summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po857
1 files changed, 367 insertions, 490 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3af84b7d..14abd3af 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,25 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the hexchat package.
-#
+#
# Translators:
-# Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>, 2018
+# Ascii Wolf <mail@asciiwolf.com>, 2018
+# Ascii Wolf <mail@asciiwolf.com>, 2018
# David Hrdlička <hrdlickadavid@outlook.com>, 2015
# Jakub Moc <Jakub.Moc@volny.cz>, 1999
+# jirislaby <jirislaby@gmail.com>, 2019
+# jirislaby <jirislaby@gmail.com>, 2019
+# Martin Urbanec <martin@urbanec.cz>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-03 16:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-13 23:06+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/"
-"cs/)\n"
-"Language: cs\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-03 16:10-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-20 09:29+0000\n"
+"Last-Translator: jirislaby <jirislaby@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:4
#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:5
@@ -37,18 +40,13 @@ msgid ""
"HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to "
"securely join multiple networks and talk to users privately or in channels "
"using a customizable interface. You can even transfer files."
-msgstr ""
-"HexChat je snadno použitelný, ale rozšířitelný IRC klient. Umožňuje vám se "
-"bezpečně připojit k více sítím a psát si s lidmi soukromě nebo v kanálech "
-"pomocí přizpůsobitelného prostředí. Dokonce můžete přenášet soubory."
+msgstr "HexChat je snadno použitelný a rozšířitelný IRC klient. Umožňuje vám se bezpečně připojit k více sítím a psát si s lidmi soukromě nebo v kanálech pomocí přizpůsobitelného prostředí. Dokonce můžete přenášet soubory."
#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:12
msgid ""
"HexChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, "
"logging, custom themes, and Python/Perl scripts."
-msgstr ""
-"HexChat podporuje funkce jako DCC, SASL, brány proxy, kontrolu pravopisu, "
-"ukládání záznamů, vlastní motivy a skripty v jazycích Python nebo Perl."
+msgstr "HexChat podporuje funkce jako DCC, SASL, brány proxy, kontrolu pravopisu, ukládání záznamů, vlastní motivy a skripty v jazycích Python nebo Perl."
#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:22
msgid "Main Chat Window"
@@ -60,12 +58,12 @@ msgstr "Chatujte online s ostatními lidmi"
#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:6
msgid "IM;Chat;"
-msgstr ""
+msgstr " IM;Chat;"
#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:8
#: data/misc/io.github.Hexchat.ThemeManager.desktop.in:5
msgid "hexchat"
-msgstr ""
+msgstr "hexchat"
#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:19
msgid "Open Safe Mode"
@@ -73,13 +71,13 @@ msgstr "Otevřít Nouzový režim"
#: data/misc/io.github.Hexchat.ThemeManager.desktop.in:3
msgid "HexChat Theme Manager"
-msgstr ""
+msgstr "HexChat manažer témat"
#. 0 means unlimited
#. STRINGS
#: src/common/cfgfiles.c:843
msgid "I'm busy"
-msgstr "Pracuji"
+msgstr "Jsem zaneprázdněn"
#: src/common/cfgfiles.c:880
msgid "Leaving"
@@ -87,15 +85,15 @@ msgstr "Odcházím"
#: src/common/chanopt.c:79
msgid "OFF"
-msgstr ""
+msgstr "VYP"
#: src/common/chanopt.c:81
msgid "ON"
-msgstr ""
+msgstr "ZAP"
#: src/common/chanopt.c:83
msgid "{unset}"
-msgstr ""
+msgstr "{nenastaveno}"
#: src/common/chanopt.c:128 src/common/text.c:1325 src/fe-gtk/notifygui.c:125
#: src/fe-gtk/setup.c:1886
@@ -140,7 +138,7 @@ msgstr "Připojit"
#. black
#: src/common/dcc.c:77
msgid "Aborted"
-msgstr "Zrušeno"
+msgstr "Přerušeno"
#: src/common/dcc.c:1790 src/common/dcc.c:1801 src/common/dcc.c:1817
#: src/common/outbound.c:2604
@@ -168,7 +166,7 @@ msgstr "Žádné aktivní DCC\n"
#: src/common/hexchat.c:885
msgid "_Open Dialog Window"
-msgstr ""
+msgstr "_Otevřít dialogové okno"
#: src/common/hexchat.c:886
msgid "_Send a File"
@@ -176,7 +174,7 @@ msgstr "_Poslat soubor"
#: src/common/hexchat.c:887
msgid "_User Info (WhoIs)"
-msgstr ""
+msgstr "Info o _uživateli (WhoIs)"
#: src/common/hexchat.c:888
msgid "_Add to Friends List"
@@ -184,19 +182,19 @@ msgstr "Přid_at do seznamu přátel"
#: src/common/hexchat.c:889
msgid "_Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "_Ignorovat"
#: src/common/hexchat.c:890
msgid "O_perator Actions"
-msgstr ""
+msgstr "O_perátorské akce"
#: src/common/hexchat.c:892
msgid "Give Ops"
-msgstr "Dát práva Op"
+msgstr "Dát práva operátora"
#: src/common/hexchat.c:893
msgid "Take Ops"
-msgstr "Vzít práva Op"
+msgstr "Vzít práva operátora"
#: src/common/hexchat.c:894
msgid "Give Voice"
@@ -299,15 +297,13 @@ msgstr "Ping"
#, c-format
msgid ""
"You do not have write access to %s. Nothing from this session can be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Nemáš právo zápisu do %s. Z tohoto sezení nebude nic uloženo."
#: src/common/hexchat.c:1134
msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
" create a User Account and use that to login.\n"
-msgstr ""
-"* Spuštění IRC pod uživatelem root je hloupé! Měli byste si\n"
-" vytvořit uživatelský účet a ten používat pro přihlášení.\n"
+msgstr "* Spuštění klienta pod uživatelským účtem root není dobrý nápad! \nMěli byste si vytvořit nový uživatelský účet a ten používat pro přihlášení.\n"
#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
@@ -334,20 +330,20 @@ msgstr ""
#: src/common/inbound.c:1282
#, c-format
msgid "Resolved to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Přeloženo na %s"
#: src/common/inbound.c:1284 src/common/inbound.c:1312
msgid "Not found"
-msgstr ""
+msgstr "Nenalezeno"
#: src/common/inbound.c:1301
msgid "Resolved to:"
-msgstr ""
+msgstr "Přeloženo na:"
#: src/common/inbound.c:1331
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Vyhledávám %s..."
#: src/common/notify.c:559
#, c-format
@@ -370,7 +366,7 @@ msgstr "Nepřipojeno. Zkuste /server <host> [<port>]\n"
#: src/common/outbound.c:277
#, c-format
msgid "Server %s already exists on network %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Server %s už existuje v sítí %s.\n"
#: src/common/outbound.c:283
#, c-format
@@ -432,9 +428,7 @@ msgstr "ADDBUTTON <name> <action>, přidá tlačítko pod uživatelským sezname
msgid ""
"ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new "
"server to the network list"
-msgstr ""
-"ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, přidá novou síť s novým serverem do "
-"seznamu sítí"
+msgstr "ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, přidá novou síť s novým serverem do seznamu sítí"
#: src/common/outbound.c:3935
msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
@@ -450,7 +444,7 @@ msgstr "ALLSERV <cmd>, pošle příkaz na všechny servery, na kterých jste"
#: src/common/outbound.c:3940
msgid "AWAY [<reason>], sets you away (use /BACK to unset)"
-msgstr ""
+msgstr "AWAY [<reason>], nastaví, že jsi pryč (použij /BACK ke změně zpět)"
#: src/common/outbound.c:3941
msgid "BACK, sets you back (not away)"
@@ -461,34 +455,29 @@ msgid ""
"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
"chanop)"
-msgstr ""
-"BAN <mask> [<bantype>], zakáže každého, kdo odpovídá masce na aktuálním "
-"kanálu. Pokud se již nacházíte na kanálu, nedojde k jeho vyhození (na to je "
-"potřeba chanop)"
+msgstr "BAN <mask> [<bantype>], zakáže každého, kdo odpovídá masce na aktuálním kanálu. Pokud se již nacházíte na kanálu, nedojde k jeho vyhození (na to je potřeba chanop)"
#: src/common/outbound.c:3944
msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
-msgstr ""
+msgstr "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
#: src/common/outbound.c:3945
msgid ""
-"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
-msgstr ""
-"CHARSET [<encoding>], vypíše nebo nastaví kódování pro aktuální připojení"
+"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
+"connection"
+msgstr "CHARSET [<encoding>], vypíše nebo nastaví kódování pro aktuální připojení"
#: src/common/outbound.c:3946
msgid ""
"CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], Clears the current text window or command "
"history"
-msgstr ""
-"CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], vymaže aktuální textové okno nebo historii "
-"příkazů"
+msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], vymaže aktuální textové okno nebo historii příkazů"
#: src/common/outbound.c:3947
msgid ""
"CLOSE [-m], Closes the current tab, closing the window if this is the only "
"open tab, or with the \"-m\" flag, closes all queries."
-msgstr ""
+msgstr "CLOSE [-m], Zavře aktuální záložku, nebo celé okno, pokud to byla poslední otevřená záložka, nebo s přiznakem \"-m\" zavře všechny požadavky."
#: src/common/outbound.c:3950
msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
@@ -498,16 +487,13 @@ msgstr "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, nalezne kód země, např: cs = CR"
msgid ""
"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
"VERSION and USERINFO"
-msgstr ""
-"CTCP <nick> <zpráva>, pošle zprávu CTCP dané přezdívce, běžné zprávy jsou "
-"VERSION a USERINFO"
+msgstr "CTCP <nick> <zpráva>, pošle zprávu CTCP dané přezdívce, běžné zprávy jsou VERSION a USERINFO"
#: src/common/outbound.c:3954
msgid ""
-"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
-msgstr ""
-"CYCLE [<channel>], odejde z aktuálního nebo zadaného kanálu a ihned se zas "
-"připojí"
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
+"rejoins"
+msgstr "CYCLE [<channel>], odejde z aktuálního nebo zadaného kanálu a ihned se zas připojí"
#: src/common/outbound.c:3956
msgid ""
@@ -520,24 +506,13 @@ msgid ""
"DCC PCHAT <nick> - offer DCC CHAT using passive mode\n"
"DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n"
" /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
-msgstr ""
-"\n"
-"DCC GET <nick> - přijme nabízený soubor\n"
-"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - pošle někomu soubor\n"
-"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - pošle soubor pomocí pasivního módu\n"
-"DCC LIST - zobrazí seznam DCC\n"
-"DCC CHAT <nick> - nabídne někomu DCC CHAT\n"
-"DCC PCHAT <nick> - nabídne DCC CHAT v pasivní režimu\n"
-"DCC CLOSE <type> <nick> <file> příklad:\n"
-" /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
+msgstr "\nDCC GET <nick> - přijme nabízený soubor\nDCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - pošle někomu soubor\nDCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - pošle soubor pomocí pasivního módu\nDCC LIST - zobrazí seznam DCC\nDCC CHAT <nick> - nabídne někomu DCC CHAT\nDCC PCHAT <nick> - nabídne DCC CHAT v pasivní režimu\nDCC CLOSE <type> <nick> <file> příklad:\n /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
#: src/common/outbound.c:3968
msgid ""
"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
"channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEHOP <nick>, odstraní právo chanhalf-op z přezdívky na aktuálním kanálu "
-"(vyžaduje chanop)"
+msgstr "DEHOP <nick>, odstraní právo chanhalf-op z přezdívky na aktuálním kanálu (vyžaduje chanop)"
#: src/common/outbound.c:3970
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
@@ -547,17 +522,13 @@ msgstr "DELBUTTON <name>, smaže tlačítko pod uživatelským seznamem"
msgid ""
"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEOP <nick>, odstraní právo chanop z přezdívky na aktuálním kanálu (vyžaduje "
-"chanop)"
+msgstr "DEOP <nick>, odstraní právo chanop z přezdívky na aktuálním kanálu (vyžaduje chanop)"
#: src/common/outbound.c:3974
msgid ""
"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEVOICE <nick>, odstraní právo voice z přezdívky na aktuálním kanálu "
-"(vyžaduje chanop)"
+msgstr "DEVOICE <nick>, odstraní právo voice z přezdívky na aktuálním kanálu (vyžaduje chanop)"
#: src/common/outbound.c:3975
msgid "DISCON, Disconnects from server"
@@ -565,11 +536,11 @@ msgstr "DISCON, odpojí se od serveru"
#: src/common/outbound.c:3976
msgid "DNS <nick|host|ip>, Resolves an IP or hostname"
-msgstr ""
+msgstr "DNS <nick|host|ip>, Přeloží IP adresu nebo jméno"
#: src/common/outbound.c:3977
msgid "DOAT <channel,list,/network> <command>"
-msgstr ""
+msgstr "DOAT <channel,list,/network> <command>"
#: src/common/outbound.c:3978
msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
@@ -579,9 +550,7 @@ msgstr "ECHO <text>, napíše text lokálně"
msgid ""
"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
"sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr ""
-"EXEC [-o] <command>, spustí příkaz. Je-li nastavena značka -o, bude výstup "
-"zobrazen na aktuálním kanálu, jinak se vytiskne do aktuálního textového pole"
+msgstr "EXEC [-o] <command>, spustí příkaz. Je-li nastavena značka -o, bude výstup zobrazen na aktuálním kanálu, jinak se vytiskne do aktuálního textového pole"
#: src/common/outbound.c:3983
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
@@ -591,9 +560,7 @@ msgstr "EXECCONT, pošle procesu SIGCONT"
msgid ""
"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
"the process is SIGKILL'ed"
-msgstr ""
-"EXECKILL [-9], zabije spuštěný příkaz v současném sezení. Pokud předáte "
-"procesu -9, bude proces SIGKILLed"
+msgstr "EXECKILL [-9], zabije spuštěný příkaz v současném sezení. Pokud předáte procesu -9, bude proces SIGKILLed"
#: src/common/outbound.c:3988
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
@@ -617,7 +584,7 @@ msgstr "GATE <host> [<port>], použije proxy hostitele, výchozí port je 23"
#: src/common/outbound.c:4003
msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
-msgstr ""
+msgstr "GHOST <nick> [password], Zruší ghost přezdívku"
#: src/common/outbound.c:4008
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
@@ -634,20 +601,13 @@ msgid ""
" types - types of data to ignore, one or all of:\n"
" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
" options - NOSAVE, QUIET"
-msgstr ""
-"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
-" mask - maska hostitele, kterého chcete ignorovat, např: *!*@*.aol.com\n"
-" types - typ igrnorování, jeden nebo všechny z:\n"
-" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
-" options - NOSAVE, QUIET"
+msgstr "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n mask - maska hostitele, kterého chcete ignorovat, např: *!*@*.aol.com\n types - typ igrnorování, jeden nebo všechny z:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n options - NOSAVE, QUIET"
#: src/common/outbound.c:4018
msgid ""
"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
"current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"INVITE <nick> [<channel>], pozve někoho na kanál, výchozí je aktuální "
-"aktuální kanál (vyžaduje chanop)"
+msgstr "INVITE <nick> [<channel>], pozve někoho na kanál, výchozí je aktuální aktuální kanál (vyžaduje chanop)"
#: src/common/outbound.c:4019
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
@@ -656,13 +616,13 @@ msgstr "JOIN <channel>, připojí se ke kanálu"
#: src/common/outbound.c:4021
msgid ""
"KICK <nick> [reason], kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
+msgstr "KICK <nick> [reason], Vyhodí přezdívku z aktuálního kanálu (nutné chanop oprávnění)"
#: src/common/outbound.c:4023
msgid ""
"KICKBAN <nick> [reason], bans then kicks the nick from the current channel "
"(needs chanop)"
-msgstr ""
+msgstr "KICKBAN <nick> [reason], zakáže vyhazování přezdívek z aktuálního kanálu (nutné chanop oprávnění)"
#: src/common/outbound.c:4026
msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
@@ -674,8 +634,7 @@ msgid ""
" Use -h to highlight the found string(s)\n"
" Use -m to match case\n"
" Use -r when string is a Regular Expression\n"
-" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
-"string '-r'"
+" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:4034
@@ -685,21 +644,17 @@ msgstr "LOAD [-e] <file>, nahraje plugin nebo skript"
#: src/common/outbound.c:4037
msgid ""
"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MDEHOP, hromadný deop všech chanhalf-op v aktuálním kanálu (vyžaduje chanop)"
+msgstr "MDEHOP, hromadný deop všech chanhalf-op v aktuálním kanálu (vyžaduje chanop)"
#: src/common/outbound.c:4039
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MDEHOP, hromadný deop všech chanop v aktuálním kanálu (vyžaduje chanop)"
+msgstr "MDEHOP, hromadný deop všech chanop v aktuálním kanálu (vyžaduje chanop)"
#: src/common/outbound.c:4041
msgid ""
-"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
-"the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr ""
-"ME <action>, pošle na aktuální kanál nějakou akci (akce jsou psány v třetí "
-"osobě, např. /me jumps)"
+"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
+" the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr "ME <action>, pošle na aktuální kanál nějakou akci (akce jsou psány v třetí osobě, např. /me jumps)"
#: src/common/outbound.c:4045
msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)"
@@ -708,8 +663,7 @@ msgstr ""
#: src/common/outbound.c:4047
msgid ""
"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MKICK, hromadný vyhozov všech kromě vás aktuálním kanálu (vyžaduje chanop)"
+msgstr "MKICK, hromadný vyhozov všech kromě vás aktuálním kanálu (vyžaduje chanop)"
#: src/common/outbound.c:4050
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
@@ -717,8 +671,8 @@ msgstr "MOP, hromadný op všech uživatelů na aktuálním kanálu (vyžaduje c
#: src/common/outbound.c:4051
msgid ""
-"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last "
-"nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
+"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
+" nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:4054
@@ -745,9 +699,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
"adds someone to it"
-msgstr ""
-"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], zobrazí váš seznam upozornění "
-"nebo tam někoho přidá"
+msgstr "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], zobrazí váš seznam upozornění nebo tam někoho přidá"
#: src/common/outbound.c:4065
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
@@ -756,8 +708,7 @@ msgstr "OP <nick>, dá právo chanop určené přezdívce (vyžaduje chanop)"
#: src/common/outbound.c:4067
msgid ""
"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
-msgstr ""
-"PART [<channel>] [<reason>], opustí kanál, ve výchozím nastavení ten aktuální"
+msgstr "PART [<channel>] [<reason>], opustí kanál, ve výchozím nastavení ten aktuální"
#: src/common/outbound.c:4069
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
@@ -785,23 +736,17 @@ msgstr "QUOTE <text>, pošle text serveru"
#: src/common/outbound.c:4080
msgid ""
-"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
-"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
+"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
"reconnect to all the open servers"
-msgstr ""
-"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Může být volán stejně jako /"
-"RECONNECT pro nové připojení k aktuálnímu serveru nebo pomocí /RECONNECT ALL "
-"pro připojení ke všem otevřeným serverům"
+msgstr "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Může být volán stejně jako /RECONNECT pro nové připojení k aktuálnímu serveru nebo pomocí /RECONNECT ALL pro připojení ke všem otevřeným serverům"
#: src/common/outbound.c:4083
msgid ""
"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
"all the open servers"
-msgstr ""
-"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Může být volán stejně jako /"
-"RECONNECT pro nové připojení k aktuálnímu serveru nebo pomocí /RECONNECT ALL "
-"pro připojení ke všem otevřeným serverům"
+msgstr "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Může být volán stejně jako /RECONNECT pro nové připojení k aktuálnímu serveru nebo pomocí /RECONNECT ALL pro připojení ke všem otevřeným serverům"
#: src/common/outbound.c:4085
msgid ""
@@ -823,8 +768,7 @@ msgstr "SEND <nick> [<file>]"
#: src/common/outbound.c:4092
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr ""
-"SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, připojí se a vstoupí do kanálu"
+msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, připojí se a vstoupí do kanálu"
#: src/common/outbound.c:4095
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
@@ -840,9 +784,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
"is 6667"
-msgstr ""
-"SERVER <host> [<port>] [<password>], připojí se k serveru na výchozím portu "
-"6667"
+msgstr "SERVER <host> [<port>] [<password>], připojí se k serveru na výchozím portu 6667"
#: src/common/outbound.c:4104
msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
@@ -862,7 +804,8 @@ msgstr ""
#: src/common/outbound.c:4110
msgid ""
-"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
+"topic"
msgstr "TOPIC [<topic>], nastaví téma kanálu, jinak ukáže aktuální téma"
#: src/common/outbound.c:4112
@@ -873,13 +816,7 @@ msgid ""
"TRAY -i <number> Blink tray with an internal icon.\n"
"TRAY -t <text> Set the tray tooltip.\n"
"TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon."
-msgstr ""
-"\n"
-"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Změní ikonu podle jmen souborů.\n"
-"TRAY -f <filename> Nastaví ikonu na pevnou.\n"
-"TRAY -i <number> Zabliká ikonou v daném intervalu.\n"
-"TRAY -t <text> Nastaví tip ikony.\n"
-"TRAY -b <title> <text> Nastaví kontextovou nápovědu ikony.."
+msgstr "\nTRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Změní ikonu podle jmen souborů.\nTRAY -f <filename> Nastaví ikonu na pevnou.\nTRAY -i <number> Zabliká ikonou v daném intervalu.\nTRAY -t <text> Nastaví tip ikony.\nTRAY -b <title> <text> Nastaví kontextovou nápovědu ikony.."
#: src/common/outbound.c:4119
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
@@ -895,8 +832,8 @@ msgstr "UNLOAD <name>, uvolní z paměti plugin nebo skript"
#: src/common/outbound.c:4123
msgid ""
-"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the "
-"server."
+"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
+" server."
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:4124
@@ -905,10 +842,9 @@ msgstr "URL <url>, otevře URL ve vašem prohlížeči"
#: src/common/outbound.c:4126
msgid ""
-"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
-msgstr ""
-"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> atd, zvýrazní nick v uživatelském seznamu "
-"kanálu"
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
+"userlist"
+msgstr "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> atd, zvýrazní nick v uživatelském seznamu kanálu"
#: src/common/outbound.c:4129
msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
@@ -926,7 +862,7 @@ msgstr "WALLCHOP <message>, pošle zprávu všem chanop na aktuálním kanálu"
#: src/common/outbound.c:4166
#, c-format
msgid "User Command for: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelský příkaz pro: %s\n"
#: src/common/outbound.c:4193
#, c-format
@@ -937,9 +873,7 @@ msgstr "Použití: %s\n"
msgid ""
"\n"
"No help available on that command.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"K přikazu není k dispozici žádná nápověda.\n"
+msgstr "\nK přikazu není k dispozici žádná nápověda.\n"
#: src/common/outbound.c:4204
msgid "No such command.\n"
@@ -956,16 +890,16 @@ msgstr "Příliš mnoho rekurzivních příkazů, ruším."
#: src/common/outbound.c:4832
#, c-format
msgid "Unknown Command %s. Try /help\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý příkaz %s. Zkus /help\n"
#: src/common/plugin.c:403
msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?"
-msgstr ""
+msgstr "Nenalezen symbol hexchat_plugin_init; je tohle opravu HexChat plugin?"
#: src/common/plugin-identd.c:175
#, c-format
msgid "*\tServicing ident request from %s as %s"
-msgstr ""
+msgstr "*\tObsluhuji požadavek ident z %s jako %s"
#: src/common/plugin-identd.c:238
#, c-format
@@ -974,20 +908,20 @@ msgstr ""
#: src/common/plugin-identd.c:262
msgid "IDENTD <port> <username>"
-msgstr ""
+msgstr "IDENTD <port> <username>"
#: src/common/plugin-timer.c:75
#, c-format
msgid "Timer %d deleted.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Časovač %d smazán.\n"
#: src/common/plugin-timer.c:81
msgid "No such ref number found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Takové referenční číslo nenalezeno.\n"
#: src/common/plugin-timer.c:145
msgid "No timers installed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Žádné časové nejsou nastavené.\n"
#. 00000 00000000 0000000 abc
#: src/common/plugin-timer.c:150
@@ -997,7 +931,7 @@ msgstr ""
#: src/common/plugin-timer.c:155
#, c-format
msgid "%5d %8.1f %7d %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%5d %8.1f %7d %s\n"
#: src/common/server.c:514
msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
@@ -1008,9 +942,7 @@ msgstr "Jste si jistí, že server podporuje SSL a tento port?\n"
msgid ""
"Cannot resolve hostname %s\n"
"Check your IP Settings!\n"
-msgstr ""
-"Nemohu přeložit hostitele %s\n"
-"Zkontrolujte vaše nastavení IP!\n"
+msgstr "Nemohu přeložit hostitele %s\nZkontrolujte vaše nastavení IP!\n"
#: src/common/server.c:881
msgid "Proxy traversal failed.\n"
@@ -1026,20 +958,19 @@ msgstr "Zkouším další server v %s...\n"
msgid ""
"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
"network %s."
-msgstr ""
-"Čekám: symbol \"%s\" je neznámý. Pro síť %s nebude použita žádná konverze."
+msgstr "Čekám: symbol \"%s\" je neznámý. Pro síť %s nebude použita žádná konverze."
#: src/common/textevents.h:7
msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list."
-msgstr ""
+msgstr "%C18*%O$t%C18$1%O přidáno do seznamu notifikací."
#: src/common/textevents.h:10
msgid "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O on %C24$4%O by %C26$3%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O na %C24$4%O od %C26$3%O"
#: src/common/textevents.h:13
msgid "%C22*%O$tCannot join %C22$1 %O(%C20You are banned%O)."
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$tNelze se připojit do %C22$1 %O(%C20Jsi zakázaný%O)."
#: src/common/textevents.h:19
msgid "%C29*%O$tCapabilities acknowledged: %C29$2%O"
@@ -1186,7 +1117,8 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:145
-msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
+msgid ""
+"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:148
@@ -1220,8 +1152,8 @@ msgstr ""
#: src/common/textevents.h:169
msgid ""
-"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.$a010%C23*%O"
-"$tContents of packet: %C23$2%O"
+"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from "
+"%C18$1%O.$a010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:172
@@ -1242,7 +1174,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:184
-msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
+msgid ""
+"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:187
@@ -1255,7 +1188,8 @@ msgstr ""
#: src/common/textevents.h:193
msgid ""
-"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead."
+"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' "
+"instead."
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:196
@@ -1272,7 +1206,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:205
-msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
+msgid ""
+"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
msgstr ""
#: src/common/textevents.h:208
@@ -1314,7 +1249,7 @@ msgstr ""
#: src/common/textevents.h:238
#, c-format
msgid "%C16,17"
-msgstr ""
+msgstr "%C16,17"
#: src/common/textevents.h:241
#, c-format
@@ -1394,7 +1329,7 @@ msgstr "$tSeznam upozornění je prázdný."
#: src/common/textevents.h:307
#, c-format
msgid "%C16,17 Notify List"
-msgstr ""
+msgstr "%C16,17 Seznam notifikací"
#: src/common/textevents.h:310
msgid "%C23*%O$t%C23$1%O users in notify list."
@@ -1433,7 +1368,7 @@ msgstr ""
#: src/common/textevents.h:349
#, c-format
msgid "%C24*$t$1 has quit ($2)"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*$t$1 odešel ($2)"
#: src/common/textevents.h:352
msgid "%C24*%O$t%C26$1%C sets modes %C30[%C24$2%C30]%O"
@@ -1453,7 +1388,7 @@ msgstr ""
#: src/common/textevents.h:367
msgid "%C29*%O$tConnected."
-msgstr ""
+msgstr "%C29*%O$tPřipojen."
#: src/common/textevents.h:373
msgid "%C29*%O$tLooking up %C29$1%O"
@@ -1551,7 +1486,7 @@ msgstr "**** ZAČÍNÁM ZÁZNAM V %s\n"
msgid ""
"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
"permissions on %s"
-msgstr ""
+msgstr "* Nelze otevřít logovací soubor(y) pro zápis. Zkontroluj\npřístupová práva na %s"
#: src/common/text.c:960
msgid "Left message"
@@ -1585,7 +1520,7 @@ msgstr "Osobní počítač"
#: src/common/text.c:975
msgid "The account of the person"
-msgstr ""
+msgstr "Účet osoby"
#: src/common/text.c:979 src/common/text.c:986 src/common/text.c:993
#: src/common/text.c:1210 src/common/text.c:1217 src/common/text.c:1222
@@ -1660,7 +1595,7 @@ msgstr "Přezdívka osoby, která změnila téma"
#: src/common/text.c:1024 src/common/text.c:1030 src/fe-gtk/chanlist.c:779
#: src/fe-gtk/chanlist.c:881 src/fe-gtk/setup.c:337
msgid "Topic"
-msgstr "Téma:"
+msgstr "Téma"
#: src/common/text.c:1034 src/common/text.c:1087
msgid "The nickname of the kicker"
@@ -1778,11 +1713,11 @@ msgstr "Maska banu"
#: src/common/text.c:1146
msgid "The nick of the person who did the quieting"
-msgstr ""
+msgstr "Přezdívka osoby, která utišovala"
#: src/common/text.c:1147 src/common/text.c:1179
msgid "The quiet mask"
-msgstr ""
+msgstr "Utišovací maska"
#: src/common/text.c:1151
msgid "The nick who removed the key"
@@ -1794,7 +1729,7 @@ msgstr "Přezdívka toho, kdo odstranil limit"
#: src/common/text.c:1159
msgid "The nick of the person who did the deop'ing"
-msgstr ""
+msgstr "Přezdívka osoby, která udělala deop"
#: src/common/text.c:1160
msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
@@ -1802,7 +1737,7 @@ msgstr "Přezdívka toho, kdo byl deop-ován"
#: src/common/text.c:1163
msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing"
-msgstr ""
+msgstr "Přezdívka osoby, která udělala halfdeop"
#: src/common/text.c:1164
msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
@@ -1810,7 +1745,7 @@ msgstr "Přezdívka toho, kdo byl dehalfop-ován"
#: src/common/text.c:1168
msgid "The nick of the person who did the devoice'ing"
-msgstr ""
+msgstr "Přezdívka osoby, která udělala devoice"
#: src/common/text.c:1169
msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
@@ -1818,11 +1753,11 @@ msgstr "Přezdívka toho, kdo byl zbaven hlasování"
#: src/common/text.c:1173
msgid "The nick of the person who did the unban'ing"
-msgstr ""
+msgstr "Přezdívka osoby, která udělala unban"
#: src/common/text.c:1178
msgid "The nick of the person who did the unquiet'ing"
-msgstr ""
+msgstr "Přezdívka osoby, která udělala unquiet"
#: src/common/text.c:1183
msgid "The nick of the person who did the exempt"
@@ -1912,11 +1847,11 @@ msgstr "Jméno kanálu"
#: src/common/text.c:1271
msgid "Mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "Mechanismus"
#: src/common/text.c:1276 src/common/text.c:1284
msgid "Raw Numeric or Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Surové číslo nebo identifikátor"
#: src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1288 src/common/text.c:1456
#: src/fe-gtk/menu.c:1547 src/fe-gtk/menu.c:1795 src/fe-gtk/setup.c:216
@@ -1993,7 +1928,7 @@ msgstr "Řetězec DCC"
#: src/common/text.c:1444
msgid "Away Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Důvod pro Pryč"
#: src/common/text.c:1448
msgid "Number of notify items"
@@ -2048,9 +1983,7 @@ msgstr "Trvání banu"
msgid ""
"Cannot read sound file:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Nemůžu přečíst zvkukový soubor:\n"
-"%s"
+msgstr "Nemůžu přečíst zvkukový soubor:\n%s"
#: src/common/util.c:119
msgid "Remote host closed socket"
@@ -2138,7 +2071,7 @@ msgstr "Americká Samoa"
#: src/common/util.c:700
msgid "Asia-Pacific Region"
-msgstr ""
+msgstr "Asijko-pacifická oblast"
#: src/common/util.c:701
msgid "Austria"
@@ -2250,7 +2183,7 @@ msgstr "Kanada"
#: src/common/util.c:728 src/fe-gtk/setup.c:98
msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Katalánsko"
#: src/common/util.c:729
msgid "Cocos Islands"
@@ -2334,7 +2267,7 @@ msgstr "Česká republika"
#: src/common/util.c:749
msgid "East Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Východní Německo"
#: src/common/util.c:750
msgid "Germany"
@@ -2586,7 +2519,7 @@ msgstr "Jordánsko"
#: src/common/util.c:812
msgid "Company Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Pracovní pozice"
#: src/common/util.c:813
msgid "Japan"
@@ -2694,7 +2627,7 @@ msgstr "Moldávie"
#: src/common/util.c:839
msgid "Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "Černá Hora"
#: src/common/util.c:840
msgid "United States Medical"
@@ -2734,7 +2667,7 @@ msgstr "Macau"
#: src/common/util.c:849
msgid "Mobile Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilní zařízení"
#: src/common/util.c:850
msgid "Northern Mariana Islands"
@@ -2762,7 +2695,7 @@ msgstr "Mauritius"
#: src/common/util.c:856
msgid "Museums"
-msgstr ""
+msgstr "Musea"
#: src/common/util.c:857
msgid "Maldives"
@@ -2790,7 +2723,7 @@ msgstr "Namibie"
#: src/common/util.c:863
msgid "Individual's Names"
-msgstr ""
+msgstr "Jména jednotlivců"
#: src/common/util.c:864
msgid "New Caledonia"
@@ -2890,7 +2823,7 @@ msgstr "Puerto Rico"
#: src/common/util.c:888
msgid "Professions"
-msgstr ""
+msgstr "Profese"
#: src/common/util.c:889
msgid "Palestinian Territory"
@@ -2926,7 +2859,7 @@ msgstr "Starý školní ARPAnet"
#: src/comm