summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPatrick Griffis <tingping@tingping.se>2018-04-03 16:14:25 -0400
committerPatrick Griffis <tingping@tingping.se>2018-04-03 16:14:25 -0400
commit08fb808ea4b190734b56b30c1f0a5eec68944864 (patch)
tree03944e684fa6e25d6069fb4ee3757641b5ef9052 /po/pl.po
parentc70c1e1896bcef9230c63b24eec886725ecbbd72 (diff)
Update translations
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po1233
1 files changed, 758 insertions, 475 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9dd70713..fd038518 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the hexchat package.
-# 
+#
 # Translators:
 # Marcin Szymański <cysioland@gmail.com>, 2014
 # Marcin Szymański <cysioland@gmail.com>, 2014
@@ -20,69 +20,80 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HexChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-03 16:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-28 20:40+0000\n"
 "Last-Translator: michcioperz <michcioperz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/pl/)\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/"
+"pl/)\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
+"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
+"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
 
-#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5
-#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:3
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:4
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:5
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:3
 msgid "HexChat"
 msgstr "HexChat"
 
-#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:9 data/misc/hexchat.desktop.in.in:4
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:9
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:4
 msgid "IRC Client"
 msgstr "Klient IRC"
 
-#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:11
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:11
 msgid ""
 "HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to "
 "securely join multiple networks and talk to users privately or in channels "
 "using a customizable interface. You can even transfer files."
-msgstr "HexChat jest prostym, lecz dowolnie poszerzalnym klientem IRC. Pozwala na bezpieczne dołączenie do wielu sieci i rozmawianie z użytkownikami prywatnie bądź na kanałach. Można nawet przesyłać pliki."
+msgstr ""
+"HexChat jest prostym, lecz dowolnie poszerzalnym klientem IRC. Pozwala na "
+"bezpieczne dołączenie do wielu sieci i rozmawianie z użytkownikami prywatnie "
+"bądź na kanałach. Można nawet przesyłać pliki."
 
-#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:12
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:12
 msgid ""
 "HexChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, "
 "logging, custom themes, and Python/Perl scripts."
-msgstr "HexChat wspiera takie funkcje, jak: DCC, SASL, serwery proxy, sprawdzanie pisowni, alerty, logi, własne motywy i skrypty w Pythonie/Perlu."
+msgstr ""
+"HexChat wspiera takie funkcje, jak: DCC, SASL, serwery proxy, sprawdzanie "
+"pisowni, alerty, logi, własne motywy i skrypty w Pythonie/Perlu."
 
-#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:22
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:22
 msgid "Main Chat Window"
 msgstr "Główne okno czatu"
 
-#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:5
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:5
 msgid "Chat with other people online"
 msgstr "Rozmawiaj z innymi ludźmi przez internet"
 
-#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:6
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:6
 msgid "IM;Chat;"
 msgstr "IM;Chat;"
 
-#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:8 data/misc/htm.desktop.in:5
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:8
+#: data/misc/io.github.Hexchat.ThemeManager.desktop.in:5
 msgid "hexchat"
 msgstr ""
 
-#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:18
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:19
 msgid "Open Safe Mode"
 msgstr "Otwórz tryb bezpieczny"
 
-#: data/misc/htm.desktop.in:3
+#: data/misc/io.github.Hexchat.ThemeManager.desktop.in:3
 msgid "HexChat Theme Manager"
 msgstr "Menedżer motywów HexChat"
 
 #. 0 means unlimited
 #. STRINGS
-#: src/common/cfgfiles.c:841
+#: src/common/cfgfiles.c:843
 msgid "I'm busy"
 msgstr "Jestem zajęty"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:878
+#: src/common/cfgfiles.c:880
 msgid "Leaving"
 msgstr "Wychodzi"
 
@@ -98,18 +109,18 @@ msgstr ""
 msgid "{unset}"
 msgstr "{nieustawione}"
 
-#: src/common/chanopt.c:128 src/common/text.c:1314 src/fe-gtk/notifygui.c:125
+#: src/common/chanopt.c:128 src/common/text.c:1325 src/fe-gtk/notifygui.c:125
 #: src/fe-gtk/setup.c:1886
 msgid "Network"
 msgstr "Sieć"
 
 #: src/common/chanopt.c:129 src/common/chanopt.c:131 src/fe-gtk/maingui.c:1539
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1659 src/fe-gtk/maingui.c:3353
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1659 src/fe-gtk/maingui.c:3376
 msgid "<none>"
 msgstr "<brak>"
 
-#: src/common/chanopt.c:130 src/common/text.c:1014 src/common/text.c:1018
-#: src/common/text.c:1487 src/fe-gtk/chanlist.c:777 src/fe-gtk/ignoregui.c:159
+#: src/common/chanopt.c:130 src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1029
+#: src/common/text.c:1498 src/fe-gtk/chanlist.c:777 src/fe-gtk/ignoregui.c:159
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1791
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanał"
@@ -144,7 +155,7 @@ msgid "Aborted"
 msgstr "Przerwane"
 
 #: src/common/dcc.c:1790 src/common/dcc.c:1801 src/common/dcc.c:1817
-#: src/common/outbound.c:2601
+#: src/common/outbound.c:2604
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s\n"
 msgstr "Nie mogę odczytać %s\n"
@@ -152,9 +163,9 @@ msgstr "Nie mogę odczytać %s\n"
 #. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
 #. fallback to error number
 #: src/common/dcc.c:1791 src/common/dcc.c:1802 src/common/dcc.c:1818
-#: src/common/text.c:1298 src/common/text.c:1341 src/common/text.c:1352
-#: src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1389
-#: src/common/text.c:1494 src/common/util.c:175
+#: src/common/text.c:1309 src/common/text.c:1352 src/common/text.c:1363
+#: src/common/text.c:1370 src/common/text.c:1383 src/common/text.c:1400
+#: src/common/text.c:1505 src/common/util.c:175
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
@@ -306,7 +317,9 @@ msgstr "Nie możesz zapisywać %s. Nic z tej sesji nie może być zapisanego."
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
-msgstr "* Używanie IRC-a jako root to głupota! Utwórz \nkonto użytkownika, aby logować się z niego.\n"
+msgstr ""
+"* Używanie IRC-a jako root to głupota! Utwórz \n"
+"konto użytkownika, aby logować się z niego.\n"
 
 #: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
 #: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
@@ -320,30 +333,32 @@ msgstr "TAK"
 msgid "NO   "
 msgstr "NIE"
 
-#: src/common/ignore.c:378
+#: src/common/ignore.c:370
 #, c-format
 msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
 msgstr "%s zasypuje Cię pakietami CTCP! Ignoruję %s\n"
 
-#: src/common/ignore.c:403
+#: src/common/ignore.c:397
 #, c-format
 msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n"
-msgstr "Zostałeś/aś zasypany/a wiadomościami przez %s, ustawiam gui_autoopen_dialog OFF.\n"
+msgstr ""
+"Zostałeś/aś zasypany/a wiadomościami przez %s, ustawiam gui_autoopen_dialog "
+"OFF.\n"
 
-#: src/common/inbound.c:1279
+#: src/common/inbound.c:1282
 #, c-format
 msgid "Resolved to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/common/inbound.c:1281 src/common/inbound.c:1309
+#: src/common/inbound.c:1284 src/common/inbound.c:1312
 msgid "Not found"
 msgstr "Nie znaleziono"
 
-#: src/common/inbound.c:1298
+#: src/common/inbound.c:1301
 msgid "Resolved to:"
 msgstr ""
 
-#: src/common/inbound.c:1328
+#: src/common/inbound.c:1331
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr ""
@@ -364,7 +379,8 @@ msgstr "Nie jesteś na żadnym kanale. Użyj polecenia /join #<nazwa_kanalu>\n"
 
 #: src/common/outbound.c:75
 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
-msgstr "Brak połączenia z serwerem. Użyj polecenia /server <nazwa_hosta> [<port>]\n"
+msgstr ""
+"Brak połączenia z serwerem. Użyj polecenia /server <nazwa_hosta> [<port>]\n"
 
 #: src/common/outbound.c:277
 #, c-format
@@ -405,100 +421,115 @@ msgstr "Polecenia wtyczek:"
 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
 msgstr "Wpisz /HELP <polecenie> aby uzyskać więcej informacji lub /HELP -l"
 
-#: src/common/outbound.c:2387
+#: src/common/outbound.c:2390
 #, c-format
 msgid "Unknown arg '%s' ignored."
 msgstr "Nierozpoznany argument '%s' zignorowany."
 
-#: src/common/outbound.c:3145 src/common/outbound.c:3175
+#: src/common/outbound.c:3148 src/common/outbound.c:3178
 msgid "Quiet is not supported by this server."
 msgstr "Wyciszanie nie jest wpierane przez serwer."
 
 #. error
-#: src/common/outbound.c:3622 src/common/outbound.c:3647
+#: src/common/outbound.c:3625 src/common/outbound.c:3650
 msgid "No such plugin found.\n"
 msgstr "Nie znaleziono danej wtyczki.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3627 src/fe-gtk/plugingui.c:191
+#: src/common/outbound.c:3630 src/fe-gtk/plugingui.c:191
 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
 msgstr "Ta wtyczka odmawia wyładowania.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3929
+#: src/common/outbound.c:3932
 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
 msgstr "ADDBUTTON <nazwa> <akcja>, dodaje przycisk pod listą użytkowników"
 
-#: src/common/outbound.c:3930
+#: src/common/outbound.c:3933
 msgid ""
 "ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new "
 "server to the network list"
-msgstr "ADDSERVER <NowaSiec> <nowyserver/6667>, dodaje nową siec z nowym serwerem do listy sieci"
+msgstr ""
+"ADDSERVER <NowaSiec> <nowyserver/6667>, dodaje nową siec z nowym serwerem do "
+"listy sieci"
 
-#: src/common/outbound.c:3932
+#: src/common/outbound.c:3935
 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr "ALLCHAN <polecenie>, wysyła polecenie do wszystkich kanałów, w których się znajdujesz"
+msgstr ""
+"ALLCHAN <polecenie>, wysyła polecenie do wszystkich kanałów, w których się "
+"znajdujesz"
 
-#: src/common/outbound.c:3934
+#: src/common/outbound.c:3937
 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
-msgstr "ALLCHANL <polecenie>, wysyła polecenie do wszystkich kanałów na aktualnym serwerze"
+msgstr ""
+"ALLCHANL <polecenie>, wysyła polecenie do wszystkich kanałów na aktualnym "
+"serwerze"
 
-#: src/common/outbound.c:3936
+#: src/common/outbound.c:3939
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
-msgstr "ALLSERV <polecenia>, wysyła polecenie do wszystkich serwerów, z którymi jesteś połączony/a"
+msgstr ""
+"ALLSERV <polecenia>, wysyła polecenie do wszystkich serwerów, z którymi "
+"jesteś połączony/a"
 
-#: src/common/outbound.c:3937
+#: src/common/outbound.c:3940
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away (use /BACK to unset)"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3938
+#: src/common/outbound.c:3941
 msgid "BACK, sets you back (not away)"
 msgstr "BACK, ustawia status obecności (nie nieobecności)"
 
-#: src/common/outbound.c:3940
+#: src/common/outbound.c:3943
 msgid ""
 "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
 "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
 "chanop)"
-msgstr "BAN <maska> [<rodzaj>], banuje wszystkich pasujących do maski na danym kanale. Jeśli są oni obecni w tym kanale te polecenie nie spowoduje ich wyproszenia (musisz być operatorem kanału)"
+msgstr ""
+"BAN <maska> [<rodzaj>], banuje wszystkich pasujących do maski na danym "
+"kanale. Jeśli są oni obecni w tym kanale te polecenie nie spowoduje ich "
+"wyproszenia (musisz być operatorem kanału)"
 
-#: src/common/outbound.c:3941
+#: src/common/outbound.c:3944
 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "CHANOPT [-quiet] <zmienna> [<wartość>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3942
+#: src/common/outbound.c:3945
 msgid ""
-"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
-"connection"
-msgstr "CHARSET [<kodowanie>], wyświetl albo ustaw kodowanie dla bieżącegopołączenia"
+"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
+msgstr ""
+"CHARSET [<kodowanie>], wyświetl albo ustaw kodowanie dla bieżącegopołączenia"
 
-#: src/common/outbound.c:3943
+#: src/common/outbound.c:3946
 msgid ""
 "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], Clears the current text window or command "
 "history"
-msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY]|[-]<ilosc>, czyści aktualną zawartość okna lub historię poleceń"
+msgstr ""
+"CLEAR [ALL|HISTORY]|[-]<ilosc>, czyści aktualną zawartość okna lub historię "
+"poleceń"
 
-#: src/common/outbound.c:3944
+#: src/common/outbound.c:3947
 msgid ""
 "CLOSE [-m], Closes the current tab, closing the window if this is the only "
 "open tab, or with the \"-m\" flag, closes all queries."
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3947
+#: src/common/outbound.c:3950
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
 msgstr "COUNTRY [-s] <kod|maska>, odszukuje kod kraju, np.: pl = Polska"
 
-#: src/common/outbound.c:3949
+#: src/common/outbound.c:3952
 msgid ""
 "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
 "VERSION and USERINFO"
-msgstr "CTCP <nick> <wiadomość>, wysyła wiadomość CTCP do użytkownika o podanym nicku. Typowe wiadomości to VERSION (wersja) oraz USERINFO (informacje o użytkowniku)"
+msgstr ""
+"CTCP <nick> <wiadomość>, wysyła wiadomość CTCP do użytkownika o podanym "
+"nicku. Typowe wiadomości to VERSION (wersja) oraz USERINFO (informacje o "
+"użytkowniku)"
 
-#: src/common/outbound.c:3951
+#: src/common/outbound.c:3954
 msgid ""
-"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
-"rejoins"
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
 msgstr "CYCLE [<kanał>], wyjście i natychmiastowy powrót do kanału"
 
-#: src/common/outbound.c:3953
+#: src/common/outbound.c:3956
 msgid ""
 "\n"
 "DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
@@ -509,309 +540,385 @@ msgid ""
 "DCC PCHAT <nick>                    - offer DCC CHAT using passive mode\n"
 "DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
 "         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
-msgstr "\nDCC GET <nick>                       - przyjmuje zaoferowany plik\nDCC SEND [-makszns=#] <nick> [plik]  - wysyła plik do kogoś o podanym nicku\nDCC PSEND [-makszns=#] <nick> [plik] - wysyła plik w trybie pasywnym\nDCC LIST                                  - wyświetla listę połączeń bezpośrednich\nDCC CHAT <nick>                      - oferuje użytkownikowi o podanym nicku czat bezpośredni\nDCC PCHAT <nick>                     - oferuje użytkownikowi o podanym nicku\n czat bezpośredni w trybie pasywnym\nDCC CLOSE <rodzaj> <nick> <plik>     - zamyka określone połączenie bezpośrednie\n przykład:\n/dcc close send jasio plik.zip"
-
-#: src/common/outbound.c:3965
+msgstr ""
+"\n"
+"DCC GET <nick>                       - przyjmuje zaoferowany plik\n"
+"DCC SEND [-makszns=#] <nick> [plik]  - wysyła plik do kogoś o podanym nicku\n"
+"DCC PSEND [-makszns=#] <nick> [plik] - wysyła plik w trybie pasywnym\n"
+"DCC LIST                                  - wyświetla listę połączeń "
+"bezpośrednich\n"
+"DCC CHAT <nick>                      - oferuje użytkownikowi o podanym nicku "
+"czat bezpośredni\n"
+"DCC PCHAT <nick>                     - oferuje użytkownikowi o podanym "
+"nicku\n"
+" czat bezpośredni w trybie pasywnym\n"
+"DCC CLOSE <rodzaj> <nick> <plik>     - zamyka określone połączenie "
+"bezpośrednie\n"
+" przykład:\n"
+"/dcc close send jasio plik.zip"
+
+#: src/common/outbound.c:3968
 msgid ""
 "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
 "channel (needs chanop)"
-msgstr "DEHOP <nick>, zabiera uprawnienia półoperatora użytkownikowi o podanym nicku w aktualnym kanale (musisz być operatorem kanału)"
+msgstr ""
+"DEHOP <nick>, zabiera uprawnienia półoperatora użytkownikowi o podanym nicku "
+"w aktualnym kanale (musisz być operatorem kanału)"
 
-#: src/common/outbound.c:3967
+#: src/common/outbound.c:3970
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
 msgstr "DELBUTTON <nazwa>, usuwa przycisk spod listy użytkowników"
 
-#: src/common/outbound.c:3969
+#: src/common/outbound.c:3972
 msgid ""
 "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
-msgstr "DEOP <nick>, zabiera uprawnienia operatora użytkownikowi o podanym nicku na aktualnym kanale (musisz być operatorem kanału)"
+msgstr ""
+"DEOP <nick>, zabiera uprawnienia operatora użytkownikowi o podanym nicku na "
+"aktualnym kanale (musisz być operatorem kanału)"
 
-#: src/common/outbound.c:3971
+#: src/common/outbound.c:3974
 msgid ""
 "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
-msgstr "DEVOICE <nick>, zabiera prawo głosu użytkownikowi o podanym nicku na aktualnym kanale (musisz być operatorem kanału)"
+msgstr ""
+"DEVOICE <nick>, zabiera prawo głosu użytkownikowi o podanym nicku na "
+"aktualnym kanale (musisz być operatorem kanału)"
 
-#: src/common/outbound.c:3972
+#: src/common/outbound.c:3975
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
 msgstr "DISCON, zamknięcie połączenia z serwerem"
 
-#: src/common/outbound.c:3973
+#: src/common/outbound.c:3976
 msgid "DNS <nick|host|ip>, Resolves an IP or hostname"
 msgstr "DNS <nick|host|ip>, odszukuje adres IP użytkownika"
 
-#: src/common/outbound.c:3974
+#: src/common/outbound.c:3977
 msgid "DOAT <channel,list,/network> <command>"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:3975
+#: src/common/outbound.c:3978
 msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
 msgstr "ECHO <tekst>, wypisuje lokalnie zadany tekst"
 
-#: src/common/outbound.c:3978
+#: src/common/outbound.c:3981
 msgid ""
 "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
 "sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr "EXEC [-o] <polecenie>, uruchamia polecenie. Jeśli podana jest opcja -o wówczas wynik jest wysyłany do aktualnego kanału, w innym wypadku jest wyświetlany lokalnie"
+msgstr ""
+"EXEC [-o] <polecenie>, uruchamia polecenie. Jeśli podana jest opcja -o "
+"wówczas wynik jest wysyłany do aktualnego kanału, w innym wypadku jest "
+"wyświetlany lokalnie"
 
-#: src/common/outbound.c:3980
+#: src/common/outbound.c:3983
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
 msgstr "EXECCONT, wysyła procesowi sygnał SIGCONT"
 
-#: src/common/outbound.c:3983
+#: src/common/outbound.c:3986
 msgid ""
 "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
 "the process is SIGKILL'ed"
-msgstr "EXECKILL [-9], zabija uruchomiony proces w aktualnej sesji. Jeśli podana jest opcja -9, proces otrzymuje sygnał SIGKILL"
+msgstr ""
+"EXECKILL [-9], zabija uruchomiony proces w aktualnej sesji. Jeśli podana "
+"jest opcja -9, proces otrzymuje sygnał SIGKILL"
 
-#: src/common/outbound.c:3985
+#: src/common/outbound.c:3988
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
 msgstr "EXECSTOP, wysyła procesowi sygnał SIGSTOP"
 
-#: src/common/outbound.c:3986
+#: src/common/outbound.c:3989
 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
 msgstr "EXECWRITE, wysyła dane na standardowe wejście procesu"
 
-#: src/common/outbound.c:3990
+#: src/common/outbound.c:3993
 msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings"
 msgstr "EXPORTCONF, eksportuje ustawienia HexChata"
 
-#: src/common/outbound.c:3993
+#: src/common/outbound.c:3996
 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
 msgstr "FLUSHHQ, opróżnia aktualną kolejkę wysyłkową serwera"
 
-#: src/common/outbound.c:3995
+#: src/common/outbound.c:3998
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
-msgstr "GATE <host> [<port>], włączenie pośredniczenia przez host, domyślny portto 23"
+msgstr ""
+"GATE <host> [<port>], włączenie pośredniczenia przez host, domyślny portto 23"
 
-#: src/common/outbound.c:4000
+#: src/common/outbound.c:4003
 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
 msgstr "GHOST <nick> [hasło], Pozbywa się martwego nicka"
 
-#: src/common/outbound.c:4005
+#: src/common/outbound.c:4008
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "HOP <nick>, nadaje status półoperatora kanału (musisz być operatorem kanału)"
+msgstr ""
+"HOP <nick>, nadaje status półoperatora kanału (musisz być operatorem kanału)"
 
-#: src/common/outbound.c:4006
+#: src/common/outbound.c:4009
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
 msgstr "ID <hasło>, identyfikuje Cię wobec serwera"
 
-#: src/common/outbound.c:4008
+#: src/common/outbound.c:4011
 msgid ""
 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
 "    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
 "    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
 "            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
 "    options - NOSAVE, QUIET"
-msgstr "IGNORE <maska> <rodzaje..> <opcje..>\n    maska - maska ignorowanego hosta, przykład: *!*@*.tpnet.pl\n  rodzaje - zakres ignorowania, jeden rodzaj lub ALL:\n            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n    opcje - NOSAVE, QUIET"
+msgstr ""
+"IGNORE <maska> <rodzaje..> <opcje..>\n"
+"    maska - maska ignorowanego hosta, przykład: *!*@*.tpnet.pl\n"
+"  rodzaje - zakres ignorowania, jeden rodzaj lub ALL:\n"
+"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
+"    opcje - NOSAVE, QUIET"
 
-#: src/common/outbound.c:4015
+#: src/common/outbound.c:4018
 msgid ""
 "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
 "current channel (needs chanop)"
-msgstr "INVITE <nick> [<kanal>], wysyła zaproszenie do kanału, domyślnie jest to aktualny kanał (musisz być operatorem kanału)"
+msgstr ""
+"INVITE <nick> [<kanal>], wysyła zaproszenie do kanału, domyślnie jest to "
+"aktualny kanał (musisz być operatorem kanału)"
 
-#: src/common/outbound.c:4016
+#: src/common/outbound.c:4019
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
 msgstr "JOIN <kanał>, dołączenie do kanału"
 
-#: src/common/outbound.c:4018
+#: src/common/outbound.c:4021
 msgid ""
 "KICK <nick> [reason], kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICK <nick> [powód], wyprasza użytkownika z aktualnego kanału (musisz być operatorem kanału)"
+msgstr ""
+"KICK <nick> [powód], wyprasza użytkownika z aktualnego kanału (musisz być "
+"operatorem kanału)"
 
-#: src/common/outbound.c:4020
+#: src/common/outbound.c:4023
 msgid ""
 "KICKBAN <nick> [reason], bans then kicks the nick from the current channel "
 "(needs chanop)"
-msgstr "KICKBAN <nick> [powód], banuje a następnie wyprasza użytkownika z aktualnego kanału (musisz być operatorem kanału)"
+msgstr ""
+"KICKBAN <nick> [powód], banuje a następnie wyprasza użytkownika z aktualnego "
+"kanału (musisz być operatorem kanału)"
 
-#: src/common/outbound.c:4023
+#: src/common/outbound.c:4026
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
 msgstr "LAGCHECK, wymuszenie sprawdzenia opóźnienia w komunikacji z serwerem"
 
-#: src/common/outbound.c:4025
+#: src/common/outbound.c:4028
 msgid ""
 "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n"
 "    Use -h to highlight the found string(s)\n"
 "    Use -m to match case\n"
 "    Use -r when string is a Regular Expression\n"
-"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
-msgstr "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <ciąg>, szuka danego ciągu w buforze\n    Użyj -h aby podświetlić znaleziony/ne ciąg/i\n    Użyj -m aby wielkość znaków miała znaczenie\n   Użyj -r gdy ciąg jest Wyrażeniem Regularnym\tUżyj -- (podwójna kreska) aby zakończyć opcje gdy szukasz, na przykład, ciąg '-r'"
+"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
+"string '-r'"
+msgstr ""
+"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <ciąg>, szuka danego ciągu w buforze\n"
+"    Użyj -h aby podświetlić znaleziony/ne ciąg/i\n"
+"    Użyj -m aby wielkość znaków miała znaczenie\n"
+"   Użyj -r gdy ciąg jest Wyrażeniem Regularnym\tUżyj -- (podwójna kreska) "
+"aby zakończyć opcje gdy szukasz, na przykład, ciąg '-r'"
 
-#: src/common/outbound.c:4031
+#: src/common/outbound.c:4034
 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
 msgstr "LOAD [-e] <plik>, załadowanie wtyczki lub skryptu"
 
-#: src/common/outbound.c:4034
+#: src/common/outbound.c:4037
 msgid ""
 "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEHOP, masowe odebranie statusu półoperatora wszystkim na aktualnym kanale (musisz być operatorem kanału)"
+msgstr ""
+"MDEHOP, masowe odebranie statusu półoperatora wszystkim na aktualnym kanale "
+"(musisz być operatorem kanału)"
 
-#: src/common/outbound.c:4036
+#: src/common/outbound.c:4039
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEOP, masowe odebranie statusu operatora wszystkim na aktualnym kanale (musisz być operatorem kanału)"
+msgstr ""
+"MDEOP, masowe odebranie statusu operatora wszystkim na aktualnym kanale "
+"(musisz być operatorem kanału)"
 
-#: src/common/outbound.c:4038
+#: src/common/outbound.c:4041
 msgid ""
-"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
-" the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr "ME <akcja>, wysyła akcję do aktualnego kanału (akcje pisane są 3. osobie, tak jak /me skacze)"
+"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
+"the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr ""
+"ME <akcja>, wysyła akcję do aktualnego kanału (akcje pisane są 3. osobie, "
+"tak jak /me skacze)"
 
-#: src/common/outbound.c:4042
+#: src/common/outbound.c:4045
 msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:4044
+#: src/common/outbound.c:4047
 msgid ""
 "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MKICK, wyrzuca wszystkich oprócz ciebie w bieżącym kanale (musisz być operatorem kanału)"
+msgstr ""
+"MKICK, wyrzuca wszystkich oprócz ciebie w bieżącym kanale (musisz być "
+"operatorem kanału)"
 
-#: src/common/outbound.c:4047
+#: src/common/outbound.c:4050
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MOP, daje wszystkim użytkownikom status operatora na bieżącym kanale (musisz być operatorem kanału)"
+msgstr ""
+"MOP, daje wszystkim użytkownikom status operatora na bieżącym kanale (musisz "
+"być operatorem kanału)"
 
-#: src/common/outbound.c:4048
+#: src/common/outbound.c:4051
 msgid ""
-"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
-" nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
-msgstr "MSG <nick> <wiadomośc>, wysyła prywatną wiadomość, użyj \".\" aby wysąć wiadomośc do ostatnio uzytego nicka albo użyj \"=\" aby rozpocząć dcc chat"
+"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last "
+"nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
+msgstr ""
+"MSG <nick> <wiadomośc>, wysyła prywatną wiadomość, użyj \".\" aby wysąć "
+"wiadomośc do ostatnio uzytego nicka albo użyj \"=\" aby rozpocząć dcc chat"
 
-#: src/common/outbound.c:4051
+#: src/common/outbound.c:4054
 msgid "NAMES [channel], Lists the nicks on the channel"
 msgstr "NAMES, [kanał] wyświetla listę nicków na bieżącym kanale"
 
-#: src/common/outbound.c:4053
+#: src/common/outbound.c:4056
 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
 msgstr "NCTCP <nick> <wiadomość>, wysyła ogłoszenie CTCP"
 
-#: src/common/outbound.c:4054
+#: src/common/outbound.c:4057
 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
 msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <nazwa hostu> [<port>]"
 
-#: src/common/outbound.c:4055
+#: src/common/outbound.c:4058
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
 msgstr "NICK <nick>, zmiana nicka"
 
-#: src/common/outbound.c:4058
+#: src/common/outbound.c:4061
 msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice"
 msgstr "NOTICE <nick/kanał> <wiadomość>, wysyła ogłoszenie"
 
-#: src/common/outbound.c:4060
+#: src/common/outbound.c:4063
 msgid ""
 "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
 "adds someone to it"
-msgstr "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], wyświetla listę powiadomień lub dodaje kogoś do niej"
+msgstr ""
+"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], wyświetla listę powiadomień "
+"lub dodaje kogoś do niej"
 
-#: src/common/outbound.c:4062
+#: src/common/outbound.c:4065
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "OP <nick>, daje nicku status operatora kanału (musisz być operatorem kanału)"
+msgstr ""
+"OP <nick>, daje nicku status operatora kanału (musisz być operatorem kanału)"
 
-#: src/common/outbound.c:4064
+#: src/common/outbound.c:4067
 msgid ""
 "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
 msgstr "PART [<kanal>] [<powód>], opuszcza kanał, domyślnie obecny"
 
-#: src/common/outbound.c:4066
+#: src/common/outbound.c:4069
 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
 msgstr "PING <nick | kanal>, wysyła ping do nicka lub kanału za pomocą CTCP"
 
-#: src/common/outbound.c:4068
+#: src/common/outbound.c:4071
 msgid ""
 "QUERY [-nofocus] <nick> [message], opens up a new privmsg window to someone "
 "and optionally sends a message"
 msgstr "QUERY [-nofocus] <nick> [wiadomość], otwiera nowe okno rozmowy"
 
-#: src/common/outbound.c:4070
+#: src/common/outbound.c:4073
 msgid ""
 "QUIET <mask> [<quiettype>], quiet everyone matching the mask in the current "
 "channel if supported by the server."
-msgstr "QUITE <maska> [<rodzaj>], wycisza wszystkich pasujących do maski w danym pokoju - jeśli jest to wspierane przez serwer."
+msgstr ""
+"QUITE <maska> [<rodzaj>], wycisza wszystkich pasujących do maski w danym "
+"pokoju - jeśli jest to wspierane przez serwer."
 
-#: src/common/outbound.c:4072
+#: src/common/outbound.c:4075
 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
 msgstr "QUIT [<powód>], odłącza się od obecnego serwera"
 
-#: src/common/outbound.c:4074
+#: src/common/outbound.c:4077
 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
 msgstr "QUOTE <tekst>, wysyła surowy tekst do serwera"
 
-#: src/common/outbound.c:4077
+#: src/common/outbound.c:4080
 msgid ""
-"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
-"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
+"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
 "reconnect to all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<hasło>], można użyć jako /RECONNECT aby ponownie połączyć się do bieżącego serwera lub /RECONNECT ALL aby ponownie połączyć się do wszystkich otwartych serwerów"
+msgstr ""
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<hasło>], można użyć jako /RECONNECT aby "
+"ponownie połączyć się do bieżącego serwera lub /RECONNECT ALL aby ponownie "
+"połączyć się do wszystkich otwartych serwerów"
 
-#: src/common/outbound.c:4080
+#: src/common/outbound.c:4083
 msgid ""
 "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
 "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
 "all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [<host>] [<port>] [<hasło>], można użyć jako /RECONNECT aby ponownie połączyć się do bieżącego serwera lub /RECONNECT ALL aby ponownie połączyć się do wszystkich otwartych serwerów"
+msgstr ""
+"RECONNECT [<host>] [<port>] [<hasło>], można użyć jako /RECONNECT aby "
+"ponownie połączyć się do bieżącego serwera lub /RECONNECT ALL aby ponownie "
+"połączyć się do wszystkich otwartych serwerów"
 
-#: src/common/outbound.c:4082
+#: src/common/outbound.c:4085
 msgid ""
 "RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC "
 "server"
-msgstr "RECV <tekst>, wyślij surowe dane do HexChata, tak jakby zostały odebrane od serwera IRC"
+msgstr ""
+"RECV <tekst>, wyślij surowe dane do HexChata, tak jakby zostały odebrane od "
+"serwera IRC"
 
-#: src/common/outbound.c:4083
+#: src/common/outbound.c:4086
 msgid "RELOAD <name>, reloads a plugin or script"
 msgstr "RELOAD <nazwa>, przeładowuje plugin lub skrypt"
 
-#: src/common/outbound.c:4085
+#: src/common/outbound.c:4088
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
 msgstr "SAY <tekst>, wysyła tekst do obiektu w bieżącym oknie"
 
-#: src/common/outbound.c:4086
+#: src/common/outbound.c:4089
 msgid "SEND <nick> [<file>]"
 msgstr "SEND <nick> [<plik>]"
 
-#: src/common/outbound.c:4089
+#: src/common/outbound.c:4092
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <kanal>, łączy i dołącza do kanału"
 
-#: src/common/outbound.c:4092
+#: src/common/outbound.c:4095
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN <host> <port> <kanal>, łączy i dołącza do kanału"
 
-#: src/common/outbound.c:4096
+#: src/common/outbound.c:4099
 msgid ""
 "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
 "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections"
-msgstr "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<hasło>], łączy Cię z serwerem, domyślny port to 6667 dla zwykłych połączeń, 6697 dla połączeń ssl"
+msgstr ""
+"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<hasło>], łączy Cię z serwerem, domyślny port "
+"to 6667 dla zwykłych połączeń, 6697 dla połączeń ssl"
 
-#: src/common/outbound.c:4099
+#: src/common/outbound.c:4102
 msgid ""
 "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
 "is 6667"
-msgstr "SERVER <host> [<port>] [<hasło>], łączy się z serwerem, domyślny port to 6667"
+msgstr ""
+"SERVER <host> [<port>] [<hasło>], łączy się z serwerem, domyślny port to 6667"
 
-#: src/common/outbound.c:4101
+#: src/common/outbound.c:4104
 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <zmienna> [<wartość>]"
 
-#: src/common/outbound.c:4102
+#: src/common/outbound.c:4105
 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox"
 msgstr "SETCURSOR [-|+]<pozycja>, przestawia kursor w polu wprowadzania"
 
-#: src/common/outbound.c:4103
+#: src/common/outbound.c:4106
 msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies"
-msgstr "SETTAB <nowa nazwa>, zmienia nazwę zakładki, nadal obowiązuje limit z tab_trunc"
+msgstr ""
+"SETTAB <nowa nazwa>, zmienia nazwę zakładki, nadal obowiązuje limit z "
+"tab_trunc"
 
-#: src/common/outbound.c:4104
+#: src/common/outbound.c:4107
 msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box"
 msgstr "SETTEXT <nowy tekst>, zmienia tekst w polu wprowadzania"
 
-#: src/common/outbound.c:4107
+#: src/common/outbound.c:4110
 msgid ""
-"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
-"topic"
-msgstr "TOPIC [<temat>], określa temat jeśli jest podany, inaczej pokazuje bieżący temat"
+"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+msgstr ""
+"TOPIC [<temat>], określa temat jeśli jest podany, inaczej pokazuje bieżący "
+"temat"
 
-#: src/common/outbound.c:4109
+#: src/common/outbound.c:4112
 msgid ""
 "\n"
 "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
@@ -819,83 +926,98 @@ msgid ""
 "TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
 "TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
 "TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
-msgstr "\nTRAY -f <limit czasu> <plik1> [<plik2>] Miga w zasobniku pomiędzy dwoma ikonami.\nTRAY -f <nazwa pliku>                  Ustawia zasobnik do ustalonej ikony.\nTRAY -i <numer>                    Miga w zasobniku wewnętrzną ikoną.\nTRAY -t <tekst>                      Ustawia tooltip zasobnika.\nTRAY -b <tytuł> <tekst>              Ustawia balon zasobnika."
-
-#: src/common/outbound.c:4116
+msgstr ""
+"\n"
+"TRAY -f <limit czasu> <plik1> [<plik2>] Miga w zasobniku pomiędzy dwoma "
+"ikonami.\n"
+"TRAY -f <nazwa pliku>                  Ustawia zasobnik do ustalonej ikony.\n"
+"TRAY -i <numer>                    Miga w zasobniku wewnętrzną ikoną.\n"
+"TRAY -t <tekst>                      Ustawia tooltip zasobnika.\n"
+"TRAY -b <tytuł> <tekst>              Ustawia balon zasobnika."
+
+#: src/common/outbound.c:4119
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
 msgstr "UNBAN <maska> [<maska>...], odbanuje podane maski."
 
-#: src/common/outbound.c:4117
+#: src/common/outbound.c:4120
 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
 msgstr "UNIGNORE <maska> [QUIET]"
 
-#: src/common/outbound.c:4118
+#: src/common/outbound.c:4121
 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
 msgstr "UNLOAD <nazwa>, usuwa wtyczkę lub skrypt"
 
-#: src/common/outbound.c:4120
+#: src/common/outbound.c:4123
 msgid ""
-"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
-" server."
-msgstr "UNQUIET <maska> [<maska>...], usuwa wyciszenie - jeśli jest to wspierane przez serwer."
+"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the "
+"server."
+msgstr ""
+"UNQUIET <maska> [<maska>...], usuwa wyciszenie - jeśli jest to wspierane "
+"przez serwer."
 
-#: src/common/outbound.c:4121
+#: src/common/outbound.c:4124
 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
 msgstr "URL <url>, otwiera URL w twojej przeglądarce"
 
-#: src/common/outbound.c:4123
+#: src/common/outbound.c:4126
 msgid ""
-"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
-"userlist"
-msgstr "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> itp, podświetla nick(i) w liście użytkowników kanału"
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
+msgstr ""
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> itp, podświetla nick(i) w liście "
+"użytkowników kanału"
 
-#: src/common/outbound.c:4126
+#: src/common/outbound.c:4129
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
-msgstr "VOICE <nick>, przyznaje komuś prawo głosu (musisz być operatorem kanału)"
+msgstr ""
+"VOICE <nick>, przyznaje komuś prawo głosu (musisz być operatorem kanału)"
 
-#: src/common/outbound.c:4128
+#: src/common/outbound.c:4131
 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
 msgstr "WALLCHAN <wiadomość>, pisze wiadomość do wszystkich kanałów"
 
-#: src/common/outbound.c:4130
+#: src/common/outbound.c:4133
 msgid ""
 "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
-msgstr "WALLCHOP <wiadomość>, wysyła wiadomość do wszystkich operatorów w bieżącym kanale"
+msgstr ""
+"WALLCHOP <wiadomość>, wysyła wiadomość do wszystkich operatorów w bieżącym "
+"kanale"
 
-#: src/common/outbound.c:4163
+#: src/common/outbound.c:4166
 #, c-format
 msgid "User Command for: %s\n"
 msgstr "Polecenie Użytkownika dla: %s\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4190
+#: src/common/outbound.c:4193
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Wykorzystanie: %s\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4195
+#: src/common/outbound.c:4198
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
-msgstr "\nNie ma pomocy do tego polecenia.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nie ma pomocy do tego polecenia.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4201
+#: src/common/outbound.c:4204
 msgid "No such command.\n"
 msgstr "Polecenie nieznane.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4534
+#: src/common/outbound.c:4537
 msgid "Bad arguments for user command.\n"
 msgstr "Złe argumenty przekazane temu poleceniu.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4740
+#: src/common/outbound.c:4743
 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
 msgstr "Zbyt wiele rekursywnych poleceń użytkownika, przerywam."
 
-#: src/common/outbound.c:4829
+#: src/common/outbound.c:4832
 #, c-format
 msgid "Unknown Command %s. Try /help\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/plugin.c:401
+#: src/common/plugin.c:403
 msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?"
 msgstr "Brak symbolu hexchat_plugin_init; czy to na pewno plugin HexChata"
 
@@ -936,32 +1058,36 @@ msgstr ""
 msgid "%5d %8.1f %7d  %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/server.c:511
+#: src/common/server.c:514
 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
 msgstr "Czy jesteś pewien/pewna, że ten serwer i/lub port obsługuje SSL?\n"
 
-#: src/common/server.c:870
+#: src/common/server.c:876
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
 "Check your IP Settings!\n"
-msgstr "Nie można rozwiązać nazwy hosta %s\nSprawdź twoje ustawienia IP!\n"
+msgstr ""
+"Nie można rozwiązać nazwy hosta %s\n"
+"Sprawdź twoje ustawienia IP!\n"
 
-#: src/common/server.c:875
+#: src/common/server.c:881
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
 msgstr "Nieudane połączenie z serwerem pośredniczącym.\n"
 
-#: src/common/servlist.c:546
+#: src/common/servlist.c:547
 #, c-format
 msgid "Cycling to next server in %s...\n"
 msgstr "Skocz do następnego serwera w %s...\n"
 
-#: src/common/servlist.c:1184
+#: src/common/servlist.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
 "network %s."
-msgstr "Uwaga: nieznane kodowanie \"%s\". Nie będzie stosowanej konwersji dla sieci %s."
+msgstr ""
+"Uwaga: nieznane kodowanie \"%s\". Nie będzie stosowanej konwersji dla sieci "
+"%s."
 
 #: src/common/textevents.h:7
 msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list."
@@ -1120,13 +1246,15 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted."
 msgstr "%C23*%O$tPrzerwano czat bezpośredni z %C18$1%O."
 
 #: src/common/textevents.h:145
-msgid ""
-"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
-msgstr "%C24*%O$tPołączenie czatu bezpośredniego z %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O ustanowione"
+msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
+msgstr ""
+"%C24*%O$tPołączenie czatu bezpośredniego z %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O "
+"ustanowione"
 
 #: src/common/textevents.h:148
 msgid "%C20*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O lost (%C20$4%O)"
-msgstr "%C20*%O$tUtracono (%C20$4%O) połączenie czatu bezpośredniego z %C18$1%O"
+msgstr ""
+"%C20*%O$tUtracono (%C20$4%O) połączenie czatu bezpośredniego z %C18$1%O"
 
 #: src/common/textevents.h:151
 msgid "%C24*%O$tReceived a DCC CHAT offer from %C18$1%O"
@@ -1155,9 +1283,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:169
 msgid ""
-"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from "
-"%C18$1%O.$a010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O"
-msgstr "%C20*%O$tOtrzymano uszkodzone żądanie czatu bezpośredniego od %C18$1%O.$a010%C23*%O$tZawartość pakietu: %C23$2%O"
+"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.$a010%C23*%O"
+"$tContents of packet: %C23$2%O"
+msgstr ""
+"%C20*%O$tOtrzymano uszkodzone żądanie czatu bezpośredniego od %C18$1%O."
+"$a010%C23*%O$tZawartość pakietu: %C23$2%O"
 
 #: src/common/textevents.h:172
 msgid "%C24*%O$tOffering '%C24$1%O' to %C18$2%O"
@@ -1174,11 +1304,11 @@ msgstr "%C23*%O$tPrzerwano DCC RECV '%C23$2%O' do %C18$1%O"
 #: src/common/textevents.h:181
 msgid ""
 "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O complete %C30[%C24$4%O cps%C30]%O"
-msgstr "%C24*%O$tUkończono DCC RECV '%C23$1%O' od %C18$3%O %C30[%C24$4%O cps%C30]%O"
+msgstr ""
+"%C24*%O$tUkończono DCC RECV '%C23$1%O' od %C18$3%O %C30[%C24$4%O cps%C30]%O"
 
 #: src/common/textevents.h:184
-msgid ""
-"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
+msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
 msgstr "%C24*%O$tUstanowiono DCC RECV do %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
 
 #: src/common/textevents.h:187
@@ -1191,9 +1321,9 @@ msgstr "%C20*%O$tDCC RECV: Nie można otworzyć '%C23$1%C' do zapisu (%C20$2%O)
 
 #: src/common/textevents.h:193
 msgid ""
-"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' "
-"instead."
-msgstr "%C23*%O$tPlik '%C24$1%C' już istnieje, zostanie zapisywany jako '%C23$2%O'"
+"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead."
+msgstr ""
+"%C23*%O$tPlik '%C24$1%C' już istnieje, zostanie zapisywany jako '%C23$2%O'"
 
 #: src/common/textevents.h:196
 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has requested to resume '%C23$2%C' from %C24$3%O."
@@ -1206,12 +1336,13 @@ msgstr "%C23*%O$tPrzerwano DCC SEND '%C23$2%C' do %C18$1%O"
 #: src/common/textevents.h:202
 msgid ""
 "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C complete %C30[%C24$3%C cps%C30]%O"
-msgstr "%C24*%O$tUkończono DCC SEND '%C23$1%C' do %C18$2%C %C30[%C24$3%C cps%C30]%O"
+msgstr ""
+"%C24*%O$tUkończono DCC SEND '%C23$1%C' do %C18$2%C %C30[%C24$3%C cps%C30]%O"
 
 #: src/common/textevents.h:205
-msgid ""
-"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
-msgstr "%C24*%O$tUstanowiono połączenie DCC SEND do %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
+msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
+msgstr ""
+"%C24*%O$tUstanowiono połączenie DCC SEND do %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
 
 #: src/common/textevents.h:208
 msgid "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C failed (%C20$3%O)"
@@ -1227,7 +1358,9 @@ msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' do %C18$3%O wstrzymane, przerywanie."
 
 #: src/common/textevents.h:217
 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O timed out, aborting."
-msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' do %C18$3%O przekroczyło limit czasu żadania, przerywanie."
+msgstr ""
+"%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' do %C18$3%O przekroczyło limit czasu żadania, "
+"przerywanie."
 
 #: src/common/textevents.h:220
 msgid "%C24*%O$t%C18$1%O deleted from notify list."
@@ -1269,11 +1402,14 @@ msgstr "%OLista ignorowanych jest pusta."
 
 #: src/common/textevents.h:250
 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Channel is invite only%O)"
-msgstr "%C20*%O$tNie można dołączyć do %C22$1%C (%C20Kanał jest tylko dla zaproszonych%O)"
+msgstr ""
+"%C20*%O$tNie można dołączyć do %C22$1%C (%C20Kanał jest tylko dla "
+"zaproszonych%O)"
 
 #: src/common/textevents.h:253
 msgid "%C24*%O$tYou have been invited to %C22$1%O by %C18$2%O (%C29$3%O)"
-msgstr "%C24*%O$tZostałeś/aś zaproszony/na do %C22$1%O przez %C18$2%O (%C29$3%O)"
+msgstr ""
+"%C24*%O$tZostałeś/aś zaproszony/na do %C22$1%O przez %C18$2%O (%C29$3%O)"
 
 #: src/common/textevents.h:256
 #, c-format
@@ -1419,7 +1555,8 @@ msgstr "%C20*%O$tNieznany host. Może źle go napisałeś/aś?"
 
 #: src/common/textevents.h:400
 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20User limit reached%O)"
-msgstr "%C20*%O$tNie można dołączyć do %C22$1%C (%C20Osiągnięto limit użytkowników%O)"
+msgstr ""
+"%C20*%O$tNie można dołączyć do %C22$1%C (%C20Osiągnięto limit użytkowników%O)"
 
 #: src/common/textevents.h:403
 msgid "%C22*%O$tUsers on %C22$1%C: %C24$2%O"
@@ -1444,7 +1581,9 @@ msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O, połaczono: %C23$3%O"
 #: src/common/textevents.h:430
 msgid ""
 "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Real Host: %C23$2%O, Real IP: %C30[%C23$3%C30]%O"
-msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Prawdziwy Host: %C23$2%O, Prawdziwe IP: %C30[%C23$3%C30]%O"
+msgstr ""
+"%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Prawdziwy Host: %C23$2%O, Prawdziwe IP: "
+"%C30[%C23$3%C30]%O"
 
 #: src/common/textevents.h:439
 msgid "%C19*%O$tNow talking on %C22$2%O"
@@ -1489,504 +1628,508 @@ msgstr "**** ZACZNIJ LOGOWANIE O %s\n"
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
 "permissions on %s"
-msgstr "* Nie można otworzyć pliku z logiem do zapisu. Sprawdź\nuprawnienia dla %s"
+msgstr ""
+"* Nie można otworzyć pliku z logiem do zapisu. Sprawdź\n"
+"uprawnienia dla %s"
 
-#: src/common/text.c:949
+#: src/common/text.c:960
 msgid "Left message"
 msgstr "Wiadomość z lewej"
 
-#: src/common/text.c:950
+#: src/common/text.c:961
 msgid "Right message"
 msgstr "Wiadomość z prawej"
 
-#: src/common/text.c:955 src/common/text.c:1339 src/common/text.c:1377
-#: src/common/text.c:1382 src/common/text.c:1423
+#: src/common/text.c:966 src/common/text.c:1350 src/common/text.c:1388
+#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1434
 msgid "IP address"
 msgstr "Adres IP"
 
-#: src/common/text.c:956 src/common/text.c:1200 src/common/text.c:1259
-#: src/common/text.c:1266
+#: src/common/text.c:967 src/common/text.c:1211 src/common/text.c:1270
+#: src/common/text.c:1277
 msgid "Username"
 msgstr "Użytkownik"
 
-#: src/common/text.c:961
+#: src/common/text.c:972
 msgid "The nick of the joining person"
 msgstr "Nick wchodzącej osoby"
 
-#: src/common/text.c:962
+#: src/common/text.c:973
 msgid "The channel being joined"
 msgstr "Zostaje połączony kanał"
 
-#: src/common/text.c:963 src/common/text.c:1031 src/common/text.c:1082
+#: src/common/text.c:974 src/common/text.c:1042 src/common/text.c:1093
 msgid "The host of the person"
 msgstr "Host"
 
-#: src/common/text.c:964
+#: src/common/text.c:975
 msgid "The account of the person"
 msgstr "Konto osoby"
 
-#: src/common/text.c:968 src/common/text.c:975 src/common/text.c:982
-#: src/common/text.c:1199 src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1211
-#: src/common/text.c:1216 src/common/text.c:1221 src/common/text.c:1227
-#: src/common/text.c:1232 src/common/text.c:1236 src/common/text.c:1242
-#: src/common/text.c:1248 src/common/text.c:1312 src/common/text.c:1328
-#: src/common/text.c:1333 src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1347
-#: src/common/text.c:1358 src/common/text.c:1365 src/common/text.c:1371
-#: src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1381 src/common/text.c:1388
-#: src/common/text.c:1394 src/common/text.c:1400 src/common/text.c:1405
-#: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420
-#: src/common/text.c:1428 src/common/text.c:1432 src/common/text.c:1467
-#: src/common/text.c:1472
+#: src/common/text.c:979 src/common/text.c:986 src/common/text.c:993
+#: src/common/text.c:1210 src/common/text.c:1217 src/common/text.c:1222
+#: src/common/text.c:1227 src/common/text.c:1232 src/common/text.c:1238
+#: src/common/text.c:1243 src/common/text.c:1247 src/common/text.c:1253
+#: src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1339
+#: src/common/text.c:1344 src/common/text.c:1349 src/common/text.c:1358
+#: src/common/text.c:1369 src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1382
+#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1399
+#: src/common/text.c:1405 src/common/text.c:1411 src/common/text.c:1416
+#: src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1425 src/common/text.c:1431
+#: src/common/text.c:1439 src/common/text.c:1443 src/common/text.c:1478
+#: src/common/text.c:1483
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nick"
 
-#: src/common/text.c:969
+#: src/common/text.c:980
 msgid "The action"
 msgstr "Akcja"
 
-#: src/common/text.c:970 src/common/text.c:977
+#: src/common/text.c:981 src/common/text.c:988
 msgid "Mode char"
 msgstr "Znak trybu"
 
-#: src/common/text.c:971 src/common/text.c:978 src/common/text.c:984
+#: src/common/text.c:982 src/common/text.c:989 src/common/text.c:995
 msgid "Identified text"
 msgstr "Rozpoznany tekst"
 
-#: src/common/text.c:976
+#: src/common/text.c:987
 msgid "The text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/common/text.c:983 src/common/text.c:1059 src/common/text.c:1065
+#: src/common/text.c:994 src/common/text.c:1070 src/common/text.c:1076
 msgid "The message"
 msgstr "Wiadomość"
 
-#: src/common/text.c:988 src/common/text.c:993 src/common/text.c:998
-#: src/common/text.c:1264 src/common/text.c:1272 src/common/text.c:1278
-#: src/common/text.c:1284 src/common/text.c:1313 src/common/text.c:1441
-#: src/common/text.c:1483
+#: src/common/text.c:999 src/common/text.c:1004 src/common/text.c:1009
+#: src/common/text.c:1275 src/common/text.c:1283 src/common/text.c:1289
+#: src/common/text.c:1295 src/common/text.c:1324 src/common/text.c:1452
+#: src/common/text.c:1494
 msgid "Server Name"
 msgstr "Nazwa Serwera"
 
-#: src/common/text.c:989
+#: src/common/text.c:1000
 msgid "Acknowledged Capabilities"
 msgstr "Potwierdzono funkcje"
 
-#: src/common/text.c:994
+#: src/common/text.c:1005
 msgid "Removed Capabilities"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:999
+#: src/common/text.c:1010
 msgid "Server Capabilities"
 msgstr "Funkcje serwera"
 
-#: src/common/text.c:1003
+#: src/common/text.c:1014
 msgid "Requested Capabilities"
 msgstr "Żądane funkcje"
 
-#: src/common/text.c:1007 src/common/text.c:1069
+#: src/common/text.c:1018 src/common/text.c:1080
 msgid "Old nickname"
 msgstr "Stary nick"
 
-#: src/common/text.c:1008 src/common/text.c:1070
+#: src/common/text.c:1019 src/common/text.c:1081
 msgid "New nickname"
 msgstr "Nowy nick"
 
-#: src/common/text.c:1012
+#: src/common/text.c:1023
 msgid "Nick of person who changed the topic"
 msgstr "Nick osoby, która zmieniła temat"
 
-#: src/common/text.c:1013 src/common/text.c:1019 src/fe-gtk/chanlist.c:779
+#: src/common/text.c:1024 src/common/text.c:1030 src/fe-gtk/chanlist.c:779
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:881 src/fe-gtk/setup.c:337
 msgid "Topic"
 msgstr "Temat rozmowy"
 
-#: src/common/text.c:1023 src/common/text.c:1076
+#: src/common/text.c:1034 src/common/text.c:1087
 msgid "The nickname of the kicker"
 msgstr "Nick wypraszającego"
 
-#: src/common/text.c:1024 src/common/text.c:1074
+#: src/common/text.c:1035 src/common/text.c:1085
 msgid "The person being kicked"
 msgstr "Wypraszana osoba"
 
-#: src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1032 src/common/text.c:1036
-#: src/common/text.c:1041 src/common/text.c:1075 src/common/text.c:1083
-#: src/common/text.c:1090
+#: src/common/text.c:1036 src/common/text.c:1043 src/common/text.c:1047
+#: src/common/text.c:1052 src/common/text.c:1086 src/common/text.c:1094
+#: src/common/text.c:1101
 msgid "The channel"
 msgstr "Kanał"
 
-#: src/common/text.c:1026 src/common/text.c:1077 src/common/text.c:1084
+#: src/common/text.c:1037 src/common/text.c:1088 src/common/text.c:1095
 msgid "The reason"
 msgstr "Powód"
 
-#: src/common/text.c:1030 src/common/text.c:1081
+#: src/common/text.c:1041 src/common/text.c:1092
 msgid "The nick of the person leaving"
 msgstr "Nick osoby wychodzącej"
 
-#: src/common/text.c:1037 src/common/text.c:1043
+#: src/common/text.c:1048 src/common/text.c:1054
 msgid "The time"
 msgstr "Czas"
 
-#: src/common/text.c:1042
+#: src/common/text.c:1053
 msgid "The creator"
 msgstr "Twórca"
 
-#: src/common/text.c:1047 src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1064
+#: src/common/text.c:1058 src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1064
 msgid "Nick"
 msgstr "Nick"
 
-#: src/common/text.c:1048 src/common/text.c:1334
+#: src/common/text.c:1059 src/common/text.c:1345
 msgid "Reason"
 msgstr "Powód"
 
-#: src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1201 src/common/text.c:1302
+#: src/common/text.c:1060 src/common/text.c:1212 src/common/text.c:1313
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: src/common/text.c:1053 src/common/text.c:1058 src/common/text.c:1063
+#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1069 src/common/text.c:1074
 msgid "Who it's from"
 msgstr "Kto jest z"
 
-#: src/common/text.c:1054
+#: src/common/text.c:1065
 msgid "The time in x.x format (see below)"
 msgstr "Czas w postaci x.x (zobacz poniżej)"
 
-#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1101
+#: src/common/text.c:1075 src/common/text.c:1112
 msgid "The Channel it's going to"
 msgstr "Kanał o który chodzi"
 
-#: src/common/text.c:1088
+#: src/common/text.c:1099
 msgid "The sound"
 msgstr "Dzwięk"
 
-#: src/common/text.c:1089 src/common/text.c:1095 src/common/text.c:1100
+#: src/common/text.c:1100 src/common/text.c:1106 src/common/text.c:1111
 msgid "The nick of the person"
 msgstr "Nick osoby"
 
-#: src/common/text.c:1094 src/common/text.c:1099
+#: src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1110
 msgid "The CTCP event"
 msgstr "Żądanie CTCP"
 
-#: src/common/text.c:1105
+#: src/common/text.c:1116
 msgid "The nick of the person who set the key"
 msgstr "Nick osoby, która ustawiła hasło dostępu"
 
-#: src/common/text.c:1106
+#: src/common/text.c:1117
 msgid "The key"
 msgstr "Hasło"
 
-#: src/common/text.c:1110
+#: src/common/text.c:1121
 msgid "The nick of the person who set the limit"
 msgstr "Nick osoby, która ustawiła limit"
 
-#: src/common/text.c:1111
+#: src/common/text.c:1122
 msgid "The limit"
 msgstr "Limit"
 
-#: src/common/text.c:1115
+#: src/common/text.c:1126
 msgid "The nick of the person who did the op'ing"
 msgstr "Nick osoby, która dała prawa operatora"
 
-#: src/common/text.c:1116
+#: src/common/text.c:1127
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
 msgstr "Nick osoby, która otrzymała prawa operatora"
 
-#: src/common/text.c:1120
+#: src/common/text.c:1131
 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
 msgstr "Nick osoby, która otrzymała prawa półoperatora"
 
-#: src/common/text.c:1121
+#: src/common/text.c:1132
 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
 msgstr "Nick osoby, która dała prawa półoperatora"
 
-#: src/common/text.c:1125
+#: src/common/text.c:1136
 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
 msgstr "Nick osoby, która miała prawo głosu"
 
-#: src/common/text.c:1126
+#: src/common/text.c:1137
 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
 msgstr "Nick osoby, której dano prawo głosu"
 
-#: src/common/text.c:1130
+#: src/common/text.c:1141
 msgid "The nick of the person who did the banning"
 msgstr "Nick banującej osoby"
 
-#: src/common/text.c:1131 src/common/text.c:1163
+#: src/common/text.c:1142 src/common/text.c:1174
 msgid "The ban mask"
 msgstr "Maska bana"
 
-#: src/common/text.c:1135
+#: src/common/text.c:1146
 msgid "The nick of the person who did the quieting"
 msgstr "Nick osoby, która użyła wyciszenia"
 
-#: src/common/text.c:1136 src/common/text.c:1168
+#: src/common/text.c:1147 src/common/text.c:1179
 msgid "The quiet mask"
 msgstr "Maska wyciszenia"
 
-#: src/common/text.c:1140
+#: src/common/text.c:1151
 msgid "The nick who removed the key"
 msgstr "Nick, który ustawił hasło"
 
-#: src/common/text.c:1144
+#: src/common/text.c:1155
 msgid "The nick who removed the limit"
 msgstr "Nick, który ustawił limit"
 
-#: src/common/text.c:1148
+#: src/common/text.c:1159
 msgid "The nick of the person who did the deop'ing"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:1149
+#: src/common/text.c:1160
 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
 msgstr "Nick osoby, której zabrano prawa operatora"
 
-#: src/common/text.c:1152
+#: src/common/text.c:1163
 msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:1153
+#: src/common/text.c:1164
 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
 msgstr "Nick osoby, której zabrano prawa półoperatora"
 
-#: src/common/text.c:1157
+#: src/common/text.c:1168
 msgid "The nick of the person who did the devoice'ing"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:1158
+#: src/common/text.c:1169
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
 msgstr "Nick osoby, której zabrano prawo głosu"
 
-#: src/common/text.c:1162
+#: src/common/text.c:1173
 msgid "The nick of the person who did the unban'ing"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:1167
+#: src/common/text.c:1178
 msgid "The nick of the person who did the unquiet'ing"
 msgstr ""
 
-#: src/common/text.c:1172
+#: src/common/text.c:1183
 msgid "The nick of the person who did the exempt"
 msgstr "Nick osoby, która ustawiła wyjątek"
 
-#: src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1178
+#: src/common/text.c:1184 src/common/text.c:1189
 msgid "The exempt mask"
 msgstr "Maska wyjątku"
 
-#: src/common/text.c:1177
+#: src/common/text.c:1188
 msgid "The nick of the person removed the exempt"
 msgstr "Nick osoby, która usunęła wyjątek"
 
-#: src/common/text.c:1182
+#: src/common/text.c:1193
 msgid "The nick of the person who did the invite"
 msgstr "Nick osoby, która wysłała zaproszenie"
 
-#: src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1188
+#: src/common/text.c:1194 src/common/text.c:1199
 msgid "The invite mask"
 msgstr "Maska zaproszenia"
 
-#: src/common/text.c:1187
+#: src/common/text.c:1198
 msgid "The nick of the person removed the invite"
 msgstr "Nick osoby, która usunęła zaproszenie"
 
-#: src/common/text.c:1192
+#: src/common/text.c:1203
 msgid "The nick of the person setting the mode"
 msgstr "Nick osoby, która ustawiła tryb"
 
-#: src/common/text.c:1193
+#: src/common/text.c:1204
 msgid "The mode's sign (+/-)"
 msgstr "Znak trybu (+/-)"
 
-#: src/common/text.c:1194
+#: src/common/text.c:1205
 msgid "The mode letter"
 msgstr "Litera trybu"
 
-#: src/common/text.c:1195
+#: src/common/text.c:1206
 msgid "The channel it's being set on"
 msgstr "Kanał który będzie ustawiony"
 
-#: src/common/text.c:1202
+#: src/common/text.c:1213
 msgid "Full name"
 msgstr "Personalia"
 
-#: src/common/text.c:1207
+#: src/common/text.c:1218
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
 msgstr "Członkostwo kanału/\"jest operatorem IRC\""
 
-#: src/common/text.c:1212
+#: src/common/text.c:1223
 msgid "Server Information"
 msgstr "Informacje o serwerze"
 
-#: src/common/text.c:1217 src/common/text.c:1222
+#: src/common/text.c:1228 src/common/text.c:1233
 msgid "Idle time"
 msgstr "Czas nieaktywności"
 
-#: src/common/text.c:1223
+#: src/common/text.c:1234
 msgid "Signon time"
 msgstr "Data wejścia"
 
-#: src/common/text.c:1228
+#: src/common/text.c:1239
 msgid "Away reason"
 msgstr "Powód nieobecności"
 
-#: src/common/text.c:1237 src/common/text.c:1243 src/common/text.c:1251
-#: src/common/text.c:1267 src/common/text.c:1459
+#: src/common/text.c:1248 src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1262
+#: src/common/text.c:1278 src/common/text.c:1470
 msgid "Message"
 msgstr "Wiadomość"
 
-#: src/common/text.c:1244
+#: src/common/text.c:1255
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/common/text.c:1249
+#: src/common/text.c:1260
 msgid "Real user@host"
 msgstr "Prawdziwy user@host"
 
-#: src/common/text.c:1250
+#: src/common/text.c:1261
 msgid "Real IP"
 msgstr "Prawdziwy adres IP"
 
-#: src/common/text.c:1255 src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1288
-#: src/common/text.c:1318 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1482
+#: src/common/text.c:1266 src/common/text.c:1293 src/common/text.c:1299
+#: src/common/text.c:1329 src/common/text.c:1334 src/common/text.c:1493
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Nazwa kanału"
 
-#: src/common/text.c:1260
+#: src/common/text.c:1271
 msgid "Mechanism"
 msgstr "Metoda"
 
-#: src/common/text.c:1265 src/common/text.c:1273
+#: src/common/text.c:1276 src/common/text.c:1284
 msgid "Raw Numeric or Identifier"
 msgstr "Czyste numeryczne albo identyfikator"
 
-#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1277 src/common/text.c:1445
+#: src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1288 src/common/text.c:1456
 #: src/fe-gtk/menu.c:1547 src/fe-gtk/menu.c:1795 src/fe-gtk/setup.c:216
 #: src/fe-gtk/textgui.c:378
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/common/text.c:1283
+#: src/common/text.c:1294
 msgid "Nick of person who invited you"
 msgstr "Nick osoby wysyłającej zaproszenie"
 
-#: src/common/text.c:1289 src/fe-gtk/chanlist.c:778
+#: src/common/text.c:1300 src/fe-gtk/chanlist.c:778
 msgid "Users"
 msgstr "Użytkownicy"
 
-#: src/common/text.c:1293
+#: src/common/text.c:1304
 msgid "Nickname in use"
 msgstr "Używany nick"
 
-#: src/common/text.c:1294
+#: src/common/text.c:1305
 msgid "Nick being tried"
 msgstr "Próbowany nick"
 
-#: src/common/text.c:1303 src/common/text.c:1449
+#: src/common/text.c:1314 src/common/text.c:1460
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: src/common/text.c:1304 src/common/text.c:1340
+#: src/common/text.c:1315 src/common/text.c:1351
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/common/text.c:1319 src/common/text.c:1329
+#: src/common/text.c:1330 src/common/text.c:1340
 msgid "Modes string"
 msgstr "Opcje"
 
-#: src/common/text.c:1324 src/fe-gtk/urlgrab.c:96
+#: src/common/text.c:1335 src/fe-gtk/urlgrab.c:96
 msgid "URL"
 msgstr "Adres URL"
 
-#: src/common/text.c:1345 src/common/text.c:1370
+#: src/common/text.c:1356 src/common/text.c:1381
 msgid "DCC Type"
 msgstr "Rodzaj DCC"
 
-#: src/common/text.c:1346 src/common/text.c:1351 src/common/text.c:1356
-#: src/common/text.c:1363 src/common/text.c:1383 src/common/text.c:1387
-#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1406
-#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421
+#: src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1362 src/common/text.c:1367
+#: src/common/text.c:1374 src/common/text.c:1394 src/common/text.c:1398
+#: src/common/text.c:1404 src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1417
+#: src/common/text.c:1426 src/common/text.c:1432
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1364
+#: src/common/text.c:1368 src/common/text.c:1375
 msgid "Destination filename"
 msgstr "Docelowa nazwa pliku"
 
-#: src/common/text.c:1366 src/common/text.c:1395
+#: src/common/text.c:1377 src/common/text.c:1406
 msgid "CPS"
 msgstr "CPS"
 
-#: src/common/text.c:1401
+#: src/common/text.c:1412
 msgid "Pathname"
 msgstr "Ścieżka"
 
-#: src/common/text.c:1416 src/fe-gtk/dccgui.c:823
+#: src/common/text.c:1427 src/fe-gtk/dccgui.c:823
 msgid "Position"
 msgstr "Wysłane"
 
-#: src/common/text.c:1422 src/fe-gtk/dccgui.c:822
+#: src/common/text.c:1433 src/fe-gtk/dccgui.c:822
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: src/common/text.c:1427
+#: src/common/text.c:1438
 msgid "DCC String"
 msgstr "String DCC"
 
-#: src/common/text.c:1433
+#: src/common/text.c:1444
 msgid "Away Reason"
 msgstr "Powód nieobecności"
 
-#: src/common/text.c:1437
+#: src/common/text.c:1448
 msgid "Number of notify items"
 msgstr "Liczba pozycji powiadamiających"
 
-#: src/common/text.c:1453
+#: src/common/text.c:1464
 msgid "Old Filename"
 msgstr "Stara nazwa pliku"
 
-#: src/common/text.c:1454
+#: src/common/text.c:1465
 msgid "New Filename"
 msgstr "Nowa nazwa pliku"
 
-#: src/common/text.c:1458
+#: src/common/text.c:1469
 msgid "Receiver"
 msgstr "Odbiorca"
 
-#: src/common/text.c:1463
+#: src/common/text.c:1474
 msgid "Hostmask"
 msgstr "Maska hosta"
 
-#: src/common/text.c:1468
+#: src/common/text.c:1479
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nazwa hosta"
 
-#: src/common/text.c:1473
+#: src/common/text.c:1484
 msgid "The Packet"
 msgstr "Pakiet"
 
-#: src/common/text.c:1477
+#: src/common/text.c:1488
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekundy"
 
-#: src/common/text.c:1481
+#: src/common/text.c:1492
 msgid "Nick of person who have been invited"
 msgstr "Nick zaproszonej osoby"
 
-#: src/common/text.c:1488
+#: src/common/text.c:1499
 msgid "Banmask"
 msgstr "Maska bana"
 
-#: src/common/text.c:1489
+#: src/common/text.c:1500
 msgid "Who set the ban"
 msgstr "Kto ustawił bana"
 
-#: src/common/text.c:1490
+#: src/common/text.c:1501
 msgid "Ban time"
 msgstr "Czas bana"
 
-#: src/common/text.c:2255
+#: src/common/text.c:2266
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
 "%s"
-msgstr "Nie można odczytać pliku dźwiękowego:\n%s"
+msgstr ""
+"Nie można odczytać pliku dźwiękowego:\n"
+"%s"
 
 #: src/common/util.c:119
 msgid "Remote host closed socket"
@@ -3116,15 +3259,15 @@ msgstr "Zambia"
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabwe"
 
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:83
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:82
 msgid "Couldn't connect to session bus"
 msgstr "Nie można połączyć się z magistralą sesji"
 
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:105
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:104
 msgid "Failed to complete NameHasOwner"
 msgstr "Nie można zakończyć NazwęMaWłaściciel"
 
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:154 src/common/dbus/dbus-client.c:171
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:153 src/common/dbus/dbus-client.c:170
 msgid "Failed to complete Command"
 msgstr "Nie można zakończyć polecenia"
 
@@ -3136,12 +3279,12 @@ msgstr "zdalny dostęp"
 msgid "plugin for remote access using DBUS"
 msgstr "wtyczka do zdalnego dostępu za pomocą DBUS"
 
-#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:900
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:899
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
 msgstr "Nie można połączyć się z busem sesji: %s\n"
 
-#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:917
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:916
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
 msgstr "Nie można nabyć %s: %s\n"
@@ -3224,7 +3367,9 @@ msgstr "Data"
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:785
 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
-msgstr "Możesz otworzyć okno listy banów tylko wtedy gdy znajdujesz się na karcie kanału."
+msgstr ""
+"Możesz otworzyć okno listy banów tylko wtedy gdy znajdujesz się na karcie "
+"kanału."
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:808
 #, c-format
@@ -3345,13 +3490,18 @@ msgid ""
 "Cannot access file: %s\n"
 "%s.\n"
 "Resuming not possible."
-msgstr "Nie można uzyskać dostępu do pliku: %s\n%s.\nWznawianie nie jest możliwe."
+msgstr ""
+"Nie można uzyskać dostępu do pliku: %s\n"
+"%s.\n"
+"Wznawianie nie jest możliwe."
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:536
 msgid ""
 "File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
 "possible."
-msgstr "Plik w katalogu pobierania jest większy niż zaoferowany. Wznawianie nie jest możliwe."
+msgstr ""
+"Plik w katalogu pobierania jest większy niż zaoferowany. Wznawianie nie jest "
+"możliwe."
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:540
 msgid "Cannot resume the same file from two people."
@@ -3481,7 +3631,9 @@ msgstr "Otwórz link albo uruchom komendę w otwartym HexChatcie"
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:91
 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
-msgstr "Rozpocznij zminimalizowanie. Poziom 0=normalny  1=minimalizowany 2=w zasobniku"
+msgstr ""
+"Rozpocznij zminimalizowanie. Poziom 0=normalny  1=minimalizowany 2=w "
+"zasobniku"
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:91
 msgid "level"
@@ -3497,7 +3649,10 @@ msgid ""
 "Failed to open font:\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr "Nie można otworzyć czcionki:\n\n%s"
+msgstr ""
+"Nie można otworzyć czcionki:\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:715
 msgid "Search buffer is empty.\n"
@@ -3515,72 +3670,101 @@ msgstr "Kolejka sieci wysłania: %d bajtów"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:141
 msgid ""
-"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed "
-"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
-"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
-"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate "
-"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
-"in the actual text run then enter \\\\"
-msgstr "Polecenie Run Command uruchamia dane w Dane 1 tak jakby były wpisane w linii poleceń, w kolejności wciśniętych klawiszy. Tak więc mogą zawierać one tekst (który zostanie wysłany do kanału/osoby), polecenia lub polecenia użytkownika\\n\n oddziela polecenia, tak że można uruchomić kilka poleceń. Jeśli potrzebujesz \\ w tekście, wpisz \\\\"
+"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into "
+"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
+"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
+"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so "
+"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
+"text run then enter \\\\"
+msgstr ""
+"Polecenie Run Command uruchamia dane w Dane 1 tak jakby były wpisane w linii "
+"poleceń, w kolejności wciśniętych klawiszy. Tak więc mogą zawierać one tekst "
+"(który zostanie wysłany do kanału/osoby), polecenia lub polecenia użytkownika"
+"\\n\n"
+" oddziela polecenia, tak że można uruchomić kilka poleceń. Jeśli potrzebujesz"
+" \\ w tekście, wpisz \\\\"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:143
 msgid ""
-"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
-" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
+"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
+"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
 "switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to "
 "switch to the page with the most recent and important activity (queries "
 "first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with "
 "other data)"
-msgstr "Polecenie Change Page przełącza pomiędzy stronami w notatniku. Ustaw w Dane 1 stronę do której chcesz przełączyć. Jeśli podane jest coś w Dane 2 przełącza to w stosunku do aktualnej pozycji. Ustaw Data 1 na auto aby przełączyć się do strony z aktywnością i ważnymi wydarzeniami (pierwsze są okienka rozmowy, później kanały z podświetleniami, kanały z rozmowami, kanały z innymi danymi)"
+msgstr ""
+"Polecenie Change Page przełącza pomiędzy stronami w notatniku. Ustaw w Dane "
+"1 stronę do której chcesz przełączyć. Jeśli podane jest coś w Dane 2 "
+"przełącza to w stosunku do aktualnej pozycji. Ustaw Data 1 na auto aby "
+"przełączyć się do strony z aktywnością i ważnymi wydarzeniami (pierwsze są "
+"okienka rozmowy, później kanały z podświetleniami, kanały z rozmowami, "
+"kanały z innymi danymi)"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:145
 msgid ""
 "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
 "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
-msgstr "Polecenie Insert in Buffer wstawia zawartość \"Dane 1\" do miejsca wciśnięta kolejności klawiszy przy pozycji kursora"
+msgstr ""
+"Polecenie Insert in Buffer wstawia zawartość \"Dane 1\" do miejsca wciśnięta "
+"kolejności klawiszy przy pozycji kursora"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:147
 msgid ""
-"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
-" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
-msgstr "Polecenie Scroll Page przewija tekst widżetu o jedną stronę w górę lub w dół. Możliwe wartości dla \"Dane 1\": Top, Bottom, Up, Down, +1 lub -1."
+"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
+"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
+msgstr ""
+"Polecenie Scroll Page przewija tekst widżetu o jedną stronę w górę lub w "
+"dół. Możliwe wartości dla \"Dane 1\": Top, Bottom, Up, Down, +1 lub -1."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:149
 msgid ""
-"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
-"to the contents of Data 1"
-msgstr "Polecenie Set Buffer ustawia wpis gdzie została podana kolejność klawiszy do zawartości \"Dane 1\""
+"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
+"the contents of Data 1"
+msgstr ""
+"Polecenie Set Buffer ustawia wpis gdzie została podana kolejność klawiszy do "
+"zawartości \"Dane 1\""
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:151
 msgid ""
-"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
-"entered - the same as pressing up in a shell"
-msgstr "Polecenie Last Command ustawia wpis zawierający ostatnie polecenie - tak samo jak naciśnięcie w górę w shellu"
+"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
+"- the same as pressing up in a shell"
+msgstr ""
+"Polecenie Last Command ustawia wpis zawierający ostatnie polecenie - tak "
+"samo jak naciśnięcie w górę w shellu"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:153
 msgid ""
-"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
-"entered - the same as pressing down in a shell"
-msgstr "Polecenie Next Command ustawia wpis zawierający następne polecenie - tak samo jak naciśnięcie w dół w shellu"
+"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
+"- the same as pressing down in a shell"
+msgstr ""
+"Polecenie Next Command ustawia wpis zawierający następne polecenie - tak "
+"samo jak naciśnięcie w dół w shellu"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:155
 msgid ""
 "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
-"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
-" last nick, not the next"
-msgstr "To polecenie zmienia tekst w wpisie aby uzupełnić niekompletny nicku lub polecenie. Jeśli podane są \"Dane 1\" dwukrotny tab wybiera ostatni nick, a nie następny"
+"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
+"last nick, not the next"
+msgstr ""
+"To polecenie zmienia tekst w wpisie aby uzupełnić niekompletny nicku lub "
+"polecenie. Jeśli podane są \"Dane 1\" dwukrotny tab wybiera ostatni nick, a "
+"nie następny"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:157
 msgid ""
-"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
-" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
-msgstr "To polecenie przewija w górę i w dół, poprzez listę nicków. Jeśli podane są \"Dane 1\" wszystko przewija w górę, inaczej w dół"
+"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
+"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
+msgstr ""
+"To polecenie przewija w górę i w dół, poprzez listę nicków. Jeśli podane są "
+"\"Dane 1\" wszystko przewija w górę, inaczej w dół"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:159
 msgid ""
 "This command checks the last word entered in the entry against the replace "
 "list and replaces it if it finds a match"
-msgstr "To polecenie sprawdza ostatnie wpisane słowo w liście zastąpień a następnie wymienia je, jeżeli znajdzie zgodę"
+msgstr ""
+"To polecenie sprawdza ostatnie wpisane słowo w liście zastąpień a następnie "
+"wymienia je, jeżeli znajdzie zgodę"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:161
 msgid "This command moves the front tab left by one"
@@ -3755,7 +3939,8 @@ msgstr "Brak tematu rozmowy"
 msgid ""
 "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
 "all?"
-msgstr "Ten serwer ma wciąż %d otwartych kanałów lub rozmów. Zamknąć je wszystkie?"
+msgstr ""
+"Ten serwer ma wciąż %d otwartych kanałów lub rozmów. Zamknąć je wszystkie?"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1177
 msgid "Quit HexChat?"
@@ -3986,7 +4171,10 @@ msgstr "%d wybranych nicków."
 msgid ""
 "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing Control+F9 or "
 "right-clicking in a blank part of the main text area."
-msgstr "Pasek menu jest teraz ukryty. Możesz przywrócić go ponownie, naciskając klawisz Control+F9 lub klikając prawym przyciskiem myszy w pustej części obszaru tekstu głównego."
+msgstr ""
+"Pasek menu jest teraz ukryty. Możesz przywrócić go ponownie, naciskając "
+"klawisz Control+F9 lub klikając prawym przyciskiem myszy w pustej części "
+"obszaru tekstu głównego."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:972
 msgid "Open Link in Browser"
@@ -4082,7 +4270,25 @@ msgid ""
 "\n"
 "%2 would be \"john\"\n"
 "&2 would be \"john hello\"."
-msgstr "Komendy użytkownika - Kody specjalne:\n\n%c  =  bieżący kanał\n%e  =  nazwa bieżącej sieci\n%m  =  informacje o maszynie\n%n  =  Twój nick\n%t  =  godzina/data\n%v  =  wersja HexChata\n%2  =  2 słowo\n%3  =  3 słowo\n&2  =  2 słowo do końca linii\n&3  =  3 słowo do końca linii\n\nnp.:\n/cmd jan czesc\n\n&2 było by \"jan\"\n&3 było by \"jan czesc\"."
+msgstr ""
+"Komendy użytkownika - Kody specjalne:\n"
+"\n"
+"%c  =  bieżący kanał\n"
+"%e  =  nazwa bieżącej sieci\n"
+"%m  =  informacje o maszynie\n"
+"%n  =  Twój nick\n"
+"%t  =  godzina/data\n"
+"%v  =  wersja HexChata\n"
+"%2  =  2 słowo\n"
+"%3  =  3 słowo\n"
+"&2  =  2 słowo do końca linii\n"
+"&3  =  3 słowo do końca linii\n"
+"\n"
+"np.:\n"
+"/cmd jan czesc\n"
+"\n"
+"&2 było by \"jan\"\n"
+"&3 było by \"jan czesc\"."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1486
 msgid ""
@@ -4097,7 +4303,18 @@ msgid ""
 "%s  =  selected nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
 "%u  =  selected users account"
-msgstr "Przyciski użytkownika - Specjalne kody:\n\n%a  =  wszystkie wybrane nicki\n%c  =  bieżący kanał\n%e  =  bieżąca nazwa sieci\n%h  =  wybrana nazwa hosta nicku\n%m  =  informacje komputera\n%n  =  twój nick\n%s  =  wybrany nick\n%t  =  czas/data\n%u = wybrane konto użytkownika"
+msgstr ""
+"Przyciski użytkownika - Specjalne kody:\n"
+"\n"
+"%a  =  wszystkie wybrane nicki\n"
+"%c  =  bieżący kanał\n"
+"%e  =  bieżąca nazwa sieci\n"
+"%h  =  wybrana nazwa hosta nicku\n"
+"%m  =  informacje komputera\n"
+"%n  =  twój nick\n"
+"%s  =  wybrany nick\n"
+"%t  =  czas/data\n"
+"%u = wybrane konto użytkownika"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1497
 msgid ""
@@ -4112,7 +4329,18 @@ msgid ""
 "%s  =  selected nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
 "%u  =  selected users account"
-msgstr "Przyciski rozmowy - Specjalne kody:\n\n%a  =  wszystkie wybrane nicki\n%c  =  bieżący kanał\n%e  =  bieżąca nazwa sieci\n%h  =  wybrana nazwa hosta nicku\n%m  =  informacje komputera\n%n  =  twój nick\n%s  =  wybrany nick\n%t  =  czas/data\n%u = wybrane konto użytkownika"
+msgstr ""
+"Przyciski rozmowy - Specjalne kody:\n"
+"\n"
+"%a  =  wszystkie wybrane nicki\n"
+"%c  =  bieżący kanał\n"
+"%e  =  bieżąca nazwa sieci\n"
+"%h  =  wybrana nazwa hosta nicku\n"
+"%m  =  informacje komputera\n"
+"%n  =  twój nick\n"
+"%s  =  wybrany nick\n"
+"%t  =  czas/data\n"
+"%u = wybrane konto użytkownika"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1508
 msgid ""
@@ -4128,7 +4356,19 @@ msgid ""
 "&2  =  word 2 to the end of line\n"
 "&3  =  word 3 to the end of line\n"
 "\n"
-msgstr "Odpowiedzi CTCP - Specjalne kody:\n\n%d  =  dane (w całym CTCP)\n%e  =  bieżąca nazwa sieci\n%m  =  informacje komputera\n%s  =  nick, który wysłał CTCP\n%t  =  time/date\n%2  =  słowo 2\n%3  =  słowo 3\n&2  =  słowo 2 do końca linii\n&3  =  słowo 3 do końca linii\n\n"
+msgstr ""
+"Odpowiedzi CTCP - Specjalne kody:\n"
+"\n"
+"%d  =  dane (w całym CTCP)\n"
+"%e  =  bieżąca nazwa sieci\n"
+"%m  =  informacje komputera\n"
+"%s  =  nick, który wysłał CTCP\n"
+"%t  =  time/date\n"
+"%2  =  słowo 2\n"
+"%3  =  słowo 3\n"
+"&2  =  słowo 2 do końca linii\n"
+"&3  =  słowo 3 do końca linii\n"
+"\n"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1519
 #, c-format
@@ -4140,7 +4380,14 @@ msgid ""
 "Putting a ! in front of the command\n"
 "indicates it should be sent to a\n"
 "shell instead of HexChat"
-msgstr "Zarządanie Linkami - Kody specjalne:\n\n%s  =  ciąg z linkiem\n\nDodanie ! na początku komendy\noznacza, że zostanie ona wysłana\ndo terminala zamiast do HexChata"
+msgstr ""
+"Zarządanie Linkami - Kody specjalne:\n"
+"\n"
+"%s  =  ciąg z linkiem\n"
+"\n"
+"Dodanie ! na początku komendy\n"
+"oznacza, że zostanie ona wysłana\n"
+"do terminala zamiast do HexChata"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1529
 #, c-format
@@ -4213,7 +4460,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Load Plugin or Script"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:576
+#: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:579
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Wyjście"
 
@@ -4303,7 +4550,7 @@ msgstr "_Użytkownik"
 msgid "S_ettings"
 msgstr "Ustawi_enia"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1813 src/fe-gtk/plugin-tray.c:574
+#: src/fe-gtk/menu.c:1813 src/fe-gtk/plugin-tray.c:577
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencje"
 
@@ -4524,79 +4771,79 @@ msgstr "Prywatna wiadomość od: %s (%s)"
 msgid "Connected to %u networks and %u channels - %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:546
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:549
 msgid "_Restore Window"
 msgstr "_Przywróć okno"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:548
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:551
 msgid "_Hide Window"
 msgstr "_Ukryj okno"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:552
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:555
 msgid "_Blink on"
 msgstr "_Migaj przy"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:553 src/fe-gtk/setup.c:705
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:556 src/fe-gtk/setup.c:705
 msgid "Channel Message"
 msgstr "Wiadomość na kanale"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:554 src/fe-gtk/setup.c:706
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:557 src/fe-gtk/setup.c:706
 msgid "Private Message"
 msgstr "Prywatna wiadomość"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:555 src/fe-gtk/setup.c:707
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:558 src/fe-gtk/setup.c:707
 msgid "Highlighted Message"
 msgstr "Podświetlona wiadomość"
 
 #. blink_item (BIT_FILEOFFER, submenu, _("File Offer"));
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:558
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:561
 msgid "_Change status"
 msgstr "_Zmień status"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:564
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:567
 msgid "_Away"
 msgstr "_Nieobecność"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:567
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:570
 msgid "_Back"
 msgstr "_Wstecz"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:631
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:634
 #, c-format
 msgid "Highlighted message from: %s (%s) - %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:634
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:637
 #, c-format
 msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:654
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:657
 #, c-format
 msgid "Channel message from: %s (%s) - %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:657
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:660
 #, c-format
 msgid "%u channel messages. - %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:684
 #, c-format
 msgid "Private message from: %s (%s) - %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:684
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:687
 #, c-format
 msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:724
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:727
 #, c-format
 msgid "File offer from: %s (%s) - %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:727
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:730
 #, c-format
 msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - %s"
 msgstr ""
@@ -4669,7 +4916,9 @@ msgstr "Musisz mieć dwa różne nicki."
 msgid ""
 "The way you identify yourself to the server. For custom login methods use "
 "connect commands."
-msgstr "Metody identyfikacji z serwerem. Dla własnej metody użyj komend po podłączeniu."
+msgstr ""
+"Metody identyfikacji z serwerem. Dla własnej metody użyj komend po "
+"podłączeniu."
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
 #, c-format
@@ -4694,7 +4943,11 @@ msgid ""
 "%p=Password\n"
 "%r=Real name\n"
 "%u=User name"
-msgstr "%n=Nick⏎\n%p=Hasło⏎\n%r=Prawdziwe imię⏎\n%u=Nazwa użytkownika"
+msgstr ""
+"%n=Nick⏎\n"
+"%p=Hasło⏎\n"
+"%r=Prawdziwe imię⏎\n"
+"%u=Nazwa użytkownika"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801
 msgid "Key (Password)"
@@ -5151,7 +5404,9 @@ msgstr "Słowniki do użycia:"
 msgid ""
 "Use language codes (as in \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\n"
 "Separate multiple entries with commas."
-msgstr "Używaj kodów języka (jak tutaj \"share\\myspell\\dicts\").\nOddzielaj różne wpisy przecinkami."
+msgstr ""
+"Używaj kodów języka (jak tutaj \"share\\myspell\\dicts\").\n"
+"Oddzielaj różne wpisy przecinkami."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:201
 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas."
@@ -5247,7 +5502,8 @@ msgstr "Wyświetlaj ikonki dla trybów użytkownika"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:257
 msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list."
-msgstr "Używaj graficznych ikonek zamiast symboli tekstowych w liście użytkowników."
+msgstr ""
+"Używaj graficznych ikonek zamiast symboli tekstowych w liście użytkowników."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:258
 msgid "Color nicknames in userlist"
@@ -5406,7 +5662,8 @@ msgstr "Otwórz narzędzia w:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:328
 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
-msgstr "Otwórz czat bezpośredni, ignoruj, powiadom itp, w kartach czy w oknach?"
+msgstr ""
+"Otwórz czat bezpośredni, ignoruj, powiadom itp, w kartach czy w oknach?"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:335
 msgid "Messages"
@@ -5465,7 +5722,7 @@ msgid "Chat window"
 msgstr "Okno czatu"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:363
-msgid "Maximum File Transfer Speeds (Bytes per Second)"
+msgid "Maximum File Transfer Speeds (Byte per Second)"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:364
@@ -5526,7 +5783,9 @@ msgstr "Odtwarzaj \"Instant Message Notification\" przy wybranych wydarzeniach"
 msgid ""
 "Play \"message-new-instant\" from the freedesktop.org sound theme upon the "
 "selected events"
-msgstr "Odtwarzaj \"message-new-instant\" z freedesktop.org przy wybranych wydarzeniach"
+msgstr ""
+"Odtwarzaj \"message-new-instant\" z freedesktop.org przy wybranych "
+"wydarzeniach"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:412 src/fe-gtk/setup.c:456
 msgid "Play a GTK beep upon the selected events"
@@ -5579,7 +5838,8 @@ msgstr "Podświetlone wiadomości"
 #: src/fe-gtk/setup.c:515
 msgid ""
 "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
-msgstr "Podświetlone wiadomości to te, w których ktoś używa twojego nicku, ale także:"
+msgstr ""
+"Podświetlone wiadomości to te, w których ktoś używa twojego nicku, ale także:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:472 src/fe-gtk/setup.c:495
 #: src/fe-gtk/setup.c:517
@@ -5601,7 +5861,9 @@ msgstr "Zawsze podświetlaj te nicki:"
 msgid ""
 "Separate multiple words with commas.\n"
 "Wildcards are accepted."
-msgstr "Oddziel kilka słów przecinkami.\nAkceptowane są symbole wieloznaczne."
+msgstr ""
+"Oddziel kilka słów przecinkami.\n"
+"Akceptowane są symbole wieloznaczne."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:444
 msgid "Bounce dock icon on:"
@@ -5657,7 +5919,8 @@ msgstr "Polecenie /WHOIS w reakcji na ogłoszenie"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:538
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list."
-msgstr "Wyślij /WHOIS gdy użytkownik z twojej listy powiadomień pojawi się online"
+msgstr ""
+"Wyślij /WHOIS gdy użytkownik z twojej listy powiadomień pojawi się online"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:539
 msgid "Hide join and part messages"
@@ -5707,8 +5970,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:562
 msgid ""
-"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include"
-" timestamps if the Shift key is held down while selecting."
+"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include "
+"timestamps if the Shift key is held down while selecting."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:564
@@ -5717,8 +5980,8 @@ msgstr "Automatycznie dodawaj informacje o kolorach"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:565
 msgid ""
-"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise,"
-" include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
+"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise, "
+"include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:570
@@ -5731,7 +5994,8 @@ msgstr "Alternatywne czcionki:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:572
 msgid "Separate multiple entries with commas without spaces before or after."
-msgstr "Oddziel wiele wpisów używając przecinków bez spacji na początku lub końcu"
+msgstr ""
+"Oddziel wiele wpisów używając przecinków bez spacji na początku lub końcu"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:574
 msgid "Display lists in compact mode"
@@ -5749,7 +6013,9 @@ msgstr "Używaj czasu z serwera jeśli jest to wspierane"
 msgid ""
 "Display timestamps obtained from server if it supports the time-server "
 "extension."
-msgstr "Wyświetlaj znaczkiki czasu otrzymane od serweraja jesli serwer wspiera rozszerzenie time-server"
+msgstr ""
+"Wyświetlaj znaczkiki czasu otrzymane od serweraja jesli serwer wspiera "
+"rozszerzenie time-server"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:576
 msgid "Automatically reconnect to servers on disconnect"
@@ -5769,9 +6035,9 @@ msgstr "Rodzaj bana:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:579
 msgid ""
-"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires "
-"irc_who_join)"
-msgstr "Spróbuj użyć tej maski podzas banowania lub wyciszania. (wymaga irc_who_join)"
+"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)"
+msgstr ""
+"Spróbuj użyć tej maski podzas banowania lub wyciszania. (wymaga irc_who_join)"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883
 msgid "Logging"
@@ -5831,12 +6097,12 @@ msgid "Wingate"
 msgstr "Wingate"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:614
-msgid "Socks4"
-msgstr "SOCKS4"
+msgid "SOCKS4"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:615
-msgid "Socks5"
-msgstr "SOCKS5"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:616
 msgid "HTTP"
@@ -5880,9 +6146,12 @@ msgstr "Pobierz mój adres IP z serwera IRCa"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:639
 msgid ""
-"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
-"192.168.*.* address!"
-msgstr "Prosi serwer IRC o Twój prawdziwy (publiczny/zewnętrzny) adres IP. Użyj tej opcji jeśli Twoja sieć znajduje się za firewallem a Twój lokalny adres to 192.168.*.* lub 10.*.*.*!"
+"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
+"* address!"
+msgstr ""
+"Prosi serwer IRC o Twój prawdziwy (publiczny/zewnętrzny) adres IP. Użyj tej "
+"opcji jeśli Twoja sieć znajduje się za firewallem a Twój lokalny adres to "
+"192.168.*.* lub 10.*.*.*!"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:640
 msgid "DCC IP address:"
@@ -5929,7 +6198,7 @@ msgid "Proxy Authentication"
 msgstr "Uwierzytelnienie proxy"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:653
-msgid "Use authentication (HTTP or Socks5 only)"
+msgid "Use authentication (HTTP or SOCKS5 only)"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:654
@@ -6114,11 +6383,15 @@ msgstr "Kategorie"
 msgid ""
 "You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
 "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
-msgstr "Nie można umieścić drzewa na górze lub na dole!\nProszę zmień najpierw styl <b>kart</b> w punkcie menu <b>widok</b>."
+msgstr ""
+"Nie można umieścić drzewa na górze lub na dole!\n"
+"Proszę zmień najpierw styl <b>kart</b> w punkcie menu <b>widok</b>."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2254
-msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
-msgstr "Pole z Prawdziwym imieniem nie może być puste. Ustawiam je na \"realname\""
+msgid ""
+"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
+msgstr ""
+"Pole z Prawdziwym imieniem nie może być puste. Ustawiam je na \"realname\""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2261
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
@@ -6130,37 +6403,41 @@ msgid ""
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
 "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
 "Someone could send you a .bash_profile"
-msgstr "*OSTRZEŻENIE*\nAutomatyczne przyjmowanie Czatu Bezpośredniego do twojego\nkatalogu domowego może być niebezpieczne i jest wykorzystywane.\nNp.: Ktoś mógłby ci wysłać profil .bash"
+msgstr ""
+"*OSTRZEŻENIE*\n"
+"Automatyczne przyjmowanie Czatu Bezpośredniego do twojego\n"
+"katalogu domowego może być niebezpieczne i jest wykorzystywane.\n"
+"Np.: Ktoś mógłby ci wysłać profil .bash"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2293
 #, c-format
 msgid "Preferences - %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:571
 msgid "<i>(no suggestions)</i>"
 msgstr "<i>(brak sugestii)</i>"
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:568
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:585
 msgid "More..."
 msgstr "Więcej..."
 
 #. + Add to Dictionary
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:640
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:657
 #, c-format
 msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
 msgstr "Dodaj \"%s\" do słownika"
 
 #. - Ignore All
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:685
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:702
 msgid "Ignore All"
 msgstr "Ignoruj Wszystkie"
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:720
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:737
 msgid "Spelling Suggestions"
 msgstr "Sugestie Sprawdzania"
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1293
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1310
 #, c-format
 msgid "enchant error for language: %s"
 msgstr "błąd enchant dla języka: %s"
@@ -6244,8 +6521,8 @@ msgstr ""
 #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168
 msgid ""
 "Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of "
-"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)"
-" setting.\n"
+"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) "
+"setting.\n"
 msgstr ""
 
 #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190
@@ -6261,3 +6538,9 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s plugin unloaded\n"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Socks4"
+#~ msgstr "SOCKS4"
+
+#~ msgid "Socks5"
+#~ msgstr "SOCKS5"