summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPatrick Griffis <tingping@tingping.se>2018-04-03 16:14:25 -0400
committerPatrick Griffis <tingping@tingping.se>2018-04-03 16:14:25 -0400
commit08fb808ea4b190734b56b30c1f0a5eec68944864 (patch)
tree03944e684fa6e25d6069fb4ee3757641b5ef9052 /po/sv.po
parentc70c1e1896bcef9230c63b24eec886725ecbbd72 (diff)
Update translations
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1238
1 files changed, 762 insertions, 476 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 32817e27..091219d6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the hexchat package.
-# 
+#
 # Translators:
 # Åke Engelbrektson, 2016
 # Åke Engelbrektson, 2016
@@ -18,69 +18,78 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HexChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-03 16:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:37+0000\n"
 "Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/sv/)\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/"
+"sv/)\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5
-#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:3
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:4
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:5
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:3
 msgid "HexChat"
 msgstr "HexChat"
 
-#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:9 data/misc/hexchat.desktop.in.in:4
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:9
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:4
 msgid "IRC Client"
 msgstr "IRC klient"
 
-#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:11
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:11
 msgid ""
 "HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to "
 "securely join multiple networks and talk to users privately or in channels "
 "using a customizable interface. You can even transfer files."
-msgstr "HexChat är en lättanvänd men även utbyggbar IRC-klient. Den låter dig ansluta säkert till flera nätverk och prata med användare privat eller i kanaler med ett anpassningsbart utseende. Du kan till och med överföra filer."
+msgstr ""
+"HexChat är en lättanvänd men även utbyggbar IRC-klient. Den låter dig "
+"ansluta säkert till flera nätverk och prata med användare privat eller i "
+"kanaler med ett anpassningsbart utseende. Du kan till och med överföra filer."
 
-#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:12
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:12
 msgid ""
 "HexChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, "
 "logging, custom themes, and Python/Perl scripts."
-msgstr "HexChat stödjer funktioner som: DCC, SASL, proxytjänster, stavningskontroll, notifikationer, loggning, egna teman, och Python/Perl-skript."
+msgstr ""
+"HexChat stödjer funktioner som: DCC, SASL, proxytjänster, stavningskontroll, "
+"notifikationer, loggning, egna teman, och Python/Perl-skript."
 
-#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:22
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:22
 msgid "Main Chat Window"
 msgstr "Primärt chattfönster"
 
-#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:5
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:5
 msgid "Chat with other people online"
 msgstr "Chatta med andra människor online"
 
-#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:6
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:6
 msgid "IM;Chat;"
 msgstr "IM;Chatt;"
 
-#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:8 data/misc/htm.desktop.in:5
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:8
+#: data/misc/io.github.Hexchat.ThemeManager.desktop.in:5
 msgid "hexchat"
 msgstr ""
 
-#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:18
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:19
 msgid "Open Safe Mode"
 msgstr "Öppna säkert läge"
 
-#: data/misc/htm.desktop.in:3
+#: data/misc/io.github.Hexchat.ThemeManager.desktop.in:3
 msgid "HexChat Theme Manager"
 msgstr "HexChat temahanterare "
 
 #. 0 means unlimited
 #. STRINGS
-#: src/common/cfgfiles.c:841
+#: src/common/cfgfiles.c:843
 msgid "I'm busy"
 msgstr "Jag är upptagen"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:878
+#: src/common/cfgfiles.c:880
 msgid "Leaving"
 msgstr "Lämnar"
 
@@ -96,18 +105,18 @@ msgstr "PÅ"
 msgid "{unset}"
 msgstr "{orörd}"
 
-#: src/common/chanopt.c:128 src/common/text.c:1314 src/fe-gtk/notifygui.c:125
+#: src/common/chanopt.c:128 src/common/text.c:1325 src/fe-gtk/notifygui.c:125
 #: src/fe-gtk/setup.c:1886
 msgid "Network"
 msgstr "Nätverk"
 
 #: src/common/chanopt.c:129 src/common/chanopt.c:131 src/fe-gtk/maingui.c:1539
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1659 src/fe-gtk/maingui.c:3353
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1659 src/fe-gtk/maingui.c:3376
 msgid "<none>"
 msgstr "<ingen>"
 
-#: src/common/chanopt.c:130 src/common/text.c:1014 src/common/text.c:1018
-#: src/common/text.c:1487 src/fe-gtk/chanlist.c:777 src/fe-gtk/ignoregui.c:159
+#: src/common/chanopt.c:130 src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1029
+#: src/common/text.c:1498 src/fe-gtk/chanlist.c:777 src/fe-gtk/ignoregui.c:159
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1791
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
@@ -142,7 +151,7 @@ msgid "Aborted"
 msgstr "Avbruten"
 
 #: src/common/dcc.c:1790 src/common/dcc.c:1801 src/common/dcc.c:1817
-#: src/common/outbound.c:2601
+#: src/common/outbound.c:2604
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s\n"
 msgstr "Kan inte komma åt %s\n"
@@ -150,9 +159,9 @@ msgstr "Kan inte komma åt %s\n"
 #. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
 #. fallback to error number
 #: src/common/dcc.c:1791 src/common/dcc.c:1802 src/common/dcc.c:1818
-#: src/common/text.c:1298 src/common/text.c:1341 src/common/text.c:1352
-#: src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1389
-#: src/common/text.c:1494 src/common/util.c:175
+#: src/common/text.c:1309 src/common/text.c:1352 src/common/text.c:1363
+#: src/common/text.c:1370 src/common/text.c:1383 src/common/text.c:1400
+#: src/common/text.c:1505 src/common/util.c:175
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
@@ -298,13 +307,17 @@ msgstr "Ping"
 #, c-format
 msgid ""
 "You do not have write access to %s. Nothing from this session can be saved."
-msgstr "Du har inte skrivrättigheter till %s. Ingenting från den här sessionen kan bli sparat"
+msgstr ""
+"Du har inte skrivrättigheter till %s. Ingenting från den här sessionen kan "
+"bli sparat"
 
 #: src/common/hexchat.c:1134
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
-msgstr "* Att köra IRC som root är dumt! Du bör skapa ett\n  användarkonto och använda det för att logga in.\n"
+msgstr ""
+"* Att köra IRC som root är dumt! Du bör skapa ett\n"
+"  användarkonto och använda det för att logga in.\n"
 
 #: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
 #: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
@@ -318,30 +331,30 @@ msgstr "JA   "
 msgid "NO   "
 msgstr "NEJ  "
 
-#: src/common/ignore.c:378
+#: src/common/ignore.c:370
 #, c-format
 msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
 msgstr "Du CTCP-översvämmas från %s, ignorerar %s\n"
 
-#: src/common/ignore.c:403
+#: src/common/ignore.c:397
 #, c-format
 msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n"
 msgstr "Du MSG-översvämmas av %s, stänger AV gui_auto_open_dialog.\n"
 
-#: src/common/inbound.c:1279
+#: src/common/inbound.c:1282
 #, c-format
 msgid "Resolved to %s"
 msgstr "Uppslagen till %s"
 
-#: src/common/inbound.c:1281 src/common/inbound.c:1309
+#: src/common/inbound.c:1284 src/common/inbound.c:1312
 msgid "Not found"
 msgstr "Inga resultat"
 
-#: src/common/inbound.c:1298
+#: src/common/inbound.c:1301
 msgid "Resolved to:"
 msgstr "Uppslagen till:"
 
-#: src/common/inbound.c:1328
+#: src/common/inbound.c:1331
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Slår upp %s..."
@@ -403,100 +416,119 @@ msgstr "Insticksdefinierade kommandon:"
 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
 msgstr "Skriv /HELP <kommando> för ytterligare information, eller /HELP -l"
 
-#: src/common/outbound.c:2387
+#: src/common/outbound.c:2390
 #, c-format
 msgid "Unknown arg '%s' ignored."
 msgstr "Okänt argument \"%s\" ignorerades."
 
-#: src/common/outbound.c:3145 src/common/outbound.c:3175
+#: src/common/outbound.c:3148 src/common/outbound.c:3178
 msgid "Quiet is not supported by this server."
 msgstr "Den här servern stödjer inte tyst läge."
 
 #. error
-#: src/common/outbound.c:3622 src/common/outbound.c:3647
+#: src/common/outbound.c:3625 src/common/outbound.c:3650
 msgid "No such plugin found.\n"
 msgstr "Ingen sådan insticksmodul hittades.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3627 src/fe-gtk/plugingui.c:191
+#: src/common/outbound.c:3630 src/fe-gtk/plugingui.c:191
 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
 msgstr "Den insticksmodulen vägrar att glömmas.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3929
+#: src/common/outbound.c:3932
 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
 msgstr "ADDBUTTON <namn> <åtgärd>, lägger till en knapp under användarlistan"
 
-#: src/common/outbound.c:3930
+#: src/common/outbound.c:3933
 msgid ""
 "ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new "
 "server to the network list"
-msgstr "ADDSERVER <NyttNätverk> <nyserver/6667>, lägger till ett nytt nätverk med en ny server i nätverkslistan"
+msgstr ""
+"ADDSERVER <NyttNätverk> <nyserver/6667>, lägger till ett nytt nätverk med en "
+"ny server i nätverkslistan"
 
-#: src/common/outbound.c:3932
+#: src/common/outbound.c:3935
 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
 msgstr "ALLCHAN <kmdo>, skickar ett kommando till alla kanaler du är inne i"
 
-#: src/common/outbound.c:3934
+#: src/common/outbound.c:3937
 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
-msgstr "ALLCHANL <cmd>, skickar ett kommando till alla kanaler på den nuvarande servern"
+msgstr ""
+"ALLCHANL <cmd>, skickar ett kommando till alla kanaler på den nuvarande "
+"servern"
 
-#: src/common/outbound.c:3936
+#: src/common/outbound.c:3939
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
-msgstr "ALLSERV <kmdo>, skickar ett kommando till alla servrar du är ansluten till"
+msgstr ""
+"ALLSERV <kmdo>, skickar ett kommando till alla servrar du är ansluten till"
 
-#: src/common/outbound.c:3937
+#: src/common/outbound.c:3940
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away (use /BACK to unset)"
-msgstr "AWAY [<orsak>], anger att du är frånvarande (använd /BACK för att återställa)"
+msgstr ""
+"AWAY [<orsak>], anger att du är frånvarande (använd /BACK för att återställa)"
 
-#: src/common/outbound.c:3938
+#: src/common/outbound.c:3941
 msgid "BACK, sets you back (not away)"
 msgstr "BACK, ställer in dig som tillbaka (inte frånvarande)"
 
-#: src/common/outbound.c:3940
+#: src/common/outbound.c:3943
 msgid ""
 "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
 "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
 "chanop)"
-msgstr "BAN <mask> [<bannlysningstyp>], bannlyser alla som matchar masken från den aktuella kanalen. Om de redan är på kanalen kommer detta inte att sparka ut dem (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"BAN <mask> [<bannlysningstyp>], bannlyser alla som matchar masken från den "
+"aktuella kanalen. Om de redan är på kanalen kommer detta inte att sparka ut "
+"dem (kräver kanaloperatörsstatus)"
 
-#: src/common/outbound.c:3941
+#: src/common/outbound.c:3944
 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "CHANOPT [-quiet] <variabel> [<värde>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3942
+#: src/common/outbound.c:3945
 msgid ""
-"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
-"connection"
-msgstr "CHARSET [<kodning>], hämta eller ställ in kodningen som används för den nuvarande anslutningen"
+"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
+msgstr ""
+"CHARSET [<kodning>], hämta eller ställ in kodningen som används för den "
+"nuvarande anslutningen"
 
-#: src/common/outbound.c:3943
+#: src/common/outbound.c:3946
 msgid ""
 "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], Clears the current text window or command "
 "history"
-msgstr "CLLEAT [ALL|HISTORY|[-]<mängd>], tömmer det nuvarande text-fönstret eller kommando-historiken"
+msgstr ""
+"CLLEAT [ALL|HISTORY|[-]<mängd>], tömmer det nuvarande text-fönstret eller "
+"kommando-historiken"
 
-#: src/common/outbound.c:3944
+#: src/common/outbound.c:3947
 msgid ""
 "CLOSE [-m], Closes the current tab, closing the window if this is the only "
 "open tab, or with the \"-m\" flag, closes all queries."
-msgstr "CLOSE [-m], Stänger nuvarande flik, stänger fönstret om detta är den enda öppna fliken, eller stänger alla förfrågningar med flaggan \"-m\"."
+msgstr ""
+"CLOSE [-m], Stänger nuvarande flik, stänger fönstret om detta är den enda "
+"öppna fliken, eller stänger alla förfrågningar med flaggan \"-m\"."
 
-#: src/common/outbound.c:3947
+#: src/common/outbound.c:3950
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
-msgstr "COUNTRY [-s] <kod|jokertecken>, söker efter en landskod, exempelvis se = Sverige"
+msgstr ""
+"COUNTRY [-s] <kod|jokertecken>, söker efter en landskod, exempelvis se = "
+"Sverige"
 
-#: src/common/outbound.c:3949
+#: src/common/outbound.c:3952
 msgid ""
 "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
 "VERSION and USERINFO"
-msgstr "CTCP <smeknamn> <meddelande>, skickar CTCP-meddelandet till smeknamn, vanliga meddelanden är VERSION och USERINFO"
+msgstr ""
+"CTCP <smeknamn> <meddelande>, skickar CTCP-meddelandet till smeknamn, "
+"vanliga meddelanden är VERSION och USERINFO"
 
-#: src/common/outbound.c:3951
+#: src/common/outbound.c:3954
 msgid ""
-"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
-"rejoins"
-msgstr "CYCLE [<kanal>], lämnar aktuell eller angiven kanal och går omedelbart in i den igen"
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
+msgstr ""
+"CYCLE [<kanal>], lämnar aktuell eller angiven kanal och går omedelbart in i "
+"den igen"
 
-#: src/common/outbound.c:3953
+#: src/common/outbound.c:3956
 msgid ""
 "\n"
 "DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
@@ -507,309 +539,386 @@ msgid ""
 "DCC PCHAT <nick>                    - offer DCC CHAT using passive mode\n"
 "DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
 "         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
-msgstr "\nDCC GET <smeknamn>                     - ta emot en erbjuden fil\nDCC SEND [-maxcps=#] <smeknamn> [fil]  - skicka en fil till någon\nDCC PSEND [-maxcps=#] <smeknamn> [fil] - skicka en fil i passivt läge\nDCC LIST                               - visa DCC-lista\nDCC CHAT <smeknamn>                    - erbjud någon DCC-chatt\nDCC PCHAT <smeknamn>                   - erbjud DCC-chatt i passivt läge\nDCC CLOSE <typ> <smeknamn> <fil>         exempel:\n         /dcc close send nisse fil.tar.gz"
-
-#: src/common/outbound.c:3965
+msgstr ""
+"\n"
+"DCC GET <smeknamn>                     - ta emot en erbjuden fil\n"
+"DCC SEND [-maxcps=#] <smeknamn> [fil]  - skicka en fil till någon\n"
+"DCC PSEND [-maxcps=#] <smeknamn> [fil] - skicka en fil i passivt läge\n"
+"DCC LIST                               - visa DCC-lista\n"
+"DCC CHAT <smeknamn>                    - erbjud någon DCC-chatt\n"
+"DCC PCHAT <smeknamn>                   - erbjud DCC-chatt i passivt läge\n"
+"DCC CLOSE <typ> <smeknamn> <fil>         exempel:\n"
+"         /dcc close send nisse fil.tar.gz"
+
+#: src/common/outbound.c:3968
 msgid ""
 "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
 "channel (needs chanop)"
-msgstr "DEHOP <smeknamn>, tar bort halvkanaloperatörsstatus från smeknamnet på den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"DEHOP <smeknamn>, tar bort halvkanaloperatörsstatus från smeknamnet på den "
+"aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
 
-#: src/common/outbound.c:3967
+#: src/common/outbound.c:3970
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
 msgstr "DELBUTTON <namn>, tar bort en knapp under användarlistan"
 
-#: src/common/outbound.c:3969
+#: src/common/outbound.c:3972
 msgid ""
 "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
-msgstr "DEOP <smeknamn>, tar bort kanaloperatörsstatus från smeknamnet på den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"DEOP <smeknamn>, tar bort kanaloperatörsstatus från smeknamnet på den "
+"aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
 
-#: src/common/outbound.c:3971
+#: src/common/outbound.c:3974
 msgid ""
 "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
-msgstr "DEVOICE <smeknamn>, tar bort röststatus från smeknamnet på den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"DEVOICE <smeknamn>, tar bort röststatus från smeknamnet på den aktuella "
+"kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
 
-#: src/common/outbound.c:3972
+#: src/common/outbound.c:3975
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
 msgstr "DISCON, kopplar från servern"
 
-#: src/common/outbound.c:3973
+#: src/common/outbound.c:3976
 msgid "DNS <nick|host|ip>, Resolves an IP or hostname"
 msgstr "DNS <smeknamn|värd|ip>, löser ett IP eller värdnamn"
 
-#: src/common/outbound.c:3974
+#: src/common/outbound.c:3977
 msgid "DOAT <channel,list,/network> <command>"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3975
+#: src/common/outbound.c:3978
 msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
 msgstr "ECHO <text>, skriver ut text lokalt"
 
-#: src/common/outbound.c:3978
+#: src/common/outbound.c:3981
 msgid ""
 "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
 "sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr "EXEC [-o] <kommando>, kör kommandot. Om flaggan -o används skickas utdata till den aktuella kanalen, annars skrivs den ut i det aktuella textfältet"
+msgstr ""
+"EXEC [-o] <kommando>, kör kommandot. Om flaggan -o används skickas utdata "
+"till den aktuella kanalen, annars skrivs den ut i det aktuella textfältet"
 
-#: src/common/outbound.c:3980
+#: src/common/outbound.c:3983
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
 msgstr "EXECCONT, skickar SIGCONT til processen"
 
-#: src/common/outbound.c:3983
+#: src/common/outbound.c:3986
 msgid ""
 "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
 "the process is SIGKILL'ed"
-msgstr "EXECKILL [-9], dödar en körande exekvering i den aktuella sessionen. Om -9 anges kommer processen att SIGKILL:as"
+msgstr ""
+"EXECKILL [-9], dödar en körande exekvering i den aktuella sessionen. Om -9 "
+"anges kommer processen att SIGKILL:as"
 
-#: src/common/outbound.c:3985
+#: src/common/outbound.c:3988
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
 msgstr "EXECSTOP, skickar SIGSTOP till processen"
 
-#: src/common/outbound.c:3986
+#: src/common/outbound.c:3989
 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
 msgstr "EXECWRITE, skickar data till processens standard in"
 
-#: src/common/outbound.c:3990
+#: src/common/outbound.c:3993
 msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings"
 msgstr "EXPORTCONF, exporterar HexChat-inställningar"
 
-#: src/common/outbound.c:3993
+#: src/common/outbound.c:3996
 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
 msgstr "FLUSHQ, tömmer den aktuella serverns sändkö"
 
-#: src/common/outbound.c:3995
+#: src/common/outbound.c:3998
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
-msgstr "GATE <värd> [<port>], tunnlar genom en värd, standardvärde på port är 23"
+msgstr ""
+"GATE <värd> [<port>], tunnlar genom en värd, standardvärde på port är 23"
 
-#: src/common/outbound.c:4000
+#: src/common/outbound.c:4003
 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
 msgstr "GHOST <smeknamn> [lösenord], dödar ett spökande smeknamn"
 
-#: src/common/outbound.c:4005
+#: src/common/outbound.c:4008
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "HOP <smeknamn>, ger halvkanaloperatörsstatus till smeknamn (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"HOP <smeknamn>, ger halvkanaloperatörsstatus till smeknamn (kräver "
+"kanaloperatörsstatus)"
 
-#: src/common/outbound.c:4006
+#: src/common/outbound.c:4009
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
 msgstr "ID <lösenord>, identifiera dig själv mot nickserv"
 
-#: src/common/outbound.c:4008
+#: src/common/outbound.c:4011
 msgid ""
 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
 "    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
 "    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
 "            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
 "    options - NOSAVE, QUIET"
-msgstr "IGNORE <mask> <typer..> <alternativ..>\n    mask - värdmask att ignorera, exempelvis: *!*@*.aol.com\n    typer - datatyper att ignorera, en eller alla av:\n            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n    alternativ - NOSAVE, QUIET"
+msgstr ""
+"IGNORE <mask> <typer..> <alternativ..>\n"
+"    mask - värdmask att ignorera, exempelvis: *!*@*.aol.com\n"
+"    typer - datatyper att ignorera, en eller alla av:\n"
+"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
+"    alternativ - NOSAVE, QUIET"
 
-#: src/common/outbound.c:4015
+#: src/common/outbound.c:4018
 msgid ""
 "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
 "current channel (needs chanop)"
-msgstr "INVITE <smeknamn> [<kanal>], bjuder in någon till en kanal, standardalternativet är den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"INVITE <smeknamn> [<kanal>], bjuder in någon till en kanal, "
+"standardalternativet är den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
 
-#: src/common/outbound.c:4016
+#: src/common/outbound.c:4019
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
 msgstr "JOIN <kanal>, går in i kanalen"
 
-#: src/common/outbound.c:4018
+#: src/common/outbound.c:4021
 msgid ""
 "KICK <nick> [reason], kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICK <smeknamn> [orsak], sparkar ut smeknamnet från den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"KICK <smeknamn> [orsak], sparkar ut smeknamnet från den aktuella kanalen "
+"(kräver kanaloperatörsstatus)"
 
-#: src/common/outbound.c:4020
+#: src/common/outbound.c:4023
 msgid ""
 "KICKBAN <nick> [reason], bans then kicks the nick from the current channel "
 "(needs chanop)"
-msgstr "KICKBAN <smeknamn> [orsak], bannlyser och sparkar sedan ut smeknamn från den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"KICKBAN <smeknamn> [orsak], bannlyser och sparkar sedan ut smeknamn från den "
+"aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
 
-#: src/common/outbound.c:4023
+#: src/common/outbound.c:4026
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
 msgstr "LAGCHECK, tvingar fram en ny eftersläpningskontroll"
 
-#: src/common/outbound.c:4025
+#: src/common/outbound.c:4028
 msgid ""
 "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n"
 "    Use -h to highlight the found string(s)\n"
 "    Use -m to match case\n"
 "    Use -r when string is a Regular Expression\n"
-"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
-msgstr "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <textsträng>, söker efter en textsträng i bufferten\nAnvänd -h för att markera funna textsträngar\nAnvänd -m för att matcha skiftläge\nAnvänd -r när textsträng är ett reguljärt uttryck\nAnvänd -- (dubbelt bindestreck) för att avsluta alternativ vid sökning av, säg, textsträngen '-r'"
+"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
+"string '-r'"
+msgstr ""
+"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <textsträng>, söker efter en textsträng i "
+"bufferten\n"
+"Använd -h för att markera funna textsträngar\n"
+"Använd -m för att matcha skiftläge\n"
+"Använd -r när textsträng är ett reguljärt uttryck\n"
+"Använd -- (dubbelt bindestreck) för att avsluta alternativ vid sökning av, "
+"säg, textsträngen '-r'"
 
-#: src/common/outbound.c:4031
+#: src/common/outbound.c:4034
 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
 msgstr "LOAD [-e] <fil>, läser in en insticksmodul eller ett skript"
 
-#: src/common/outbound.c:4034
+#: src/common/outbound.c:4037
 msgid ""
 "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEHOP, tar bort halvkanaloperatörsstatus från alla halvkanaloperatörer i den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"MDEHOP, tar bort halvkanaloperatörsstatus från alla halvkanaloperatörer i "
+"den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
 
-#: src/common/outbound.c:4036
+#: src/common/outbound.c:4039
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEOP, tar bort kanaloperatörsstatus från alla kanaloperatörer i den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"MDEOP, tar bort kanaloperatörsstatus från alla kanaloperatörer i den "
+"aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
 
-#: src/common/outbound.c:4038
+#: src/common/outbound.c:4041
 msgid ""
-"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
-" the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr "ME <händelse>, skickar händelsen till den aktuella kanalen (händelserna skrivs i tredje person, som exempelvis /me hoppar)"
+"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
+"the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr ""
+"ME <händelse>, skickar händelsen till den aktuella kanalen (händelserna "
+"skrivs i tredje person, som exempelvis /me hoppar)"
 
-#: src/common/outbound.c:4042
+#: src/common/outbound.c:4045
 msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:4044
+#: src/common/outbound.c:4047
 msgid ""
 "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MKICK, sparkar ut alla utom dig själv från den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"MKICK, sparkar ut alla utom dig själv från den aktuella kanalen (kräver "
+"kanaloperatörsstatus)"
 
-#: src/common/outbound.c:4047
+#: src/common/outbound.c:4050
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MOP, ger kanaloperatörsstatus till alla användare i den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"MOP, ger kanaloperatörsstatus till alla användare i den aktuella kanalen "
+"(kräver kanaloperatörsstatus)"
 
-#: src/common/outbound.c:4048
+#: src/common/outbound.c:4051
 msgid ""
-"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
-" nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
-msgstr "MSG <smeknamn> <meddelande>, skickar ett privat meddelande, skicka till \".\" för senaste smeknamn eller lägg till \"=\" före smeknamnen för dcc chatt."
+"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last "
+"nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
+msgstr ""
+"MSG <smeknamn> <meddelande>, skickar ett privat meddelande, skicka till \"."
+"\" för senaste smeknamn eller lägg till \"=\" före smeknamnen för dcc chatt."
 
-#: src/common/outbound.c:4051
+#: src/common/outbound.c:4054
 msgid "NAMES [channel], Lists the nicks on the channel"
 msgstr "NAMES [kanal], listar smeknamn på kanal"
 
-#: src/common/outbound.c:4053
+#: src/common/outbound.c:4056
 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
 msgstr "NCTCP <smeknamn> <meddelande>, skickar en CTCP-notis"
 
-#: src/common/outbound.c:4054
+#: src/common/outbound.c:4057
 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
 msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <värdnamn> [<port>]"
 
-#: src/common/outbound.c:4055
+#: src/common/outbound.c:4058
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
 msgstr "NICK <smeknamn>, ställer in ditt smeknamn"
 
-#: src/common/outbound.c:4058
+#: src/common/outbound.c:4061
 msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice"
 msgstr "NOTICE <smeknamn/kanal> <meddelande>, skickar en notis"
 
-#: src/common/outbound.c:4060
+#: src/common/outbound.c:4063
 msgid ""
 "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
 "adds someone to it"
-msgstr "NOTIFY [-n nätverk1[,nätverk2,...]] [<smeknamn>], visar din notifieringslista eller lägger till någon till den"
+msgstr ""
+"NOTIFY [-n nätverk1[,nätverk2,...]] [<smeknamn>], visar din "
+"notifieringslista eller lägger till någon till den"
 
-#: src/common/outbound.c:4062
+#: src/common/outbound.c:4065
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "OP <smeknamn>, ger kanaloperatörsstatus till smeknamn (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"OP <smeknamn>, ger kanaloperatörsstatus till smeknamn (kräver "
+"kanaloperatörsstatus)"
 
-#: src/common/outbound.c:4064
+#: src/common/outbound.c:4067
 msgid ""
 "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
-msgstr "PART [<kanal>] [<orsak>], lämnar kanalen, standardalternativet är den aktuella kanalen"
+msgstr ""
+"PART [<kanal>] [<orsak>], lämnar kanalen, standardalternativet är den "
+"aktuella kanalen"
 
-#: src/common/outbound.c:4066
+#: src/common/outbound.c:4069
 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
 msgstr "PING <smeknamn | kanal>, CTCP-pingar smeknamn eller kanal"
 
-#: src/common/outbound.c:4068
+#: src/common/outbound.c:4071
 msgid ""
 "QUERY [-nofocus] <nick> [message], opens up a new privmsg window to someone "
 "and optionally sends a message"
-msgstr "QUERY [-nofocus] <smeknamn> [meddelande], öppnar upp ett nytt privmsg fönster för någon och skickar eventuellt meddelande"
+msgstr ""
+"QUERY [-nofocus] <smeknamn> [meddelande], öppnar upp ett nytt privmsg "
+"fönster för någon och skickar eventuellt meddelande"
 
-#: src/common/outbound.c:4070
+#: src/common/outbound.c:4073
 msgid ""
 "QUIET <mask> [<quiettype>], quiet everyone matching the mask in the current "
 "channel if supported by the server."
-msgstr "QUIET <mask> [<tysttyp>], tysta alla som matchar masken i aktuell kanal om servern stödjer det."
+msgstr ""
+"QUIET <mask> [<tysttyp>], tysta alla som matchar masken i aktuell kanal om "
+"servern stödjer det."
 
-#: src/common/outbound.c:4072
+#: src/common/outbound.c:4075
 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
 msgstr "QUIT [<orsak>], kopplar från den aktuella servern"
 
-#: src/common/outbound.c:4074
+#: src/common/outbound.c:4077
 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
 msgstr "QUOTE <text>, skickar texten i rå form till servern"
 
-#: src/common/outbound.c:4077
+#: src/common/outbound.c:4080
 msgid ""
-"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
-"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
+"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
 "reconnect to all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [-ssl] [<värd>] [<port>] [<lösenord>], kan anropas bara som /RECONNECT för att återansluta till den aktuella servern eller med /RECONNECT ALL för att återansluta till alla de öppna servrarna"
+msgstr ""
+"RECONNECT [-ssl] [<värd>] [<port>] [<lösenord>], kan anropas bara som /"
+"RECONNECT för att återansluta till den aktuella servern eller med /RECONNECT "
+"ALL för att återansluta till alla de öppna servrarna"
 
-#: src/common/outbound.c:4080
+#: src/common/outbound.c:4083
 msgid ""
 "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
 "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
 "all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [<värd>] [<port>] [<lösenord>] [<ssl>] [<acceptera_ogiltigt_cert>], kan anropas bara som /RECONNECT för att återansluta till den aktuella servern eller med /RECONNECT ALL för att återansluta till alla de öppna servrarna"
+msgstr ""
+"RECONNECT [<värd>] [<port>] [<lösenord>] [<ssl>] "
+"[<acceptera_ogiltigt_cert>], kan anropas bara som /RECONNECT för att "
+"återansluta till den aktuella servern eller med /RECONNECT ALL för att "
+"återansluta till alla de öppna servrarna"
 
-#: src/common/outbound.c:4082
+#: src/common/outbound.c:4085
 msgid ""
 "RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC "
 "server"
-msgstr "RECV <text>, skickar rådata till HexChat som om det togs emot från IRC servern"
+msgstr ""
+"RECV <text>, skickar rådata till HexChat som om det togs emot från IRC "
+"servern"
 
-#: src/common/outbound.c:4083
+#: src/common/outbound.c:4086
 msgid "RELOAD <name>, reloads a plugin or script"
 msgstr "RELOAD <namn>, laddar om en insticksmodul eller ett skript"
 
-#: src/common/outbound.c:4085
+#: src/common/outbound.c:4088
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
 msgstr "SAY <text>, skickar texten till objektet i det aktuella fönstret"
 
-#: src/common/outbound.c:4086
+#: src/common/outbound.c:4089
 msgid "SEND <nick> [<file>]"
 msgstr "SEND <smeknamn> [<fil>]"
 
-#: src/common/outbound.c:4089
+#: src/common/outbound.c:4092
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN [-ssl] <värd> <port> <kanal>, ansluter och går in i en kanal"
 
-#: src/common/outbound.c:4092
+#: src/common/outbound.c:4095
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN <värd> <port> <kanal>, ansluter och går in i en kanal"
 
-#: src/common/outbound.c:4096
+#: src/common/outbound.c:4099
 msgid ""
 "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
 "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections"
-msgstr "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], ansluter till en server, standardport är 6667 för normala anslutningar och 6697 för ssl anslutningar"
+msgstr ""
+"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], ansluter till en server, "
+"standardport är 6667 för normala anslutningar och 6697 för ssl anslutningar"
 
-#: src/common/outbound.c:4099
+#: src/common/outbound.c:4102
 msgid ""
 "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
 "is 6667"
-msgstr "SERVER <värd> [<port>] [<lösenord>], ansluter till en server, standardporten är 6667"
+msgstr ""
+"SERVER <värd> [<port>] [<lösenord>], ansluter till en server, standardporten "
+"är 6667"
 
-#: src/common/outbound.c:4101
+#: src/common/outbound.c:4104
 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variabel> [<värde>]"
 
-#: src/common/outbound.c:4102
+#: src/common/outbound.c:4105
 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox"
 msgstr "SETCURSOR [-|+]<position>, positionerar om markören i inmatningsfältet"
 
-#: src/common/outbound.c:4103
+#: src/common/outbound.c:4106
 msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies"
 msgstr "SETTAB <nytt namn>, ändra en fliks namn, tab_trunc gäller fortfarande"
 
-#: src/common/outbound.c:4104
+#: src/common/outbound.c:4107
 msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box"
 msgstr "SETTEXT <ny text>, ersätter texten i inmatningsfältet"
 
-#: src/common/outbound.c:4107
+#: src/common/outbound.c:4110
 msgid ""
-"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
-"topic"
-msgstr "TOPIC [<ämne>], ställer in ämnet om något anges, annars visar det aktuellt ämne"
+"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+msgstr ""
+"TOPIC [<ämne>], ställer in ämnet om något anges, annars visar det aktuellt "
+"ämne"
 
-#: src/common/outbound.c:4109
+#: src/common/outbound.c:4112
 msgid ""
 "\n"
 "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
@@ -817,85 +926,101 @@ msgid ""
 "TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
 "TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
 "TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
-msgstr "\nTRAY -f <tidsgräns> <fil1> [<fil2>] Blinka lådan mellan två ikoner.\nTRAY -f <filnamn>                   Ställ in lådan till en fast ikon.\nTRAY -i <nummer>                    Blinka lådan med en intern ikon.\nTRAY -t <text>                      Ställ in verktygstips för lådan.\nTRAY -b <titel> <text>              Ställ in ballongtext för lådan."
+msgstr ""
+"\n"
+"TRAY -f <tidsgräns> <fil1> [<fil2>] Blinka lådan mellan två ikoner.\n"
+"TRAY -f <filnamn>                   Ställ in lådan till en fast ikon.\n"
+"TRAY -i <nummer>                    Blinka lådan med en intern ikon.\n"
+"TRAY -t <text>                      Ställ in verktygstips för lådan.\n"
+"TRAY -b <titel> <text>              Ställ in ballongtext för lådan."
 
-#: src/common/outbound.c:4116
+#: src/common/outbound.c:4119
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
 msgstr "UNBAN <mask> [<mask>...], tar bort bannlysning för angivna masker."
 
-#: src/common/outbound.c:4117
+#: src/common/outbound.c:4120
 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
 msgstr "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
 
-#: src/common/outbound.c:4118
+#: src/common/outbound.c:4121
 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
 msgstr "UNLOAD <namn>, glömmer en insticksmodul eller ett skript"
 
-#: src/common/outbound.c:4120
+#: src/common/outbound.c:4123
 msgid ""
-"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
-" server."
-msgstr "UNQUIET <mask> [<mask>...], ta bort tyst för angivna masker om servern stödjer det."
+"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the "
+"server."
+msgstr ""
+"UNQUIET <mask> [<mask>...], ta bort tyst för angivna masker om servern "
+"stödjer det."
 
-#: src/common/outbound.c:4121
+#: src/common/outbound.c:4124
 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
 msgstr "URL <url>, öppnar en URL i din webbläsare"
 
-#: src/common/outbound.c:4123
+#: src/common/outbound.c:4126
 msgid ""
-"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
-"userlist"
-msgstr "USELECT [-a] [-s] <smeknamn1> <smeknamn2> etc, färgmärker smeknamn i kanalens användarlista"
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
+msgstr ""
+"USELECT [-a] [-s] <smeknamn1> <smeknamn2> etc, färgmärker smeknamn i "
+"kanalens användarlista"
 
-#: src/common/outbound.c:4126
+#: src/common/outbound.c:4129
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
-msgstr "VOICE <smeknamn>, ger röststatus till någon (kräver kanaloperatörsstatus)"
+msgstr ""
+"VOICE <smeknamn>, ger röststatus till någon (kräver kanaloperatörsstatus)"
 
-#: src/common/outbound.c:4128
+#: src/common/outbound.c:4131
 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
 msgstr "WALLCHAN <meddelande>, skriver meddelandet i alla kanaler"
 
-#: src/common/outbound.c:4130
+#: src/common/outbound.c:4133
 msgid ""
 "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
-msgstr "WALLCHOP <meddelande>, skickar meddelandet till alla kanaloperatörer på den aktuella kanalen"
+msgstr ""
+"WALLCHOP <meddelande>, skickar meddelandet till alla kanaloperatörer på den "
+"aktuella kanalen"
 
-#: src/common/outbound.c:4163
+#: src/common/outbound.c:4166
 #, c-format
 msgid "User Command for: %s\n"
 msgstr "Användarkommando för: %s\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4190
+#: src/common/outbound.c:4193
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Användning: %s\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4195
+#: src/common/outbound.c:4198
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
-msgstr "\nIngen hjälp tillgänglig för det kommandot.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ingen hjälp tillgänglig för det kommandot.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4201
+#: src/common/outbound.c:4204
 msgid "No such command.\n"
 msgstr "Det finns inget sådant kommando.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4534
+#: src/common/outbound.c:4537
 msgid "Bad arguments for user command.\n"
 msgstr "Felaktiga argument i användarkommando.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4740
+#: src/common/outbound.c:4743
 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
 msgstr "För många rekursiva användarkommandon, avbryter."
 
-#: src/common/outbound.c:4829
+#: src/common/outbound.c:4832
 #, c-format
 msgid "Unknown Command %s. Try /help\n"
 msgstr "Okänt kommando %s. Prova /help\n"
 
-#: src/common/plugin.c:401
+#: src/common/plugin.c:403
 msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?"
-msgstr "Ingen hexchat_plugin_init symbol; är detta verkligen en HexChat-insticksmodul?"
+msgstr ""
+"Ingen hexchat_plugin_init symbol; är detta verkligen en HexChat-"
+"insticksmodul?"
 
 #: src/common/plugin-identd.c:175
 #, c-format
@@ -934,32 +1059,36 @@ msgstr "Ref# sekunder repetera kommando\n"
 msgid "%5d %8.1f %7d  %s\n"
 msgstr "%5d %8.1f %7d  %s\n"
 
-#: src/common/server.c:511
+#: src/common/server.c:514
 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
 msgstr "Är du säker på att detta är en SSL-kapabel server och port?\n"
 
-#: src/common/server.c:870
+#: src/common/server.c:876
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
 "Check your IP Settings!\n"
-msgstr "Kan inte slå upp värdnamnet %s\nKontrollera dina IP-inställningar!\n"
+msgstr ""
+"Kan inte slå upp värdnamnet %s\n"
+"Kontrollera dina IP-inställningar!\n"
 
-#: src/common/server.c:875
+#: src/common/server.c:881
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
 msgstr "Proxytraversering misslyckades.\n"
 
-#: src/common/servlist.c:546
+#: src/common/servlist.c:547
 #, c-format
 msgid "Cycling to next server in %s...\n"
 msgstr "Byter till nästa server i %s...\n"
 
-#: src/common/servlist.c:1184
+#: src/common/servlist.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
 "network %s."
-msgstr "Varning: Teckentabellen \"%s\" är okänd. Ingen konvertering kommer att tillämpas för nätverket %s."
+msgstr ""
+"Varning: Teckentabellen \"%s\" är okänd. Ingen konvertering kommer att "
+"tillämpas för nätverket %s."
 
 #: src/common/textevents.h:7
 msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list."
@@ -1118,9 +1247,9 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted."
 msgstr "%C23*%O$tDCC CHAT till %C18$1%O avbruten."
 
 #: src/common/textevents.h:145
-msgid ""
-"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
-msgstr "%C24*%O$tDCC CHAT-anslutning etablerad till %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
+msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
+msgstr ""
+"%C24*%O$tDCC CHAT-anslutning etablerad till %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
 
 #: src/common/textevents.h:148
 msgid "%C20*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O lost (%C20$4%O)"
@@ -1140,7 +1269,8 @@ msgstr "%C24*%O$tErbjuder redan CHAT till %C18$1%O"
 
 #: src/common/textevents.h:160
 msgid "%C20*%O$tDCC $1 connect attempt to %C18$2%O failed (%C20$3%O)"
-msgstr "%C20*%O$tDCC $1 anslutningsförsök till %C18$2%O misslyckades (%C20$3%O)"
+msgstr ""
+"%C20*%O$tDCC $1 anslutningsförsök till %C18$2%O misslyckades (%C20$3%O)"
 
 #: src/common/textevents.h:163
 msgid "%C23*%O$tReceived '%C23$1%C' from %C18$2%O"
@@ -1153,9 +1283,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:169
 msgid ""
-"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from "
-"%C18$1%O.$a010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O"
-msgstr "%C20*%O$tTog emot en felaktigt formulerad DCC begäran från %C18$1%O.$a010%C23*%O$tPaketets innehåll: %C23$2%O"
+"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.$a010%C23*%O"
+"$tContents of packet: %C23$2%O"
+msgstr ""
+"%C20*%O$tTog emot en felaktigt formulerad DCC begäran från %C18$1%O."
+"$a010%C23*%O$tPaketets innehåll: %C23$2%O"
 
 #: src/common/textevents.h:172
 msgid "%C24*%O$tOffering '%C24$1%O' to %C18$2%O"
@@ -1172,12 +1304,13 @@ msgstr "%C23*%O$tDCC RECV '%C23$2%O' till %C18$1%O avbruten."
 #: src/common/textevents.h:181
 msgid ""
 "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O complete %C30[%C24$4%O cps%C30]%O"
-msgstr "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' från %C18$3%O färdig %C30[%C24$4%O cps%C30]%O"
+msgstr ""
+"%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' från %C18$3%O färdig %C30[%C24$4%O cps%C30]%O"
 
 #: src/common/textevents.h:184
-msgid ""
-"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
-msgstr "%C24*%O$tDCC RECV anslutning etablerad till %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
+msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
+msgstr ""
+"%C24*%O$tDCC RECV anslutning etablerad till %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
 
 #: src/common/textevents.h:187
 msgid "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O failed (%C20$4%O)"
@@ -1189,8 +1322,7 @@ msgstr "%C20*%O$tDCC RECV: Kan inte öppna '%C23$1%C' för skrivning (%C20$2%O)"
 
 #: src/common/textevents.h:193
 msgid ""
-"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' "
-"instead."
+"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead."
 msgstr "%C23*%O$tFilen '%C24$1%C' finns redan, sparar som '%C23$2%O' istället."
 
 #: src/common/textevents.h:196
@@ -1204,12 +1336,13 @@ msgstr "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' till %C18$1%O avbruten."
 #: src/common/textevents.h:202
 msgid ""
 "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C complete %C30[%C24$3%C cps%C30]%O"
-msgstr "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' till %C18$2%C färdig %C30[%C24$3%C cps%C30]%O"
+msgstr ""
+"%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' till %C18$2%C färdig %C30[%C24$3%C cps%C30]%O"
 
 #: src/common/textevents.h:205
-msgid ""
-"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
-msgstr "%C24*%O$tDCC SEND anslutning etablerad till %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
+msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
+msgstr ""
+"%C24*%O$tDCC SEND anslutning etablerad till %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
 
 #: src/common/textevents.h:208
 msgid "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C failed (%C20$3%O)"
@@ -1305,7 +1438,9 @@ msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C är felaktig. Försöker igen med %C18$2%O..."
 #: src/common/textevents.h:283
 msgid ""
 "%C20*%O$tNickname is erroneous or already in use. Use /NICK to try another."
-msgstr "%C20*%O$tSmeknamn är felaktigt eller används redan. Använd /NICK för att prova ett annat."
+msgstr ""
+"%C20*%O$tSmeknamn är felaktigt eller används redan. Använd /NICK för att "
+"prova ett annat."
 
 #: src/common/textevents.h:286
 msgid "%C20*%O$tNo such DCC."
@@ -1442,7 +1577,9 @@ msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O inaktivt %C23$2%O, signon: %C23$3%O"
 #: src/common/textevents.h:430
 msgid ""
 "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Real Host: %C23$2%O, Real IP: %C30[%C23$3%C30]%O"
-msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Verklig Värd: %C23$2%O, Verklig IP: %C30[%C23$3%C30]%O"
+msgstr ""
+"%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Verklig Värd: %C23$2%O, Verklig IP: "
+"%C30[%C23$3%C30]%O"
 
 #: src/common/textevents.h:439
 msgid "%C19*%O$tNow talking on %C22$2%O"
@@ -1487,504 +1624,508 @@ msgstr "**** PÅBÖRJADE LOGGANDE VID %s\n"
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
 "permissions on %s"
-msgstr "* Kan inte öppna log fil(er) för skrivning. Kolla\nbehörigheter på %s"
+msgstr ""
+"* Kan inte öppna log fil(er) för skrivning. Kolla\n"
+"behörigheter på %s"
 
-#: src/common/text.c:949
+#: src/common/text.c:960
 msgid "Left message"
 msgstr "Vänstermeddelande"
 
-#: src/common/text.c:950
+#: src/common/text.c:961
 msgid "Right message"
 msgstr "Högermeddelande"
 
-#: src/common/text.c:955 src/common/text.c:1339 src/common/text.c:1377
-#: src/common/text.c:1382 src/common/text.c:1423
+#: src/common/text.c:966 src/common/text.c:1350 src/common/text.c:1388
+#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1434
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
-#: src/common/text.c:956 src/common/text.c:1200 src/common/text.c:1259
-#: src/common/text.c:1266
+#: src/common/text.c:967 src/common/text.c:1211 src/common/text.c:1270
+#: src/common/text.c:1277
 msgid "Username"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: src/common/text.c:961
+#: src/common/text.c:972
 msgid "The nick of the joining person"
 msgstr "Smeknamnet på personen som går in"
 
-#: src/common/text.c:962
+#: src/common/text.c:973
 msgid "The channel being joined"
 msgstr "Kanalen som gås in i"
 
-#: src/common/text.c:963 src/common/text.c:1031 src/common/text.c:1082
+#: src/common/text.c:974 src/common/text.c:1042 src/common/text.c:1093
 msgid "The host of the person"
 msgstr "Personens värddator"
 
-#: src/common/text.c:964
+#: src/common/text.c:975
 msgid "The account of the person"
 msgstr "Kontot för personen"
 
-#: src/common/text.c:968 src/common/text.c:975 src/common/text.c:982
-#: src/common/text.c:1199 src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1211
-#: src/common/text.c:1216 src/common/text.c:1221 src/common/text.c:1227
-#: src/common/text.c:1232 src/common/text.c:1236 src/common/text.c:1242
-#: src/common/text.c:1248 src/common/text.c:1312 src/common/text.c:1328
-#: src/common/text.c:1333 src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1347
-#: src/common/text.c:1358 src/common/text.c:1365 src/common/text.c:1371
-#: src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1381 src/common/text.c:1388
-#: src/common/text.c:1394 src/common/text.c:1400 src/common/text.c:1405
-#: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420
-#: src/common/text.c:1428 src/common/text.c:1432 src/common/text.c:1467
-#: src/common/text.c:1472
+#: src/common/text.c:979 src/common/text.c:986 src/common/text.c:993
+#: src/common/text.c:1210 src/common/text.c:1217 src/common/text.c:1222
+#: src/common/text.c:1227 src/common/text.c:1232 src/common/text.c:1238
+#: src/common/text.c:1243 src/common/text.c:1247 src/common/text.c:1253
+#: src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1339
+#: src/common/text.c:1344 src/common/text.c:1349 src/common/text.c:1358
+#: src/common/text.c:1369 src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1382
+#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1399
+#: src/common/text.c:1405 src/common/text.c:1411 src/common/text.c:1416
+#: src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1425 src/common/text.c:1431
+#: src/common/text.c:1439 src/common/text.c:1443 src/common/text.c:1478
+#: src/common/text.c:1483
 msgid "Nickname"
 msgstr "Smeknamn"
 
-#: src/common/text.c:969
+#: src/common/text.c:980
 msgid "The action"
 msgstr "Åtgärden"
 
-#: src/common/text.c:970 src/common/text.c:977
+#: src/common/text.c:981 src/common/text.c:988
 msgid "Mode char"
 msgstr "Lägestecken"
 
-#: src/common/text.c:971 src/common/text.c:978 src/common/text.c:984
+#: src/common/text.c:982 src/common/text.c:989 src/common/text.c:995
 msgid "Identified text"
 msgstr "Identifierad text"
 
-#: src/common/text.c:976
+#: src/common/text.c:987
 msgid "The text"
 msgstr "Texten"
 
-#: src/common/text.c:983 src/common/text.c:1059 src/common/text.c:1065
+#: src/common/text.c:994 src/common/text.c:1070 src/common/text.c:1076
 msgid "The message"
 msgstr "Meddelandet"
 
-#: src/common/text.c:988 src/common/text.c:993 src/common/text.c:998
-#: src/common/text.c:1264 src/common/text.c:1272 src/common/text.c:1278
-#: src/common/text.c:1284 src/common/text.c:1313 src/common/text.c:1441
-#: src/common/text.c:1483
+#: src/common/text.c:999 src/common/text.c:1004 src/common/text.c:1009
+#: src/common/text.c:1275 src/common/text.c:1283 src/common/text.c:1289
+#: src/common/text.c:1295 src/common/text.c:1324 src/common/text.c:1452
+#: src/common/text.c:1494
 msgid "Server Name"
 msgstr "Servernamn"
 
-#: src/common/text.c:989
+#: src/common/text.c:1000
 msgid "Acknowledged Capabilities"
 msgstr "Erkända förmågor"
 
-#: src/common/text.c:994
+#: src/common/text.c:1005
 msgid "Removed Capabilities"
 msgstr "Raderade förmågor"
 
-#: src/common/text.c:999
+#: src/common/text.c:1010
 msgid "Server Capabilities"
 msgstr "Serverförmågor"
 
-#: src/common/text.c:1003
+#: src/common/text.c:1014
 msgid "Requested Capabilities"
 msgstr "Begärda förmågor"
 
-#: src/common/text.c:1007 src/common/text.c:1069
+#: src/common/text.c:1018 src/common/text.c:1080
 msgid "Old nickname"
 msgstr "Gammalt smeknamn"
 
-#: src/common/text.c:1008 src/common/text.c:1070
+#: src/common/text.c:1019 src/common/text.c:1081
 msgid "New nickname"
 msgstr "Nytt smeknamn"
 
-#: src/common/text.c:1012
+#: src/common/text.c:1023
 msgid "Nick of person who changed the topic"
 msgstr "Smeknamnet på personen som ändrade ämnet"
 
-#: src/common/text.c:1013 src/common/text.c:1019 src/fe-gtk/chanlist.c:779
+#: src/common/text.c:1024 src/common/text.c:1030 src/fe-gtk/chanlist.c:779
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:881 src/fe-gtk/setup.c:337
 msgid "Topic"
 msgstr "Ämne"
 
-#: src/common/text.c:1023 src/common/text.c:1076
+#: src/common/text.c:1034 src/common/text.c:1087
 msgid "The nickname of the kicker"
 msgstr "Smeknamnet på den som sparkar ut"
 
-#: src/common/text.c:1024 src/common/text.c:1074
+#: src/common/text.c:1035 src/common/text.c:1085
 msgid "The person being kicked"
 msgstr "Personen som blir utsparkad"
 
-#: src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1032 src/common/text.c:1036
-#: src/common/text.c:1041 src/common/text.c:1075 src/common/text.c:1083
-#: src/common/text.c:1090
+#: src/common/text.c:1036 src/common/text.c:1043 src/common/text.c:1047
+#: src/common/text.c:1052 src/common/text.c:1086 src/common/text.c:1094
+#: src/common/text.c:1101
 msgid "The channel"
 msgstr "Kanalen"
 
-#: src/common/text.c:1026 src/common/text.c:1077 src/common/text.c:1084
+#: src/common/text.c:1037 src/common/text.c:1088 src/common/text.c:1095
 msgid "The reason"
 msgstr "Orsaken"
 
-#: src/common/text.c:1030 src/common/text.c:1081
+#: src/common/text.c:1041 src/common/text.c:1092
 msgid "The nick of the person leaving"
 msgstr "Smeknamnet på den person som lämnar"
 
-#: src/common/text.c:1037 src/common/text.c:1043
+#: src/common/text.c:1048 src/common/text.c:1054
 msgid "The time"
 msgstr "Tiden"
 
-#: src/common/text.c:1042
+#: src/common/text.c:1053
 msgid "The creator"
 msgstr "Skaparen"
 
-#: src/common/text.c:1047 src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1064
+#: src/common/text.c:1058 src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1064
 msgid "Nick"
 msgstr "Smeknamn"
 
-#: src/common/text.c:1048 src/common/text.c:1334
+#: src/common/text.c:1059 src/common/text.c:1345
 msgid "Reason"
 msgstr "Orsak"
 
-#: src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1201 src/common/text.c:1302
+#: src/common/text.c:1060 src/common/text.c:1212 src/common/text.c:1313
 msgid "Host"
 msgstr "Värd"
 
-#: src/common/text.c:1053 src/common/text.c:1058 src/common/text.c:1063
+#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1069 src/common/text.c:1074
 msgid "Who it's from"
 msgstr "Vem det är från"
 
-#: src/common/text.c:1054
+#: src/common/text.c:1065
 msgid "The time in x.x format (see below)"
 msgstr "Tiden i x.x-format (se nedan)"
 
-#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1101
+#: src/common/text.c:1075 src/common/text.c:1112
 msgid "The Channel it's going to"
 msgstr "Kanalen som det går till"
 
-#: src/common/text.c:1088
+#: src/common/text.c:1099
 msgid "The sound"
 msgstr "Ljudet"
 
-#: src/common/text.c:1089 src/common/text.c:1095 src/common/text.c:1100
+#: src/common/text.c:1100 src/common/text.c:1106 src/common/text.c:1111
 msgid "The nick of the person"
 msgstr "Smeknamnet på personen"
 
-#: src/common/text.c:1094 src/common/text.c:1099
+#: src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1110
 msgid "The CTCP event"
 msgstr "CTCP-händelsen"
 
-#: src/common/text.c:1105
+#: src/common/text.c:1116
 msgid "The nick of the person who set the key"
 msgstr "Smeknamnet på personen som satte lösenordet"
 
-#: src/common/text.c:1106
+#: src/common/text.c:1117
 msgid "The key"
 msgstr "Lösenordet"
 
-#: src/common/text.c:1110
+#: src/common/text.c:1121
 msgid "The nick of the person who set the limit"
 msgstr "Smeknamnet på personen som satte gränsen"
 
-#: src/common/text.c:1111
+#: src/common/text.c:1122
 msgid "The limit"
 msgstr "Gränsen"
 
-#: src/common/text.c:1115
+#: src/common/text.c:1126
 msgid "The nick of the person who did the op'ing"
 msgstr "Smeknamnet på personen som gav operatörsstatus"
 
-#: src/common/text.c:1116
+#: src/common/text.c:1127
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
 msgstr "Smeknamnet på personen som har givits operatörsstatus"
 
-#: src/common/text.c:1120
+#: src/common/text.c:1131
 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
 msgstr "Smeknamnet på personen som har givits halvoperatörsstatus"
 
-#: src/common/text.c:1121
+#: src/common/text.c:1132
 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
 msgstr "Smeknamnet på personen som gav halvoperatörsstatus"
 
-#: src/common/text.c:1125
+#: src/common/text.c:1136
 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
 msgstr "Smeknamnet på personen som gav röststatus"
 
-#: src/common/text.c:1126
+#: src/common/text.c:1137
 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
 msgstr "Smeknamnet på personen som har givits röststatus"
 
-#: src/common/text.c:1130
+#: src/common/text.c:1141
 msgid "The nick of the person who did the banning"
 msgstr "Smeknamnet på personen som gjorde bannlysningen"
 
-#: src/common/text.c:1131 src/common/text.c:1163
+#: src/common/text.c:1142 src/common/text.c:1174
 msgid "The ban mask"
 msgstr "Bannlysningsmasken"
 
-#: src/common/text.c:1135
+#: src/common/text.c:1146
 msgid "The nick of the person who did the quieting"
 msgstr "Smeknamnet för personen som tystade"
 
-#: src/common/text.c:1136 src/common/text.c:1168
+#: src/common/text.c:1147 src/common/text.c:1179
 msgid "The quiet mask"
 msgstr "Tystmasken"
 
-#: src/common/text.c:1140
+#: src/common/text.c:1151
 msgid "The nick who removed the key"
 msgstr "Smeknamnet som tog bort lösenordet"
 
-#: src/common/text.c:1144
+#: src/common/text.c:1155
 msgid "The nick who removed the limit"
 msgstr "Smeknamnet som tog bort gränsen"
 
-#: src/common/text.c:1148
+#: src/common/text.c:1159
 msgid "The nick of the person who did the deop'ing"
 msgstr "Smeknamnet på personen som tog bort operatörsstatus"
 
-#: src/common/text.c:1149
+#: src/common/text.c:1160
 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
 msgstr "Smeknamnet på personen som har fråntagits operatörsstatus"
 
-#: src/common/text.c:1152
+#: src/common/text.c:1163
 msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing"
 msgstr "Smeknamnet på personen som fråntog halvoperatörsstatus"
 
-#: src/common/text.c:1153
+#: src/common/text.c:1164
 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
 msgstr "Smeknamnet på personen som har fråntagits halvoperatörsstatus"
 
-#: src/common/text.c:1157
+#: src/common/text.c:1168
 msgid "The nick of the person who did the devoice'ing"
 msgstr "Smeknamnet på personen som fråntog röststatus"
 
-#: src/common/text.c:1158
+#: src/common/text.c:1169
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
 msgstr "Smeknamnet på personen som har fråntagits röststatus"
 
-#: src/common/text.c:1162
+#: src/common/text.c:1173
 msgid "The nick of the person who did the unban'ing"
 msgstr "Smeknamnet på personen som tog bort bannlysningen"
 
-#: src/common/text.c:1167
+#: src/common/text.c:1178
 msgid "The nick of the person who did the unquiet'ing"
 msgstr "Smeknamnet för personen som tog bort tyst"
 
-#: src/common/text.c:1172
+#: src/common/text.c:1183
 msgid "The nick of the person who did the exempt"
 msgstr "Smeknamnet på personen som gjorde undantaget"
 
-#: src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1178
+#: src/common/text.c:1184 src/common/text.c:1189
 msgid "The exempt mask"
 msgstr "Undantagsmasken"
 
-#: src/common/text.c:1177
+#: src/common/text.c:1188
 msgid "The nick of the person removed the exempt"
 msgstr "Smeknamnet på personen som tog bort undantaget"
 
-#: src/common/text.c:1182
+#: src/common/text.c:1193
 msgid "The nick of the person who did the invite"
 msgstr "Smeknamnet på personen som gjorde inbjudan"
 
-#: src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1188
+#: src/common/text.c:1194 src/common/text.c:1199
 msgid "The invite mask"
 msgstr "Inbjudningsmasken"
 
-#: src/common/text.c:1187
+#: src/common/text.c:1198
 msgid "The nick of the person removed the invite"
 msgstr "Smeknamnet på personen som tog bort inbjudan"
 
-#: src/common/text.c:1192
+#: src/common/text.c:1203
 msgid "The nick of the person setting the mode"
 msgstr "Smeknamnet på personen som satte läget"
 
-#: src/common/text.c:1193
+#: src/common/text.c:1204
 msgid "The mode's sign (+/-)"
 msgstr "Lägestecknet (+/-)"
 
-#: src/common/text.c:1194
+#: src/common/text.c:1205
 msgid "The mode letter"
 msgstr "Lägesbokstaven"
 
-#: src/common/text.c:1195
+#: src/common/text.c:1206
 msgid "The channel it's being set on"
 msgstr "Kanalen som det ställs in på"
 
-#: src/common/text.c:1202
+#: src/common/text.c:1213
 msgid "Full name"
 msgstr "Fullständigt namn"
 
-#: src/common/text.c:1207
+#: src/common/text.c:1218
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
 msgstr "Kanalmedlemskap/\"är en IRC-operatör\""
 
-#: src/common/text.c:1212
+#: src/common/text.c:1223
 msgid "Server Information"
 msgstr "Serverinformation"
 
-#: src/common/text.c:1217 src/common/text.c:1222
+#: src/common/text.c:1228 src/common/text.c:1233
 msgid "Idle time"
 msgstr "Inaktivitetstid"
 
-#: src/common/text.c:1223
+#: src/common/text.c:1234
 msgid "Signon time"
 msgstr "Inloggningstid"
 
-#: src/common/text.c:1228
+#: src/common/text.c:1239
 msgid "Away reason"
 msgstr "Frånvaroskäl"
 
-#: src/common/text.c:1237 src/common/text.c:1243 src/common/text.c:1251
-#: src/common/text.c:1267 src/common/text.c:1459
+#: src/common/text.c:1248 src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1262
+#: src/common/text.c:1278 src/common/text.c:1470
 msgid "Message"
 msgstr "Meddelande"
 
-#: src/common/text.c:1244
+#: src/common/text.c:1255
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/common/text.c:1249
+#: src/common/text.c:1260
 msgid "Real user@host"
 msgstr "Verklig användare@värd"
 
-#: src/common/text.c:1250
+#: src/common/text.c:1261
 msgid "Real IP"
 msgstr "Verkligt IP"
 
-#: src/common/text.c:1255 src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1288
-#: src/common/text.c:1318 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1482
+#: src/common/text.c:1266 src/common/text.c:1293 src/common/text.c:1299
+#: src/common/text.c:1329 src/common/text.c:1334 src/common/text.c:1493
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Kanalnamn"
 
-#: src/common/text.c:1260
+#: src/common/text.c:1271
 msgid "Mechanism"
 msgstr "Mekanism"
 
-#: src/common/text.c:1265 src/common/text.c:1273
+#: src/common/text.c:1276 src/common/text.c:1284
 msgid "Raw Numeric or Identifier"
 msgstr "Rå numerisk eller identifierare"
 
-#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1277 src/common/text.c:1445
+#: src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1288 src/common/text.c:1456
 #: src/fe-gtk/menu.c:1547 src/fe-gtk/menu.c:1795 src/fe-gtk/setup.c:216
 #: src/fe-gtk/textgui.c:378
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/common/text.c:1283
+#: src/common/text.c:1294
 msgid "Nick of person who invited you"
 msgstr "Smeknamnet på personen som bjöd in dig"
 
-#: src/common/text.c:1289 src/fe-gtk/chanlist.c:778
+#: src/common/text.c:1300 src/fe-gtk/chanlist.c:778
 msgid "Users"
 msgstr "Användare"
 
-#: src/common/text.c:1293
+#: src/common/text.c:1304
 msgid "Nickname in use"
 msgstr "Smeknamnet används redan"
 
-#: src/common/text.c:1294
+#: src/common/text.c:1305
 msgid "Nick being tried"
 msgstr "Smeknamnet provas"
 
-#: src/common/text.c:1303 src/common/text.c:1449
+#: src/common/text.c:1314 src/common/text.c:1460
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: src/common/text.c:1304 src/common/text.c:1340
+#: src/common/text.c:1315 src/common/text.c:1351
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/common/text.c:1319 src/common/text.c:1329
+#: src/common/text.c:1330 src/common/text.c:1340
 msgid "Modes string"
 msgstr "Lägessträng"
 
-#: src/common/text.c:1324 src/fe-gtk/urlgrab.c:96
+#: src/common/text.c:1335 src/fe-gtk/urlgrab.c:96
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/common/text.c:1345 src/common/text.c:1370
+#: src/common/text.c:1356 src/common/text.c:1381
 msgid "DCC Type"
 msgstr "DCC-typ"
 
-#: src/common/text.c:1346 src/common/text.c:1351 src/common/text.c:1356
-#: src/common/text.c:1363 src/common/text.c:1383 src/common/text.c:1387
-#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1406
-#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421
+#: src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1362 src/common/text.c:1367
+#: src/common/text.c:1374 src/common/text.c:1394 src/common/text.c:1398
+#: src/common/text.c:1404 src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1417
+#: src/common/text.c:1426 src/common/text.c:1432
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1364
+#: src/common/text.c:1368 src/common/text.c:1375
 msgid "Destination filename"
 msgstr "Målfilnamn"
 
-#: src/common/text.c:1366 src/common/text.c:1395
+#: src/common/text.c:1377 src/common/text.c:1406
 msgid "CPS"
 msgstr "CPS"
 
-#: src/common/text.c:1401
+#: src/common/text.c:1412
 msgid "Pathname"
 msgstr "Sökväg"
 
-#: src/common/text.c:1416 src/fe-gtk/dccgui.c:823
+#: src/common/text.c:1427 src/fe-gtk/dccgui.c:823
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/common/text.c:1422 src/fe-gtk/dccgui.c:822
+#: src/common/text.c:1433 src/fe-gtk/dccgui.c:822
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: src/common/text.c:1427
+#: src/common/text.c:1438
 msgid "DCC String"
 msgstr "DCC-sträng"
 
-#: src/common/text.c:1433
+#: src/common/text.c:1444
 msgid "Away Reason"
 msgstr "Frånvaroorsak"
 
-#: src/common/text.c:1437
+#: src/common/text.c:1448
 msgid "Number of notify items"
 msgstr "Antal notifieringsobjekt"
 
-#: src/common/text.c:1453
+#: src/common/text.c:1464
 msgid "Old Filename"
 msgstr "Gammalt filnamn"
 
-#: src/common/text.c:1454
+#: src/common/text.c:1465
 msgid "New Filename"
 msgstr "Nytt filnamn"
 
-#: src/common/text.c:1458
+#: src/common/text.c:1469
 msgid "Receiver"
 msgstr "Mottagare"
 
-#: src/common/text.c:1463
+#: src/common/text.c:1474
 msgid "Hostmask"
 msgstr "Värdmask"
 
-#: src/common/text.c:1468
+#: src/common/text.c:1479
 msgid "Hostname"
 msgstr "Värdnamn"
 
-#: src/common/text.c:1473
+#: src/common/text.c:1484
 msgid "The Packet"
 msgstr "Paketet"
 
-#: src/common/text.c:1477
+#: src/common/text.c:1488
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekunder"
 
-#: src/common/text.c:1481
+#: src/common/text.c:1492
 msgid "Nick of person who have been invited"
 msgstr "Smeknamnet på personen som bjudits in"
 
-#: src/common/text.c:1488
+#: src/common/text.c:1499
 msgid "Banmask"
 msgstr "Bannlysningsmask"
 
-#: src/common/text.c:1489
+#: src/common/text.c:1500
 msgid "Who set the ban"
 msgstr "Vem som gjorde bannlysningen"
 
-#: src/common/text.c:1490
+#: src/common/text.c:1501
 msgid "Ban time"
 msgstr "Bannlysningstid"
 
-#: src/common/text.c:2255
+#: src/common/text.c:2266
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
 "%s"
-msgstr "Kan inte läsa ljudfilen:\n%s"
+msgstr ""
+"Kan inte läsa ljudfilen:\n"
+"%s"
 
 #: src/common/util.c:119
 msgid "Remote host closed socket"
@@ -3114,15 +3255,15 @@ msgstr "Zambia"
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabwe"
 
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:83
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:82
 msgid "Couldn't connect to session bus"
 msgstr "Kunde inte ansluta till sessionsbuss"
 
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:105
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:104
 msgid "Failed to complete NameHasOwner"
 msgstr "Misslyckades med att färdigställa NameHasOwner"
 
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:154 src/common/dbus/dbus-client.c:171
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:153 src/common/dbus/dbus-client.c:170
 msgid "Failed to complete Command"
 msgstr "Misslyckades med att färdigställa kommando"
 
@@ -3134,12 +3275,12 @@ msgstr "fjärråtkomst"
 msgid "plugin for remote access using DBUS"
 msgstr "insticksmodul för fjärråtkomst via DBUS"
 
-#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:900
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:899
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
 msgstr "Kunde inte ansluta till sessionsbuss: %s\n"
 
-#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:917
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:916
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
 msgstr "Misslyckades med att ta över %s: %s\n"
@@ -3343,13 +3484,18 @@ msgid ""
 "Cannot access file: %s\n"
 "%s.\n"
 "Resuming not possible."
-msgstr "Kan inte komma åt fil: %s\n%s.\nÅterupptagning inte möjlig."
+msgstr ""
+"Kan inte komma åt fil: %s\n"
+"%s.\n"
+"Återupptagning inte möjlig."
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:536
 msgid ""
 "File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
 "possible."
-msgstr "Filen i hämtningskatalogen är större än den fil som erbjudits. Återupptagning är inte möjlig."
+msgstr ""
+"Filen i hämtningskatalogen är större än den fil som erbjudits. "
+"Återupptagning är inte möjlig."
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:540
 msgid "Cannot resume the same file from two people."
@@ -3495,7 +3641,10 @@ msgid ""
 "Failed to open font:\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr "Misslyckades med att öppna typsnitt:\n\n%s"
+msgstr ""
+"Misslyckades med att öppna typsnitt:\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:715
 msgid "Search buffer is empty.\n"
@@ -3513,72 +3662,100 @@ msgstr "Sändkö för nätverket: %d byte"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:141
 msgid ""
-"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed "
-"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
-"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
-"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate "
-"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
-"in the actual text run then enter \\\\"
-msgstr "Körkommandot kör datan i Data 1 som om den hade skrivits in i inmatningsfältet där du angav tangentsekvensen. Därför kan det innehålla text (som kommer att skickas till kanalen/personen), kommandon eller användarkommandon. Vid körning används alla \\n-tecken i Data 1 för att avgränsa separata kommandon så det är möjligt att köra mer än ett kommando. Om du vill ha ett faktiskt \\ i texten som körs så ange \\\\"
+"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into "
+"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
+"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
+"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so "
+"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
+"text run then enter \\\\"
+msgstr ""
+"Körkommandot kör datan i Data 1 som om den hade skrivits in i "
+"inmatningsfältet där du angav tangentsekvensen. Därför kan det innehålla "
+"text (som kommer att skickas till kanalen/personen), kommandon eller "
+"användarkommandon. Vid körning används alla \\n-tecken i Data 1 för att "
+"avgränsa separata kommandon så det är möjligt att köra mer än ett kommando. "
+"Om du vill ha ett faktiskt \\ i texten som körs så ange \\\\"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:143
 msgid ""
-"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
-" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
+"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
+"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
 "switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to "
 "switch to the page with the most recent and important activity (queries "
 "first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with "
 "other data)"
-msgstr "Byt sida-kommandot byter mellan olika sidor i anteckningsboken. Sätt Data 1 till sidan du will byta till. Om data 2 är satt till någonting så kommer bytet vara relativt till nuvarande position. Sätt Data 1 till auto för att byta till sidan med nyast och viktigast aktivitet (query först, sedan kanaler med färgmarkeringar, kanaler med dialog, kanaler med annan data)"
+msgstr ""
+"Byt sida-kommandot byter mellan olika sidor i anteckningsboken. Sätt Data 1 "
+"till sidan du will byta till. Om data 2 är satt till någonting så kommer "
+"bytet vara relativt till nuvarande position. Sätt Data 1 till auto för att "
+"byta till sidan med nyast och viktigast aktivitet (query först, sedan "
+"kanaler med färgmarkeringar, kanaler med dialog, kanaler med annan data)"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:145
 msgid ""
 "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
 "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
-msgstr "Kommandot Infoga i buffert kommer att infoga innehållet i Data 1 i fältet där tangentkombinationen trycktes vid nuvarande markörposition"
+msgstr ""
+"Kommandot Infoga i buffert kommer att infoga innehållet i Data 1 i fältet "
+"där tangentkombinationen trycktes vid nuvarande markörposition"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:147
 msgid ""
-"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
-" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
-msgstr "Rulla sida-kommandot rullar textmanicken upp eller ned en sida eller en rad. Sätt data 1 till antingen Top, Bottom, Up, Down, +1 eller -1."
+"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
+"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
+msgstr ""
+"Rulla sida-kommandot rullar textmanicken upp eller ned en sida eller en rad. "
+"Sätt data 1 till antingen Top, Bottom, Up, Down, +1 eller -1."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:149
 msgid ""
-"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
-"to the contents of Data 1"
-msgstr "Kommandot Ställ in buffert ställer in fältet där tangentkombinationen trycktes till innehållet i Data 1"
+"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
+"the contents of Data 1"
+msgstr ""
+"Kommandot Ställ in buffert ställer in fältet där tangentkombinationen "
+"trycktes till innehållet i Data 1"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:151
 msgid ""
-"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
-"entered - the same as pressing up in a shell"
-msgstr "Kommandot Senaste kommando gör att fältet innehåller det senast angivna kommandot - samma som att trycka uppåtpil i skalet"
+"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
+"- the same as pressing up in a shell"
+msgstr ""
+"Kommandot Senaste kommando gör att fältet innehåller det senast angivna "
+"kommandot - samma som att trycka uppåtpil i skalet"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:153
 msgid ""
-"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
-"entered - the same as pressing down in a shell"
-msgstr "Kommandot Nästa kommando gör att fältet innehåller nästa kommando som angavs - samma som att trycka nedåtpil i skalet"
+"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
+"- the same as pressing down in a shell"
+msgstr ""
+"Kommandot Nästa kommando gör att fältet innehåller nästa kommando som angavs "
+"- samma som att trycka nedåtpil i skalet"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:155
 msgid ""
 "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
-"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
-" last nick, not the next"
-msgstr "Detta kommando ändrar texten i fältet för att komplettera ett inkomplett smeknamn eller kommando. Om Data 1 är satt kommer dubbla tabulatortryck i en sträng att välja det senaste smeknamnet, inte nästa"
+"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
+"last nick, not the next"
+msgstr ""
+"Detta kommando ändrar texten i fältet för att komplettera ett inkomplett "
+"smeknamn eller kommando. Om Data 1 är satt kommer dubbla tabulatortryck i en "
+"sträng att välja det senaste smeknamnet, inte nästa"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:157
 msgid ""
-"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
-" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
-msgstr "Detta kommando rullar upp och ner i listan med smeknamn. Om Data 1 är satt till någonting rullar det upp, annars rullar det ner"
+"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
+"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
+msgstr ""
+"Detta kommando rullar upp och ner i listan med smeknamn. Om Data 1 är satt "
+"till någonting rullar det upp, annars rullar det ner"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:159
 msgid ""
 "This command checks the last word entered in the entry against the replace "
 "list and replaces it if it finds a match"
-msgstr "Detta kommando kontrollerar det senast angivna ordet i fältet mot ersättningslistan och ersätter det om det hittar en träff"
+msgstr ""
+"Detta kommando kontrollerar det senast angivna ordet i fältet mot "
+"ersättningslistan och ersätter det om det hittar en träff"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:161
 msgid "This command moves the front tab left by one"
@@ -3602,7 +3779,8 @@ msgstr "Spara indataraden i historiken men skicka inte den till servern"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:218
 msgid "There was an error loading key bindings configuration"
-msgstr "Det inträffade ett fel vid inläsning av tangentbindningskonfigurationen"
+msgstr ""
+"Det inträffade ett fel vid inläsning av tangentbindningskonfigurationen"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:540
 msgid "Select a row to get help information on its Action."
@@ -3753,7 +3931,9 @@ msgstr "Inget ämne är satt"
 msgid ""
 "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
 "all?"
-msgstr "Denna server har fortfarande %d kanaler eller dialoger associerade med den. Stänga dem alla?"
+msgstr ""
+"Denna server har fortfarande %d kanaler eller dialoger associerade med den. "
+"Stänga dem alla?"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1177
 msgid "Quit HexChat?"
@@ -3984,7 +4164,9 @@ msgstr "%d smeknamn markerade."
 msgid ""
 "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing Control+F9 or "
 "right-clicking in a blank part of the main text area."
-msgstr "Menyraden är nu dold. Du kan visa den genom att trycka Kontroll+F9 eller högerklicka på en tom del av huvudtextrutan."
+msgstr ""
+"Menyraden är nu dold. Du kan visa den genom att trycka Kontroll+F9 eller "
+"högerklicka på en tom del av huvudtextrutan."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:972
 msgid "Open Link in Browser"
@@ -4080,7 +4262,25 @@ msgid ""
 "\n"
 "%2 would be \"john\"\n"
 "&2 would be \"john hello\"."
-msgstr "Användarkommandon - Specialkoder:\n\n%c  =  aktuell kanal\n%e  =  aktuellt nätverksnamn\n%m  =  maskininfo\n%n  =  ditt smeknamn\n%t  =  tid/datum\n%v  =  HexChat version\n%2  =  ord 2\n%3  =  ord 3\n&2  =  ord 2 till slutet av raden\n&3  =  ord 3 till slutet av raden\n\nt.ex.:\n/cmd john hello\n\n%2 skulle vara \"john\"\n&2 skulle vara \"john hello\"."
+msgstr ""
+"Användarkommandon - Specialkoder:\n"
+"\n"
+"%c  =  aktuell kanal\n"
+"%e  =  aktuellt nätverksnamn\n"
+"%m  =  maskininfo\n"
+"%n  =  ditt smeknamn\n"
+"%t  =  tid/datum\n"
+"%v  =  HexChat version\n"
+"%2  =  ord 2\n"
+"%3  =  ord 3\n"
+"&2  =  ord 2 till slutet av raden\n"
+"&3  =  ord 3 till slutet av raden\n"
+"\n"
+"t.ex.:\n"
+"/cmd john hello\n"
+"\n"
+"%2 skulle vara \"john\"\n"
+"&2 skulle vara \"john hello\"."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1486
 msgid ""
@@ -4095,7 +4295,18 @@ msgid ""
 "%s  =  selected nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
 "%u  =  selected users account"
-msgstr "Knappar i användarlista - Specialkoder:\n\n%a  =  alla markerade smeknamn\n%c  =  aktuell kanal\n%e  =  aktuellt nätverksnamn\n%h  =  markerat smeknamns värdnamn\n%m  =  maskininfo\n%n  =  ditt smeknamn\n%s  =  markerad smeknamn\n%t  =  tid/datum\n%u  =  markerad användares konto"
+msgstr ""
+"Knappar i användarlista - Specialkoder:\n"
+"\n"
+"%a  =  alla markerade smeknamn\n"
+"%c  =  aktuell kanal\n"
+"%e  =  aktuellt nätverksnamn\n"
+"%h  =  markerat smeknamns värdnamn\n"
+"%m  =  maskininfo\n"
+"%n  =  ditt smeknamn\n"
+"%s  =  markerad smeknamn\n"
+"%t  =  tid/datum\n"
+"%u  =  markerad användares konto"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1497
 msgid ""
@@ -4110,7 +4321,18 @@ msgid ""
 "%s  =  selected nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
 "%u  =  selected users account"
-msgstr "Dialogknappar - Specialkoder:\n\n%a  =  alla markerade smeknamn\n%c  =  aktuell kanal\n%e  =  aktuellt nätverksnamn\n%h  =  markerat smeknamns värdnamn\n%m  =  maskininfo\n%n  =  ditt smeknamn\n%s  =  markerat smeknamn\n%t  =  tid/datum\n%u  =  markerad användares konto"
+msgstr ""
+"Dialogknappar - Specialkoder:\n"
+"\n"
+"%a  =  alla markerade smeknamn\n"
+"%c  =  aktuell kanal\n"
+"%e  =  aktuellt nätverksnamn\n"
+"%h  =  markerat smeknamns värdnamn\n"
+"%m  =  maskininfo\n"
+"%n  =  ditt smeknamn\n"
+"%s  =  markerat smeknamn\n"
+"%t  =  tid/datum\n"
+"%u  =  markerad användares konto"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1508
 msgid ""
@@ -4126,7 +4348,19 @@ msgid ""
 "&2  =  word 2 to the end of line\n"
 "&3  =  word 3 to the end of line\n"
 "\n"
-msgstr "CTCP-svar - specialkoder:\n\n%d  =  data (hela ctcp-kommandot)\n%e  =  aktuellt nätverksnamn\n%m  =  datorinformation\n%s  =  smeknamnet som skickade ctcp-kommandot\n%t  =  tid/datum\n%2  =  ord 2\n%3  =  ord 3\n&2  =  ord 2 till slutet på raden\n&3  =  ord 3 till slutet på raden\n\n"
+msgstr ""
+"CTCP-svar - specialkoder:\n"
+"\n"
+"%d  =  data (hela ctcp-kommandot)\n"
+"%e  =  aktuellt nätverksnamn\n"
+"%m  =  datorinformation\n"
+"%s  =  smeknamnet som skickade ctcp-kommandot\n"
+"%t  =  tid/datum\n"
+"%2  =  ord 2\n"
+"%3  =  ord 3\n"
+"&2  =  ord 2 till slutet på raden\n"
+"&3  =  ord 3 till slutet på raden\n"
+"\n"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1519
 #, c-format
@@ -4138,7 +4372,14 @@ msgid ""
 "Putting a ! in front of the command\n"
 "indicates it should be sent to a\n"
 "shell instead of HexChat"
-msgstr "URL-hanterare - Specialkoder:\n\n%s  =  URL-textsträng\n\nAngivelse av ett ! framför kommandot\nindikerar att det ska skickas till\nett skal istället för HexChat"
+msgstr ""
+"URL-hanterare - Specialkoder:\n"
+"\n"
+"%s  =  URL-textsträng\n"
+"\n"
+"Angivelse av ett ! framför kommandot\n"
+"indikerar att det ska skickas till\n"
+"ett skal istället för HexChat"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1529
 #, c-format
@@ -4211,7 +4452,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Load Plugin or Script"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:576
+#: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:579
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avsluta"
 
@@ -4301,7 +4542,7 @@ msgstr "A_nvändarmeny"
 msgid "S_ettings"
 msgstr "_Inställningar"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1813 src/fe-gtk/plugin-tray.c:574
+#: src/fe-gtk/menu.c:1813 src/fe-gtk/plugin-tray.c:577
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Inställningar"
 
@@ -4522,79 +4763,79 @@ msgstr "Privat meddelande från: %s (%s)"
 msgid "Connected to %u networks and %u channels - %s"
 msgstr "Ansluten till %u nätverk och %u kanaler - %s"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:546
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:549
 msgid "_Restore Window"
 msgstr "_Återställ fönster"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:548
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:551
 msgid "_Hide Window"
 msgstr "_Dölj fönster"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:552
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:555
 msgid "_Blink on"
 msgstr "_Blinka vid"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:553 src/fe-gtk/setup.c:705
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:556 src/fe-gtk/setup.c:705
 msgid "Channel Message"
 msgstr "Kanalmeddelande"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:554 src/fe-gtk/setup.c:706
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:557 src/fe-gtk/setup.c:706
 msgid "Private Message"
 msgstr "Privat meddelande"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:555 src/fe-gtk/setup.c:707
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:558 src/fe-gtk/setup.c:707
 msgid "Highlighted Message"
 msgstr "Färgmarkerat meddelande"
 
 #. blink_item (BIT_FILEOFFER, submenu, _("File Offer"));
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:558
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:561
 msgid "_Change status"
 msgstr "_Ändra status"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:564
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:567
 msgid "_Away"
 msgstr "_Borta"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:567
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:570
 msgid "_Back"
 msgstr "_Bakåt"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:631
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:634
 #, c-format
 msgid "Highlighted message from: %s (%s) - %s"
 msgstr "Färgmarkerat meddelande från: %s (%s) - %s"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:634
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:637
 #, c-format
 msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - %s"
 msgstr "%u färgmarkerade meddelanden, senaste från: %s (%s) - %s"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:654
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:657
 #, c-format
 msgid "Channel message from: %s (%s) - %s"
 msgstr "Kanalmeddelande från: %s (%s) - %s"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:657
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:660
 #, c-format
 msgid "%u channel messages. - %s"
 msgstr "%u kanalmeddelanden. - %s"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:684
 #, c-format
 msgid "Private message from: %s (%s) - %s"
 msgstr "Privat meddelande från: %s (%s) - %s"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:684
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:687
 #, c-format
 msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - %s"
 msgstr "%u privata meddelanden, senaste från: %s (%s) - %s"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:724
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:727
 #, c-format
 msgid "File offer from: %s (%s) - %s"
 msgstr "Filerbjudande från: %s (%s) - %s"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:727
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:730
 #, c-format
 msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - %s"
 msgstr "%u filerbjudanden, senaste från: %s (%s) - %s"
@@ -4667,7 +4908,9 @@ msgstr "Du måste ha två unika smeknamn."
 msgid ""
 "The way you identify yourself to the server. For custom login methods use "
 "connect commands."
-msgstr "Sättet du identifierar dig på gentemot servern. För anpassad login-metod använd anslutningskommandon."
+msgstr ""
+"Sättet du identifierar dig på gentemot servern. För anpassad login-metod "
+"använd anslutningskommandon."
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
 #, c-format
@@ -4692,7 +4935,11 @@ msgid ""
 "%p=Password\n"
 "%r=Real name\n"
 "%u=User name"
-msgstr "%n=Smeknamn\n%p=Lösenord\n%r=Verkligt namn\n%u=Användarnamn"
+msgstr ""
+"%n=Smeknamn\n"
+"%p=Lösenord\n"
+"%r=Verkligt namn\n"
+"%u=Användarnamn"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801
 msgid "Key (Password)"
@@ -5149,7 +5396,9 @@ msgstr "Ordlistor att använda:"
 msgid ""
 "Use language codes (as in \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\n"
 "Separate multiple entries with commas."
-msgstr "Använd landskoder (som i \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\nSeparera flera poster med komma."
+msgstr ""
+"Använd landskoder (som i \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\n"
+"Separera flera poster med komma."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:201
 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas."
@@ -5404,7 +5653,8 @@ msgstr "Öppna verktyg i:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:328
 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
-msgstr "Öppna DCC-, ignorerings-, notifieringsfönster osv. i flikar eller fönster?"
+msgstr ""
+"Öppna DCC-, ignorerings-, notifieringsfönster osv. i flikar eller fönster?"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:335
 msgid "Messages"
@@ -5463,7 +5713,7 @@ msgid "Chat window"
 msgstr "Chattfönster"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:363
-msgid "Maximum File Transfer Speeds (Bytes per Second)"
+msgid "Maximum File Transfer Speeds (Byte per Second)"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:364
@@ -5518,13 +5768,16 @@ msgstr "Spela upp en ljudsignal vid:"
 msgid ""
 "Play the \"Instant Message Notification\" system sound upon the selected "
 "events"
-msgstr "Spela \"Instant Message Notification\"-systemljud vid markerade händelser."
+msgstr ""
+"Spela \"Instant Message Notification\"-systemljud vid markerade händelser."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:410 src/fe-gtk/setup.c:454
 msgid ""
 "Play \"message-new-instant\" from the freedesktop.org sound theme upon the "
 "selected events"
-msgstr "Spela \"message-new-instant\" från freedesktop.org ljudtemat vid markerade händelser."
+msgstr ""
+"Spela \"message-new-instant\" från freedesktop.org ljudtemat vid markerade "
+"händelser."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:412 src/fe-gtk/setup.c:456
 msgid "Play a GTK beep upon the selected events"
@@ -5577,7 +5830,8 @@ msgstr "Färgmarkerade meddelanden"
 #: src/fe-gtk/setup.c:515
 msgid ""
 "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
-msgstr "Färgmarkerade meddelanden är sådana där ditt smeknamn nämns i, men även:"
+msgstr ""
+"Färgmarkerade meddelanden är sådana där ditt smeknamn nämns i, men även:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:472 src/fe-gtk/setup.c:495
 #: src/fe-gtk/setup.c:517
@@ -5599,7 +5853,9 @@ msgstr "Smeknamn att alltid färgmarkera:"
 msgid ""
 "Separate multiple words with commas.\n"
 "Wildcards are accepted."
-msgstr "Separera flera ord med kommatecken.\nJokertecken accepteras."
+msgstr ""
+"Separera flera ord med kommatecken.\n"
+"Jokertecken accepteras."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:444
 msgid "Bounce dock icon on:"
@@ -5655,7 +5911,8 @@ msgstr "WHOIS vid notifiering"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:538
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list."
-msgstr "Skicka en /WHOIS när en användare kopplar upp sig i din notifieringslista."
+msgstr ""
+"Skicka en /WHOIS när en användare kopplar upp sig i din notifieringslista."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:539
 msgid "Hide join and part messages"
@@ -5705,8 +5962,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:562
 msgid ""
-"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include"
-" timestamps if the Shift key is held down while selecting."
+"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include "
+"timestamps if the Shift key is held down while selecting."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:564
@@ -5715,8 +5972,8 @@ msgstr "Inkludera automatiskt färginformation"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:565
 msgid ""
-"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise,"
-" include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
+"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise, "
+"include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:570
@@ -5747,7 +6004,9 @@ msgstr "Använd servertid om det stöds"
 msgid ""
 "Display timestamps obtained from server if it supports the time-server "
 "extension."
-msgstr "Visa tidsstämplar som erhållits från servern om det stödjer tids-server-tillägget."
+msgstr ""
+"Visa tidsstämplar som erhållits från servern om det stödjer tids-server-"
+"tillägget."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:576
 msgid "Automatically reconnect to servers on disconnect"
@@ -5767,9 +6026,10 @@ msgstr "Bannlysningstyp:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:579
 msgid ""
-"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires "
-"irc_who_join)"
-msgstr "Försök att använda denna bannlysningsmask vid bannlysning eller tystning. (kräver irc_who_join)"
+"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)"
+msgstr ""
+"Försök att använda denna bannlysningsmask vid bannlysning eller tystning. "
+"(kräver irc_who_join)"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883
 msgid "Logging"
@@ -5829,12 +6089,12 @@ msgid "Wingate"
 msgstr "Wingate"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:614
-msgid "Socks4"
-msgstr "Socks4"
+msgid "SOCKS4"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:615
-msgid "Socks5"
-msgstr "Socks5"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:616
 msgid "HTTP"
@@ -5878,9 +6138,11 @@ msgstr "Hämta min adress från IRC-servern"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:639
 msgid ""
-"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
-"192.168.*.* address!"
-msgstr "Fråga IRC-servern efter din verkliga adress. Använd detta om du har en adress av typen 192.168.*.*!"
+"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
+"* address!"
+msgstr ""
+"Fråga IRC-servern efter din verkliga adress. Använd detta om du har en "
+"adress av typen 192.168.*.*!"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:640
 msgid "DCC IP address:"
@@ -5927,7 +6189,7 @@ msgid "Proxy Authentication"
 msgstr "Proxyautentisering"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:653
-msgid "Use authentication (HTTP or Socks5 only)"
+msgid "Use authentication (HTTP or SOCKS5 only)"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:654
@@ -5950,7 +6212,9 @@ msgstr "Servern kommer svara med nätverkets användarnamn"
 msgid ""
 "You must have permissions to listen on this port. If not 113 (0 defaults to "
 "this) then you must configure port-forwarding."
-msgstr "Du måste ha tillåtelse att lyssna på denna port. Om inte 113 (0 väljer denna som standard) så måste du konfigurera port-forwarding."
+msgstr ""
+"Du måste ha tillåtelse att lyssna på denna port. Om inte 113 (0 väljer denna "
+"som standard) så måste du konfigurera port-forwarding."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1110
 msgid "Select an Image File"
@@ -6112,15 +6376,21 @@ msgstr "Kategorier"
 msgid ""
 "You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
 "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
-msgstr "Du kan inte placera trädet på övre eller undre delen!\nÄndra till <b>Flikar</b>-layouten i <b>Visa</b>-menyn först."
+msgstr ""
+"Du kan inte placera trädet på övre eller undre delen!\n"
+"Ändra till <b>Flikar</b>-layouten i <b>Visa</b>-menyn först."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2254
-msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
-msgstr "Alternativet Verkligt namn kan inte lämnas blankt. Faller tillbaka till \"realname\"."
+msgid ""
+"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
+msgstr ""
+"Alternativet Verkligt namn kan inte lämnas blankt. Faller tillbaka till "
+"\"realname\"."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2261
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
-msgstr "En del inställningar ändrades som kräver en omstart för att börja gälla."
+msgstr ""
+"En del inställningar ändrades som kräver en omstart för att börja gälla."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2269
 msgid ""
@@ -6128,37 +6398,42 @@ msgid ""
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
 "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
 "Someone could send you a .bash_profile"
-msgstr "*VARNING*\nAtt automatiskt acceptera DCC till din\nhemkatalog kan vara farligt och utnyttjas\nav andra. Någon kan till exempel skicka\ndig en .bash_profile"
+msgstr ""
+"*VARNING*\n"
+"Att automatiskt acceptera DCC till din\n"
+"hemkatalog kan vara farligt och utnyttjas\n"
+"av andra. Någon kan till exempel skicka\n"
+"dig en .bash_profile"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2293
 #, c-format
 msgid "Preferences - %s"
 msgstr "Inställningar - %s"
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:571
 msgid "<i>(no suggestions)</i>"
 msgstr "<i>(inga förslag)</i>"
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:568
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:585
 msgid "More..."
 msgstr "Mer..."
 
 #. + Add to Dictionary
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:640
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:657
 #, c-format
 msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
 msgstr "Lägg till \"%s\" i ordlistan"
 
 #. - Ignore All
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:685
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:702
 msgid "Ignore All"
 msgstr "Ignorera alla"
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:720
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:737
 msgid "Spelling Suggestions"
 msgstr "Stavningsförslag"
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1293
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1310
 #, c-format
 msgid "enchant error for language: %s"
 msgstr "enchant-fel för språk: %s"
@@ -6228,7 +6503,9 @@ msgstr "Öppna en irc://server:port/kanal URL"
 
 #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:128
 msgid "Sysinfo: Failed to get info. Either not supported or error."
-msgstr "Sysinfo: Kunde inte hämta info. Antingen stöds det inte eller så gick något fel."
+msgstr ""
+"Sysinfo: Kunde inte hämta info. Antingen stöds det inte eller så gick något "
+"fel."
 
 #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:133
 msgid "Sysinfo: No info by that name\n"
@@ -6242,9 +6519,12 @@ msgstr "Sysinfo: %s är satt till: %d\n"
 #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168
 msgid ""
 "Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of "
-"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)"
-" setting.\n"
-msgstr "Sysinfo: Giltiga inställningar är: announce och hide_* för varje bit information. T.ex. hide_os. Utan ett värde visas nuvarande (eller standard-) inställning.\n"
+"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) "
+"setting.\n"
+msgstr ""
+"Sysinfo: Giltiga inställningar är: announce och hide_* för varje bit "
+"information. T.ex. hide_os. Utan ett värde visas nuvarande (eller standard-) "
+"inställning.\n"
 
 #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190
 msgid "Sysinfo: Invalid variable name\n"
@@ -6259,3 +6539,9 @@ msgstr "Insticksmodul %s inläst\n"
 #, c-format
 msgid "%s plugin unloaded\n"
 msgstr "Insticksmodul %s frigjord\n"
+
+#~ msgid "Socks4"
+#~ msgstr "Socks4"
+
+#~ msgid "Socks5"
+#~ msgstr "Socks5"