diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 857 |
1 files changed, 367 insertions, 490 deletions
@@ -1,25 +1,28 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the hexchat package. -# +# # Translators: -# Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>, 2018 +# Ascii Wolf <mail@asciiwolf.com>, 2018 +# Ascii Wolf <mail@asciiwolf.com>, 2018 # David Hrdlička <hrdlickadavid@outlook.com>, 2015 # Jakub Moc <Jakub.Moc@volny.cz>, 1999 +# jirislaby <jirislaby@gmail.com>, 2019 +# jirislaby <jirislaby@gmail.com>, 2019 +# Martin Urbanec <martin@urbanec.cz>, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-03 16:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-13 23:06+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/" -"cs/)\n" -"Language: cs\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-03 16:10-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-20 09:29+0000\n" +"Last-Translator: jirislaby <jirislaby@gmail.com>\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:4 #: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:5 @@ -37,18 +40,13 @@ msgid "" "HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to " "securely join multiple networks and talk to users privately or in channels " "using a customizable interface. You can even transfer files." -msgstr "" -"HexChat je snadno použitelný, ale rozšířitelný IRC klient. Umožňuje vám se " -"bezpečně připojit k více sítím a psát si s lidmi soukromě nebo v kanálech " -"pomocí přizpůsobitelného prostředí. Dokonce můžete přenášet soubory." +msgstr "HexChat je snadno použitelný a rozšířitelný IRC klient. Umožňuje vám se bezpečně připojit k více sítím a psát si s lidmi soukromě nebo v kanálech pomocí přizpůsobitelného prostředí. Dokonce můžete přenášet soubory." #: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:12 msgid "" "HexChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, " "logging, custom themes, and Python/Perl scripts." -msgstr "" -"HexChat podporuje funkce jako DCC, SASL, brány proxy, kontrolu pravopisu, " -"ukládání záznamů, vlastní motivy a skripty v jazycích Python nebo Perl." +msgstr "HexChat podporuje funkce jako DCC, SASL, brány proxy, kontrolu pravopisu, ukládání záznamů, vlastní motivy a skripty v jazycích Python nebo Perl." #: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:22 msgid "Main Chat Window" @@ -60,12 +58,12 @@ msgstr "Chatujte online s ostatními lidmi" #: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:6 msgid "IM;Chat;" -msgstr "" +msgstr " IM;Chat;" #: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:8 #: data/misc/io.github.Hexchat.ThemeManager.desktop.in:5 msgid "hexchat" -msgstr "" +msgstr "hexchat" #: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:19 msgid "Open Safe Mode" @@ -73,13 +71,13 @@ msgstr "Otevřít Nouzový režim" #: data/misc/io.github.Hexchat.ThemeManager.desktop.in:3 msgid "HexChat Theme Manager" -msgstr "" +msgstr "HexChat manažer témat" #. 0 means unlimited #. STRINGS #: src/common/cfgfiles.c:843 msgid "I'm busy" -msgstr "Pracuji" +msgstr "Jsem zaneprázdněn" #: src/common/cfgfiles.c:880 msgid "Leaving" @@ -87,15 +85,15 @@ msgstr "Odcházím" #: src/common/chanopt.c:79 msgid "OFF" -msgstr "" +msgstr "VYP" #: src/common/chanopt.c:81 msgid "ON" -msgstr "" +msgstr "ZAP" #: src/common/chanopt.c:83 msgid "{unset}" -msgstr "" +msgstr "{nenastaveno}" #: src/common/chanopt.c:128 src/common/text.c:1325 src/fe-gtk/notifygui.c:125 #: src/fe-gtk/setup.c:1886 @@ -140,7 +138,7 @@ msgstr "Připojit" #. black #: src/common/dcc.c:77 msgid "Aborted" -msgstr "Zrušeno" +msgstr "Přerušeno" #: src/common/dcc.c:1790 src/common/dcc.c:1801 src/common/dcc.c:1817 #: src/common/outbound.c:2604 @@ -168,7 +166,7 @@ msgstr "Žádné aktivní DCC\n" #: src/common/hexchat.c:885 msgid "_Open Dialog Window" -msgstr "" +msgstr "_Otevřít dialogové okno" #: src/common/hexchat.c:886 msgid "_Send a File" @@ -176,7 +174,7 @@ msgstr "_Poslat soubor" #: src/common/hexchat.c:887 msgid "_User Info (WhoIs)" -msgstr "" +msgstr "Info o _uživateli (WhoIs)" #: src/common/hexchat.c:888 msgid "_Add to Friends List" @@ -184,19 +182,19 @@ msgstr "Přid_at do seznamu přátel" #: src/common/hexchat.c:889 msgid "_Ignore" -msgstr "" +msgstr "_Ignorovat" #: src/common/hexchat.c:890 msgid "O_perator Actions" -msgstr "" +msgstr "O_perátorské akce" #: src/common/hexchat.c:892 msgid "Give Ops" -msgstr "Dát práva Op" +msgstr "Dát práva operátora" #: src/common/hexchat.c:893 msgid "Take Ops" -msgstr "Vzít práva Op" +msgstr "Vzít práva operátora" #: src/common/hexchat.c:894 msgid "Give Voice" @@ -299,15 +297,13 @@ msgstr "Ping" #, c-format msgid "" "You do not have write access to %s. Nothing from this session can be saved." -msgstr "" +msgstr "Nemáš právo zápisu do %s. Z tohoto sezení nebude nic uloženo." #: src/common/hexchat.c:1134 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" -msgstr "" -"* Spuštění IRC pod uživatelem root je hloupé! Měli byste si\n" -" vytvořit uživatelský účet a ten používat pro přihlášení.\n" +msgstr "* Spuštění klienta pod uživatelským účtem root není dobrý nápad! \nMěli byste si vytvořit nový uživatelský účet a ten používat pro přihlášení.\n" #: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135 #: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147 @@ -334,20 +330,20 @@ msgstr "" #: src/common/inbound.c:1282 #, c-format msgid "Resolved to %s" -msgstr "" +msgstr "Přeloženo na %s" #: src/common/inbound.c:1284 src/common/inbound.c:1312 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "Nenalezeno" #: src/common/inbound.c:1301 msgid "Resolved to:" -msgstr "" +msgstr "Přeloženo na:" #: src/common/inbound.c:1331 #, c-format msgid "Looking up %s..." -msgstr "" +msgstr "Vyhledávám %s..." #: src/common/notify.c:559 #, c-format @@ -370,7 +366,7 @@ msgstr "Nepřipojeno. Zkuste /server <host> [<port>]\n" #: src/common/outbound.c:277 #, c-format msgid "Server %s already exists on network %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Server %s už existuje v sítí %s.\n" #: src/common/outbound.c:283 #, c-format @@ -432,9 +428,7 @@ msgstr "ADDBUTTON <name> <action>, přidá tlačítko pod uživatelským sezname msgid "" "ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new " "server to the network list" -msgstr "" -"ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, přidá novou síť s novým serverem do " -"seznamu sítí" +msgstr "ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, přidá novou síť s novým serverem do seznamu sítí" #: src/common/outbound.c:3935 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in" @@ -450,7 +444,7 @@ msgstr "ALLSERV <cmd>, pošle příkaz na všechny servery, na kterých jste" #: src/common/outbound.c:3940 msgid "AWAY [<reason>], sets you away (use /BACK to unset)" -msgstr "" +msgstr "AWAY [<reason>], nastaví, že jsi pryč (použij /BACK ke změně zpět)" #: src/common/outbound.c:3941 msgid "BACK, sets you back (not away)" @@ -461,34 +455,29 @@ msgid "" "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " "chanop)" -msgstr "" -"BAN <mask> [<bantype>], zakáže každého, kdo odpovídá masce na aktuálním " -"kanálu. Pokud se již nacházíte na kanálu, nedojde k jeho vyhození (na to je " -"potřeba chanop)" +msgstr "BAN <mask> [<bantype>], zakáže každého, kdo odpovídá masce na aktuálním kanálu. Pokud se již nacházíte na kanálu, nedojde k jeho vyhození (na to je potřeba chanop)" #: src/common/outbound.c:3944 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" -msgstr "" +msgstr "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" #: src/common/outbound.c:3945 msgid "" -"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection" -msgstr "" -"CHARSET [<encoding>], vypíše nebo nastaví kódování pro aktuální připojení" +"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current " +"connection" +msgstr "CHARSET [<encoding>], vypíše nebo nastaví kódování pro aktuální připojení" #: src/common/outbound.c:3946 msgid "" "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], Clears the current text window or command " "history" -msgstr "" -"CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], vymaže aktuální textové okno nebo historii " -"příkazů" +msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], vymaže aktuální textové okno nebo historii příkazů" #: src/common/outbound.c:3947 msgid "" "CLOSE [-m], Closes the current tab, closing the window if this is the only " "open tab, or with the \"-m\" flag, closes all queries." -msgstr "" +msgstr "CLOSE [-m], Zavře aktuální záložku, nebo celé okno, pokud to byla poslední otevřená záložka, nebo s přiznakem \"-m\" zavře všechny požadavky." #: src/common/outbound.c:3950 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia" @@ -498,16 +487,13 @@ msgstr "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, nalezne kód země, např: cs = CR" msgid "" "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" -msgstr "" -"CTCP <nick> <zpráva>, pošle zprávu CTCP dané přezdívce, běžné zprávy jsou " -"VERSION a USERINFO" +msgstr "CTCP <nick> <zpráva>, pošle zprávu CTCP dané přezdívce, běžné zprávy jsou VERSION a USERINFO" #: src/common/outbound.c:3954 msgid "" -"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins" -msgstr "" -"CYCLE [<channel>], odejde z aktuálního nebo zadaného kanálu a ihned se zas " -"připojí" +"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately " +"rejoins" +msgstr "CYCLE [<channel>], odejde z aktuálního nebo zadaného kanálu a ihned se zas připojí" #: src/common/outbound.c:3956 msgid "" @@ -520,24 +506,13 @@ msgid "" "DCC PCHAT <nick> - offer DCC CHAT using passive mode\n" "DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" -msgstr "" -"\n" -"DCC GET <nick> - přijme nabízený soubor\n" -"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - pošle někomu soubor\n" -"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - pošle soubor pomocí pasivního módu\n" -"DCC LIST - zobrazí seznam DCC\n" -"DCC CHAT <nick> - nabídne někomu DCC CHAT\n" -"DCC PCHAT <nick> - nabídne DCC CHAT v pasivní režimu\n" -"DCC CLOSE <type> <nick> <file> příklad:\n" -" /dcc close send johnsmith file.tar.gz" +msgstr "\nDCC GET <nick> - přijme nabízený soubor\nDCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - pošle někomu soubor\nDCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - pošle soubor pomocí pasivního módu\nDCC LIST - zobrazí seznam DCC\nDCC CHAT <nick> - nabídne někomu DCC CHAT\nDCC PCHAT <nick> - nabídne DCC CHAT v pasivní režimu\nDCC CLOSE <type> <nick> <file> příklad:\n /dcc close send johnsmith file.tar.gz" #: src/common/outbound.c:3968 msgid "" "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" -msgstr "" -"DEHOP <nick>, odstraní právo chanhalf-op z přezdívky na aktuálním kanálu " -"(vyžaduje chanop)" +msgstr "DEHOP <nick>, odstraní právo chanhalf-op z přezdívky na aktuálním kanálu (vyžaduje chanop)" #: src/common/outbound.c:3970 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list" @@ -547,17 +522,13 @@ msgstr "DELBUTTON <name>, smaže tlačítko pod uživatelským seznamem" msgid "" "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "" -"DEOP <nick>, odstraní právo chanop z přezdívky na aktuálním kanálu (vyžaduje " -"chanop)" +msgstr "DEOP <nick>, odstraní právo chanop z přezdívky na aktuálním kanálu (vyžaduje chanop)" #: src/common/outbound.c:3974 msgid "" "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "" -"DEVOICE <nick>, odstraní právo voice z přezdívky na aktuálním kanálu " -"(vyžaduje chanop)" +msgstr "DEVOICE <nick>, odstraní právo voice z přezdívky na aktuálním kanálu (vyžaduje chanop)" #: src/common/outbound.c:3975 msgid "DISCON, Disconnects from server" @@ -565,11 +536,11 @@ msgstr "DISCON, odpojí se od serveru" #: src/common/outbound.c:3976 msgid "DNS <nick|host|ip>, Resolves an IP or hostname" -msgstr "" +msgstr "DNS <nick|host|ip>, Přeloží IP adresu nebo jméno" #: src/common/outbound.c:3977 msgid "DOAT <channel,list,/network> <command>" -msgstr "" +msgstr "DOAT <channel,list,/network> <command>" #: src/common/outbound.c:3978 msgid "ECHO <text>, Prints text locally" @@ -579,9 +550,7 @@ msgstr "ECHO <text>, napíše text lokálně" msgid "" "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" -msgstr "" -"EXEC [-o] <command>, spustí příkaz. Je-li nastavena značka -o, bude výstup " -"zobrazen na aktuálním kanálu, jinak se vytiskne do aktuálního textového pole" +msgstr "EXEC [-o] <command>, spustí příkaz. Je-li nastavena značka -o, bude výstup zobrazen na aktuálním kanálu, jinak se vytiskne do aktuálního textového pole" #: src/common/outbound.c:3983 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" @@ -591,9 +560,7 @@ msgstr "EXECCONT, pošle procesu SIGCONT" msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" -msgstr "" -"EXECKILL [-9], zabije spuštěný příkaz v současném sezení. Pokud předáte " -"procesu -9, bude proces SIGKILLed" +msgstr "EXECKILL [-9], zabije spuštěný příkaz v současném sezení. Pokud předáte procesu -9, bude proces SIGKILLed" #: src/common/outbound.c:3988 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" @@ -617,7 +584,7 @@ msgstr "GATE <host> [<port>], použije proxy hostitele, výchozí port je 23" #: src/common/outbound.c:4003 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname" -msgstr "" +msgstr "GHOST <nick> [password], Zruší ghost přezdívku" #: src/common/outbound.c:4008 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" @@ -634,20 +601,13 @@ msgid "" " types - types of data to ignore, one or all of:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " options - NOSAVE, QUIET" -msgstr "" -"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n" -" mask - maska hostitele, kterého chcete ignorovat, např: *!*@*.aol.com\n" -" types - typ igrnorování, jeden nebo všechny z:\n" -" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" -" options - NOSAVE, QUIET" +msgstr "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n mask - maska hostitele, kterého chcete ignorovat, např: *!*@*.aol.com\n types - typ igrnorování, jeden nebo všechny z:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n options - NOSAVE, QUIET" #: src/common/outbound.c:4018 msgid "" "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"INVITE <nick> [<channel>], pozve někoho na kanál, výchozí je aktuální " -"aktuální kanál (vyžaduje chanop)" +msgstr "INVITE <nick> [<channel>], pozve někoho na kanál, výchozí je aktuální aktuální kanál (vyžaduje chanop)" #: src/common/outbound.c:4019 msgid "JOIN <channel>, joins the channel" @@ -656,13 +616,13 @@ msgstr "JOIN <channel>, připojí se ke kanálu" #: src/common/outbound.c:4021 msgid "" "KICK <nick> [reason], kicks the nick from the current channel (needs chanop)" -msgstr "" +msgstr "KICK <nick> [reason], Vyhodí přezdívku z aktuálního kanálu (nutné chanop oprávnění)" #: src/common/outbound.c:4023 msgid "" "KICKBAN <nick> [reason], bans then kicks the nick from the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "" +msgstr "KICKBAN <nick> [reason], zakáže vyhazování přezdívek z aktuálního kanálu (nutné chanop oprávnění)" #: src/common/outbound.c:4026 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" @@ -674,8 +634,7 @@ msgid "" " Use -h to highlight the found string(s)\n" " Use -m to match case\n" " Use -r when string is a Regular Expression\n" -" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the " -"string '-r'" +" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" msgstr "" #: src/common/outbound.c:4034 @@ -685,21 +644,17 @@ msgstr "LOAD [-e] <file>, nahraje plugin nebo skript" #: src/common/outbound.c:4037 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MDEHOP, hromadný deop všech chanhalf-op v aktuálním kanálu (vyžaduje chanop)" +msgstr "MDEHOP, hromadný deop všech chanhalf-op v aktuálním kanálu (vyžaduje chanop)" #: src/common/outbound.c:4039 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MDEHOP, hromadný deop všech chanop v aktuálním kanálu (vyžaduje chanop)" +msgstr "MDEHOP, hromadný deop všech chanop v aktuálním kanálu (vyžaduje chanop)" #: src/common/outbound.c:4041 msgid "" -"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in " -"the 3rd person, like /me jumps)" -msgstr "" -"ME <action>, pošle na aktuální kanál nějakou akci (akce jsou psány v třetí " -"osobě, např. /me jumps)" +"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in" +" the 3rd person, like /me jumps)" +msgstr "ME <action>, pošle na aktuální kanál nějakou akci (akce jsou psány v třetí osobě, např. /me jumps)" #: src/common/outbound.c:4045 msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)" @@ -708,8 +663,7 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:4047 msgid "" "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MKICK, hromadný vyhozov všech kromě vás aktuálním kanálu (vyžaduje chanop)" +msgstr "MKICK, hromadný vyhozov všech kromě vás aktuálním kanálu (vyžaduje chanop)" #: src/common/outbound.c:4050 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" @@ -717,8 +671,8 @@ msgstr "MOP, hromadný op všech uživatelů na aktuálním kanálu (vyžaduje c #: src/common/outbound.c:4051 msgid "" -"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last " -"nick or prefix with \"=\" for dcc chat" +"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last" +" nick or prefix with \"=\" for dcc chat" msgstr "" #: src/common/outbound.c:4054 @@ -745,9 +699,7 @@ msgstr "" msgid "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or " "adds someone to it" -msgstr "" -"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], zobrazí váš seznam upozornění " -"nebo tam někoho přidá" +msgstr "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], zobrazí váš seznam upozornění nebo tam někoho přidá" #: src/common/outbound.c:4065 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" @@ -756,8 +708,7 @@ msgstr "OP <nick>, dá právo chanop určené přezdívce (vyžaduje chanop)" #: src/common/outbound.c:4067 msgid "" "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one" -msgstr "" -"PART [<channel>] [<reason>], opustí kanál, ve výchozím nastavení ten aktuální" +msgstr "PART [<channel>] [<reason>], opustí kanál, ve výchozím nastavení ten aktuální" #: src/common/outbound.c:4069 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel" @@ -785,23 +736,17 @@ msgstr "QUOTE <text>, pošle text serveru" #: src/common/outbound.c:4080 msgid "" -"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /" -"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " +"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as " +"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "reconnect to all the open servers" -msgstr "" -"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Může být volán stejně jako /" -"RECONNECT pro nové připojení k aktuálnímu serveru nebo pomocí /RECONNECT ALL " -"pro připojení ke všem otevřeným serverům" +msgstr "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Může být volán stejně jako /RECONNECT pro nové připojení k aktuálnímu serveru nebo pomocí /RECONNECT ALL pro připojení ke všem otevřeným serverům" #: src/common/outbound.c:4083 msgid "" "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " "all the open servers" -msgstr "" -"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Může být volán stejně jako /" -"RECONNECT pro nové připojení k aktuálnímu serveru nebo pomocí /RECONNECT ALL " -"pro připojení ke všem otevřeným serverům" +msgstr "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Může být volán stejně jako /RECONNECT pro nové připojení k aktuálnímu serveru nebo pomocí /RECONNECT ALL pro připojení ke všem otevřeným serverům" #: src/common/outbound.c:4085 msgid "" @@ -823,8 +768,7 @@ msgstr "SEND <nick> [<file>]" #: src/common/outbound.c:4092 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" -msgstr "" -"SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, připojí se a vstoupí do kanálu" +msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, připojí se a vstoupí do kanálu" #: src/common/outbound.c:4095 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" @@ -840,9 +784,7 @@ msgstr "" msgid "" "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port " "is 6667" -msgstr "" -"SERVER <host> [<port>] [<password>], připojí se k serveru na výchozím portu " -"6667" +msgstr "SERVER <host> [<port>] [<password>], připojí se k serveru na výchozím portu 6667" #: src/common/outbound.c:4104 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]" @@ -862,7 +804,8 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:4110 msgid "" -"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic" +"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current " +"topic" msgstr "TOPIC [<topic>], nastaví téma kanálu, jinak ukáže aktuální téma" #: src/common/outbound.c:4112 @@ -873,13 +816,7 @@ msgid "" "TRAY -i <number> Blink tray with an internal icon.\n" "TRAY -t <text> Set the tray tooltip.\n" "TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon." -msgstr "" -"\n" -"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Změní ikonu podle jmen souborů.\n" -"TRAY -f <filename> Nastaví ikonu na pevnou.\n" -"TRAY -i <number> Zabliká ikonou v daném intervalu.\n" -"TRAY -t <text> Nastaví tip ikony.\n" -"TRAY -b <title> <text> Nastaví kontextovou nápovědu ikony.." +msgstr "\nTRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Změní ikonu podle jmen souborů.\nTRAY -f <filename> Nastaví ikonu na pevnou.\nTRAY -i <number> Zabliká ikonou v daném intervalu.\nTRAY -t <text> Nastaví tip ikony.\nTRAY -b <title> <text> Nastaví kontextovou nápovědu ikony.." #: src/common/outbound.c:4119 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." @@ -895,8 +832,8 @@ msgstr "UNLOAD <name>, uvolní z paměti plugin nebo skript" #: src/common/outbound.c:4123 msgid "" -"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the " -"server." +"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the" +" server." msgstr "" #: src/common/outbound.c:4124 @@ -905,10 +842,9 @@ msgstr "URL <url>, otevře URL ve vašem prohlížeči" #: src/common/outbound.c:4126 msgid "" -"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" -msgstr "" -"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> atd, zvýrazní nick v uživatelském seznamu " -"kanálu" +"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel " +"userlist" +msgstr "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> atd, zvýrazní nick v uživatelském seznamu kanálu" #: src/common/outbound.c:4129 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" @@ -926,7 +862,7 @@ msgstr "WALLCHOP <message>, pošle zprávu všem chanop na aktuálním kanálu" #: src/common/outbound.c:4166 #, c-format msgid "User Command for: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Uživatelský příkaz pro: %s\n" #: src/common/outbound.c:4193 #, c-format @@ -937,9 +873,7 @@ msgstr "Použití: %s\n" msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" -msgstr "" -"\n" -"K přikazu není k dispozici žádná nápověda.\n" +msgstr "\nK přikazu není k dispozici žádná nápověda.\n" #: src/common/outbound.c:4204 msgid "No such command.\n" @@ -956,16 +890,16 @@ msgstr "Příliš mnoho rekurzivních příkazů, ruším." #: src/common/outbound.c:4832 #, c-format msgid "Unknown Command %s. Try /help\n" -msgstr "" +msgstr "Neznámý příkaz %s. Zkus /help\n" #: src/common/plugin.c:403 msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?" -msgstr "" +msgstr "Nenalezen symbol hexchat_plugin_init; je tohle opravu HexChat plugin?" #: src/common/plugin-identd.c:175 #, c-format msgid "*\tServicing ident request from %s as %s" -msgstr "" +msgstr "*\tObsluhuji požadavek ident z %s jako %s" #: src/common/plugin-identd.c:238 #, c-format @@ -974,20 +908,20 @@ msgstr "" #: src/common/plugin-identd.c:262 msgid "IDENTD <port> <username>" -msgstr "" +msgstr "IDENTD <port> <username>" #: src/common/plugin-timer.c:75 #, c-format msgid "Timer %d deleted.\n" -msgstr "" +msgstr "Časovač %d smazán.\n" #: src/common/plugin-timer.c:81 msgid "No such ref number found.\n" -msgstr "" +msgstr "Takové referenční číslo nenalezeno.\n" #: src/common/plugin-timer.c:145 msgid "No timers installed.\n" -msgstr "" +msgstr "Žádné časové nejsou nastavené.\n" #. 00000 00000000 0000000 abc #: src/common/plugin-timer.c:150 @@ -997,7 +931,7 @@ msgstr "" #: src/common/plugin-timer.c:155 #, c-format msgid "%5d %8.1f %7d %s\n" -msgstr "" +msgstr "%5d %8.1f %7d %s\n" #: src/common/server.c:514 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" @@ -1008,9 +942,7 @@ msgstr "Jste si jistí, že server podporuje SSL a tento port?\n" msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" -msgstr "" -"Nemohu přeložit hostitele %s\n" -"Zkontrolujte vaše nastavení IP!\n" +msgstr "Nemohu přeložit hostitele %s\nZkontrolujte vaše nastavení IP!\n" #: src/common/server.c:881 msgid "Proxy traversal failed.\n" @@ -1026,20 +958,19 @@ msgstr "Zkouším další server v %s...\n" msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " "network %s." -msgstr "" -"Čekám: symbol \"%s\" je neznámý. Pro síť %s nebude použita žádná konverze." +msgstr "Čekám: symbol \"%s\" je neznámý. Pro síť %s nebude použita žádná konverze." #: src/common/textevents.h:7 msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list." -msgstr "" +msgstr "%C18*%O$t%C18$1%O přidáno do seznamu notifikací." #: src/common/textevents.h:10 msgid "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O on %C24$4%O by %C26$3%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O na %C24$4%O od %C26$3%O" #: src/common/textevents.h:13 msgid "%C22*%O$tCannot join %C22$1 %O(%C20You are banned%O)." -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$tNelze se připojit do %C22$1 %O(%C20Jsi zakázaný%O)." #: src/common/textevents.h:19 msgid "%C29*%O$tCapabilities acknowledged: %C29$2%O" @@ -1186,7 +1117,8 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted." msgstr "" #: src/common/textevents.h:145 -msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" +msgid "" +"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:148 @@ -1220,8 +1152,8 @@ msgstr "" #: src/common/textevents.h:169 msgid "" -"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.$a010%C23*%O" -"$tContents of packet: %C23$2%O" +"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from " +"%C18$1%O.$a010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:172 @@ -1242,7 +1174,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/common/textevents.h:184 -msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +msgid "" +"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:187 @@ -1255,7 +1188,8 @@ msgstr "" #: src/common/textevents.h:193 msgid "" -"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead." +"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' " +"instead." msgstr "" #: src/common/textevents.h:196 @@ -1272,7 +1206,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/common/textevents.h:205 -msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +msgid "" +"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:208 @@ -1314,7 +1249,7 @@ msgstr "" #: src/common/textevents.h:238 #, c-format msgid "%C16,17" -msgstr "" +msgstr "%C16,17" #: src/common/textevents.h:241 #, c-format @@ -1394,7 +1329,7 @@ msgstr "$tSeznam upozornění je prázdný." #: src/common/textevents.h:307 #, c-format msgid "%C16,17 Notify List" -msgstr "" +msgstr "%C16,17 Seznam notifikací" #: src/common/textevents.h:310 msgid "%C23*%O$t%C23$1%O users in notify list." @@ -1433,7 +1368,7 @@ msgstr "" #: src/common/textevents.h:349 #, c-format msgid "%C24*$t$1 has quit ($2)" -msgstr "" +msgstr "%C24*$t$1 odešel ($2)" #: src/common/textevents.h:352 msgid "%C24*%O$t%C26$1%C sets modes %C30[%C24$2%C30]%O" @@ -1453,7 +1388,7 @@ msgstr "" #: src/common/textevents.h:367 msgid "%C29*%O$tConnected." -msgstr "" +msgstr "%C29*%O$tPřipojen." #: src/common/textevents.h:373 msgid "%C29*%O$tLooking up %C29$1%O" @@ -1551,7 +1486,7 @@ msgstr "**** ZAČÍNÁM ZÁZNAM V %s\n" msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" "permissions on %s" -msgstr "" +msgstr "* Nelze otevřít logovací soubor(y) pro zápis. Zkontroluj\npřístupová práva na %s" #: src/common/text.c:960 msgid "Left message" @@ -1585,7 +1520,7 @@ msgstr "Osobní počítač" #: src/common/text.c:975 msgid "The account of the person" -msgstr "" +msgstr "Účet osoby" #: src/common/text.c:979 src/common/text.c:986 src/common/text.c:993 #: src/common/text.c:1210 src/common/text.c:1217 src/common/text.c:1222 @@ -1660,7 +1595,7 @@ msgstr "Přezdívka osoby, která změnila téma" #: src/common/text.c:1024 src/common/text.c:1030 src/fe-gtk/chanlist.c:779 #: src/fe-gtk/chanlist.c:881 src/fe-gtk/setup.c:337 msgid "Topic" -msgstr "Téma:" +msgstr "Téma" #: src/common/text.c:1034 src/common/text.c:1087 msgid "The nickname of the kicker" @@ -1778,11 +1713,11 @@ msgstr "Maska banu" #: src/common/text.c:1146 msgid "The nick of the person who did the quieting" -msgstr "" +msgstr "Přezdívka osoby, která utišovala" #: src/common/text.c:1147 src/common/text.c:1179 msgid "The quiet mask" -msgstr "" +msgstr "Utišovací maska" #: src/common/text.c:1151 msgid "The nick who removed the key" @@ -1794,7 +1729,7 @@ msgstr "Přezdívka toho, kdo odstranil limit" #: src/common/text.c:1159 msgid "The nick of the person who did the deop'ing" -msgstr "" +msgstr "Přezdívka osoby, která udělala deop" #: src/common/text.c:1160 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" @@ -1802,7 +1737,7 @@ msgstr "Přezdívka toho, kdo byl deop-ován" #: src/common/text.c:1163 msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing" -msgstr "" +msgstr "Přezdívka osoby, která udělala halfdeop" #: src/common/text.c:1164 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" @@ -1810,7 +1745,7 @@ msgstr "Přezdívka toho, kdo byl dehalfop-ován" #: src/common/text.c:1168 msgid "The nick of the person who did the devoice'ing" -msgstr "" +msgstr "Přezdívka osoby, která udělala devoice" #: src/common/text.c:1169 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" @@ -1818,11 +1753,11 @@ msgstr "Přezdívka toho, kdo byl zbaven hlasování" #: src/common/text.c:1173 msgid "The nick of the person who did the unban'ing" -msgstr "" +msgstr "Přezdívka osoby, která udělala unban" #: src/common/text.c:1178 msgid "The nick of the person who did the unquiet'ing" -msgstr "" +msgstr "Přezdívka osoby, která udělala unquiet" #: src/common/text.c:1183 msgid "The nick of the person who did the exempt" @@ -1912,11 +1847,11 @@ msgstr "Jméno kanálu" #: src/common/text.c:1271 msgid "Mechanism" -msgstr "" +msgstr "Mechanismus" #: src/common/text.c:1276 src/common/text.c:1284 msgid "Raw Numeric or Identifier" -msgstr "" +msgstr "Surové číslo nebo identifikátor" #: src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1288 src/common/text.c:1456 #: src/fe-gtk/menu.c:1547 src/fe-gtk/menu.c:1795 src/fe-gtk/setup.c:216 @@ -1993,7 +1928,7 @@ msgstr "Řetězec DCC" #: src/common/text.c:1444 msgid "Away Reason" -msgstr "" +msgstr "Důvod pro Pryč" #: src/common/text.c:1448 msgid "Number of notify items" @@ -2048,9 +1983,7 @@ msgstr "Trvání banu" msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" -msgstr "" -"Nemůžu přečíst zvkukový soubor:\n" -"%s" +msgstr "Nemůžu přečíst zvkukový soubor:\n%s" #: src/common/util.c:119 msgid "Remote host closed socket" @@ -2138,7 +2071,7 @@ msgstr "Americká Samoa" #: src/common/util.c:700 msgid "Asia-Pacific Region" -msgstr "" +msgstr "Asijko-pacifická oblast" #: src/common/util.c:701 msgid "Austria" @@ -2250,7 +2183,7 @@ msgstr "Kanada" #: src/common/util.c:728 src/fe-gtk/setup.c:98 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Katalánsko" #: src/common/util.c:729 msgid "Cocos Islands" @@ -2334,7 +2267,7 @@ msgstr "Česká republika" #: src/common/util.c:749 msgid "East Germany" -msgstr "" +msgstr "Východní Německo" #: src/common/util.c:750 msgid "Germany" @@ -2586,7 +2519,7 @@ msgstr "Jordánsko" #: src/common/util.c:812 msgid "Company Jobs" -msgstr "" +msgstr "Pracovní pozice" #: src/common/util.c:813 msgid "Japan" @@ -2694,7 +2627,7 @@ msgstr "Moldávie" #: src/common/util.c:839 msgid "Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Černá Hora" #: src/common/util.c:840 msgid "United States Medical" @@ -2734,7 +2667,7 @@ msgstr "Macau" #: src/common/util.c:849 msgid "Mobile Devices" -msgstr "" +msgstr "Mobilní zařízení" #: src/common/util.c:850 msgid "Northern Mariana Islands" @@ -2762,7 +2695,7 @@ msgstr "Mauritius" #: src/common/util.c:856 msgid "Museums" -msgstr "" +msgstr "Musea" #: src/common/util.c:857 msgid "Maldives" @@ -2790,7 +2723,7 @@ msgstr "Namibie" #: src/common/util.c:863 msgid "Individual's Names" -msgstr "" +msgstr "Jména jednotlivců" #: src/common/util.c:864 msgid "New Caledonia" @@ -2890,7 +2823,7 @@ msgstr "Puerto Rico" #: src/common/util.c:888 msgid "Professions" -msgstr "" +msgstr "Profese" #: src/common/util.c:889 msgid "Palestinian Territory" @@ -2926,7 +2859,7 @@ msgstr "Starý školní ARPAnet" #: src/comm |