From 08fb808ea4b190734b56b30c1f0a5eec68944864 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Patrick Griffis Date: Tue, 3 Apr 2018 16:14:25 -0400 Subject: Update translations --- po/sv.po | 1238 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 762 insertions(+), 476 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 32817e27..091219d6 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the hexchat package. -# +# # Translators: # Åke Engelbrektson, 2016 # Åke Engelbrektson, 2016 @@ -18,69 +18,78 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-03 16:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:37+0000\n" "Last-Translator: TingPing \n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/sv/)\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/" +"sv/)\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5 -#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:3 +#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:4 +#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:5 +#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:3 msgid "HexChat" msgstr "HexChat" -#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:9 data/misc/hexchat.desktop.in.in:4 +#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:9 +#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:4 msgid "IRC Client" msgstr "IRC klient" -#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:11 +#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:11 msgid "" "HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to " "securely join multiple networks and talk to users privately or in channels " "using a customizable interface. You can even transfer files." -msgstr "HexChat är en lättanvänd men även utbyggbar IRC-klient. Den låter dig ansluta säkert till flera nätverk och prata med användare privat eller i kanaler med ett anpassningsbart utseende. Du kan till och med överföra filer." +msgstr "" +"HexChat är en lättanvänd men även utbyggbar IRC-klient. Den låter dig " +"ansluta säkert till flera nätverk och prata med användare privat eller i " +"kanaler med ett anpassningsbart utseende. Du kan till och med överföra filer." -#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:12 +#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:12 msgid "" "HexChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, " "logging, custom themes, and Python/Perl scripts." -msgstr "HexChat stödjer funktioner som: DCC, SASL, proxytjänster, stavningskontroll, notifikationer, loggning, egna teman, och Python/Perl-skript." +msgstr "" +"HexChat stödjer funktioner som: DCC, SASL, proxytjänster, stavningskontroll, " +"notifikationer, loggning, egna teman, och Python/Perl-skript." -#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:22 +#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:22 msgid "Main Chat Window" msgstr "Primärt chattfönster" -#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:5 +#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:5 msgid "Chat with other people online" msgstr "Chatta med andra människor online" -#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:6 +#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:6 msgid "IM;Chat;" msgstr "IM;Chatt;" -#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:8 data/misc/htm.desktop.in:5 +#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:8 +#: data/misc/io.github.Hexchat.ThemeManager.desktop.in:5 msgid "hexchat" msgstr "" -#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:18 +#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:19 msgid "Open Safe Mode" msgstr "Öppna säkert läge" -#: data/misc/htm.desktop.in:3 +#: data/misc/io.github.Hexchat.ThemeManager.desktop.in:3 msgid "HexChat Theme Manager" msgstr "HexChat temahanterare " #. 0 means unlimited #. STRINGS -#: src/common/cfgfiles.c:841 +#: src/common/cfgfiles.c:843 msgid "I'm busy" msgstr "Jag är upptagen" -#: src/common/cfgfiles.c:878 +#: src/common/cfgfiles.c:880 msgid "Leaving" msgstr "Lämnar" @@ -96,18 +105,18 @@ msgstr "PÅ" msgid "{unset}" msgstr "{orörd}" -#: src/common/chanopt.c:128 src/common/text.c:1314 src/fe-gtk/notifygui.c:125 +#: src/common/chanopt.c:128 src/common/text.c:1325 src/fe-gtk/notifygui.c:125 #: src/fe-gtk/setup.c:1886 msgid "Network" msgstr "Nätverk" #: src/common/chanopt.c:129 src/common/chanopt.c:131 src/fe-gtk/maingui.c:1539 -#: src/fe-gtk/maingui.c:1659 src/fe-gtk/maingui.c:3353 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1659 src/fe-gtk/maingui.c:3376 msgid "" msgstr "" -#: src/common/chanopt.c:130 src/common/text.c:1014 src/common/text.c:1018 -#: src/common/text.c:1487 src/fe-gtk/chanlist.c:777 src/fe-gtk/ignoregui.c:159 +#: src/common/chanopt.c:130 src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1029 +#: src/common/text.c:1498 src/fe-gtk/chanlist.c:777 src/fe-gtk/ignoregui.c:159 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1791 msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -142,7 +151,7 @@ msgid "Aborted" msgstr "Avbruten" #: src/common/dcc.c:1790 src/common/dcc.c:1801 src/common/dcc.c:1817 -#: src/common/outbound.c:2601 +#: src/common/outbound.c:2604 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "Kan inte komma åt %s\n" @@ -150,9 +159,9 @@ msgstr "Kan inte komma åt %s\n" #. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5) #. fallback to error number #: src/common/dcc.c:1791 src/common/dcc.c:1802 src/common/dcc.c:1818 -#: src/common/text.c:1298 src/common/text.c:1341 src/common/text.c:1352 -#: src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1389 -#: src/common/text.c:1494 src/common/util.c:175 +#: src/common/text.c:1309 src/common/text.c:1352 src/common/text.c:1363 +#: src/common/text.c:1370 src/common/text.c:1383 src/common/text.c:1400 +#: src/common/text.c:1505 src/common/util.c:175 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -298,13 +307,17 @@ msgstr "Ping" #, c-format msgid "" "You do not have write access to %s. Nothing from this session can be saved." -msgstr "Du har inte skrivrättigheter till %s. Ingenting från den här sessionen kan bli sparat" +msgstr "" +"Du har inte skrivrättigheter till %s. Ingenting från den här sessionen kan " +"bli sparat" #: src/common/hexchat.c:1134 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" -msgstr "* Att köra IRC som root är dumt! Du bör skapa ett\n användarkonto och använda det för att logga in.\n" +msgstr "" +"* Att köra IRC som root är dumt! Du bör skapa ett\n" +" användarkonto och använda det för att logga in.\n" #: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135 #: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147 @@ -318,30 +331,30 @@ msgstr "JA " msgid "NO " msgstr "NEJ " -#: src/common/ignore.c:378 +#: src/common/ignore.c:370 #, c-format msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" msgstr "Du CTCP-översvämmas från %s, ignorerar %s\n" -#: src/common/ignore.c:403 +#: src/common/ignore.c:397 #, c-format msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n" msgstr "Du MSG-översvämmas av %s, stänger AV gui_auto_open_dialog.\n" -#: src/common/inbound.c:1279 +#: src/common/inbound.c:1282 #, c-format msgid "Resolved to %s" msgstr "Uppslagen till %s" -#: src/common/inbound.c:1281 src/common/inbound.c:1309 +#: src/common/inbound.c:1284 src/common/inbound.c:1312 msgid "Not found" msgstr "Inga resultat" -#: src/common/inbound.c:1298 +#: src/common/inbound.c:1301 msgid "Resolved to:" msgstr "Uppslagen till:" -#: src/common/inbound.c:1328 +#: src/common/inbound.c:1331 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Slår upp %s..." @@ -403,100 +416,119 @@ msgstr "Insticksdefinierade kommandon:" msgid "Type /HELP for more information, or /HELP -l" msgstr "Skriv /HELP för ytterligare information, eller /HELP -l" -#: src/common/outbound.c:2387 +#: src/common/outbound.c:2390 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "Okänt argument \"%s\" ignorerades." -#: src/common/outbound.c:3145 src/common/outbound.c:3175 +#: src/common/outbound.c:3148 src/common/outbound.c:3178 msgid "Quiet is not supported by this server." msgstr "Den här servern stödjer inte tyst läge." #. error -#: src/common/outbound.c:3622 src/common/outbound.c:3647 +#: src/common/outbound.c:3625 src/common/outbound.c:3650 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "Ingen sådan insticksmodul hittades.\n" -#: src/common/outbound.c:3627 src/fe-gtk/plugingui.c:191 +#: src/common/outbound.c:3630 src/fe-gtk/plugingui.c:191 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "Den insticksmodulen vägrar att glömmas.\n" -#: src/common/outbound.c:3929 +#: src/common/outbound.c:3932 msgid "ADDBUTTON , adds a button under the user-list" msgstr "ADDBUTTON <åtgärd>, lägger till en knapp under användarlistan" -#: src/common/outbound.c:3930 +#: src/common/outbound.c:3933 msgid "" "ADDSERVER , adds a new network with a new " "server to the network list" -msgstr "ADDSERVER , lägger till ett nytt nätverk med en ny server i nätverkslistan" +msgstr "" +"ADDSERVER , lägger till ett nytt nätverk med en " +"ny server i nätverkslistan" -#: src/common/outbound.c:3932 +#: src/common/outbound.c:3935 msgid "ALLCHAN , sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN , skickar ett kommando till alla kanaler du är inne i" -#: src/common/outbound.c:3934 +#: src/common/outbound.c:3937 msgid "ALLCHANL , sends a command to all channels on the current server" -msgstr "ALLCHANL , skickar ett kommando till alla kanaler på den nuvarande servern" +msgstr "" +"ALLCHANL , skickar ett kommando till alla kanaler på den nuvarande " +"servern" -#: src/common/outbound.c:3936 +#: src/common/outbound.c:3939 msgid "ALLSERV , sends a command to all servers you're in" -msgstr "ALLSERV , skickar ett kommando till alla servrar du är ansluten till" +msgstr "" +"ALLSERV , skickar ett kommando till alla servrar du är ansluten till" -#: src/common/outbound.c:3937 +#: src/common/outbound.c:3940 msgid "AWAY [], sets you away (use /BACK to unset)" -msgstr "AWAY [], anger att du är frånvarande (använd /BACK för att återställa)" +msgstr "" +"AWAY [], anger att du är frånvarande (använd /BACK för att återställa)" -#: src/common/outbound.c:3938 +#: src/common/outbound.c:3941 msgid "BACK, sets you back (not away)" msgstr "BACK, ställer in dig som tillbaka (inte frånvarande)" -#: src/common/outbound.c:3940 +#: src/common/outbound.c:3943 msgid "" "BAN [], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " "chanop)" -msgstr "BAN [], bannlyser alla som matchar masken från den aktuella kanalen. Om de redan är på kanalen kommer detta inte att sparka ut dem (kräver kanaloperatörsstatus)" +msgstr "" +"BAN [], bannlyser alla som matchar masken från den " +"aktuella kanalen. Om de redan är på kanalen kommer detta inte att sparka ut " +"dem (kräver kanaloperatörsstatus)" -#: src/common/outbound.c:3941 +#: src/common/outbound.c:3944 msgid "CHANOPT [-quiet] []" msgstr "CHANOPT [-quiet] []" -#: src/common/outbound.c:3942 +#: src/common/outbound.c:3945 msgid "" -"CHARSET [], get or set the encoding used for the current " -"connection" -msgstr "CHARSET [], hämta eller ställ in kodningen som används för den nuvarande anslutningen" +"CHARSET [], get or set the encoding used for the current connection" +msgstr "" +"CHARSET [], hämta eller ställ in kodningen som används för den " +"nuvarande anslutningen" -#: src/common/outbound.c:3943 +#: src/common/outbound.c:3946 msgid "" "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]], Clears the current text window or command " "history" -msgstr "CLLEAT [ALL|HISTORY|[-]], tömmer det nuvarande text-fönstret eller kommando-historiken" +msgstr "" +"CLLEAT [ALL|HISTORY|[-]], tömmer det nuvarande text-fönstret eller " +"kommando-historiken" -#: src/common/outbound.c:3944 +#: src/common/outbound.c:3947 msgid "" "CLOSE [-m], Closes the current tab, closing the window if this is the only " "open tab, or with the \"-m\" flag, closes all queries." -msgstr "CLOSE [-m], Stänger nuvarande flik, stänger fönstret om detta är den enda öppna fliken, eller stänger alla förfrågningar med flaggan \"-m\"." +msgstr "" +"CLOSE [-m], Stänger nuvarande flik, stänger fönstret om detta är den enda " +"öppna fliken, eller stänger alla förfrågningar med flaggan \"-m\"." -#: src/common/outbound.c:3947 +#: src/common/outbound.c:3950 msgid "COUNTRY [-s] , finds a country code, eg: au = australia" -msgstr "COUNTRY [-s] , söker efter en landskod, exempelvis se = Sverige" +msgstr "" +"COUNTRY [-s] , söker efter en landskod, exempelvis se = " +"Sverige" -#: src/common/outbound.c:3949 +#: src/common/outbound.c:3952 msgid "" "CTCP , send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" -msgstr "CTCP , skickar CTCP-meddelandet till smeknamn, vanliga meddelanden är VERSION och USERINFO" +msgstr "" +"CTCP , skickar CTCP-meddelandet till smeknamn, " +"vanliga meddelanden är VERSION och USERINFO" -#: src/common/outbound.c:3951 +#: src/common/outbound.c:3954 msgid "" -"CYCLE [], parts the current or given channel and immediately " -"rejoins" -msgstr "CYCLE [], lämnar aktuell eller angiven kanal och går omedelbart in i den igen" +"CYCLE [], parts the current or given channel and immediately rejoins" +msgstr "" +"CYCLE [], lämnar aktuell eller angiven kanal och går omedelbart in i " +"den igen" -#: src/common/outbound.c:3953 +#: src/common/outbound.c:3956 msgid "" "\n" "DCC GET - accept an offered file\n" @@ -507,309 +539,386 @@ msgid "" "DCC PCHAT - offer DCC CHAT using passive mode\n" "DCC CLOSE example:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" -msgstr "\nDCC GET - ta emot en erbjuden fil\nDCC SEND [-maxcps=#] [fil] - skicka en fil till någon\nDCC PSEND [-maxcps=#] [fil] - skicka en fil i passivt läge\nDCC LIST - visa DCC-lista\nDCC CHAT - erbjud någon DCC-chatt\nDCC PCHAT - erbjud DCC-chatt i passivt läge\nDCC CLOSE exempel:\n /dcc close send nisse fil.tar.gz" - -#: src/common/outbound.c:3965 +msgstr "" +"\n" +"DCC GET - ta emot en erbjuden fil\n" +"DCC SEND [-maxcps=#] [fil] - skicka en fil till någon\n" +"DCC PSEND [-maxcps=#] [fil] - skicka en fil i passivt läge\n" +"DCC LIST - visa DCC-lista\n" +"DCC CHAT - erbjud någon DCC-chatt\n" +"DCC PCHAT - erbjud DCC-chatt i passivt läge\n" +"DCC CLOSE exempel:\n" +" /dcc close send nisse fil.tar.gz" + +#: src/common/outbound.c:3968 msgid "" "DEHOP , removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" -msgstr "DEHOP , tar bort halvkanaloperatörsstatus från smeknamnet på den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)" +msgstr "" +"DEHOP , tar bort halvkanaloperatörsstatus från smeknamnet på den " +"aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)" -#: src/common/outbound.c:3967 +#: src/common/outbound.c:3970 msgid "DELBUTTON , deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTTON , tar bort en knapp under användarlistan" -#: src/common/outbound.c:3969 +#: src/common/outbound.c:3972 msgid "" "DEOP , removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "DEOP , tar bort kanaloperatörsstatus från smeknamnet på den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)" +msgstr "" +"DEOP , tar bort kanaloperatörsstatus från smeknamnet på den " +"aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)" -#: src/common/outbound.c:3971 +#: src/common/outbound.c:3974 msgid "" "DEVOICE , removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "DEVOICE , tar bort röststatus från smeknamnet på den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)" +msgstr "" +"DEVOICE , tar bort röststatus från smeknamnet på den aktuella " +"kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)" -#: src/common/outbound.c:3972 +#: src/common/outbound.c:3975 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, kopplar från servern" -#: src/common/outbound.c:3973 +#: src/common/outbound.c:3976 msgid "DNS , Resolves an IP or hostname" msgstr "DNS , löser ett IP eller värdnamn" -#: src/common/outbound.c:3974 +#: src/common/outbound.c:3977 msgid "DOAT " msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3975 +#: src/common/outbound.c:3978 msgid "ECHO , Prints text locally" msgstr "ECHO , skriver ut text lokalt" -#: src/common/outbound.c:3978 +#: src/common/outbound.c:3981 msgid "" "EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" -msgstr "EXEC [-o] , kör kommandot. Om flaggan -o används skickas utdata till den aktuella kanalen, annars skrivs den ut i det aktuella textfältet" +msgstr "" +"EXEC [-o] , kör kommandot. Om flaggan -o används skickas utdata " +"till den aktuella kanalen, annars skrivs den ut i det aktuella textfältet" -#: src/common/outbound.c:3980 +#: src/common/outbound.c:3983 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT, skickar SIGCONT til processen" -#: src/common/outbound.c:3983 +#: src/common/outbound.c:3986 msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" -msgstr "EXECKILL [-9], dödar en körande exekvering i den aktuella sessionen. Om -9 anges kommer processen att SIGKILL:as" +msgstr "" +"EXECKILL [-9], dödar en körande exekvering i den aktuella sessionen. Om -9 " +"anges kommer processen att SIGKILL:as" -#: src/common/outbound.c:3985 +#: src/common/outbound.c:3988 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP, skickar SIGSTOP till processen" -#: src/common/outbound.c:3986 +#: src/common/outbound.c:3989 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE, skickar data till processens standard in" -#: src/common/outbound.c:3990 +#: src/common/outbound.c:3993 msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings" msgstr "EXPORTCONF, exporterar HexChat-inställningar" -#: src/common/outbound.c:3993 +#: src/common/outbound.c:3996 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FLUSHQ, tömmer den aktuella serverns sändkö" -#: src/common/outbound.c:3995 +#: src/common/outbound.c:3998 msgid "GATE [], proxies through a host, port defaults to 23" -msgstr "GATE [], tunnlar genom en värd, standardvärde på port är 23" +msgstr "" +"GATE [], tunnlar genom en värd, standardvärde på port är 23" -#: src/common/outbound.c:4000 +#: src/common/outbound.c:4003 msgid "GHOST [password], Kills a ghosted nickname" msgstr "GHOST [lösenord], dödar ett spökande smeknamn" -#: src/common/outbound.c:4005 +#: src/common/outbound.c:4008 msgid "HOP , gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" -msgstr "HOP , ger halvkanaloperatörsstatus till smeknamn (kräver kanaloperatörsstatus)" +msgstr "" +"HOP , ger halvkanaloperatörsstatus till smeknamn (kräver " +"kanaloperatörsstatus)" -#: src/common/outbound.c:4006 +#: src/common/outbound.c:4009 msgid "ID , identifies yourself to nickserv" msgstr "ID , identifiera dig själv mot nickserv" -#: src/common/outbound.c:4008 +#: src/common/outbound.c:4011 msgid "" "IGNORE \n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" " types - types of data to ignore, one or all of:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " options - NOSAVE, QUIET" -msgstr "IGNORE \n mask - värdmask att ignorera, exempelvis: *!*@*.aol.com\n typer - datatyper att ignorera, en eller alla av:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n alternativ - NOSAVE, QUIET" +msgstr "" +"IGNORE \n" +" mask - värdmask att ignorera, exempelvis: *!*@*.aol.com\n" +" typer - datatyper att ignorera, en eller alla av:\n" +" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" +" alternativ - NOSAVE, QUIET" -#: src/common/outbound.c:4015 +#: src/common/outbound.c:4018 msgid "" "INVITE [], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" -msgstr "INVITE [], bjuder in någon till en kanal, standardalternativet är den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)" +msgstr "" +"INVITE [], bjuder in någon till en kanal, " +"standardalternativet är den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)" -#: src/common/outbound.c:4016 +#: src/common/outbound.c:4019 msgid "JOIN , joins the channel" msgstr "JOIN , går in i kanalen" -#: src/common/outbound.c:4018 +#: src/common/outbound.c:4021 msgid "" "KICK [reason], kicks the nick from the current channel (needs chanop)" -msgstr "KICK [orsak], sparkar ut smeknamnet från den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)" +msgstr "" +"KICK [orsak], sparkar ut smeknamnet från den aktuella kanalen " +"(kräver kanaloperatörsstatus)" -#: src/common/outbound.c:4020 +#: src/common/outbound.c:4023 msgid "" "KICKBAN [reason], bans then kicks the nick from the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "KICKBAN [orsak], bannlyser och sparkar sedan ut smeknamn från den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)" +msgstr "" +"KICKBAN [orsak], bannlyser och sparkar sedan ut smeknamn från den " +"aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)" -#: src/common/outbound.c:4023 +#: src/common/outbound.c:4026 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK, tvingar fram en ny eftersläpningskontroll" -#: src/common/outbound.c:4025 +#: src/common/outbound.c:4028 msgid "" "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] , searches for a string in the buffer\n" " Use -h to highlight the found string(s)\n" " Use -m to match case\n" " Use -r when string is a Regular Expression\n" -" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" -msgstr "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] , söker efter en textsträng i bufferten\nAnvänd -h för att markera funna textsträngar\nAnvänd -m för att matcha skiftläge\nAnvänd -r när textsträng är ett reguljärt uttryck\nAnvänd -- (dubbelt bindestreck) för att avsluta alternativ vid sökning av, säg, textsträngen '-r'" +" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the " +"string '-r'" +msgstr "" +"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] , söker efter en textsträng i " +"bufferten\n" +"Använd -h för att markera funna textsträngar\n" +"Använd -m för att matcha skiftläge\n" +"Använd -r när textsträng är ett reguljärt uttryck\n" +"Använd -- (dubbelt bindestreck) för att avsluta alternativ vid sökning av, " +"säg, textsträngen '-r'" -#: src/common/outbound.c:4031 +#: src/common/outbound.c:4034 msgid "LOAD [-e] , loads a plugin or script" msgstr "LOAD [-e] , läser in en insticksmodul eller ett skript" -#: src/common/outbound.c:4034 +#: src/common/outbound.c:4037 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MDEHOP, tar bort halvkanaloperatörsstatus från alla halvkanaloperatörer i den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)" +msgstr "" +"MDEHOP, tar bort halvkanaloperatörsstatus från alla halvkanaloperatörer i " +"den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)" -#: src/common/outbound.c:4036 +#: src/common/outbound.c:4039 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MDEOP, tar bort kanaloperatörsstatus från alla kanaloperatörer i den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)" +msgstr "" +"MDEOP, tar bort kanaloperatörsstatus från alla kanaloperatörer i den " +"aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)" -#: src/common/outbound.c:4038 +#: src/common/outbound.c:4041 msgid "" -"ME , sends the action to the current channel (actions are written in" -" the 3rd person, like /me jumps)" -msgstr "ME , skickar händelsen till den aktuella kanalen (händelserna skrivs i tredje person, som exempelvis /me hoppar)" +"ME , sends the action to the current channel (actions are written in " +"the 3rd person, like /me jumps)" +msgstr "" +"ME , skickar händelsen till den aktuella kanalen (händelserna " +"skrivs i tredje person, som exempelvis /me hoppar)" -#: src/common/outbound.c:4042 +#: src/common/outbound.c:4045 msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:4044 +#: src/common/outbound.c:4047 msgid "" "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MKICK, sparkar ut alla utom dig själv från den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)" +msgstr "" +"MKICK, sparkar ut alla utom dig själv från den aktuella kanalen (kräver " +"kanaloperatörsstatus)" -#: src/common/outbound.c:4047 +#: src/common/outbound.c:4050 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MOP, ger kanaloperatörsstatus till alla användare i den aktuella kanalen (kräver kanaloperatörsstatus)" +msgstr "" +"MOP, ger kanaloperatörsstatus till alla användare i den aktuella kanalen " +"(kräver kanaloperatörsstatus)" -#: src/common/outbound.c:4048 +#: src/common/outbound.c:4051 msgid "" -"MSG , sends a private message, message \".\" to send to last" -" nick or prefix with \"=\" for dcc chat" -msgstr "MSG , skickar ett privat meddelande, skicka till \".\" för senaste smeknamn eller lägg till \"=\" före smeknamnen för dcc chatt." +"MSG , sends a private message, message \".\" to send to last " +"nick or prefix with \"=\" for dcc chat" +msgstr "" +"MSG , skickar ett privat meddelande, skicka till \"." +"\" för senaste smeknamn eller lägg till \"=\" före smeknamnen för dcc chatt." -#: src/common/outbound.c:4051 +#: src/common/outbound.c:4054 msgid "NAMES [channel], Lists the nicks on the channel" msgstr "NAMES [kanal], listar smeknamn på kanal" -#: src/common/outbound.c:4053 +#: src/common/outbound.c:4056 msgid "NCTCP , Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP , skickar en CTCP-notis" -#: src/common/outbound.c:4054 +#: src/common/outbound.c:4057 msgid "NEWSERVER [-noconnect] []" msgstr "NEWSERVER [-noconnect] []" -#: src/common/outbound.c:4055 +#: src/common/outbound.c:4058 msgid "NICK , sets your nick" msgstr "NICK , ställer in ditt smeknamn" -#: src/common/outbound.c:4058 +#: src/common/outbound.c:4061 msgid "NOTICE , sends a notice" msgstr "NOTICE , skickar en notis" -#: src/common/outbound.c:4060 +#: src/common/outbound.c:4063 msgid "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [], displays your notify list or " "adds someone to it" -msgstr "NOTIFY [-n nätverk1[,nätverk2,...]] [], visar din notifieringslista eller lägger till någon till den" +msgstr "" +"NOTIFY [-n nätverk1[,nätverk2,...]] [], visar din " +"notifieringslista eller lägger till någon till den" -#: src/common/outbound.c:4062 +#: src/common/outbound.c:4065 msgid "OP , gives chanop status to the nick (needs chanop)" -msgstr "OP , ger kanaloperatörsstatus till smeknamn (kräver kanaloperatörsstatus)" +msgstr "" +"OP , ger kanaloperatörsstatus till smeknamn (kräver " +"kanaloperatörsstatus)" -#: src/common/outbound.c:4064 +#: src/common/outbound.c:4067 msgid "" "PART [] [], leaves the channel, by default the current one" -msgstr "PART [] [], lämnar kanalen, standardalternativet är den aktuella kanalen" +msgstr "" +"PART [] [], lämnar kanalen, standardalternativet är den " +"aktuella kanalen" -#: src/common/outbound.c:4066 +#: src/common/outbound.c:4069 msgid "PING , CTCP pings nick or channel" msgstr "PING , CTCP-pingar smeknamn eller kanal" -#: src/common/outbound.c:4068 +#: src/common/outbound.c:4071 msgid "" "QUERY [-nofocus] [message], opens up a new privmsg window to someone " "and optionally sends a message" -msgstr "QUERY [-nofocus] [meddelande], öppnar upp ett nytt privmsg fönster för någon och skickar eventuellt meddelande" +msgstr "" +"QUERY [-nofocus] [meddelande], öppnar upp ett nytt privmsg " +"fönster för någon och skickar eventuellt meddelande" -#: src/common/outbound.c:4070 +#: src/common/outbound.c:4073 msgid "" "QUIET [], quiet everyone matching the mask in the current " "channel if supported by the server." -msgstr "QUIET [], tysta alla som matchar masken i aktuell kanal om servern stödjer det." +msgstr "" +"QUIET [], tysta alla som matchar masken i aktuell kanal om " +"servern stödjer det." -#: src/common/outbound.c:4072 +#: src/common/outbound.c:4075 msgid "QUIT [], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [], kopplar från den aktuella servern" -#: src/common/outbound.c:4074 +#: src/common/outbound.c:4077 msgid "QUOTE , sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE , skickar texten i rå form till servern" -#: src/common/outbound.c:4077 +#: src/common/outbound.c:4080 msgid "" -"RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as " -"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " +"RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as /" +"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "reconnect to all the open servers" -msgstr "RECONNECT [-ssl] [] [] [], kan anropas bara som /RECONNECT för att återansluta till den aktuella servern eller med /RECONNECT ALL för att återansluta till alla de öppna servrarna" +msgstr "" +"RECONNECT [-ssl] [] [] [], kan anropas bara som /" +"RECONNECT för att återansluta till den aktuella servern eller med /RECONNECT " +"ALL för att återansluta till alla de öppna servrarna" -#: src/common/outbound.c:4080 +#: src/common/outbound.c:4083 msgid "" "RECONNECT [] [] [], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " "all the open servers" -msgstr "RECONNECT [] [] [] [] [], kan anropas bara som /RECONNECT för att återansluta till den aktuella servern eller med /RECONNECT ALL för att återansluta till alla de öppna servrarna" +msgstr "" +"RECONNECT [] [] [] [] " +"[], kan anropas bara som /RECONNECT för att " +"återansluta till den aktuella servern eller med /RECONNECT ALL för att " +"återansluta till alla de öppna servrarna" -#: src/common/outbound.c:4082 +#: src/common/outbound.c:4085 msgid "" "RECV , send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC " "server" -msgstr "RECV , skickar rådata till HexChat som om det togs emot från IRC servern" +msgstr "" +"RECV , skickar rådata till HexChat som om det togs emot från IRC " +"servern" -#: src/common/outbound.c:4083 +#: src/common/outbound.c:4086 msgid "RELOAD , reloads a plugin or script" msgstr "RELOAD , laddar om en insticksmodul eller ett skript" -#: src/common/outbound.c:4085 +#: src/common/outbound.c:4088 msgid "SAY , sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY , skickar texten till objektet i det aktuella fönstret" -#: src/common/outbound.c:4086 +#: src/common/outbound.c:4089 msgid "SEND []" msgstr "SEND []" -#: src/common/outbound.c:4089 +#: src/common/outbound.c:4092 msgid "SERVCHAN [-ssl] , connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN [-ssl] , ansluter och går in i en kanal" -#: src/common/outbound.c:4092 +#: src/common/outbound.c:4095 msgid "SERVCHAN , connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN , ansluter och går in i en kanal" -#: src/common/outbound.c:4096 +#: src/common/outbound.c:4099 msgid "" "SERVER [-ssl] [] [], connects to a server, the " "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" -msgstr "SERVER [-ssl] [] [], ansluter till en server, standardport är 6667 för normala anslutningar och 6697 för ssl anslutningar" +msgstr "" +"SERVER [-ssl] [] [], ansluter till en server, " +"standardport är 6667 för normala anslutningar och 6697 för ssl anslutningar" -#: src/common/outbound.c:4099 +#: src/common/outbound.c:4102 msgid "" "SERVER [] [], connects to a server, the default port " "is 6667" -msgstr "SERVER [] [], ansluter till en server, standardporten är 6667" +msgstr "" +"SERVER [] [], ansluter till en server, standardporten " +"är 6667" -#: src/common/outbound.c:4101 +#: src/common/outbound.c:4104 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] []" msgstr "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] []" -#: src/common/outbound.c:4102 +#: src/common/outbound.c:4105 msgid "SETCURSOR [-|+], reposition the cursor in the inputbox" msgstr "SETCURSOR [-|+], positionerar om markören i inmatningsfältet" -#: src/common/outbound.c:4103 +#: src/common/outbound.c:4106 msgid "SETTAB , change a tab's name, tab_trunc limit still applies" msgstr "SETTAB , ändra en fliks namn, tab_trunc gäller fortfarande" -#: src/common/outbound.c:4104 +#: src/common/outbound.c:4107 msgid "SETTEXT , replace the text in the input box" msgstr "SETTEXT , ersätter texten i inmatningsfältet" -#: src/common/outbound.c:4107 +#: src/common/outbound.c:4110 msgid "" -"TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current " -"topic" -msgstr "TOPIC [<ämne>], ställer in ämnet om något anges, annars visar det aktuellt ämne" +"TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current topic" +msgstr "" +"TOPIC [<ämne>], ställer in ämnet om något anges, annars visar det aktuellt " +"ämne" -#: src/common/outbound.c:4109 +#: src/common/outbound.c:4112 msgid "" "\n" "TRAY -f [] Blink tray between two icons.\n" @@ -817,85 +926,101 @@ msgid "" "TRAY -i Blink tray with an internal icon.\n" "TRAY -t Set the tray tooltip.\n" "TRAY -b <text> Set the tray balloon." -msgstr "\nTRAY -f <tidsgräns> <fil1> [<fil2>] Blinka lådan mellan två ikoner.\nTRAY -f <filnamn> Ställ in lådan till en fast ikon.\nTRAY -i <nummer> Blinka lådan med en intern ikon.\nTRAY -t <text> Ställ in verktygstips för lådan.\nTRAY -b <titel> <text> Ställ in ballongtext för lådan." +msgstr "" +"\n" +"TRAY -f <tidsgräns> <fil1> [<fil2>] Blinka lådan mellan två ikoner.\n" +"TRAY -f <filnamn> Ställ in lådan till en fast ikon.\n" +"TRAY -i <nummer> Blinka lådan med en intern ikon.\n" +"TRAY -t <text> Ställ in verktygstips för lådan.\n" +"TRAY -b <titel> <text> Ställ in ballongtext för lådan." -#: src/common/outbound.c:4116 +#: src/common/outbound.c:4119 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." msgstr "UNBAN <mask> [<mask>...], tar bort bannlysning för angivna masker." -#: src/common/outbound.c:4117 +#: src/common/outbound.c:4120 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" msgstr "UNIGNORE <mask> [QUIET]" -#: src/common/outbound.c:4118 +#: src/common/outbound.c:4121 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD <namn>, glömmer en insticksmodul eller ett skript" -#: src/common/outbound.c:4120 +#: src/common/outbound.c:4123 msgid "" -"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the" -" server." -msgstr "UNQUIET <mask> [<mask>...], ta bort tyst för angivna masker om servern stödjer det." +"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the " +"server." +msgstr "" +"UNQUIET <mask> [<mask>...], ta bort tyst för angivna masker om servern " +"stödjer det." -#: src/common/outbound.c:4121 +#: src/common/outbound.c:4124 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" msgstr "URL <url>, öppnar en URL i din webbläsare" -#: src/common/outbound.c:4123 +#: src/common/outbound.c:4126 msgid "" -"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel " -"userlist" -msgstr "USELECT [-a] [-s] <smeknamn1> <smeknamn2> etc, färgmärker smeknamn i kanalens användarlista" +"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" +msgstr "" +"USELECT [-a] [-s] <smeknamn1> <smeknamn2> etc, färgmärker smeknamn i " +"kanalens användarlista" -#: src/common/outbound.c:4126 +#: src/common/outbound.c:4129 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" -msgstr "VOICE <smeknamn>, ger röststatus till någon (kräver kanaloperatörsstatus)" +msgstr "" +"VOICE <smeknamn>, ger röststatus till någon (kräver kanaloperatörsstatus)" -#: src/common/outbound.c:4128 +#: src/common/outbound.c:4131 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN <meddelande>, skriver meddelandet i alla kanaler" -#: src/common/outbound.c:4130 +#: src/common/outbound.c:4133 msgid "" "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" -msgstr "WALLCHOP <meddelande>, skickar meddelandet till alla kanaloperatörer på den aktuella kanalen" +msgstr "" +"WALLCHOP <meddelande>, skickar meddelandet till alla kanaloperatörer på den " +"aktuella kanalen" -#: src/common/outbound.c:4163 +#: src/common/outbound.c:4166 #, c-format msgid "User Command for: %s\n" msgstr "Användarkommando för: %s\n" -#: src/common/outbound.c:4190 +#: src/common/outbound.c:4193 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Användning: %s\n" -#: src/common/outbound.c:4195 +#: src/common/outbound.c:4198 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" -msgstr "\nIngen hjälp tillgänglig för det kommandot.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ingen hjälp tillgänglig för det kommandot.\n" -#: src/common/outbound.c:4201 +#: src/common/outbound.c:4204 msgid "No such command.\n" msgstr "Det finns inget sådant kommando.\n" -#: src/common/outbound.c:4534 +#: src/common/outbound.c:4537 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "Felaktiga argument i användarkommando.\n" -#: src/common/outbound.c:4740 +#: src/common/outbound.c:4743 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "För många rekursiva användarkommandon, avbryter." -#: src/common/outbound.c:4829 +#: src/common/outbound.c:4832 #, c-format msgid "Unknown Command %s. Try /help\n" msgstr "Okänt kommando %s. Prova /help\n" -#: src/common/plugin.c:401 +#: src/common/plugin.c:403 msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?" -msgstr "Ingen hexchat_plugin_init symbol; är detta verkligen en HexChat-insticksmodul?" +msgstr "" +"Ingen hexchat_plugin_init symbol; är detta verkligen en HexChat-" +"insticksmodul?" #: src/common/plugin-identd.c:175 #, c-format @@ -934,32 +1059,36 @@ msgstr "Ref# sekunder repetera kommando\n" msgid "%5d %8.1f %7d %s\n" msgstr "%5d %8.1f %7d %s\n" -#: src/common/server.c:511 +#: src/common/server.c:514 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" msgstr "Är du säker på att detta är en SSL-kapabel server och port?\n" -#: src/common/server.c:870 +#: src/common/server.c:876 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" -msgstr "Kan inte slå upp värdnamnet %s\nKontrollera dina IP-inställningar!\n" +msgstr "" +"Kan inte slå upp värdnamnet %s\n" +"Kontrollera dina IP-inställningar!\n" -#: src/common/server.c:875 +#: src/common/server.c:881 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "Proxytraversering misslyckades.\n" -#: src/common/servlist.c:546 +#: src/common/servlist.c:547 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "Byter till nästa server i %s...\n" -#: src/common/servlist.c:1184 +#: src/common/servlist.c:1185 #, c-format msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " "network %s." -msgstr "Varning: Teckentabellen \"%s\" är okänd. Ingen konvertering kommer att tillämpas för nätverket %s." +msgstr "" +"Varning: Teckentabellen \"%s\" är okänd. Ingen konvertering kommer att " +"tillämpas för nätverket %s." #: src/common/textevents.h:7 msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list." @@ -1118,9 +1247,9 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted." msgstr "%C23*%O$tDCC CHAT till %C18$1%O avbruten." #: src/common/textevents.h:145 -msgid "" -"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" -msgstr "%C24*%O$tDCC CHAT-anslutning etablerad till %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" +msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" +msgstr "" +"%C24*%O$tDCC CHAT-anslutning etablerad till %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" #: src/common/textevents.h:148 msgid "%C20*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O lost (%C20$4%O)" @@ -1140,7 +1269,8 @@ msgstr "%C24*%O$tErbjuder redan CHAT till %C18$1%O" #: src/common/textevents.h:160 msgid "%C20*%O$tDCC $1 connect attempt to %C18$2%O failed (%C20$3%O)" -msgstr "%C20*%O$tDCC $1 anslutningsförsök till %C18$2%O misslyckades (%C20$3%O)" +msgstr "" +"%C20*%O$tDCC $1 anslutningsförsök till %C18$2%O misslyckades (%C20$3%O)" #: src/common/textevents.h:163 msgid "%C23*%O$tReceived '%C23$1%C' from %C18$2%O" @@ -1153,9 +1283,11 @@ msgstr "" #: src/common/textevents.h:169 msgid "" -"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from " -"%C18$1%O.$a010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O" -msgstr "%C20*%O$tTog emot en felaktigt formulerad DCC begäran från %C18$1%O.$a010%C23*%O$tPaketets innehåll: %C23$2%O" +"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.$a010%C23*%O" +"$tContents of packet: %C23$2%O" +msgstr "" +"%C20*%O$tTog emot en felaktigt formulerad DCC begäran från %C18$1%O." +"$a010%C23*%O$tPaketets innehåll: %C23$2%O" #: src/common/textevents.h:172 msgid "%C24*%O$tOffering '%C24$1%O' to %C18$2%O" @@ -1172,12 +1304,13 @@ msgstr "%C23*%O$tDCC RECV '%C23$2%O' till %C18$1%O avbruten." #: src/common/textevents.h:181 msgid "" "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O complete %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" -msgstr "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' från %C18$3%O färdig %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" +msgstr "" +"%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' från %C18$3%O färdig %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" #: src/common/textevents.h:184 -msgid "" -"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" -msgstr "%C24*%O$tDCC RECV anslutning etablerad till %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +msgstr "" +"%C24*%O$tDCC RECV anslutning etablerad till %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" #: src/common/textevents.h:187 msgid "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O failed (%C20$4%O)" @@ -1189,8 +1322,7 @@ msgstr "%C20*%O$tDCC RECV: Kan inte öppna '%C23$1%C' för skrivning (%C20$2%O)" #: src/common/textevents.h:193 msgid "" -"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' " -"instead." +"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead." msgstr "%C23*%O$tFilen '%C24$1%C' finns redan, sparar som '%C23$2%O' istället." #: src/common/textevents.h:196 @@ -1204,12 +1336,13 @@ msgstr "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' till %C18$1%O avbruten." #: src/common/textevents.h:202 msgid "" "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C complete %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" -msgstr "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' till %C18$2%C färdig %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" +msgstr "" +"%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' till %C18$2%C färdig %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" #: src/common/textevents.h:205 -msgid "" -"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" -msgstr "%C24*%O$tDCC SEND anslutning etablerad till %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +msgstr "" +"%C24*%O$tDCC SEND anslutning etablerad till %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" #: src/common/textevents.h:208 msgid "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C failed (%C20$3%O)" @@ -1305,7 +1438,9 @@ msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C är felaktig. Försöker igen med %C18$2%O..." #: src/common/textevents.h:283 msgid "" "%C20*%O$tNickname is erroneous or already in use. Use /NICK to try another." -msgstr "%C20*%O$tSmeknamn är felaktigt eller används redan. Använd /NICK för att prova ett annat." +msgstr "" +"%C20*%O$tSmeknamn är felaktigt eller används redan. Använd /NICK för att " +"prova ett annat." #: src/common/textevents.h:286 msgid "%C20*%O$tNo such DCC." @@ -1442,7 +1577,9 @@ msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O inaktivt %C23$2%O, signon: %C23$3%O" #: src/common/textevents.h:430 msgid "" "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Real Host: %C23$2%O, Real IP: %C30[%C23$3%C30]%O" -msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Verklig Värd: %C23$2%O, Verklig IP: %C30[%C23$3%C30]%O" +msgstr "" +"%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Verklig Värd: %C23$2%O, Verklig IP: " +"%C30[%C23$3%C30]%O" #: src/common/textevents.h:439 msgid "%C19*%O$tNow talking on %C22$2%O" @@ -1487,504 +1624,508 @@ msgstr "**** PÅBÖRJADE LOGGANDE VID %s\n" msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" "permissions on %s" -msgstr "* Kan inte öppna log fil(er) för skrivning. Kolla\nbehörigheter på %s" +msgstr "" +"* Kan inte öppna log fil(er) för skrivning. Kolla\n" +"behörigheter på %s" -#: src/common/text.c:949 +#: src/common/text.c:960 msgid "Left message" msgstr "Vänstermeddelande" -#: src/common/text.c:950 +#: src/common/text.c:961 msgid "Right message" msgstr "Högermeddelande" -#: src/common/text.c:955 src/common/text.c:1339 src/common/text.c:1377 -#: src/common/text.c:1382 src/common/text.c:1423 +#: src/common/text.c:966 src/common/text.c:1350 src/common/text.c:1388 +#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1434 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" -#: src/common/text.c:956 src/common/text.c:1200 src/common/text.c:1259 -#: src/common/text.c:1266 +#: src/common/text.c:967 src/common/text.c:1211 src/common/text.c:1270 +#: src/common/text.c:1277 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: src/common/text.c:961 +#: src/common/text.c:972 msgid "The nick of the joining person" msgstr "Smeknamnet på personen som går in" -#: src/common/text.c:962 +#: src/common/text.c:973 msgid "The channel being joined" msgstr "Kanalen som gås in i" -#: src/common/text.c:963 src/common/text.c:1031 src/common/text.c:1082 +#: src/common/text.c:974 src/common/text.c:1042 src/common/text.c:1093 msgid "The host of the person" msgstr "Personens värddator" -#: src/common/text.c:964 +#: src/common/text.c:975 msgid "The account of the person" msgstr "Kontot för personen" -#: src/common/text.c:968 src/common/text.c:975 src/common/text.c:982 -#: src/common/text.c:1199 src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1211 -#: src/common/text.c:1216 src/common/text.c:1221 src/common/text.c:1227 -#: src/common/text.c:1232 src/common/text.c:1236 src/common/text.c:1242 -#: src/common/text.c:1248 src/common/text.c:1312 src/common/text.c:1328 -#: src/common/text.c:1333 src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1347 -#: src/common/text.c:1358 src/common/text.c:1365 src/common/text.c:1371 -#: src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1381 src/common/text.c:1388 -#: src/common/text.c:1394 src/common/text.c:1400 src/common/text.c:1405 -#: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 -#: src/common/text.c:1428 src/common/text.c:1432 src/common/text.c:1467 -#: src/common/text.c:1472 +#: src/common/text.c:979 src/common/text.c:986 src/common/text.c:993 +#: src/common/text.c:1210 src/common/text.c:1217 src/common/text.c:1222 +#: src/common/text.c:1227 src/common/text.c:1232 src/common/text.c:1238 +#: src/common/text.c:1243 src/common/text.c:1247 src/common/text.c:1253 +#: src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1339 +#: src/common/text.c:1344 src/common/text.c:1349 src/common/text.c:1358 +#: src/common/text.c:1369 src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1382 +#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1399 +#: src/common/text.c:1405 src/common/text.c:1411 src/common/text.c:1416 +#: src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1425 src/common/text.c:1431 +#: src/common/text.c:1439 src/common/text.c:1443 src/common/text.c:1478 +#: src/common/text.c:1483 msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" -#: src/common/text.c:969 +#: src/common/text.c:980 msgid "The action" msgstr "Åtgärden" -#: src/common/text.c:970 src/common/text.c:977 +#: src/common/text.c:981 src/common/text.c:988 msgid "Mode char" msgstr "Lägestecken" -#: src/common/text.c:971 src/common/text.c:978 src/common/text.c:984 +#: src/common/text.c:982 src/common/text.c:989 src/common/text.c:995 msgid "Identified text" msgstr "Identifierad text" -#: src/common/text.c:976 +#: src/common/text.c:987 msgid "The text" msgstr "Texten" -#: src/common/text.c:983 src/common/text.c:1059 src/common/text.c:1065 +#: src/common/text.c:994 src/common/text.c:1070 src/common/text.c:1076 msgid "The message" msgstr "Meddelandet" -#: src/common/text.c:988 src/common/text.c:993 src/common/text.c:998 -#: src/common/text.c:1264 src/common/text.c:1272 src/common/text.c:1278 -#: src/common/text.c:1284 src/common/text.c:1313 src/common/text.c:1441 -#: src/common/text.c:1483 +#: src/common/text.c:999 src/common/text.c:1004 src/common/text.c:1009 +#: src/common/text.c:1275 src/common/text.c:1283 src/common/text.c:1289 +#: src/common/text.c:1295 src/common/text.c:1324 src/common/text.c:1452 +#: src/common/text.c:1494 msgid "Server Name" msgstr "Servernamn" -#: src/common/text.c:989 +#: src/common/text.c:1000 msgid "Acknowledged Capabilities" msgstr "Erkända förmågor" -#: src/common/text.c:994 +#: src/common/text.c:1005 msgid "Removed Capabilities" msgstr "Raderade förmågor" -#: src/common/text.c:999 +#: src/common/text.c:1010 msgid "Server Capabilities" msgstr "Serverförmågor" -#: src/common/text.c:1003 +#: src/common/text.c:1014 msgid "Requested Capabilities" msgstr "Begärda förmågor" -#: src/common/text.c:1007 src/common/text.c:1069 +#: src/common/text.c:1018 src/common/text.c:1080 msgid "Old nickname" msgstr "Gammalt smeknamn" -#: src/common/text.c:1008 src/common/text.c:1070 +#: src/common/text.c:1019 src/common/text.c:1081 msgid "New nickname" msgstr "Nytt smeknamn" -#: src/common/text.c:1012 +#: src/common/text.c:1023 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Smeknamnet på personen som ändrade ämnet" -#: src/common/text.c:1013 src/common/text.c:1019 src/fe-gtk/chanlist.c:779 +#: src/common/text.c:1024 src/common/text.c:1030 src/fe-gtk/chanlist.c:779 #: src/fe-gtk/chanlist.c:881 src/fe-gtk/setup.c:337 msgid "Topic" msgstr "Ämne" -#: src/common/text.c:1023 src/common/text.c:1076 +#: src/common/text.c:1034 src/common/text.c:1087 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "Smeknamnet på den som sparkar ut" -#: src/common/text.c:1024 src/common/text.c:1074 +#: src/common/text.c:1035 src/common/text.c:1085 msgid "The person being kicked" msgstr "Personen som blir utsparkad" -#: src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1032 src/common/text.c:1036 -#: src/common/text.c:1041 src/common/text.c:1075 src/common/text.c:1083 -#: src/common/text.c:1090 +#: src/common/text.c:1036 src/common/text.c:1043 src/common/text.c:1047 +#: src/common/text.c:1052 src/common/text.c:1086 src/common/text.c:1094 +#: src/common/text.c:1101 msgid "The channel" msgstr "Kanalen" -#: src/common/text.c:1026 src/common/text.c:1077 src/common/text.c:1084 +#: src/common/text.c:1037 src/common/text.c:1088 src/common/text.c:1095 msgid "The reason" msgstr "Orsaken" -#: src/common/text.c:1030 src/common/text.c:1081 +#: src/common/text.c:1041 src/common/text.c:1092 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "Smeknamnet på den person som lämnar" -#: src/common/text.c:1037 src/common/text.c:1043 +#: src/common/text.c:1048 src/common/text.c:1054 msgid "The time" msgstr "Tiden" -#: src/common/text.c:1042 +#: src/common/text.c:1053 msgid "The creator" msgstr "Skaparen" -#: src/common/text.c:1047 src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1064 +#: src/common/text.c:1058 src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1064 msgid "Nick" msgstr "Smeknamn" -#: src/common/text.c:1048 src/common/text.c:1334 +#: src/common/text.c:1059 src/common/text.c:1345 msgid "Reason" msgstr "Orsak" -#: src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1201 src/common/text.c:1302 +#: src/common/text.c:1060 src/common/text.c:1212 src/common/text.c:1313 msgid "Host" msgstr "Värd" -#: src/common/text.c:1053 src/common/text.c:1058 src/common/text.c:1063 +#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1069 src/common/text.c:1074 msgid "Who it's from" msgstr "Vem det är från" -#: src/common/text.c:1054 +#: src/common/text.c:1065 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "Tiden i x.x-format (se nedan)" -#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1101 +#: src/common/text.c:1075 src/common/text.c:1112 msgid "The Channel it's going to" msgstr "Kanalen som det går till" -#: src/common/text.c:1088 +#: src/common/text.c:1099 msgid "The sound" msgstr "Ljudet" -#: src/common/text.c:1089 src/common/text.c:1095 src/common/text.c:1100 +#: src/common/text.c:1100 src/common/text.c:1106 src/common/text.c:1111 msgid "The nick of the person" msgstr "Smeknamnet på personen" -#: src/common/text.c:1094 src/common/text.c:1099 +#: src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1110 msgid "The CTCP event" msgstr "CTCP-händelsen" -#: src/common/text.c:1105 +#: src/common/text.c:1116 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "Smeknamnet på personen som satte lösenordet" -#: src/common/text.c:1106 +#: src/common/text.c:1117 msgid "The key" msgstr "Lösenordet" -#: src/common/text.c:1110 +#: src/common/text.c:1121 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "Smeknamnet på personen som satte gränsen" -#: src/common/text.c:1111 +#: src/common/text.c:1122 msgid "The limit" msgstr "Gränsen" -#: src/common/text.c:1115 +#: src/common/text.c:1126 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "Smeknamnet på personen som gav operatörsstatus" -#: src/common/text.c:1116 +#: src/common/text.c:1127 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "Smeknamnet på personen som har givits operatörsstatus" -#: src/common/text.c:1120 +#: src/common/text.c:1131 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "Smeknamnet på personen som har givits halvoperatörsstatus" -#: src/common/text.c:1121 +#: src/common/text.c:1132 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "Smeknamnet på personen som gav halvoperatörsstatus" -#: src/common/text.c:1125 +#: src/common/text.c:1136 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "Smeknamnet på personen som gav röststatus" -#: src/common/text.c:1126 +#: src/common/text.c:1137 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "Smeknamnet på personen som har givits röststatus" -#: src/common/text.c:1130 +#: src/common/text.c:1141 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "Smeknamnet på personen som gjorde bannlysningen" -#: src/common/text.c:1131 src/common/text.c:1163 +#: src/common/text.c:1142 src/common/text.c:1174 msgid "The ban mask" msgstr "Bannlysningsmasken" -#: src/common/text.c:1135 +#: src/common/text.c:1146 msgid "The nick of the person who did the quieting" msgstr "Smeknamnet för personen som tystade" -#: src/common/text.c:1136 src/common/text.c:1168 +#: src/common/text.c:1147 src/common/text.c:1179 msgid "The quiet mask" msgstr "Tystmasken" -#: src/common/text.c:1140 +#: src/common/text.c:1151 msgid "The nick who removed the key" msgstr "Smeknamnet som tog bort lösenordet" -#: src/common/text.c:1144 +#: src/common/text.c:1155 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "Smeknamnet som tog bort gränsen" -#: src/common/text.c:1148 +#: src/common/text.c:1159 msgid "The nick of the person who did the deop'ing" msgstr "Smeknamnet på personen som tog bort operatörsstatus" -#: src/common/text.c:1149 +#: src/common/text.c:1160 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "Smeknamnet på personen som har fråntagits operatörsstatus" -#: src/common/text.c:1152 +#: src/common/text.c:1163 msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing" msgstr "Smeknamnet på personen som fråntog halvoperatörsstatus" -#: src/common/text.c:1153 +#: src/common/text.c:1164 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "Smeknamnet på personen som har fråntagits halvoperatörsstatus" -#: src/common/text.c:1157 +#: src/common/text.c:1168 msgid "The nick of the person who did the devoice'ing" msgstr "Smeknamnet på personen som fråntog röststatus" -#: src/common/text.c:1158 +#: src/common/text.c:1169 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "Smeknamnet på personen som har fråntagits röststatus" -#: src/common/text.c:1162 +#: src/common/text.c:1173 msgid "The nick of the person who did the unban'ing" msgstr "Smeknamnet på personen som tog bort bannlysningen" -#: src/common/text.c:1167 +#: src/common/text.c:1178 msgid "The nick of the person who did the unquiet'ing" msgstr "Smeknamnet för personen som tog bort tyst" -#: src/common/text.c:1172 +#: src/common/text.c:1183 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "Smeknamnet på personen som gjorde undantaget" -#: src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1178 +#: src/common/text.c:1184 src/common/text.c:1189 msgid "The exempt mask" msgstr "Undantagsmasken" -#: src/common/text.c:1177 +#: src/common/text.c:1188 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "Smeknamnet på personen som tog bort undantaget" -#: src/common/text.c:1182 +#: src/common/text.c:1193 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "Smeknamnet på personen som gjorde inbjudan" -#: src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1188 +#: src/common/text.c:1194 src/common/text.c:1199 msgid "The invite mask" msgstr "Inbjudningsmasken" -#: src/common/text.c:1187 +#: src/common/text.c:1198 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "Smeknamnet på personen som tog bort inbjudan" -#: src/common/text.c:1192 +#: src/common/text.c:1203 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "Smeknamnet på personen som satte läget" -#: src/common/text.c:1193 +#: src/common/text.c:1204 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "Lägestecknet (+/-)" -#: src/common/text.c:1194 +#: src/common/text.c:1205 msgid "The mode letter" msgstr "Lägesbokstaven" -#: src/common/text.c:1195 +#: src/common/text.c:1206 msgid "The channel it's being set on" msgstr "Kanalen som det ställs in på" -#: src/common/text.c:1202 +#: src/common/text.c:1213 msgid "Full name" msgstr "Fullständigt namn" -#: src/common/text.c:1207 +#: src/common/text.c:1218 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "Kanalmedlemskap/\"är en IRC-operatör\"" -#: src/common/text.c:1212 +#: src/common/text.c:1223 msgid "Server Information" msgstr "Serverinformation" -#: src/common/text.c:1217 src/common/text.c:1222 +#: src/common/text.c:1228 src/common/text.c:1233 msgid "Idle time" msgstr "Inaktivitetstid" -#: src/common/text.c:1223 +#: src/common/text.c:1234 msgid "Signon time" msgstr "Inloggningstid" -#: src/common/text.c:1228 +#: src/common/text.c:1239 msgid "Away reason" msgstr "Frånvaroskäl" -#: src/common/text.c:1237 src/common/text.c:1243 src/common/text.c:1251 -#: src/common/text.c:1267 src/common/text.c:1459 +#: src/common/text.c:1248 src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1262 +#: src/common/text.c:1278 src/common/text.c:1470 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: src/common/text.c:1244 +#: src/common/text.c:1255 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/common/text.c:1249 +#: src/common/text.c:1260 msgid "Real user@host" msgstr "Verklig användare@värd" -#: src/common/text.c:1250 +#: src/common/text.c:1261 msgid "Real IP" msgstr "Verkligt IP" -#: src/common/text.c:1255 src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1288 -#: src/common/text.c:1318 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1482 +#: src/common/text.c:1266 src/common/text.c:1293 src/common/text.c:1299 +#: src/common/text.c:1329 src/common/text.c:1334 src/common/text.c:1493 msgid "Channel Name" msgstr "Kanalnamn" -#: src/common/text.c:1260 +#: src/common/text.c:1271 msgid "Mechanism" msgstr "Mekanism" -#: src/common/text.c:1265 src/common/text.c:1273 +#: src/common/text.c:1276 src/common/text.c:1284 msgid "Raw Numeric or Identifier" msgstr "Rå numerisk eller identifierare" -#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1277 src/common/text.c:1445 +#: src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1288 src/common/text.c:1456 #: src/fe-gtk/menu.c:1547 src/fe-gtk/menu.c:1795 src/fe-gtk/setup.c:216 #: src/fe-gtk/textgui.c:378 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/common/text.c:1283 +#: src/common/text.c:1294 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "Smeknamnet på personen som bjöd in dig" -#: src/common/text.c:1289 src/fe-gtk/chanlist.c:778 +#: src/common/text.c:1300 src/fe-gtk/chanlist.c:778 msgid "Users" msgstr "Användare" -#: src/common/text.c:1293 +#: src/common/text.c:1304 msgid "Nickname in use" msgstr "Smeknamnet används redan" -#: src/common/text.c:1294 +#: src/common/text.c:1305 msgid "Nick being tried" msgstr "Smeknamnet provas" -#: src/common/text.c:1303 src/common/text.c:1449 +#: src/common/text.c:1314 src/common/text.c:1460 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/common/text.c:1304 src/common/text.c:1340 +#: src/common/text.c:1315 src/common/text.c:1351 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/common/text.c:1319 src/common/text.c:1329 +#: src/common/text.c:1330 src/common/text.c:1340 msgid "Modes string" msgstr "Lägessträng" -#: src/common/text.c:1324 src/fe-gtk/urlgrab.c:96 +#: src/common/text.c:1335 src/fe-gtk/urlgrab.c:96 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/common/text.c:1345 src/common/text.c:1370 +#: src/common/text.c:1356 src/common/text.c:1381 msgid "DCC Type" msgstr "DCC-typ" -#: src/common/text.c:1346 src/common/text.c:1351 src/common/text.c:1356 -#: src/common/text.c:1363 src/common/text.c:1383 src/common/text.c:1387 -#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1406 -#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421 +#: src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1362 src/common/text.c:1367 +#: src/common/text.c:1374 src/common/text.c:1394 src/common/text.c:1398 +#: src/common/text.c:1404 src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1417 +#: src/common/text.c:1426 src/common/text.c:1432 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1364 +#: src/common/text.c:1368 src/common/text.c:1375 msgid "Destination filename" msgstr "Målfilnamn" -#: src/common/text.c:1366 src/common/text.c:1395 +#: src/common/text.c:1377 src/common/text.c:1406 msgid "CPS" msgstr "CPS" -#: src/common/text.c:1401 +#: src/common/text.c:1412 msgid "Pathname" msgstr "Sökväg" -#: src/common/text.c:1416 src/fe-gtk/dccgui.c:823 +#: src/common/text.c:1427 src/fe-gtk/dccgui.c:823 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/common/text.c:1422 src/fe-gtk/dccgui.c:822 +#: src/common/text.c:1433 src/fe-gtk/dccgui.c:822 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/common/text.c:1427 +#: src/common/text.c:1438 msgid "DCC String" msgstr "DCC-sträng" -#: src/common/text.c:1433 +#: src/common/text.c:1444 msgid "Away Reason" msgstr "Frånvaroorsak" -#: src/common/text.c:1437 +#: src/common/text.c:1448 msgid "Number of notify items" msgstr "Antal notifieringsobjekt" -#: src/common/text.c:1453 +#: src/common/text.c:1464 msgid "Old Filename" msgstr "Gammalt filnamn" -#: src/common/text.c:1454 +#: src/common/text.c:1465 msgid "New Filename" msgstr "Nytt filnamn" -#: src/common/text.c:1458 +#: src/common/text.c:1469 msgid "Receiver" msgstr "Mottagare" -#: src/common/text.c:1463 +#: src/common/text.c:1474 msgid "Hostmask" msgstr "Värdmask" -#: src/common/text.c:1468 +#: src/common/text.c:1479 msgid "Hostname" msgstr "Värdnamn" -#: src/common/text.c:1473 +#: src/common/text.c:1484 msgid "The Packet" msgstr "Paketet" -#: src/common/text.c:1477 +#: src/common/text.c:1488 msgid "Seconds" msgstr "Sekunder" -#: src/common/text.c:1481 +#: src/common/text.c:1492 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "Smeknamnet på personen som bjudits in" -#: src/common/text.c:1488 +#: src/common/text.c:1499 msgid "Banmask" msgstr "Bannlysningsmask" -#: src/common/text.c:1489 +#: src/common/text.c:1500 msgid "Who set the ban" msgstr "Vem som gjorde bannlysningen" -#: src/common/text.c:1490 +#: src/common/text.c:1501 msgid "Ban time" msgstr "Bannlysningstid" -#: src/common/text.c:2255 +#: src/common/text.c:2266 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" -msgstr "Kan inte läsa ljudfilen:\n%s" +msgstr "" +"Kan inte läsa ljudfilen:\n" +"%s" #: src/common/util.c:119 msgid "Remote host closed socket" @@ -3114,15 +3255,15 @@ msgstr "Zambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: src/common/dbus/dbus-client.c:83 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:82 msgid "Couldn't connect to session bus" msgstr "Kunde inte ansluta till sessionsbuss" -#: src/common/dbus/dbus-client.c:105 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:104 msgid "Failed to complete NameHasOwner" msgstr "Misslyckades med att färdigställa NameHasOwner" -#: src/common/dbus/dbus-client.c:154 src/common/dbus/dbus-client.c:171 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:153 src/common/dbus/dbus-client.c:170 msgid "Failed to complete Command" msgstr "Misslyckades med att färdigställa kommando" @@ -3134,12 +3275,12 @@ msgstr "fjärråtkomst" msgid "plugin for remote access using DBUS" msgstr "insticksmodul för fjärråtkomst via DBUS" -#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:900 +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:899 #, c-format msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n" msgstr "Kunde inte ansluta till sessionsbuss: %s\n" -#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:917 +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:916 #, c-format msgid "Failed to acquire %s: %s\n" msgstr "Misslyckades med att ta över %s: %s\n" @@ -3343,13 +3484,18 @@ msgid "" "Cannot access file: %s\n" "%s.\n" "Resuming not possible." -msgstr "Kan inte komma åt fil: %s\n%s.\nÅterupptagning inte möjlig." +msgstr "" +"Kan inte komma åt fil: %s\n" +"%s.\n" +"Återupptagning inte möjlig." #: src/fe-gtk/dccgui.c:536 msgid "" "File in download directory is larger than file offered. Resuming not " "possible." -msgstr "Filen i hämtningskatalogen är större än den fil som erbjudits. Återupptagning är inte möjlig." +msgstr "" +"Filen i hämtningskatalogen är större än den fil som erbjudits. " +"Återupptagning är inte möjlig." #: src/fe-gtk/dccgui.c:540 msgid "Cannot resume the same file from two people." @@ -3495,7 +3641,10 @@ msgid "" "Failed to open font:\n" "\n" "%s" -msgstr "Misslyckades med att öppna typsnitt:\n\n%s" +msgstr "" +"Misslyckades med att öppna typsnitt:\n" +"\n" +"%s" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:715 msgid "Search buffer is empty.\n" @@ -3513,72 +3662,100 @@ msgstr "Sändkö för nätverket: %d byte" #: src/fe-gtk/fkeys.c:141 msgid "" -"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed " -"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain " -"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. " -"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate " -"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ " -"in the actual text run then enter \\\\" -msgstr "Körkommandot kör datan i Data 1 som om den hade skrivits in i inmatningsfältet där du angav tangentsekvensen. Därför kan det innehålla text (som kommer att skickas till kanalen/personen), kommandon eller användarkommandon. Vid körning används alla \\n-tecken i Data 1 för att avgränsa separata kommandon så det är möjligt att köra mer än ett kommando. Om du vill ha ett faktiskt \\ i texten som körs så ange \\\\" +"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into " +"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text " +"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When " +"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so " +"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual " +"text run then enter \\\\" +msgstr "" +"Körkommandot kör datan i Data 1 som om den hade skrivits in i " +"inmatningsfältet där du angav tangentsekvensen. Därför kan det innehålla " +"text (som kommer att skickas till kanalen/personen), kommandon eller " +"användarkommandon. Vid körning används alla \\n-tecken i Data 1 för att " +"avgränsa separata kommandon så det är möjligt att köra mer än ett kommando. " +"Om du vill ha ett faktiskt \\ i texten som körs så ange \\\\" #: src/fe-gtk/fkeys.c:143 msgid "" -"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1" -" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " +"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 " +"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " "switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to " "switch to the page with the most recent and important activity (queries " "first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with " "other data)" -msgstr "Byt sida-kommandot byter mellan olika sidor i anteckningsboken. Sätt Data 1 till sidan du will byta till. Om data 2 är satt till någonting så kommer bytet vara relativt till nuvarande position. Sätt Data 1 till auto för att byta till sidan med nyast och viktigast aktivitet (query först, sedan kanaler med färgmarkeringar, kanaler med dialog, kanaler med annan data)" +msgstr "" +"Byt sida-kommandot byter mellan olika sidor i anteckningsboken. Sätt Data 1 " +"till sidan du will byta till. Om data 2 är satt till någonting så kommer " +"bytet vara relativt till nuvarande position. Sätt Data 1 till auto för att " +"byta till sidan med nyast och viktigast aktivitet (query först, sedan " +"kanaler med färgmarkeringar, kanaler med dialog, kanaler med annan data)" #: src/fe-gtk/fkeys.c:145 msgid "" "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" -msgstr "Kommandot Infoga i buffert kommer att infoga innehållet i Data 1 i fältet där tangentkombinationen trycktes vid nuvarande markörposition" +msgstr "" +"Kommandot Infoga i buffert kommer att infoga innehållet i Data 1 i fältet " +"där tangentkombinationen trycktes vid nuvarande markörposition" #: src/fe-gtk/fkeys.c:147 msgid "" -"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one" -" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." -msgstr "Rulla sida-kommandot rullar textmanicken upp eller ned en sida eller en rad. Sätt data 1 till antingen Top, Bottom, Up, Down, +1 eller -1." +"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one " +"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." +msgstr "" +"Rulla sida-kommandot rullar textmanicken upp eller ned en sida eller en rad. " +"Sätt data 1 till antingen Top, Bottom, Up, Down, +1 eller -1." #: src/fe-gtk/fkeys.c:149 msgid "" -"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered " -"to the contents of Data 1" -msgstr "Kommandot Ställ in buffert ställer in fältet där tangentkombinationen trycktes till innehållet i Data 1" +"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to " +"the contents of Data 1" +msgstr "" +"Kommandot Ställ in buffert ställer in fältet där tangentkombinationen " +"trycktes till innehållet i Data 1" #: src/fe-gtk/fkeys.c:151 msgid "" -"The Last Command command sets the entry to contain the last command " -"entered - the same as pressing up in a shell" -msgstr "Kommandot Senaste kommando gör att fältet innehåller det senast angivna kommandot - samma som att trycka uppåtpil i skalet" +"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered " +"- the same as pressing up in a shell" +msgstr "" +"Kommandot Senaste kommando gör att fältet innehåller det senast angivna " +"kommandot - samma som att trycka uppåtpil i skalet" #: src/fe-gtk/fkeys.c:153 msgid "" -"The Next Command command sets the entry to contain the next command " -"entered - the same as pressing down in a shell" -msgstr "Kommandot Nästa kommando gör att fältet innehåller nästa kommando som angavs - samma som att trycka nedåtpil i skalet" +"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered " +"- the same as pressing down in a shell" +msgstr "" +"Kommandot Nästa kommando gör att fältet innehåller nästa kommando som angavs " +"- samma som att trycka nedåtpil i skalet" #: src/fe-gtk/fkeys.c:155 msgid "" "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " -"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the" -" last nick, not the next" -msgstr "Detta kommando ändrar texten i fältet för att komplettera ett inkomplett smeknamn eller kommando. Om Data 1 är satt kommer dubbla tabulatortryck i en sträng att välja det senaste smeknamnet, inte nästa" +"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the " +"last nick, not the next" +msgstr "" +"Detta kommando ändrar texten i fältet för att komplettera ett inkomplett " +"smeknamn eller kommando. Om Data 1 är satt kommer dubbla tabulatortryck i en " +"sträng att välja det senaste smeknamnet, inte nästa" #: src/fe-gtk/fkeys.c:157 msgid "" -"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set" -" to anything it will scroll up, else it scrolls down" -msgstr "Detta kommando rullar upp och ner i listan med smeknamn. Om Data 1 är satt till någonting rullar det upp, annars rullar det ner" +"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set " +"to anything it will scroll up, else it scrolls down" +msgstr "" +"Detta kommando rullar upp och ner i listan med smeknamn. Om Data 1 är satt " +"till någonting rullar det upp, annars rullar det ner" #: src/fe-gtk/fkeys.c:159 msgid "" "This command checks the last word entered in the entry against the replace " "list and replaces it if it finds a match" -msgstr "Detta kommando kontrollerar det senast angivna ordet i fältet mot ersättningslistan och ersätter det om det hittar en träff" +msgstr "" +"Detta kommando kontrollerar det senast angivna ordet i fältet mot " +"ersättningslistan och ersätter det om det hittar en träff" #: src/fe-gtk/fkeys.c:161 msgid "This command moves the front tab left by one" @@ -3602,7 +3779,8 @@ msgstr "Spara indataraden i historiken men skicka inte den till servern" #: src/fe-gtk/fkeys.c:218 msgid "There was an error loading key bindings configuration" -msgstr "Det inträffade ett fel vid inläsning av tangentbindningskonfigurationen" +msgstr "" +"Det inträffade ett fel vid inläsning av tangentbindningskonfigurationen" #: src/fe-gtk/fkeys.c:540 msgid "Select a row to get help information on its Action." @@ -3753,7 +3931,9 @@ msgstr "Inget ämne är satt" msgid "" "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " "all?" -msgstr "Denna server har fortfarande %d kanaler eller dialoger associerade med den. Stänga dem alla?" +msgstr "" +"Denna server har fortfarande %d kanaler eller dialoger associerade med den. " +"Stänga dem alla?" #: src/fe-gtk/maingui.c:1177 msgid "Quit HexChat?" @@ -3984,7 +4164,9 @@ msgstr "%d smeknamn markerade." msgid "" "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing Control+F9 or " "right-clicking in a blank part of the main text area." -msgstr "Menyraden är nu dold. Du kan visa den genom att trycka Kontroll+F9 eller högerklicka på en tom del av huvudtextrutan." +msgstr "" +"Menyraden är nu dold. Du kan visa den genom att trycka Kontroll+F9 eller " +"högerklicka på en tom del av huvudtextrutan." #: src/fe-gtk/menu.c:972 msgid "Open Link in Browser" @@ -4080,7 +4262,25 @@ msgid "" "\n" "%2 would be \"john\"\n" "&2 would be \"john hello\"." -msgstr "Användarkommandon - Specialkoder:\n\n%c = aktuell kanal\n%e = aktuellt nätverksnamn\n%m = maskininfo\n%n = ditt smeknamn\n%t = tid/datum\n%v = HexChat version\n%2 = ord 2\n%3 = ord 3\n&2 = ord 2 till slutet av raden\n&3 = ord 3 till slutet av raden\n\nt.ex.:\n/cmd john hello\n\n%2 skulle vara \"john\"\n&2 skulle vara \"john hello\"." +msgstr "" +"Användarkommandon - Specialkoder:\n" +"\n" +"%c = aktuell kanal\n" +"%e = aktuellt nätverksnamn\n" +"%m = maskininfo\n" +"%n = ditt smeknamn\n" +"%t = tid/datum\n" +"%v = HexChat version\n" +"%2 = ord 2\n" +"%3 = ord 3\n" +"&2 = ord 2 till slutet av raden\n" +"&3 = ord 3 till slutet av raden\n" +"\n" +"t.ex.:\n" +"/cmd john hello\n" +"\n" +"%2 skulle vara \"john\"\n" +"&2 skulle vara \"john hello\"." #: src/fe-gtk/menu.c:1486 msgid "" @@ -4095,7 +4295,18 @@ msgid "" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" "%u = selected users account" -msgstr "Knappar i användarlista - Specialkoder:\n\n%a = alla markerade smeknamn\n%c = aktuell kanal\n%e = aktuellt nätverksnamn\n%h = markerat smeknamns värdnamn\n%m = maskininfo\n%n = ditt smeknamn\n%s = markerad smeknamn\n%t = tid/datum\n%u = markerad användares konto" +msgstr "" +"Knappar i användarlista - Specialkoder:\n" +"\n" +"%a = alla markerade smeknamn\n" +"%c = aktuell kanal\n" +"%e = aktuellt nätverksnamn\n" +"%h = markerat smeknamns värdnamn\n" +"%m = maskininfo\n" +"%n = ditt smeknamn\n" +"%s = markerad smeknamn\n" +"%t = tid/datum\n" +"%u = markerad användares konto" #: src/fe-gtk/menu.c:1497 msgid "" @@ -4110,7 +4321,18 @@ msgid "" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" "%u = selected users account" -msgstr "Dialogknappar - Specialkoder:\n\n%a = alla markerade smeknamn\n%c = aktuell kanal\n%e = aktuellt nätverksnamn\n%h = markerat smeknamns värdnamn\n%m = maskininfo\n%n = ditt smeknamn\n%s = markerat smeknamn\n%t = tid/datum\n%u = markerad användares konto" +msgstr "" +"Dialogknappar - Specialkoder:\n" +"\n" +"%a = alla markerade smeknamn\n" +"%c = aktuell kanal\n" +"%e = aktuellt nätverksnamn\n" +"%h = markerat smeknamns värdnamn\n" +"%m = maskininfo\n" +"%n = ditt smeknamn\n" +"%s = markerat smeknamn\n" +"%t = tid/datum\n" +"%u = markerad användares konto" #: src/fe-gtk/menu.c:1508 msgid "" @@ -4126,7 +4348,19 @@ msgid "" "&2 = word 2 to the end of line\n" "&3 = word 3 to the end of line\n" "\n" -msgstr "CTCP-svar - specialkoder:\n\n%d = data (hela ctcp-kommandot)\n%e = aktuellt nätverksnamn\n%m = datorinformation\n%s = smeknamnet som skickade ctcp-kommandot\n%t = tid/datum\n%2 = ord 2\n%3 = ord 3\n&2 = ord 2 till slutet på raden\n&3 = ord 3 till slutet på raden\n\n" +msgstr "" +"CTCP-svar - specialkoder:\n" +"\n" +"%d = data (hela ctcp-kommandot)\n" +"%e = aktuellt nätverksnamn\n" +"%m = datorinformation\n" +"%s = smeknamnet som skickade ctcp-kommandot\n" +"%t = tid/datum\n" +"%2 = ord 2\n" +"%3 = ord 3\n" +"&2 = ord 2 till slutet på raden\n" +"&3 = ord 3 till slutet på raden\n" +"\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1519 #, c-format @@ -4138,7 +4372,14 @@ msgid "" "Putting a ! in front of the command\n" "indicates it should be sent to a\n" "shell instead of HexChat" -msgstr "URL-hanterare - Specialkoder:\n\n%s = URL-textsträng\n\nAngivelse av ett ! framför kommandot\nindikerar att det ska skickas till\nett skal istället för HexChat" +msgstr "" +"URL-hanterare - Specialkoder:\n" +"\n" +"%s = URL-textsträng\n" +"\n" +"Angivelse av ett ! framför kommandot\n" +"indikerar att det ska skickas till\n" +"ett skal istället för HexChat" #: src/fe-gtk/menu.c:1529 #, c-format @@ -4211,7 +4452,7 @@ msgstr "" msgid "_Load Plugin or Script" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:576 +#: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:579 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" @@ -4301,7 +4542,7 @@ msgstr "A_nvändarmeny" msgid "S_ettings" msgstr "_Inställningar" -#: src/fe-gtk/menu.c:1813 src/fe-gtk/plugin-tray.c:574 +#: src/fe-gtk/menu.c:1813 src/fe-gtk/plugin-tray.c:577 msgid "_Preferences" msgstr "_Inställningar" @@ -4522,79 +4763,79 @@ msgstr "Privat meddelande från: %s (%s)" msgid "Connected to %u networks and %u channels - %s" msgstr "Ansluten till %u nätverk och %u kanaler - %s" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:546 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:549 msgid "_Restore Window" msgstr "_Återställ fönster" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:548 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:551 msgid "_Hide Window" msgstr "_Dölj fönster" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:552 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:555 msgid "_Blink on" msgstr "_Blinka vid" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:553 src/fe-gtk/setup.c:705 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:556 src/fe-gtk/setup.c:705 msgid "Channel Message" msgstr "Kanalmeddelande" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:554 src/fe-gtk/setup.c:706 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:557 src/fe-gtk/setup.c:706 msgid "Private Message" msgstr "Privat meddelande" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:555 src/fe-gtk/setup.c:707 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:558 src/fe-gtk/setup.c:707 msgid "Highlighted Message" msgstr "Färgmarkerat meddelande" #. blink_item (BIT_FILEOFFER, submenu, _("File Offer")); -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:558 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:561 msgid "_Change status" msgstr "_Ändra status" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:564 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:567 msgid "_Away" msgstr "_Borta" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:567 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:570 msgid "_Back" msgstr "_Bakåt" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:631 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:634 #, c-format msgid "Highlighted message from: %s (%s) - %s" msgstr "Färgmarkerat meddelande från: %s (%s) - %s" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:634 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:637 #, c-format msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - %s" msgstr "%u färgmarkerade meddelanden, senaste från: %s (%s) - %s" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:654 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:657 #, c-format msgid "Channel message from: %s (%s) - %s" msgstr "Kanalmeddelande från: %s (%s) - %s" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:657 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:660 #, c-format msgid "%u channel messages. - %s" msgstr "%u kanalmeddelanden. - %s" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:681 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:684 #, c-format msgid "Private message from: %s (%s) - %s" msgstr "Privat meddelande från: %s (%s) - %s" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:684 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:687 #, c-format msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - %s" msgstr "%u privata meddelanden, senaste från: %s (%s) - %s" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:724 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:727 #, c-format msgid "File offer from: %s (%s) - %s" msgstr "Filerbjudande från: %s (%s) - %s" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:727 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:730 #, c-format msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - %s" msgstr "%u filerbjudanden, senaste från: %s (%s) - %s" @@ -4667,7 +4908,9 @@ msgstr "Du måste ha två unika smeknamn." msgid "" "The way you identify yourself to the server. For custom login methods use " "connect commands." -msgstr "Sättet du identifierar dig på gentemot servern. För anpassad login-metod använd anslutningskommandon." +msgstr "" +"Sättet du identifierar dig på gentemot servern. För anpassad login-metod " +"använd anslutningskommandon." #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1710 #, c-format @@ -4692,7 +4935,11 @@ msgid "" "%p=Password\n" "%r=Real name\n" "%u=User name" -msgstr "%n=Smeknamn\n%p=Lösenord\n%r=Verkligt namn\n%u=Användarnamn" +msgstr "" +"%n=Smeknamn\n" +"%p=Lösenord\n" +"%r=Verkligt namn\n" +"%u=Användarnamn" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801 msgid "Key (Password)" @@ -5149,7 +5396,9 @@ msgstr "Ordlistor att använda:" msgid "" "Use language codes (as in \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\n" "Separate multiple entries with commas." -msgstr "Använd landskoder (som i \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\nSeparera flera poster med komma." +msgstr "" +"Använd landskoder (som i \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\n" +"Separera flera poster med komma." #: src/fe-gtk/setup.c:201 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." @@ -5404,7 +5653,8 @@ msgstr "Öppna verktyg i:" #: src/fe-gtk/setup.c:328 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" -msgstr "Öppna DCC-, ignorerings-, notifieringsfönster osv. i flikar eller fönster?" +msgstr "" +"Öppna DCC-, ignorerings-, notifieringsfönster osv. i flikar eller fönster?" #: src/fe-gtk/setup.c:335 msgid "Messages" @@ -5463,7 +5713,7 @@ msgid "Chat window" msgstr "Chattfönster" #: src/fe-gtk/setup.c:363 -msgid "Maximum File Transfer Speeds (Bytes per Second)" +msgid "Maximum File Transfer Speeds (Byte per Second)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:364 @@ -5518,13 +5768,16 @@ msgstr "Spela upp en ljudsignal vid:" msgid "" "Play the \"Instant Message Notification\" system sound upon the selected " "events" -msgstr "Spela \"Instant Message Notification\"-systemljud vid markerade händelser." +msgstr "" +"Spela \"Instant Message Notification\"-systemljud vid markerade händelser." #: src/fe-gtk/setup.c:410 src/fe-gtk/setup.c:454 msgid "" "Play \"message-new-instant\" from the freedesktop.org sound theme upon the " "selected events" -msgstr "Spela \"message-new-instant\" från freedesktop.org ljudtemat vid markerade händelser." +msgstr "" +"Spela \"message-new-instant\" från freedesktop.org ljudtemat vid markerade " +"händelser." #: src/fe-gtk/setup.c:412 src/fe-gtk/setup.c:456 msgid "Play a GTK beep upon the selected events" @@ -5577,7 +5830,8 @@ msgstr "Färgmarkerade meddelanden" #: src/fe-gtk/setup.c:515 msgid "" "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" -msgstr "Färgmarkerade meddelanden är sådana där ditt smeknamn nämns i, men även:" +msgstr "" +"Färgmarkerade meddelanden är sådana där ditt smeknamn nämns i, men även:" #: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:472 src/fe-gtk/setup.c:495 #: src/fe-gtk/setup.c:517 @@ -5599,7 +5853,9 @@ msgstr "Smeknamn att alltid färgmarkera:" msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." -msgstr "Separera flera ord med kommatecken.\nJokertecken accepteras." +msgstr "" +"Separera flera ord med kommatecken.\n" +"Jokertecken accepteras." #: src/fe-gtk/setup.c:444 msgid "Bounce dock icon on:" @@ -5655,7 +5911,8 @@ msgstr "WHOIS vid notifiering" #: src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list." -msgstr "Skicka en /WHOIS när en användare kopplar upp sig i din notifieringslista." +msgstr "" +"Skicka en /WHOIS när en användare kopplar upp sig i din notifieringslista." #: src/fe-gtk/setup.c:539 msgid "Hide join and part messages" @@ -5705,8 +5962,8 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:562 msgid "" -"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include" -" timestamps if the Shift key is held down while selecting." +"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include " +"timestamps if the Shift key is held down while selecting." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:564 @@ -5715,8 +5972,8 @@ msgstr "Inkludera automatiskt färginformation" #: src/fe-gtk/setup.c:565 msgid "" -"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," -" include color information if the Ctrl key is held down while selecting." +"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, " +"include color information if the Ctrl key is held down while selecting." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:570 @@ -5747,7 +6004,9 @@ msgstr "Använd servertid om det stöds" msgid "" "Display timestamps obtained from server if it supports the time-server " "extension." -msgstr "Visa tidsstämplar som erhållits från servern om det stödjer tids-server-tillägget." +msgstr "" +"Visa tidsstämplar som erhållits från servern om det stödjer tids-server-" +"tillägget." #: src/fe-gtk/setup.c:576 msgid "Automatically reconnect to servers on disconnect" @@ -5767,9 +6026,10 @@ msgstr "Bannlysningstyp:" #: src/fe-gtk/setup.c:579 msgid "" -"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires " -"irc_who_join)" -msgstr "Försök att använda denna bannlysningsmask vid bannlysning eller tystning. (kräver irc_who_join)" +"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)" +msgstr "" +"Försök att använda denna bannlysningsmask vid bannlysning eller tystning. " +"(kräver irc_who_join)" #: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883 msgid "Logging" @@ -5829,12 +6089,12 @@ msgid "Wingate" msgstr "Wingate" #: src/fe-gtk/setup.c:614 -msgid "Socks4" -msgstr "Socks4" +msgid "SOCKS4" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:615 -msgid "Socks5" -msgstr "Socks5" +msgid "SOCKS5" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:616 msgid "HTTP" @@ -5878,9 +6138,11 @@ msgstr "Hämta min adress från IRC-servern" #: src/fe-gtk/setup.c:639 msgid "" -"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " -"192.168.*.* address!" -msgstr "Fråga IRC-servern efter din verkliga adress. Använd detta om du har en adress av typen 192.168.*.*!" +"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*." +"* address!" +msgstr "" +"Fråga IRC-servern efter din verkliga adress. Använd detta om du har en " +"adress av typen 192.168.*.*!" #: src/fe-gtk/setup.c:640 msgid "DCC IP address:" @@ -5927,7 +6189,7 @@ msgid "Proxy Authentication" msgstr "Proxyautentisering" #: src/fe-gtk/setup.c:653 -msgid "Use authentication (HTTP or Socks5 only)" +msgid "Use authentication (HTTP or SOCKS5 only)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:654 @@ -5950,7 +6212,9 @@ msgstr "Servern kommer svara med nätverkets användarnamn" msgid "" "You must have permissions to listen on this port. If not 113 (0 defaults to " "this) then you must configure port-forwarding." -msgstr "Du måste ha tillåtelse att lyssna på denna port. Om inte 113 (0 väljer denna som standard) så måste du konfigurera port-forwarding." +msgstr "" +"Du måste ha tillåtelse att lyssna på denna port. Om inte 113 (0 väljer denna " +"som standard) så måste du konfigurera port-forwarding." #: src/fe-gtk/setup.c:1110 msgid "Select an Image File" @@ -6112,15 +6376,21 @@ msgstr "Kategorier" msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." -msgstr "Du kan inte placera trädet på övre eller undre delen!\nÄndra till <b>Flikar</b>-layouten i <b>Visa</b>-menyn först." +msgstr "" +"Du kan inte placera trädet på övre eller undre delen!\n" +"Ändra till <b>Flikar</b>-layouten i <b>Visa</b>-menyn först." #: src/fe-gtk/setup.c:2254 -msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." -msgstr "Alternativet Verkligt namn kan inte lämnas blankt. Faller tillbaka till \"realname\"." +msgid "" +"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." +msgstr "" +"Alternativet Verkligt namn kan inte lämnas blankt. Faller tillbaka till " +"\"realname\"." #: src/fe-gtk/setup.c:2261 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." -msgstr "En del inställningar ändrades som kräver en omstart för att börja gälla." +msgstr "" +"En del inställningar ändrades som kräver en omstart för att börja gälla." #: src/fe-gtk/setup.c:2269 msgid "" @@ -6128,37 +6398,42 @@ msgid "" "Auto accepting DCC to your home directory\n" "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" "Someone could send you a .bash_profile" -msgstr "*VARNING*\nAtt automatiskt acceptera DCC till din\nhemkatalog kan vara farligt och utnyttjas\nav andra. Någon kan till exempel skicka\ndig en .bash_profile" +msgstr "" +"*VARNING*\n" +"Att automatiskt acceptera DCC till din\n" +"hemkatalog kan vara farligt och utnyttjas\n" +"av andra. Någon kan till exempel skicka\n" +"dig en .bash_profile" #: src/fe-gtk/setup.c:2293 #, c-format msgid "Preferences - %s" msgstr "Inställningar - %s" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:571 msgid "<i>(no suggestions)</i>" msgstr "<i>(inga förslag)</i>" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:568 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:585 msgid "More..." msgstr "Mer..." #. + Add to Dictionary -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:640 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:657 #, c-format msgid "Add \"%s\" to Dictionary" msgstr "Lägg till \"%s\" i ordlistan" #. - Ignore All -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:685 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:702 msgid "Ignore All" msgstr "Ignorera alla" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:720 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:737 msgid "Spelling Suggestions" msgstr "Stavningsförslag" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1293 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1310 #, c-format msgid "enchant error for language: %s" msgstr "enchant-fel för språk: %s" @@ -6228,7 +6503,9 @@ msgstr "Öppna en irc://server:port/kanal URL" #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:128 msgid "Sysinfo: Failed to get info. Either not supported or error." -msgstr "Sysinfo: Kunde inte hämta info. Antingen stöds det inte eller så gick något fel." +msgstr "" +"Sysinfo: Kunde inte hämta info. Antingen stöds det inte eller så gick något " +"fel." #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:133 msgid "Sysinfo: No info by that name\n" @@ -6242,9 +6519,12 @@ msgstr "Sysinfo: %s är satt till: %d\n" #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168 msgid "" "Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of " -"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)" -" setting.\n" -msgstr "Sysinfo: Giltiga inställningar är: announce och hide_* för varje bit information. T.ex. hide_os. Utan ett värde visas nuvarande (eller standard-) inställning.\n" +"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) " +"setting.\n" +msgstr "" +"Sysinfo: Giltiga inställningar är: announce och hide_* för varje bit " +"information. T.ex. hide_os. Utan ett värde visas nuvarande (eller standard-) " +"inställning.\n" #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190 msgid "Sysinfo: Invalid variable name\n" @@ -6259,3 +6539,9 @@ msgstr "Insticksmodul %s inläst\n" #, c-format msgid "%s plugin unloaded\n" msgstr "Insticksmodul %s frigjord\n" + +#~ msgid "Socks4" +#~ msgstr "Socks4" + +#~ msgid "Socks5" +#~ msgstr "Socks5" -- cgit 1.4.1