summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po657
1 files changed, 185 insertions, 472 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index e44103ea..8bb927e4 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,11 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the hexchat package.
-#
+#
# Translators:
# atekinalp <alper.tekinalp@gmail.com>, 2017
+# atekinalp <alper.tekinalp@gmail.com>, 2017
# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2014
-# Demiray “tulliana” Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2014
+# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2014,2018
+# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2014,2018
# Erdoğan Şahin, 2016-2017
# Erdoğan Şahin, 2017
# Erdoğan Şahin, 2017
@@ -19,23 +21,22 @@
# osmanos <osman.erkan@yandex.com>, 2014
# zeugma <sunder67@hotmail.com>, 2015
# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2014,2017
+# TingPing <tingping@tingping.se>, 2014,2018
# TingPing <tingping@tingping.se>, 2014
-# TingPing <tingping@tingping.se>, 2014
-# Ufuk UYUMAZ <ufukuyumaz@gmail.com>, 2013,2016
+# 3494efdfe99795dce7df1bfa0b737fa2, 2013,2016
# zeugma <sunder67@hotmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-03 16:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:51+0000\n"
-"Last-Translator: atekinalp <alper.tekinalp@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/"
-"tr/)\n"
-"Language: tr\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-03 16:10-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-03 08:11+0000\n"
+"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:4
@@ -54,19 +55,13 @@ msgid ""
"HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to "
"securely join multiple networks and talk to users privately or in channels "
"using a customizable interface. You can even transfer files."
-msgstr ""
-"HexChat kullanımı kolay ve işlevleri arttırılabilir bir IRC İstemcisidir. "
-"Kişiselleştirilebilir bir arayüz kullanarak birden fazla ağa güvenli şekilde "
-"bağlanmanızı ve kullanıcılarla özel olarak veya kanallar üzerinde sohbet "
-"etmenizi sağlar. Hatta dosya aktarımı da yapabilirsiniz."
+msgstr "HexChat kullanımı kolay ve işlevleri arttırılabilir bir IRC İstemcisidir. Kişiselleştirilebilir bir arayüz kullanarak birden fazla ağa güvenli şekilde bağlanmanızı ve kullanıcılarla özel olarak veya kanallar üzerinde sohbet etmenizi sağlar. Hatta dosya aktarımı da yapabilirsiniz."
#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:12
msgid ""
"HexChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, "
"logging, custom themes, and Python/Perl scripts."
-msgstr ""
-"HexChat şu özellikleri destekler: DCC, SASL, vekil sunucular, yazım "
-"denetimi, alarmlar, günlük kaydı, kişisel temalar ve Python/Perl betikleri."
+msgstr "HexChat şu özellikleri destekler: DCC, SASL, vekil sunucular, yazım denetimi, alarmlar, günlük kaydı, kişisel temalar ve Python/Perl betikleri."
#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:22
msgid "Main Chat Window"
@@ -323,9 +318,7 @@ msgstr "%s üzerine yazma yetkiniz yok. Bu oturumdan hiç bir şey kaydedilemez.
msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
" create a User Account and use that to login.\n"
-msgstr ""
-"* IRC'yi root olarak çalıştırmak aptalca!\n"
-" Bir kullanıcı hesabı oluşturup giriş yapmak için kullanmalısın.\n"
+msgstr "* IRC'yi root olarak çalıştırmak aptalca!\n Bir kullanıcı hesabı oluşturup giriş yapmak için kullanmalısın.\n"
#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
@@ -347,9 +340,7 @@ msgstr "%s tarafından CTCP yağmuruna tutuluyorsunuz, %s yoksayılıyor\n"
#: src/common/ignore.c:397
#, c-format
msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n"
-msgstr ""
-"%s tarafından MSG yağmuruna tutuluyorsunuz, gui_autoopen_dialog KAPALI "
-"olarak ayarlanıyor.\n"
+msgstr "%s tarafından MSG yağmuruna tutuluyorsunuz, gui_autoopen_dialog KAPALI olarak ayarlanıyor.\n"
#: src/common/inbound.c:1282
#, c-format
@@ -452,9 +443,7 @@ msgstr "ADDBUTTON <isim> <eylem>, kullanıcı listesinin altına bir düğme ekl
msgid ""
"ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new "
"server to the network list"
-msgstr ""
-"ADDSERVER <YeniAğ> <yenisunucu/6667>, ağ listesine yeni bir sunucu ile yeni "
-"bir ağ ekler"
+msgstr "ADDSERVER <YeniAğ> <yenisunucu/6667>, ağ listesine yeni bir sunucu ile yeni bir ağ ekler"
#: src/common/outbound.c:3935
msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
@@ -470,9 +459,7 @@ msgstr "ALLSERV <komut>, bulunduğunuz tüm sunuculara bir komut gönderir"
#: src/common/outbound.c:3940
msgid "AWAY [<reason>], sets you away (use /BACK to unset)"
-msgstr ""
-"AWAY [<sebep>], sizi uzak olarak ayarlar (ayarı kaldırmak için /BACK "
-"kullanın)"
+msgstr "AWAY [<sebep>], sizi uzak olarak ayarlar (ayarı kaldırmak için /BACK kullanın)"
#: src/common/outbound.c:3941
msgid "BACK, sets you back (not away)"
@@ -483,9 +470,7 @@ msgid ""
"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
"chanop)"
-msgstr ""
-"BAN <mask> [<yasaktipi>], mevcut kanaldaki maskeyle eşleşen herkesi "
-"yasaklar. Zaten kanalda olanlar tekmelenmez (chanop'a ihtiyaç duyar)"
+msgstr "BAN <mask> [<yasaktipi>], mevcut kanaldaki maskeyle eşleşen herkesi yasaklar. Zaten kanalda olanlar tekmelenmez (chanop'a ihtiyaç duyar)"
#: src/common/outbound.c:3944
msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
@@ -493,45 +478,37 @@ msgstr "CHANOPT [-quiet] <değişken> [<değer>]"
#: src/common/outbound.c:3945
msgid ""
-"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
-msgstr ""
-"CHARSET [<kodlama>], geçerli bağlantı için kullanılan kodlamayı alır veya "
-"ayarlar"
+"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
+"connection"
+msgstr "CHARSET [<kodlama>], geçerli bağlantı için kullanılan kodlamayı alır veya ayarlar"
#: src/common/outbound.c:3946
msgid ""
"CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], Clears the current text window or command "
"history"
-msgstr ""
-"CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<miktar>], Geçerli metin penceresini veya komut "
-"geçmişini temizler"
+msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<miktar>], Geçerli metin penceresini veya komut geçmişini temizler"
#: src/common/outbound.c:3947
msgid ""
"CLOSE [-m], Closes the current tab, closing the window if this is the only "
"open tab, or with the \"-m\" flag, closes all queries."
-msgstr ""
-"CLOSE [-m], Geçerli sekmeyi kapatır, tek açık sekme ise pencereyi kapatır "
-"veya \"-m\" bayrağı ile tüm sorguları kapatır."
+msgstr "CLOSE [-m], Geçerli sekmeyi kapatır, tek açık sekme ise pencereyi kapatır veya \"-m\" bayrağı ile tüm sorguları kapatır."
#: src/common/outbound.c:3950
msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
-msgstr ""
-"COUNTRY [-s] <kod|joker>, bir ülke kodu bulur, örneğin: au = avustralya"
+msgstr "COUNTRY [-s] <kod|joker>, bir ülke kodu bulur, örneğin: au = avustralya"
#: src/common/outbound.c:3952
msgid ""
"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
"VERSION and USERINFO"
-msgstr ""
-"CTCP <rumuz> <ileti>, CTCP iletisini rumuza gönderir, genel mesajlar VERSION "
-"ve USERINFO'dur"
+msgstr "CTCP <rumuz> <ileti>, CTCP iletisini rumuza gönderir, genel mesajlar VERSION ve USERINFO'dur"
#: src/common/outbound.c:3954
msgid ""
-"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
-msgstr ""
-"CYCLE [<kanal>], geçerli veya verilen kanaldan kopar ve hemen yeniden katılır"
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
+"rejoins"
+msgstr "CYCLE [<kanal>], geçerli veya verilen kanaldan kopar ve hemen yeniden katılır"
#: src/common/outbound.c:3956
msgid ""
@@ -544,26 +521,13 @@ msgid ""
"DCC PCHAT <nick> - offer DCC CHAT using passive mode\n"
"DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n"
" /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
-msgstr ""
-"\n"
-"DCC GET <takmaad> - önerilen bir dosyayı kabul et\n"
-"DCC SEND [-maxcps=#] <takmaad> [dosya] - birine bir dosya gönder\n"
-"DCC PSEND [-maxcps=#] <takmaad> [dosya] - pasif kip kullanarak bir dosya "
-"gönder\n"
-"DCC LIST - DCC listesini göster\n"
-"DCC CHAT <takmaad> - birine DCC SOHBETi öner\n"
-"DCC PCHAT <takmaad> - pasif kip kullanarak birine DCC "
-"SOHBETi öner\n"
-"DCC CLOSE <tip> <takmaad> <dosya> örnek:\n"
-" /dcc close send alpert file.tar.gz"
+msgstr "\nDCC GET <takmaad> - önerilen bir dosyayı kabul et\nDCC SEND [-maxcps=#] <takmaad> [dosya] - birine bir dosya gönder\nDCC PSEND [-maxcps=#] <takmaad> [dosya] - pasif kip kullanarak bir dosya gönder\nDCC LIST - DCC listesini göster\nDCC CHAT <takmaad> - birine DCC SOHBETi öner\nDCC PCHAT <takmaad> - pasif kip kullanarak birine DCC SOHBETi öner\nDCC CLOSE <tip> <takmaad> <dosya> örnek:\n /dcc close send alpert file.tar.gz"
#: src/common/outbound.c:3968
msgid ""
"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
"channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEHOP <rumuz>, mevcut kanaldaki rumuzdan chanhalf-op durumunu kaldırır "
-"(chanop'a ihtiyaç duyar)"
+msgstr "DEHOP <rumuz>, mevcut kanaldaki rumuzdan chanhalf-op durumunu kaldırır (chanop'a ihtiyaç duyar)"
#: src/common/outbound.c:3970
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
@@ -573,17 +537,13 @@ msgstr "DELBUTTON <isim>, kullanıcı listesinin altındaki bir düğmeyi siler"
msgid ""
"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEOP <rumuz>, mevcut kanaldaki rumuzdan chanop durumunu kaldırır (chanop'a "
-"ihtiyaç duyar)"
+msgstr "DEOP <rumuz>, mevcut kanaldaki rumuzdan chanop durumunu kaldırır (chanop'a ihtiyaç duyar)"
#: src/common/outbound.c:3974
msgid ""
"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEVOICE <rumuz>, mevcut kanaldaki rumuzdan ses durumunu kaldırır (chanop'a "
-"ihtiyaç duyar)"
+msgstr "DEVOICE <rumuz>, mevcut kanaldaki rumuzdan ses durumunu kaldırır (chanop'a ihtiyaç duyar)"
#: src/common/outbound.c:3975
msgid "DISCON, Disconnects from server"
@@ -605,9 +565,7 @@ msgstr "ECHO <metin>, Metni yerel olarak basar"
msgid ""
"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
"sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr ""
-"EXEC [-o] <komut>, komutu çalıştırır. -o bayrağı kullanılırsa çıkış geçerli "
-"kanala gönderilir, yoksa geçerli metin kutusuna yazdırılır"
+msgstr "EXEC [-o] <komut>, komutu çalıştırır. -o bayrağı kullanılırsa çıkış geçerli kanala gönderilir, yoksa geçerli metin kutusuna yazdırılır"
#: src/common/outbound.c:3983
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
@@ -617,9 +575,7 @@ msgstr "EXECCONT, sürece SIGCONT gönderir"
msgid ""
"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
"the process is SIGKILL'ed"
-msgstr ""
-"EXECKILL [-9], geçerli oturumda çalışan bir exec'i öldürür. -9 verilirse "
-"sürece SIGKILL gönderilir"
+msgstr "EXECKILL [-9], geçerli oturumda çalışan bir exec'i öldürür. -9 verilirse sürece SIGKILL gönderilir"
#: src/common/outbound.c:3988
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
@@ -639,9 +595,7 @@ msgstr "FLUSHQ, geçerli sunucunun gönderim kuyruğunu temizler"
#: src/common/outbound.c:3998
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
-msgstr ""
-"GATE <host> [<port>], bir sunucu aracılığıyla vekiller, port varsayılan "
-"olarak 23"
+msgstr "GATE <host> [<port>], bir sunucu aracılığıyla vekiller, port varsayılan olarak 23"
#: src/common/outbound.c:4003
msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
@@ -649,8 +603,7 @@ msgstr "GHOST <rumuz> [parola], Hayalet bir rumuzu öldürür"
#: src/common/outbound.c:4008
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
-msgstr ""
-"HOP <rumuz>, rumuza chanhalf-op statüsünü verir (chanop'a ihtiyaç duyar)"
+msgstr "HOP <rumuz>, rumuza chanhalf-op statüsünü verir (chanop'a ihtiyaç duyar)"
#: src/common/outbound.c:4009
msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
@@ -663,20 +616,13 @@ msgid ""
" types - types of data to ignore, one or all of:\n"
" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
" options - NOSAVE, QUIET"
-msgstr ""
-"IGNORE <mask> <tipler..> <seçenekler..>\n"
-" mask - yoksayılacak makine maskesi, örn: *!*@*.aol.com\n"
-" tipler - yoksayılacak veri tipleri, şunlardan biri veya tamamı:\n"
-" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
-" seçenekler - NOSAVE, QUIET"
+msgstr "IGNORE <mask> <tipler..> <seçenekler..>\n mask - yoksayılacak makine maskesi, örn: *!*@*.aol.com\n tipler - yoksayılacak veri tipleri, şunlardan biri veya tamamı:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n seçenekler - NOSAVE, QUIET"
#: src/common/outbound.c:4018
msgid ""
"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
"current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"INVITE <rumuz> [<kanal>], birisini bir kanala çağırır, varsayılan olarak "
-"geçerli kanal (chanop'a ihtiyaç duyar)"
+msgstr "INVITE <rumuz> [<kanal>], birisini bir kanala çağırır, varsayılan olarak geçerli kanal (chanop'a ihtiyaç duyar)"
#: src/common/outbound.c:4019
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
@@ -685,17 +631,13 @@ msgstr "JOIN <kanal>, kanala katılır"
#: src/common/outbound.c:4021
msgid ""
"KICK <nick> [reason], kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"KICK <rumuz> [sebep], rumuzu geçerli kanaldan tekmeler (chanop'a ihtiyaç "
-"duyar)"
+msgstr "KICK <rumuz> [sebep], rumuzu geçerli kanaldan tekmeler (chanop'a ihtiyaç duyar)"
#: src/common/outbound.c:4023
msgid ""
"KICKBAN <nick> [reason], bans then kicks the nick from the current channel "
"(needs chanop)"
-msgstr ""
-"KICKBAN <rumuz> [sebep], yasaklar, sonra rumuzu mevcut kanaldan tekmeler "
-"(chanop'a ihtiyaç duyar)"
+msgstr "KICKBAN <rumuz> [sebep], yasaklar, sonra rumuzu mevcut kanaldan tekmeler (chanop'a ihtiyaç duyar)"
#: src/common/outbound.c:4026
msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
@@ -707,15 +649,8 @@ msgid ""
" Use -h to highlight the found string(s)\n"
" Use -m to match case\n"
" Use -r when string is a Regular Expression\n"
-" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
-"string '-r'"
-msgstr ""
-"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, tamponda bir karakter dizisini arar\n"
-" Bulunan karakter dizisini vurgulamak için -h kullan\n"
-" Büyük/küçük karakter duyarlı eşleşme için -m kullan\n"
-" Karakter dizisi bir Düzenli İfade olduğunda -r kullan\n"
-" '-r' gibi bir karakter dizisi araken seçenekleri sonlandırmak için -- "
-"(iki tire) kullan."
+" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
+msgstr "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, tamponda bir karakter dizisini arar\n Bulunan karakter dizisini vurgulamak için -h kullan\n Büyük/küçük karakter duyarlı eşleşme için -m kullan\n Karakter dizisi bir Düzenli İfade olduğunda -r kullan\n '-r' gibi bir karakter dizisi araken seçenekleri sonlandırmak için -- (iki tire) kullan."
#: src/common/outbound.c:4034
msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
@@ -724,50 +659,36 @@ msgstr "LOAD [-e] <dosya>, bir eklenti veya betik dosyası yükler"
#: src/common/outbound.c:4037
msgid ""
"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MDEHOP, Mevcut kanaldaki tüm chanhalf-ops'ları toplu olarak deop'lar "
-"(chanop'a ihtiyaç duyuyor)"
+msgstr "MDEHOP, Mevcut kanaldaki tüm chanhalf-ops'ları toplu olarak deop'lar (chanop'a ihtiyaç duyuyor)"
#: src/common/outbound.c:4039
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MDEOP, Mevcut kanaldaki tüm chanops'ları toplu olarak deop'lar (chanop'a "
-"ihtiyaç duyuyor)"
+msgstr "MDEOP, Mevcut kanaldaki tüm chanops'ları toplu olarak deop'lar (chanop'a ihtiyaç duyuyor)"
#: src/common/outbound.c:4041
msgid ""
-"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
-"the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr ""
-"ME <eylem>, eylemi geçerli kanala gönderir (eylemler 3. şahsa yazılır, "
-"örneğin /me jumps)"
+"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
+" the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr "ME <eylem>, eylemi geçerli kanala gönderir (eylemler 3. şahsa yazılır, örneğin /me jumps)"
#: src/common/outbound.c:4045
msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MHOP, Mevcut kanaldaki tüm kullanıcıları toplu olarak hop'lar (chanop'a "
-"ihtiyacı var)"
+msgstr "MHOP, Mevcut kanaldaki tüm kullanıcıları toplu olarak hop'lar (chanop'a ihtiyacı var)"
#: src/common/outbound.c:4047
msgid ""
"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MKICK, Sizin dışındaki herkesi geçerli kanaldan toplu olarak tekmeler "
-"(chanop'a ihtiyaç duyar)"
+msgstr "MKICK, Sizin dışındaki herkesi geçerli kanaldan toplu olarak tekmeler (chanop'a ihtiyaç duyar)"
#: src/common/outbound.c:4050
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MOP, Mevcut kanaldaki tüm kullanıcıları toplu olarak op'lar (chanop'a "
-"ihtiyacı var)"
+msgstr "MOP, Mevcut kanaldaki tüm kullanıcıları toplu olarak op'lar (chanop'a ihtiyacı var)"
#: src/common/outbound.c:4051
msgid ""
-"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last "
-"nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
-msgstr ""
-"MSG <rumuz> <mesaj>, özel bir ileti gönder, son takma ada göndermek için \"."
-"\" mesajla veya dcc sohbeti için \"= \" ile ön ekle"
+"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
+" nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
+msgstr "MSG <rumuz> <mesaj>, özel bir ileti gönder, son takma ada göndermek için \".\" mesajla veya dcc sohbeti için \"= \" ile ön ekle"
#: src/common/outbound.c:4054
msgid "NAMES [channel], Lists the nicks on the channel"
@@ -793,9 +714,7 @@ msgstr "NOTICE <rumuz/kanal><ileti>, bir bildirim gönderir"
msgid ""
"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
"adds someone to it"
-msgstr ""
-"NOTIFY [-n ağ1 [, ağ2, ...]] [<rumuz>], bildirim listenizi görüntüler veya "
-"ona birisini ekler"
+msgstr "NOTIFY [-n ağ1 [, ağ2, ...]] [<rumuz>], bildirim listenizi görüntüler veya ona birisini ekler"
#: src/common/outbound.c:4065
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
@@ -804,8 +723,7 @@ msgstr "OP <rumuz>, rumuza chanop durumu verir (chanop'a ihtiyaç duyar)"
#: src/common/outbound.c:4067
msgid ""
"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
-msgstr ""
-"BÖLÜM [<kanal>] [<neden>], kanaldan ayrıl, varsayılan olarak mevcut kanaldan"
+msgstr "BÖLÜM [<kanal>] [<neden>], kanaldan ayrıl, varsayılan olarak mevcut kanaldan"
#: src/common/outbound.c:4069
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
@@ -815,17 +733,13 @@ msgstr "PING <rumuz | kanal>, CTCP rumuz veya kanalı ping'ler"
msgid ""
"QUERY [-nofocus] <nick> [message], opens up a new privmsg window to someone "
"and optionally sends a message"
-msgstr ""
-"QUERY [-nofocus] <rumuz> [mesaj], birine yeni bir özel mesaj penceresi açar "
-"ve isteğe bağlı olarak bir mesaj gönderir"
+msgstr "QUERY [-nofocus] <rumuz> [mesaj], birine yeni bir özel mesaj penceresi açar ve isteğe bağlı olarak bir mesaj gönderir"
#: src/common/outbound.c:4073
msgid ""
"QUIET <mask> [<quiettype>], quiet everyone matching the mask in the current "
"channel if supported by the server."
-msgstr ""
-"QUIET <mask> [<quiettype>], sunucu tarafından destekleniyorsa mevcut "
-"kanaldaki mask ile eşleşen herkesi sessizleştirir."
+msgstr "QUIET <mask> [<quiettype>], sunucu tarafından destekleniyorsa mevcut kanaldaki mask ile eşleşen herkesi sessizleştirir."
#: src/common/outbound.c:4075
msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
@@ -837,31 +751,23 @@ msgstr "QUOTE <metin>, metni ham formda sunucuya gönderir"
#: src/common/outbound.c:4080
msgid ""
-"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
-"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
+"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
"reconnect to all the open servers"
-msgstr ""
-"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<parola>], Sadece şu anki sunucuya "
-"yeniden bağlanmak için /RECONNECT olarak çağırılabilir veya açık tüm "
-"sunuculara yeniden bağlanmak için /RECONNECT ALL ile çağrılabilir"
+msgstr "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<parola>], Sadece şu anki sunucuya yeniden bağlanmak için /RECONNECT olarak çağırılabilir veya açık tüm sunuculara yeniden bağlanmak için /RECONNECT ALL ile çağrılabilir"
#: src/common/outbound.c:4083
msgid ""
"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
"all the open servers"
-msgstr ""
-"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Sadece geçerli sunucuya tekrar "
-"bağlamak için /RECONNECT olarak veya tüm açık sunuculara yeniden bağlanmak "
-"için /RECONNECT ALL olarak çağrılabilir"
+msgstr "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Sadece geçerli sunucuya tekrar bağlamak için /RECONNECT olarak veya tüm açık sunuculara yeniden bağlanmak için /RECONNECT ALL olarak çağrılabilir"
#: src/common/outbound.c:4085
msgid ""
"RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC "
"server"
-msgstr ""
-"RECV <metin>, Ham verileri HexChat'e gönderir, sanki IRC sunucusundan "
-"alınmış gibi"
+msgstr "RECV <metin>, Ham verileri HexChat'e gönderir, sanki IRC sunucusundan alınmış gibi"
#: src/common/outbound.c:4086
msgid "RELOAD <name>, reloads a plugin or script"
@@ -887,17 +793,13 @@ msgstr "SERVCHAN <host> <port> <kanal>, bir kanala bağlanır ve katılır"
msgid ""
"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
"default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections"
-msgstr ""
-"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<parola>], bir sunucuya bağlanır, normal "
-"bağlantılar için varsayılan port 6667 ve ssl bağlantıları için 6697 olur"
+msgstr "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<parola>], bir sunucuya bağlanır, normal bağlantılar için varsayılan port 6667 ve ssl bağlantıları için 6697 olur"
#: src/common/outbound.c:4102
msgid ""
"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
"is 6667"
-msgstr ""
-"SERVER <host> [<port>] [<parola>], bir sunucuya bağlanır, varsayılan "
-"bağlantı noktası 6667'dir"
+msgstr "SERVER <host> [<port>] [<parola>], bir sunucuya bağlanır, varsayılan bağlantı noktası 6667'dir"
#: src/common/outbound.c:4104
msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
@@ -909,9 +811,7 @@ msgstr "SETCURSOR [-|+] <konum>, imleci girdi kutusunda yeniden konumlandırın"
#: src/common/outbound.c:4106
msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies"
-msgstr ""
-"SETTAB <yeni isim>, bir sekmenin adını değiştir, tab_trunc sınırı yine de "
-"geçerlidir"
+msgstr "SETTAB <yeni isim>, bir sekmenin adını değiştir, tab_trunc sınırı yine de geçerlidir"
#: src/common/outbound.c:4107
msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box"
@@ -919,9 +819,9 @@ msgstr "SETTEXT <yeni metin>, giriş kutusundaki metni değiştir"
#: src/common/outbound.c:4110
msgid ""
-"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
-msgstr ""
-"TOPIC [<konu>], konuyu verilirse ayarlar, yoksa geçerli konuyu gösterir"
+"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
+"topic"
+msgstr "TOPIC [<konu>], konuyu verilirse ayarlar, yoksa geçerli konuyu gösterir"
#: src/common/outbound.c:4112
msgid ""
@@ -931,14 +831,7 @@ msgid ""
"TRAY -i <number> Blink tray with an internal icon.\n"
"TRAY -t <text> Set the tray tooltip.\n"
"TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon."
-msgstr ""
-"\n"
-"TRAY -f <zamanaşımı> <dosya1> [<dosya2>] İki simge arasında yanıp sön.\n"
-"TRAY -f <dosyaadı> Tepsiyi sabit bir simgeye ayarla.\n"
-"TRAY -i <sayı> Tepsiyi dahili bir simge ile yakıp "
-"söndür.\n"
-"TRAY -t <metin> Tepsi ipuöunu ayarla.\n"
-"TRAY -b <başlık> <metin> Tepsi balonunu ayarla."
+msgstr "\nTRAY -f <zamanaşımı> <dosya1> [<dosya2>] İki simge arasında yanıp sön.\nTRAY -f <dosyaadı> Tepsiyi sabit bir simgeye ayarla.\nTRAY -i <sayı> Tepsiyi dahili bir simge ile yakıp söndür.\nTRAY -t <metin> Tepsi ipuöunu ayarla.\nTRAY -b <başlık> <metin> Tepsi balonunu ayarla."
#: src/common/outbound.c:4119
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
@@ -954,11 +847,9 @@ msgstr "UNLOAD <isim>, bir eklenti veya betik dosyasını kaldırır"
#: src/common/outbound.c:4123
msgid ""
-"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the "
-"server."
-msgstr ""
-"UNQUIET <mask> [<mask> ...], sunucu tarafından destekleniyorsa, belirtilen "
-"maskların sessizliğini kaldırır."
+"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
+" server."
+msgstr "UNQUIET <mask> [<mask> ...], sunucu tarafından destekleniyorsa, belirtilen maskların sessizliğini kaldırır."
#: src/common/outbound.c:4124
msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
@@ -966,10 +857,9 @@ msgstr "URL <url>, tarayıcınızda bir URL açar"
#: src/common/outbound.c:4126
msgid ""
-"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
-msgstr ""
-"USELECT [-a] [-s] <rumuz1> <rumuz2> vs, kanal kullanıcı listesindeki "
-"rumuzları vurgular"
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
+"userlist"
+msgstr "USELECT [-a] [-s] <rumuz1> <rumuz2> vs, kanal kullanıcı listesindeki rumuzları vurgular"
#: src/common/outbound.c:4129
msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
@@ -998,9 +888,7 @@ msgstr "Kullanım: %s\n"
msgid ""
"\n"
"No help available on that command.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bu komutta yardım yok.\n"
+msgstr "\nBu komutta yardım yok.\n"
#: src/common/outbound.c:4204
msgid "No such command.\n"
@@ -1021,8 +909,7 @@ msgstr "Bilinmeyen Komut %s. /help dene\n"
#: src/common/plugin.c:403
msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?"
-msgstr ""
-"hexchat_plugin_init sembolü yok; bu gerçekten bir HexChat eklentisi mi?"
+msgstr "hexchat_plugin_init sembolü yok; bu gerçekten bir HexChat eklentisi mi?"
#: src/common/plugin-identd.c:175
#, c-format
@@ -1063,17 +950,14 @@ msgstr "%5d %8.1f %7d %s\n"
#: src/common/server.c:514
msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
-msgstr ""
-"Bunun SSL özellikli bir sunucu ve bağlantı noktası olduğundan emin misiniz?\n"
+msgstr "Bunun SSL özellikli bir sunucu ve bağlantı noktası olduğundan emin misiniz?\n"
#: src/common/server.c:876
#, c-format
msgid ""
"Cannot resolve hostname %s\n"
"Check your IP Settings!\n"
-msgstr ""
-"Ana makine adı %s çözümlenemiyor\n"
-"IP Ayarlarınızı kontrol edin!\n"
+msgstr "Ana makine adı %s çözümlenemiyor\nIP Ayarlarınızı kontrol edin!\n"
#: src/common/server.c:881
msgid "Proxy traversal failed.\n"
@@ -1089,9 +973,7 @@ msgstr "%s içindeki sonraki sunucuya geçiliyor...\n"
msgid ""
"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
"network %s."
-msgstr ""
-"Uyarı:\"%s\" karakter seti bilinmiyor. Ağ %s için hiçbir dönüşüm "
-"uygulanmayacak."
+msgstr "Uyarı:\"%s\" karakter seti bilinmiyor. Ağ %s için hiçbir dönüşüm uygulanmayacak."
#: src/common/textevents.h:7
msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list."
@@ -1163,7 +1045,7 @@ msgstr "%UKanal Kullanıcılar Konu"
#: src/common/textevents.h:70
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets mode %C24$2$3%O on %C22$4%O"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O, %C24$2$3%O kipini %C22$4%O'de ayarlar"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O, %C24$2$3%O kipi %C22$4%O kullanıcısı için ayarlandı"
#: src/common/textevents.h:73
msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O modes: %C24$2"
@@ -1215,7 +1097,7 @@ msgstr "%C22*%O$tKanal %C22$1%O url: %C24$2"
#: src/common/textevents.h:115
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to %C18$2%O"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O %C18$2%O a ses verir"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O %C18$2%O kullanıcısına konuşma izni verdi"
#: src/common/textevents.h:118
msgid "%C23*%O$tConnected. Now logging in."
@@ -1250,9 +1132,9 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted."
msgstr "%C23*%O$tDCC CHAT %C18$1%O iptal edildi."
#: src/common/textevents.h:145
-msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
-msgstr ""
-"%C24*%O$tDCC CHAT şurası ile bağlantı sağlandı %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
+msgid ""
+"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
+msgstr "%C24*%O$tDCC CHAT şurası ile bağlantı sağlandı %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
#: src/common/textevents.h:148
msgid "%C20*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O lost (%C20$4%O)"
@@ -1285,11 +1167,9 @@ msgstr "%C16,17 Tip To/From Durum Boyut Kon Dosya"
#: src/common/textevents.h:169
msgid ""
-"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.$a010%C23*%O"
-"$tContents of packet: %C23$2%O"
-msgstr ""
-"%C20*%O$t%C18$1%O.$a010%C23*%O dan bozuk bir DCC isteği alındı$tPaket "
-"içeriği: %C23$2%O"
+"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from "
+"%C18$1%O.$a010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O"
+msgstr "%C20*%O$t%C18$1%O.$a010%C23*%O dan bozuk bir DCC isteği alındı$tPaket içeriği: %C23$2%O"
#: src/common/textevents.h:172
msgid "%C24*%O$tOffering '%C24$1%O' to %C18$2%O"
@@ -1306,11 +1186,11 @@ msgstr "%C23*%O$tDCC RECV '%C23$2%O', %C18$1%O a iptal edildi."
#: src/common/textevents.h:181
msgid ""
"%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O complete %C30[%C24$4%O cps%C30]%O"
-msgstr ""
-"%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O', %C18$3%O dan tamalandı %C30[%C24$4%O cps%C30]%O"
+msgstr "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O', %C18$3%O dan tamalandı %C30[%C24$4%O cps%C30]%O"
#: src/common/textevents.h:184
-msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
+msgid ""
+"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
msgstr "%C24*%O$tDCC RECV bağlantısı sağlandı %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
#: src/common/textevents.h:187
@@ -1323,7 +1203,8 @@ msgstr "%C20*%O$tDCC RECV: '%C23$1%C' yazma için açılamadı (%C20$2%O)"
#: src/common/textevents.h:193
msgid ""
-"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead."
+"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' "
+"instead."
msgstr "%C23*%O$t%C24$1%C' dosyası zaten var, '%C23$2%O' olarak kaydediliyor."
#: src/common/textevents.h:196
@@ -1337,13 +1218,12 @@ msgstr "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C', %C18$1%O a iptal edildi."
#: src/common/textevents.h:202
msgid ""
"%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C complete %C30[%C24$3%C cps%C30]%O"
-msgstr ""
-"%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C',%C18$2%C a tamamlandı %C30[%C24$3%C cps%C30]%O"
+msgstr "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C',%C18$2%C a tamamlandı %C30[%C24$3%C cps%C30]%O"
#: src/common/textevents.h:205
-msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
-msgstr ""
-"%C24*%O$tDCC GÖNDERME bağlantısı %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O ile sağlandı"
+msgid ""
+"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
+msgstr "%C24*%O$tDCC GÖNDERME bağlantısı %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O ile sağlandı"
#: src/common/textevents.h:208
msgid "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C failed (%C20$3%O)"
@@ -1359,8 +1239,7 @@ msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C', %C18$3%O a takıldı, iptal ediliyor."
#: src/common/textevents.h:217
msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O timed out, aborting."
-msgstr ""
-"%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C', %C18$3%O a zaman aşımına uğradı, iptal ediliyor."
+msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C', %C18$3%O a zaman aşımına uğradı, iptal ediliyor."
#: src/common/textevents.h:220
msgid "%C24*%O$t%C18$1%O deleted from notify list."
@@ -1402,8 +1281,7 @@ msgstr "%OYok sayma listesi boş."
#: src/common/textevents.h:250
msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Channel is invite only%O)"
-msgstr ""
-"%C20*%O$tKatılamadı %C22$1%C (%C20Kanala sadece davetiye ile girilir%O)"
+msgstr "%C20*%O$tKatılamadı %C22$1%C (%C20Kanala sadece davetiye ile girilir%O)"
#: src/common/textevents.h:253
msgid "%C24*%O$tYou have been invited to %C22$1%O by %C18$2%O (%C29$3%O)"
@@ -1441,9 +1319,7 @@ msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C hatalı. %C18$2%O ile yeniden deneniyor..."
#: src/common/textevents.h:283
msgid ""
"%C20*%O$tNickname is erroneous or already in use. Use /NICK to try another."
-msgstr ""
-"%C20*%O$tTakma ad hatalı ya da zaten kullanımda. Başka bir tane için /NICK "
-"dene."
+msgstr "%C20*%O$tTakma ad hatalı ya da zaten kullanımda. Başka bir tane için /NICK dene."
#: src/common/textevents.h:286
msgid "%C20*%O$tNo such DCC."
@@ -1547,7 +1423,7 @@ msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C konuyu şuna değiştirdi: $2%O"
#: src/common/textevents.h:394
msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C set by %C26$2%C (%C24$3%O)"
-msgstr "%C22*%O$t%C22$1%C için konu %C26$2%C tarafından ayarlandı (%C24$3%O)"
+msgstr "%C22*%O$t%C22$1%C odası için konu %C26$2%C kullanıcısı tarafından ayarlandı (%C24$3%O)"
#: src/common/textevents.h:397
msgid "%C20*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
@@ -1580,13 +1456,11 @@ msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O boşta %C23$2%O, giriş: %C23$3%O"
#: src/common/textevents.h:430
msgid ""
"%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Real Host: %C23$2%O, Real IP: %C30[%C23$3%C30]%O"
-msgstr ""
-"%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Gerçek Makine: %C23$2%O, Gerçek IP: "
-"%C30[%C23$3%C30]%O"
+msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Gerçek Makine: %C23$2%O, Gerçek IP: %C30[%C23$3%C30]%O"
#: src/common/textevents.h:439
msgid "%C19*%O$tNow talking on %C22$2%O"
-msgstr "%C19*%O$tŞimdi %C22$2%O de konuşuyor"
+msgstr "%C19*%O$tŞimdi %C22$2%O odasında konuşma iznin var"
#: src/common/textevents.h:442
msgid "%C19*%O$tYou have been kicked from %C22$2%C by %C26$3%O (%C20$4%O)"
@@ -1627,9 +1501,7 @@ msgstr "**** GÜNLÜKLEME %s de BAŞLIYOR\n"
msgid ""
"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
"permissions on %s"
-msgstr ""
-"* Yazma için günlük dosyası(ları) açılamıyor.\n"
-"%s üzerindeki izinleri kontrol edin"
+msgstr "* Yazma için günlük dosyası(ları) açılamıyor.\n%s üzerindeki izinleri kontrol edin"
#: src/common/text.c:960
msgid "Left message"
@@ -2126,9 +1998,7 @@ msgstr "Yasaklanma zamanı"
msgid ""
"Cannot read sound file:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Ses dosyası okunamıyor:\n"
-"%s"
+msgstr "Ses dosyası okunamıyor:\n%s"
#: src/common/util.c:119
msgid "Remote host closed socket"
@@ -3346,8 +3216,7 @@ msgstr "Bazı yasakları seçmelisiniz."
#: src/fe-gtk/banlist.c:568
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove all listed items in %s?"
-msgstr ""
-"%s içindeki listelenen tüm ögeleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
+msgstr "%s içindeki listelenen tüm ögeleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
#: src/fe-gtk/banlist.c:726
msgid "Type"
@@ -3488,18 +3357,13 @@ msgid ""
"Cannot access file: %s\n"
"%s.\n"
"Resuming not possible."
-msgstr ""
-"Dosyaya erişilemiyor: %s\n"
-"%s\n"
-"Devam edilemez."
+msgstr "Dosyaya erişilemiyor: %s\n%s\nDevam edilemez."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:536
msgid ""
"File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
"possible."
-msgstr ""
-"İndirme dizinindeki dosya sunulan dosyadan daha büyük. Devam etmek mümkün "
-"değil."
+msgstr "İndirme dizinindeki dosya sunulan dosyadan daha büyük. Devam etmek mümkün değil."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:540
msgid "Cannot resume the same file from two people."
@@ -3645,9 +3509,7 @@ msgid ""
"Failed to open font:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Yazı tipi açılamadı:\\:n\n"
-"%s"
+msgstr "Yazı tipi açılamadı:\\:n\n%s"
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:715
msgid "Search buffer is empty.\n"
@@ -3665,102 +3527,72 @@ msgstr "Ağ gönderme kuyruğu: %d bayt"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:141
msgid ""
-"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into "
-"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
-"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
-"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so "
-"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
-"text run then enter \\\\"
-msgstr ""
-"Komutu Çalıştır eylemi, Veri 1'deki verileri, tuş dizisine bastığınız giriş "
-"kutusuna yazılmış gibi çalıştırır. Böylece, metin (kanal/kişiye "
-"gönderilecek), komutlar veya kullanıcı komutlarını içerebilir. Verilerdeki "
-"tüm \\n karakterleri çalıştırdığınızda, ayrı komutları birbirinden ayırmak "
-"için kullanılır; böylece birden fazla komut çalıştırmak mümkündür. Çalışan "
-"gerçek metin de bir \\ kullanmak istiyorsanız, \\\\ girin"
+"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed "
+"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
+"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
+"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate "
+"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
+"in the actual text run then enter \\\\"
+msgstr "Komutu Çalıştır eylemi, Veri 1'deki verileri, tuş dizisine bastığınız giriş kutusuna yazılmış gibi çalıştırır. Böylece, metin (kanal/kişiye gönderilecek), komutlar veya kull