summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index e9cc9a9f..b8b53e97 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Можете да го отворите прозорецот на лис
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:321
 #, c-format
-msgid "XChat: Ban List (%s)"
+msgid ": Ban List (%s)"
 msgstr "XChat: Бан листа (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:337
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Копирај го текстот од _насловот"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:714
 #, c-format
-msgid "XChat: Channel List (%s)"
+msgid ": Channel List (%s)"
 msgstr "XChat: Листа на канали (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:771
@@ -3030,7 +3030,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Не можам да ја примам истата датотека од двајца."
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:740
-msgid "XChat: Uploads and Downloads"
+msgid ": Uploads and Downloads"
 msgstr "XChat: Качувања и преземања"
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgid "Open Folder..."
 msgstr "Отвори папка..."
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:982
-msgid "XChat: DCC Chat List"
+msgid ": DCC Chat List"
 msgstr "XChat: Листа на DCC Chat"
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:995
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgid "Action"
 msgstr "Дејствие"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
-msgid "XChat: Keyboard Shortcuts"
+msgid ": Keyboard Shortcuts"
 msgstr "XChat: Кратенки за тастатура"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Внеси маска за игнорирање:"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
-msgid "XChat: Ignore list"
+msgid ": Ignore list"
 msgstr "XChat: Листа на игнорирани"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "Името на каналот е прекратно, обидете се повторно."
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:125
-msgid "XChat: Connection Complete"
+msgid ": Connection Complete"
 msgstr "XChat: Врската заврши"
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:150
@@ -3690,7 +3690,7 @@ msgid "Cycle Channel"
 msgstr "Промени канал"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:892
-msgid "XChat: User menu"
+msgid ": User menu"
 msgstr "XChat: Корисничко мени"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:901
@@ -3837,11 +3837,11 @@ msgstr ""
 "школката наместо во XChat"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1226
-msgid "XChat: User Defined Commands"
+msgid ": User Defined Commands"
 msgstr "XChat: Команди дефинирани од корисникот"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1233
-msgid "XChat: Userlist Popup menu"
+msgid ": Userlist Popup menu"
 msgstr "XChat: Скокачко мени на корисничката листа"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1240
@@ -3849,23 +3849,23 @@ msgid "Replace with"
 msgstr "Замени со"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1240
-msgid "XChat: Replace"
+msgid ": Replace"
 msgstr "XChat: Замени"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1247
-msgid "XChat: URL Handlers"
+msgid ": URL Handlers"
 msgstr "XChat: URL справувачи"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1266
-msgid "XChat: Userlist buttons"
+msgid ": Userlist buttons"
 msgstr "XChat: Копчиња за корисничката листа"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1273
-msgid "XChat: Dialog buttons"
+msgid ": Dialog buttons"
 msgstr "XChat: Копчиња за дијалог"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1280
-msgid "XChat: CTCP Replies"
+msgid ": CTCP Replies"
 msgstr "XChat: CTCP реплики"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1378
@@ -4138,7 +4138,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr "Се прифаќа листа на мрежи разделена со запирки."
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:407
-msgid "XChat: Notify List"
+msgid ": Notify List"
 msgstr "XChat: Листа за известување"
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:424
@@ -4159,7 +4159,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214
 #, c-format
-msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels"
+msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
 msgstr "XChat: Поврзан сум со %u мрежи и %u канали"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451
@@ -4188,42 +4188,42 @@ msgstr "Осветлена порака"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515
 #, c-format
-msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)"
+msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Осветлена порака од: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510
 #, c-format
-msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
+msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u осветлени пораки, најновата од: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
 #, c-format
-msgid "XChat: New public message from: %s (%s)"
+msgid ": New public message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Нова јавна порака од: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536
 #, c-format
-msgid "XChat: %u new public messages."
+msgid ": %u new public messages."
 msgstr "XChat: %u нови јавни пораки."
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
 #, c-format
-msgid "XChat: Private message from: %s (%s)"
+msgid ": Private message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Приватни пораки од: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
 #, c-format
-msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)"
+msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u приватни пораки, најновата од: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
 #, c-format
-msgid "XChat: File offer from: %s (%s)"
+msgid ": File offer from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Понуда за датотека од: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
 #, c-format
-msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)"
+msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u понуди за датотеки, најновата од: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Избери додаток или скрипта за вчитување"
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
-msgid "XChat: Plugins and Scripts"
+msgid ": Plugins and Scripts"
 msgstr "XChat: Додатоци и скрипти"
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "Сними како..."
 
 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
 #, c-format
-msgid "XChat: Rawlog (%s)"
+msgid ": Rawlog (%s)"
 msgstr "XChat: Лог (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
@@ -4273,7 +4273,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
 msgstr "Барањето го достигна крајот, не се пронајде ништо."
 
 #: src/fe-gtk/search.c:109
-msgid "XChat: Search"
+msgid ": Search"
 msgstr "XChat: Барај"
 
 #: src/fe-gtk/search.c:127
@@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "Корисничкото име и вистинското име не м
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:978
 #, c-format
-msgid "XChat: Edit %s"
+msgid ": Edit %s"
 msgstr "XChat: Уреди %s"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:997
@@ -4404,7 +4404,7 @@ msgid "_Edit"
 msgstr "_Уреди"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
-msgid "XChat: Network List"
+msgid ": Network List"
 msgstr "XChat: Листа на мрежи"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
@@ -5254,7 +5254,7 @@ msgstr ""
 "Некој може да ти испрати „.bash_profile“"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2011
-msgid "XChat: Preferences"
+msgid ": Preferences"
 msgstr "XChat: Преференци"
 
 #: src/fe-gtk/textgui.c:180
@@ -5291,7 +5291,7 @@ msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
-msgid "XChat: URL Grabber"
+msgid ": URL Grabber"
 msgstr "XChat: URL фаќач"
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201