summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
authortomek <eustachy.kapusta@gmail.com>2014-06-02 22:18:25 +0200
committertomek <eustachy.kapusta@gmail.com>2014-06-02 22:18:25 +0200
commit3fb04bee857a2c53dfdc66359aa2437864c07104 (patch)
tree11f7b04ccf452004d2dee0abbd60de74149e5c36 /po/sq.po
parent8578a9d52d993f4425259462c01854ea7784c57f (diff)
Update translations
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po4595
1 files changed, 2310 insertions, 2285 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 20a44f35..f4d9a60a 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -1,15 +1,18 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# This file is put in the public domain.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2014
+# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2014
 # Besnik Bleta <besnik@spymac.com>, 2004
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HexChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-08 01:16-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-14 13:20-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-15 14:58+0000\n"
+"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/sq/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,363 +20,422 @@ msgstr ""
 "Language: sq\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:797
+#: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to "
+"securely join multiple networks and talk to users privately or in channels "
+"using a customizable interface. You can even transfer files."
+msgstr "HexChat-i është një klient IRC-je i lehtë për t'u përdorur, por prapëseprapë shumë i zgjerueshëm. Ju lejon të hyni në mënyrë të sigurt, në shumë rrjete njëherësh, dhe të bisedoni me përdoruesit privatisht ose në kanale, duke përdorur një ndërfaqe të personalizueshme. Mundeni madje edhe të shkëmbeni kartela."
+
+#: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"HexChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, "
+"logging, custom themes, and Python/Perl scripts."
+msgstr "HexChat-i mbulon veçori të tilla si: DCC, SASL, ndërmjetës, drejtshkrim, sinjalizime, regjistrim veprimtarie, tema të personalizueshme, dhe programthe Python/Perl."
+
+#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:1
+msgid "HexChat"
+msgstr "HexChat"
+
+#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:2
+msgid "IRC Client"
+msgstr "Klient IRC"
+
+#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:3
+msgid "Chat with other people online"
+msgstr "Bisedoni në linjë me persona të tjerë"
+
+#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:4
+msgid "IM;Chat;"
+msgstr "IM;Fjalosje;"
+
+#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:5
+msgid "Open Safe Mode"
+msgstr "Hap Mënyrën e Sigurt"
+
+#: ../data/misc/htm.desktop.in.h:1
+msgid "HexChat Theme Manager"
+msgstr "Përgjegjës Temash HexChat-i"
+
+#. 0 means unlimited
+#. STRINGS
+#: ../src/common/cfgfiles.c:848
 msgid "I'm busy"
 msgstr "Jam i zënë"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:828
+#: ../src/common/cfgfiles.c:883
 msgid "Leaving"
-msgstr "Po iki"
+msgstr "Në ikje"
 
-#: src/common/dcc.c:72
+#: ../src/common/dcc.c:72
 msgid "Waiting"
-msgstr "Po pres"
+msgstr "Në pritje"
 
-#: src/common/dcc.c:73
+#. black
+#: ../src/common/dcc.c:73
 msgid "Active"
 msgstr "Veprues"
 
-#: src/common/dcc.c:74
+#. cyan
+#: ../src/common/dcc.c:74
 msgid "Failed"
 msgstr "Dështoi"
 
-#: src/common/dcc.c:75
+#. red
+#: ../src/common/dcc.c:75
 msgid "Done"
-msgstr "Përmbushur"
+msgstr "U bë"
 
-#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:943
+#. green
+#: ../src/common/dcc.c:76 ../src/fe-gtk/menu.c:968
 msgid "Connect"
 msgstr "Lidhu"
 
-#: src/common/dcc.c:77
+#. black
+#: ../src/common/dcc.c:77
 msgid "Aborted"
-msgstr "Ndërprerë"
+msgstr "Dështoi"
 
-#: src/common/dcc.c:1888 src/common/outbound.c:2518
+#: ../src/common/dcc.c:1890 ../src/common/outbound.c:2554
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s\n"
-msgstr "S'mund të futem në %s\n"
-
-#: src/common/dcc.c:1889 src/common/text.c:1339 src/common/text.c:1382
-#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1400 src/common/text.c:1413
-#: src/common/text.c:1430 src/common/text.c:1535 src/common/util.c:368
+msgstr "S'hyhet dot në %s\n"
+
+#. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
+#. fallback to error number
+#: ../src/common/dcc.c:1891 ../src/common/text.c:1364
+#: ../src/common/text.c:1407 ../src/common/text.c:1418
+#: ../src/common/text.c:1425 ../src/common/text.c:1438
+#: ../src/common/text.c:1455 ../src/common/text.c:1560
+#: ../src/common/util.c:369
 msgid "Error"
 msgstr "Gabim"
 
-#: src/common/dcc.c:2367
+#: ../src/common/dcc.c:2369
 #, c-format
 msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
 msgstr "%s po ju ofron \"%s\". Doni të pranohet?"
 
-#: src/common/dcc.c:2584
+#: ../src/common/dcc.c:2586
 msgid "No active DCCs\n"
-msgstr "S'ka DCC-ra vepruese\n"
+msgstr "S'ka DCC-ra aktive\n"
 
-#: src/common/hexchat.c:860
+#: ../src/common/hexchat.c:867
 msgid "_Open Dialog Window"
 msgstr "_Hap Dritare Dialogu"
 
-#: src/common/hexchat.c:861
+#: ../src/common/hexchat.c:868
 msgid "_Send a File"
-msgstr "_Dërgo Kartelë"
+msgstr "_Dërgoni një Kartelë"
 
-#: src/common/hexchat.c:862
+#: ../src/common/hexchat.c:869
 msgid "_User Info (WhoIs)"
 msgstr "Të dhëna _Përdoruesi (WhoIs)"
 
-#: src/common/hexchat.c:863
+#: ../src/common/hexchat.c:870
 msgid "_Add to Friends List"
 msgstr "_Shtoje te Listë Shokësh"
 
-#: src/common/hexchat.c:864
+#: ../src/common/hexchat.c:871
 msgid "_Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "_Shpërfille"
 
-#: src/common/hexchat.c:865
+#: ../src/common/hexchat.c:872
 msgid "O_perator Actions"
 msgstr "Veprime _Operatori"
 
-#: src/common/hexchat.c:867
+#: ../src/common/hexchat.c:874
 msgid "Give Ops"
 msgstr "Jepi Op"
 
-#: src/common/hexchat.c:868
+#: ../src/common/hexchat.c:875
 msgid "Take Ops"
-msgstr "Hiqi Op"
+msgstr "Hiqja Op-in"
 
-#: src/common/hexchat.c:869
+#: ../src/common/hexchat.c:876
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Jepi Zë"
 
-#: src/common/hexchat.c:870
+#: ../src/common/hexchat.c:877
 msgid "Take Voice"
-msgstr "Hiqi Zë"
+msgstr "Hiqja Zërin"
 
-#: src/common/hexchat.c:872
+#: ../src/common/hexchat.c:879
 msgid "Kick/Ban"
-msgstr "Përzër/Ndalo"
+msgstr "Përzëre/Dëboje"
 
-#: src/common/hexchat.c:873 src/common/hexchat.c:910
+#: ../src/common/hexchat.c:880 ../src/common/hexchat.c:917
 msgid "Kick"
-msgstr "Përzër"
+msgstr "Përzëre"
 
-#: src/common/hexchat.c:874 src/common/hexchat.c:875 src/common/hexchat.c:876
-#: src/common/hexchat.c:877 src/common/hexchat.c:878 src/common/hexchat.c:909
-#: src/fe-gtk/banlist.c:50
+#: ../src/common/hexchat.c:881 ../src/common/hexchat.c:882
+#: ../src/common/hexchat.c:883 ../src/common/hexchat.c:884
+#: ../src/common/hexchat.c:885 ../src/common/hexchat.c:916
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:50
 msgid "Ban"
-msgstr "Ndalo"
+msgstr "Dëboje"
 
-#: src/common/hexchat.c:879 src/common/hexchat.c:880 src/common/hexchat.c:881
-#: src/common/hexchat.c:882
+#: ../src/common/hexchat.c:886 ../src/common/hexchat.c:887
+#: ../src/common/hexchat.c:888 ../src/common/hexchat.c:889
 msgid "KickBan"
-msgstr "Përzënie"
+msgstr "Përzëdëboje"
 
-#: src/common/hexchat.c:892
+#: ../src/common/hexchat.c:899
 msgid "Leave Channel"
-msgstr "Lër Kanal"
+msgstr "Ik Nga Kanali"
 
-#: src/common/hexchat.c:893
+#: ../src/common/hexchat.c:900
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Hyni në Kanal..."
 
-#: src/common/hexchat.c:894 src/fe-gtk/menu.c:1377
+#: ../src/common/hexchat.c:901 ../src/fe-gtk/menu.c:1410
 msgid "Enter Channel to Join:"
 msgstr "Jepni Kanal ku të Hyhet:"
 
-#: src/common/hexchat.c:895
+#: ../src/common/hexchat.c:902
 msgid "Server Links"
 msgstr "Lidhje Shërbyesish"
 
-#: src/common/hexchat.c:896
+#: ../src/common/hexchat.c:903
 msgid "Ping Server"
-msgstr "Ping Shërbyes"
+msgstr "Kryej Ping Ndaj Shërbyesit"
 
-#: src/common/hexchat.c:897
+#: ../src/common/hexchat.c:904
 msgid "Hide Version"
-msgstr "Fshih Version"
+msgstr "Fshihe Versionin"
 
-#: src/common/hexchat.c:907
+#: ../src/common/hexchat.c:914
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
-#: src/common/hexchat.c:908
+#: ../src/common/hexchat.c:915
 msgid "DeOp"
 msgstr "DeOp"
 
-#: src/common/hexchat.c:911
+#: ../src/common/hexchat.c:918
 msgid "bye"
-msgstr "bye"
+msgstr "shëndet"
 
-#: src/common/hexchat.c:912
+#: ../src/common/hexchat.c:919
 #, c-format
 msgid "Enter reason to kick %s:"
-msgstr "Jepni arsye për të përzënë %s:"
+msgstr "Jepni arsye përzënie %s:"
 
-#: src/common/hexchat.c:913
+#: ../src/common/hexchat.c:920
 msgid "Sendfile"
 msgstr "Dërgokartelë"
 
-#: src/common/hexchat.c:914
+#: ../src/common/hexchat.c:921
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialog"
 
-#: src/common/hexchat.c:923
+#: ../src/common/hexchat.c:930
 msgid "WhoIs"
 msgstr "KushËshtë"
 
-#: src/common/hexchat.c:924
+#: ../src/common/hexchat.c:931
 msgid "Send"
-msgstr "Dërgo"
+msgstr "Dërgoje"
 
-#: src/common/hexchat.c:925
+#: ../src/common/hexchat.c:932
 msgid "Chat"
 msgstr "Fjalosje"
 
-#: src/common/hexchat.c:926 src/fe-gtk/banlist.c:847 src/fe-gtk/dccgui.c:886
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:385 src/fe-gtk/urlgrab.c:212
+#: ../src/common/hexchat.c:933 ../src/fe-gtk/banlist.c:852
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:884 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:385
+#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear"
-msgstr "Pastro"
+msgstr "Pastroje"
 
-#: src/common/hexchat.c:927
+#: ../src/common/hexchat.c:934
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: src/common/hexchat.c:1120
+#: ../src/common/hexchat.c:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have write access to %s. Nothing from this session can be saved."
+msgstr "Nuk keni të drejta shkrimi te %s. Nga ky sesion nuk mund të ruhet asgjë."
+
+#: ../src/common/hexchat.c:1139
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
 msgstr "* Xhirimi i IRC-së si rrënjë është budallallëk! Duhet\n  të krijoni një Llogari Përdoruesi dhe të përdorni atë për t'u futur.\n"
 
-#: src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130 src/common/ignore.c:134
-#: src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142 src/common/ignore.c:146
-#: src/common/ignore.c:150
+#: ../src/common/ignore.c:130 ../src/common/ignore.c:134
+#: ../src/common/ignore.c:138 ../src/common/ignore.c:142
+#: ../src/common/ignore.c:146 ../src/common/ignore.c:150
+#: ../src/common/ignore.c:154
 msgid "YES  "
 msgstr "PO  "
 
-#: src/common/ignore.c:128 src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136
-#: src/common/ignore.c:140 src/common/ignore.c:144 src/common/ignore.c:148
-#: src/common/ignore.c:152
+#: ../src/common/ignore.c:132 ../src/common/ignore.c:136
+#: ../src/common/ignore.c:140 ../src/common/ignore.c:144
+#: ../src/common/ignore.c:148 ../src/common/ignore.c:152
+#: ../src/common/ignore.c:156
 msgid "NO   "
-msgstr "JO  "
+msgstr "JO   "
 
-#: src/common/ignore.c:383
+#: ../src/common/ignore.c:385
 #, c-format
 msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
-msgstr "Po CTCP përmbyteni prej %s, po shpërfill %s\n"
+msgstr "Po CTCP përmbyteni prej %s, po shpërfillet %s\n"
 
-#: src/common/ignore.c:408
+#: ../src/common/ignore.c:410
 #, c-format
 msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Po MSG përmbyteni nga %s, po kalohet gui_autoopen_dialog në OFF.\n"
 
-#: src/common/notify.c:555
+#: ../src/common/notify.c:558
 #, c-format
 msgid "  %-20s online\n"
-msgstr "  %-20s të lidhur\n"
+msgstr "  %-20s në linjë\n"
 
-#: src/common/notify.c:557
+#: ../src/common/notify.c:560
 #, c-format
 msgid "  %-20s offline\n"
-msgstr "  %-20s të palidhur\n"
+msgstr "  %-20s jo në linjë\n"
 
-#: src/common/outbound.c:72
+#: ../src/common/outbound.c:72
 msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
-msgstr "Pa u bashkuar me ndonjë kanal. Provoni /join #<kanal>\n"
+msgstr "Nuk hytë në ndonjë kanal. Provoni /join #<kanal>\n"
 
-#: src/common/outbound.c:78
+#: ../src/common/outbound.c:78
 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
 msgstr "I palidhur. Provoni /server <strehë> [<portë>]\n"
 
-#: src/common/outbound.c:281
+#: ../src/common/outbound.c:280
 #, c-format
 msgid "Server %s already exists on network %s.\n"
 msgstr "Shërbyesi %s gjendet tashmë në rrjetin %s.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:287
+#: ../src/common/outbound.c:286
 #, c-format
 msgid "Added server %s to network %s.\n"
 msgstr "U shtua shërbyesi %s te rrjeti %s.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:372
+#: ../src/common/outbound.c:371
 #, c-format
 msgid "Already marked away: %s\n"
-msgstr "I shënuar si i larguar tashmë: %s\n"
+msgstr "I shënuar tashmë si i larguar: %s\n"
 
-#: src/common/outbound.c:410
+#: ../src/common/outbound.c:409
 msgid "Already marked back.\n"
-msgstr "I shënuar njëherë si i kthyer.\n"
+msgstr "I shënuar tashmë si i rikthyer.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:1790
+#: ../src/common/outbound.c:1793
 msgid "I need /bin/sh to run!\n"
 msgstr "Më duhet /bin/sh për të xhiruar!\n"
 
-#: src/common/outbound.c:2181
+#: ../src/common/outbound.c:2214
 msgid "Commands Available:"
-msgstr "Urdhra të Mundshëm:"
+msgstr "Urdhra Gati:"
 
-#: src/common/outbound.c:2195
+#: ../src/common/outbound.c:2228
 msgid "User defined commands:"
 msgstr "Urdhra të përkufizuar nga përdoruesi:"
 
-#: src/common/outbound.c:2211
+#: ../src/common/outbound.c:2244
 msgid "Plugin defined commands:"
 msgstr "Urdhra të përkufizuar nga shtojca:"
 
-#: src/common/outbound.c:2222
+#: ../src/common/outbound.c:2255
 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
-msgstr "Shtypni /HELP <urdhër> për më tepër të dhëna, ose /HELP -l"
+msgstr "Për më tepër të dhëna, shtypni /HELP <urdhër>, ose /HELP -l"
 
-#: src/common/outbound.c:2306
+#: ../src/common/outbound.c:2339
 #, c-format
 msgid "Unknown arg '%s' ignored."
-msgstr "Është shpërfillur arg i panjohur '%s'."
+msgstr "Arg i panjohur '%s' u shpërfill."
 
-#: src/common/outbound.c:3007 src/common/outbound.c:3037
+#: ../src/common/outbound.c:3093 ../src/common/outbound.c:3123
 msgid "Quiet is not supported by this server."
-msgstr ""
+msgstr "Ky shërbyes nuk mbulon heshtimet."
 
-#: src/common/outbound.c:3488 src/common/outbound.c:3522
+#. error
+#: ../src/common/outbound.c:3585 ../src/common/outbound.c:3619
 msgid "No such plugin found.\n"
-msgstr "S'gjendet shtojcë e tillë.\n"
+msgstr "S'u gjet shtojcë e tillë.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3493 src/fe-gtk/plugingui.c:204
+#: ../src/common/outbound.c:3590 ../src/fe-gtk/plugingui.c:204
 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
 msgstr "Ajo shtojcë nuk pranon të çngarkohet.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3804
+#: ../src/common/outbound.c:3901
 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
 msgstr "ADDBUTON <emër> <veprim>, shton një buton nën një listë përdoruesi"
 
-#: src/common/outbound.c:3805
+#: ../src/common/outbound.c:3902
 msgid ""
 "ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new "
 "server to the network list"
-msgstr ""
+msgstr "ADDSERVER <Rrjet i ri> <rrjet i ri/6667>, shton te lista e rrjeteve një rrjet të ri me një shërbyes të ri"
 
-#: src/common/outbound.c:3807
+#: ../src/common/outbound.c:3904
 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr "ALLCHAN <urd>,  u dërgon një urdhër tërë kanaleve ku keni hyrë"
+msgstr "ALLCHAN <urd>, u dërgon një urdhër tërë kanaleve ku gjendeni"
 
-#: src/common/outbound.c:3809
+#: ../src/common/outbound.c:3906
 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
-msgstr "ALLCHAN <urd>,  u dërgon një urdhër tërë kanaleve te shërbyesi i atëçastshëm"
+msgstr "ALLCHAN <urd>, u dërgon një urdhër tërë kanaleve te shërbyesi i atëçastshëm"
 
-#: src/common/outbound.c:3811
+#: ../src/common/outbound.c:3908
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
-msgstr "ALLSERV <urd>, u dërgon një urdhër tërë shërbyesve ku keni hyrë"
+msgstr "ALLSERV <urd>, u dërgon një urdhër tërë shërbyesve ku gjendeni"
 
-#: src/common/outbound.c:3812
+#: ../src/common/outbound.c:3909
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
 msgstr "AWAY [<arsye>], ju tregon të larguar"
 
-#: src/common/outbound.c:3813
+#: ../src/common/outbound.c:3910
 msgid "BACK, sets you back (not away)"
-msgstr "BACK, ju tregon të kthyer (pra, jo më të larguar)"
+msgstr "BACK, ju tregon të rikthyer (pra, jo më të larguar)"
 
-#: src/common/outbound.c:3815
+#: ../src/common/outbound.c:3912
 msgid ""
 "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
 "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
 "chanop)"
-msgstr "BAN <maskë> [<llojndalimi>], i ndalon kanalin e çastit kujtdo që përputhet me maskën. Nëse tashmë janë në kanal kjo nuk i përzë (lyp kanop)"
+msgstr "BAN <maskë> [<lloj dëbimi>], dëbon nga kanali i çastit këdo që përputhet me maskën. Nëse tashmë janë në kanal, kjo nuk i përzë (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: src/common/outbound.c:3816
+#: ../src/common/outbound.c:3913
 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "CHANOPT [-quiet] <ndryshore> [<vlerë>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3817
+#: ../src/common/outbound.c:3914
 msgid ""
 "CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
 "connection"
 msgstr "CHARSET [<kodimg>], tregon ose cakton kodimin e përdorur për lidhjen e atëçastshme"
 
-#: src/common/outbound.c:3818
+#: ../src/common/outbound.c:3915
 msgid ""
 "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], Clears the current text window or command "
 "history"
-msgstr ""
+msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<sasi>], Pastron tekstin nga dritarja e atëçastshme, ose nga historiku i urdhrave"
 
-#: src/common/outbound.c:3819
+#: ../src/common/outbound.c:3916
 msgid "CLOSE [-m], Closes the current window/tab or all queries"
-msgstr ""
+msgstr "CLOSE [-m], Mbyll dritaren/skedën e atëçastshme ose krejt kërkesat"
 
-#: src/common/outbound.c:3822
+#: ../src/common/outbound.c:3919
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
 msgstr "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, gjen një kod vendi, p.sh.: sq = Shqipëri"
 
-#: src/common/outbound.c:3824
+#: ../src/common/outbound.c:3921
 msgid ""
 "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
 "VERSION and USERINFO"
 msgstr "CTCP <nofkë> <mesazh>, i dërgon nofkës një mesazh CTCP, mesazhe të rëndomtë janë VERSION dhe USERINFO"
 
-#: src/common/outbound.c:3826
+#: ../src/common/outbound.c:3923
 msgid ""
 "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
 "rejoins"
-msgstr "CYCLE [<channel>], del dhe menjëherë ribashkohet me kanalin e atëçastshëm ose me atë që i jepet"
+msgstr "CYCLE [<channel>], del dhe menjëherë rihyn në kanalin e atëçastshëm, ose në atë që i jepet"
 
-#: src/common/outbound.c:3828
+#: ../src/common/outbound.c:3925
 msgid ""
 "\n"
 "DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
@@ -384,298 +446,301 @@ msgid ""
 "DCC PCHAT <nick>                    - offer DCC CHAT using passive mode\n"
 "DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
 "         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
-msgstr "\nDCC GET <nofkë>                        - prano një kartelë të ofruar\nDCC SEND [-maxcps=#] <nofkë> [kartelë] - dërgo një kartelë te dikush\nDCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file]    - dërgo një kartelë duke përdorur mënyrën pasive\nDCC LIST                               - shfaq listë DCC\nDCC CHAT <nofkë>                       - ofro FJALOSJE DCC për dikë\nDCC PCHAT <nick>                       - ofro FJALOSJE DCC duke përdorur mënyrën pasive\nDCC CLOSE <lloj> <nofkë> <kartelë>         shembull:\n         /dcc close send hasanqerja kartelë.tar.gz"
+msgstr "\nDCC GET <nofkë>                      - prano një kartelë të ofruar\nDCC SEND [-maxcps=#] <nick> [kartelë]  - dërgo një kartelë te dikush\nDCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [kartelë] - dërgo një kartelë duke përdorur mënyrën pasive\nDCC LIST                            - shfaq listë DCC\nDCC CHAT <nofkë>                     - ofro FJALOSJE DCC për dikë\nDCC PCHAT <nofkë>                    - ofro FJALOSJE DCC duke përdorur mënyrën pasive\nDCC CLOSE <lloj> <nofkë> <kartelë>         shembull:\n         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
 
-#: src/common/outbound.c:3840
+#: ../src/common/outbound.c:3937
 msgid ""
 "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
 "channel (needs chanop)"
-msgstr "DEOP <nofkë>, i heq nofkës gjendjen gjysëm-kanop për kanalin e çastit (lyp kanop)"
+msgstr "DEOP <nofkë>, i heq nofkës gjendjen gjysëmoperator kanali për kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: src/common/outbound.c:3842
+#: ../src/common/outbound.c:3939
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
 msgstr "DELBUTON <emër>, fshin një buton prej që poshtë liste përdoruesish"
 
-#: src/common/outbound.c:3844
+#: ../src/common/outbound.c:3941
 msgid ""
 "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
-msgstr "DEOP <nofkë>, i heq nofkës gjendjen kanop në kanalin e çastit (lyp kanop)"
+msgstr "DEOP <nofkë>, i heq nofkës gjendjen operator kanali në kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: src/common/outbound.c:3846
+#: ../src/common/outbound.c:3943
 msgid ""
 "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
-msgstr "DEVOICE <nofkë>, i heq nofkës gjendjen i zëshëm në kanalin e çasti (lyp kanop)"
+msgstr "DEVOICE <nofkë>, i heq nofkës gjendjen i zëshëm në kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: src/common/outbound.c:3847
+#: ../src/common/outbound.c:3944
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
 msgstr "DISCON, Shkëputet prej shërbyesit"
 
-#: src/common/outbound.c:3848
-msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
-msgstr "DNS <nofkë|strehë|ip>, Gjen numër IP të një përdoruesi"
+#: ../src/common/outbound.c:3945
+msgid "DNS <nick|host|ip>, Resolves an IP or hostname"
+msgstr "DNS <nofkë|strehë|ip>, Zbulon një IP ose strehëemër"
 
-#: src/common/outbound.c:3849
+#: ../src/common/outbound.c:3946
 msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
 msgstr "ECHO <text>, Shfaq tekst lokalisht"
 
-#: src/common/outbound.c:3852
+#: ../src/common/outbound.c:3949
 msgid ""
 "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
 "sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr "EXEC [-o] <urdhër>, përmbush urdhrin. Nëse përdoret flamurka -o atëherë përfundimi dërgohet në kanalin e çastit, në të kundërt jepet te kuti tekstesh të çastit"
+msgstr "EXEC [-o] <urdhër>, përmbush urdhrin. Nëse përdoret flamurka -o, atëherë përfundimi dërgohet në kanalin e çastit, në të kundërt, jepet te kuti e atëçastshme për tekstet"
 
-#: src/common/outbound.c:3854
+#: ../src/common/outbound.c:3951
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
 msgstr "EXECCONT, dërgon procesin SIGCONT"
 
-#: src/common/outbound.c:3857
+#: ../src/common/outbound.c:3954
 msgid ""
 "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
 "the process is SIGKILL'ed"
-msgstr "EXECKILL [-9], asgjëson një përmbushje që po kryhet në kanalin e çastit. Nëse jepet -9 procesi është \"SIGKILL'ed\""
+msgstr "EXECKILL [-9], asgjëson një përmbushje që po kryhet në kanalin e atëçastshëm. Nëse jepet -9, procesi është \"SIGKILL'ed\""
 
-#: src/common/outbound.c:3859
+#: ../src/common/outbound.c:3956
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
 msgstr "EXECSTOP, i dërgon procesit SIGSTOP"
 
-#: src/common/outbound.c:3860
+#: ../src/common/outbound.c:3957
 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
 msgstr "EXECWRITE, i dërgon të dhënat te proceset \"stdin\""
 
-#: src/common/outbound.c:3864
+#: ../src/common/outbound.c:3961
 msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings"
-msgstr ""
+msgstr "EXPORTCONF, eksporton rregullimet e HexChat-it"
 
-#: src/common/outbound.c:3867
+#: ../src/common/outbound.c:3964
 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
-msgstr "FLUSHQ, asgjëson mesazhe të çastit që prisnin të dërgoheshin"
+msgstr "FLUSHQ, asgjëson mesazhe të atëçastshme që pritnin të dërgoheshin"
 
-#: src/common/outbound.c:3869
+#: ../src/common/outbound.c:3966
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
 msgstr "GATE <strehë> [<portë>], ndërmjetëson te një strehë përmes një porte, me portë parazgjedhje 23"
 
-#: src/common/outbound.c:3873
+#: ../src/common/outbound.c:3971
 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
-msgstr "GHOST <nofkë> <fjalëkalim>, Asgjëson një emër nofke fantazmë"
+msgstr "GHOST <nofkë> [fjalëkalim], Asgjëson një emër nofke fantazmë"
 
-#: src/common/outbound.c:3878
+#: ../src/common/outbound.c:3976
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "HOP <nofkë>, i jep nofkës gjendjen kangjys-op (lyp kanop)"
+msgstr "HOP <nofkë>, i jep nofkës gjendjen gjysmëoperator kanali (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: src/common/outbound.c:3879
+#: ../src/common/outbound.c:3977
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
-msgstr "ID <password>, ju identifikon karshi nickserv"
+msgstr "ID <password>, ju identifikon kundrejt nickserv-it"
 
-#: src/common/outbound.c:3881
+#: ../src/common/outbound.c:3979
 msgid ""
 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
 "    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
 "    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
 "            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
 "    options - NOSAVE, QUIET"
-msgstr "IGNORE <maskë> <lloje..> <mundësi..>\n    maskë - maskë strehe për t'u shpërfillur, p.sh.: *!*@*.aol.com\n    lloje - lloje të dhënash për t'u shpërfillur, një ose tërë prej:\n            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n    mundësi - NOSAVE, QUIET"
+msgstr "IGNORE <maskë> <lloje..> <mundësi..>\n    maskë - maskë strehe për t'u shpërfillur, p.sh.: *!*@*.aol.com\n    lloje - lloje të dhënash për t'u shpërfillur, një ose të tërë prej:\n            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n    mundësi - NOSAVE, QUIET"
 
-#: src/common/outbound.c:3888
+#: ../src/common/outbound.c:3986
 msgid ""
 "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
 "current channel (needs chanop)"
-msgstr "INVITE <nofkë> [<kanal>], fton dikë në një kanal, si parazgjedhje tek kanali i çastit (lyp chanop)"
+msgstr "INVITE <nofkë> [<kanal>], fton dikë në një kanal, si parazgjedhje tek kanali i atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: src/common/outbound.c:3889
+#: ../src/common/outbound.c:3987
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
-msgstr "JOIN <kanal>, bashkohesh me kanalin"
+msgstr "JOIN <kanal>, hyhet te kanali"
 
-#: src/common/outbound.c:3891
-msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICK <nofkë>, përzë nofkën prej kanalit të çastit (ly chanop)"
+#: ../src/common/outbound.c:3989
+msgid ""
+"KICK <nick> [reason], kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
+msgstr "KICK <nofkë> [arsye], përzë nofkën prej kanalit të atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: src/common/outbound.c:3893
+#: ../src/common/outbound.c:3991
 msgid ""
-"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
-"chanop)"
-msgstr "KICKBAN <nofkë>, i ndalon hyrjen e mandej përzë nofkën prej kanalit të çastit (lyp chanop)"
+"KICKBAN <nick> [reason], bans then kicks the nick from the current channel "
+"(needs chanop)"
+msgstr "KICKBAN <nofkë> [arsye], dëbon, mandej përzë nofkën prej kanalit të atëçastshëm (lyp operatori kanali)"
 
-#: src/common/outbound.c:3896
+#: ../src/common/outbound.c:3994
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
 msgstr "LAGCHECK, detyron një kontroll të ri vonese"
 
-#: src/common/outbound.c:3898
+#: ../src/common/outbound.c:3996
 msgid ""
 "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n"
 "    Use -h to highlight the found string(s)\n"
 "    Use -m to match case\n"
 "    Use -r when string is a Regular Expression\n"
 "    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
-msgstr "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <varg>, kërkon në shtytëz për një varg\n    Përdorni -h që të theksohet vargu i gjetur\n    Përdorni -m për gjetje siç është shkruajtur\n    Përdorni -r kur vargu është Shprehje e Rregullt\n    Përdorni -- (vizë ndarëse dyshe) që të tregohet fundi i opsioneve teksa kërkohet për, le të themi, vargun '-r'"
+msgstr "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <varg>, kërkon në shtytëz për një varg\n    Përdorni -h që të theksohet vargu i gjetur\n    Përdorni -m për gjetje siç është shkruar\n    Përdorni -r kur vargu është Shprehje e Rregullt\n    Përdorni -- (vizë ndarëse dyshe) që të tregohet fundi i opsioneve, teksa kërkohet për, le të themi, vargun '-r'"
 
-#: src/common/outbound.c:3904
+#: ../src/common/outbound.c:4002
 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
 msgstr "LOAD [e] <kartelë>, ngarkon një shtojcë ose një programth"
 
-#: src/common/outbound.c:3907
+#: ../src/common/outbound.c:4005
 msgid ""
 "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEHOP, Heq gjendje operatori për tërë gjysmëoperatorët e kanalit në kanalin e çastit (lyp kanop)"
+msgstr "MDEHOP, U heq gjendjen operator krejt gjysmëoperatorëve të kanalit në kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: src/common/outbound.c:3909
+#: ../src/common/outbound.c:4007
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEOP, Heq gjendje operatori për tërë kanop-ët në kanalin e çastit (lyp kanop)"
+msgstr "MDEOP, U heq gjendje operatori krejt operatorëve të kanalit në kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: src/common/outbound.c:3911
+#: ../src/common/outbound.c:4009
 msgid ""
 "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
 " the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr "ME <veprim>, dërgon veprimin te kanali i çastit (veprimet shprehen në vetën e tretë, si /unë hidhet)"
+msgstr "ME <veprim>, dërgon veprimin te kanali i atëçastshëm (veprimet shprehen në vetën e tretë, si /unë hidhet)"
 
-#: src/common/outbound.c:3915
+#: ../src/common/outbound.c:4013
 msgid ""
 "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MKICK, Përzë në masë cilindon veç jush nga kanali i çastit (lyp chanop)"
+msgstr "MKICK, Përzë në masë këdo, hiq ju, nga kanali i atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: src/common/outbound.c:3918
+#: ../src/common/outbound.c:4016
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MOP, Op-on në masë tërë përdoruesit në kanalin e çastit (lyp kanop)"
+msgstr "MOP, Op-on në masë tërë përdoruesit në kanalin e atëçastshëm (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: src/common/outbound.c:3919
+#: ../src/common/outbound.c:4017
 msgid ""
 "MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
 " nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
-msgstr ""
+msgstr "MSG <nofkë> <mesazh>, dërgon një mesazh privat, paraprini mesazhin me \".\" që ta dërgoni te nofka e fundit ose parashtojini \"=\" për fjalosje dcc"
 
-#: src/common/outbound.c:3922
-msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
-msgstr "NAMES, Liston nofkat në kanalin e çastit"
+#: ../src/common/outbound.c:4020
+msgid "NAMES [channel], Lists the nicks on the channel"
+msgstr "NAMES [channel], Tregon nofkat në kanal"
 
-#: src/common/outbound.c:3924
+#: ../src/common/outbound.c:4022
 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
 msgstr "NCTCP <nofkë> <mesazh>, Dërgon një njoftim CTCP"
 
-#: src/common/outbound.c:3925
+#: ../src/common/outbound.c:4023
 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
 msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <strehëemër> [<portë>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3926
+#: ../src/common/outbound.c:4024
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
 msgstr "NICK <nofkë>, cakton nofkën tuaj"
 
-#: src/common/outbound.c:3929
+#: ../src/common/outbound.c:4027
 msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice"
-msgstr ""
+msgstr "NOTICE <nofkë/kanal> <mesazh>, dërgon një njoftim"
 
-#: src/common/outbound.c:3931
+#: ../src/common/outbound.c:4029
 msgid ""
 "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
 "adds someone to it"
 msgstr "NOTIFY [-n rrjeti1[,rrjeti2,...]] [<nofkë>], shfaq listën tuaj të njoftimeve ose shton dikë në të"
 
-#: src/common/outbound.c:3933
+#: ../src/common/outbound.c:4031
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "OP <nofkë>, ijep nofkës gjendje kanop (lyp kanop)"
+msgstr "OP <nofkë>, i jep nofkës gjendje operatori kanali (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: src/common/outbound.c:3935
+#: ../src/common/outbound.c:4033
 msgid ""
 "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
 msgstr "PART [<kanal>] [<arsye>], lë kanalin, si parazgjedhje atë të çastit"
 
-#: src/common/outbound.c:3937
+#: ../src/common/outbound.c:4035
 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
 msgstr "PING <nofkë | kanal>, CTCP ping për nofkë ose kanal"
 
-#: src/common/outbound.c:3939
-msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
-msgstr "QUERY [-nofocus] <nofkë>, i hap dikujt dritare mesazhesh vetjake"
+#: ../src/common/outbound.c:4037
+msgid ""
+"QUERY [-nofocus] <nick> [message], opens up a new privmsg window to someone "
+"and optionally sends a message"
+msgstr "QUERY [-nofocus] <nofkë> [mesazh], i hap dikujt një dritare të re mesazhesh private dhe i dërgon një mesazh, po deshët"
 
-#: src/common/outbound.c:3941
+#: ../src/common/outbound.c:4039
 msgid ""
 "QUIET <mask> [<quiettype>], quiet everyone matching the mask in the current "
 "channel if supported by the server."
-msgstr ""
+msgstr "QUIET <maskë> [<quiettype>], heshton në kanalin e atëçastshëm këdo që përputhet me maskën, nëse kjo mbulohet nga shërbyesi."
 
-#: src/common/outbound.c:3943
+#: ../src/common/outbound.c:4041
 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
-msgstr "QUIT [<arsye>], shkëputet prej shërbyesit të çastit"
+msgstr "QUIT [<arsye>], shkëputet prej shërbyesit të atëçastshëm"
 
-#: src/common/outbound.c:3945
+#: ../src/common/outbound.c:4043
 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
 msgstr "QUOTE <tekst>, dërgon te shërbyesi tekstin e patrajtuar"
 
-#: src/common/outbound.c:3948
+#: ../src/common/outbound.c:4046
 msgid ""
 "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
 "/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
 "reconnect to all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [-ssl] [<strehë>] [<portë>] [<fjalëkalim>], Mund të jepet thjesht si /RECONNECT për t'u rilidhur me shërbyesin e çastit ose si /RECONNECT ALL për t'u rilidhur me tërë shërbyesat e hapur"
+msgstr "RECONNECT [-ssl] [<strehë>] [<portë>] [<fjalëkalim>], Mund të jepet thjesht si /RECONNECT, për t'u rilidhur me shërbyesin e atëçastshëm, ose si /RECONNECT ALL, për t'u rilidhur me tërë shërbyesit e hapur"
 
-#: src/common/outbound.c:3951
+#: ../src/common/outbound.c:4049
 msgid ""
 "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
 "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
 "all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [<strehë>] [<portë>] [<fjalëkalim>], Mund të jepet thjesht si /RECONNECT për t'u rilidhur me shërbyesin e çastit ose si /RECONNECT ALL për t'u rilidhur me tërë shërbyesat e hapur"
+msgstr "RECONNECT [<strehë>] [<portë>] [<fjalëkalim>], Mund të jepet thjesht si /RECONNECT për t'u rilidhur me shërbyesin e atëçastshëm ose si /RECONNECT ALL për t'u rilidhur me tërë shërbyesit e hapur"
 
-#: src/common/outbound.c:3953
+#: ../src/common/outbound.c:4051
 msgid ""
 "RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC "
 "server"
-msgstr ""
+msgstr "RECV <tekst>, dërgojini HexChat-it të dhëna të papërpunuara, si të ishin marrë prej shërbyesit IRC"
 
-#: src/common/outbound.c:3954
+#: ../src/common/outbound.c:4052
 msgid "RELOAD <name>, reloads a plugin or script"
-msgstr ""
+msgstr "RELOAD <emër>, ringarkon një shtojcë ose një programth"
 
-#: src/common/outbound.c:3956
+#: ../src/common/outbound.c:4054
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
-msgstr "SAY <tekst>, dërgon tekstin te objekti në dritaren e çastit"
+msgstr "SAY <tekst>, dërgon tekstin te objekti në dritaren e atëçastshme"
 
-#: src/common/outbound.c:3957
+#: ../src/common/outbound.c:4055
 msgid "SEND <nick> [<file>]"
 msgstr "SEND <nofkë [<kartelë>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3960
+#: ../src/common/outbound.c:4058
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr "SERVCHAN [-ssl] <strehë> <portë> <kanal>, lidhet te dhe bashkohet me një kanal"
+msgstr "SERVCHAN [-ssl] <strehë> <portë> <kanal>, lidhet dhe hyn në një kanal"
 
-#: src/common/outbound.c:3963
+#: ../src/common/outbound.c:4061
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr "SERVCHAN <strehë> <portë> <kanal>, lidhet te dhe bashkohet me një kanal"
+msgstr "SERVCHAN <strehë> <portë> <kanal>, lidhet dhe hyn në një kanal"
 
-#: src/common/outbound.c:3967
+#: ../src/common/outbound.c:4065
 msgid ""
 "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
 "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections"
-msgstr "SERVER [-ssl] <strehë> [<portë>] [<fjalëkalim>], lidhet me një shërbyes, porta parazgjedhje është 6667 për lidhje normale, dhe 9999 për lidhje ssl"
+msgstr "SERVER [-ssl] <strehë> [<portë>] [<fjalëkalim>], lidhet me një shërbyes, porta parazgjedhje është 6667 për lidhje normale, dhe 6697 për lidhje ssl"
 
-#: src/common/outbound.c:3970
+#: ../src/common/outbound.c:4068
 msgid ""
 "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
 "is 6667"
 msgstr "SERVER <strehë> [<portë>] [<fjalëkalim>], lidhet me një shërbyes, porta parazgjedhje është 6667"
 
-#: src/common/outbound.c:3972
+#: ../src/common/outbound.c:4070
 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <ndryshore> [<vlerë>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3973
+#: ../src/common/outbound.c:4071
 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox"
 msgstr "SETCURSOR [-|+]<position>, ripozicionon kursorin te kutia e teksteve"
 
-#: src/common/outbound.c:3974
+#: ../src/common/outbound.c:4072
 msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies"
 msgstr "SETTAB <emër i ri>, ndërron emrin e skedës, tab_trunc mbetet ende në fuqi"
 
-#: src/common/outbound.c:3975
+#: ../src/common/outbound.c:4073
 msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box"
 msgstr "SETTEXT <tekst i ri>, zëvendësoni tekstin te kutia e teksteve"
 
-#: src/common/outbound.c:3978
+#: ../src/common/outbound.c:4076
 msgid ""
 "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
 "topic"
-msgstr "TOPIC [<temë>], e cakton si temë nëse jepet një, përndryshe shfaq temën e çastit"
+msgstr "TOPIC [<temë>], e cakton si temë nëse jepet një, përndryshe shfaq temën e atëçastshme"
 
-#: src/common/outbound.c:3980
+#: ../src/common/outbound.c:4078
 msgid ""
 "\n"
 "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
@@ -685,2693 +750,2700 @@ msgid ""
 "TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
 msgstr "\nTRAY -f <skadencë> <kartelë1> [<kartelë2>] Xixëllo pjesën e panelit mes dy ikonave.\nTRAY -f <emër kartele>                  Caktoje panelin sa një ikonë fikse.\nTRAY -i <numër>                    Xixëllo panelin me një ikonë të brendshme.\nTRAY -t <tekst>                      Cakto ndihmëz rreth paneli.\nTRAY -b <titull> <tekst>              Cakto tullumbace paneli."
 
-#: src/common/outbound.c:3987
+#: ../src/common/outbound.c:4085
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
-msgstr "UNBAN <maskë> [<maskë>...], heq ndalimin për maskat e treguara."
+msgstr "UNBAN <maskë> [<maskë>...], heq dëbimin për maskat e treguara."
 
-#: src/common/outbound.c:3988
+#: ../src/common/outbound.c:4086
 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
 msgstr "UNIGNORE <maskë> [URTË]"
 
-#: src/common/outbound.c:3989
+#: ../src/common/outbound.c:4087
 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
 msgstr "UNLOAD <emër>, çngarkon një shtojcë ose një programth"
 
-#: src/common/outbound.c:3991
+#: ../src/common/outbound.c:4089
 msgid ""
 "UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
 " server."
-msgstr ""
+msgstr "UNQUIET <maskë> [<maskë>...], çheshton maskat e treguara, nëse kjo mbulohet nga shërbyesi."
 
-#: src/common/outbound.c:3992
+#: ../src/common/outbound.c:4090
 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
 msgstr "URL <url>, hap një URL në shfletuesin tuaj"
 
-#: src/common/outbound.c:3994
+#: ../src/common/outbound.c:4092
 msgid ""
 "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
 "userlist"
 msgstr "USELECT [-a] [-s] <nofka1> <nofka2> etj, thekson nofkën(at) në listën e përdoruesve të kanalit"
 
-#: src/common/outbound.c:3997
+#: ../src/common/outbound.c:4095
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
-msgstr "VOICE <nofkë>, jep gjendje i zëshëm për dikë (lyp kanop)"
+msgstr "VOICE <nofkë>, jep gjendjen i zëshëm për dikë (lyp gjendje operatori kanali)"
 
-#: src/common/outbound.c:3999
+#: ../src/common/outbound.c:4097
 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
 msgstr "WALLCHAN <mesazh>, shkruan mesazhin te tërë kanalet"
 
-#: src/common/outbound.c:4001
+#: ../src/common/outbound.c:4099
 msgid ""
 "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
-msgstr "WALLCHOP <mesazh>, dërgon mesazhin te tërë kanopët në kanalin e çastit"
+msgstr "WALLCHOP <mesazh>, dërgon mesazhin te tërë operatorët e kanalit në kanalin e atëçastshëm"
+
+#: ../src/common/outbound.c:4132
+#, c-format
+msgid "User Command for: %s\n"
+msgstr "Urdhër Përdoruesi për: %s\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4034
+#: ../src/common/outbound.c:4159
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Përdorim: %s\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4039
+#: ../src/common/outbound.c:4164
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
 msgstr "\nS'ka ndihmë rreth këtij urdhri.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4045
+#: ../src/common/outbound.c:4170
 msgid "No such command.\n"
-msgstr "S'ka të tillë urdhër.\n"
+msgstr "S'ka urdhër të tillë.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4378
+#: ../src/common/outbound.c:4506
 msgid "Bad arguments for user command.\n"
-msgstr "Argumente të gabuar për urdhër përdoruesi.\n"
+msgstr "Argumente të gabuara për urdhër përdoruesi.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4592
+#: ../src/common/outbound.c:4720
 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
-msgstr "Shumë urdhra përdoruesi ripërsëritës, po ndërpres."
+msgstr "Shumë urdhra përdoruesi ripërsëritës, po ndërpritet."
 
-#: src/common/outbound.c:4697
+#: ../src/common/outbound.c:4825
 msgid "Unknown Command. Try /help\n"
 msgstr "Urdhër i Panjohur. Provoni /help\n"
 
-#: src/common/plugin.c:407 src/common/plugin.c:443
+#: ../src/common/plugin.c:412 ../src/common/plugin.c:448
 msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?"
-msgstr ""
+msgstr "Pa simbol hexchat_plugin_init; është vërtet shtojcë për HexChat?"
 
-#: src/common/server.c:644
+#: ../src/common/server.c:644
 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
-msgstr "Jeni të sigurtë se ky është një shërbyes dhe portë me mundësi SSL?\n"
+msgstr "Jeni të sigurt se ky është një shërbyes dhe portë me mundësi SSL?\n"
 
-#: src/common/server.c:1012
+#: ../src/common/server.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
 "Check your IP Settings!\n"
-msgstr "Nuk ftillohet dot strehëemri %s\nKontrolloni Rregullimet tuaj IP!\n"
+msgstr "Nuk ftillohet dot strehëemri %s\nKontrolloni Rregullimet tuaja për IP-në!\n"
 
-#: src/common/server.c:1017
+#: ../src/common/server.c:1017
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
-msgstr "\"Proxy traversal\" dështoi.\n"
+msgstr "Ndërmjetësi traversal dështoi.\n"
 
-#: src/common/servlist.c:845
+#: ../src/common/servlist.c:762
 #, c-format
 msgid "Cycling to next server in %s...\n"
-msgstr "Po ciklhet te shërbyesi pasues në %s...\n"
+msgstr "Po ciklohet te shërbyesi pasues në %s...\n"
 
-#: src/common/servlist.c:1487
+#: ../src/common/servlist.c:1404
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
 "network %s."
-msgstr "Kujdes: Gërmat \"%s\" janë të panjohura. Nuk do të zbatohet ndonjë shndërrim për rrjetin %s."
+msgstr "Kujdes: Shkronjat \"%s\" janë të panjohura. Nuk do të zbatohet ndonjë shndërrim për rrjetin %s."
 
-#: src/common/textevents.h:6
+#: ../src/common/textevents.h:6
 msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list."
-msgstr ""
+msgstr "%C18*%O$t%C18$1%O u shtua te lista e njoftimeve."
 
-#: src/common/textevents.h:9
+#: ../src/common/textevents.h:9
 msgid "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O on %C24$4%O by %C26$3%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O në %C24$4%O nga %C26$3%O"
 
-#: src/common/textevents.h:12
+#: ../src/common/textevents.h:12
 msgid "%C22*%O$tCannot join %C22$1 %O(%C20You are banned%O)."
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$tNuk hyni dot te %C22$1 %O(%C20Jeni dëbuar%O)."
 
-#: src/common/textevents.h:18
+#: ../src/common/textevents.h:18
 msgid "%C29*%O$tCapabilities acknowledged: %C29$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C29*%O$tAftësi të deklaruara: %C29$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:21
+#: ../src/common/textevents.h:21
 msgid "%C23*%O$tCapabilities supported: %C29$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$tAftësitë e mbuluara: %C29$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:24
+#: ../src/common/textevents.h:24
 msgid "%C23*%O$tCapabilities requested: %C29$1%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$tAftësitë e domosdoshme: %C29$1%O"
 
-#: src/common/textevents.h:27
+#: ../src/common/textevents.h:27
 msgid "%C24*%O$t%C28$1%O is now known as %C18$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*%O$t%C28$1%O tani njihet si %C18$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:36
+#: ../src/common/textevents.h:36
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets ban on %C18$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O jep dëbim për %C18$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:39
+#: ../src/common/textevents.h:39
 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O created on %C24$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$tKanali %C22$1%O i krijuar më %C24$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:42
+#: ../src/common/textevents.h:42
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from %C18$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O i heq gjysmë-operator %C18$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:45
+#: ../src/common/textevents.h:45
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from %C18$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O i heq gjendjen operator %C18$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:48
+#: ../src/common/textevents.h:48
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from %C18$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O i heq zërin %C18$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:51
+#: ../src/common/textevents.h:51
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets exempt on %C18$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C vendos një përjashtim mbi %C18$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:54
+#: ../src/common/textevents.h:54
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to %C18$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O jep gjendje gjysmë-operator kanali për %C18$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:57
+#: ../src/common/textevents.h:57
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets invite exempt on %C18$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C vendos përjashtim ftimesh te %C18$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:60
+#: ../src/common/textevents.h:60
 msgid "%UChannel          Users   Topic"
-msgstr "%UKanal          Përdoruesa   Temë"
+msgstr "%UKanal          Përdorues   Temë"
 
-#: src/common/textevents.h:66
+#: ../src/common/textevents.h:66
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets mode %C24$2$3%O on %C22$4%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O vendos mënyrën %C24$2$3%O mbi %C22$4%O"
 
-#: src/common/textevents.h:69
+#: ../src/common/textevents.h:69
 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O modes: %C24$2"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$tKanal %C22$1%O mënyra: %C24$2"
 
-#: src/common/textevents.h:78
+#: ../src/common/textevents.h:78
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to %C18$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O jep gjendjen operator kanali për %C18$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:81
+#: ../src/common/textevents.h:81
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets quiet on %C18$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O vendos heshtim mbi %C18$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:84
+#: ../src/common/textevents.h:84
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes exempt on %C18$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O heq përjashtim ndaj %C18$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:87
+#: ../src/common/textevents.h:87
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes invite exempt on %C18$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O heq përjashtim ftimesh te %C18$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:90
+#: ../src/common/textevents.h:90
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel keyword"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O heq fjalëkyç kanali"
 
-#: src/common/textevents.h:93
+#: ../src/common/textevents.h:93
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes user limit"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O heq kufi përdoruesi"
 
-#: src/common/textevents.h:96
+#: ../src/common/textevents.h:96
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel keyword to %C24$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O cakton si fjalëkyç kanali %C24$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:99
+#: ../src/common/textevents.h:99
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel limit to %C24$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O cakton si kufi kanali %C24$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:102
+#: ../src/common/textevents.h:102
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes ban on %C18$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O heq dëbimin për %C18$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:105
+#: ../src/common/textevents.h:105
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes quiet on %C18$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O heq heshtimin për %C18$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:108
+#: ../src/common/textevents.h:108
 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O url: %C24$2"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$tUrl kanali %C22$1%O: %C24$2"
 
-#: src/common/textevents.h:111
+#: ../src/common/textevents.h:111
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to %C18$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O i jep zë %C18$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:114
+#: ../src/common/textevents.h:114
 msgid "%C23*%O$tConnected. Now logging in."
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$tU lidh. Tani po bëhet hyrja."
 
-#: src/common/textevents.h:117
+#: ../src/common/textevents.h:117
 msgid "%C23*%O$tConnecting to %C29$1%C (%C23$2:$3%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$tPo lidhet te %C29$1%C (%C23$2:$3%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:120
+#: ../src/common/textevents.h:120
 msgid "%C20*%O$tConnection failed (%C20$1%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C20*%O$tLidhja dështoi (%C20$1%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:123
+#: ../src/common/textevents.h:123
 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*%O$tU mor një CTCP %C24$1%C nga %C18$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:126
+#: ../src/common/textevents.h:126
 msgid "%C24*%C$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%C)%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*%C$tU mor një CTCP %C24$1%C nga %C18$2%C (për %C22$3%C)%O"
 
-#: src/common/textevents.h:132
+#: ../src/common/textevents.h:132
 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*%O$tU mor një tingull CTCP %C24$1%C nga %C18$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:135
+#: ../src/common/textevents.h:135
 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*%O$tU mor një tingull CTCP %C24$1%C nga %C18$2%C (për %C22$3%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:138
+#: ../src/common/textevents.h:138
 msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted."
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$tFjalosja DCC me %C18$1%O dështoi."
 
-#: src/common/textevents.h:141
+#: ../src/common/textevents.h:141
 msgid ""
 "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*%O$tU vendos lidhje fjalosjeje DCC me %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
 
-#: src/common/textevents.h:144
+#: ../src/common/textevents.h:144
 msgid "%C20*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O lost (%C20$4%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C20*%O$tFjalosja DCC me %C18$1%O humbi (%C20$4%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:147
+#: ../src/common/textevents.h:147
 msgid "%C24*%O$tReceived a DCC CHAT offer from %C18$1%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*%O$tU mor ofertë fjalosjeje DCC CHAT nga %C18$1%O"
 
-#: src/common/textevents.h:150
+#: ../src/common/textevents.h:150
 msgid "%C24*%O$tOffering DCC CHAT to %C18$1%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*%O$tPo ofrohet fjalosje për DCC %C18$1%O"
 
-#: src/common/textevents.h:153
+#: ../src/common/textevents.h:153
 msgid "%C24*%O$tAlready offering CHAT to %C18$1%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*%O$tËshtë ofruar tashmë CHAT për %C18$1%O"
 
-#: src/common/textevents.h:156
+#: ../src/common/textevents.h:156
 msgid "%C20*%O$tDCC $1 connect attempt to %C18$2%O failed (%C20$3%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C20*%O$tPërpjekja për lidhje DCC $1 me %C18$2%O dështoi (%C20$3%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:159
+#: ../src/common/textevents.h:159
 msgid "%C23*%O$tReceived '%C23$1%C' from %C18$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$tU mor '%C23$1%C' nga %C18$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:162
+#: ../src/common/textevents.h:162
 #, c-format
 msgid "%C16,17 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
-msgstr ""
+msgstr "%C16,17 Lloj  Nga/Për    Gjendje  Masë    Pos     Kartelë         "
 
-#: src/common/textevents.h:165
+#: ../src/common/textevents.h:165
 msgid ""
 "%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from "
 "%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C20*%O$tU mor një kërkesë DCC e keqformuar nga %C18$1%O.%010%C23*%O$tLënda e paketës: %C23$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:168
+#: ../src/common/textevents.h:168
 msgid "%C24*%O$tOffering '%C24$1%O' to %C18$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*%O$tPo ofrohet '%C24$1%O' për %C18$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:171
+#: ../src/common/textevents.h:171
 msgid "%C23*%O$tNo such DCC offer."
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$tNuk ka ofertë të tillë DCC."
 
-#: src/common/textevents.h:174
+#: ../src/common/textevents.h:174
 msgid "%C23*%O$tDCC RECV '%C23$2%O' to %C18$1%O aborted."
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$tDështoi DCC RECV '%C23$2%O' mbi %C18$1%O."
 
-#: src/common/textevents.h:177
+#: ../src/common/textevents.h:177
 msgid ""
 "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O complete %C30[%C24$4%O cps%C30]%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' nga %C18$3%O i plotësuar %C30[%C24$4%O cps%C30]%O"
 
-#: src/common/textevents.h:180
+#: ../src/common/textevents.h:180
 msgid ""
 "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*%O$tU vendos lidhje DCC RECV me %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
 
-#: src/common/textevents.h:183
+#: ../src/common/textevents.h:183
 msgid "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O failed (%C20$4%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' nga %C18$3%O dështoi (%C20$4%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:186
+#: ../src/common/textevents.h:186
 msgid "%C20*%O$tDCC RECV: Cannot open '%C23$1%C' for writing (%C20$2%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C20*%O$tDCC RECV: S'hapet dot '%C23$1%C' për shkrim (%C20$2%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:189
+#: ../src/common/textevents.h:189
 msgid ""
 "%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' "
 "instead."
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$tKartela '%C24$1%C' ekziston tashmë, ndaj po ruhet te '%C23$2%O'."
 
-#: src/common/textevents.h:192
+#: ../src/common/textevents.h:192
 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has requested to resume '%C23$2%C' from %C24$3%O."
-msgstr ""
+msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C ka kërkuar të rimerret '%C23$2%C' nga %C24$3%O."
 
-#: src/common/textevents.h:195
+#: ../src/common/textevents.h:195
 msgid "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' to %C18$1%O aborted."
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' mbi %C18$1%O dështoi."
 
-#: src/common/textevents.h:198
+#: ../src/common/textevents.h:198
 msgid ""
 "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C complete %C30[%C24$3%C cps%C30]%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' mbi %C18$2%C e plotësuar %C30[%C24$3%C cps%C30]%O"
 
-#: src/common/textevents.h:201
+#: ../src/common/textevents.h:201
 msgid ""
 "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*%O$tU vendos lidhja DCC SEND me %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
 
-#: src/common/textevents.h:204
+#: ../src/common/textevents.h:204
 msgid "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C failed (%C20$3%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' për %C18$2%C dështoi (%C20$3%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:207
+#: ../src/common/textevents.h:207
 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has offered '%C23$2%C' (%C24$3%O bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C ka ofruar '%C23$2%C' (%C24$3%O bajte)"
 
-#: src/common/textevents.h:210
+#: ../src/common/textevents.h:210
 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O stalled, aborting."
-msgstr ""
+msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' për %C18$3%O ngeci, po ndërpritet."
 
-#: src/common/textevents.h:213
+#: ../src/common/textevents.h:213
 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O timed out, aborting."
-msgstr ""
+msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' për %C18$3%O i mbaroi koha, po ndërpritet."
 
-#: src/common/textevents.h:216
+#: ../src/common/textevents.h:216
 msgid "%C24*%O$t%C18$1%O deleted from notify list."
-msgstr ""
+msgstr "%C24*%O$t%C18$1%O u fshi prej listës së njoftimeve."
 
-#: src/common/textevents.h:219
+#: ../src/common/textevents.h:219
 msgid "%C20*%O$tDisconnected (%C20$1%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C20*%O$tU shkëput (%C20$1%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:222
+#: ../src/common/textevents.h:222
 msgid "%C24*%O$tFound your IP: %C30[%C24$1%C30]%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*%O$tU gjet IP-ja juaj: %C30[%C24$1%C30]%O"
 
-#: src/common/textevents.h:228
+#: ../src/common/textevents.h:228
 msgid "%O%C18$1%O added to ignore list."
-msgstr ""
+msgstr "%O%C18$1%O u shtua te lista e shpërfilljeve."
 
-#: src/common/textevents.h:231
+#: ../src/common/textevents.h:231
 msgid "%OIgnore on %C18$1%O changed."
-msgstr ""
+msgstr "%OShpërfillja mbi %C18$1%O ndryshoi."
 
-#: src/common/textevents.h:234
+#: ../src/common/textevents.h:234
 #, c-format
 msgid "%C16,17                                                              "
-msgstr ""
+msgstr "%C16,17                                                              "
 
-#: src/common/textevents.h:237
+#: ../src/common/textevents.h:237
 #, c-format
 msgid "%C16,17 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
-msgstr ""
+msgstr "%C16,17 Strehëmaskë                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
 
-#: src/common/textevents.h:240
+#: ../src/common/textevents.h:240
 msgid "%O%C18$1%O removed from ignore list."
-msgstr ""
+msgstr "%O%C18$1%O u hoq prej listës së shpërfilljeve."
 
-#: src/common/textevents.h:243
+#: ../src/common/textevents.h:243
 msgid "%OIgnore list is empty."
-msgstr ""
+msgstr "%OLista e shpërfilljeve është e zbrazët."
 
-#: src/common/textevents.h:246
+#: ../src/common/textevents.h:246
 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Channel is invite only%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C20*%O$tS'hyhet dot %C22$1%C (%C20Kanali është vetëm me ftesa%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:249
+#: ../src/common/textevents.h:249
 msgid "%C24*%O$tYou have been invited to %C22$1%O by %C18$2%O (%C29$3%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*%O$tJeni ftuar te %C22$1%O nga %C18$2%O (%C29$3%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:252
+#: ../src/common/textevents.h:252
 #, c-format
 msgid "%C23*$t$1 ($3%C23) has joined"
-msgstr ""
+msgstr "%C23*$t$1 ($3%C23) hyri"
 
-#: src/common/textevents.h:255
+#: ../src/common/textevents.h:255
 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Requires keyword%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C20*%O$tNuk hyhet dot te %C22$1%C (%C20Lyp fjalëkyç%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:258
+#: ../src/common/textevents.h:258
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has kicked %C18$2%C from %C22$3%C (%C24$4%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C ka përzënë %C18$2%C nga %C22$3%C (%C24$4%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:261
+#: ../src/common/textevents.h:261
 msgid "%C19*%O$t%C19You have been killed by %C26$1%C (%C20$2%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C19*%O$t%C19Jeni asgjësuar nga %C26$1%C (%C20$2%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:270
+#: ../src/common/textevents.h:270
 msgid "%C29*%O$t%C29MOTD Skipped%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C29*%O$t%C29MOTD u Anashkalua%O"
 
-#: src/common/textevents.h:273
+#: ../src/common/textevents.h:273
 msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is already in use. Retrying with %C18$2%O..."
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C është përdorur tashmë. Po provohet me %C18$2%O..."
 
-#: src/common/textevents.h:276
+#: ../src/common/textevents.h:276
 msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is erroneous. Retrying with %C18$2%O..."
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C është i gabuar. Po provohet me %C18$2%O..."
 
-#: src/common/textevents.h:279
+#: ../src/common/textevents.h:279
 msgid ""
 "%C20*%O$tNickname is erroneous or already in use. Use /NICK to try another."
-msgstr ""
+msgstr "%C20*%O$tNofka është e gabuar ose tashmë e përdorur. Përdorni /NICK që të provoni një tjetër."
 
-#: src/common/textevents.h:282
+#: ../src/common/textevents.h:282
 msgid "%C20*%O$tNo such DCC."
-msgstr ""
+msgstr "%C20*%O$tNuk ka DCC të tillë."
 
-#: src/common/textevents.h:285
+#: ../src/common/textevents.h:285
 msgid "%C23*%O$tNo process is currently running"
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$tNuk ka proces në xhirim tani"
 
-#: src/common/textevents.h:294
+#: ../src/common/textevents.h:294
 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is away (%C24$2%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$tNjoftim: %C18$1%C është i larguar (%C24$2%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:297
+#: ../src/common/textevents.h:297
 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is back"
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$tNjoftim: %C18$1%C u rikthye"
 
-#: src/common/textevents.h:300
+#: ../src/common/textevents.h:300
 msgid "$tNotify list is empty."
-msgstr "$tLista njofto është e zbrazët."
+msgstr "$tLista e njoftimeve është e zbrazët."
 
-#: src/common/textevents.h:303
+#: ../src/common/textevents.h:303
 #, c-format
 msgid "%C16,17  Notify List                           "
-msgstr ""
+msgstr "%C16,17  Listë Njoftimesh                           "
 
-#: src/common/textevents.h:306
+#: ../src/common/textevents.h:306
 msgid "%C23*%O$t%C23$1%O users in notify list."
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$t%C23$1%O përdorues te lista e njoftimeve."
 
-#: src/common/textevents.h:309
+#: ../src/common/textevents.h:309
 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is offline (%C29$3%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$tNjoftim: %C18$1%C nuk është në linjë (%C29$3%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:312
+#: ../src/common/textevents.h:312
 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is online (%C29$3%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$tNjoftim: %C18$1%C është në linjë (%C29$3%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:318
+#: ../src/common/textevents.h:318
 #, c-format
 msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) iku"
 
-#: src/common/textevents.h:321
+#: ../src/common/textevents.h:321
 #, c-format
 msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left ($4)"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) iku ($4)"
 
-#: src/common/textevents.h:324
+#: ../src/common/textevents.h:324
 msgid "%C24*%O$tPing reply from %C18$1%C: %C24$2%O second(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*%O$tPërgjigje pingu nga %C18$1%C: %C24$2%O sekonda(s)"
 
-#: src/common/textevents.h:327
+#: ../src/common/textevents.h:327
 msgid "%C20*%O$tNo ping reply for %C24$1%O seconds, disconnecting."
-msgstr ""
+msgstr "%C20*%O$tPa përgjigje pingu për %C24$1%O sekonda, po shkëputet."
 
-#: src/common/textevents.h:342
+#: ../src/common/textevents.h:342
 msgid "%C24*%O$tA process is already running"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*%O$tKa tashmë një proces në xhirim e sipër"
 
-#: src/common/textevents.h:345
+#: ../src/common/textevents.h:345
 #, c-format
 msgid "%C24*$t$1 has quit ($2)"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*$t$1 iku ($2)"
 
-#: src/common/textevents.h:348
+#: ../src/common/textevents.h:348
 msgid "%C24*%O$t%C26$1%C sets modes %C30[%C24$2%C30]%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C24*%O$t%C26$1%C cakton mënyra %C30[%C24$2%C30]%O"
 
-#: src/common/textevents.h:351
+#: ../src/common/textevents.h:351
 msgid "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2"
 msgstr ""
 
-#: src/common/textevents.h:354
+#: ../src/common/textevents.h:354
 msgid "%C24*%O$tLooking up IP number for %C18$1%O..."
-msgstr ""
+msgstr "%C24*%O$tPo kërkohet numër IP-je për %C18$1%O..."
 
-#: src/common/textevents.h:357
+#: ../src/common/textevents.h:357
 msgid "%C23*%O$tAuthenticating via SASL as %C18$1%O (%C24$2%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$tPo mirëfilltësohet përmes SASL-je si %C18$1%O (%C24$2%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:363
+#: ../src/common/textevents.h:363
 msgid "%C29*%O$tConnected."
-msgstr ""
+msgstr "%C29*%O$tU lidh."
 
-#: src/common/textevents.h:369
+#: ../src/common/textevents.h:369
 msgid "%C29*%O$tLooking up %C29$1%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C29*%O$tPo kërkohet %C29$1%O"
 
-#: src/common/textevents.h:381
+#: ../src/common/textevents.h:381
 msgid "%C23*%O$tStopped previous connection attempt (%C24$1%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$tU ndal përpjekja e mëparshme për lidhje (%C24$1%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:384
+#: ../src/common/textevents.h:384
 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C is: $2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$tTema për %C22$1%C është: $2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:387
+#: ../src/common/textevents.h:387
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has changed the topic to: $2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C ka ndryshuar temën në: $2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:390
+#: ../src/common/textevents.h:390
 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C set by %C26$2%C (%C24$3%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$tTema e %C22$1%C caktuar nga %C26$2%C (%C24$3%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:393
+#: ../src/common/textevents.h:393
 msgid "%C20*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
-msgstr ""
+msgstr "%C20*%O$tStrehë e panjohur. Ndoshta e keqshkruat?"
 
-#: src/common/textevents.h:396
+#: ../src/common/textevents.h:396
 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20User limit reached%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C20*%O$tNuk hyhet dot te %C22$1%C (%C20Është mbërritur në kufijtë e përdoruesit%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:399
+#: ../src/common/textevents.h:399
 msgid "%C22*%O$tUsers on %C22$1%C: %C24$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C22*%O$tPërdorues në %C22$1%C: %C24$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:405
+#: ../src/common/textevents.h:405
 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C is away %C30(%C23$2%O%C30)%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C është i larguar %C30(%C23$2%O%C30)%O"
 
-#: src/common/textevents.h:411
+#: ../src/common/textevents.h:411
 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OFundi i listës WHOIS."
 
-#: src/common/textevents.h:417
+#: ../src/common/textevents.h:417
 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O i plogësht %C23$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:420
+#: ../src/common/textevents.h:420
 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O, signon: %C23$3%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O i plogësht %C23$2%O, hyrja më: %C23$3%O"
 
-#: src/common/textevents.h:426
+#: ../src/common/textevents.h:426
 msgid ""
 "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Real Host: %C23$2%O, Real IP: %C30[%C23$3%C30]%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Strehë reale: %C23$2%O, IP Reale: %C30[%C23$3%C30]%O"
 
-#: src/common/textevents.h:435
+#: ../src/common/textevents.h:435
 msgid "%C19*%O$tNow talking on %C22$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C19*%O$tTani po flisni te %C22$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:438
+#: ../src/common/textevents.h:438
 msgid "%C19*%O$tYou have been kicked from %C22$2%C by %C26$3%O (%C20$4%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C19*%O$tJeni përzënë prej %C22$2%C nga %C26$3%O (%C20$4%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:441
+#: ../src/common/textevents.h:441
 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C19*%O$tE braktisët kanalin %C22$3%O"
 
-#: src/common/textevents.h:444
+#: ../src/common/textevents.h:444
 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%C (%C24$4%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C19*%O$tE braktisët kanalin %C22$3%C (%C24$4%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:450
+#: ../src/common/textevents.h:450
 msgid "%C20*%O$tYou've invited %C18$1%O to %C22$2%O (%C24$3%O)"
-msgstr ""
+msgstr "%C20*%O$tFtuat %C18$1%O te %C22$2%O (%C24$3%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:456
+#: ../src/common/textevents.h:456
 msgid "%C20*%O$tYou are now known as %C18$2%O"
-msgstr ""
+msgstr "%C20*%O$tTani njiheni si %C18$2%O"
 
-#: src/common/text.c:342
+#. get rid of the \n
+#: ../src/common/text.c:369
 msgid "Loaded log from"
 msgstr "U ngarkua regjistrim prej"
 
-#: src/common/text.c:359
+#: ../src/common/text.c:386
 #, c-format
 msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** PO PËRFUNDOHET REGJISTRIMI NË %s\n"
 
-#: src/common/text.c:581
+#: ../src/common/text.c:611
 #, c-format
 msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** PO FILLOHET REGJISTRIMI NË %s\n"
 
-#: src/common/text.c:600
+#: ../src/common/text.c:630
 #, c-format
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
 "permissions on %s"
-msgstr "* S'hapet dot kartelë(a) regjistrimi për shkrim.\n  Kontrolloni lejet tek %s"
+msgstr "* S'hapen dot kartela regjistrimi për shkrim.\nKontrolloni lejet tek %s"
 
-#: src/common/text.c:996
+#: ../src/common/text.c:1020
 msgid "Left message"
 msgstr "Mesazh majtas"
 
-#: src/common/text.c:997
+#: ../src/common/text.c:1021
 msgid "Right message"
 msgstr "Mesazh djathtas"
 
-#: src/common/text.c:1002 src/common/text.c:1380 src/common/text.c:1418
-#: src/common/text.c:1423 src/common/text.c:1464
+#: ../src/common/text.c:1026 ../src/common/text.c:1405
+#: ../src/common/text.c:1443 ../src/common/text.c:1448
+#: ../src/common/text.c:1489
 msgid "IP address"
-msgstr "Vendndodhje IP"
+msgstr "Adresë IP"
 
-#: src/common/text.c:1003 src/common/text.c:1241 src/common/text.c:1300
-#: src/common/text.c:1307
+#: ../src/common/text.c:1027 ../src/common/text.c:1266
+#: ../src/common/text.c:1325 ../src/common/text.c:1332
 msgid "Username"
 msgstr "Emër përdoruesi"
 
-#: src/common/text.c:1008
+#: ../src/common/text.c:1032
 msgid "The nick of the joining person"
 msgstr "Nofka e personit që po hyn"
 
-#: src/common/text.c:1009
+#: ../src/common/text.c:1033
 msgid "The channel being joined"
 msgstr "Kanali ku po hyhet"
 
-#: src/common/text.c:1010 src/common/text.c:1072 src/common/text.c:1123
+#: ../src/common/text.c:1034 ../src/common/text.c:1097
+#: ../src/common/text.c:1148
 msgid "The host of the person"
 msgstr "Streha e personit"
 
-#: src/common/text.c:1014 src/common/text.c:1021 src/common/text.c:1028
-#: src/common/text.c:1240 src/common/text.c:1247 src/common/text.c:1252
-#: src/common/text.c:1257 src/common/text.c:1262 src/common/text.c:1268
-#: src/common/text.c:1273 src/common/text.c:1277 src/common/text.c:1283
-#: src/common/text.c:1289 src/common/text.c:1353 src/common/text.c:1369
-#: src/common/text.c:1374 src/common/text.c:1379 src/common/text.c:1388
-#: src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1406 src/common/text.c:1412
-#: src/common/text.c:1417 src/common/text.c:1422 src/common/text.c:1429
-#: src/common/text.c:1435 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1446
-#: src/common/text.c:1451 src/common/text.c:1455 src/common/text.c:1461
-#: src/common/text.c:1469 src/common/text.c:1473 src/common/text.c:1508
-#: src/common/text.c:1513
+#: ../src/common/text.c:1035
+msgid "The account of the person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/text.c:1039 ../src/common/text.c:1046
+#: ../src/common/text.c:1053 ../src/common/text.c:1265
+#: ../src/common/text.c:1272 ../src/common/text.c:1277
+#: ../src/common/text.c:1282 ../src/common/text.c:1287
+#: ../src/common/text.c:1293 ../src/common/text.c:1298
+#: ../src/common/text.c:1302 ../src/common/text.c:1308
+#: ../src/common/text.c:1314 ../src/common/text.c:1378
+#: ../src/common/text.c:1394 ../src/common/text.c:1399
+#: ../src/common/text.c:1404 ../src/common/text.c:1413
+#: ../src/common/text.c:1424 ../src/common/text.c:1431
+#: ../src/common/text.c:1437 ../src/common/text.c:1442
+#: ../src/common/text.c:1447 ../src/common/text.c:1454
+#: ../src/common/text.c:1460 ../src/common/text.c:1466
+#: ../src/common/text.c:1471 ../src/common/text.c:1476
+#: ../src/common/text.c:1480 ../src/common/text.c:1486
+#: ../src/common/text.c:1494 ../src/common/text.c:1498
+#: ../src/common/text.c:1533 ../src/common/text.c:1538
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nofkë"
 
-#: src/common/text.c:1015
+#: ../src/common/text.c:1040
 msgid "The action"
 msgstr "Veprimi"
 
-#: src/common/text.c:1016 src/common/text.c:1023
+#: ../src/common/text.c:1041 ../src/common/text.c:1048
 msgid "Mode char"
-msgstr "Gërma mënyre"
+msgstr "Shkronja mënyre"
 
-#: src/common/text.c:1017 src/common/text.c:1024 src/common/text.c:1030
+#: ../src/common/text.c:1042 ../src/common/text.c:1049
+#: ../src/common/text.c:1055
 msgid "Identified text"
 msgstr "Tekst i identifikuar"
 
-#: src/common/text.c:1022
+#: ../src/common/text.c:1047
 msgid "The text"
 msgstr "Teksti"
 
-#: src/common/text.c:1029 src/common/text.c:1100 src/common/text.c:1106
+#: ../src/common/text.c:1054 ../src/common/text.c:1125
+#: ../src/common/text.c:1131
 msgid "The message"
 msgstr "Mesazhi"
 
-#: src/common/text.c:1034 src/common/text.c:1039 src/common/text.c:1305
-#: src/common/text.c:1313 src/common/text.c:1319 src/common/text.c:1325
-#: src/common/text.c:1354 src/common/text.c:1482 src/common/text.c:1524
+#: ../src/common/text.c:1059 ../src/common/text.c:1064
+#: ../src/common/text.c:1330 ../src/common/text.c:1338
+#: ../src/common/text.c:1344 ../src/common/text.c:1350
+#: ../src/common/text.c:1379 ../src/common/text.c:1507
+#: ../src/common/text.c:1549
 msgid "Server Name"
 msgstr "Emër Shërbyesi"
 
-#: src/common/text.c:1035
+#: ../src/common/text.c:1060
 msgid "Acknowledged Capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Aftësi të Deklaruara"
 
-#: src/common/text.c:1040
+#: ../src/common/text.c:1065
 msgid "Server Capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Aftësi Shërbyesi"
 
-#: src/common/text.c:1044
+#: ../src/common/text.c:1069
 msgid "Requested Capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Aftësi të Domosdoshme"
 
-#: src/common/text.c:1048 src/common/text.c:1110
+#: ../src/common/text.c:1073 ../src/common/text.c:1135
 msgid "Old nickname"
 msgstr "Nofkë e vjetër"
 
-#: src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1111
+#: ../src/common/text.c:1074 ../src/common/text.c:1136
 msgid "New nickname"
 msgstr "Nofkë e re"
 
-#: src/common/text.c:1053
+#: ../src/common/text.c:1078
 msgid "Nick of person who changed the topic"
-msgstr "Nofkë e personit që ndryshoi temë"
+msgstr "Nofkë e personit që ndryshoi temën"
 
-#: src/common/text.c:1054 src/common/text.c:1060 src/fe-gtk/chanlist.c:776
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:879 src/fe-gtk/setup.c:357
+#: ../src/common/text.c:1079 ../src/common/text.c:1085
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:779 ../src/fe-gtk/chanlist.c:881
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:335
 msgid "Topic"
 msgstr "Temë"
 
-#: src/common/text.c:1055 src/common/text.c:1059 src/common/text.c:1528
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:774 src/fe-gtk/ignoregui.c:159
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1733
+#: ../src/common/text.c:1080 ../src/common/text.c:1084
+#: ../src/common/text.c:1553 ../src/fe-gtk/chanlist.c:777
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:159 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1785
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1117
+#: ../src/common/text.c:1089 ../src/common/text.c:1142
 msgid "The nickname of the kicker"
 msgstr "Nofka e përzënësit"
 
-#: src/common/text.c:1065 src/common/text.c:1115
+#: ../src/common/text.c:1090 ../src/common/text.c:1140
 msgid "The person being kicked"
 msgstr "Personi që po përzihet"
 
-#: src/common/text.c:1066 src/common/text.c:1073 src/common/text.c:1077
-#: src/common/text.c:1082 src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1124
-#: src/common/text.c:1131
+#: ../src/common/text.c:1091 ../src/common/text.c:1098
+#: ../src/common/text.c:1102 ../src/common/text.c:1107
+#: ../src/common/text.c:1141 ../src/common/text.c:1149
+#: ../src/common/text.c:1156
 msgid "The channel"
 msgstr "Kanali"
 
-#: src/common/text.c:1067 src/common/text.c:1118 src/common/text.c:1125
+#: ../src/common/text.c:1092 ../src/common/text.c:1143
+#: ../src/common/text.c:1150
 msgid "The reason"
 msgstr "Arsyeja"
 
-#: src/common/text.c:1071 src/common/text.c:1122
+#: ../src/common/text.c:1096 ../src/common/text.c:1147
 msgid "The nick of the person leaving"
 msgstr "Nofka e personit që po ikën"
 
-#: src/common/text.c:1078 src/common/text.c:1084
+#: ../src/common/text.c:1103 ../src/common/text.c:1109
 msgid "The time"
 msgstr "Koha"
 
-#: src/common/text.c:1083
+#: ../src/common/text.c:1108
 msgid "The creator"
 msgstr "Krijuesi"
 
-#: src/common/text.c:1088 src/fe-gtk/dccgui.c:824 src/fe-gtk/dccgui.c:1059
+#: ../src/common/text.c:1113 ../src/fe-gtk/dccgui.c:822
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1057
 msgid "Nick"
 msgstr "Nofkë"
 
-#: src/common/text.c:1089 src/common/text.c:1375
+#: ../src/common/text.c:1114 ../src/common/text.c:1400
 msgid "Reason"
 msgstr "Arsye"
 
-#: src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1343
+#: ../src/common/text.c:1115 ../src/common/text.c:1267
+#: ../src/common/text.c:1368
 msgid "Host"
 msgstr "Strehë"
 
-#: src/common/text.c:1094 src/common/text.c:1099 src/common/text.c:1104
+#: ../src/common/text.c:1119 ../src/common/text.c:1124
+#: ../src/common/text.c:1129
 msgid "Who it's from"
 msgstr "Kush është prej"
 
-#: src/common/text.c:1095
+#: ../src/common/text.c:1120
 msgid "The time in x.x format (see below)"
-msgstr "Koha në format x.x (shih më poshtë)"
+msgstr "Koha në format x.x (shihni më poshtë)"
 
-#: src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1142
+#: ../src/common/text.c:1130 ../src/common/text.c:1167
 msgid "The Channel it's going to"
 msgstr "Kanali ku po shkohet"
 
-#: src/common/text.c:1129
+#: ../src/common/text.c:1154
 msgid "The sound"
 msgstr "Tingulli"
 
-#: src/common/text.c:1130 src/common/text.c:1136 src/common/text.c:1141
+#: ../src/common/text.c:1155 ../src/common/text.c:1161
+#: ../src/common/text.c:1166
 msgid "The nick of the person"
 msgstr "Nofka e personit"
 
-#: src/common/text.c:1135 src/common/text.c:1140
+#: ../src/common/text.c:1160 ../src/common/text.c:1165
 msgid "The CTCP event"
 msgstr "Ngjarja CTCP"
 
-#: src/common/text.c:1146
+#: ../src/common/text.c:1171
 msgid "The nick of the person who set the key"
 msgstr "Nofka e personit që caktoi kyçin"
 
-#: src/common/text.c:1147
+#: ../src/common/text.c:1172
 msgid "The key"
 msgstr "Kyçi"
 
-#: src/common/text.c:1151
+#: ../src/common/text.c:1176
 msgid "The nick of the person who set the limit"
 msgstr "Nofka e personit që caktoi kufirin"
 
-#: src/common/text.c:1152
+#: ../src/common/text.c:1177
 msgid "The limit"
 msgstr "Kufiri"
 
-#: src/common/text.c:1156
+#: ../src/common/text.c:1181
 msgid "The nick of the person who did the op'ing"
 msgstr "Nofka e personit që bëri op-im"
 
-#: src/common/text.c:1157
+#: ../src/common/text.c:1182
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
 msgstr "Nofka e personit që u op-ua"
 
-#: src/common/text.c:1161
+#: ../src/common/text.c:1186
 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
 msgstr "Nofka e personit që është gjysmëop-uar"
 
-#: src/common/text.c:1162
+#: ../src/common/text.c:1187
 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
 msgstr "Nofka e personit që bëri gjysmëop-im"
 
-#: src/common/text.c:1166
+#: ../src/common/text.c:1191
 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
 msgstr "Nofka e personit që dha zë"
 
-#: src/common/text.c:1167
+#: ../src/common/text.c:1192
 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
 msgstr "Nofka e personit që u bë i zëshëm"
 
-#: src/common/text.c:1171
+#: ../src/common/text.c:1196
 msgid "The nick of the person who did the banning"
-msgstr "Nofka e personit që bëri ndalimin"
+msgstr "Nofka e personit që bëri dëbimin"
 
-#: src/common/text.c:1172 src/common/text.c:1204
+#: ../src/common/text.c:1197 ../src/common/text.c:1229
 msgid "The ban mask"
-msgstr "Maska e ndalimit"
+msgstr "Maska e dëbimit"
 
-#: src/common/text.c:1176
+#: ../src/common/text.c:1201
 msgid "The nick of the person who did the quieting"
-msgstr ""
+msgstr "Nofka e personit që kreu heshtimin"
 
-#: src/common/text.c:1177 src/common/text.c:1209
+#: ../src/common/text.c:1202 ../src/common/text.c:1234
 msgid "The quiet mask"
-msgstr ""
+msgstr "Maska e heshtimit"
 
-#: src/common/text.c:1181
+#: ../src/common/text.c:1206
 msgid "The nick who removed the key"
 msgstr "Nofka që hoqi kyçin"
 
-#: src/common/text.c:1185
+#: ../src/common/text.c:1210
 msgid "The nick who removed the limit"
 msgstr "Nofka që hoqi kufirin"
 
-#: src/common/text.c:1189
+#: ../src/common/text.c:1214
 msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
 msgstr "Nofka e personit që bëri deopimin"
 
-#: src/common/text.c:1190
+#: ../src/common/text.c:1215
 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
 msgstr "Nofka e personit që u deopua"
 
-#: src/common/text.c:1193
+#: ../src/common/text.c:1218
 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
 msgstr "Nofka e personit që bëri gjysmëdeopimin"
 
-#: src/common/text.c:1194
+#: ../src/common/text.c:1219
 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
 msgstr "Nofka e personit që u gjysmëdeopua"
 
-#: src/common/text.c:1198
+#: ../src/common/text.c:1223
 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
 msgstr "Nofka e personit që bëri çzanimin"
 
-#: src/common/text.c:1199
+#: ../src/common/text.c:1224
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
 msgstr "Nofka e personit që u çzanua"
 
-#: src/common/text.c:1203
+#: ../src/common/text.c:1228
 msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
-msgstr "Nofka e personit që hoqi ndalimin"
+msgstr "Nofka e personit që hoqi çdëbimin"
 
-#: src/common/text.c:1208
+#: ../src/common/text.c:1233
 msgid "The nick of the person of did the unquiet'ing"
-msgstr ""
+msgstr "Nofka e personit që kreu çheshtimin"
 
-#: src/common/text.c:1213
+#: ../src/common/text.c:1238
 msgid "The nick of the person who did the exempt"
 msgstr "Nofka e personit që bëri përjashtimin"
 
-#: src/common/text.c:1214 src/common/text.c:1219
+#: ../src/common/text.c:1239 ../src/common/text.c:1244
 msgid "The exempt mask"
 msgstr "Maska e përjashtimit"
 
-#: src/common/text.c:1218
+#: ../src/common/text.c:1243
 msgid "The nick of the person removed the exempt"
 msgstr "Nofka e personit që hoqi përjashtimin"
 
-#: src/common/text.c:1223
+#: ../src/common/text.c:1248
 msgid "The nick of the person who did the invite"
 msgstr "Nofka e personit që bëri ftesën"
 
-#: src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1229
+#: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1254
 msgid "The invite mask"
 msgstr "Maska e ftesës"
 
-#: src/common/text.c:1228
+#: ../src/common/text.c:1253
 msgid "The nick of the person removed the invite"
 msgstr "Nofka e personit që hoqi ftesën"
 
-#: src/common/text.c:1233
+#: ../src/common/text.c:1258
 msgid "The nick of the person setting the mode"
 msgstr "Nofka e personit që po cakton mënyrën"
 
-#: src/common/text.c:1234
+#: ../src/common/text.c:1259
 msgid "The mode's sign (+/-)"
 msgstr "Shenja mënyre (+/-)"
 
-#: src/common/text.c:1235
+#: ../src/common/text.c:1260
 msgid "The mode letter"
-msgstr "Gërma e mënyrës"
+msgstr "Shkronja e mënyrës"
 
-#: src/common/text.c:1236
+#: ../src/common/text.c:1261
 msgid "The channel it's being set on"
 msgstr "Kanali është duke u bërë gati"
 
-#: src/common/text.c:1243
+#: ../src/common/text.c:1268
 msgid "Full name"
 msgstr "Emër i plotë"
 
-#: src/common/text.c:1248
+#: ../src/common/text.c:1273
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
 msgstr "Anëtarësi Kanali/\"është një operator IRC\""
 
-#: src/common/text.c:1253
+#: ../src/common/text.c:1278
 msgid "Server Information"
 msgstr "Të dhëna Shërbyesi"
 
-#: src/common/text.c:1258 src/common/text.c:1263
+#: ../src/common/text.c:1283 ../src/common/text.c:1288
 msgid "Idle time"
-msgstr "Kohë bosh"
+msgstr "Kohë plogështie"
 
-#: src/common/text.c:1264
+#: ../src/common/text.c:1289
 msgid "Signon time"
-msgstr "Kohë nënshkrimi"
+msgstr "Kohë futjeje"
 
-#: src/common/text.c:1269
+#: ../src/common/text.c:1294
 msgid "Away reason"
 msgstr "Arsye largimi"
 
-#: src/common/text.c:1278 src/common/text.c:1284 src/common/text.c:1292
-#: src/common/text.c:1308 src/common/text.c:1500
+#: ../src/common/text.c:1303 ../src/common/text.c:1309
+#: ../src/common/text.c:1317 ../src/common/text.c:1333
+#: ../src/common/text.c:1525
 msgid "Message"
 msgstr "Mesazh"
 
-#: src/common/text.c:1285
+#: ../src/common/text.c:1310
 msgid "Account"
 msgstr "Llogari"
 
-#: src/common/text.c:1290
+#: ../src/common/text.c:1315
 msgid "Real user@host"
 msgstr "përdorues@strehë e vërtetë"
 
-#: src/common/text.c:1291
+#: ../src/common/text.c:1316
 msgid "Real IP"
 msgstr "IP reale"
 
-#: src/common/text.c:1296 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1329
-#: src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1364 src/common/text.c:1523
+#: ../src/common/text.c:1321 ../src/common/text.c:1348
+#: ../src/common/text.c:1354 ../src/common/text.c:1384
+#: ../src/common/text.c:1389 ../src/common/text.c:1548
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Emër Kanali"
 
-#: src/common/text.c:1301
+#: ../src/common/text.c:1326
 msgid "Mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "Mekanizëm"
 
-#: src/common/text.c:1306 src/common/text.c:1314
+#: ../src/common/text.c:1331 ../src/common/text.c:1339
 msgid "Raw Numeric or Identifier"
 msgstr "Numër ose Identifikues"
 
-#: src/common/text.c:1312 src/common/text.c:1318 src/common/text.c:1486
-#: src/fe-gtk/menu.c:1500 src/fe-gtk/menu.c:1744 src/fe-gtk/setup.c:237
-#: src/fe-gtk/textgui.c:380
+#: ../src/common/text.c:1337 ../src/common/text.c:1343
+#: ../src/common/text.c:1511 ../src/fe-gtk/menu.c:1541
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1781 ../src/fe-gtk/setup.c:214
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:382
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/common/text.c:1324
+#: ../src/common/text.c:1349
 msgid "Nick of person who invited you"
 msgstr "Nofkë e personit që ju ftoi"
 
-#: src/common/text.c:1330 src/fe-gtk/chanlist.c:775
+#: ../src/common/text.c:1355 ../src/fe-gtk/chanlist.c:778
 msgid "Users"
-msgstr "Përdoruesa"
+msgstr "Përdorues"
 
-#: src/common/text.c:1334
+#: ../src/common/text.c:1359
 msgid "Nickname in use"
 msgstr "Nofkë në përdorim"
 
-#: src/common/text.c:1335
+#: ../src/common/text.c:1360
 msgid "Nick being tried"
 msgstr "Nofkë që po provohet"
 
-#: src/common/text.c:1344 src/common/text.c:1490
+#: ../src/common/text.c:1369 ../src/common/text.c:1515
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: src/common/text.c:1345 src/common/text.c:1381
+#: ../src/common/text.c:1370 ../src/common/text.c:1406
 msgid "Port"
 msgstr "Portë"
 
-#: src/common/text.c:1355 src/fe-gtk/notifygui.c:125 src/fe-gtk/setup.c:1856
+#: ../src/common/text.c:1380 ../src/fe-gtk/notifygui.c:125
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1820
 msgid "Network"
 msgstr "Rrjet"
 
-#: src/common/text.c:1360 src/common/text.c:1370
+#: ../src/common/text.c:1385 ../src/common/text.c:1395
 msgid "Modes string"
 msgstr "Varg mënyrash"
 
-#: src/common/text.c:1365 src/fe-gtk/urlgrab.c:96
+#: ../src/common/text.c:1390 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:96
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/common/text.c:1386 src/common/text.c:1411
+#: ../src/common/text.c:1411 ../src/common/text.c:1436
 msgid "DCC Type"
 msgstr "Lloj DCC-je"
 
-#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1397
-#: src/common/text.c:1404 src/common/text.c:1424 src/common/text.c:1428
-#: src/common/text.c:1434 src/common/text.c:1440 src/common/text.c:1447
-#: src/common/text.c:1456 src/common/text.c:1462
+#: ../src/common/text.c:1412 ../src/common/text.c:1417
+#: ../src/common/text.c:1422 ../src/common/text.c:1429
+#: ../src/common/text.c:1449 ../src/common/text.c:1453
+#: ../src/common/text.c:1459 ../src/common/text.c:1465
+#: ../src/common/text.c:1472 ../src/common/text.c:1481
+#: ../src/common/text.c:1487
 msgid "Filename"
 msgstr "Emër kartele"
 
-#: src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1405
+#: ../src/common/text.c:1423 ../src/common/text.c:1430
 msgid "Destination filename"
-msgstr "Emër kartele vendmbrritjeje"
+msgstr "Emër kartele vendmbërritjeje"
 
-#: src/common/text.c:1407 src/common/text.c:1436
+#: ../src/common/text.c:1432 ../src/common/text.c:1461
 msgid "CPS"
 msgstr "CPS"
 
-#: src/common/text.c:1442
+#: ../src/common/text.c:1467
 msgid "Pathname"
 msgstr "Emër shtegu"
 
-#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/dccgui.c:820
+#: ../src/common/text.c:1482 ../src/fe-gtk/dccgui.c:818
 msgid "Position"
 msgstr "Vendndodhje"
 
-#: src/common/text.c:1463 src/fe-gtk/dccgui.c:819
+#: ../src/common/text.c:1488 ../src/fe-gtk/dccgui.c:817
 msgid "Size"
 msgstr "Madhësi"
 
-#: src/common/text.c:1468
+#: ../src/common/text.c:1493
 msgid "DCC String"
 msgstr "Varg DCC"
 
-#: src/common/text.c:1474
+#: ../src/common/text.c:1499
 msgid "Away Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Arsye Largimi"
 
-#: src/common/text.c:1478
+#: ../src/common/text.c:1503
 msgid "Number of notify items"
-msgstr "Numër objektesh njofto"
+msgstr "Numër objektesh njoftim"
 
-#: src/common/text.c:1494
+#: ../src/common/text.c:1519
 msgid "Old Filename"
-msgstr "Emër i Vjetër kartele"
+msgstr "Emër i Vjetër Kartele"
 
-#: src/common/text.c:1495
+#: ../src/common/text.c:1520
 msgid "New Filename"
-msgstr "Emër i Ri kartele"
+msgstr "Emër i Ri Kartele"
 
-#: src/common/text.c:1499
+#: ../src/common/text.c:1524
 msgid "Receiver"
 msgstr "Marrës"
 
-#: src/common/text.c:1504
+#: ../src/common/text.c:1529
 msgid "Hostmask"
 msgstr "Strehëmaskë"
 
-#: src/common/text.c:1509
+#: ../src/common/text.c:1534
 msgid "Hostname"
 msgstr "Strehëemër"
 
-#: src/common/text.c:1514
+#: ../src/common/text.c:1539
 msgid "The Packet"
 msgstr "Paketa"
 
-#: src/common/text.c:1518
+#: ../src/common/text.c:1543
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekonda"
 
-#: src/common/text.c:1522
+#: ../src/common/text.c:1547
 msgid "Nick of person who have been invited"
 msgstr "Nofkë e personit që është ftuar"
 
-#: src/common/text.c:1529
+#: ../src/common/text.c:1554
 msgid "Banmask"
-msgstr "Maskë ndalimesh"
+msgstr "Maskë dëbimi"
 
-#: src/common/text.c:1530
+#: ../src/common/text.c:1555
 msgid "Who set the ban"
-msgstr "Kush vendosi ndalimin"
+msgstr "Kush vendosi dëbimin"
 
-#: src/common/text.c:1531
+#: ../src/common/text.c:1556
 msgid "Ban time"
-msgstr "Kohë ndalimi"
+msgstr "Kohë dëbimi"
 
-#: src/common/text.c:1571
+#: ../src/common/text.c:1596
 #, c-format
 msgid ""
 "Error parsing event %s.\n"
 "Loading default."
-msgstr "Gabim në trajtimin e ngjarjes %s.\nPo ngarkohet parazgjedhja."
+msgstr "Gabim përtypjeje akti %s.\nPo ngarkohet parazgjedhja."
 
-#: src/common/text.c:2305
+#: ../src/common/text.c:2334
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
 "%s"
 msgstr "S'lexohet dot kartelë tingulli:\n%s"
 
-#: src/common/util.c:312
+#: ../src/common/util.c:313
 msgid "Remote host closed socket"
-msgstr "Streha e largët mbylli \"socket\"-in"
+msgstr "Streha e largët mbylli socket-in"
 
-#: src/common/util.c:317
+#: ../src/common/util.c:318
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Ndërlidhje e papranuar"
 
-#: src/common/util.c:320
+#: ../src/common/util.c:321
 msgid "No route to host"
-msgstr "S'ka udhë për te strehë"
+msgstr "S'ka udhë për te streha"
 
-#: src/common/util.c:322
+#: ../src/common/util.c:323
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Mbaroi koha e ndërlidhjes"
 
-#: src/common/util.c:324
+#: ../src/common/util.c:325
 msgid "Cannot assign that address"
-msgstr "Nuk mund të caktohet ajo vendndodhje"
+msgstr "Nuk mund të caktohet ajo adresë"
 
-#: src/common/util.c:326
+#: ../src/common/util.c:327
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Lidhje e rivendosur nga tjetri"
 
-#: src/common/util.c:970
+#: ../src/common/util.c:985
 msgid "Ascension Island"
 msgstr "Ishulli Ascension"
 
-#: src/common/util.c:971
+#: ../src/common/util.c:986
 msgid "Andorra"
 msgstr "Andorra"
 
-#: src/common/util.c:972
+#: ../src/common/util.c:987
 msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Emiratet e Bashkuar Arabë"
+msgstr "Emiratet e Bashkuara Arabe"
 
-#: src/common/util.c:973
+#: ../src/common/util.c:988
 msgid "Aviation-Related Fields"
 msgstr "Fusha të Lidhura me Aviacionin"
 
-#: src/common/util.c:974
+#: ../src/common/util.c:989
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afganistan"
 
-#: src/common/util.c:975
+#: ../src/common/util.c:990
 msgid "Antigua and Barbuda"
 msgstr "Antigua dhe Barbuda"
 
-#: src/common/util.c:976
+#: ../src/common/util.c:991
 msgid "Anguilla"
 msgstr "Anguila"
 
-#: src/common/util.c:977
+#: ../src/common/util.c:992
 msgid "Albania"
 msgstr "Shqipëri"
 
-#: src/common/util.c:978
+#: ../src/common/util.c:993
 msgid "Armenia"
 msgstr "Armeni"
 
-#: src/common/util.c:979
+#: ../src/common/util.c:994
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Antilet Holandeze"
 
-#: src/common/util.c:980
+#: ../src/common/util.c:995
 msgid "Angola"
 msgstr "Angolë"
 
-#: src/common/util.c:981
+#: ../src/common/util.c:996
 msgid "Antarctica"
 msgstr "Antarktidë"
 
-#: src/common/util.c:982
+#: ../src/common/util.c:997
 msgid "Argentina"
 msgstr "Argjentinë"
 
-#: src/common/util.c:983
+#: ../src/common/util.c:998
 msgid "Reverse DNS"
 msgstr "Përmbys DNS"
 
-#: src/common/util.c:984
+#: ../src/common/util.c:999
 msgid "American Samoa"
 msgstr "Samoa Amerikane"
 
-#: src/common/util.c:985
+#: ../src/common/util.c:1000
 msgid "Asia-Pacific Region"
-msgstr "Azi-Paqësor"
+msgstr "Rajoni Azi-Paqësor"
 
-#: src/common/util.c:986
+#: ../src/common/util.c:1001
 msgid "Austria"
 msgstr "Austri"
 
-#: src/common/util.c:987
+#: ../src/common/util.c:1002
 msgid "Nato Fiel"
 msgstr "Nato Fiel"
 
-#: src/common/util.c:988
+#: ../src/common/util.c:1003
 msgid "Australia"
 msgstr "Australi"
 
-#: src/common/util.c:989
+#: ../src/common/util.c:1004
 msgid "Aruba"
 msgstr "Aruba"
 
-#: src/common/util.c:990
+#: ../src/common/util.c:1005
 msgid "Aland Islands"
 msgstr "Ishujt Aland"
 
-#: src/common/util.c:991
+#: ../src/common/util.c:1006
 msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaixhan"
+msgstr "Azerbajxhan"
 
-#: src/common/util.c:992
+#: ../src/common/util.c:1007
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
 msgstr "Bosnjë-Hercegovinë"
 
-#: src/common/util.c:993
+#: ../src/common/util.c:1008
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbados"
 
-#: src/common/util.c:994
+#: ../src/common/util.c:1009
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladesh"
 
-#: src/common/util.c:995
+#: ../src/common/util.c:1010
 msgid "Belgium"
 msgstr "Belgjikë"
 
-#: src/common/util.c:996
+#: ../src/common/util.c:1011
 msgid "Burkina Faso"
 msgstr "Burkina Faso"
 
-#: src/common/util.c:997
+#: ../src/common/util.c:1012
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bullgari"
 
-#: src/common/util.c:998
+#: ../src/common/util.c:1013
 msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrain"
+msgstr "Bahrein"
 
-#: src/common/util.c:999
+#: ../src/common/util.c:1014
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: src/common/util.c:1000
+#: ../src/common/util.c:1015
 msgid "Businesses"
 msgstr "Biznese"
 
-#: src/common/util.c:1001
+#: ../src/common/util.c:1016
 msgid "Benin"
 msgstr "Benin"
 
-#: src/common/util.c:1002
+#: ../src/common/util.c:1017
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermuda"
 
-#: src/common/util.c:1003
+#: ../src/common/util.c:1018
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Brunei Darussalam"
 
-#: src/common/util.c:1004
+#: ../src/common/util.c:1019
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Bolivi"
 
-#: src/common/util.c:1005
+#: ../src/common/util.c:1020
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brazil"
 
-#: src/common/util.c:1006
+#: ../src/common/util.c:1021
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Bahamas"
 
-#: src/common/util.c:1007
+#: ../src/common/util.c:1022
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Butan"
 
-#: src/common/util.c:1008
+#: ../src/common/util.c:1023
 msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Ishulli Bouvet "
+msgstr "Ishulli Bouvet"
 
-#: src/common/util.c:1009
+#: ../src/common/util.c:1024
 msgid "Botswana"
-msgstr "Botsvana"
+msgstr "Botsvanë"
 
-#: src/common/util.c:1010
+#: ../src/common/util.c:1025
 msgid "Belarus"
-msgstr "Bjelorusi"
+msgstr "Bjellorusi"
 
-#: src/common/util.c:1011
+#: ../src/common/util.c:1026
 msgid "Belize"
 msgstr "Belize"
 
-#: src/common/util.c:1012
+#: ../src/common/util.c:1027
 msgid "Canada"
 msgstr "Kanada"
 
-#: src/common/util.c:1013 src/fe-gtk/setup.c:101
+#: ../src/common/util.c:1028 ../src/fe-gtk/setup.c:96
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalane"
 
-#: src/common/util.c:1014
+#: ../src/common/util.c:1029
 msgid "Cocos Islands"
 msgstr "Ishujt Kokos"
 
-#: src/common/util.c:1015
+#: ../src/common/util.c:1030
 msgid "Democratic Republic of Congo"
 msgstr "Republika Demokratike e Kongos"
 
-#: src/common/util.c:1016
+#: ../src/common/util.c:1031
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "Republika e Afrikës Qendrore"
 
-#: src/common/util.c:1017
+#: ../src/common/util.c:1032
 msgid "Congo"
 msgstr "Kongo"
 
-#: src/common/util.c:1018
+#: ../src/common/util.c:1033
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Zvicër"
 
-#: src/common/util.c:1019
+#: ../src/common/util.c:1034
 msgid "Cote d'Ivoire"
 msgstr "Bregu i Fildishtë"
 
-#: src/common/util.c:1020
+#: ../src/common/util.c:1035
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Ishujt Kuk"
 
-#: src/common/util.c:1021
+#: ../src/common/util.c:1036
 msgid "Chile"
 msgstr "Kili"
 
-#: src/common/util.c:1022
+#: ../src/common/util.c:1037
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Kamerun"
 
-#: src/common/util.c:1023
+#: ../src/common/util.c:1038
 msgid "China"
 msgstr "Kinë"
 
-#: src/common/util.c:1024
+#: ../src/common/util.c:1039
 msgid "Colombia"
 msgstr "Kolumbi"
 
-#: src/common/util.c:1025
+#: ../src/common/util.c:1040
 msgid "Internic Commercial"
 msgstr "Tregtar Internic"
 
-#: src/common/util.c:1026
+#: ../src/common/util.c:1041
 msgid "Cooperatives"
 msgstr "Kooperativa"
 
-#: src/common/util.c:1027
+#: ../src/common/util.c:1042
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Kosta Rika"
 
-#: src/common/util.c:1028
+#: ../src/common/util.c:1043
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Serbi dhe Mal i Zi"
 
-#: src/common/util.c:1029
+#: ../src/common/util.c:1044
 msgid "Cuba"
 msgstr "Kubë"
 
-#: src/common/util.c:1030
+#: ../src/common/util.c:1045
 msgid "Cape Verde"
 msgstr "Kepi i Gjelbër"
 
-#: src/common/util.c:1031
+#: ../src/common/util.c:1046
 msgid "Christmas Island"
 msgstr "Ishulli i Krishtlindjeve"
 
-#: src/common/util.c:1032
+#: ../src/common/util.c:1047
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Qipro"
 
-#: src/common/util.c:1033
+#: ../src/common/util.c:1048
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Republika Çeke"
 
-#: src/common/util.c:1034
+#: ../src/common/util.c:1049
 msgid "East Germany"
 msgstr "Gjermani Lindore"
 
-#: src/common/util.c:1035
+#: ../src/common/util.c:1050
 msgid "Germany"
 msgstr "Gjermani"
 
-#: src/common/util.c:1036
+#: ../src/common/util.c:1051
 msgid "Djibouti"
 msgstr "Xhibut"
 
-#: src/common/util.c:1037
+#: ../src/common/util.c:1052
 msgid "Denmark"
 msgstr "Danimarkë"
 
-#: src/common/util.c:1038
+#: ../src/common/util.c:1053
 msgid "Dominica"
 msgstr "Dominika"
 
-#: src/common/util.c:1039
+#: ../src/common/util.c:1054
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Republika Dominikane"
 
-#: src/common/util.c:1040
+#: ../src/common/util.c:1055
 msgid "Algeria"
 msgstr "Algjeri"
 
-#: src/common/util.c:1041
+#: ../src/common/util.c:1056
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ekuador"
 
-#: src/common/util.c:1042
+#: ../src/common/util.c:1057
 msgid "Educational Institution"
 msgstr "Institucione Edukimi"
 
-#: src/common/util.c:1043
+#: ../src/common/util.c:1058
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estoni"
 
-#: src/common/util.c:1044
+#: ../src/common/util.c:1059
 msgid "Egypt"
-msgstr "Egjypt"
+msgstr "Egjipt"
 
-#: src/common/util.c:1045
+#: ../src/common/util.c:1060
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "Sahara Perëndimore"
 
-#: src/common/util.c:1046
+#: ../src/common/util.c:1061
 msgid "Eritrea"
 msgstr "Eritre"
 
-#: src/common/util.c:1047
+#: ../src/common/util.c:1062
 msgid "Spain"
 msgstr "Spanjë"
 
-#: src/common/util.c:1048
+#: ../src/common/util.c:1063
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Etiopi"
 
-#: src/common/util.c:1049
+#: ../src/common/util.c:1064
 msgid "European Union"
 msgstr "Bashkimi Europian"
 
-#: src/common/util.c:1050
+#: ../src/common/util.c:1065
 msgid "Finland"
 msgstr "Finlandë"
 
-#: src/common/util.c:1051
+#: ../src/common/util.c:1066
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fixhi"
 
-#: src/common/util.c:1052
+#: ../src/common/util.c:1067
 msgid "Falkland Islands"
 msgstr "Ishujt Falkland"
 
-#: src/common/util.c:1053
+#: ../src/common/util.c:1068
 msgid "Micronesia"
 msgstr "Mikronezi"
 
-#: src/common/util.c:1054
+#: ../src/common/util.c:1069
 msgid "Faroe Islands"
 msgstr "Ishujt Faroe"
 
-#: src/common/util.c:1055
+#: ../src/common/util.c:1070
 msgid "France"
 msgstr "Francë"
 
-#: src/common/util.c:1056
+#: ../src/common/util.c:1071
 msgid "Gabon"
 msgstr "Gabon"
 
-#: src/common/util.c:1057
+#: ../src/common/util.c:1072
 msgid "Great Britain"
 msgstr "Britani e Madhe"
 
-#: src/common/util.c:1058
+#: ../src/common/util.c:1073
 msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
+msgstr "Grenadë"
 
-#: src/common/util.c:1059
+#: ../src/common/util.c:1074
 msgid "Georgia"
-msgstr "Georgji"
+msgstr "Gjeorgji"
 
-#: src/common/util.c:1060
+#: ../src/common/util.c:1075
 msgid "French Guiana"
-msgstr "Guajana Franceze"
+msgstr "Guajana Frënge"
 
-#: src/common/util.c:1061
+#: ../src/common/util.c:1076
 msgid "British Channel Isles"
-msgstr "Ishujt e Kanalit Britanik"
+msgstr "Ishujt Britanikë të Kanalit"
 
-#: src/common/util.c:1062
+#: ../src/common/util.c:1077
 msgid "Ghana"
-msgstr "Gana"
+msgstr "Ganë"
 
-#: src/common/util.c:1063
+#: ../src/common/util.c:1078
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gjibraltar"
 
-#: src/common/util.c:1064
+#: ../src/common/util.c:1079
 msgid "Greenland"
 msgstr "Groenlandë"
 
-#: src/common/util.c:1065
+#: ../src/common/util.c:1080
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: src/common/util.c:1066
+#: ../src/common/util.c:1081
 msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
+msgstr "Guine"
 
-#: src/common/util.c:1067
+#: ../src/common/util.c:1082
 msgid "Government"
 msgstr "Qeveri"
 
-#: src/common/util.c:1068
+#: ../src/common/util.c:1083
 msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Guadalup"
+msgstr "Guadalupë"
 
-#: src/common/util.c:1069
+#: ../src/common/util.c:1084
 msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Guinea Ekuatoriale"
+msgstr "Guine Ekuatoriale"
 
-#: src/common/util.c:1070
+#: ../src/common/util.c:1085
 msgid "Greece"
 msgstr "Greqi"
 
-#: src/common/util.c:1071
+#: ../src/common/util.c:1086
 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
-msgstr "Georgji"
+msgstr "Ishujt S. Georgia dhe S. Sandwich"
 
-#: src/common/util.c:1072
+#: ../src/common/util.c:1087
 msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
+msgstr "Guatemalë"
 
-#: src/common/util.c:1073
+#: ../src/common/util.c:1088
 msgid "Guam"
 msgstr "Guam"
 
-#: src/common/util.c:1074
+#: ../src/common/util.c:1089
 msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinea-Bisau"
 
-#: src/common/util.c:1075
+#: ../src/common/util.c:1090
 msgid "Guyana"
-msgstr "Guajana"
+msgstr "Guajanë"
 
-#: src/common/util.c:1076
+#: ../src/common/util.c:1091
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hong Kong"
 
-#: src/common/util.c:1077
+#: ../src/common/util.c:1092
 msgid "Heard and McDonald Islands"
 msgstr "Ishujt Heard dhe McDonald"
 
-#: src/common/util.c:1078
+#: ../src/common/util.c:1093
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: src/common/util.c:1079
+#: ../src/common/util.c:1094
 msgid "Croatia"
 msgstr "Kroaci"
 
-#: src/common/util.c:1080
+#: ../src/common/util.c:1095
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haiti"
 
-#: src/common/util.c:1081
+#: ../src/common/util.c:1096
 msgid "Hungary"
 msgstr "Hungari"
 
-#: src/common/util.c:1082
+#: ../src/common/util.c:1097
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonezi"
 
-#: src/common/util.c:1083
+#: ../src/common/util.c:1098
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irlandë"
 
-#: src/common/util.c:1084
+#: ../src/common/util.c:1099
 msgid "Israel"
 msgstr "Izrael"
 
-#: src/common/util.c:1085
+#: ../src/common/util.c:1100
 msgid "Isle of Man"
 msgstr "Ishulli i Robit"
 
-#: src/common/util.c:1086
+#: ../src/common/util.c:1101
 msgid "India"
 msgstr "Indi"
 
-#: src/common/util.c:1087
+#: ../src/common/util.c:1102
 msgid "Informational"
 msgstr "Informativ"
 
-#: src/common/util.c:1088
+#: ../src/common/util.c:1103
 msgid "International"
 msgstr "Ndërkombëtar"
 
-#: src/common/util.c:1089
+#: ../src/common/util.c:1104
 msgid "British Indian Ocean Territory"
 msgstr "Territoret Britanike të Oqeanit Indian"
 
-#: src/common/util.c:1090
+#: ../src/common/util.c:1105
 msgid "Iraq"
 msgstr "Irak"
 
-#: src/common/util.c:1091
+#: ../src/common/util.c:1106
 msgid "Iran"
 msgstr "Iran"
 
-#: src/common/util.c:1092
+#: ../src/common/util.c:1107
 msgid "Iceland"
 msgstr "Islandë"
 
-#: src/common/util.c:1093
+#: ../src/common/util.c:1108
 msgid "Italy"
 msgstr "Itali"
 
-#: src/common/util.c:1094
+#: ../src/common/util.c:1109
 msgid "Jersey"
 msgstr "Xhersi"
 
-#: src/common/util.c:1095
+#: ../src/common/util.c:1110
 msgid "Jamaica"
-msgstr "Xhamaika"
+msgstr "Xhamaikë"
 
-#: src/common/util.c:1096
+#: ../src/common/util.c:1111
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordani"
 
-#: src/common/util.c:1097
+#: ../src/common/util.c:1112
 msgid "Company Jobs"
-msgstr "Punësim"
+msgstr "Punësime Kompanish"
 
-#: src/common/util.c:1098
+#: ../src/common/util.c:1113
 msgid "Japan"
 msgstr "Japoni"
 
-#: src/common/util.c:1099
+#: ../src/common/util.c:1114
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenia"
 
-#: src/common/util.c:1100
+#: ../src/common/util.c:1115
 msgid "Kyrgyzstan"
 msgstr "Kirgizstan"
 
-#: src/common/util.c:1101
+#: ../src/common/util.c:1116
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Kamboxhia"
 
-#: src/common/util.c:1102
+#: ../src/common/util.c:1117
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Kiribati"
 
-#: src/common/util.c:1103
+#: ../src/common/util.c:1118
 msgid "Comoros"
 msgstr "Komore"
 
-#: src/common/util.c:1104
+#: ../src/common/util.c:1119
 msgid "St. Kitts and Nevis"
 msgstr "Shën Kits dhe Nevis"
 
-#: src/common/util.c:1105
+#: ../src/common/util.c:1120
 msgid "North Korea"
 msgstr "Kore e Veriut"
 
-#: src/common/util.c:1106
+#: ../src/common/util.c:1121
 msgid "South Korea"
 msgstr "Kore e Jugut"
 
-#: src/common/util.c:1107
+#: ../src/common/util.c:1122
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuvait"
 
-#: src/common/util.c:1108
+#: ../src/common/util.c:1123
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Ishujt Kajman"
 
-#: src/common/util.c:1109
+#: ../src/common/util.c:1124
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Kazakistan"
 
-#: src/common/util.c:1110
+#: ../src/common/util.c:1125
 msgid "Laos"
 msgstr "Laos"
 
-#: src/common/util.c:1111
+#: ../src/common/util.c:1126
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Liban"
 
-#: src/common/util.c:1112
+#: ../src/common/util.c:1127
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Santa Luçia"
 
-#: src/common/util.c:1113
+#: ../src/common/util.c:1128
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Lihtenshtein"
 
-#: src/common/util.c:1114
+#: ../src/common/util.c:1129
 msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lankë"
 
-#: src/common/util.c:1115
+#: ../src/common/util.c:1130
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberi"
 
-#: src/common/util.c:1116
+#: ../src/common/util.c:1131
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesoto"
 
-#: src/common/util.c:1117
+#: ../src/common/util.c:1132
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Lituani"
 
-#: src/common/util.c:1118
+#: ../src/common/util.c:1133
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luksemburg"
 
-#: src/common/util.c:1119
+#: ../src/common/util.c:1134
 msgid "Latvia"
 msgstr "Letoni"
 
-#: src/common/util.c:1120
+#: ../src/common/util.c:1135
 msgid "Libya"
 msgstr "Libi"
 
-#: src/common/util.c:1121
+#: ../src/common/util.c:1136
 msgid "Morocco"
 msgstr "Marok"
 
-#: src/common/util.c:1122
+#: ../src/common/util.c:1137
 msgid "Monaco"
 msgstr "Monako"
 
-#: src/common/util.c:1123
+#: ../src/common/util.c:1138
 msgid "Moldova"
 msgstr "Moldavi"
 
-#: src/common/util.c:1124
+#: ../src/common/util.c:1139
 msgid "Montenegro"
 msgstr "Mal i Zi"
 
-#: src/common/util.c:1125
+#: ../src/common/util.c:1140
 msgid "United States Medical"
-msgstr "Mjeksor i Shteteve të Bashkuara"
+msgstr "Mjekësor, i Shteteve të Bashkuara"
 
-#: src/common/util.c:1126
+#: ../src/common/util.c:1141
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagaskar"
 
-#: src/common/util.c:1127
+#: ../src/common/util.c:1142
 msgid "Marshall Islands"
 msgstr "Ishujt Marshall"
 
-#: src/common/util.c:1128
+#: ../src/common/util.c:1143
 msgid "Military"
 msgstr "Ushtarake"
 
-#: src/common/util.c:1129
+#: ../src/common/util.c:1144
 msgid "Macedonia"
-msgstr "Maqedonia"
+msgstr "Maqedoni"
 
-#: src/common/util.c:1130
+#: ../src/common/util.c:1145
 msgid "Mali"
 msgstr "Mali"
 
-#: src/common/util.c:1131
+#: ../src/common/util.c:1146
 msgid "Myanmar"
 msgstr "Mianmar"
 
-#: src/common/util.c:1132
+#: ../src/common/util.c:1147
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongoli"
 
-#: src/common/util.c:1133
+#: ../src/common/util.c:1148
 msgid "Macau"
 msgstr "Makau"
 
-#: src/common/util.c:1134
+#: ../src/common/util.c:1149
 msgid "Mobile Devices"
 msgstr "Pajisje Celulare"
 
-#: src/common/util.c:1135
+#: ../src/common/util.c:1150
 msgid "Northern Mariana Islands"
 msgstr "Ishujt Veriorë Mariana"
 
-#: src/common/util.c:1136
+#: ../src/common/util.c:1151
 msgid "Martinique"
 msgstr "Martinikë"
 
-#: src/common/util.c:1137
+#: ../src/common/util.c:1152
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauritani"
 
-#: src/common/util.c:1138
+#: ../src/common/util.c:1153
 msgid "Montserrat"
 msgstr "Montserrat"
 
-#: src/common/util.c:1139
+#: ../src/common/util.c:1154
 msgid "Malta"
 msgstr "Maltë"
 
-#: src/common/util.c:1140
+#: ../src/common/util.c:1155
 msgid "Mauritius"
 msgstr "Mauricius"
 
-#: src/common/util.c:1141
+#: ../src/common/util.c:1156
 msgid "Museums"
 msgstr "Muzeume"
 
-#: src/common/util.c:1142
+#: ../src/common/util.c:1157
 msgid "Maldives"
 msgstr "Maldive"
 
-#: src/common/util.c:1143
+#: ../src/common/util.c:1158
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malaui"
 
-#: src/common/util.c:1144
+#: ../src/common/util.c:1159
 msgid "Mexico"
 msgstr "Meksikë"
 
-#: src/common/util.c:1145
+#: ../src/common/util.c:1160
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malajzi"
 
-#: src/common/util.c:1146
+#: ../src/common/util.c:1161
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mozambik"
 
-#: src/common/util.c:1147
+#: ../src/common/util.c:1162
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibi"
 
-#: src/common/util.c:1148
+#: ../src/common/util.c:1163
 msgid "Individual's Names"
 msgstr "Emra Individësh"
 
-#: src/common/util.c:1149
+#: ../src/common/util.c:1164
 msgid "New Caledonia"
-msgstr "Kaledonia e Re"
+msgstr "Kaledoni e Re"
 
-#: src/common/util.c:1150
+#: ../src/common/util.c:1165
 msgid "Niger"
 msgstr "Niger"
 
-#: src/common/util.c:1151
+#: ../src/common/util.c:1166
 msgid "Internic Network"
 msgstr "Rrjet Internic"
 
-#: src/common/util.c:1152
+#: ../src/common/util.c:1167
 msgid "Norfolk Island"
 msgstr "Ishujt Norfolk"
 
-#: src/common/util.c:1153
+#: ../src/common/util.c:1168
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeri"
 
-#: src/common/util.c:1154
+#: ../src/common/util.c:1169
 msgid "Nicaragua"
 msgstr "Nikaragua"
 
-#: src/common/util.c:1155
+#: ../src/common/util.c:1170
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Holandë"
 
-#: src/common/util.c:1156
+#: ../src/common/util.c:1171
 msgid "Norway"
 msgstr "Norvegji"
 
-#: src/common/util.c:1157
+#: ../src/common/util.c:1172
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepal"
 
-#: src/common/util.c:1158
+#: ../src/common/util.c:1173
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: src/common/util.c:1159
+#: ../src/common/util.c:1174
 msgid "Niue"
 msgstr "Niue"
 
-#: src/common/util.c:1160
+#: ../src/common/util.c:1175
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Zelandë e Re"
 
-#: src/common/util.c:1161
+#: ../src/common/util.c:1176
 msgid "Oman"
 msgstr "Oman"
 
-#: src/common/util.c:1162
+#: ../src/common/util.c:1177
 msgid "Internic Non-Profit Organization"
 msgstr "Organizëm Jofitimprurës Internic"
 
-#: src/common/util.c:1163
+#: ../src/common/util.c:1178
 msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
-#: src/common/util.c:1164
+#: ../src/common/util.c:1179
 msgid "Peru"
 msgstr "Peru"
 
-#: src/common/util.c:1165
+#: ../src/common/util.c:1180
 msgid "French Polynesia"
-msgstr "Polinezia Franceze"
+msgstr "Polinezia Frënge"
 
-#: src/common/util.c:1166
+#: ../src/common/util.c:1181
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papua Guinea e Re"
 
-#: src/common/util.c:1167
+#: ../src/common/util.c:1182
 msgid "Philippines"
 msgstr "Filipine"
 
-#: src/common/util.c:1168
+#: ../src/common/util.c:1183
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: src/common/util.c:1169
+#: ../src/common/util.c:1184
 msgid "Poland"
 msgstr "Poloni"
 
-#: src/common/util.c:1170
+#: ../src/common/util.c:1185
 msgid "St. Pierre and Miquelon"
 msgstr "Shën. Pier dhe Mikëlon"
 
-#: src/common/util.c:1171
+#: ../src/common/util.c:1186
 msgid "Pitcairn"
 msgstr "Pitkern"
 
-#: src/common/util.c:1172
+#: ../src/common/util.c:1187
 msgid "Puerto Rico"
 msgstr "Porto Riko"
 
-#: src/common/util.c:1173
+#: ../src/common/util.c:1188
 msgid "Professions"
 msgstr "Profesione"
 
-#: src/common/util.c:1174
+#: ../src/common/util.c:1189
 msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Territor Palestinez"
+msgstr "Territoret Palestineze"
 
-#: src/common/util.c:1175
+#: ../src/common/util.c:1190
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugali"
 
-#: src/common/util.c:1176
+#: ../src/common/util.c:1191
 msgid "Palau"
 msgstr "Palau"
 
-#: src/common/util.c:1177
+#: ../src/common/util.c:1192
 msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguaj"
+msgstr "Paraguai"
 
-#: src/common/util.c:1178
+#: ../src/common/util.c:1193
 msgid "Qatar"
 msgstr "Katar"
 
-#: src/common/util.c:1179
+#: ../src/common/util.c:1194
 msgid "Reunion"
-msgstr "Ribashkim"
+msgstr "Reunion"
 
-#: src/common/util.c:1180
+#: ../src/common/util.c:1195
 msgid "Romania"
 msgstr "Rumani"
 
-#: src/common/util.c:1181
+#: ../src/common/util.c:1196
 msgid "Old School ARPAnet"
 msgstr "Old School ARPAnet"
 
-#: src/common/util.c:1182
+#: ../src/common/util.c:1197
 msgid "Serbia"
 msgstr "Serbi"
 
-#: src/common/util.c:1183
+#: ../src/common/util.c:1198
 msgid "Russian Federation"
 msgstr "Federata Ruse"
 
-#: src/common/util.c:1184
+#: ../src/common/util.c:1199
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Ruandë"
 
-#: src/common/util.c:1185
+#: ../src/common/util.c:1200
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Arabi Saudite"
 
-#: src/common/util.c:1186
+#: ../src/common/util.c:1201
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Ishujt Solomon"
 
-#: src/common/util.c:1187
+#: ../src/common/util.c:1202
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Sejshelle"
 
-#: src/common/util.c:1188
+#: ../src/common/util.c:1203
 msgid "Sudan"
 msgstr "Sudan"
 
-#: src/common/util.c:1189
+#: ../src/common/util.c:1204
 msgid "Sweden"
 msgstr "Suedi"
 
-#: src/common/util.c:1190
+#: ../src/common/util.c:1205
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapor"
 
-#: src/common/util.c:1191
+#: ../src/common/util.c:1206
 msgid "St. Helena"
-msgstr "Shën Helena"
+msgstr "Shën Helenë"
 
-#: src/common/util.c:1192
+#: ../src/common/util.c:1207
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Slloveni"
 
-#: src/common/util.c:1193
+#: ../src/common/util.c:1208
 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
 msgstr "Ishujt Svalbard dhe Jan Mayen"
 
-#: src/common/util.c:1194
+#: ../src/common/util.c:1209
 msgid "Slovak Republic"
 msgstr "Republika Slovake"
 
-#: src/common/util.c:1195
+#: ../src/common/util.c:1210
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leone"
 
-#: src/common/util.c:1196
+#: ../src/common/util.c:1211
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
-#: src/common/util.c:1197
+#: ../src/common/util.c:1212
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: src/common/util.c:1198
+#: ../src/common/util.c:1213
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somali"
 
-#: src/common/util.c:1199
+#: ../src/common/util.c:1214
 msgid "Suriname"
 msgstr "Surinam"
 
-#: src/common/util.c:1200
+#: ../src/common/util.c:1215
 msgid "South Sudan"
 msgstr "Sudan i Jugut"
 
-#: src/common/util.c:1201
+#: ../src/common/util.c:1216
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Sao Tome dhe Principe"
 
-#: src/common/util.c:1202
+#: ../src/common/util.c:1217
 msgid "Former USSR"
 msgstr "Ish USSR"
 
-#: src/common/util.c:1203
+#: ../src/common/util.c:1218
 msgid "El Salvador"
 msgstr "El Salvador"
 
-#: src/common/util.c:1204
+#: ../src/common/util.c:1219
 msgid "Syria"
 msgstr "Siri"
 
-#: src/common/util.c:1205
+#: ../src/common/util.c:1220
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Svaziland"
 
-#: src/common/util.c:1206
+#: ../src/common/util.c:1221
 msgid "Turks and Caicos Islands"
 msgstr "Ishujt Turks dhe Caicos"
 
-#: src/common/util.c:1207
+#: ../src/common/util.c:1222
 msgid "Chad"
 msgstr "Çad"
 
-#: src/common/util.c:1208
+#: ../src/common/util.c:1223
 msgid "Internet Communication Services"
 msgstr "Shërbime Ndërlidhjesh në Internet"
 
-#: src/common/util.c:1209
+#: ../src/common/util.c:1224
 msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Territoret Franceze Jugore"
+msgstr "Territoret Frënge Jugore"
 
-#: src/common/util.c:1210
+#: ../src/common/util.c:1225
 msgid "Togo"
 msgstr "Togo"
 
-#: src/common/util.c:1211
+#: ../src/common/util.c:1226
 msgid "Thailand"
-msgstr "Tailandë"
+msgstr "Tajlandë"
 
-#: src/common/util.c:1212
+#: ../src/common/util.c:1227
 msgid "Tajikistan"
 msgstr "Taxhikistan"
 
-#: src/common/util.c:1213
+#: ../src/common/util.c:1228
 msgid "Tokelau"
 msgstr "Tokelau"
 
-#: src/common/util.c:1214 src/common/util.c:1218
+#: ../src/common/util.c:1229 ../src/common/util.c:1233
 msgid "East Timor"
 msgstr "Timori Lindor"
 
-#: src/common/util.c:1215
+#: ../src/common/util.c:1230
 msgid "Turkmenistan"
 msgstr "Turkmenistan"
 
-#: src/common/util.c:1216
+#: ../src/common/util.c:1231
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunizi"
 
-#: src/common/util.c:1217
+#: ../src/common/util.c:1232
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: src/common/util.c:1219
+#: ../src/common/util.c:1234
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turqi"
 
-#: src/common/util.c:1220
+#: ../src/common/util.c:1235
 msgid "Travel and Tourism"
 msgstr "Udhëtime dhe Turizëm"
 
-#: src/common/util.c:1221
+#: ../src/common/util.c:1236
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trinidad dhe Tobago"
 
-#: src/common/util.c:1222
+#: ../src/common/util.c:1237
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: src/common/util.c:1223
+#: ../src/common/util.c:1238
 msgid "Taiwan"
 msgstr "Taivan"
 
-#: src/common/util.c:1224
+#: ../src/common/util.c:1239
 msgid "Tanzania"
 msgstr "Tanzani"
 
-#: src/common/util.c:1225
+#: ../src/common/util.c:1240
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ukrainë"
 
-#: src/common/util.c:1226
+#: ../src/common/util.c:1241
 msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
+msgstr "Ugandë"
 
-#: src/common/util.c:1227
+#: ../src/common/util.c:1242
 msgid "United Kingdom"
-msgstr "Mbretëri e Bashkuar"
+msgstr "Mbretëria e Bashkuar"
 
-#: src/common/util.c:1228
+#: ../src/common/util.c:1243
 msgid "United States of America"
-msgstr "Shtetet e Bashkuar të Amerikës"
+msgstr "Shtetet e Bashkuara të Amerikës"
 
-#: src/common/util.c:1229
+#: ../src/common/util.c:1244
 msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguaj"
+msgstr "Uruguai"
 
-#: src/common/util.c:1230
+#: ../src/common/util.c:1245
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "Uzbekistan"
 
-#: src/common/util.c:1231
+#: ../src/common/util.c:1246
 msgid "Vatican City State"
-msgstr "Qytetshteti i Vatikanit"
+msgstr "Qytet-shteti i Vatikanit"
 
-#: src/common/util.c:1232
+#: ../src/common/util.c:1247
 msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 msgstr "Shën. Vincent dhe Grenadinet"
 
-#: src/common/util.c:1233
+#: ../src/common/util.c:1248
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuelë"
 
-#: src/common/util.c:1234
+#: ../src/common/util.c:1249
 msgid "British Virgin Islands"
-msgstr "Ishujt British Virgin"
+msgstr "Ishujt e Virgjër Britanikë"
 
-#: src/common/util.c:1235
+#: ../src/common/util.c:1250
 msgid "US Virgin Islands"
-msgstr "Ishujt US Virgin"
+msgstr "Ishujt e Virgjër të ShBA-ve"
 
-#: src/common/util.c:1236
+#: ../src/common/util.c:1251
 msgid "Vietnam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: src/common/util.c:1237
+#: ../src/common/util.c:1252
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: src/common/util.c:1238
+#: ../src/common/util.c:1253
 msgid "Wallis and Futuna Islands"
 msgstr "Ishujt Wallis dhe Futuna"
 
-#: src/common/util.c:1239
+#: ../src/common/util.c:1254
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: src/common/util.c:1240
+#: ../src/common/util.c:1255
 msgid "Adult Entertainment"
 msgstr "Dëfrim të Rriturish"
 
-#: src/common/util.c:1241
+#: ../src/common/util.c:1256
 msgid "Yemen"
 msgstr "Jemen"
 
-#: src/common/util.c:1242
+#: ../src/common/util.c:1257
 msgid "Mayotte"
 msgstr "Majot"
 
-#: src/common/util.c:1243
+#: ../src/common/util.c:1258
 msgid "Yugoslavia"
 msgstr "Serbi dhe Mali i Zi"
 
-#: src/common/util.c:1244
+#: ../src/common/util.c:1259
 msgid "South Africa"
 msgstr "Afrikë e Jugut"
 
-#: src/common/util.c:1245
+#: ../src/common/util.c:1260
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambia"
 
-#: src/common/util.c:1246
+#: ../src/common/util.c:1261
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabve"
 
-#: src/common/util.c:1256 src/common/util.c:1266 src/fe-gtk/menu.c:610
-msgid "Unknown"
-msgstr "I panjohur"
-
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:74
+#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:74
 msgid "Couldn't connect to session bus"
 msgstr "S'u lidha dot me busin e sesionit"
 
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:88
+#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:88
 msgid "Failed to complete NameHasOwner"
 msgstr "Përmbushja e urdhrit NameHasOwner dështoi"
 
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:114 src/common/dbus/dbus-client.c:128
+#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:114 ../src/common/dbus/dbus-client.c:128
 msgid "Failed to complete Command"
 msgstr "Dështoi në përmbushjen e Urdhrit"
 
-#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
 msgid "remote access"
 msgstr "hyrje së largëti"
 
-#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
 msgid "plugin for remote access using DBUS"
 msgstr "shtojcë për hyrje në largësi përmes përdorimit të DBUS-it"
 
-#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
 msgstr "S'u lidh dot me busin e sesionit: %s\n"
 
-#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
 msgstr "Dështoi në pasjen e %s: %s\n"
 
-#: src/fe-gtk/ascii.c:126
+#: ../src/fe-gtk/ascii.c:126
 msgid "Character Chart"
-msgstr "Tabelë Gërmash"
+msgstr "Tabelë Shkronjash"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:49
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:49
 msgid "Bans"
-msgstr "Ndalo"
+msgstr "Dëbime"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:58
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:58
 msgid "Exempts"
-msgstr ""
+msgstr "Përjashtime"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:59
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:59
 msgid "Exempt"
-msgstr ""
+msgstr "Përjashtim"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:67
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:67
 msgid "Invites"
-msgstr ""
+msgstr "Ftesa"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:68 src/fe-gtk/ignoregui.c:164
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:68 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:164
 msgid "Invite"
-msgstr "Fto"
+msgstr "Ftoje"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:76
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:76
 msgid "Quiets"
-msgstr ""
+msgstr "Heshtime"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:77
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:77
 msgid "Quiet"
-msgstr ""
+msgstr "Heshtim"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:346 src/fe-gtk/banlist.c:380
+#. poor way to get which is selected but it works
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:351 ../src/fe-gtk/banlist.c:385
 msgid "Copy mask"
-msgstr ""
+msgstr "Kopjoje maskën"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:349
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:354
 #, c-format
 msgid "%s on %s by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s në %s nga %s"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:381
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:386
 msgid "Copy entry"
-msgstr ""
+msgstr "Kopjojeni zërin"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:454 src/fe-gtk/chanlist.c:294
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:267
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:459 ../src/fe-gtk/chanlist.c:292
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:267
 msgid "Not connected."
-msgstr "I palidhur"
+msgstr "I palidhur."
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:533 src/fe-gtk/banlist.c:616
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:538 ../src/fe-gtk/banlist.c:621
 msgid "You must select some bans."
 msgstr "Duhet të përzgjidhni disa ndalime."
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:563
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:568
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove all listed items in %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Jeni i sigurt se doni të hiqen krejt objektet e treguara në %s?"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:721
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:726
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Lloj"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:722 src/fe-gtk/ignoregui.c:158
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:727 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:158
 msgid "Mask"
 msgstr "Maskë"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:723
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:728
 msgid "From"
-msgstr "Prej"
+msgstr "Nga"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:724
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:729
 msgid "Date"
 msgstr "Datë"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:780
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:785
 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
-msgstr "Mundeni të hapni dritaren e Listës së Ndalimeve vetëm kur jeni në një skedë kanali"
+msgstr "Dritaren e Listës së Dëbimeve mundeni ta hapni vetëm kur jeni në një skedë kanali."
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:789
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:794
 msgid "Banlist initialization failed."
-msgstr ""
+msgstr "Gatitja e listës së dëbimeve dështoi."
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:808
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:813
 #, c-format
 msgid ": Ban List (%s)"
-msgstr ": Listë Ndalimesh (%s)"
+msgstr ": Listë Dëbimesh (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:843 src/fe-gtk/notifygui.c:425
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:848 ../src/fe-gtk/notifygui.c:425
 msgid "Remove"
-msgstr "Hiq"
+msgstr "Hiqe"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:845
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:850
 msgid "Crop"
 msgstr "Qethe"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:849
+#: ../src/fe-gtk/banlist.c:854
 msgid "Refresh"
-msgstr "Rifresko"
+msgstr "Rifreskoje"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:100
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:98
 #, c-format
 msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
-msgstr "Po shfaqen %d/%d përdoruesa në %d/%d kanale."
+msgstr "Po shfaqen %d/%d përdorues në %d/%d kanale."
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:515 src/fe-gtk/menu.c:1313 src/fe-gtk/urlgrab.c:148
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:515 ../src/fe-gtk/menu.c:1346
+#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:148
 msgid "Select an output filename"
-msgstr "Zgjidhni një emër kartele përfundim"
+msgstr "Përzgjidhni një emër kartele përfundim"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:624 src/fe-gtk/chanlist.c:809
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:624 ../src/fe-gtk/chanlist.c:812
 msgid "_Join Channel"
 msgstr "_Hyni në Kanal"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:626
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:626
 msgid "_Copy Channel Name"
 msgstr "_Kopjo Emër Kanali"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:628
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:628
 msgid "Copy _Topic Text"
 msgstr "Kopjo Tekst _Teme"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:717
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
 #, c-format
 msgid ": Channel List (%s)"
 msgstr ": Listë Kanalesh (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:791
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
 msgid "_Search"
 msgstr "_Kërko"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:797
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:800
 msgid "_Download List"
-msgstr "_Shkarko Listë"
+msgstr "_Shkarko Listën"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:803
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:806
 msgid "Save _List..."
 msgstr "Ruajeni _Listën..."
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:816
+#. =============================================================
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:819
 msgid "Show only:"
 msgstr "Shfaq vetëm:"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:828
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:831
 msgid "channels with"
 msgstr "kanale me"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:841
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:844
 msgid "to"
-msgstr "te"
+msgstr "deri"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:853
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:856
 msgid "users."
-msgstr "përdoruesa."
+msgstr "përdorues."
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:859
+#. =============================================================
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:862
 msgid "Look in:"
 msgstr "Shih në:"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:871
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:874
 msgid "Channel name"
 msgstr "Emër kanali"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:892
+#. =============================================================
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:894
 msgid "Search type:"
 msgstr "Lloj kërkimi:"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:899
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:901
 msgid "Simple Search"
 msgstr "Kërkim i Thjeshtë"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:900
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:902
 msgid "Pattern Match (Wildcards)"
 msgstr "Përputhje Rregullsish (Shenja të Gjithëpushtetshme)"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:902
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:903
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Shprehje e Rregullt"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:913
+#. =============================================================
+#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:913 ../src/fe-gtk/maingui.c:2918
 msgid "Find:"
 msgstr "Gjej:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:152
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:150
 #, c-format
 msgid "Send file to %s"
-msgstr "Dërgo kartelë te %s"
+msgstr "Dërgoni kartelë te %s"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:528
+#. unknown error
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:526
 msgid "That file is not resumable."
 msgstr "Kjo kartelë nuk është e përmbledhshme."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:532
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot access file: %s\n"
 "%s.\n"
 "Resuming not possible."
-msgstr "S'hyj dot në kartelën: %s\n%s.\nRimarrje jo e mundur."
+msgstr "S'hyhet dot në kartelën: %s\n%s.\nRimarrje jo e mundur."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:539
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:537
 msgid ""
 "File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
 "possible."
 msgstr "Kartela në drejtorinë e shkarkimit është më e madhe se kartela e ofruar. Rimarrje jo e mundur."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:543
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:541
 msgid "Cannot resume the same file from two people."
-msgstr "Nuk mund të rimarr të njëjtën kartelë prej dy personash"
+msgstr "Nuk mund të rimerret e njëjta kartelë prej dy personash."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:800
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:798
 msgid ": Uploads and Downloads"
 msgstr ": Ngarkime dhe Shkarkime"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:817 src/fe-gtk/dccgui.c:1058 src/fe-gtk/notifygui.c:124
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:815 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1056
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
 msgid "Status"
 msgstr "Gjendje"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:818 src/fe-gtk/plugingui.c:65
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:816 ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
 msgid "File"
 msgstr "Kartelë"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:823
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:821
 msgid "ETA"
 msgstr "ETA"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:848 src/fe-gtk/menu.c:1745 src/fe-gtk/setup.c:238
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:846 ../src/fe-gtk/menu.c:1782
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:215
 msgid "Both"
 msgstr "Të dyja"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:854
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:852
 msgid "Uploads"
 msgstr "Ngarkime"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:860
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:858
 msgid "Downloads"
 msgstr "Shkarkime"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:865
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:863
 msgid "Details"
 msgstr "Hollësi"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:876
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:874
 msgid "File:"
 msgstr "Kartelë:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:877
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:875
 msgid "Address:"
-msgstr "Vendndodhje:"
+msgstr "Adresë:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:883 src/fe-gtk/dccgui.c:1082
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:881 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1080
 msgid "Abort"
-msgstr "Ndërprit"
+msgstr "Ndërprite"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:884 src/fe-gtk/dccgui.c:1083
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:882 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1081
 msgid "Accept"
-msgstr "Prano"
+msgstr "Pranoje"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:885
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:883
 msgid "Resume"
-msgstr "Rimerr"
+msgstr "Rimerre"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:887
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:885
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Hapni Dosje..."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:1047
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1045
 msgid ": DCC Chat List"
 msgstr ": Listë Fjalosjeje DCC"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:1060
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1058
 msgid "Recv"
-msgstr "Marr"
+msgstr "Marrë"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:1061
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1059
 msgid "Sent"
 msgstr "Dërguar"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:1062
+#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
 msgid "Start Time"
 msgstr "Kohë Fillimi"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:139
-msgid "*NEW*"
-msgstr "*I RI*"
-
-#: src/fe-gtk/editlist.c:140
-msgid "EDIT ME"
-msgstr "PËRPUNOMË"
+#: ../src/fe-gtk/editlist.c:358 ../src/fe-gtk/fkeys.c:826
+msgid "Add"
+msgstr "Shtoni"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/notifygui.c:123
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:63
-msgid "Name"
-msgstr "Emër"
-
-#: src/fe-gtk/editlist.c:311
-msgid "Command"
-msgstr "Urdhër"
-
-#: src/fe-gtk/editlist.c:339
-msgid "Move Up"
-msgstr "Ngjitu"
-
-#: src/fe-gtk/editlist.c:343
-msgid "Move Dn"
-msgstr "Zbrit"
+#: ../src/fe-gtk/editlist.c:360 ../src/fe-gtk/fkeys.c:828
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:383
+msgid "Delete"
+msgstr "Fshije"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:351
+#: ../src/fe-gtk/editlist.c:362 ../src/fe-gtk/fkeys.c:830
 msgid "Cancel"
-msgstr "Anulo"
+msgstr "Anuloje"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:355
+#: ../src/fe-gtk/editlist.c:364 ../src/fe-gtk/fkeys.c:832
 msgid "Save"
-msgstr "Ruaj"
-
-#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:754
-msgid "Add New"
-msgstr "Shto të Ri"
-
-#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:759 src/fe-gtk/ignoregui.c:383
-msgid "Delete"
-msgstr "Fshij"
+msgstr "Ruaje"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:375
-msgid "Sort"
-msgstr "Rendit"
-
-#: src/fe-gtk/editlist.c:379
-msgid "Help"
-msgstr "Ndihmë"
-
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:122
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:80
 msgid "Don't auto connect to servers"
-msgstr "Mos u vetërilidhu me shërbyesa"
+msgstr "Mos u vetërilidh me shërbyes"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:123
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:81
 msgid "Use a different config directory"
-msgstr "Përdor një tjetër drejtori config"
+msgstr "Përdor një tjetër drejtori formësimesh"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:124
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:82
 msgid "Don't auto load any plugins"
 msgstr "Mos vetëngarko ndonjë shtojcë"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:125
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:83
 msgid "Show plugin/script auto-load directory"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq drejtori shtojcash/programthesh vetëngarkimi"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:84
 msgid "Show user config directory"
-msgstr "Përdor drejtori config të përdoruesit"
+msgstr "Përdor drejtori formësimi të përdoruesit"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127 src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:85 ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:92
 msgid "Open an irc://server:port/channel?key URL"
-msgstr ""
+msgstr "Hapni një URL irc://server:port/channel?key"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129 src/fe-gtk/setup.c:290
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:86 ../src/fe-gtk/setup.c:267
 msgid "Execute command:"
 msgstr "Përmbush urdhër:"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:130
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:88
 msgid "Open URL or execute command in an existing HexChat"
-msgstr ""
+msgstr "Hap një URL ose përmbush një urdhër në një HexChat ekzistues"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:90
 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
 msgstr "Fillo i minimizuar. Nivele 0=Normal 1=I ikonizuar 2=Në shtyllë"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:90
 msgid "level"
 msgstr "nivel"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91
 msgid "Show version information"
 msgstr "Shfaq të dhëna versioni"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:315
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:268
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open font:\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr "Dështoi në hapje gërmash:\n\n%s"
+msgstr "Dështoi në hapje shkronjash:\n\n%s"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:720
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:683
 msgid "Search buffer is empty.\n"
 msgstr "Shtytëza e kërkimeve është e zbrazët.\n"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:833
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:796
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
-msgstr "%d bytes"
+msgstr "%d bajte"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:834
+#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:797
 #, c-format
 msgid "Network send queue: %d bytes"
-msgstr "Radhë dërgimi rrjeti: %d bajte"
+msgstr "Radhë dërgimesh në rrjet: %d bajte"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:145
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:141
 msgid ""
 "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed "
 "into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
@@ -3379,9 +3451,9 @@ msgid ""
 "When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate "
 "commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
 "in the actual text run then enter \\\\"
-msgstr ""
+msgstr "Veprimi Xhiro Urdhër i xhiron të dhënat te Data 1 si të qenë shtypur te kutia e teksteve ku shtypët vargun e dhënë të tasteve. Ndaj mund të përmbajë tekst (i cili do të dërgohet te kanali/personi), urdhra ose urdhra përdoruesi. Kur xhirohet, krejt shenjat \\n te Data 1 përdoren për të kufizuar urdhra të veçantë, ndaj është e mundur të xhirohet më shumë se një urdhër. Nëse dëshironi një shenjë \\ tek teksti aktual, atëherë jepni \\\\"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:147
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:143
 msgid ""
 "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
 " to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
@@ -3389,549 +3461,548 @@ msgid ""
 "switch to the page with the most recent and important activity (queries "
 "first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with "
 "other data)"
-msgstr ""
+msgstr "Urdhri Ndrysho Faqe ju kalon nga një faqe e bllokut në një tjetër. Caktoni për Data 1 faqen tek e cila dëshironi të kaloni. Nëse Data 2 ka një vlerë çfarëdo, atëherë kalimi do të jetë relativ kundrejt pozicionit të tanishëm. Caktoni për Data 1 vlerën auto që të kaloni te faqja me veprimtarinë më të re dhe më të rëndësishme (kërkesat së pari, mandej kanalet me theksime, kanalet me dialogë, kanalet me të dhëna të tjera)"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:149
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:145
 msgid ""
 "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
 "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
-msgstr "Urdhri Fut në Shtytëz do të fusë përmbajtjen e Data 1 te pjesa ku u shtyp vargu i tasteve te vendndodhje çasti e kursorit"
+msgstr "Urdhri Fut në Shtytëz do të fusë lëndën e Data 1 te pjesa ku u shtyp vargu i tasteve te vendndodhja e atëçastshme e kursorit"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:151
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:147
 msgid ""
 "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
 " line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
-msgstr ""
+msgstr "Urdhri Rrëshqit Në Faqe bën që të rrëshqitet në tekst, lart ose poshtë, një faqe ose një rresht. Jepini Data 1 vlerën Top, Bottom, Up, Down, +1 ose -1."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:153
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:149
 msgid ""
 "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
 "to the contents of Data 1"
 msgstr "Urdhri Vendos Shtytëz vendos futjen atje ku u shtyp varg tastesh te përmbajtja e Data 1"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:155
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:151
 msgid ""
 "The Last Command command sets the entry to contain the last command "
 "entered - the same as pressing up in a shell"
 msgstr "Urdhri Urdhri i Fundit bën që si hyrje të jetë urdhri i fundit i dhënë - njësoj si shtypja e shigjetës sipër brenda një shelli"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:157
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:153
 msgid ""
 "The Next Command command sets the entry to contain the next command "
 "entered - the same as pressing down in a shell"
 msgstr "Urdhri Next Command e bën zërin në fjalë të përmbajë urdhrin pasues që jepet - njësoj si shtypja e shigjetës poshtë brenda një shelli"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:155
 msgid ""
 "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
 "or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
 " last nick, not the next"
-msgstr "Ky urdhër ndryshon tekstin që jepet për të përfunduar një urdhër apo një nofkë ende jo të plotësuar. Nëse është rregulluar Të dhëna 1 atëherë shtypja dyshe e tastit tab në një varg do të zgjedhë nofkën e fundit, jo pasuesen"
+msgstr "Ky urdhër ndryshon tekstin që jepet për të përfunduar një urdhër apo një nofkë ende jo të plotësuar. Nëse është rregulluar Data 1, atëherë shtypja dyfish e tastit Tab në një varg do të zgjedhë nofkën e fundit, jo pasuesen"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:157
 msgid ""
 "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
 " to anything it will scroll up, else it scrolls down"
-msgstr "Ky urdhër kryen lëvizjen lart e poshtë nëpër listë nofkash. Nëse është dhënë diçka si  Data 1shkohet sipër, ndryshe zbritet poshtë"
+msgstr "Ky urdhër kryen lëvizjen lart e poshtë nëpër listë nofkash. Nëse është dhënë diçka si Data 1 shkohet sipër, ndryshe zbritet poshtë"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:159
 msgid ""
 "This command checks the last word entered in the entry against the replace "
 "list and replaces it if it finds a match"
-msgstr "Ky urdhër kontrollon fjalën e fundit të dhënë përkundër listës zëvendëso dhe bën zëvendësim nëse gjendet përputhje"
+msgstr "Ky urdhër kontrollon fjalën e fundit të dhënë përkundër listës së zëvendësimeve dhe bën zëvendësim, nëse gjendet përputhje"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:161
 msgid "This command moves the front tab left by one"
-msgstr "Ky urdhër zhvendos skedën ballore majtas me një  "
+msgstr "Ky urdhër zhvendos skedën ballore majtas me një hap"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:163
 msgid "This command moves the front tab right by one"
-msgstr "Ky urdhër zhvendos skedën ballore djathtas me një"
+msgstr "Ky urdhër zhvendos skedën ballore djathtas me një hap"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:165
 msgid "This command moves the current tab family to the left"
-msgstr "Ky urdhër zhvendos grupin e skedave të çastit majtas"
+msgstr "Ky urdhër zhvendos grupin e skedave të atëçastshme majtas"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:167
 msgid "This command moves the current tab family to the right"
-msgstr "Ky urdhër zhvendos grupin e skedave të çastit djathtas"
+msgstr "Ky urdhër zhvendos grupin e skedave të atëçastshme djathtas"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:169
 msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
-msgstr "I kalon historikut rresht dhënieje por nuk ja dërgon shërbyesit"
+msgstr "I kalon historikut rresht dhënieje, por nuk ia dërgon shërbyesit"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:184
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:216
 msgid "There was an error loading key bindings configuration"
-msgstr "Pati një gabimi gjatë ngarkimit të formësimit për funksione tastesh"
-
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:439 src/fe-gtk/fkeys.c:440 src/fe-gtk/fkeys.c:441
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:442 src/fe-gtk/fkeys.c:732 src/fe-gtk/fkeys.c:738
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/maingui.c:1598 src/fe-gtk/maingui.c:1717
-#: src/fe-gtk/maingui.c:3247
-msgid "<none>"
-msgstr "<asnjë>"
+msgstr "Pati një gabim gjatë ngarkimit të formësimit për funksione tastesh"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:696
-msgid "Mod"
-msgstr "Ndry"
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:540
+msgid "Select a row to get help information on its Action."
+msgstr "Përzgjidhni një rresht që të merrni të dhëna ndihme mbi Veprimin e tij."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:697 src/fe-gtk/fkeys.c:792
-msgid "Key"
-msgstr "Kyç"
-
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:698
-msgid "Action"
-msgstr "Veprim"
-
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:707
+#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:809
 msgid ": Keyboard Shortcuts"
 msgstr ": Shkurtore Tastiere"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:785
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:787
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:789
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:796
-msgid "Data 1"
-msgstr "Të dhëna 1"
-
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:799
-msgid "Data 2"
-msgstr "Të dhëna 2"
-
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:841
-msgid "Error opening keys config file\n"
-msgstr "Gabim në hapje kartele formësimi tastesh\n"
-
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1008
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
-"Load aborted, please fix %s"
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1046
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown action %s in key bindings config file\n"
-"Load aborted, Please fix %s"
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1067
-#, c-format
-msgid ""
-"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Load aborted, Please fix %s"
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
-"Please fix %s"
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:118
+#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:108
 msgid "Cannot write to that file."
-msgstr "S'mund të shkruaj tek kjo kartelë."
+msgstr "S'shkruan dot tek kjo kartelë."
 
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:120
+#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:110
 msgid "Cannot read that file."
-msgstr "S'mund të lexohet kjo kartelë."
+msgstr "S'lexohet dot kjo kartelë."
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:100 src/fe-gtk/ignoregui.c:243
+#. duplicate, ignore
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:100 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:243
 msgid "That mask already exists."
 msgstr "Ka tashmë një maskë si kjo."
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:160 src/fe-gtk/maingui.c:2098
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:160
 msgid "Private"
-msgstr "Vetiake"
+msgstr "Vetjake"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:161
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:161
 msgid "Notice"
 msgstr "Njofto"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:162
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:162
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:163
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:163
 msgid "DCC"
 msgstr "DCC"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:165
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:165
 msgid "Unignore"
-msgstr "Shpërfill"
+msgstr "Shpërfille"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:293
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:293
 msgid "Are you sure you want to remove all ignores?"
-msgstr ""
+msgstr "Jeni i sigurt se doni të hiqen krejt shpërfilljet?"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:303
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:303
 msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Jepni maskë që do të shpërfillet:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:350
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
 msgid ": Ignore list"
 msgstr ": Listë shpërfilljesh"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:358
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
 msgid "Ignore Stats:"
 msgstr "Statistika Shpërfilljesh:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:366
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:366
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:367
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:367
 msgid "Private:"
-msgstr "Vetiake:"
+msgstr "Vetjake:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:368
 msgid "Notice:"
 msgstr "Njofto:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:369
 msgid "CTCP:"
 msgstr "CTCP:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:370
 msgid "Invite:"
-msgstr "Fto:"
+msgstr "Ftoni:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:381 src/fe-gtk/notifygui.c:421
+#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:381 ../src/fe-gtk/notifygui.c:421
 msgid "Add..."
 msgstr "Shtoni..."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:91
+#: ../src/fe-gtk/joind.c:91
 msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "Emër kanali shumë i shkurtër, provoni sërish."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:133
+#: ../src/fe-gtk/joind.c:133
 msgid ": Connection Complete"
 msgstr ": Lidhje e Plotë"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:158
+#: ../src/fe-gtk/joind.c:161
 #, c-format
 msgid "Connection to %s complete."
 msgstr "Lidhje e plotë te %s."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:167
+#: ../src/fe-gtk/joind.c:170
 msgid ""
 "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be "
 "automatically joined for this network."
-msgstr "Nuk është dhënë kanal (dhomë fjalosjeje) që do duhej përdorur për hyrje të vetvetishme në të prej këtij rrjeti, shihni dritaren Listë Shërbyesi."
+msgstr "Nuk është dhënë kanal (dhomë fjalosjeje) që do të duhej përdorur për hyrje të vetvetishme në të prej këtij rrjeti, shihni dritaren Listë Shërbyesi."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:173
+#: ../src/fe-gtk/joind.c:176
 msgid "What would you like to do next?"
 msgstr "Çfarë doni të bëni më pas?"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:178
+#: ../src/fe-gtk/joind.c:181
 msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
-msgstr "_Asgjë, do t'i bashkohem një kanali më vonë."
+msgstr "_Asgjë, do të hyj në një kanal më vonë."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:187
+#: ../src/fe-gtk/joind.c:190
 msgid "_Join this channel:"
-msgstr "_Bashkojuni këtij kanali:"
+msgstr "_Hyr në këtë kanal:"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:199
+#: ../src/fe-gtk/joind.c:202
 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
 msgstr "Nëse e dini emrin e kanalit ku doni të hyni, jepeni këtu."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:206
+#: ../src/fe-gtk/joind.c:209
 msgid "O_pen the Channel-List window."
-msgstr "_Hap dritare Liste Kanali."
+msgstr "_Hap dritare Liste Kanalesh."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:213
+#: ../src/fe-gtk/joind.c:216
 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
 msgstr "Marrja e Listës së Kanaleve mund të hajë një a dy minuta."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:220
+#: ../src/fe-gtk/joind.c:223
 msgid "_Always show this dialog after connecting."
-msgstr "Shfaq _përherë këtë dialog pas lidhjes."
+msgstr "Shfaqe _përherë këtë dialog pas lidhjes."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:437
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:397
 msgid "Dialog with"
 msgstr "Dialog me"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:736
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:695
 #, c-format
 msgid "Topic for %s is: %s"
 msgstr "Tema për %s është: %s"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:741
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:700
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Nuk është caktuar temë"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1130
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1102
 #, c-format
 msgid ""
 "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
 "all?"
-msgstr "Ky shërbyes ka ende %d kanale apo dialogje të lidhur me të. Ti mbyll të tërë?"
+msgstr "Ky shërbyes ka ende %d kanale apo dialogë të lidhur me të. Të mbyllen krejt?"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1231
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1203
 msgid "Quit HexChat?"
 msgstr "Të dilet nga HexChat?"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1252
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1223
 msgid "Don't ask next time."
 msgstr "Mos pyet më herës tjetër."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1258
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1229
 #, c-format
 msgid "You are connected to %i IRC networks."
 msgstr "Jeni i lidhur te rrjete %i IRC."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1260
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1231
 msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Jeni i sigurt se doni të dilni?"
+msgstr "Jeni i sigurt se doni të dilet?"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1262
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1233
 msgid "Some file transfers are still active."
 msgstr "Disa shpërngulje kartelash janë ende në përmbushje e sipër."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1280
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1251
 msgid "_Minimize to Tray"
 msgstr "_Minimizoje sa Shtylla"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1500
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1471
 msgid "Insert Attribute or Color Code"
 msgstr "Fut Kod Ngjyre ose Atributi"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1502
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1473
 msgid "<b>Bold</b>"
 msgstr "<b>Të trasha</b>"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1503
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1474
 msgid "<u>Underline</u>"
-msgstr "<u>Nënvizuar</u>"
+msgstr "<u>Të nënvizuara</u>"
+
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1475
+msgid "<i>Italic</i>"
+msgstr "<i>të Pjerrëta</i>"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1505
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1476
 msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Normale"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1507
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1478
 msgid "Colors 0-7"
 msgstr "Ngjyra 0-7"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1517
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1488
 msgid "Colors 8-15"
 msgstr "Ngjyra 8-15"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1563
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1534
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Rregullime"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1565
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1536
 msgid "_Log to Disk"
 msgstr "_Regjistro në Disk"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1566
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1537
 msgid "_Reload Scrollback"
 msgstr "_Ringarkoje Rrëshqitjen"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1569
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1540
 msgid "Strip _Colors"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1570
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1541
 msgid "_Hide Join/Part Messages"
 msgstr "_Fshih Mesazhe Ardhjesh dhe Ikjesh"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1579
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1550
 msgid "_Extra Alerts"
 msgstr "Sinjalizime _Ekstra"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1581
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1552
 msgid "Beep on _Message"
 msgstr "Bip gjatë _Mesazhesh"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1583
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1554
 msgid "Blink Tray _Icon"
 msgstr "Xixëllo _Ikonë Shtyllash"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1585
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1556
 msgid "Blink Task _Bar"
 msgstr "Xixëllo _Shtyllë Veprimesh"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1625 src/fe-gtk/menu.c:2274
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1569 ../src/fe-gtk/maingui.c:1689
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:3386
+msgid "<none>"
+msgstr "<asnjë>"
+
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1596 ../src/fe-gtk/menu.c:2329
 msgid "_Detach"
 msgstr "_Shqite"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1627 src/fe-gtk/menu.c:2275 src/fe-gtk/menu.c:2280
-#: src/fe-gtk/search.c:234
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1598 ../src/fe-gtk/menu.c:2330
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:2335
 msgid "_Close"
-msgstr "-Mbyll"
+msgstr "_Mbylle"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1966 src/fe-gtk/maingui.c:2072
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1938 ../src/fe-gtk/maingui.c:2044
 msgid "User limit must be a number!\n"
-msgstr "Kufi përdoruesish duhet të jetë një numër!\n"
+msgstr "Kufiri i përdoruesit duhet të jetë një numër!\n"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2094
-msgid "Topic Protection"
-msgstr "Mbrojtje Teme"
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2066
+msgid "Filter Colors"
+msgstr "Ngjyra Filtrimesh"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2095
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2067
 msgid "No outside messages"
 msgstr "Jo mesazhe nga jashtë"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2096
-msgid "Secret"
-msgstr "Sekret"
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2068
+msgid "Registered Only"
+msgstr "Vetëm Përdoruesve të Regjistruar"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2097
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2069
+msgid "Topic Protection"
+msgstr "Mbrojtje Teme"
+
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2070
 msgid "Invite Only"
 msgstr "Vetëm me Ftesa"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2099
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2071
 msgid "Moderated"
 msgstr "Ndryshuar"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2100
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2072
 msgid "Ban List"
-msgstr "Listë Ndalimesh"
+msgstr "Listë Dëbimesh"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2102
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2074
 msgid "Keyword"
 msgstr "Fjalëkyç"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2114
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2086
 msgid "User Limit"
 msgstr "Kufi Përdoruesi"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2223
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2196
 msgid "Show/Hide userlist"
-msgstr "Shfaq/Fshih listë përdoruesish"
+msgstr "Shfaqni/Fshihni listë përdoruesish"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2356
-msgid ""
-"Unable to set transparent background!\n"
-"\n"
-"You may be using a non-compliant window\n"
-"manager that is not currently supported.\n"
-msgstr "I pazoti të vendos ngjyrë të tejdukshme!\n\nMund të jeni duke përdorur përgjegjës\ndritaresh të papërputhshëm që nuk mbulohet ende.\n"
-
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2645
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2609
 msgid "Enter new nickname:"
 msgstr "Jepni nofkën e re:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:114
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2832
+msgid "No results found."
+msgstr "S'u gjetën përfundime."
+
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2928
+msgid "Search hit end or not found."
+msgstr "Kërkimi mbërriti në fund ose nuk u gjet gjë."
+
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2944
+msgid "Highlight _all"
+msgstr "Theksoji _krejt"
+
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2950
+msgid "Highlight all occurrences, and underline the current occurrence."
+msgstr "Thekso krejt hasjet, dhe nënvizo hasjen e çastit."
+
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2952
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "Siç është shkruar"
+
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2957
+msgid "Perform a case-sensitive search."
+msgstr "Kryeni një kërkim që termin e merr parasysh siç është shkruar."
+
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2959
+msgid "_Regex"
+msgstr "_Regex"
+
+#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2964
+msgid "Regard search string as a regular expression."
+msgstr "Vargjet e kërkimit konsideroji shprehje të rregullta."
+
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:115
 msgid "Host unknown"
 msgstr "Strehë e panjohur"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:115
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:116
 msgid "Account unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Llogari e panjohur"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:609
+#. let the translators tweak this if need be
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:613
 #, c-format
 msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
 msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:615 src/fe-gtk/menu.c:619
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:614
+msgid "Unknown"
+msgstr "I panjohur"
+
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:619 ../src/fe-gtk/menu.c:623
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Emër i Vërtetë:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:626
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:630
 msgid "User:"
 msgstr "Përdorues:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:633
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:637
 msgid "Account:"
-msgstr ""
+msgstr "Llogari:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:640
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:647
 msgid "Country:"
 msgstr "Vend:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:647
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:653
 msgid "Server:"
 msgstr "Shërbyes:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:658
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:664
 #, c-format
 msgid "%u minutes ago"
 msgstr "%u minuta më parë"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:660 src/fe-gtk/menu.c:663
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:666 ../src/fe-gtk/menu.c:669
 msgid "Last Msg:"
 msgstr "Msz i Fundit:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:673
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:679
 msgid "Away Msg:"
 msgstr "Mesazh Largimi:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:731
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:737
 #, c-format
 msgid "%d nicks selected."
 msgstr "%d nofka të përzgjedhura."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:856
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:862
 msgid ""
 "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing Control+F9 or "
 "right-clicking in a blank part of the main text area."
-msgstr ""
+msgstr "Shtylla e menuve tani është fshehur. Mund ta shfaqni sërish duke shtypur Control+F9, ose duke djathtasklikuar mbi një pjesë të zbrazët të fushës kryesore të teksteve."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:945
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:970
 msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "Hap Lidhje në Shfletues"
+msgstr "Hape Lidhjen në Shfletues"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:946
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:971
 msgid "Copy Selected Link"
-msgstr "Kopjo Lidhjen e Përzgjedhur"
+msgstr "Kopjoje Lidhjen e Përzgjedhur"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1360
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1033 ../src/fe-gtk/menu.c:1393
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Hyni në Kanal"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1012
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1037
 msgid "Part Channel"
-msgstr "Dil prej Kanali"
+msgstr "Dilni prej Kanalit"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1014
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1039
 msgid "Cycle Channel"
-msgstr "Ciklo Kanal"
+msgstr "Ciklo Kanalin"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1052
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1077
 msgid "_Autojoin"
-msgstr ""
+msgstr "_Vetëfutu"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1054
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1079
 msgid "Autojoin Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Vetëfutu në Kanal"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1088 src/fe-gtk/menu.c:1092
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1113 ../src/fe-gtk/menu.c:1117
 msgid "_Auto-Connect"
-msgstr ""
+msgstr "_Vetëlidhu"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1112
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
 msgid ": User menu"
 msgstr ": Menu përdoruesi"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1121
+#. sep
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
 msgid "Edit This Menu..."
-msgstr "Përpuno Këtë Menu..."
+msgstr "Përpunojeni Këtë Menu..."
+
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1292
+msgid "Marker line disabled."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1251 src/fe-gtk/menu.c:1264
-msgid "Search hit end, not found."
-msgstr "Kërkimi mbërriti në fund, nuk u gjet gjë."
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1298
+msgid "Marker line never set."
+msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1362
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1302
+msgid "Marker line reset manually."
+msgstr ""
+
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1304
+msgid "Marker line reset because exceeded scrollback limit."
+msgstr ""
+
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1306
+msgid "Marker line reset by CLEAR command."
+msgstr ""
+
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1308
+msgid "Marker line state unknown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1395
 msgid "Retrieve channel list..."
-msgstr "Merr listë kanalesh..."
+msgstr "Merrni listë kanalesh..."
+
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1461
+msgid " has been build without plugin support."
+msgstr " është montuar pa mbulim shtojcash."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1430
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1469
 msgid ""
 "User Commands - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3951,9 +4022,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "%2 would be \"john\"\n"
 "&2 would be \"john hello\"."
-msgstr ""
+msgstr "Urdhra Përdoruesi - Kode speciale:\n\n%c  =  kanali i atëçastshëm\n%e  =  emri i rrjetit të atëçastshëm\n%m  =  të dhëna makine\n%n  =  nofka juaj\n%t  =  koha/data\n%v  =  Version HexChat-i\n%2  =  fjala 2\n%3  =  fjala 3\n&2  =  fjala 2 në fund të rreshtit\n&3  =  fjala 3 në fund të rreshtit\n\npsh:\n/cmd gjon njatjeta\n\n%2 do të ishte \"gjon\"\n&2 do të ishte \"gjon njatjeta\"."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1446
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1485
 msgid ""
 "Userlist Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3965,9 +4036,10 @@ msgid ""
 "%n  =  your nick\n"
 "%s  =  selected nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
-msgstr "Butona Liste Përdoruesish - Kode specialë:\n\n%a  =  krejt nofkat e përzgjedhura\n%c  =  kanali i atëçastshëm\n$e   =  emër i rrjetit të atëçastshëm\n%h  =  strehëemri për nofkën e përzgjedhur\n%m  =  të dhëna makine\n%n  =  nofka juaj\n%s  =  nofka e përzgjedhur\n%t  =  kohë/datë\n"
+"%u  =  selected users account"
+msgstr "Butona Liste përdoruesish - Kode Speciale:\n\n%a  =  krejt nofkat e përzgjedhura\n%c  =  kanali i atëçastshëm\n%e  =  emri i kanalit të atëçastshëm\n%h  =  strehëemri i nofkës së përzgjedhur\n%m  =  të dhëna makine\n%n  =  nofka juaj\n%s  =  nofka e përzgjedhur\n%t  =  koha/data\n%u  =  llogaria e përdoruesit të përzgjedhur"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1456
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1496
 msgid ""
 "Dialog Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3979,9 +4051,10 @@ msgid ""
 "%n  =  your nick\n"
 "%s  =  selected nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
-msgstr "Butona Dialogjesh - Kode specialë:\n\n%a  =  krejt nofkat e përzgjedhura\n%e  =  emër i rrjetit të atëçastshëm\n%c  =  kanali i çastit\n%h  =  strehëemri për nofkën e përzgjedhur\n%m  =  të dhëna makine\n%n  =  nofka juaj\n%s  =  nofka e përzgjedhur\n%t  =  kohë/datë\n"
+"%u  =  selected users account"
+msgstr "Butona Dialogësh - Kode specialë:\n\n%a  =  krejt nofkat e përzgjedhura\n%c  =  kanali i atëçastshëm\n%e  =  emri i rrjetit të atëçastshëm\n%h  =  strehëemri i nofkës së përzgjedhur\n%m  =  të dhëna makine\n%n  =  nofka juaj\n%s  =  nofka e përzgjedhur\n%t  =  koha/data\n%u  =  llogari e përdoruesit të përzgjedhur"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1466
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1507
 msgid ""
 "CTCP Replies - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3995,9 +4068,9 @@ msgid ""
 "&2  =  word 2 to the end of line\n"
 "&3  =  word 3 to the end of line\n"
 "\n"
-msgstr "Përgjigje CTCP - Kode specialë:\n\n%d  =  të dhëna (ctcp i plotë)\n%e  - emër i rrjetit të atëçastshëm\n%m  =  të dhëna makine\n%s  =  nofka që dërgoi ctcp\n%t  =  kohë/datë\n%2  =  fjala 2\n%3  =  fjala 3\n&2  =  fjala 2 në fund të një rrjeshti\n&3  =  fjala 3 në fund të një rrjeshti\n\n"
+msgstr "Përgjigje CTCP - Kode specialë:\n\n%d  =  të dhëna (krejt ctcp)\n%e  =  emri i rrjetit të atëçastshëm\n%m  =  të dhëna makine\n%s  =  nofka që dërgoi ctcp\n%t  =  kohë/datë\n%2  =  fjala 2\n%3  =  fjala 3\n&2  =  fjala 2 në fund të një rreshti\n&3  =  word 3 në fund të një rreshti\n\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1477
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1518
 #, c-format
 msgid ""
 "URL Handlers - Special codes:\n"
@@ -4007,1996 +4080,1942 @@ msgid ""
 "Putting a ! in front of the command\n"
 "indicates it should be sent to a\n"
 "shell instead of HexChat"
-msgstr ""
+msgstr "Trajtues URL-sh - Kode speciale:\n\n%s  =  Vargu URL\n\nVendosja e një ! në fillim të urdhrit\ntregon që do të duhej dërguar te\nnjë shell, në vend se për HexChat-in"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1486
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
 msgid ": User Defined Commands"
 msgstr ": Urdhra të Përcaktuar nga Përdoruesi"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1493
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
 msgid ": Userlist Popup menu"
-msgstr ": Menu flluckë Liste Përdoruesish"
+msgstr ": Menu flluskë Liste Përdoruesish"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1500
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
 msgid "Replace with"
 msgstr "Zëvendësoje me"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1500
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
 msgid ": Replace"
-msgstr ": Zëvendëso"
+msgstr ": Zëvendësoje"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1507
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
 msgid ": URL Handlers"
-msgstr ": Trajtuesa URL"
+msgstr ": Trajtues URL-sh"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1526
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
 msgid ": Userlist buttons"
 msgstr ": Butona liste përdoruesish"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1533
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
 msgid ": Dialog buttons"
 msgstr ": Butona dialogu"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1540
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
 msgid ": CTCP Replies"
-msgstr ": Përgjigjje CTCP"
+msgstr ": Përgjigje CTCP"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1702
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1743
 msgid "He_xChat"
 msgstr "He_xChat"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1703
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1744
 msgid "Network Li_st..."
 msgstr "Li_stë Rrjetesh..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1706
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
 msgid "_New"
 msgstr "_E re"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1707
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1748
 msgid "Server Tab..."
 msgstr "Skedë Shërbyesi..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1708
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1749
 msgid "Channel Tab..."
 msgstr "Skedë Kanali..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1709
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1750
 msgid "Server Window..."
 msgstr "Dritare Shërbyesi..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1710
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1751
 msgid "Channel Window..."
 msgstr "Dritare Kanali..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1715 src/fe-gtk/menu.c:1717
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1755
 msgid "_Load Plugin or Script..."
-msgstr "_Ngarko Shtojcë ose Programth..."
+msgstr "_Ngarkoni Shtojcë ose Programth..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1725 src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1762 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:659
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Lër"
+msgstr "_Braktise"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1727
+#. 15
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1764
 msgid "_View"
 msgstr "_Parje"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1729
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1766
 msgid "_Menu Bar"
 msgstr "Shtyllë _Menuje"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1730
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1767
 msgid "_Topic Bar"
 msgstr "Shtyllë _Teme"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1731
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1768
 msgid "_User List"
 msgstr "Listë _Përdoruesish"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1732
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1769
 msgid "U_serlist Buttons"
 msgstr "Butona Liste _Përdoruesish"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1733
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1770
 msgid "M_ode Buttons"
 msgstr "Butona Mën_yre"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1735
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1772
 msgid "_Channel Switcher"
 msgstr "Këmbyes _Kanali"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1737
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1774
 msgid "_Tabs"
 msgstr "_Skeda"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1738
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1775
 msgid "T_ree"
 msgstr "_Pemë"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1740
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1777
 msgid "_Network Meters"
-msgstr "Matësa _Rrjeti"
+msgstr "Matës _Rrjeti"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1742 src/fe-gtk/setup.c:235
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1779 ../src/fe-gtk/setup.c:212
 msgid "Off"
-msgstr "Asnjë"
+msgstr "Off"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1743
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1780
 msgid "Graph"
 msgstr "Grafik"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1748
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1785
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Sa Krejt Ekrani"
+
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1787
 msgid "_Server"
 msgstr "_Shërbyes"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1749
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1788
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Shkëputu"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1750
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1789
 msgid "_Reconnect"
 msgstr "_Rilidhu"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1751
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1790
 msgid "_Join a Channel..."
-msgstr ""
+msgstr "_Hyni në një Kanal..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1752
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1791
 msgid "_List of Channels..."
-msgstr ""
+msgstr "_Listë Kanalesh..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1755
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1794
 msgid "Marked _Away"
-msgstr ""
+msgstr "I shënuar Si i _Larguar"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1757
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1796
 msgid "_Usermenu"
 msgstr "_Menu përdoruesi"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1759
+#. 40
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1798
 msgid "S_ettings"
-msgstr "Rr_egullime"
+msgstr "_Rregullime"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1760 src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1799 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:656
 msgid "_Preferences"
-msgstr "Parapëlqime"
+msgstr "_Parapëlqime"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1762
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1801
 msgid "Auto Replace..."
 msgstr "Vetëzëvendëso..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1763
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1802
 msgid "CTCP Replies..."
 msgstr "Përgjigje CTCP..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1764
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1803
 msgid "Dialog Buttons..."
 msgstr "Butona Dialogu..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1765
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1804
 msgid "Keyboard Shortcuts..."
-msgstr "Shkurtprerje Tastiere..."
+msgstr "Shkurtore Tastiere..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1766
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1805
 msgid "Text Events..."
-msgstr "Ngjarje Tekst..."
+msgstr "Akte Teksti..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1767
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1806
 msgid "URL Handlers..."
-msgstr "Trajtuesa URL..."
+msgstr "Trajtues URL-sh..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1768
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1807
 msgid "User Commands..."
 msgstr "Urdhra Përdoruesi..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1769
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1808
 msgid "Userlist Buttons..."
-msgstr "Butona Liste përdoruesish..."
+msgstr "Butona Liste Përdoruesish..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1770
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1809
 msgid "Userlist Popup..."
-msgstr "Flluckë Liste përdoruesish..."
+msgstr "Flluskë Liste Përdoruesish..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1772
+#. 52
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1811
 msgid "_Window"
 msgstr "_Dritare"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1773
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1812
 msgid "_Ban List..."
-msgstr ""
+msgstr "_Listë Dëbimesh..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1774
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1813
 msgid "Character Chart..."
-msgstr "Tabelë Gërmash..."
+msgstr "Tabelë Shkronjash..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1775
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1814
 msgid "Direct Chat..."
 msgstr "Fjalosje e Drejtpërdrejtë..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1776
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1815
 msgid "File _Transfers..."
-msgstr ""
+msgstr "_Shpërngulje Kartelash..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1777
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1816
 msgid "Friends List..."
 msgstr "Listë Shokësh..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1778
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1817
 msgid "Ignore List..."
 msgstr "Listë Shpërfilljesh..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1779
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1818
 msgid "_Plugins and Scripts..."
-msgstr ""
+msgstr "_Shtojca dhe Programthe..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1780
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1819
 msgid "_Raw Log..."
-msgstr ""
+msgstr "_Regjistër i Papërpunuar..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1781
+#. 61
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1820
 msgid "URL Grabber..."
 msgstr "Kopjues URL-sh..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1783
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1822
 msgid "Reset Marker Line"
 msgstr "Ricakto Vijë Shënimi"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1784
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1823
+msgid "Move to Marker Line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1824
 msgid "_Copy Selection"
 msgstr "_Kopjo Përzgjedhjen"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1785
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1825
 msgid "C_lear Text"
-msgstr "P_astro Tekst"
+msgstr "_Pastroje Tekstin"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1786
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1826
 msgid "Save Text..."
-msgstr "Ruaj Tekst..."
+msgstr "Ruani Tekst..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1788
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1828
 msgid "Search"
 msgstr "Kërkoni"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1789
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1829
 msgid "Search Text..."
-msgstr "Kërko Tekst..."
+msgstr "Kërkoni Në Tekst..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1790
-msgid "Reset Search"
-msgstr "Kërkim Nga e Para"
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1791
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1830
 msgid "Search Next"
 msgstr "Kërko Pasuesin"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1792
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1831
 msgid "Search Previous"
 msgstr "Kërko të Mëparshmin"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1795 src/fe-gtk/menu.c:2266
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1834 ../src/fe-gtk/menu.c:2321
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ndihmë"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1797
+#. 74
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1835
 msgid "_Contents"
-msgstr "_Përmbajtje"
-
-#: src/fe-gtk/menu.c:1799
-msgid "Check for updates"
-msgstr "Kontrollo për përditësime"
+msgstr "_Lëndë"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1801
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:1836
 msgid "_About"
 msgstr "_Rreth"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:2279
+#: ../src/fe-gtk/menu.c:2334
 msgid "_Attach"
-msgstr "_Bashkangjite"
+msgstr "_Bashkëngjite"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:126
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:123 ../src/fe-gtk/plugingui.c:63
+msgid "Name"
+msgstr "Emër"
+
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:126
 msgid "Last Seen"
-msgstr "Parë së Fundmi"
+msgstr "Parë Së Fundi"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:168
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:168
 msgid "Offline"
 msgstr "Jo i lidhur"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:188 src/fe-gtk/setup.c:308
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:188 ../src/fe-gtk/setup.c:285
 msgid "Never"
 msgstr "Kurrë"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:193 src/fe-gtk/notifygui.c:222
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:193 ../src/fe-gtk/notifygui.c:222
 #, c-format
 msgid "%d minutes ago"
 msgstr "%d minuta më parë"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:195
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:195
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
-msgstr ""
+msgstr "Një orë më parë"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:197
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:197
 #, c-format
 msgid "%d hours ago"
-msgstr ""
+msgstr "%d orë më parë"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:212
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:212
 msgid "Online"
 msgstr "I lidhur"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:341
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:341
 msgid "Enter nickname to add:"
 msgstr "Jepni nofkë për ta shtuar:"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:370
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:370
 msgid "Notify on these networks:"
 msgstr "Njofto në këta rrjete:"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:381
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:381
 msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr "Pranohet listë rrjetesh ndarë me presje."
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:407
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:407
 msgid ": Friends List"
 msgstr ": Listë Shokësh"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:429
+#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:429
 msgid "Open Dialog"
 msgstr "Hap Dialog"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:264
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:264
 #, c-format
 msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
 msgstr ": I lidhur me %u rrjete dhe %u kanale"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:624
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:628
 msgid "_Restore Window"
 msgstr "_Riktheje Dritaren"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:626
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
 msgid "_Hide Window"
 msgstr "_Fshihe Dritaren"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:634
 msgid "_Blink on"
-msgstr "_Xixëllo"
+msgstr "_Xixëllo kur"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:631 src/fe-gtk/setup.c:658
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:635 ../src/fe-gtk/setup.c:647
 msgid "Channel Message"
 msgstr "Mesazh Kanali"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:632 src/fe-gtk/setup.c:659
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:636 ../src/fe-gtk/setup.c:648
 msgid "Private Message"
 msgstr "Mesazh Vetjak"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:633 src/fe-gtk/setup.c:660
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:637 ../src/fe-gtk/setup.c:649
 msgid "Highlighted Message"
-msgstr "Mesazash i Theksuar"
+msgstr "Mesazh i Theksuar"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:636
+#. blink_item (BIT_FILEOFFER, submenu, _("File Offer"));
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:640
 msgid "_Change status"
 msgstr "_Ndryshoji gjendjen"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:642
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:646
 msgid "_Away"
-msgstr "_Larguar"
+msgstr "I _larguar"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:645
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:649
 msgid "_Back"
-msgstr "_I kthyer"
+msgstr "I _kthyer"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:710
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:714
 #, c-format
 msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
 msgstr ": Mesazh i theksuar prej: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:713
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:717
 #, c-format
 msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr ": %u mesazhe të theksuar, i fundit prej: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:718
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
 #, c-format
 msgid "Highlighted message from: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Mesazh me theksim nga: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:736
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:740
 #, c-format
 msgid ": Channel message from: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr ": Mesazh kanali nga: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:739
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:743
 #, c-format
 msgid ": %u channel messages."
-msgstr ""
+msgstr ": mesazhe kanali %u."
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:743
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:747
 #, c-format
 msgid "Channel message from: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Mesazh kanali nga: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:765
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:771
 #, c-format
 msgid ": Private message from: %s (%s)"
 msgstr ": Mesazh vetjak prej: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:768
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:774
 #, c-format
 msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr ": %u mesazhe vetjakë, i fundit prej: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:772
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:779
 #, c-format
 msgid "Private message from: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Mesazh vetjak nga: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:818
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:818
 #, c-format
 msgid ": File offer from: %s (%s)"
 msgstr ": Ofertë kartele prej: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:821
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:821
 #, c-format
 msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
 msgstr ": %u oferta kartelash, e fundit prej: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:826
+#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:826
 #, c-format
 msgid "File offer from: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ofrim kartele nga: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:64
+#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:64
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:66 src/fe-gtk/textgui.c:414
+#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:66 ../src/fe-gtk/textgui.c:428
 msgid "Description"
 msgstr "Përshkrim"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:163
+#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:163
 msgid "Select a Plugin or Script to load"
-msgstr "Zgjidhni një Shtojcë ose një Programth për t'u ngarkuar"
+msgstr "Përzgjidhni Shtojcë ose Programth për t'u ngarkuar"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:252
+#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:252
 msgid ": Plugins and Scripts"
 msgstr ": Shtojca dhe Programthe"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:267
+#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:267
 msgid "_Load..."
-msgstr "_Ngarko..."
+msgstr "_Ngarkoni..."
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:270
+#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:270
 msgid "_Unload"
-msgstr ""
+msgstr "_Çngarkoje"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:273
+#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:273
 msgid "_Reload"
-msgstr ""
+msgstr "_Ringarkoje"
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:80 src/fe-gtk/rawlog.c:146 src/fe-gtk/textgui.c:428
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
+#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:80 ../src/fe-gtk/rawlog.c:136
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:479 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216
 msgid "Save As..."
-msgstr "Ruaj Si..."
+msgstr "Ruajeni Si..."
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:112
+#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
 #, c-format
 msgid ": Raw Log (%s)"
-msgstr ""
+msgstr ": Regjistër të Papërpunuarash (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:143
+#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
 msgid "Clear Raw Log"
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/search.c:51
-msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
-msgstr "Dritarja prej ku hapët këtë Kërkim nuk ekziston më."
-
-#: src/fe-gtk/search.c:162
-msgid ": Search"
-msgstr ": Kërko"
-
-#: src/fe-gtk/search.c:175
-msgid "Search hit end or not found."
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/search.c:193
-msgid "_Find"
-msgstr "_Gjej"
-
-#: src/fe-gtk/search.c:197
-msgid "_Match case"
-msgstr "Siç është _shkruajtur"
-
-#: src/fe-gtk/search.c:201
-msgid "Perform a case-sensitive search."
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/search.c:205
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "Kërko së _prapthi"
-
-#: src/fe-gtk/search.c:209
-msgid "Search from the newest text line to the oldest."
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/search.c:213
-msgid "_Highlight all"
-msgstr "_Theksoje krejt"
-
-#: src/fe-gtk/search.c:217
-msgid "Highlight all occurrences, and underline the current occurrence."
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/search.c:221
-msgid "R_egular expression"
-msgstr "Shprehje e rr_egullt"
-
-#: src/fe-gtk/search.c:225
-msgid "Regard search string as a regular expression."
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/search.c:235
-msgid "Close this box, but continue searching new lines."
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/search.c:237
-msgid "Close and _Reset"
-msgstr "Mbylle dhe _Rimerre"
-
-#: src/fe-gtk/search.c:238
-msgid ""
-"Close this box, reset highlighted search items, and stop searching new "
-"lines."
-msgstr ""
+msgstr "Pastroje Regjistrin e të Papërpunuarave"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:301 src/fe-gtk/servlistgui.c:499
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:301 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:499
 msgid "New Network"
 msgstr "Rrjet i Ri"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:757
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:757
 #, c-format
 msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
-msgstr "Të heq vërtet rrjetin \"%s\" dhe tërë shërbyesit e tij?"
+msgstr "Të hiqet vërtet rrjeti \"%s\" dhe tërë shërbyesit e tij?"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1112
-msgid "User name and Real name cannot be left blank."
-msgstr "Emri i përdoruesit dhe emri i vërtetë nuk mund të lihen bosh."
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1126 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1557
+msgid "User name cannot be left blank."
+msgstr "Emri i përdoruesit nuk mund të lihet i zbrazët."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1576
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1578
+msgid "You must have two unique nick names."
+msgstr "Duhet të keni dy nofka unike."
+
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1630
 msgid ""
 "The way you identify yourself to the server. For custom login methods use "
 "connect commands."
-msgstr ""
+msgstr "Mënyra se si identifikoni veten kundrejt shërbyesit. Për metoda të personalizuara hyrjesh përdorni urdhra lidhjeje."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1650
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1704
 #, c-format
 msgid ": Edit %s"
 msgstr ": Përpuno %s"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1672
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1725
 msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Shërbyes"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1673
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1726
 msgid "Autojoin channels"
-msgstr ""
+msgstr "Kanale vetëfutjeje"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1674
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1727
 msgid "Connect commands"
-msgstr ""
+msgstr "Urdhra lidhjesh"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1686
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1739
 msgid ""
 "%n=Nick name\n"
 "%p=Password\n"
 "%r=Real name\n"
 "%u=User name"
-msgstr ""
+msgstr "%n=Nofkë\n%p=Fjalëkalim\n%r=Emri i vërtetë\n%u=Emër përdoruesi"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1743
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1795
 msgid "Key (Password)"
 msgstr "Kyç (Fjalëkalim)"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1795
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1847
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Përpuno"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1808
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1860
 msgid "Connect to selected server only"
 msgstr "Lidhu vetëm me shërbyesin e përzgjedhur"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1809
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1861
 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
-msgstr "Mos ciklo nëpër tërë shërbyesit kur dështon lidhja."
+msgstr "Mos ciklo nëpër tërë shërbyesit, kur dështon lidhja."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1862
 msgid "Connect to this network automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Lidhu te ky rrjet vetvetiu"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1811
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1863
 msgid "Bypass proxy server"
 msgstr "Anashkalo shërbyes ndërmjetës"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1812
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1864
 msgid "Use SSL for all the servers on this network"
 msgstr "Përdor SSL për tërë shërbyesit në këtë rrjet"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1816
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1868
 msgid "Accept invalid SSL certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Dëshmitë SSL të pavlefshme pranoji"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1820
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1872
 msgid "Use global user information"
 msgstr "Përdor të dhëna të përgjithshme përdoruesi"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1822 src/fe-gtk/servlistgui.c:1940
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1874 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1991
 msgid "_Nick name:"
-msgstr "Nofkë:"
+msgstr "Emër _nofke:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1823 src/fe-gtk/servlistgui.c:1947
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1875 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1998
 msgid "Second choice:"
 msgstr "Zgjedhje e dytë:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1824
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1876
 msgid "Rea_l name:"
 msgstr "Emër i _vërtetë:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1825 src/fe-gtk/servlistgui.c:1961
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1877 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2012
 msgid "_User name:"
 msgstr "_Emër përdorues:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1827
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1879
 msgid "Login method:"
-msgstr ""
+msgstr "Metodë hyrjeje:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1833 src/fe-gtk/setup.c:618
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1885 ../src/fe-gtk/setup.c:607
 msgid "Password:"
 msgstr "Fjalëkalim:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1833
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1885
 msgid "Password used for login. If in doubt, leave blank."
-msgstr ""
+msgstr "Fjalëkalim i përdorur për hyrjet. Nëse jeni në mëdyshje, lëreni të zbrazët."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1838
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1890
 msgid "Character set:"
-msgstr "Gërma:"
+msgstr "Shkronja:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1918
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1970
 msgid ": Network List"
 msgstr ": Listë Rrjetesh"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1930
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1981
 msgid "User Information"
 msgstr "Të dhëna Shërbyesi"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1954
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2005
 msgid "Third choice:"
 msgstr "Zgjedhje e tretë:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2014
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2065
 msgid "Networks"
 msgstr "Rrjete"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2062
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2113
 msgid "Skip network list on startup"
 msgstr "Anashkalo listë rrjetesh gjatë nisjes"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2071
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2122
 msgid "Show favorites only"
 msgstr "Shfaq vetëm të parapëlqyerit"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2101
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2152
 msgid "_Edit..."
-msgstr "_Përpuno..."
+msgstr "_Përpunojeni..."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2108
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2159
 msgid "_Sort"
-msgstr "_Rendit"
+msgstr "_Renditi"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2109
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2160
 msgid ""
 "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
 "keys to move a row."
 msgstr "E rendit listën e rrjeteve sipas abc-së. Përdorni tastet SHIFT-UP dhe SHIFT-DOWN për të lëvizur një rresht."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2117
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2168
 msgid "_Favor"
-msgstr "_Favor"
+msgstr "_Parapëlq"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2118
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2169
 msgid "Mark or unmark this network as a favorite."
-msgstr "I vini ose ia hiqni shenjën si i parapëlqyer këtij rrjeti."
+msgstr "Vëriani ose hiqiani shenjën si i parapëlqyer këtij rrjeti."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2142
+#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2193
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Lidhu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:93
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:88
 msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Afrikaans"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:94
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:89
 msgid "Albanian"
-msgstr "Shqipëri"
+msgstr "Shqipe"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:95
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:90
 msgid "Amharic"
-msgstr ""
+msgstr "Amarike"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:96
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:91
 msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "Asturiase"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:97
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:92
 msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbaixhan"
+msgstr "Azerbajxhanase"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:98
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:93
 msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Baske"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:99
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:94
 msgid "Belarusian"
-msgstr "Bjelorusi"
+msgstr "Bjeloruse"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:100
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:95
 msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bullgari"
+msgstr "Bullgare"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:102
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:97
 msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Kineze (E thjeshtuar)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:103
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:98
 msgid "Chinese (Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Kineze (Tradicionale)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:104
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:99
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Çeke"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:105
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:100
 msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Daneze"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:106
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:101
 msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Holandeze"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:107
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:102
 msgid "English (British)"
-msgstr ""
+msgstr "Angleze (Britanike)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:108
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:103
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Angleze"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:109
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:104
 msgid "Estonian"
-msgstr "Estoni"
+msgstr "Estoneze"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:110
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:105
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Finlandeze"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:111
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:106
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Frënge"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:112
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:107
 msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "Galiciase"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:113
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:108
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Gjermane"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:114
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:109
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Greke"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:115
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:110
 msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Gujaratase"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:116
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:111
 msgid "Hindi"
-msgstr "Indi"
+msgstr "Hindu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:117
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:112
 msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Hungareze"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:118
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:113
 msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Indoneziane"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:119
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:114
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Italiane"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:120
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:115
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japoneze"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:121
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:116
 msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kannada"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:122
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:117
 msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Kinjaruandeze"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:123
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:118
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreane"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:124
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:119
 msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Letoneze"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:125
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:120
 msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Lituaneze"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:126
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:121
 msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "Maqedone"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:127
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:122
 msgid "Malay"
-msgstr "Malajzi"
+msgstr "Malajase"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:128
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:123
 msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malajalame"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:129
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:124
 msgid "Norwegian (Bokmal)"
-msgstr ""
+msgstr "Norvegjeze(Bokmål)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:130
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:125
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr ""
+msgstr "Norvegjeze (Nynorsk)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:131
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:126
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polake"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:132
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:127
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugeze"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:133
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:128
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
-msgstr ""
+msgstr "Portugeze (Braziliane)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:134
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:129
 msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "Panxhabe"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:135
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:130
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Ruse"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:136
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:131
 msgid "Serbian"
-msgstr "Serbi"
+msgstr "Serbe"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:137
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:132
 msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "Slovake"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:138
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:133
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovene"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:139
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:134
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Spanjolle"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:140
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:135
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Suedeze"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:141
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:136
 msgid "Thai"
-msgstr "Tailandë"
+msgstr "Tajlandeze"
+
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:137
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turke"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:142
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:138
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainase"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:143
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:139
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnam"
+msgstr "Vietnameze"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:144
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:140
 msgid "Walloon"
-msgstr ""
+msgstr "Valone"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:151 src/fe-gtk/setup.c:1850
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:147 ../src/fe-gtk/setup.c:1814
 msgid "General"
 msgstr "Të përgjithshme"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:153
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:149
 msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Gjuhë:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:154
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:150
 msgid "Main font:"
 msgstr "Lloj kryesor i shkronjave:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:156
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:152
 msgid "Font:"
-msgstr "Gërma:"
+msgstr "Shkronja:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:159
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:155
 msgid "Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Kuti Tekstesh"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:160
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:156
 msgid "Colored nick names"
 msgstr "Nofka të ngjyrosura"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:160
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:156
 msgid "Give each person on IRC a different color"
 msgstr "Jepi çdo personi në IRC një ngjyrë të ndryshme"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:161
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:157
 msgid "Indent nick names"
-msgstr "Sposto nofka djathtas"
+msgstr "Spostoji nofkat djathtas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:161
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:157
 msgid "Make nick names right-justified"
-msgstr "Përligj nofkat djathtas "
+msgstr "Përligji nofkat djathtas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:163
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Sfond i tejdukshëm"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:164 src/fe-gtk/setup.c:172
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:158
 msgid "Show marker line"
 msgstr "Shfaq vijë shënimi"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:164 src/fe-gtk/setup.c:172
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:158
 msgid "Insert a red line after the last read text."
 msgstr "Fut një vijë të kuqe pas tekstit të lexuar së fundmi."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:165 src/fe-gtk/setup.c:173
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:159
 msgid "Background image:"
 msgstr "Pamje sfond:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:167
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:161
 msgid "Transparency Settings"
 msgstr "Rregullime Tejdukshmërie"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:168
-msgid "Red:"
-msgstr "E kuqe:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:169
-msgid "Green:"
-msgstr "E gjelbër:"
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:162
+msgid "Window Opacity:"
+msgstr "Patejdukshmëri Dritareje:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:170
-msgid "Blue:"
-msgstr "Blu:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:176 src/fe-gtk/setup.c:549
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:164 ../src/fe-gtk/setup.c:538
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Vula Kohore"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:177
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:165
 msgid "Enable time stamps"
 msgstr "Aktivizo vula kohore"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:178
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:166
 msgid "Time stamp format:"
-msgstr "Format vule kohore:"
+msgstr "Format vulash kohore:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:553
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:168 ../src/fe-gtk/setup.c:542
 msgid "See the strftime MSDN article for details."
 msgstr "Për hollësi shihni artikullin strftime MSDN."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:555
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:170 ../src/fe-gtk/setup.c:544
 msgid "See the strftime manpage for details."
 msgstr "Për hollësi shihni faqe manuali (manpage) për strftime."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:185
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:173
 msgid "Title Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Shtyllë Titulli"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:186
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:174
 msgid "Show channel modes"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq mënyra kanali"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:187
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:175
 msgid "Show number of users"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq numër përdoruesish"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:245
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:182 ../src/fe-gtk/setup.c:222
 msgid "A-Z"
 msgstr "A-Z"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:195
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:183
 msgid "Last-spoke order"
 msgstr "Fjala e shqiptuar së fundi"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:201
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:189
 msgid "Input Box"
 msgstr "Kuti Futjesh"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:202 src/fe-gtk/setup.c:277
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:190 ../src/fe-gtk/setup.c:254
 msgid "Use the Text box font and colors"
-msgstr "Përdor gërma dhe ngjyra të kutisë së Teksteve"
+msgstr "Përdor shkronjat dhe ngjyrat e kutisë së Teksteve"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:203
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:191
+msgid "Render colors and attributes"
+msgstr "Ngjyra dhe atribute vizatimi"
+
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:192
 msgid "Show nick box"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq kuti nofkash"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:204
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:193
 msgid "Show user mode icon in nick box"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq ikonë mënyre përdoruesi te kutia e nofkave"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:215
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:194
 msgid "Spell checking"
 msgstr "Kontroll drejtshkrimi"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:207
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:195
 msgid "Dictionaries to use:"
 msgstr "Fjalorë për t'u përdorur:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:209
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:197
 msgid ""
-"Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n"
+"Use language codes (as in \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\n"
 "Separate multiple entries with commas."
-msgstr "Përdor kode gjuhësh (si tek \"share\\myspell\\dicts\").\nZërat ndajini me presje."
+msgstr "Përdorni kode gjuhësh (si te \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\nZërat e shumtë ndajini me presje."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:211
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:199
 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas."
 msgstr "Përdor kode gjuhësh. Ndaji fjalët e shumëfishta me presje."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:219
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:202
 msgid "Nick Completion"
 msgstr "Plotësim Nofkash"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:220
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:203
 msgid "Nick completion suffix:"
 msgstr "Prapashtesë plotësimi nofkash:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:221
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:204
 msgid "Nick completion sorted:"
 msgstr "Renditur sipas plotësim nofkash:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:222
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:205
 msgid "Nick completion amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Masë plotësimi nofkash:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:222
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:205
 msgid "Threshold of nicks to start listing instead of completing"
-msgstr ""
+msgstr "Prag fillimi tregimi nofkash, në vend se plotësim të tyre"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:222
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:205
 msgid "nicks."
-msgstr ""
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:225
-msgid "Input Box Codes"
-msgstr "Kode Kutije Futjesh"
+msgstr "nofkash."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:226
-#, c-format
-msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
-msgstr "Interpreto %nnn si një vlerë ASCII"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:227
-msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
-msgstr "Interpreto %C, %B si Ngjyrë, të Trasha etj"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:236
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:213
 msgid "Graphical"
-msgstr ""
+msgstr "Grafik"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:244
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:221
 msgid "A-Z, Ops first"
 msgstr "A-Z, Op të parët"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:246
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:223
 msgid "Z-A, Ops last"
 msgstr "Z-A, Op të fundit"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:247
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:224
 msgid "Z-A"
 msgstr "Z-A"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:248
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:225
 msgid "Unsorted"
 msgstr "E parenditur"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:254 src/fe-gtk/setup.c:266
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:231 ../src/fe-gtk/setup.c:243
 msgid "Left (Upper)"
 msgstr "Majtas (Sipër)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:255 src/fe-gtk/setup.c:267
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:232 ../src/fe-gtk/setup.c:244
 msgid "Left (Lower)"
 msgstr "Majtas (Poshtë)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:256 src/fe-gtk/setup.c:268
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:233 ../src/fe-gtk/setup.c:245
 msgid "Right (Upper)"
 msgstr "Djathtas (Sipër)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:257 src/fe-gtk/setup.c:269
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:234 ../src/fe-gtk/setup.c:246
 msgid "Right (Lower)"
 msgstr "Djathtas (Poshtë)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:258
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:235
 msgid "Top"
 msgstr "Sipër"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:259
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:236
 msgid "Bottom"
 msgstr "Poshtë"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:260
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:237
 msgid "Hidden"
 msgstr "Fshehur"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:275
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:252
 msgid "User List"
 msgstr "Listë Përdoruesish"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:276
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:253
 msgid "Show hostnames in user list"
-msgstr "Shfaqi strehëemrat në listë përdoruesish "
+msgstr "Shfaqi strehëemrat në listë përdoruesish"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:278
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:255
 msgid "Show icons for user modes"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq ikona për mënyra përdoruesi"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:278
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:255
 msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list."
-msgstr ""
+msgstr "Te lista e përdoruesve përdor ikona grafike, në vend se simbole teksti."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:279
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:256
 msgid "Color nicknames in userlist"
-msgstr ""
+msgstr "Theksoji nofkat në listën e përdoruesve"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:279
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:256
 msgid "Will color nicknames the same as in chat."
-msgstr ""
+msgstr "Do t'i ngjyrosë nofkat njësoj si te fjalosja."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:280
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:257
 msgid "Show user count in channels"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq numër përdoruesish në kanale"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:282
+#. {ST_TOGGLE, N_("Resizable user list"),
+#. P_OFFINTNL(hex_gui_ulist_resizable),0,0,0},
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:259
 msgid "User list sorted by:"
 msgstr "Listë përdoruesish renditur sipas:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:283
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:260
 msgid "Show user list at:"
 msgstr "Shfaq listë përdoruesish te:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:285
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:262
 msgid "Away Tracking"
 msgstr "Gjurmim të Larguarish"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:286
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:263
 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
-msgstr "Ndjek gjendjen i Larguar të përdoruesve dhe i shenjon ata me një ngjyrë tjetër"
+msgstr "Ndjek gjendjen i Larguar të përdoruesve dhe i shënon ata me një ngjyrë tjetër"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:287
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:264
 msgid "On channels smaller than:"
 msgstr "Në kanale më të vegjël se:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:289
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:266
 msgid "Action Upon Double Click"
 msgstr "Veprim Kur Dyklikohet"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:292
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:269
 msgid "Extra Gadgets"
-msgstr ""
+msgstr "Lodra ekstra"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:293
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:270
 msgid "Lag meter:"
-msgstr ""
+msgstr "Matës vonesash:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:294
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:271
 msgid "Throttle meter:"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:301
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:278
 msgid "Windows"
 msgstr "Dritare"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:302 src/fe-gtk/setup.c:324
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:279 ../src/fe-gtk/setup.c:301
 msgid "Tabs"
 msgstr "Skeda"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:309
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:286
 msgid "Always"
 msgstr "Përherë"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:310
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:287
 msgid "Only requested tabs"
 msgstr "Vetëm skedat e nevojshme"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:316
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:293
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatike"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:317
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:294
 msgid "In an extra tab"
-msgstr ""
+msgstr "Në skedë të re"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:318
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:295
 msgid "In the front tab"
-msgstr ""
+msgstr "Në skedën ballore"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:326
+#. 0 tabs
+#. 1 reserved
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:303
 msgid "Tree"
 msgstr "Pema"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:333
+#. {ST_HEADER,	N_("Channel Switcher"),0,0,0},
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:310
 msgid "Switcher type:"
 msgstr "Lloj këmbyesi:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:334
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:311
 msgid "Open an extra tab for server messages"
 msgstr "Hap një skedë ekstra për mesazhe shërbyesi"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:335
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:312
 msgid "Open a new tab when you receive a private message"
-msgstr "Hap një skedë të re, kur merrni një mesazh vetjak"
+msgstr "Hap një skedë të re, kur merret mesazh vetjak"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:336
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:313
 msgid "Sort tabs in alphabetical order"
 msgstr "Rendit skeda sipas abc-së"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:337
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:314
 msgid "Show icons in the channel tree"
-msgstr "Shfaqi ionat te pema e kanalit"
+msgstr "Shfaqi ikonat te pema e kanalit"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:338
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:315
 msgid "Show dotted lines in the channel tree"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq rreshta me vija te pema e kanalit"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:339
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:316
+msgid "Scroll mouse-wheel to change tabs"
+msgstr "Rrotulloni rrotën e miut që të ndryshoni skeda"
+
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:317
 msgid "Smaller text"
 msgstr "Tekst më i vogël"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:340
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:318
 msgid "Focus new tabs:"
 msgstr "Fokuso skeda të reja:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:341
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:319
 msgid "Placement of notices:"
-msgstr ""
+msgstr "Vendosje njoftimesh:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:342
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:320
 msgid "Show channel switcher at:"
 msgstr "Shfaq këmbyes kanalesh tek:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:343
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:321
 msgid "Shorten tab labels to:"
 msgstr "Shkurto etiketë skedash në:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:343
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:321
 msgid "letters."
-msgstr "gërma."
+msgstr "shkronja."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:345
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:323
 msgid "Tabs or Windows"
 msgstr "Skeda ose Dritare"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:346
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:324
 msgid "Open channels in:"
 msgstr "Hap kanale në:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:347
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:325
 msgid "Open dialogs in:"
-msgstr "Hap dialogje në:"
+msgstr "Hap dialogë në:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:348
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:326
 msgid "Open utilities in:"
-msgstr "Hap \"utilities\" në:"
+msgstr "Hap të dobishmet në:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:348
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:326
 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
-msgstr "DCC, Shpërfill, Njofto etj, t'i hap si skeda apo si dritare?"
+msgstr "DCC, Shpërfill, Njofto etj, të hapen si skeda apo si dritare?"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:355
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:333
 msgid "Messages"
 msgstr "Mesazhe"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:356
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:334
 msgid "Scrollback"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:364
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:342
 msgid "Ask for confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Pyet për ripohim"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:365
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:343
 msgid "Ask for download folder"
-msgstr ""
+msgstr "Pyet për dosje shkarkimesh"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:366
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:344
 msgid "Save without interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Ruaje pa ndërveprim"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:372
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:350
 msgid "Files and Directories"
 msgstr "Kartela dhe Drejtori"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:373
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:351
 msgid "Auto accept file offers:"
 msgstr "Vetëprano oferta kartelash:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:374
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:352
 msgid "Download files to:"
 msgstr "Shkarko kartela te:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:375
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:353
 msgid "Move completed files to:"
-msgstr "Zhvendos kartela të plotësuara te:"
+msgstr "Kartelat e plotësuara kaloji te:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:376
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:354
 msgid "Save nick name in filenames"
-msgstr "Ruaj nofka në emra kartelash"
+msgstr "Ruaje emrin e nofkës në emra kartelash"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:378
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:356
 msgid "Auto Open DCC Windows"
 msgstr "Vetëhap Dritare DCC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:379
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:357
 msgid "Send window"
 msgstr "Dritare dërgimesh"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:380
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:358
 msgid "Receive window"
 msgstr "Dritare marrjesh"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:381
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:359
 msgid "Chat window"
 msgstr "Dritare fjalosjeje"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:383
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:361
 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
-msgstr "Shpejtësi më e Madhe Shpërnguljesh Kartelash (bajt për sekondë)"
+msgstr "Shpejtësi Maksimum Shpërnguljesh Kartelash (bajt për sekondë)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:384
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:362
 msgid "One upload:"
 msgstr "Një ngarkim:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:385 src/fe-gtk/setup.c:387
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:363 ../src/fe-gtk/setup.c:365
 msgid "Maximum speed for one transfer"
-msgstr "Shpejtësi më e madhe pë një shpërngulje"
+msgstr "Shpejtësi maksimum për një shpërngulje"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:386
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:364
 msgid "One download:"
 msgstr "Një shkarkim:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:388
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:366
 msgid "All uploads combined:"
-msgstr "Tërë shkarkimet të ndërthurur:"
+msgstr "Krejt shkarkimet të ndërthurur:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:389 src/fe-gtk/setup.c:391
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:367 ../src/fe-gtk/setup.c:369
 msgid "Maximum speed for all files"
-msgstr "Shpejtësi më e madhe për tërë kartelat"
+msgstr "Shpejtësi maksimum për krejt kartelat"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:390
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:368
 msgid "All downloads combined:"
-msgstr "Tërë shkarkimet të ndërthurur:"
+msgstr "Krejt shkarkimet të ndërthurur:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:418 src/fe-gtk/setup.c:461 src/fe-gtk/setup.c:1851
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:396 ../src/fe-gtk/setup.c:449
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1815
 msgid "Alerts"
 msgstr "Sinjalizime"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:464
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:400 ../src/fe-gtk/setup.c:452
 msgid "Show tray balloons on:"
 msgstr "Shfaq tullumbace shtylle gjatë:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:424
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:402
 msgid "Blink tray icon on:"
 msgstr "Xixëllo ikonën e shtyllës gjatë:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:465
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:404
+msgid "Bounce dock icon on:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:407 ../src/fe-gtk/setup.c:453
 msgid "Blink task bar on:"
 msgstr "Xixëllo shtyllën e punëve gjatë:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:466
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:411 ../src/fe-gtk/setup.c:414
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:416 ../src/fe-gtk/setup.c:454
 msgid "Make a beep sound on:"
 msgstr "Prodho një tingull beep gjatë:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:427
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:411
 msgid ""
 "Play the \"Instant Message Notification\" system sound upon the selected "
 "events"
-msgstr ""
+msgstr "Gjatë akteve të përzgjedhura luaj tingullin e sistemi për \"Njoftim Mesazhi të Atypëratyshëm\""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:429
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:414
 msgid ""
 "Play \"message-new-instant\" from the freedesktop.org sound theme upon the "
 "selected events"
-msgstr ""
+msgstr "Gjatë akteve të përzgjedhura luaj \"message-new-instant\" nga tema e tingujve freedesktop.org"
+
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:416
+msgid "Play a GTK beep upon the selected events"
+msgstr "Gjatë akteve të përzgjedhura luaj një tingull GTK"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:468
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:420 ../src/fe-gtk/setup.c:456
 msgid "Omit alerts when marked as being away"
-msgstr "Mos ua vër veshin sinjalizimeve kur jam i shënuar si i larguar"
+msgstr "Mos ua vër veshin sinjalizimeve, kur jam i shënuar si i larguar"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:469
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:421 ../src/fe-gtk/setup.c:457
 msgid "Omit alerts while the window is focused"
-msgstr ""
+msgstr "Pa sinjale, kur dritarja është e fokusuar"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:435
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:423
 msgid "Tray Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Sjellje Paneli"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:439
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:425 ../src/fe-gtk/setup.c:427
 msgid "Enable system tray icon"
 msgstr "Aktivizo ikonë për shtyllë sistemi"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:441
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:429
 msgid "Minimize to tray"
-msgstr ""
+msgstr "Ule te shtylla"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:442
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:430
 msgid "Close to tray"
-msgstr ""
+msgstr "Mbylle në panel"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:443
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:431
 msgid "Automatically mark away/back"
-msgstr ""
+msgstr "Tregoje vetvetiu si të larguar/të rikthyer"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:443
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:431
 msgid "Automatically change status when hiding to tray."
-msgstr ""
+msgstr "Ndryshoje vetvetiu gjendjen, kur fshihet te paneli."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:445
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:433
 msgid "Only show tray balloons when hidden or iconified"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq tullumbace shtylle vetëm kur është i fshehur ose i ikonizuar"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:448 src/fe-gtk/setup.c:471
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:436 ../src/fe-gtk/setup.c:459
 msgid "Highlighted Messages"
 msgstr "Mesazhe të Theksuar"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:449 src/fe-gtk/setup.c:472
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:437 ../src/fe-gtk/setup.c:460
 msgid ""
 "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
 msgstr "Mesazhet e theksuar janë ata ku përmendet nofka juaj, por edhe:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:451 src/fe-gtk/setup.c:474
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:439 ../src/fe-gtk/setup.c:462
 msgid "Extra words to highlight:"
 msgstr "Fjalë ekstra për t'u theksuar:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:452 src/fe-gtk/setup.c:475
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:440 ../src/fe-gtk/setup.c:463
 msgid "Nick names not to highlight:"
 msgstr "Nofka për t'u mos theksuar:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:453 src/fe-gtk/setup.c:476
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:441 ../src/fe-gtk/setup.c:464
 msgid "Nick names to always highlight:"
 msgstr "Nofka për t'u theksuar përherë:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:454 src/fe-gtk/setup.c:477
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:442 ../src/fe-gtk/setup.c:465
 msgid ""
 "Separate multiple words with commas.\n"
 "Wildcards are accepted."
-msgstr "Ndajini fjalët e shumëfishta me presje.\nPranohen shenjat e plotfuqishme."
+msgstr "Ndajini fjalët e shumëfishta me presje.\nPranohen shenjat e gjithëpushtetshme."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:484
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:472
 msgid "Default Messages"
 msgstr "Mesazhe Parazgjedhje"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:485
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:473
 msgid "Quit:"
-msgstr "Lër:"
+msgstr "Braktisni:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:486
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:474
 msgid "Leave channel:"
-msgstr "Lër kanal:"
+msgstr "Braktisni kanal:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:487
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:475
 msgid "Away:"
 msgstr "Largime:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:489
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:477
 msgid "Away"
 msgstr "Larguar"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:490
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:478
 msgid "Show away once"
 msgstr "Shfaq i larguar vetëm një herë"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:490
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:478
 msgid "Show identical away messages only once."
-msgstr ""
+msgstr "Mesazhet identike të largimeve shfaqi vetëm njëherë."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:491
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:479
 msgid "Automatically unmark away"
-msgstr "Çshenjoje automatikisht si të larguar"
+msgstr "Hiqja vetvetiu shenjën si të larguar"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:491
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:479
 msgid "Unmark yourself as away before sending messages."
-msgstr ""
+msgstr "Hiqini vetes shenjën e të larguarit, përpara se të dërgoni mesazhe."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:525
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:481 ../src/fe-gtk/setup.c:514
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Të ndryshme"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:494
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:482
 msgid "Display MODEs in raw form"
 msgstr "Shfaq MËNYRA në formë bruto"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:495
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:483
 msgid "WHOIS on notify"
-msgstr ""
+msgstr "WHOIS gjatë njoftimesh"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:495
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:483
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list."
-msgstr ""
+msgstr "Dërgon një /WHOIS kur një përdorues që e keni te lista juaj e njoftimeve lidhet me kanalin."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:496
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:484
 msgid "Hide join and part messages"
 msgstr "Fshih mesazhe ardhjesh dhe ikjesh"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:496
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:484
 msgid "Hide channel join/part messages by default."
+msgstr "Si parazgjedhje, fshihi mesazhet e hyrjeve/daljeve në kanal."
+
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:485
+msgid "Hide nick change messages"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:503
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:492
 msgid "*!*@*.host"
-msgstr ""
+msgstr "*!*@*.host"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:504
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:493
 msgid "*!*@domain"
-msgstr ""
+msgstr "*!*@domain"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:505
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:494
 msgid "*!*user@*.host"
-msgstr ""
+msgstr "*!*user@*.host"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:506
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:495
 msgid "*!*user@domain"
-msgstr ""
+msgstr "*!*user@domain"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:512
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:501
 msgid "Auto Copy Behavior"
-msgstr "Sjelljeje Kopjimesh Vetvetiu"
+msgstr "Sjellje Kopjimesh Vetvetiu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:513
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:502
 msgid "Automatically copy selected text"
 msgstr "Tekstin e përzgjedhur kopjoje vetvetiu"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:514
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:503
 msgid ""
 "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. "
 "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard."
 msgstr "Kopjoje te e papastra tekstin e përzgjedhur kur lëshohet butoni i majtë i miut. Përndryshe, CONTROL-SHIFT-C do të kopjojë në të papastër tekstin e përzgjedhur."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:517
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:506
 msgid "Automatically include time stamps"
 msgstr "Përfshi vetvetiu vula kohore"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:518
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:507
 msgid ""
 "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, "
 "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting."
 msgstr "Përfshi vetvetiu vula kohore në rreshtat e tekstit të kopjuar. Përndryshe, përfshi vula kohore nëse tasti SHIFT mbahet i shtypur gjatë përzgjedhjesh."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:520
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:509
 msgid "Automatically include color information"
 msgstr "Përfshi vetvetiu të dhëna ngjyrash"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:521
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:510
 msgid ""
 "Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise,"
 " include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
-msgstr "Përfshi vetvetiu të dhëna ngjyrash në rreshtat e tekstit të kopjuar. Përndryshe, përfshi të dhëna ngjyrash nëse tasti CONTROL mbahet i shtypur gjatë përzgjedhjesh."
+msgstr "Përfshi vetvetiu të dhëna ngjyrash në rreshtat e tekstit të kopjuar.  Përndryshe, përfshi të dhëna ngjyrash nëse tasti CONTROL mbahet i shtypur gjatë përzgjedhjesh."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:526
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:515
 msgid "Real name:"
-msgstr ""
+msgstr "Emri i vërtetë:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:528
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:517
 msgid "Alternative fonts:"
 msgstr "Shkronja alternative:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:528
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:517
 msgid "Separate multiple entries with commas without spaces before or after."
-msgstr ""
+msgstr "Ndajini zërat me presje, pa hapësira përpara ose pas."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:530
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:519
 msgid "Display lists in compact mode"
-msgstr ""
+msgstr "Listat shfaqi përmbledhtas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:530
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:519
 msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows."
-msgstr ""
+msgstr "Përdorni më pak hapësirë mes rreshtave të pemës listë/kanal përdoruesi."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:531
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:520
 msgid "Use server time if supported"
-msgstr ""
+msgstr "Nëse mbulohet, përdor kohë shërbyesi"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:531
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:520
 msgid ""
 "Display timestamps obtained from server if it supports the time-server "
 "extension."
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq vula kohore të furnizuara nga shërbyesi, nëse ai e mbulon zgjerimin time-server."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:532
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:521
 msgid "Automatically reconnect to servers on disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Rilidhu vetvetiu te shërbyesit pas shkëputjesh"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:533
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:522
 msgid "Auto reconnect delay:"
 msgstr "Vonesë vetërilidhjeje:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:534
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:523
 msgid "Auto join delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Vonesë vetëhyrjeje:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:535
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:524
 msgid "Ban Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Lloj Dëbimi:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:535
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:524
 msgid ""
 "Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires "
 "irc_who_join)"
-msgstr ""
+msgstr "Provo të përdorësh këtë maskë dëbimi kur kryen dëbim ose heshtim. (lyp irc_who_join)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:542 src/fe-gtk/setup.c:1853
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:531 ../src/fe-gtk/setup.c:1817
 msgid "Logging"
 msgstr "Hyrje"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:543
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:532
 msgid "Display scrollback from previous session"
 msgstr "Shfaq rrëshqitje prej sesionesh të mëparshëm"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:544
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:533
 msgid "Scrollback lines:"
 msgstr "Rreshta rrëshqitjeje:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:545
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:534
 msgid "Enable logging of conversations to disk"
 msgstr "Aktivizo regjistrim bashkëbisedimesh në disk"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:546
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:535
 msgid "Log filename:"
-msgstr "Emër kartele regjistrimesh"
+msgstr "Emër kartele regjistrimesh:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:547
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:536
 #, c-format
 msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
 msgstr "%s=Shërbyes %c=Kanal %n=Rrjet."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:550
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:539
 msgid "Insert timestamps in logs"
 msgstr "Fut vulë kohore në regjistra"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:551
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:540
 msgid "Log timestamp format:"
-msgstr "Format vule kohore regjistri"
+msgstr "Format vule kohore regjistri:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:558
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:547
 msgid "URLs"
-msgstr "URLra"
+msgstr "URL-ra"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:559
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:548
 msgid "Enable logging of URLs to disk"
 msgstr "Aktivizo regjistrim URL-sh në disk"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:560
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:549
 msgid "Enable URL grabber"
 msgstr "Aktivizo Kopjues URL-sh"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:561
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:550
 msgid "Maximum number of URLs to grab:"
 msgstr "Numër maksimum URL-sh që mund të merren:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:568
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:557
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Çaktivizuar)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:569
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:558
 msgid "Wingate"
 msgstr "Wingate"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:570
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:559
 msgid "Socks4"
 msgstr "Socks4"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:571
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:560
 msgid "Socks5"
 msgstr "Socks5"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:572
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:561
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:574
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:563
 msgid "MS Proxy (ISA)"
 msgstr "Ndërmjetës MS (ISA)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:577
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:566
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:584
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:573
 msgid "All Connections"
 msgstr "Krejt Lidhjet"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:585
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:574
 msgid "IRC Server Only"
-msgstr "Vetëm Shërbyesa IRC"
+msgstr "Vetëm Shërbyes IRC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:586
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:575
 msgid "DCC Get Only"
 msgstr "Vetëm DCC Get"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:592
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:581
 msgid "Your Address"
-msgstr "Vendndodhja Juaj"
+msgstr "Adresa Juaj"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:593
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:582
 msgid "Bind to:"
-msgstr "Lidhe te"
+msgstr "Lidhe te:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:594
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:583
 msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
-msgstr "I dobishëm vetëm për kompjutera me adresa të shumëfishta."
+msgstr "I dobishëm vetëm për kompjuter me adresa të shumëfishta."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:596
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:585
 msgid "File Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "Shpërngulje Kartelash"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:597
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:586
 msgid "Get my address from the IRC server"
-msgstr "Kije vendndodhjen time prej serverit IRC"
+msgstr "Adresën time merre prej shërbyesit IRC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:598
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:587
 msgid ""
 "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
 "192.168.*.* address!"
-msgstr "Pyet shërbyesin IRC për vendndodhjen tuaj të vërtetë. Përdoreni nëse keni një vendndodhje 192.168.*.* !"
+msgstr "Pyet shërbyesin IRC për adresën tuaj të vërtetë. Përdoreni nëse keni një adresë 192.168.*.*!"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:599
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:588
 msgid "DCC IP address:"
-msgstr "Vendndodhje DCC IP:"
+msgstr "Adresë DCC IP:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:600
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:589
 msgid "Claim you are at this address when offering files."
-msgstr "Pretendoni se jeni në këtë vendndodhje kur ofroni kartela."
+msgstr "Pretendoni se jeni në këtë adresë, kur ofroni kartela."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:601
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:590
 msgid "First DCC send port:"
 msgstr "Porta e parë DCC dërg:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:602
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:591
 msgid "Last DCC send port:"
 msgstr "Porta e fundit DCC dërg:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:603
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:592
 msgid "!Leave ports at zero for full range."
-msgstr "!Lini portat në zero për interval të plotë."
+msgstr "!Lërini portat në zero për interval të plotë."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:605
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:594
 msgid "Proxy Server"
-msgstr "Shërbyes \"Proxy\""
+msgstr "Shërbyes Ndërmjetës"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:606
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:595
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Strehëemër:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:607
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:596
 msgid "Port:"
 msgstr "Portë:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:608
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:597
 msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
+msgstr "Lloj:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:609
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:598
 msgid "Use proxy for:"
 msgstr "Përdor ndërmjetës për:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:611
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:600
 msgid "Proxy Authentication"
 msgstr "Mirëfilltësim Ndërmjetësi"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:613
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:602
 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Përdor Mirëfilltësim (Vetëm ndërmjetës MS, HTTP ose Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:615
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:604
 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Përdor Mirëfilltësim (Vetëm HTTP ose Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:617
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:606
 msgid "Username:"
-msgstr "Em. përdoruesi:"
+msgstr "Emër përdoruesi:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1073
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1052
 msgid "Select an Image File"
-msgstr "Zgjidh një Kartelë Pamjeje"
+msgstr "Përzgjidhni një Kartelë Figure"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1109
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1088
 msgid "Select Download Folder"
 msgstr "Përzgjidhni Dosje Shkarkimesh"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1118
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1098
 msgid "Select font"
-msgstr "Përzgjidhni gërma"
+msgstr "Përzgjidhni shkronja"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1218
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1199
 msgid "Browse..."
-msgstr "Shfleto..."
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:1357
-msgid "Mark identified users with:"
-msgstr "Shenjo përdorues të identifikuar me:"
+msgstr "Shfletoni..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1359
-msgid "Mark not-identified users with:"
-msgstr "Shenjo përdorues të paidentifikuar me:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:1366
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1337
 msgid "Open Data Folder"
 msgstr "Hap Dosje të Dhënash"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1420
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1388
 msgid "Select color"
 msgstr "Përzgjidhni ngjyrë"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1500
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1476
 msgid "Text Colors"
 msgstr "Ngjyra Teksti"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1502
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1478
 msgid "mIRC colors:"
 msgstr "Ngjyra mIRC:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1510
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1486
 msgid "Local colors:"
 msgstr "Ngjyra vendore:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1518 src/fe-gtk/setup.c:1523
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1494 ../src/fe-gtk/setup.c:1499
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Përpara:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1519 src/fe-gtk/setup.c:1524
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1495 ../src/fe-gtk/setup.c:1500
 msgid "Background:"
 msgstr "Sfond:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1521
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1497
 msgid "Selected Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst i Përzgjedhur"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1526
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1502
 msgid "Interface Colors"
 msgstr "Ngjyra Ndërfaqeje"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1528
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1504
 msgid "New data:"
 msgstr "Të dhëna të reja:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1529
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1505
 msgid "Marker line:"
-msgstr "Vijë shënimi"
+msgstr "Vijë shënimi:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1530
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1506
 msgid "New message:"
 msgstr "Mesazh i ri:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1531
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1507
 msgid "Away user:"
 msgstr "Përdorues i larguar:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1532
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1508
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Theksim:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1534
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1509
 msgid "Spell checker:"
 msgstr "Kontroll drejtshkrimi:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1537
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1511
 msgid "Color Stripping"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1634 src/fe-gtk/textgui.c:379
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1608 ../src/fe-gtk/textgui.c:372
 msgid "Event"
-msgstr "Ngjarje"
+msgstr "Akt"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1640
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1614
 msgid "Sound file"
 msgstr "Kartelë tingull"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1684
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1658
 msgid "Select a sound file"
 msgstr "Përzgjidhni një kartelë tingull"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1769
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1743
 msgid "Sound file:"
 msgstr "Kartelë tingulli:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1784
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1758
 msgid "_Browse..."
-msgstr "_Shfleto..."
+msgstr "_Shfletoni..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1795
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1769
 msgid "_Play"
-msgstr "_Luaj"
+msgstr "_Luaje"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1842
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1806
 msgid "Interface"
 msgstr "Ndërfaqe"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1843
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1807
 msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Dukje"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1844
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1808
 msgid "Input box"
-msgstr "Kuti futjeje"
+msgstr "Kuti futjesh"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1845
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1809
 msgid "User list"
 msgstr "Listë përdoruesi"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1846
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1810
 msgid "Channel switcher"
 msgstr "Këmbyes kanali"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1847
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1811
 msgid "Colors"
 msgstr "Ngjyra"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1849
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1813
 msgid "Chatting"
 msgstr "Fjalosje"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1852
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1816
 msgid "Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Tinguj"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1854
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1818
 msgid "Advanced"
 msgstr "Të mëtejshme"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1857
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1821
 msgid "Network setup"
 msgstr "Rregullim rrjeti"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1858
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1822
 msgid "File transfers"
 msgstr "Shpërngulje kartelash"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1978
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:1942
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategori"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2191
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:2135
 msgid ""
 "You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
 "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
-msgstr "Nuk mund ta vendosni dot pemën në krye ose në bisht!\nJu lutem, kaloni së pari te skema <b>Skeda</b> te <b>Parja</b>."
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:2218
-msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details."
-msgstr "Format i pavlefshëm vule kohore! Për hollësi, shihni artikullin MSDN mbi strftime."
+msgstr "Nuk mund ta vendosni dot pemën në krye ose në bisht!\nJu lutemi, kaloni së pari te skema <b>Skeda</b> te menuja <b>Parje</b>."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2224
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:2160
 msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
-msgstr ""
+msgstr "Mundësia Emër i Vërtetë nuk mund të lihet e zbrazët. Po kalohet te \"realname\"."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2231
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:2167
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
-msgstr "Për disa nga ndryshimet lipset të rinisni programin pa të jenë vepruese."
+msgstr "U ndryshuan disa rregullime të cilat lypin rinisje, për të hyrë në fuqi plotësisht."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2239
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:2175
 msgid ""
 "*WARNING*\n"
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
@@ -6004,86 +6023,92 @@ msgid ""
 "Someone could send you a .bash_profile"
 msgstr "*KUJDES*\nVetëpranimi i DCC-së në drejtorinë tuaj shtëpi\nmund të jetë i rrezikshëm dhe është i shfrytëzueshëm. P.sh:\nDikush mund t'ju dërgojë një .bash_profile"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2271
+#: ../src/fe-gtk/setup.c:2198
 msgid ": Preferences"
 msgstr ": Parapëlqime"
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:463
+#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:545
 msgid "<i>(no suggestions)</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>(pa këshillime)</i>"
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:477
+#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:559
 msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "Më tepër..."
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:546
+#. + Add to Dictionary
+#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:631
 #, c-format
 msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Shtoje \"%s\" në Fjalor"
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:588
+#. - Ignore All
+#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:676
 msgid "Ignore All"
-msgstr ""
+msgstr "Shpërfilli Krejt"
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:623
+#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:711
 msgid "Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Këshillime Drejtshkrimi"
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1046
+#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1272
 #, c-format
 msgid "enchant error for language: %s"
-msgstr ""
+msgstr "gabim enchant për gjuhën: %s"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:170
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:171
 msgid "There was an error parsing the string"
 msgstr "Pati një gabim në përtypjen e vargut"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:178
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:179
 #, c-format
 msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
 msgstr "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:294 src/fe-gtk/textgui.c:317
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:289 ../src/fe-gtk/textgui.c:311
 msgid "Print Texts File"
 msgstr "Shtyp Kartelë Tekstesh"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:362
-msgid "Edit Events"
-msgstr "Përpuno Ngjarjet"
-
-#: src/fe-gtk/textgui.c:413
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:421
 msgid "$ Number"
 msgstr "$ Numër"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:430
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:453
+msgid "Edit Events"
+msgstr "Përpunoni Akte"
+
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:481
 msgid "Load From..."
-msgstr "Ngarko Prej..."
+msgstr "Ngarkoni Prej..."
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:431
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:483
 msgid "Test All"
-msgstr "Testo Tërë"
+msgstr "Testoji Krejt"
+
+#: ../src/fe-gtk/textgui.c:485
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:198
+#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
 msgid ": URL Grabber"
 msgstr ": Kopjues URL-sh"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
+#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear list"
-msgstr "Fshij listë"
+msgstr "Fshije listën"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
+#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:214
 msgid "Copy selected URL"
 msgstr "Kopjo URL-në e përzgjedhur"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
+#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:214
 msgid "Copy"
-msgstr "Kopjo"
+msgstr "Kopjoje"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
+#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216
 msgid "Save list to a file"
-msgstr "Ruaj listë si një kartelë"
+msgstr "Ruaje listë si një kartelë"
 
-#: src/fe-gtk/userlistgui.c:108
+#: ../src/fe-gtk/userlistgui.c:108
 #, c-format
 msgid "%d ops, %d total"
 msgstr "%d op, gjithsej %d"