summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po490
1 files changed, 152 insertions, 338 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 89d3cb87..2b0c5ec2 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,30 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the hexchat package.
-#
+#
# Translators:
# Eldar Šabanovič <eldux777@gmail.com>, 2014
# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000
# Marius Gedminas <mgedmin@b4net.lt>, 2007
# Mindaugas Butkevicius <promind@live.com>, 2016
-# Moo, 2015-2017
+# Moo, 2015-2018
# Vaidrius Petrauskas <vaidrius@delfi.lt>, 2005
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-03 16:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-18 10:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-03 16:10-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-02 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
-"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/"
-"lt/)\n"
-"Language: lt\n"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:4
#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:5
@@ -42,20 +40,13 @@ msgid ""
"HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to "
"securely join multiple networks and talk to users privately or in channels "
"using a customizable interface. You can even transfer files."
-msgstr ""
-"HexChat yra paprastas naudoti IRC klientas, leidžiantis jums saugiai "
-"prisijungti prie kelių tinklų, privačiai kalbėtis su atskirais naudotojais "
-"arba kanaluose, naudojant tinkinamą sąsają. Jūs netgi galite persiųsti "
-"failus."
+msgstr "HexChat yra paprastas naudoti IRC klientas, leidžiantis jums saugiai prisijungti prie kelių tinklų, privačiai kalbėtis su atskirais naudotojais arba kanaluose, naudojant tinkinamą sąsają. Jūs netgi galite persiųsti failus."
#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:12
msgid ""
"HexChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, "
"logging, custom themes, and Python/Perl scripts."
-msgstr ""
-"HexChat palaiko tokias galimybes kaip: DCC, SASL, įgaliotuosius serverius, "
-"rašybos tikrinimą, signalizavimą, registravimą, tinkintas temas bei Phyton/"
-"Perl scenarijus."
+msgstr "HexChat palaiko tokias galimybes kaip: DCC, SASL, įgaliotuosius serverius, rašybos tikrinimą, signalizavimą, registravimą, tinkintas temas bei Phyton/Perl scenarijus."
#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:22
msgid "Main Chat Window"
@@ -306,16 +297,13 @@ msgstr "„Ping“"
#, c-format
msgid ""
"You do not have write access to %s. Nothing from this session can be saved."
-msgstr ""
-"Jus neturite rašymo teisės į %s. Nieko iš šios sesijos negalima išsaugoti. "
+msgstr "Jus neturite rašymo teisės į %s. Nieko iš šios sesijos negalima išsaugoti. "
#: src/common/hexchat.c:1134
msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
" create a User Account and use that to login.\n"
-msgstr ""
-"Neprotinga vykdyti IRC „root“ teisėmis! Susikurkite naudotojo paskyrą ir "
-"jungiantis naudokitės ja.\n"
+msgstr "Neprotinga vykdyti IRC „root“ teisėmis! Susikurkite naudotojo paskyrą ir jungiantis naudokitės ja.\n"
#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
@@ -412,8 +400,7 @@ msgstr "Įskiepio apibrėžtos komandos:"
#: src/common/outbound.c:2303
msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
-msgstr ""
-"Surinkite /HELP <komanda> norėdami gauti daugiau informacijos arba /HELP -l"
+msgstr "Surinkite /HELP <komanda> norėdami gauti daugiau informacijos arba /HELP -l"
#: src/common/outbound.c:2390
#, c-format
@@ -441,25 +428,19 @@ msgstr "ADDBUTTON <vardas> <veiksmas> - prideda mygtuką po vartotojų sąrašu"
msgid ""
"ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new "
"server to the network list"
-msgstr ""
-"ADDSERVER <NaujasTinklas><naujasserveris/6667>, prideda naują tinklą su "
-"nauju serveriu į tinklų sąrašą"
+msgstr "ADDSERVER <NaujasTinklas><naujasserveris/6667>, prideda naują tinklą su nauju serveriu į tinklų sąrašą"
#: src/common/outbound.c:3935
msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr ""
-"ALLCHAN <komanda> - siunčia komandą į visus kanalus, kuriuose jus prisijungę"
+msgstr "ALLCHAN <komanda> - siunčia komandą į visus kanalus, kuriuose jus prisijungę"
#: src/common/outbound.c:3937
msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
-msgstr ""
-"ALLCHAN <komanda> - siunčia komandą į visus kanalus aktyviame serveryje"
+msgstr "ALLCHAN <komanda> - siunčia komandą į visus kanalus aktyviame serveryje"
#: src/common/outbound.c:3939
msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
-msgstr ""
-"ALLSERV <komanda> - nusiunčia komandą visiems serveriams, prie kurių tu esi "
-"prisijungęs"
+msgstr "ALLSERV <komanda> - nusiunčia komandą visiems serveriams, prie kurių tu esi prisijungęs"
#: src/common/outbound.c:3940
msgid "AWAY [<reason>], sets you away (use /BACK to unset)"
@@ -474,10 +455,7 @@ msgid ""
"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
"chanop)"
-msgstr ""
-"BAN <kaukė> [<bloko tipas>] - užblokuoja visus esančius aktyviame kanale, "
-"kurie atitnka užduotą kaukę. Jei jie jau yra kanale, ši komanda neišmeta jų "
-"(reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+msgstr "BAN <kaukė> [<bloko tipas>] - užblokuoja visus esančius aktyviame kanale, kurie atitnka užduotą kaukę. Jei jie jau yra kanale, ši komanda neišmeta jų (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
#: src/common/outbound.c:3944
msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
@@ -485,26 +463,21 @@ msgstr "CHANOPT [-quiet] <kintamasis>[<reikšmė>]"
#: src/common/outbound.c:3945
msgid ""
-"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
-msgstr ""
-"CHARSET[<kodavimas>], gauti arba nustatyti kodavimą naudojamą aktyviam "
-"susijungimui"
+"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
+"connection"
+msgstr "CHARSET[<kodavimas>], gauti arba nustatyti kodavimą naudojamą aktyviam susijungimui"
#: src/common/outbound.c:3946
msgid ""
"CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], Clears the current text window or command "
"history"
-msgstr ""
-"CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<kiekis>], išvalo aktyvų tekstinį langą arba komandų "
-"istoriją"
+msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<kiekis>], išvalo aktyvų tekstinį langą arba komandų istoriją"
#: src/common/outbound.c:3947
msgid ""
"CLOSE [-m], Closes the current tab, closing the window if this is the only "
"open tab, or with the \"-m\" flag, closes all queries."
-msgstr ""
-"CLOSE [-m], Uždaro aktyvią kortelę, uždaro langą jei tai vienintelė kortelė, "
-"arba naudojant \"-m\" žymą, uždaro visus žinučių langus."
+msgstr "CLOSE [-m], Uždaro aktyvią kortelę, uždaro langą jei tai vienintelė kortelė, arba naudojant \"-m\" žymą, uždaro visus žinučių langus."
#: src/common/outbound.c:3950
msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
@@ -514,16 +487,13 @@ msgstr "COUNTRY [-s] <kodas|pakaita>, randa šalies kodą, pvz.: au = australija
msgid ""
"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
"VERSION and USERINFO"
-msgstr ""
-"CTCP <slapyvardis> <žinutė> - siųsti CTCP žinutę vartotojui, dažniausios "
-"žinutės yra VERSION ir USERINFO"
+msgstr "CTCP <slapyvardis> <žinutė> - siųsti CTCP žinutę vartotojui, dažniausios žinutės yra VERSION ir USERINFO"
#: src/common/outbound.c:3954
msgid ""
-"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
-msgstr ""
-"CYCLE [<kanalas>], padaliną aktyvų arba nurodytą kanalą ir tuojpat "
-"persijungia"
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
+"rejoins"
+msgstr "CYCLE [<kanalas>], padaliną aktyvų arba nurodytą kanalą ir tuojpat persijungia"
#: src/common/outbound.c:3956
msgid ""
@@ -536,32 +506,13 @@ msgid ""
"DCC PCHAT <nick> - offer DCC CHAT using passive mode\n"
"DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n"
" /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
-msgstr ""
-"\n"
-"DCC GET <slapyvardis> - priimti siūlomą failą\n"
-"\n"
-"DCC SEND [-maxcps=#] <slapyvardis> [failas] - nusiųsti kažkam failą\n"
-"\n"
-"DCC PSEND [-maxcps=#] <slapyvardis> [failas] - siųsti failą, naudojant "
-"pasyvią veikseną\n"
-"\n"
-"DCC LIST - parodyti „DCC“ sąrašą\n"
-"\n"
-"DCC CHAT <slapyvardis> - pasiūlyti kažkam „DCC CHAT“\n"
-"\n"
-"DCC PCHAT <slapyvardis> - pasiūlyti „DCC CHAT“, naudojant pasyvią veikseną\n"
-"\n"
-"DCC CLOSE <tipas> <slapyvardis> <failas> pavyzdys:\n"
-"\n"
-"/dcc close send jonassmitas failas.tar.gz"
+msgstr "\nDCC GET <slapyvardis> - priimti siūlomą failą\n\nDCC SEND [-maxcps=#] <slapyvardis> [failas] - nusiųsti kažkam failą\n\nDCC PSEND [-maxcps=#] <slapyvardis> [failas] - siųsti failą, naudojant pasyvią veikseną\n\nDCC LIST - parodyti „DCC“ sąrašą\n\nDCC CHAT <slapyvardis> - pasiūlyti kažkam „DCC CHAT“\n\nDCC PCHAT <slapyvardis> - pasiūlyti „DCC CHAT“, naudojant pasyvią veikseną\n\nDCC CLOSE <tipas> <slapyvardis> <failas> pavyzdys:\n\n/dcc close send jonassmitas failas.tar.gz"
#: src/common/outbound.c:3968
msgid ""
"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
"channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEHOP <slapyvardis> - panaikina kanalo pusiau-operatoriaus teises vartotojui "
-"aktyviame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+msgstr "DEHOP <slapyvardis> - panaikina kanalo pusiau-operatoriaus teises vartotojui aktyviame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
#: src/common/outbound.c:3970
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
@@ -571,17 +522,13 @@ msgstr "DELBUTTON <vardas> - ištrina mygtuką iš po vartotojo sąrašu"
msgid ""
"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEOP <slapyvardis> - panaikina kanalo operatoriaus teises vartotojui "
-"aktyviame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+msgstr "DEOP <slapyvardis> - panaikina kanalo operatoriaus teises vartotojui aktyviame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
#: src/common/outbound.c:3974
msgid ""
"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEVOICE <slapyvardis> - panaikina balso teisę vartotojui aktyviame kanale "
-"(reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+msgstr "DEVOICE <slapyvardis> - panaikina balso teisę vartotojui aktyviame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
#: src/common/outbound.c:3975
msgid "DISCON, Disconnects from server"
@@ -603,10 +550,7 @@ msgstr "ECHO <tekstas> - lokaliai atspausdina tekstą"
msgid ""
"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
"sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr ""
-"EXEC [-o] <komanda> - įvykdo komandą. Jei nurodoma -o žymė, komandos "
-"grąžinamas tekstas bus nusiųstas į aktyvų kanalą, kitu atveju jis "
-"atvaziduojamas aktyviame teksto lauke"
+msgstr "EXEC [-o] <komanda> - įvykdo komandą. Jei nurodoma -o žymė, komandos grąžinamas tekstas bus nusiųstas į aktyvų kanalą, kitu atveju jis atvaziduojamas aktyviame teksto lauke"
#: src/common/outbound.c:3983
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
@@ -616,9 +560,7 @@ msgstr "EXECCONT - nusiunčia procesui SIGCONT signalą"
msgid ""
"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
"the process is SIGKILL'ed"
-msgstr ""
-"EXECKILL [-9] - nutraukia aktyvioje sesijoje vykdomą komandą. Jei nurodomas "
-"parametras -9, procesui bus nusiųstas SIGKILL signalas"
+msgstr "EXECKILL [-9] - nutraukia aktyvioje sesijoje vykdomą komandą. Jei nurodomas parametras -9, procesui bus nusiųstas SIGKILL signalas"
#: src/common/outbound.c:3988
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
@@ -638,9 +580,7 @@ msgstr "FLUSHHQ - panaikina aktyvaus serverio siuntimo eilę"
#: src/common/outbound.c:3998
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
-msgstr ""
-"GATE <hostas> [<prievadas>] - jungiasi per proxy serverį. Nutylimas portas - "
-"23"
+msgstr "GATE <hostas> [<prievadas>] - jungiasi per proxy serverį. Nutylimas portas - 23"
#: src/common/outbound.c:4003
msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
@@ -648,9 +588,7 @@ msgstr "GHOST <slapyvardis> [slaptažodis], pašalina sudvejintą psiaudonimą"
#: src/common/outbound.c:4008
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
-msgstr ""
-"HOP <slapyvardis> - suteikia vartotojui kanalo pusiau-operatoriaus teises "
-"(reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+msgstr "HOP <slapyvardis> - suteikia vartotojui kanalo pusiau-operatoriaus teises (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
#: src/common/outbound.c:4009
msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
@@ -663,20 +601,13 @@ msgid ""
" types - types of data to ignore, one or all of:\n"
" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
" options - NOSAVE, QUIET"
-msgstr ""
-"IGNORE <kaukė><tipai...><pasirinkimai...>\n"
-"kaukė - ignoruojamų hostų kaukė, pvz.: *!*@*.aol.com\n"
-"tipai - ignoruojamų duomenų tipai, vienas arba visi iš:\n"
-"PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
-"pasirinkimai - NOSAVE, QUIET"
+msgstr "IGNORE <kaukė><tipai...><pasirinkimai...>\nkaukė - ignoruojamų hostų kaukė, pvz.: *!*@*.aol.com\ntipai - ignoruojamų duomenų tipai, vienas arba visi iš:\nPRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\npasirinkimai - NOSAVE, QUIET"
#: src/common/outbound.c:4018
msgid ""
"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
"current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"INVITE <slapyvardis> [<kanalas>] - pakviečia varotoją į kanalą, pagal "
-"nutilėjimą į aktyvųjį kanalą (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+msgstr "INVITE <slapyvardis> [<kanalas>] - pakviečia varotoją į kanalą, pagal nutilėjimą į aktyvųjį kanalą (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
#: src/common/outbound.c:4019
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
@@ -685,17 +616,13 @@ msgstr "JOIN <kanalas> - prisijungia prie kanalo"
#: src/common/outbound.c:4021
msgid ""
"KICK <nick> [reason], kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"KICK <slapyvardis> [priežastis], išmeta vartotoją iš aktyvaus kanalo (reikia "
-"kanalo operatoriaus teisių)"
+msgstr "KICK <slapyvardis> [priežastis], išmeta vartotoją iš aktyvaus kanalo (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
#: src/common/outbound.c:4023
msgid ""
"KICKBAN <nick> [reason], bans then kicks the nick from the current channel "
"(needs chanop)"
-msgstr ""
-"KICKBAN <slapyvardis> [priežastis], užblokuoja ir išmeta vartotoją iš "
-"aktyvaus kanalo (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+msgstr "KICKBAN <slapyvardis> [priežastis], užblokuoja ir išmeta vartotoją iš aktyvaus kanalo (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
#: src/common/outbound.c:4026
msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
@@ -707,19 +634,8 @@ msgid ""
" Use -h to highlight the found string(s)\n"
" Use -m to match case\n"
" Use -r when string is a Regular Expression\n"
-" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
-"string '-r'"
-msgstr ""
-"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n"
-"\n"
-"-h naudojamas paryškinti rastas eilute(s)\n"
-"\n"
-"-m naudojamas registro tapatinimui\n"
-"\n"
-"-r kai eilutė yra paieškos formato išraiška\n"
-"\n"
-"-- (dvygubas brukšnys) naudojamas pasirinkimų pabaigai indikuoti, "
-"kpavyzdžiui, kai ieškoma eilutės '-r'"
+" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
+msgstr "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n\n-h naudojamas paryškinti rastas eilute(s)\n\n-m naudojamas registro tapatinimui\n\n-r kai eilutė yra paieškos formato išraiška\n\n-- (dvygubas brukšnys) naudojamas pasirinkimų pabaigai indikuoti, kpavyzdžiui, kai ieškoma eilutės '-r'"
#: src/common/outbound.c:4034
msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
@@ -728,23 +644,17 @@ msgstr "LOAD [-e] <byla>, pakrauna įskiepį arba skriptą"
#: src/common/outbound.c:4037
msgid ""
"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MDEHOP - atima kanalo pusiau-operatoriaus teises iš visų aktyviame kanale "
-"jas turinčių (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+msgstr "MDEHOP - atima kanalo pusiau-operatoriaus teises iš visų aktyviame kanale jas turinčių (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
#: src/common/outbound.c:4039
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MDEOP - atima kanalo operatoriaus teises iš visų aktyviame kanale jas "
-"turinčių (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+msgstr "MDEOP - atima kanalo operatoriaus teises iš visų aktyviame kanale jas turinčių (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
#: src/common/outbound.c:4041
msgid ""
-"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
-"the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr ""
-"ME <veiksmas> - siunčia veiksmą į aktyvų kanalą (veiksmai rašomi 3-ju "
-"asmeniu, pvz.: /me pašoka)"
+"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
+" the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr "ME <veiksmas> - siunčia veiksmą į aktyvų kanalą (veiksmai rašomi 3-ju asmeniu, pvz.: /me pašoka)"
#: src/common/outbound.c:4045
msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)"
@@ -753,24 +663,17 @@ msgstr ""
#: src/common/outbound.c:4047
msgid ""
"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MKICK - išmeta iš aktyvaus kanalo visus išskyrus jus (reikia kanalo "
-"operatoriaus teisių)"
+msgstr "MKICK - išmeta iš aktyvaus kanalo visus išskyrus jus (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
#: src/common/outbound.c:4050
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MDEOP - atima kanalo operatoriaus teises iš visų aktyviame kanale jas "
-"turinčių (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
+msgstr "MDEOP - atima kanalo operatoriaus teises iš visų aktyviame kanale jas turinčių (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
#: src/common/outbound.c:4051
msgid ""
-"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last "
-"nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
-msgstr ""
-"MSG <slapyvardis> <žinutė>, siunčia privačią žinutę, išsiųskite \".\" "
-"norėdami persiųsti paskutiniam vartotojui arba pridėkite \"=\" pražioje DCC "
-"pokalbiui "
+"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
+" nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
+msgstr "MSG <slapyvardis> <žinutė>, siunčia privačią žinutę, išsiųskite \".\" norėdami persiųsti paskutiniam vartotojui arba pridėkite \"=\" pražioje DCC pokalbiui "
#: src/common/outbound.c:4054
msgid "NAMES [channel], Lists the nicks on the channel"
@@ -796,42 +699,32 @@ msgstr "NOTICE <slapyvardis/kanalas> <žinutė>, siunčia įspėjimą"
msgid ""
"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
"adds someone to it"
-msgstr ""
-"NOTIFY [-n tinklas1[,tinklas2,...]] [<slapyvardis>], parodo jūsų "
-"informuojamųjų sąrašą arba pridedą kažką į jį"
+msgstr "NOTIFY [-n tinklas1[,tinklas2,...]] [<slapyvardis>], parodo jūsų informuojamųjų sąrašą arba pridedą kažką į jį"
#: src/common/outbound.c:4065
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
-msgstr ""
-"OP <slapyvardis> - suteikia vartotojui kanalo operatoriaus teises (reikia "
-"kanalo operatoriaus teisių)"
+msgstr "OP <slapyvardis> - suteikia vartotojui kanalo operatoriaus teises (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
#: src/common/outbound.c:4067
msgid ""
"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
-msgstr ""
-"PART [<kanalas>] [<priežastis>] - palieka kanalą, pagal nutylėjimą - aktyvųjį"
+msgstr "PART [<kanalas>] [<priežastis>] - palieka kanalą, pagal nutylėjimą - aktyvųjį"
#: src/common/outbound.c:4069
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
-msgstr ""
-"PING <slapyvardis | kanalas> - siunčia CTCP „ping“ vartotojui arba kanalui "
+msgstr "PING <slapyvardis | kanalas> - siunčia CTCP „ping“ vartotojui arba kanalui "
#: src/common/outbound.c:4071
msgid ""
"QUERY [-nofocus] <nick> [message], opens up a new privmsg window to someone "
"and optionally sends a message"
-msgstr ""
-"QUERY [-nofocus] <slapyvardis> [žinutė], atveria naują privačios žinutės "
-"langą kažkam ir pasirintktinai išsiunčia žinutę"
+msgstr "QUERY [-nofocus] <slapyvardis> [žinutė], atveria naują privačios žinutės langą kažkam ir pasirintktinai išsiunčia žinutę"
#: src/common/outbound.c:4073
msgid ""
"QUIET <mask> [<quiettype>], quiet everyone matching the mask in the current "
"channel if supported by the server."
-msgstr ""
-"QUIET <kaukė> [<tilumotipas>], nutildo kiekvieną atitinkantį kaukę aktyviame "
-"kanale jei serveris palaiko."
+msgstr "QUIET <kaukė> [<tilumotipas>], nutildo kiekvieną atitinkantį kaukę aktyviame kanale jei serveris palaiko."
#: src/common/outbound.c:4075
msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
@@ -843,31 +736,23 @@ msgstr "QUOTE <tekstas> - nusiunčia neformatuotą tekstą serveriui"
#: src/common/outbound.c:4080
msgid ""
-"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
-"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
+"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
"reconnect to all the open servers"
-msgstr ""
-"RECONNECT [-ssl] [<hostas>] [<prievadas>] [<slaptažodis>], gali būti "
-"naudojamas kaip /RECONNECT persijungimui prie aktyvaus serverio arba kaip /"
-"RECONNECT ALL persijungimui prie visų atvirų serverių"
+msgstr "RECONNECT [-ssl] [<hostas>] [<prievadas>] [<slaptažodis>], gali būti naudojamas kaip /RECONNECT persijungimui prie aktyvaus serverio arba kaip /RECONNECT ALL persijungimui prie visų atvirų serverių"
#: src/common/outbound.c:4083
msgid ""
"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
"all the open servers"
-msgstr ""
-"RECONNECT [<hostas>] [<prievadas>] [<slaptažodis>], gali būti naudojamas "
-"kaip /RECONNECT persijungimui prie aktyvaus serverio arba kaip /RECONNECT "
-"ALL persijungimui prie visų atvirų serverių"
+msgstr "RECONNECT [<hostas>] [<prievadas>] [<slaptažodis>], gali būti naudojamas kaip /RECONNECT persijungimui prie aktyvaus serverio arba kaip /RECONNECT ALL persijungimui prie visų atvirų serverių"
#: src/common/outbound.c:4085
msgid ""
"RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC "
"server"
-msgstr ""
-"RECV <tekstas>, siunčia neformatuotus duomenis į HexChat, tarsi jie būtų "
-"gauti iš IRC serverio"
+msgstr "RECV <tekstas>, siunčia neformatuotus duomenis į HexChat, tarsi jie būtų gauti iš IRC serverio"
#: src/common/outbound.c:4086
msgid "RELOAD <name>, reloads a plugin or script"
@@ -883,32 +768,23 @@ msgstr "SEND <slapyvardis> [<byla>]"
#: src/common/outbound.c:4092
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr ""
-"SERVCHAN [-ssl] <hostas> <prievadas> <kanalas> - susijungia ir prisijungia "
-"prie kanalo"
+msgstr "SERVCHAN [-ssl] <hostas> <prievadas> <kanalas> - susijungia ir prisijungia prie kanalo"
#: src/common/outbound.c:4095
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr ""
-"SERVCHAN <hostas> <prievadas> <kanalas> - susijungia ir prisijungia prie "
-"kanalo"
+msgstr "SERVCHAN <hostas> <prievadas> <kanalas> - susijungia ir prisijungia prie kanalo"
#: src/common/outbound.c:4099
msgid ""
"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
"default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections"
-msgstr ""
-"SERVER [-ssl] <hostas> [<prievadas>] [<slaptažodis>],susijungia su serveriu, "
-"pagal nutylėjimą įprastiems sujungimams naudojamas portas 6667, o ssl "
-"sujungimams 6697"
+msgstr "SERVER [-ssl] <hostas> [<prievadas>] [<slaptažodis>],susijungia su serveriu, pagal nutylėjimą įprastiems sujungimams naudojamas portas 6667, o ssl sujungimams 6697"
#: src/common/outbound.c:4102
msgid ""
"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
"is 6667"
-msgstr ""
-"SERVER <serveris> [<prievadas>] [<slaptažodis>] - susijungia su serveriu, "
-"pagal nutylėjimą naudojamas portas 6667"
+msgstr "SERVER <serveris> [<prievadas>] [<slaptažodis>] - susijungia su serveriu, pagal nutylėjimą naudojamas portas 6667"
#: src/common/outbound.c:4104
msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
@@ -920,9 +796,7 @@ msgstr "SETCURSOR [-|+]<pozicija>, pakeičia kursoriaus pozicija įveties lauke"
#: src/common/outbound.c:4106
msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies"
-msgstr ""
-"SETTAB <naujas pavadinimas>, keičia kortelės pavadinima, galioja kortelės "
-"pavadinimo ilgio ryba tab_trunc"
+msgstr "SETTAB <naujas pavadinimas>, keičia kortelės pavadinima, galioja kortelės pavadinimo ilgio ryba tab_trunc"
#: src/common/outbound.c:4107
msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box"
@@ -930,9 +804,9 @@ msgstr "SETTEXT <naujas tekstas>, pakeičia tekstą įvesties lauke"
#: src/common/outbound.c:4110
msgid ""
-"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
-msgstr ""
-"TOPIC [<tema>], nustato kanalo temą, jei ji duota, arba parodo aktyvią temą"
+"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
+"topic"
+msgstr "TOPIC [<tema>], nustato kanalo temą, jei ji duota, arba parodo aktyvią temą"
#: src/common/outbound.c:4112
msgid ""
@@ -942,24 +816,11 @@ msgid ""
"TRAY -i <number> Blink tray with an internal icon.\n"
"TRAY -t <text> Set the tray tooltip.\n"
"TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon."
-msgstr ""
-"\n"
-"TRAY -f <periodas> <byla1> [<byla2>] keičia užduočių juostos piktogramą tarp "
-"dviejų paveikslėlių nustatytu periodu.\n"
-"\n"
-"TRAY -f <filename> nustato fiksuotą užduočių juostos piktogramą.\n"
-"\n"
-"TRAY -i <number> keičia užduočių juostos piktogramą vidiniu paveikslėliu.\n"
-"\n"
-"TRAY -t <text> nustato užduočių juostos patarimą.\n"
-"\n"
-"TRAY -b <title> <text> nustato užduočių juostos pranešimo baliono tekstą."
+msgstr "\nTRAY -f <periodas> <byla1> [<byla2>] keičia užduočių juostos piktogramą tarp dviejų paveikslėlių nustatytu periodu.\n\nTRAY -f <filename> nustato fiksuotą užduočių juostos piktogramą.\n\nTRAY -i <number> keičia užduočių juostos piktogramą vidiniu paveikslėliu.\n\nTRAY -t <text> nustato užduočių juostos patarimą.\n\nTRAY -b <title> <text> nustato užduočių juostos pranešimo baliono tekstą."
#: src/common/outbound.c:4119
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
-msgstr ""
-"UNBAN <kaukė> [<kaukė>...], nuima bloką vartotojams atitinkantiems nurodytą "
-"kaukę arba kaukęs."
+msgstr "UNBAN <kaukė> [<kaukė>...], nuima bloką vartotojams atitinkantiems nurodytą kaukę arba kaukęs."
#: src/common/outbound.c:4120
msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
@@ -971,11 +832,9 @@ msgstr "UNLOAD <pavadinimas> - iškrauna įskiepį ar skriptą"
#: src/common/outbound.c:4123
msgid ""
-"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the "
-"server."
-msgstr ""
-"UNQUIET <kaukė> [<kaukė>...], nuima nutyldyma vartotojams atitinkantiems "
-"nurodytas kaukes, jei serveris palaiko."
+"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
+" server."
+msgstr "UNQUIET <kaukė> [<kaukė>...], nuima nutyldyma vartotojams atitinkantiems nurodytas kaukes, jei serveris palaiko."
#: src/common/outbound.c:4124
msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
@@ -983,16 +842,13 @@ msgstr "URL <adresas> - atveria adresą naršyklėje"
#: src/common/outbound.c:4126
msgid ""
-"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
-msgstr ""
-"USELECT [-a] [-s] <slapyvardis1> <slapyvardis2> ir t.t. - paryškina "
-"vartotojo(-ų) slapyvardžius kanalo vartotojų sąraše"
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
+"userlist"
+msgstr "USELECT [-a] [-s] <slapyvardis1> <slapyvardis2> ir t.t. - paryškina vartotojo(-ų) slapyvardžius kanalo vartotojų sąraše"
#: src/common/outbound.c:4129
msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
-msgstr ""
-"VOICE <slapyvardis> - suteikia vartotojui balso teisę (reikia kanalo "
-"operatoriaus teisių)"
+msgstr "VOICE <slapyvardis> - suteikia vartotojui balso teisę (reikia kanalo operatoriaus teisių)"
#: src/common/outbound.c:4131
msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
@@ -1001,8 +857,7 @@ msgstr "WALLCHAN <žinutė> - nusiunčia žinutę į visus kanalus"
#: src/common/outbound.c:4133
msgid ""
"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
-msgstr ""
-"WALLCHOP <žinutė> - siunčia žinutę visiems aktyvaus kanalo operatoriams"
+msgstr "WALLCHOP <žinutė> - siunčia žinutę visiems aktyvaus kanalo operatoriams"
#: src/common/outbound.c:4166
#, c-format
@@ -1018,9 +873,7 @@ msgstr "Naudojimas: %s\n"
msgid ""
"\n"
"No help available on that command.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Šiai komandai nėra pagalbos įrašo.\n"
+msgstr "\nŠiai komandai nėra pagalbos įrašo.\n"
#: src/common/outbound.c:4204
msgid "No such command.\n"
@@ -1082,17 +935,14 @@ msgstr "%5d %8.1f %7d %s\n"
#: src/common/server.c:514
msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
-msgstr ""
-"Ar jus įsitikinę, kad tai SSL šifravimą palaikantis serveris ir prievadas?\n"
+msgstr "Ar jus įsitikinę, kad tai SSL šifravimą palaikantis serveris ir prievadas?\n"
#: src/common/server.c:876
#, c-format
msgid ""
"Cannot resolve hostname %s\n"
"Check your IP Settings!\n"
-msgstr ""
-"Nepavyksta nustatyti hosto vardą: %s\n"
-"Patikrinkite jūsų IP nustatymus!\n"
+msgstr "Nepavyksta nustatyti hosto vardą: %s\nPatikrinkite jūsų IP nustatymus!\n"
#: src/common/server.c:881
msgid "Proxy traversal failed.\n"
@@ -1108,8 +958,7 @@ msgstr "Bandomas kitas serveris esantis „%s“...\n"
msgid ""
"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
"network %s."
-msgstr ""
-"Dėmesio: „%s“ koduotė nežinoma. Konvertavimas tinkle „%s“ nebus vykdomas."
+msgstr "Dėmesio: „%s“ koduotė nežinoma. Konvertavimas tinkle „%s“ nebus vykdomas."
#: src/common/textevents.h:7
msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list."
@@ -1268,7 +1117,8 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted."
msgstr "%C23*%O$tDCC POKALBIS su %C18$1%O nutrauktas."
#: src/common/textevents.h:145
-msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
+msgid ""
+"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
msgstr "%C24*%O$tSėkminga DCC POKALBIO jungtis su %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
#: src/common/textevents.h:148
@@ -1302,11 +1152,9 @@ msgstr ""
#: src/common/textevents.h:169
msgid ""
-"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.$a010%C23*%O"
-"$tContents of packet: %C23$2%O"
-msgstr ""
-"%C20*%O$tGauta netaisyklinga DCC užklausa nuo %C18$1%O.$a010%C23*%O$tPaketo "
-"turinys: %C23$2%O"
+"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from "
+"%C18$1%O.$a010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O"
+msgstr "%C20*%O$tGauta netaisyklinga DCC užklausa nuo %C18$1%O.$a010%C23*%O$tPaketo turinys: %C23$2%O"
#: src/common/textevents.h:172
msgid "%C24*%O$tOffering '%C24$1%O' to %C18$2%O"
@@ -1323,11 +1171,11 @@ msgstr "%C23*%O$tDCC RECV '%C23$2%O' į %C18$1%O nutraukta."
#: src/common/textevents.h:181
msgid ""
"%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O complete %C30[%C24$4%O cps%C30]%O"
-msgstr ""
-"%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' nuo %C18$3%O užbaigta %C30[%C24$4%O cps%C30]%O"
+msgstr "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' nuo %C18$3%O užbaigta %C30[%C24$4%O cps%C30]%O"
#: src/common/textevents.h:184
-msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
+msgid ""
+"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
msgstr "%C24*%O$tSėkminga DCC RECV jungtis su %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
#: src/common/textevents.h:187
@@ -1340,7 +1188,8 @@ msgstr "%C20*%O$tDCC RECV: Atidaryti '%C23$1%C' rašymui nepavyko (%C20$2%O)"
#: src/common/textevents.h:193
msgid ""
-"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead."
+"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' "
+"instead."
msgstr "%C23*%O$tFailas '%C24$1%C' jau yra, išsaugoma kaip '%C23$2%O'."
#: src/common/textevents.h:196
@@ -1354,11 +1203,11 @@ msgstr "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' į %C18$1%O nutraukta."
#: src/common/textevents.h:202
msgid ""
"%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C complete %C30[%C24$3%C cps%C30]%O"
-msgstr ""
-"%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' į %C18$2%C užbaigta %C30[%C24$3%C cps%C30]%O"
+msgstr "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' į %C18$2%C užbaigta %C30[%C24$3%C cps%C30]%O"
#: src/common/textevents.h:205
-msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
+msgid ""
+"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
msgstr "%C24*%O$tSėkminga DCC SEND jungtis su %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
#: src/common/textevents.h:208
@@ -1375,8 +1224,7 @@ msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' į %C18$3%O užvilkinta, nutraukiama."
#: src/common/textevents.h:217
msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O timed out, aborting."
-msgstr ""
-"%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' į %C18$3%O užklausos laikas baigėsi, nutraukiama."
+msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' į %C18$3%O užklausos laikas baigėsi, nutraukiama."
#: src/common/textevents.h:220
msgid "%C24*%O$t%C18$1%O deleted from notify list."
@@ -1456,9 +1304,7 @@ msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C yra netinkamas ar klaidingas. Bandome %C18$2%O..."
#: src/common/textevents.h:283
msgid ""
"%C20*%O$tNickname is erroneous or already in use. Use /NICK to try another."
-msgstr ""
-"%C20*%O$tSlapyvardis yra klaidingas arba jau naudojamas. Bandykite kitą "
-"slapyvardį naudodami /NICK."
+msgstr "%C20*%O$tSlapyvardis yra klaidingas arba jau naudojamas. Bandykite kitą slapyvardį naudodami /NICK."
#: src/common/textevents.h:286
msgid "%C20*%O$tNo such DCC."
@@ -1595,9 +1441,7 @@ msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O neutralus %C23$2%O, prisijungta: %C23$3%O"
#: src/common/textevents.h:430
msgid ""
"%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Real Host: %C23$2%O, Real IP: %C30[%C23$3%C30]%O"
-msgstr ""
-"%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O tikras Tinklas: %C23$2%O, Tikras IP: "
-"%C30[%C23$3%C30]%O"
+msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O tikras Tinklas: %C23$2%O, Tikras IP: %C30[%C23$3%C30]%O"
#: src/common/textevents.h:439
msgid "%C19*%O$tNow talking on %C22$2%O"
@@ -1642,9 +1486,7 @@ msgstr "**** REGISTRAVIMAS PRADEDAMAS %s\n"
msgid ""
"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
"permissions on %s"
-msgstr ""
-"* Negalime atidaryti įrašų failų. patikrinkite\n"
-"prieigą %s"
+msgstr "* Negalime atidaryti įrašų failų. patikrinkite\nprieigą %s"
#: src/common/text.c:960
msgid "Left message"
@@ -2141,9 +1983,7 @@ msgstr "Draudimo laikas"
msgid ""
"Cannot read sound file:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Nepavyko perskaityti garso failo:\n"
-"%s"
+msgstr "Nepavyko perskaityti garso failo:\n%s"
#: src/common/util.c:119
msgid "Remote host closed socket"
@@ -3502,18 +3342,13 @@ msgid ""
"Cannot access file: %s\n"
"%s.\n"
"Resuming not possible."
-msgstr ""
-"Failo prieiga negalima: %s\n"
-"%s.\n"
-"Tęsti neįmanoma."
+msgstr "Failo prieiga negalima: %s\n%s.\nTęsti neįmanoma."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:536
msgid ""
"File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
"possible."
-msgstr ""
-"Failas parsisiuntimo kataloge yra didesnis nei siūlomas failas. Tęsti "
-"neįmanoma."
+msgstr "Failas parsisiuntimo kataloge yra didesnis nei siūlomas failas. Tęsti neįmanoma."
#: src/fe-gtk/dccgui.c:540
msgid "Cannot resume the same file from two people."
@@ -3643,8 +3478,7 @@ msgstr "Atidaryti adresą arba įvykdyti komandą egzistuojančiame HexChat"
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:91
msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
-msgstr ""
-"Pradėti minimizuojant langą. Lygis 0=normalus 1=piktograma 2=užduočių juosta"
+msgstr "Pradėti minimizuojant langą. Lygis 0=normalus 1=piktograma 2=užduočių juosta"
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:91
msgid "level"
@@ -3660,10 +3494,7 @@ msgid ""
"Failed to open font:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Nepavyko atidaryti šriftą:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Nepavyko atidaryti šriftą:\n\n%s"
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:715
msgid "Search buffer is empty.\n"
@@ -3681,18 +3512,18 @@ msgstr "Tinklo išsiuntimo eilė: %d baitų"
#: src/fe-gtk/fkeys.c:141
msgid ""
-"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into "
-"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
-"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
-"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so "
-"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
-"text run then enter \\\\"
+"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed "
+"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
+"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
+"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate "
+"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
+"in the actual text run then enter \\\\"