstr "คัดลอก"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
msgid "Save list to a file"
msgstr "บันทึกรายการเป็นไฟล์"

#: src/fe-gtk/userlistgui.c:120
#, c-format
msgid "%d ops, %d total"
msgstr "%d ops, %d ทั้งหมด"