summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po754
1 files changed, 385 insertions, 369 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 533fa0aa..bb645ac6 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HexChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-10 17:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-10 17:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-10 19:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-10 18:32+0000\n"
 "Last-Translator: bviktor <bviktor@hexchat.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
 "Language: vi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:737
+#: src/common/cfgfiles.c:740
 msgid "I'm busy"
 msgstr "Tôi đang bận"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:761
+#: src/common/cfgfiles.c:764
 msgid "Leaving"
 msgstr "Tôi đi"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:822
+#: src/common/cfgfiles.c:825
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
@@ -59,9 +59,9 @@ msgstr "Bị hủy bỏ"
 msgid "Cannot access %s\n"
 msgstr "Không thể truy cập %s\n"
 
-#: src/common/dcc.c:1883 src/common/text.c:1385 src/common/text.c:1423
-#: src/common/text.c:1434 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1454
-#: src/common/text.c:1471 src/common/text.c:1571 src/common/util.c:358
+#: src/common/dcc.c:1883 src/common/text.c:1379 src/common/text.c:1417
+#: src/common/text.c:1428 src/common/text.c:1435 src/common/text.c:1448
+#: src/common/text.c:1465 src/common/text.c:1565 src/common/util.c:358
 msgid "Error"
 msgstr "Lỗi"
 
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Rời kênh đi"
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Vào kênh..."
 
-#: src/common/hexchat.c:777 src/fe-gtk/menu.c:1337
+#: src/common/hexchat.c:777 src/fe-gtk/menu.c:1336
 msgid "Enter Channel to Join:"
 msgstr "Nhập kênh cần vào :"
 
@@ -721,11 +721,11 @@ msgstr "Không có lệnh như vậy.\n"
 msgid "Bad arguments for user command.\n"
 msgstr "Lệnh người dùng có đối số sai.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4304
+#: src/common/outbound.c:4305
 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
 msgstr "Quá nhiều lệnh người dùng đệ qui nên hủy bỏ."
 
-#: src/common/outbound.c:4387
+#: src/common/outbound.c:4388
 msgid "Unknown Command. Try /help\n"
 msgstr "Không biết lệnh này: bạn hãy thử lệnh « /help » (trợ giúp).\n"
 
@@ -1237,501 +1237,501 @@ msgstr ""
 msgid "%C20*%O$tYou are now known as %C18$2%O"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:354
+#: src/common/text.c:348
 msgid "Loaded log from"
 msgstr "Bản ghi đã được nạp từ"
 
-#: src/common/text.c:371
+#: src/common/text.c:365
 #, c-format
 msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** KẾT THÚC GHI LƯU VÀO %s\n"
 
-#: src/common/text.c:593
+#: src/common/text.c:587
 #, c-format
 msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** BẮT ĐẦU GHI LƯU VÀO %s\n"
 
-#: src/common/text.c:612
+#: src/common/text.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
 "permissions on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:1053
+#: src/common/text.c:1047
 msgid "Left message"
 msgstr "Tin nhẳn bên trái"
 
-#: src/common/text.c:1054
+#: src/common/text.c:1048
 msgid "Right message"
 msgstr "Tin nhẳn bên phải"
 
-#: src/common/text.c:1059 src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1459
-#: src/common/text.c:1464 src/common/text.c:1505
+#: src/common/text.c:1053 src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1453
+#: src/common/text.c:1458 src/common/text.c:1499
 msgid "IP address"
 msgstr "Địa chỉ IP"
 
-#: src/common/text.c:1060 src/common/text.c:1288 src/common/text.c:1347
-#: src/common/text.c:1353
+#: src/common/text.c:1054 src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1341
+#: src/common/text.c:1347
 msgid "Username"
 msgstr "Tên người dùng"
 
-#: src/common/text.c:1065
+#: src/common/text.c:1059
 msgid "The nick of the joining person"
 msgstr "Tên hiệu của người đang vào"
 
-#: src/common/text.c:1066
+#: src/common/text.c:1060
 msgid "The channel being joined"
 msgstr "Kênh đang được vào"
 
-#: src/common/text.c:1067 src/common/text.c:1129 src/common/text.c:1180
+#: src/common/text.c:1061 src/common/text.c:1123 src/common/text.c:1174
 msgid "The host of the person"
 msgstr "Máy của người ấy"
 
-#: src/common/text.c:1071 src/common/text.c:1078 src/common/text.c:1085
-#: src/common/text.c:1287 src/common/text.c:1294 src/common/text.c:1299
-#: src/common/text.c:1304 src/common/text.c:1309 src/common/text.c:1315
-#: src/common/text.c:1320 src/common/text.c:1324 src/common/text.c:1330
-#: src/common/text.c:1336 src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1410
-#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1429
-#: src/common/text.c:1440 src/common/text.c:1447 src/common/text.c:1453
-#: src/common/text.c:1458 src/common/text.c:1463 src/common/text.c:1470
-#: src/common/text.c:1476 src/common/text.c:1482 src/common/text.c:1487
-#: src/common/text.c:1492 src/common/text.c:1496 src/common/text.c:1502
-#: src/common/text.c:1510 src/common/text.c:1544 src/common/text.c:1549
+#: src/common/text.c:1065 src/common/text.c:1072 src/common/text.c:1079
+#: src/common/text.c:1281 src/common/text.c:1288 src/common/text.c:1293
+#: src/common/text.c:1298 src/common/text.c:1303 src/common/text.c:1309
+#: src/common/text.c:1314 src/common/text.c:1318 src/common/text.c:1324
+#: src/common/text.c:1330 src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1404
+#: src/common/text.c:1409 src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1423
+#: src/common/text.c:1434 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1447
+#: src/common/text.c:1452 src/common/text.c:1457 src/common/text.c:1464
+#: src/common/text.c:1470 src/common/text.c:1476 src/common/text.c:1481
+#: src/common/text.c:1486 src/common/text.c:1490 src/common/text.c:1496
+#: src/common/text.c:1504 src/common/text.c:1538 src/common/text.c:1543
 msgid "Nickname"
 msgstr "Tên hiệu"
 
-#: src/common/text.c:1072
+#: src/common/text.c:1066
 msgid "The action"
 msgstr "Hành động"
 
-#: src/common/text.c:1073 src/common/text.c:1080
+#: src/common/text.c:1067 src/common/text.c:1074
 msgid "Mode char"
 msgstr "Ký tự chế độ"
 
-#: src/common/text.c:1074 src/common/text.c:1081 src/common/text.c:1087
+#: src/common/text.c:1068 src/common/text.c:1075 src/common/text.c:1081
 msgid "Identified text"
 msgstr "Chuỗi đã nhận biết"
 
-#: src/common/text.c:1079
+#: src/common/text.c:1073
 msgid "The text"
 msgstr "Chuỗi"
 
-#: src/common/text.c:1086 src/common/text.c:1157 src/common/text.c:1163
+#: src/common/text.c:1080 src/common/text.c:1151 src/common/text.c:1157
 msgid "The message"
 msgstr "Tin nhẳn"
 
-#: src/common/text.c:1091 src/common/text.c:1096 src/common/text.c:1351
-#: src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1365 src/common/text.c:1371
-#: src/common/text.c:1400 src/common/text.c:1518 src/common/text.c:1560
+#: src/common/text.c:1085 src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1345
+#: src/common/text.c:1353 src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1365
+#: src/common/text.c:1394 src/common/text.c:1512 src/common/text.c:1554
 msgid "Server Name"
 msgstr "Tên máy phục vụ"
 
-#: src/common/text.c:1092
+#: src/common/text.c:1086
 msgid "Acknowledged Capabilities"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:1097
+#: src/common/text.c:1091
 msgid "Server Capabilities"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:1101
+#: src/common/text.c:1095
 msgid "Requested Capabilities"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1167
+#: src/common/text.c:1099 src/common/text.c:1161
 msgid "Old nickname"
 msgstr "Tên hiệu cũ"
 
-#: src/common/text.c:1106 src/common/text.c:1168
+#: src/common/text.c:1100 src/common/text.c:1162
 msgid "New nickname"
 msgstr "Tên hiệu mới"
 
-#: src/common/text.c:1110
+#: src/common/text.c:1104
 msgid "Nick of person who changed the topic"
 msgstr "Tên hiệu của người đã thay đổi chủ đề"
 
-#: src/common/text.c:1111 src/common/text.c:1117 src/fe-gtk/chanlist.c:788
+#: src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1111 src/fe-gtk/chanlist.c:788
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:357
 msgid "Topic"
 msgstr "Chủ đề"
 
-#: src/common/text.c:1112 src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1564
+#: src/common/text.c:1106 src/common/text.c:1110 src/common/text.c:1558
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:894
 msgid "Channel"
 msgstr "Kênh"
 
-#: src/common/text.c:1121 src/common/text.c:1174
+#: src/common/text.c:1115 src/common/text.c:1168
 msgid "The nickname of the kicker"
 msgstr "Tên hiệu của người đá"
 
-#: src/common/text.c:1122 src/common/text.c:1172
+#: src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1166
 msgid "The person being kicked"
 msgstr "Người đang bị đá"
 
-#: src/common/text.c:1123 src/common/text.c:1130 src/common/text.c:1134
-#: src/common/text.c:1139 src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1181
-#: src/common/text.c:1188
+#: src/common/text.c:1117 src/common/text.c:1124 src/common/text.c:1128
+#: src/common/text.c:1133 src/common/text.c:1167 src/common/text.c:1175
+#: src/common/text.c:1182
 msgid "The channel"
 msgstr "Kênh"
 
-#: src/common/text.c:1124 src/common/text.c:1175 src/common/text.c:1182
+#: src/common/text.c:1118 src/common/text.c:1169 src/common/text.c:1176
 msgid "The reason"
 msgstr "Lý do"
 
-#: src/common/text.c:1128 src/common/text.c:1179
+#: src/common/text.c:1122 src/common/text.c:1173
 msgid "The nick of the person leaving"
 msgstr "Tên hiệu của người đang rời đi"
 
-#: src/common/text.c:1135 src/common/text.c:1141
+#: src/common/text.c:1129 src/common/text.c:1135
 msgid "The time"
 msgstr "Giờ"
 
-#: src/common/text.c:1140
+#: src/common/text.c:1134
 msgid "The creator"
 msgstr "Người tạo"
 
-#: src/common/text.c:1145 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001
+#: src/common/text.c:1139 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001
 msgid "Nick"
 msgstr "Tên hiệu"
 
-#: src/common/text.c:1146 src/common/text.c:1416
+#: src/common/text.c:1140 src/common/text.c:1410
 msgid "Reason"
 msgstr "Lý do"
 
-#: src/common/text.c:1147 src/common/text.c:1289 src/common/text.c:1389
+#: src/common/text.c:1141 src/common/text.c:1283 src/common/text.c:1383
 msgid "Host"
 msgstr "Máy"
 
-#: src/common/text.c:1151 src/common/text.c:1156 src/common/text.c:1161
+#: src/common/text.c:1145 src/common/text.c:1150 src/common/text.c:1155
 msgid "Who it's from"
 msgstr "Người gởi"
 
-#: src/common/text.c:1152
+#: src/common/text.c:1146
 msgid "The time in x.x format (see below)"
 msgstr "Giờ dạng x.x (xem dưới)"
 
-#: src/common/text.c:1162 src/common/text.c:1199
+#: src/common/text.c:1156 src/common/text.c:1193
 msgid "The Channel it's going to"
 msgstr "Kênh đích"
 
-#: src/common/text.c:1186
+#: src/common/text.c:1180
 msgid "The sound"
 msgstr "Âm thanh"
 
-#: src/common/text.c:1187 src/common/text.c:1193 src/common/text.c:1198
+#: src/common/text.c:1181 src/common/text.c:1187 src/common/text.c:1192
 msgid "The nick of the person"
 msgstr "Tên hiệu của người ấy"
 
-#: src/common/text.c:1192 src/common/text.c:1197
+#: src/common/text.c:1186 src/common/text.c:1191
 msgid "The CTCP event"
 msgstr "Sự kiện CTCP"
 
-#: src/common/text.c:1203
+#: src/common/text.c:1197
 msgid "The nick of the person who set the key"
 msgstr "Tên hiệu của người đã đặt khoá"
 
-#: src/common/text.c:1204
+#: src/common/text.c:1198
 msgid "The key"
 msgstr "Khoá"
 
-#: src/common/text.c:1208
+#: src/common/text.c:1202
 msgid "The nick of the person who set the limit"
 msgstr "Tên hiệu của người đã đặt giới hạn"
 
-#: src/common/text.c:1209
+#: src/common/text.c:1203
 msgid "The limit"
 msgstr "Giới hạn"
 
-#: src/common/text.c:1213
+#: src/common/text.c:1207
 msgid "The nick of the person who did the op'ing"
 msgstr "Tên hiệu của người đã đặt trạng thái quản trị"
 
-#: src/common/text.c:1214
+#: src/common/text.c:1208
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
 msgstr "Tên hiệu của người đã nhận trạng thái quản trị"
 
-#: src/common/text.c:1218
+#: src/common/text.c:1212
 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
 msgstr "Tên hiệu của người đã nhận trạng thái nửa quản trị"
 
-#: src/common/text.c:1219
+#: src/common/text.c:1213
 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
 msgstr "Tên hiệu của người đã đặt trạng thái nửa quản trị"
 
-#: src/common/text.c:1223
+#: src/common/text.c:1217
 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
 msgstr "Tên hiệu của người đã đặt trạng thái « Tiếng nói »"
 
-#: src/common/text.c:1224
+#: src/common/text.c:1218
 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
 msgstr "Tên hiệu của người đã nhận trạng thái « Tiếng nói »"
 
-#: src/common/text.c:1228
+#: src/common/text.c:1222
 msgid "The nick of the person who did the banning"
 msgstr "Tên hiệu của người đã đuổi người khác"
 
-#: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1256
+#: src/common/text.c:1223 src/common/text.c:1250
 msgid "The ban mask"
 msgstr "Bộ lọc đuổi ra"
 
-#: src/common/text.c:1233
+#: src/common/text.c:1227
 msgid "The nick who removed the key"
 msgstr "Tên hiệu đã gỡ bỏ khoá"
 
-#: src/common/text.c:1237
+#: src/common/text.c:1231
 msgid "The nick who removed the limit"
 msgstr "Tên hiệu đã gỡ bỏ giới hạn"
 
-#: src/common/text.c:1241
+#: src/common/text.c:1235
 msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
 msgstr "Tên hiệu của người đã bỏ trạng thái quản trị"
 
-#: src/common/text.c:1242
+#: src/common/text.c:1236
 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
 msgstr "Tên hiệu của người đã mất trạng thái quản trị"
 
-#: src/common/text.c:1245
+#: src/common/text.c:1239
 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
 msgstr "Tên hiệu của người đã bỏ trạng thái nửa quản trị"
 
-#: src/common/text.c:1246
+#: src/common/text.c:1240
 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
 msgstr "Tên hiệu của người đã mất trạng thái nửa quản trị"
 
-#: src/common/text.c:1250
+#: src/common/text.c:1244
 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
 msgstr "Tên hiệu của người đã bỏ trạng thái « Tiếng nói »"
 
-#: src/common/text.c:1251
+#: src/common/text.c:1245
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
 msgstr "Tên hiệu của người đã mất trạng thái « Tiếng nói »"
 
-#: src/common/text.c:1255
+#: src/common/text.c:1249
 msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
 msgstr "Tên hiệu của người đã bỏ trạng thái « Bị đuổi »"
 
-#: src/common/text.c:1260
+#: src/common/text.c:1254
 msgid "The nick of the person who did the exempt"
 msgstr "Tên hiệu của người đã đặt trạng thái miễn"
 
-#: src/common/text.c:1261 src/common/text.c:1266
+#: src/common/text.c:1255 src/common/text.c:1260
 msgid "The exempt mask"
 msgstr "Bộ lọc miễn"
 
-#: src/common/text.c:1265
+#: src/common/text.c:1259
 msgid "The nick of the person removed the exempt"
 msgstr "Tên hiệu của người đã bỏ trạng thái miễn"
 
-#: src/common/text.c:1270
+#: src/common/text.c:1264
 msgid "The nick of the person who did the invite"
 msgstr "Tên hiệu của người đã mời người khác"
 
-#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1276
+#: src/common/text.c:1265 src/common/text.c:1270
 msgid "The invite mask"
 msgstr "Bộ lọc mờì"
 
-#: src/common/text.c:1275
+#: src/common/text.c:1269
 msgid "The nick of the person removed the invite"
 msgstr "Tên hiệu của người đã gỡ bỏ lời mời"
 
-#: src/common/text.c:1280
+#: src/common/text.c:1274
 msgid "The nick of the person setting the mode"
 msgstr "Tên hiệu của người đặt chế độ"
 
-#: src/common/text.c:1281
+#: src/common/text.c:1275
 msgid "The mode's sign (+/-)"
 msgstr "Dấu chế độ (+/-)"
 
-#: src/common/text.c:1282
+#: src/common/text.c:1276
 msgid "The mode letter"
 msgstr "Chữ chế độ"
 
-#: src/common/text.c:1283
+#: src/common/text.c:1277
 msgid "The channel it's being set on"
 msgstr "Kênh trên đó nó đang được đặt"
 
-#: src/common/text.c:1290
+#: src/common/text.c:1284
 msgid "Full name"
 msgstr "Họ tên"
 
-#: src/common/text.c:1295
+#: src/common/text.c:1289
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
 msgstr "Tư cách thành viên kênh/« là quản trị IRC »"
 
-#: src/common/text.c:1300
+#: src/common/text.c:1294
 msgid "Server Information"
 msgstr "Thông tin máy phục vụ"
 
-#: src/common/text.c:1305 src/common/text.c:1310
+#: src/common/text.c:1299 src/common/text.c:1304
 msgid "Idle time"
 msgstr "Thời gian nghỉ"
 
-#: src/common/text.c:1311
+#: src/common/text.c:1305
 msgid "Signon time"
 msgstr "Giờ đăng nhập"
 
-#: src/common/text.c:1316
+#: src/common/text.c:1310
 msgid "Away reason"
 msgstr "Lý do vắng mặt"
 
-#: src/common/text.c:1325 src/common/text.c:1331 src/common/text.c:1339
-#: src/common/text.c:1354 src/common/text.c:1536
+#: src/common/text.c:1319 src/common/text.c:1325 src/common/text.c:1333
+#: src/common/text.c:1348 src/common/text.c:1530
 msgid "Message"
 msgstr "Tin nhẳn"
 
-#: src/common/text.c:1332
+#: src/common/text.c:1326
 msgid "Account"
 msgstr "Tài khoản"
 
-#: src/common/text.c:1337
+#: src/common/text.c:1331
 msgid "Real user@host"
 msgstr "Người dùng thât@máy"
 
-#: src/common/text.c:1338
+#: src/common/text.c:1332
 msgid "Real IP"
 msgstr "Địa chỉ IP thật"
 
-#: src/common/text.c:1343 src/common/text.c:1369 src/common/text.c:1375
-#: src/common/text.c:1405 src/common/text.c:1559
+#: src/common/text.c:1337 src/common/text.c:1363 src/common/text.c:1369
+#: src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1553
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Tên kênh"
 
-#: src/common/text.c:1352 src/common/text.c:1360
+#: src/common/text.c:1346 src/common/text.c:1354
 msgid "Raw Numeric or Identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:1358 src/common/text.c:1364 src/common/text.c:1522
-#: src/fe-gtk/menu.c:1460 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/setup.c:246
+#: src/common/text.c:1352 src/common/text.c:1358 src/common/text.c:1516
+#: src/fe-gtk/menu.c:1459 src/fe-gtk/menu.c:1647 src/fe-gtk/setup.c:246
 #: src/fe-gtk/textgui.c:390
 msgid "Text"
 msgstr "Chuỗi"
 
-#: src/common/text.c:1370
+#: src/common/text.c:1364
 msgid "Nick of person who invited you"
 msgstr "Tên hiệu của người đã mời bạn"
 
-#: src/common/text.c:1376 src/fe-gtk/chanlist.c:787
+#: src/common/text.c:1370 src/fe-gtk/chanlist.c:787
 msgid "Users"
 msgstr "Người dùng"
 
-#: src/common/text.c:1380
+#: src/common/text.c:1374
 msgid "Nickname in use"
 msgstr "Tên hiệu đang được dùng"
 
-#: src/common/text.c:1381
+#: src/common/text.c:1375
 msgid "Nick being tried"
 msgstr "Tên hiệu đang được thử ra"
 
-#: src/common/text.c:1390 src/common/text.c:1526
+#: src/common/text.c:1384 src/common/text.c:1520
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: src/common/text.c:1391 src/common/text.c:1422
+#: src/common/text.c:1385 src/common/text.c:1416
 msgid "Port"
 msgstr "Cổng"
 
-#: src/common/text.c:1401 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1904
+#: src/common/text.c:1395 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1914
 msgid "Network"
 msgstr "Mạng"
 
-#: src/common/text.c:1406 src/common/text.c:1411
+#: src/common/text.c:1400 src/common/text.c:1405
 msgid "Modes string"
 msgstr "Chuỗi chế độ"
 
-#: src/common/text.c:1427 src/common/text.c:1452
+#: src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1446
 msgid "DCC Type"
 msgstr "Kiểu DCC"
 
-#: src/common/text.c:1428 src/common/text.c:1433 src/common/text.c:1438
-#: src/common/text.c:1445 src/common/text.c:1465 src/common/text.c:1469
-#: src/common/text.c:1475 src/common/text.c:1481 src/common/text.c:1488
-#: src/common/text.c:1497 src/common/text.c:1503
+#: src/common/text.c:1422 src/common/text.c:1427 src/common/text.c:1432
+#: src/common/text.c:1439 src/common/text.c:1459 src/common/text.c:1463
+#: src/common/text.c:1469 src/common/text.c:1475 src/common/text.c:1482
+#: src/common/text.c:1491 src/common/text.c:1497
 msgid "Filename"
 msgstr "Tên tập tin"
 
-#: src/common/text.c:1439 src/common/text.c:1446
+#: src/common/text.c:1433 src/common/text.c:1440
 msgid "Destination filename"
 msgstr "Tên tập tin đích"
 
-#: src/common/text.c:1448 src/common/text.c:1477
+#: src/common/text.c:1442 src/common/text.c:1471
 msgid "CPS"
 msgstr "CPS"
 
-#: src/common/text.c:1483
+#: src/common/text.c:1477
 msgid "Pathname"
 msgstr "Tên đường dẫn"
 
-#: src/common/text.c:1498 src/fe-gtk/dccgui.c:764
+#: src/common/text.c:1492 src/fe-gtk/dccgui.c:764
 msgid "Position"
 msgstr "Vị trí"
 
-#: src/common/text.c:1504 src/fe-gtk/dccgui.c:763
+#: src/common/text.c:1498 src/fe-gtk/dccgui.c:763
 msgid "Size"
 msgstr "Cỡ"
 
-#: src/common/text.c:1509
+#: src/common/text.c:1503
 msgid "DCC String"
 msgstr "Chuỗi DCC"
 
-#: src/common/text.c:1514
+#: src/common/text.c:1508
 msgid "Number of notify items"
 msgstr "Số mục thông báo"
 
-#: src/common/text.c:1530
+#: src/common/text.c:1524
 msgid "Old Filename"
 msgstr "Tên tập tin cũ"
 
-#: src/common/text.c:1531
+#: src/common/text.c:1525
 msgid "New Filename"
 msgstr "Tên tập tin mới"
 
-#: src/common/text.c:1535
+#: src/common/text.c:1529
 msgid "Receiver"
 msgstr "Bộ nhận"
 
-#: src/common/text.c:1540
+#: src/common/text.c:1534
 msgid "Hostmask"
 msgstr "Bộ lọc máy"
 
-#: src/common/text.c:1545
+#: src/common/text.c:1539
 msgid "Hostname"
 msgstr "Tên máy"
 
-#: src/common/text.c:1550
+#: src/common/text.c:1544
 msgid "The Packet"
 msgstr "Gói tin"
 
-#: src/common/text.c:1554
+#: src/common/text.c:1548
 msgid "Seconds"
 msgstr "Giây"
 
-#: src/common/text.c:1558
+#: src/common/text.c:1552
 msgid "Nick of person who have been invited"
 msgstr "Tên người đã được mời"
 
-#: src/common/text.c:1565
+#: src/common/text.c:1559
 msgid "Banmask"
 msgstr "Bộ lọc đuổi ra"
 
-#: src/common/text.c:1566
+#: src/common/text.c:1560
 msgid "Who set the ban"
 msgstr "Người đã đặt đuổi ra"
 
-#: src/common/text.c:1567
+#: src/common/text.c:1561
 msgid "Ban time"
 msgstr "Thời gian đuổi ra"
 
-#: src/common/text.c:1607
+#: src/common/text.c:1601
 #, c-format
 msgid ""
 "Error parsing event %s.\n"
 "Loading default."
 msgstr "Gặp lỗi khi phân tách sự kiện %s.\nĐang nạp mặc định."
 
-#: src/common/text.c:2365
+#: src/common/text.c:2359
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Cập nhật"
 msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
 msgstr "Đang hiển thị %d/%d người dùng trên %d/%d kênh."
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1273 src/fe-gtk/urlgrab.c:149
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1272 src/fe-gtk/urlgrab.c:149
 msgid "Select an output filename"
 msgstr "Hãy chọn tên tập tin xuất"
 
@@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Tập tin"
 msgid "ETA"
 msgstr "Giờ tới xấp xỉ"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1649 src/fe-gtk/setup.c:247
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/setup.c:247
 msgid "Both"
 msgstr "Cả hai"
 
@@ -3642,11 +3642,11 @@ msgstr ""
 msgid "Blink Task _Bar"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1641 src/fe-gtk/menu.c:2182
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1641 src/fe-gtk/menu.c:2181
 msgid "_Detach"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1643 src/fe-gtk/menu.c:2183 src/fe-gtk/menu.c:2188
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1643 src/fe-gtk/menu.c:2182 src/fe-gtk/menu.c:2187
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:245 src/fe-gtk/search.c:234
 msgid "_Close"
 msgstr "Đón_g"
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "Mở liên kết trong trình duyệt"
 msgid "Copy Selected Link"
 msgstr "Chép liên kết đã chọn"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1320
+#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1319
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Vào kênh"
 
@@ -3792,11 +3792,11 @@ msgstr "Sửa trình đơn này..."
 msgid "Search hit end, not found."
 msgstr "Tìm kiếm gặp kết thúc, không tìm thấy gì."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1322
+#: src/fe-gtk/menu.c:1321
 msgid "Retrieve channel list..."
 msgstr "Lấy danh sách kênh..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1390
+#: src/fe-gtk/menu.c:1389
 msgid ""
 "User Commands - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3818,7 +3818,7 @@ msgid ""
 "&2 would be \"john hello\"."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1406
+#: src/fe-gtk/menu.c:1405
 msgid ""
 "Userlist Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3832,7 +3832,7 @@ msgid ""
 "%t  =  time/date\n"
 msgstr "Nút trên danh sách người dùng — mã đặc biệt:\n\n%a  \t\tmọi tên hiệu đã chọn\n%c \t\tkênh hiện có\n%e  \t\ttên mạng hiện có\n%h  \t\ttên máy của tên hiệu đã chọn\n%m  \t\tthông tin về máy\n%n \t\ttên hiệu của bạn\n%s  \t\ttên hiệu đã chọn\n%t  \t\tgiờ/ngày\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1416
+#: src/fe-gtk/menu.c:1415
 msgid ""
 "Dialog Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgid ""
 "%t  =  time/date\n"
 msgstr "Nút trên đối thoại — mã đặc biệt:\n\n%a  \t\tmọi tên hiệu đã chọn\n%c  \t\tkênh hiện có\n%e  \t\ttên mạng hiện có\n%h  \t\ttên máy của tên hiệu đã chọn\n%m  \t\tthông tin về máy\n%n  \t\ttên hiệu cũa bạn\n%s  \t\ttên hiệu đã chọn\n%t  \t\tgiờ/ngày\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1426
+#: src/fe-gtk/menu.c:1425
 msgid ""
 "CTCP Replies - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3862,7 +3862,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Trả lời CTCP — mã đặc biệt:\n\n%d  \t\tdữ liệu (toàn bộ CTCP)\n%e  \t\ttên mạng hiện có\n%m  \t\tthông tin về máy\n%s  \t\ttên hiệu đã gởi CTCP\n%t  \t\tgiờ/ngày\n%2  \t\ttừ 2\n%3  \t\ttừ 3\n&2  \t\ttừ 2 đến kết thúc dòng\n&3  \t\ttừ 3 đến kết thúc dòng\n\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1437
+#: src/fe-gtk/menu.c:1436
 #, c-format
 msgid ""
 "URL Handlers - Special codes:\n"
@@ -3874,287 +3874,287 @@ msgid ""
 "shell instead of HexChat"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1446
+#: src/fe-gtk/menu.c:1445
 msgid ": User Defined Commands"
 msgstr "XChat: Lệnh định nghĩa riêng"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1453
+#: src/fe-gtk/menu.c:1452
 msgid ": Userlist Popup menu"
 msgstr "XChat: Trình đơn bât lên danh sách người dùng"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1460
+#: src/fe-gtk/menu.c:1459
 msgid "Replace with"
 msgstr "Thay thế bằng"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1460
+#: src/fe-gtk/menu.c:1459
 msgid ": Replace"
 msgstr "XChat: Thay thế"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1467
+#: src/fe-gtk/menu.c:1466
 msgid ": URL Handlers"
 msgstr "XChat: Quản lý URL"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1486
+#: src/fe-gtk/menu.c:1485
 msgid ": Userlist buttons"
 msgstr "XChat: Nút danh sách người dùng"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1493
+#: src/fe-gtk/menu.c:1492
 msgid ": Dialog buttons"
 msgstr "XChat: Nút đối thoại"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1500
+#: src/fe-gtk/menu.c:1499
 msgid ": CTCP Replies"
 msgstr "XChat: Trả lời CTCP"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1606
+#: src/fe-gtk/menu.c:1605
 msgid "He_xChat"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1607
+#: src/fe-gtk/menu.c:1606
 msgid "Network Li_st..."
 msgstr "Danh _sách mạng..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1610
+#: src/fe-gtk/menu.c:1609
 msgid "_New"
 msgstr "_Mới"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1611
+#: src/fe-gtk/menu.c:1610
 msgid "Server Tab..."
 msgstr "Thẻ máy phục vụ..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1612
+#: src/fe-gtk/menu.c:1611
 msgid "Channel Tab..."
 msgstr "Thẻ kênh..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1613
+#: src/fe-gtk/menu.c:1612
 msgid "Server Window..."
 msgstr "Cửa sổ máy phục vụ..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1614
+#: src/fe-gtk/menu.c:1613
 msgid "Channel Window..."
 msgstr "Cửa sổ kênh..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1619 src/fe-gtk/menu.c:1621
+#: src/fe-gtk/menu.c:1618 src/fe-gtk/menu.c:1620
 msgid "_Load Plugin or Script..."
 msgstr "Nạp bổ sung hay văn _lênh..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1629 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
+#: src/fe-gtk/menu.c:1628 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
 msgid "_Quit"
 msgstr "T_hoát"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1631
+#: src/fe-gtk/menu.c:1630
 msgid "_View"
 msgstr "_Xem"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1633
+#: src/fe-gtk/menu.c:1632
 msgid "_Menu Bar"
 msgstr "Thanh t_rình đơn"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1634
+#: src/fe-gtk/menu.c:1633
 msgid "_Topic Bar"
 msgstr "_Thanh chủ đề"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1635
+#: src/fe-gtk/menu.c:1634
 msgid "_User List"
 msgstr "Danh sách người _dùng"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1636
+#: src/fe-gtk/menu.c:1635
 msgid "U_serlist Buttons"
 msgstr "Nút danh _sách người dùng"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1637
+#: src/fe-gtk/menu.c:1636
 msgid "M_ode Buttons"
 msgstr "Nút _chế độ"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1639
+#: src/fe-gtk/menu.c:1638
 msgid "_Channel Switcher"
 msgstr "Bộ _chuyển đổi kênh"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1641
+#: src/fe-gtk/menu.c:1640
 msgid "_Tabs"
 msgstr "_Thẻ"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1642
+#: src/fe-gtk/menu.c:1641
 msgid "T_ree"
 msgstr "Câ_y"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1644
+#: src/fe-gtk/menu.c:1643
 msgid "_Network Meters"
 msgstr "Bộ do mạ_ng"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/setup.c:244
+#: src/fe-gtk/menu.c:1645 src/fe-gtk/setup.c:244
 msgid "Off"
 msgstr "Tất"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1647
+#: src/fe-gtk/menu.c:1646
 msgid "Graph"
 msgstr "Đồ thị"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1652
+#: src/fe-gtk/menu.c:1651
 msgid "_Server"
 msgstr "Máy _phục vụ"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1653
+#: src/fe-gtk/menu.c:1652
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Ngắt kết nối"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1654
+#: src/fe-gtk/menu.c:1653
 msgid "_Reconnect"
 msgstr "_Tái kết nối"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1655
+#: src/fe-gtk/menu.c:1654
 msgid "Join a Channel..."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1656
+#: src/fe-gtk/menu.c:1655
 msgid "List of Channels..."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1659
+#: src/fe-gtk/menu.c:1658
 msgid "Marked Away"
 msgstr "Có nhãn Vắng mặt"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1661
+#: src/fe-gtk/menu.c:1660
 msgid "_Usermenu"
 msgstr "Trình đơn người _dùng"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1663
+#: src/fe-gtk/menu.c:1662
 msgid "S_ettings"
 msgstr "Thiết _lập"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1664
+#: src/fe-gtk/menu.c:1663
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Tù_y thích"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1666
+#: src/fe-gtk/menu.c:1665
 msgid "Auto Replace..."
 msgstr "Tự thay thế..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1667
+#: src/fe-gtk/menu.c:1666
 msgid "CTCP Replies..."
 msgstr "Trả lơi CTCP..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1668
+#: src/fe-gtk/menu.c:1667
 msgid "Dialog Buttons..."
 msgstr "Nút đối thoại..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1669
+#: src/fe-gtk/menu.c:1668
 msgid "Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Phím tắt..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1670
+#: src/fe-gtk/menu.c:1669
 msgid "Text Events..."
 msgstr "Sự kiện chữ..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1671
+#: src/fe-gtk/menu.c:1670
 msgid "URL Handlers..."
 msgstr "Quản lý địa chỉ URL..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1672
+#: src/fe-gtk/menu.c:1671
 msgid "User Commands..."
 msgstr "Lệnh người dùng..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1673
+#: src/fe-gtk/menu.c:1672
 msgid "Userlist Buttons..."
 msgstr "Nút danh sách người dùng"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1674
+#: src/fe-gtk/menu.c:1673
 msgid "Userlist Popup..."
 msgstr "Bật lên Danh sách Người dùng"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1676
+#: src/fe-gtk/menu.c:1675
 msgid "_Window"
 msgstr "_Cửa sổ"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1677
+#: src/fe-gtk/menu.c:1676
 msgid "Ban List..."
 msgstr "Danh Sách Đuổi Ra..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1678
+#: src/fe-gtk/menu.c:1677
 msgid "Character Chart..."
 msgstr "Sơ Đồ Ký Tự..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1679
+#: src/fe-gtk/menu.c:1678
 msgid "Direct Chat..."
 msgstr "Trò chuyện trực tiếp..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1680
+#: src/fe-gtk/menu.c:1679
 msgid "File Transfers..."
 msgstr "Việc truyền tập tin..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1681
+#: src/fe-gtk/menu.c:1680
 msgid "Friends List..."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1682
+#: src/fe-gtk/menu.c:1681
 msgid "Ignore List..."
 msgstr "Danh sách Bỏ qua..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1683
+#: src/fe-gtk/menu.c:1682
 msgid "Plugins and Scripts..."
 msgstr "Bổ sung và Văn lệnh..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1684
+#: src/fe-gtk/menu.c:1683
 msgid "Raw Log..."
 msgstr "Bản ghi thô..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1685
+#: src/fe-gtk/menu.c:1684
 msgid "URL Grabber..."
 msgstr "Bộ lấy địa chỉ URL..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1687
+#: src/fe-gtk/menu.c:1686
 msgid "Reset Marker Line"
 msgstr "Đặt lại dòng đánh dấu"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1688
+#: src/fe-gtk/menu.c:1687
 msgid "_Copy Selection"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1689
+#: src/fe-gtk/menu.c:1688
 msgid "C_lear Text"
 msgstr "Xóa t_rắng văn bản"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1690
+#: src/fe-gtk/menu.c:1689
 msgid "Save Text..."
 msgstr "Lưu văn bản..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1692
+#: src/fe-gtk/menu.c:1691
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1693
+#: src/fe-gtk/menu.c:1692
 msgid "Search Text..."
 msgstr "Tìm kiếm trong văn bản..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1694
+#: src/fe-gtk/menu.c:1693
 msgid "Reset Search"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1695
+#: src/fe-gtk/menu.c:1694
 msgid "Search Next"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1696
+#: src/fe-gtk/menu.c:1695
 msgid "Search Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1699 src/fe-gtk/menu.c:2174
+#: src/fe-gtk/menu.c:1698 src/fe-gtk/menu.c:2173
 msgid "_Help"
 msgstr "Trợ g_iúp"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1701
+#: src/fe-gtk/menu.c:1700
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Nội dung"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1703
+#: src/fe-gtk/menu.c:1702
 msgid "Check for updates"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1705
+#: src/fe-gtk/menu.c:1704
 msgid "_About"
 msgstr "_Giới thiệu"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:2187
+#: src/fe-gtk/menu.c:2186
 msgid "_Attach"
 msgstr ""
 
@@ -4216,15 +4216,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Blink on"
 msgstr "_Bật chớp"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:655
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:662
 msgid "Channel Message"
 msgstr "Thông điệp kênh"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:656
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:663
 msgid "Private Message"
 msgstr "Tin nhẳn riêng"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:657
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:664
 msgid "Highlighted Message"
 msgstr "Tin nhẳn đã tô sáng"
 
@@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr ""
 msgid "Walloon"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:163 src/fe-gtk/setup.c:1899
+#: src/fe-gtk/setup.c:163 src/fe-gtk/setup.c:1909
 msgid "General"
 msgstr "Chung"
 
@@ -4827,7 +4827,7 @@ msgstr "Xanh lá cây:"
 msgid "Blue:"
 msgstr "Xanh dương:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:188 src/fe-gtk/setup.c:555
+#: src/fe-gtk/setup.c:188 src/fe-gtk/setup.c:562
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Ghi giờ"
 
@@ -4839,11 +4839,11 @@ msgstr "Bật ghi giờ"
 msgid "Time stamp format:"
 msgstr "Định dạng ghi giờ :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:559
+#: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:566
 msgid "See the strftime MSDN article for details."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:561
+#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:568
 msgid "See the strftime manpage for details."
 msgstr ""
 
@@ -5224,7 +5224,7 @@ msgstr "Tốc độ tối đa cho mọi tập tin"
 msgid "All downloads combined:"
 msgstr "Tổng số việc tải về:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:448 src/fe-gtk/setup.c:1898
+#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:455 src/fe-gtk/setup.c:1908
 msgid "Alerts"
 msgstr "Cảnh giác"
 
@@ -5236,523 +5236,539 @@ msgstr "Hiện thị khung thoại của khay khi:"
 msgid "Blink tray icon on:"
 msgstr "Chớp biểu tượng khay khi:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:451
+#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:458
 msgid "Blink task bar on:"
 msgstr "Chớp thanh tác vụ khi:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:452
+#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:459
 msgid "Make a beep sound on:"
 msgstr "Kêu bíp khi:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:432
+#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:461
+msgid "Omit alerts when marked as being away"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:434
+msgid "Tray Behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:435
 msgid "Enable system tray icon"
 msgstr "Bật biểu tượng khay của hệ thống"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:454
-msgid "Omit alerts when marked as being away"
+#: src/fe-gtk/setup.c:436
+msgid "Minimize to tray"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:456
+#: src/fe-gtk/setup.c:437
+msgid "Close to tray"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:439
+msgid "Only show tray balloons when hidden or iconified"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:442 src/fe-gtk/setup.c:463
 msgid "Highlighted Messages"
 msgstr "Tin nhẳn đã tô sáng"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:436 src/fe-gtk/setup.c:457
+#: src/fe-gtk/setup.c:443 src/fe-gtk/setup.c:464
 msgid ""
 "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
 msgstr "Tin nhẳn đã tô sáng là tin nhẳn chứa tên hiệu của bạn, cũng như :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:459
+#: src/fe-gtk/setup.c:445 src/fe-gtk/setup.c:466
 msgid "Extra words to highlight:"
 msgstr "Từ thêm cần tô sáng:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:439 src/fe-gtk/setup.c:460
+#: src/fe-gtk/setup.c:446 src/fe-gtk/setup.c:467
 msgid "Nick names not to highlight:"
 msgstr "Tên hiệu cần không tô sáng:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:440 src/fe-gtk/setup.c:461
+#: src/fe-gtk/setup.c:447 src/fe-gtk/setup.c:468
 msgid "Nick names to always highlight:"
 msgstr "Tên hiệu cần tô sáng luôn luôn:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:441 src/fe-gtk/setup.c:462
+#: src/fe-gtk/setup.c:448 src/fe-gtk/setup.c:469
 msgid ""
 "Separate multiple words with commas.\n"
 "Wildcards are accepted."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:469
+#: src/fe-gtk/setup.c:476
 msgid "Default Messages"
 msgstr "Tin nhẳn mặc định"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:470
+#: src/fe-gtk/setup.c:477
 msgid "Quit:"
 msgstr "Thoát:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:471
+#: src/fe-gtk/setup.c:478
 msgid "Leave channel:"
 msgstr "Rời kênh đi:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:472
+#: src/fe-gtk/setup.c:479
 msgid "Away:"
 msgstr "Vắng mặt:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:474
+#: src/fe-gtk/setup.c:481
 msgid "Away"
 msgstr "Vắng mặt"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:475
+#: src/fe-gtk/setup.c:482
 msgid "Announce away messages"
 msgstr "Thông báo tin nhẳn vắng mặt"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:476
+#: src/fe-gtk/setup.c:483
 msgid "Announce your away messages to all channels."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:477
+#: src/fe-gtk/setup.c:484
 msgid "Show away once"
 msgstr "Hiện Vắng mặt một lần"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:477
+#: src/fe-gtk/setup.c:484
 msgid "Show identical away messages only once."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:478
+#: src/fe-gtk/setup.c:485
 msgid "Automatically unmark away"
 msgstr "Tự bỏ nhãn Vắng mặt"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:478
+#: src/fe-gtk/setup.c:485
 msgid "Unmark yourself as away before sending messages."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:485 src/fe-gtk/setup.c:517
+#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:524
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Thiết lập cấp cao"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:518
+#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:525
 msgid "Alternative fonts:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519
+#: src/fe-gtk/setup.c:496 src/fe-gtk/setup.c:526
 msgid "Auto reconnect delay:"
 msgstr "Trễ tự tái kết nối:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520
+#: src/fe-gtk/setup.c:497 src/fe-gtk/setup.c:527
 msgid "Display MODEs in raw form"
 msgstr "Trình bày CHẾ ĐỘ dạng thô"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521
+#: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:528
 msgid "Whois on notify"
 msgstr "WHOIS khi thông báo"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521
+#: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:528
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522
+#: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:529
 msgid "Hide join and part messages"
 msgstr "Ẩn các tin nhẳn vào/rời"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522
+#: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:529
 msgid "Hide channel join/part messages by default."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:524
+#: src/fe-gtk/setup.c:500 src/fe-gtk/setup.c:531
 msgid "Display lists in compact mode"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:524
+#: src/fe-gtk/setup.c:500 src/fe-gtk/setup.c:531
 msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:525
+#: src/fe-gtk/setup.c:501 src/fe-gtk/setup.c:532
 msgid "Auto Open DCC Windows"
 msgstr "Tự mở cửa sổ DCC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:495 src/fe-gtk/setup.c:526
+#: src/fe-gtk/setup.c:502 src/fe-gtk/setup.c:533
 msgid "Send window"
 msgstr "Cửa sô Gởi"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:496 src/fe-gtk/setup.c:527
+#: src/fe-gtk/setup.c:503 src/fe-gtk/setup.c:534
 msgid "Receive window"
 msgstr "Cửa sổ Nhận"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:497 src/fe-gtk/setup.c:528
+#: src/fe-gtk/setup.c:504 src/fe-gtk/setup.c:535
 msgid "Chat window"
 msgstr "Cửa sổ Trò chuyện"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:529
+#: src/fe-gtk/setup.c:505 src/fe-gtk/setup.c:536
 msgid "Auto Copy Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:530
+#: src/fe-gtk/setup.c:506 src/fe-gtk/setup.c:537
 msgid "Automatically copy selected text"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:500 src/fe-gtk/setup.c:531
+#: src/fe-gtk/setup.c:507 src/fe-gtk/setup.c:538
 msgid ""
 "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. "
 "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:503 src/fe-gtk/setup.c:534
+#: src/fe-gtk/setup.c:510 src/fe-gtk/setup.c:541
 msgid "Automatically include time stamps"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:504 src/fe-gtk/setup.c:535
+#: src/fe-gtk/setup.c:511 src/fe-gtk/setup.c:542
 msgid ""
 "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, "
 "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:506 src/fe-gtk/setup.c:537
+#: src/fe-gtk/setup.c:513 src/fe-gtk/setup.c:544
 msgid "Automatically include color information"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:507 src/fe-gtk/setup.c:538
+#: src/fe-gtk/setup.c:514 src/fe-gtk/setup.c:545
 msgid ""
 "Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise,"
 " include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:523
+#: src/fe-gtk/setup.c:530
 msgid "Allow only one instance of HexChat to run"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:548 src/fe-gtk/setup.c:1900
+#: src/fe-gtk/setup.c:555 src/fe-gtk/setup.c:1910
 msgid "Logging"
 msgstr "Ghi lưu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:549
+#: src/fe-gtk/setup.c:556
 msgid "Display scrollback from previous session"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:550
+#: src/fe-gtk/setup.c:557
 msgid "Scrollback lines:"
 msgstr "Dòng cuộn ngược:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:551
+#: src/fe-gtk/setup.c:558
 msgid "Enable logging of conversations to disk"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:552
+#: src/fe-gtk/setup.c:559
 msgid "Log filename:"
 msgstr "Ghi lưu tên tập tin:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:553
+#: src/fe-gtk/setup.c:560
 #, c-format
 msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
 msgstr "%s=Máy %c=Kênh %n=Mạng."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:556
+#: src/fe-gtk/setup.c:563
 msgid "Insert timestamps in logs"
 msgstr "Ghi giờ vào bản ghi"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:557
+#: src/fe-gtk/setup.c:564
 msgid "Log timestamp format:"
 msgstr "Dạng ghi giờ bản ghi:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:564
+#: src/fe-gtk/setup.c:571
 msgid "URLs"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:565
+#: src/fe-gtk/setup.c:572
 msgid "Enable logging of URLs to disk"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:566
+#: src/fe-gtk/setup.c:573
 msgid "Enable URL grabber"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:567
+#: src/fe-gtk/setup.c:574
 msgid "Maximum number of URLs to grab:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:574
+#: src/fe-gtk/setup.c:581
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Tắt)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:575
+#: src/fe-gtk/setup.c:582
 msgid "Wingate"
 msgstr "Wingate"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:576
+#: src/fe-gtk/setup.c:583
 msgid "Socks4"
 msgstr "Socks4"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:577
+#: src/fe-gtk/setup.c:584
 msgid "Socks5"
 msgstr "Socks5"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:578
+#: src/fe-gtk/setup.c:585
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:580
+#: src/fe-gtk/setup.c:587
 msgid "MS Proxy (ISA)"
 msgstr "Ủy nhiệm MS (ISA)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:583
+#: src/fe-gtk/setup.c:590
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:590
+#: src/fe-gtk/setup.c:597
 msgid "All Connections"
 msgstr "Mọi kết nối"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:591
+#: src/fe-gtk/setup.c:598
 msgid "IRC Server Only"
 msgstr "Chỉ máy phục vụ IRC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:592
+#: src/fe-gtk/setup.c:599
 msgid "DCC Get Only"
 msgstr "Chỉ DCC lấy"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:598
+#: src/fe-gtk/setup.c:605
 msgid "Your Address"
 msgstr "Địa chỉ của bạn"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:599
+#: src/fe-gtk/setup.c:606
 msgid "Bind to:"
 msgstr "Đóng kết với:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:600
+#: src/fe-gtk/setup.c:607
 msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
 msgstr "Chỉ có ích trên máy tính có nhiều địa chỉ."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:602
+#: src/fe-gtk/setup.c:609
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Máy phục vụ ủy nhiệm"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:603
+#: src/fe-gtk/setup.c:610
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Tên máy:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:604
+#: src/fe-gtk/setup.c:611
 msgid "Port:"
 msgstr "Cổng:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:605
+#: src/fe-gtk/setup.c:612
 msgid "Type:"
 msgstr "Kiểu :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:606
+#: src/fe-gtk/setup.c:613
 msgid "Use proxy for:"
 msgstr "Dùng ủy nhiệm cho :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:608
+#: src/fe-gtk/setup.c:615
 msgid "Proxy Authentication"
 msgstr "Xác thực ủy nhiệm"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:610
+#: src/fe-gtk/setup.c:617
 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Xác thực (chỉ Ủy nhiệm MS, HTTP hay Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:612
+#: src/fe-gtk/setup.c:619
 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Xác thực (chỉ HTTP hay Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:614
+#: src/fe-gtk/setup.c:621
 msgid "Username:"
 msgstr "Tên người dùng:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:615
+#: src/fe-gtk/setup.c:622
 msgid "Password:"
 msgstr "Mật khẩu :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1046
+#: src/fe-gtk/setup.c:1056
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Chọn tập tin ảnh"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1081
+#: src/fe-gtk/setup.c:1091
 msgid "Select Download Folder"
 msgstr "Chọn thư mục tải về"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1090
+#: src/fe-gtk/setup.c:1100
 msgid "Select font"
 msgstr "Chọn phông"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1190
+#: src/fe-gtk/setup.c:1200
 msgid "Browse..."
 msgstr "Duyệt..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1328
+#: src/fe-gtk/setup.c:1338
 msgid "Mark identified users with:"
 msgstr "Nhãn người dùng đã nhận biết bằng:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1330
+#: src/fe-gtk/setup.c:1340
 msgid "Mark not-identified users with:"
 msgstr "Nhãn người dùng chưa nhận biết bằng:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1337
+#: src/fe-gtk/setup.c:1347
 msgid "Open Data Folder"
 msgstr "Mở thư mục Dữ liệu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1391
+#: src/fe-gtk/setup.c:1401
 msgid "Select color"
 msgstr "Chọn màu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1471
+#: src/fe-gtk/setup.c:1481
 msgid "Text Colors"
 msgstr "Màu chữ"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1473
+#: src/fe-gtk/setup.c:1483
 msgid "mIRC colors:"
 msgstr "Màu mIRC:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1481
+#: src/fe-gtk/setup.c:1491
 msgid "Local colors:"
 msgstr "Màu cục bộ :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1489 src/fe-gtk/setup.c:1494
+#: src/fe-gtk/setup.c:1499 src/fe-gtk/setup.c:1504
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Tiền cảnh:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1490 src/fe-gtk/setup.c:1495
+#: src/fe-gtk/setup.c:1500 src/fe-gtk/setup.c:1505
 msgid "Background:"
 msgstr "Nền:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1492
+#: src/fe-gtk/setup.c:1502
 msgid "Selected Text"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1497
+#: src/fe-gtk/setup.c:1507
 msgid "Interface Colors"
 msgstr "Màu giao diện"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1499
+#: src/fe-gtk/setup.c:1509
 msgid "New data:"
 msgstr "Dữ liệu mới:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1500
+#: src/fe-gtk/setup.c:1510
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Dòng đánh dấu :"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1501
+#: src/fe-gtk/setup.c:1511
 msgid "New message:"
 msgstr "Tin nhẳn mới:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1502
+#: src/fe-gtk/setup.c:1512
 msgid "Away user:"
 msgstr "Người dùng vắng mặt:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1503
+#: src/fe-gtk/setup.c:1513
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Tô sáng:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1505
+#: src/fe-gtk/setup.c:1515
 msgid "Spell checker:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1508
+#: src/fe-gtk/setup.c:1518
 msgid "Color Stripping"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1614 src/fe-gtk/textgui.c:389
+#: src/fe-gtk/setup.c:1624 src/fe-gtk/textgui.c:389
 msgid "Event"
 msgstr "Sự kiện"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1620
+#: src/fe-gtk/setup.c:1630
 msgid "Sound file"
 msgstr "Tập tin âm thanh"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1655
+#: src/fe-gtk/setup.c:1665
 msgid "Select a sound file"
 msgstr "Chon tập tin âm thanh"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1727
+#: src/fe-gtk/setup.c:1737
 msgid "Sound playing method:"
 msgstr "Phương pháp phát âm thanh:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1735
+#: src/fe-gtk/setup.c:1745
 msgid "External sound playing _program:"
 msgstr "Trình bên ngoài _phát âm thanh:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1753
+#: src/fe-gtk/setup.c:1763
 msgid "_External program"
 msgstr "Trình _bên ngoài"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1763
+#: src/fe-gtk/setup.c:1773
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Tự động"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1776
+#: src/fe-gtk/setup.c:1786
 msgid "Sound files _directory:"
 msgstr "Thư _mục tập tin âm thanh:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1815
+#: src/fe-gtk/setup.c:1825
 msgid "Sound file:"
 msgstr "Tập tin âm thanh:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1830
+#: src/fe-gtk/setup.c:1840
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Duyệt..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1841
+#: src/fe-gtk/setup.c:1851
 msgid "_Play"
 msgstr "_Phát"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1890
+#: src/fe-gtk/setup.c:1900
 msgid "Interface"
 msgstr "Giao diện"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1891
+#: src/fe-gtk/setup.c:1901
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1892
+#: src/fe-gtk/setup.c:1902
 msgid "Input box"
 msgstr "Hộp nhập"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1893
+#: src/fe-gtk/setup.c:1903
 msgid "User list"
 msgstr "Danh sách Người dùng"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1894
+#: src/fe-gtk/setup.c:1904
 msgid "Channel switcher"
 msgstr "Bộ chuyển đổi kênh"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1895
+#: src/fe-gtk/setup.c:1905
 msgid "Colors"
 msgstr "Màu sắc"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1897
+#: src/fe-gtk/setup.c:1907
 msgid "Chatting"
 msgstr "Đang trò chuyện"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1901
+#: src/fe-gtk/setup.c:1911
 msgid "Sound"
 msgstr "Âm thanh"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1902
+#: src/fe-gtk/setup.c:1912
 msgid "Advanced"
 msgstr "Cấp cao"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1905
+#: src/fe-gtk/setup.c:1915
 msgid "Network setup"
 msgstr "Thiết lập mạng"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1906
+#: src/fe-gtk/setup.c:1916
 msgid "File transfers"
 msgstr "Việc truyền tập tin"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2037
+#: src/fe-gtk/setup.c:2047
 msgid "Categories"
 msgstr "Loại"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2246
+#: src/fe-gtk/setup.c:2256
 msgid ""
 "You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
 "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
 msgstr "Không thể đặt cây bên trên hay bên dưới.\nTrước hết hãy chuyển đổi sang bố trí <b>Thanh</b> trong trình đơn <b>Xem</b>."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2273
+#: src/fe-gtk/setup.c:2283
 msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details."
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2280
+#: src/fe-gtk/setup.c:2290
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
 msgstr "Một sô thiết lập đã được thay đổi nên cần phải khởi chạy lại để hoạt động đầy đủ."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2288
+#: src/fe-gtk/setup.c:2298
 msgid ""
 "*WARNING*\n"
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
@@ -5760,7 +5776,7 @@ msgid ""
 "Someone could send you a .bash_profile"
 msgstr "•• CẢNH BÁO ••\nViệc tự động chấp nhận DCC vào thư mục\nchính của bạn có lẽ nguy hiểm và cho phép\nngười khác tấn công hệ thống của bạn.\nV.d. người khác có thể gởi cho bạn\nmột « .bash_profile »."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2321
+#: src/fe-gtk/setup.c:2331
 msgid ": Preferences"
 msgstr "XChat: Tùy thích"
 
@@ -5785,7 +5801,7 @@ msgstr ""
 msgid "Spelling Suggestions"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1071
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1073
 #, c-format
 msgid "enchant error for language: %s"
 msgstr ""