From 08fb808ea4b190734b56b30c1f0a5eec68944864 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Patrick Griffis Date: Tue, 3 Apr 2018 16:14:25 -0400 Subject: Update translations --- po/pl.po | 1233 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 758 insertions(+), 475 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 9dd70713..fd038518 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the hexchat package. -# +# # Translators: # Marcin Szymański , 2014 # Marcin Szymański , 2014 @@ -20,69 +20,80 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-03 16:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-28 20:40+0000\n" "Last-Translator: michcioperz \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/" +"pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5 -#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:3 +#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:4 +#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:5 +#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:3 msgid "HexChat" msgstr "HexChat" -#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:9 data/misc/hexchat.desktop.in.in:4 +#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:9 +#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:4 msgid "IRC Client" msgstr "Klient IRC" -#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:11 +#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:11 msgid "" "HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to " "securely join multiple networks and talk to users privately or in channels " "using a customizable interface. You can even transfer files." -msgstr "HexChat jest prostym, lecz dowolnie poszerzalnym klientem IRC. Pozwala na bezpieczne dołączenie do wielu sieci i rozmawianie z użytkownikami prywatnie bądź na kanałach. Można nawet przesyłać pliki." +msgstr "" +"HexChat jest prostym, lecz dowolnie poszerzalnym klientem IRC. Pozwala na " +"bezpieczne dołączenie do wielu sieci i rozmawianie z użytkownikami prywatnie " +"bądź na kanałach. Można nawet przesyłać pliki." -#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:12 +#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:12 msgid "" "HexChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, " "logging, custom themes, and Python/Perl scripts." -msgstr "HexChat wspiera takie funkcje, jak: DCC, SASL, serwery proxy, sprawdzanie pisowni, alerty, logi, własne motywy i skrypty w Pythonie/Perlu." +msgstr "" +"HexChat wspiera takie funkcje, jak: DCC, SASL, serwery proxy, sprawdzanie " +"pisowni, alerty, logi, własne motywy i skrypty w Pythonie/Perlu." -#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:22 +#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:22 msgid "Main Chat Window" msgstr "Główne okno czatu" -#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:5 +#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:5 msgid "Chat with other people online" msgstr "Rozmawiaj z innymi ludźmi przez internet" -#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:6 +#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:6 msgid "IM;Chat;" msgstr "IM;Chat;" -#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:8 data/misc/htm.desktop.in:5 +#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:8 +#: data/misc/io.github.Hexchat.ThemeManager.desktop.in:5 msgid "hexchat" msgstr "" -#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:18 +#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:19 msgid "Open Safe Mode" msgstr "Otwórz tryb bezpieczny" -#: data/misc/htm.desktop.in:3 +#: data/misc/io.github.Hexchat.ThemeManager.desktop.in:3 msgid "HexChat Theme Manager" msgstr "Menedżer motywów HexChat" #. 0 means unlimited #. STRINGS -#: src/common/cfgfiles.c:841 +#: src/common/cfgfiles.c:843 msgid "I'm busy" msgstr "Jestem zajęty" -#: src/common/cfgfiles.c:878 +#: src/common/cfgfiles.c:880 msgid "Leaving" msgstr "Wychodzi" @@ -98,18 +109,18 @@ msgstr "" msgid "{unset}" msgstr "{nieustawione}" -#: src/common/chanopt.c:128 src/common/text.c:1314 src/fe-gtk/notifygui.c:125 +#: src/common/chanopt.c:128 src/common/text.c:1325 src/fe-gtk/notifygui.c:125 #: src/fe-gtk/setup.c:1886 msgid "Network" msgstr "Sieć" #: src/common/chanopt.c:129 src/common/chanopt.c:131 src/fe-gtk/maingui.c:1539 -#: src/fe-gtk/maingui.c:1659 src/fe-gtk/maingui.c:3353 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1659 src/fe-gtk/maingui.c:3376 msgid "" msgstr "" -#: src/common/chanopt.c:130 src/common/text.c:1014 src/common/text.c:1018 -#: src/common/text.c:1487 src/fe-gtk/chanlist.c:777 src/fe-gtk/ignoregui.c:159 +#: src/common/chanopt.c:130 src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1029 +#: src/common/text.c:1498 src/fe-gtk/chanlist.c:777 src/fe-gtk/ignoregui.c:159 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1791 msgid "Channel" msgstr "Kanał" @@ -144,7 +155,7 @@ msgid "Aborted" msgstr "Przerwane" #: src/common/dcc.c:1790 src/common/dcc.c:1801 src/common/dcc.c:1817 -#: src/common/outbound.c:2601 +#: src/common/outbound.c:2604 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "Nie mogę odczytać %s\n" @@ -152,9 +163,9 @@ msgstr "Nie mogę odczytać %s\n" #. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5) #. fallback to error number #: src/common/dcc.c:1791 src/common/dcc.c:1802 src/common/dcc.c:1818 -#: src/common/text.c:1298 src/common/text.c:1341 src/common/text.c:1352 -#: src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1389 -#: src/common/text.c:1494 src/common/util.c:175 +#: src/common/text.c:1309 src/common/text.c:1352 src/common/text.c:1363 +#: src/common/text.c:1370 src/common/text.c:1383 src/common/text.c:1400 +#: src/common/text.c:1505 src/common/util.c:175 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -306,7 +317,9 @@ msgstr "Nie możesz zapisywać %s. Nic z tej sesji nie może być zapisanego." msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" -msgstr "* Używanie IRC-a jako root to głupota! Utwórz \nkonto użytkownika, aby logować się z niego.\n" +msgstr "" +"* Używanie IRC-a jako root to głupota! Utwórz \n" +"konto użytkownika, aby logować się z niego.\n" #: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135 #: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147 @@ -320,30 +333,32 @@ msgstr "TAK" msgid "NO " msgstr "NIE" -#: src/common/ignore.c:378 +#: src/common/ignore.c:370 #, c-format msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" msgstr "%s zasypuje Cię pakietami CTCP! Ignoruję %s\n" -#: src/common/ignore.c:403 +#: src/common/ignore.c:397 #, c-format msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n" -msgstr "Zostałeś/aś zasypany/a wiadomościami przez %s, ustawiam gui_autoopen_dialog OFF.\n" +msgstr "" +"Zostałeś/aś zasypany/a wiadomościami przez %s, ustawiam gui_autoopen_dialog " +"OFF.\n" -#: src/common/inbound.c:1279 +#: src/common/inbound.c:1282 #, c-format msgid "Resolved to %s" msgstr "" -#: src/common/inbound.c:1281 src/common/inbound.c:1309 +#: src/common/inbound.c:1284 src/common/inbound.c:1312 msgid "Not found" msgstr "Nie znaleziono" -#: src/common/inbound.c:1298 +#: src/common/inbound.c:1301 msgid "Resolved to:" msgstr "" -#: src/common/inbound.c:1328 +#: src/common/inbound.c:1331 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "" @@ -364,7 +379,8 @@ msgstr "Nie jesteś na żadnym kanale. Użyj polecenia /join #\n" #: src/common/outbound.c:75 msgid "Not connected. Try /server []\n" -msgstr "Brak połączenia z serwerem. Użyj polecenia /server []\n" +msgstr "" +"Brak połączenia z serwerem. Użyj polecenia /server []\n" #: src/common/outbound.c:277 #, c-format @@ -405,100 +421,115 @@ msgstr "Polecenia wtyczek:" msgid "Type /HELP for more information, or /HELP -l" msgstr "Wpisz /HELP aby uzyskać więcej informacji lub /HELP -l" -#: src/common/outbound.c:2387 +#: src/common/outbound.c:2390 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "Nierozpoznany argument '%s' zignorowany." -#: src/common/outbound.c:3145 src/common/outbound.c:3175 +#: src/common/outbound.c:3148 src/common/outbound.c:3178 msgid "Quiet is not supported by this server." msgstr "Wyciszanie nie jest wpierane przez serwer." #. error -#: src/common/outbound.c:3622 src/common/outbound.c:3647 +#: src/common/outbound.c:3625 src/common/outbound.c:3650 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "Nie znaleziono danej wtyczki.\n" -#: src/common/outbound.c:3627 src/fe-gtk/plugingui.c:191 +#: src/common/outbound.c:3630 src/fe-gtk/plugingui.c:191 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "Ta wtyczka odmawia wyładowania.\n" -#: src/common/outbound.c:3929 +#: src/common/outbound.c:3932 msgid "ADDBUTTON , adds a button under the user-list" msgstr "ADDBUTTON , dodaje przycisk pod listą użytkowników" -#: src/common/outbound.c:3930 +#: src/common/outbound.c:3933 msgid "" "ADDSERVER , adds a new network with a new " "server to the network list" -msgstr "ADDSERVER , dodaje nową siec z nowym serwerem do listy sieci" +msgstr "" +"ADDSERVER , dodaje nową siec z nowym serwerem do " +"listy sieci" -#: src/common/outbound.c:3932 +#: src/common/outbound.c:3935 msgid "ALLCHAN , sends a command to all channels you're in" -msgstr "ALLCHAN , wysyła polecenie do wszystkich kanałów, w których się znajdujesz" +msgstr "" +"ALLCHAN , wysyła polecenie do wszystkich kanałów, w których się " +"znajdujesz" -#: src/common/outbound.c:3934 +#: src/common/outbound.c:3937 msgid "ALLCHANL , sends a command to all channels on the current server" -msgstr "ALLCHANL , wysyła polecenie do wszystkich kanałów na aktualnym serwerze" +msgstr "" +"ALLCHANL , wysyła polecenie do wszystkich kanałów na aktualnym " +"serwerze" -#: src/common/outbound.c:3936 +#: src/common/outbound.c:3939 msgid "ALLSERV , sends a command to all servers you're in" -msgstr "ALLSERV , wysyła polecenie do wszystkich serwerów, z którymi jesteś połączony/a" +msgstr "" +"ALLSERV , wysyła polecenie do wszystkich serwerów, z którymi " +"jesteś połączony/a" -#: src/common/outbound.c:3937 +#: src/common/outbound.c:3940 msgid "AWAY [], sets you away (use /BACK to unset)" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3938 +#: src/common/outbound.c:3941 msgid "BACK, sets you back (not away)" msgstr "BACK, ustawia status obecności (nie nieobecności)" -#: src/common/outbound.c:3940 +#: src/common/outbound.c:3943 msgid "" "BAN [], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " "chanop)" -msgstr "BAN [], banuje wszystkich pasujących do maski na danym kanale. Jeśli są oni obecni w tym kanale te polecenie nie spowoduje ich wyproszenia (musisz być operatorem kanału)" +msgstr "" +"BAN [], banuje wszystkich pasujących do maski na danym " +"kanale. Jeśli są oni obecni w tym kanale te polecenie nie spowoduje ich " +"wyproszenia (musisz być operatorem kanału)" -#: src/common/outbound.c:3941 +#: src/common/outbound.c:3944 msgid "CHANOPT [-quiet] []" msgstr "CHANOPT [-quiet] []" -#: src/common/outbound.c:3942 +#: src/common/outbound.c:3945 msgid "" -"CHARSET [], get or set the encoding used for the current " -"connection" -msgstr "CHARSET [], wyświetl albo ustaw kodowanie dla bieżącegopołączenia" +"CHARSET [], get or set the encoding used for the current connection" +msgstr "" +"CHARSET [], wyświetl albo ustaw kodowanie dla bieżącegopołączenia" -#: src/common/outbound.c:3943 +#: src/common/outbound.c:3946 msgid "" "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]], Clears the current text window or command " "history" -msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY]|[-], czyści aktualną zawartość okna lub historię poleceń" +msgstr "" +"CLEAR [ALL|HISTORY]|[-], czyści aktualną zawartość okna lub historię " +"poleceń" -#: src/common/outbound.c:3944 +#: src/common/outbound.c:3947 msgid "" "CLOSE [-m], Closes the current tab, closing the window if this is the only " "open tab, or with the \"-m\" flag, closes all queries." msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3947 +#: src/common/outbound.c:3950 msgid "COUNTRY [-s] , finds a country code, eg: au = australia" msgstr "COUNTRY [-s] , odszukuje kod kraju, np.: pl = Polska" -#: src/common/outbound.c:3949 +#: src/common/outbound.c:3952 msgid "" "CTCP , send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" -msgstr "CTCP , wysyła wiadomość CTCP do użytkownika o podanym nicku. Typowe wiadomości to VERSION (wersja) oraz USERINFO (informacje o użytkowniku)" +msgstr "" +"CTCP , wysyła wiadomość CTCP do użytkownika o podanym " +"nicku. Typowe wiadomości to VERSION (wersja) oraz USERINFO (informacje o " +"użytkowniku)" -#: src/common/outbound.c:3951 +#: src/common/outbound.c:3954 msgid "" -"CYCLE [], parts the current or given channel and immediately " -"rejoins" +"CYCLE [], parts the current or given channel and immediately rejoins" msgstr "CYCLE [], wyjście i natychmiastowy powrót do kanału" -#: src/common/outbound.c:3953 +#: src/common/outbound.c:3956 msgid "" "\n" "DCC GET - accept an offered file\n" @@ -509,309 +540,385 @@ msgid "" "DCC PCHAT - offer DCC CHAT using passive mode\n" "DCC CLOSE example:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" -msgstr "\nDCC GET - przyjmuje zaoferowany plik\nDCC SEND [-makszns=#] [plik] - wysyła plik do kogoś o podanym nicku\nDCC PSEND [-makszns=#] [plik] - wysyła plik w trybie pasywnym\nDCC LIST - wyświetla listę połączeń bezpośrednich\nDCC CHAT - oferuje użytkownikowi o podanym nicku czat bezpośredni\nDCC PCHAT - oferuje użytkownikowi o podanym nicku\n czat bezpośredni w trybie pasywnym\nDCC CLOSE - zamyka określone połączenie bezpośrednie\n przykład:\n/dcc close send jasio plik.zip" - -#: src/common/outbound.c:3965 +msgstr "" +"\n" +"DCC GET - przyjmuje zaoferowany plik\n" +"DCC SEND [-makszns=#] [plik] - wysyła plik do kogoś o podanym nicku\n" +"DCC PSEND [-makszns=#] [plik] - wysyła plik w trybie pasywnym\n" +"DCC LIST - wyświetla listę połączeń " +"bezpośrednich\n" +"DCC CHAT - oferuje użytkownikowi o podanym nicku " +"czat bezpośredni\n" +"DCC PCHAT - oferuje użytkownikowi o podanym " +"nicku\n" +" czat bezpośredni w trybie pasywnym\n" +"DCC CLOSE - zamyka określone połączenie " +"bezpośrednie\n" +" przykład:\n" +"/dcc close send jasio plik.zip" + +#: src/common/outbound.c:3968 msgid "" "DEHOP , removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" -msgstr "DEHOP , zabiera uprawnienia półoperatora użytkownikowi o podanym nicku w aktualnym kanale (musisz być operatorem kanału)" +msgstr "" +"DEHOP , zabiera uprawnienia półoperatora użytkownikowi o podanym nicku " +"w aktualnym kanale (musisz być operatorem kanału)" -#: src/common/outbound.c:3967 +#: src/common/outbound.c:3970 msgid "DELBUTTON , deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTTON , usuwa przycisk spod listy użytkowników" -#: src/common/outbound.c:3969 +#: src/common/outbound.c:3972 msgid "" "DEOP , removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "DEOP , zabiera uprawnienia operatora użytkownikowi o podanym nicku na aktualnym kanale (musisz być operatorem kanału)" +msgstr "" +"DEOP , zabiera uprawnienia operatora użytkownikowi o podanym nicku na " +"aktualnym kanale (musisz być operatorem kanału)" -#: src/common/outbound.c:3971 +#: src/common/outbound.c:3974 msgid "" "DEVOICE , removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "DEVOICE , zabiera prawo głosu użytkownikowi o podanym nicku na aktualnym kanale (musisz być operatorem kanału)" +msgstr "" +"DEVOICE , zabiera prawo głosu użytkownikowi o podanym nicku na " +"aktualnym kanale (musisz być operatorem kanału)" -#: src/common/outbound.c:3972 +#: src/common/outbound.c:3975 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, zamknięcie połączenia z serwerem" -#: src/common/outbound.c:3973 +#: src/common/outbound.c:3976 msgid "DNS , Resolves an IP or hostname" msgstr "DNS , odszukuje adres IP użytkownika" -#: src/common/outbound.c:3974 +#: src/common/outbound.c:3977 msgid "DOAT " msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3975 +#: src/common/outbound.c:3978 msgid "ECHO , Prints text locally" msgstr "ECHO , wypisuje lokalnie zadany tekst" -#: src/common/outbound.c:3978 +#: src/common/outbound.c:3981 msgid "" "EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" -msgstr "EXEC [-o] , uruchamia polecenie. Jeśli podana jest opcja -o wówczas wynik jest wysyłany do aktualnego kanału, w innym wypadku jest wyświetlany lokalnie" +msgstr "" +"EXEC [-o] , uruchamia polecenie. Jeśli podana jest opcja -o " +"wówczas wynik jest wysyłany do aktualnego kanału, w innym wypadku jest " +"wyświetlany lokalnie" -#: src/common/outbound.c:3980 +#: src/common/outbound.c:3983 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT, wysyła procesowi sygnał SIGCONT" -#: src/common/outbound.c:3983 +#: src/common/outbound.c:3986 msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" -msgstr "EXECKILL [-9], zabija uruchomiony proces w aktualnej sesji. Jeśli podana jest opcja -9, proces otrzymuje sygnał SIGKILL" +msgstr "" +"EXECKILL [-9], zabija uruchomiony proces w aktualnej sesji. Jeśli podana " +"jest opcja -9, proces otrzymuje sygnał SIGKILL" -#: src/common/outbound.c:3985 +#: src/common/outbound.c:3988 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP, wysyła procesowi sygnał SIGSTOP" -#: src/common/outbound.c:3986 +#: src/common/outbound.c:3989 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE, wysyła dane na standardowe wejście procesu" -#: src/common/outbound.c:3990 +#: src/common/outbound.c:3993 msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings" msgstr "EXPORTCONF, eksportuje ustawienia HexChata" -#: src/common/outbound.c:3993 +#: src/common/outbound.c:3996 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FLUSHHQ, opróżnia aktualną kolejkę wysyłkową serwera" -#: src/common/outbound.c:3995 +#: src/common/outbound.c:3998 msgid "GATE [], proxies through a host, port defaults to 23" -msgstr "GATE [], włączenie pośredniczenia przez host, domyślny portto 23" +msgstr "" +"GATE [], włączenie pośredniczenia przez host, domyślny portto 23" -#: src/common/outbound.c:4000 +#: src/common/outbound.c:4003 msgid "GHOST [password], Kills a ghosted nickname" msgstr "GHOST [hasło], Pozbywa się martwego nicka" -#: src/common/outbound.c:4005 +#: src/common/outbound.c:4008 msgid "HOP , gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" -msgstr "HOP , nadaje status półoperatora kanału (musisz być operatorem kanału)" +msgstr "" +"HOP , nadaje status półoperatora kanału (musisz być operatorem kanału)" -#: src/common/outbound.c:4006 +#: src/common/outbound.c:4009 msgid "ID , identifies yourself to nickserv" msgstr "ID , identyfikuje Cię wobec serwera" -#: src/common/outbound.c:4008 +#: src/common/outbound.c:4011 msgid "" "IGNORE \n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" " types - types of data to ignore, one or all of:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " options - NOSAVE, QUIET" -msgstr "IGNORE \n maska - maska ignorowanego hosta, przykład: *!*@*.tpnet.pl\n rodzaje - zakres ignorowania, jeden rodzaj lub ALL:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n opcje - NOSAVE, QUIET" +msgstr "" +"IGNORE \n" +" maska - maska ignorowanego hosta, przykład: *!*@*.tpnet.pl\n" +" rodzaje - zakres ignorowania, jeden rodzaj lub ALL:\n" +" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" +" opcje - NOSAVE, QUIET" -#: src/common/outbound.c:4015 +#: src/common/outbound.c:4018 msgid "" "INVITE [], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" -msgstr "INVITE [], wysyła zaproszenie do kanału, domyślnie jest to aktualny kanał (musisz być operatorem kanału)" +msgstr "" +"INVITE [], wysyła zaproszenie do kanału, domyślnie jest to " +"aktualny kanał (musisz być operatorem kanału)" -#: src/common/outbound.c:4016 +#: src/common/outbound.c:4019 msgid "JOIN , joins the channel" msgstr "JOIN , dołączenie do kanału" -#: src/common/outbound.c:4018 +#: src/common/outbound.c:4021 msgid "" "KICK [reason], kicks the nick from the current channel (needs chanop)" -msgstr "KICK [powód], wyprasza użytkownika z aktualnego kanału (musisz być operatorem kanału)" +msgstr "" +"KICK [powód], wyprasza użytkownika z aktualnego kanału (musisz być " +"operatorem kanału)" -#: src/common/outbound.c:4020 +#: src/common/outbound.c:4023 msgid "" "KICKBAN [reason], bans then kicks the nick from the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "KICKBAN [powód], banuje a następnie wyprasza użytkownika z aktualnego kanału (musisz być operatorem kanału)" +msgstr "" +"KICKBAN [powód], banuje a następnie wyprasza użytkownika z aktualnego " +"kanału (musisz być operatorem kanału)" -#: src/common/outbound.c:4023 +#: src/common/outbound.c:4026 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK, wymuszenie sprawdzenia opóźnienia w komunikacji z serwerem" -#: src/common/outbound.c:4025 +#: src/common/outbound.c:4028 msgid "" "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] , searches for a string in the buffer\n" " Use -h to highlight the found string(s)\n" " Use -m to match case\n" " Use -r when string is a Regular Expression\n" -" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" -msgstr "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] , szuka danego ciągu w buforze\n Użyj -h aby podświetlić znaleziony/ne ciąg/i\n Użyj -m aby wielkość znaków miała znaczenie\n Użyj -r gdy ciąg jest Wyrażeniem Regularnym\tUżyj -- (podwójna kreska) aby zakończyć opcje gdy szukasz, na przykład, ciąg '-r'" +" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the " +"string '-r'" +msgstr "" +"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] , szuka danego ciągu w buforze\n" +" Użyj -h aby podświetlić znaleziony/ne ciąg/i\n" +" Użyj -m aby wielkość znaków miała znaczenie\n" +" Użyj -r gdy ciąg jest Wyrażeniem Regularnym\tUżyj -- (podwójna kreska) " +"aby zakończyć opcje gdy szukasz, na przykład, ciąg '-r'" -#: src/common/outbound.c:4031 +#: src/common/outbound.c:4034 msgid "LOAD [-e] , loads a plugin or script" msgstr "LOAD [-e] , załadowanie wtyczki lub skryptu" -#: src/common/outbound.c:4034 +#: src/common/outbound.c:4037 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MDEHOP, masowe odebranie statusu półoperatora wszystkim na aktualnym kanale (musisz być operatorem kanału)" +msgstr "" +"MDEHOP, masowe odebranie statusu półoperatora wszystkim na aktualnym kanale " +"(musisz być operatorem kanału)" -#: src/common/outbound.c:4036 +#: src/common/outbound.c:4039 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MDEOP, masowe odebranie statusu operatora wszystkim na aktualnym kanale (musisz być operatorem kanału)" +msgstr "" +"MDEOP, masowe odebranie statusu operatora wszystkim na aktualnym kanale " +"(musisz być operatorem kanału)" -#: src/common/outbound.c:4038 +#: src/common/outbound.c:4041 msgid "" -"ME , sends the action to the current channel (actions are written in" -" the 3rd person, like /me jumps)" -msgstr "ME , wysyła akcję do aktualnego kanału (akcje pisane są 3. osobie, tak jak /me skacze)" +"ME , sends the action to the current channel (actions are written in " +"the 3rd person, like /me jumps)" +msgstr "" +"ME , wysyła akcję do aktualnego kanału (akcje pisane są 3. osobie, " +"tak jak /me skacze)" -#: src/common/outbound.c:4042 +#: src/common/outbound.c:4045 msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:4044 +#: src/common/outbound.c:4047 msgid "" "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MKICK, wyrzuca wszystkich oprócz ciebie w bieżącym kanale (musisz być operatorem kanału)" +msgstr "" +"MKICK, wyrzuca wszystkich oprócz ciebie w bieżącym kanale (musisz być " +"operatorem kanału)" -#: src/common/outbound.c:4047 +#: src/common/outbound.c:4050 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MOP, daje wszystkim użytkownikom status operatora na bieżącym kanale (musisz być operatorem kanału)" +msgstr "" +"MOP, daje wszystkim użytkownikom status operatora na bieżącym kanale (musisz " +"być operatorem kanału)" -#: src/common/outbound.c:4048 +#: src/common/outbound.c:4051 msgid "" -"MSG , sends a private message, message \".\" to send to last" -" nick or prefix with \"=\" for dcc chat" -msgstr "MSG , wysyła prywatną wiadomość, użyj \".\" aby wysąć wiadomośc do ostatnio uzytego nicka albo użyj \"=\" aby rozpocząć dcc chat" +"MSG , sends a private message, message \".\" to send to last " +"nick or prefix with \"=\" for dcc chat" +msgstr "" +"MSG , wysyła prywatną wiadomość, użyj \".\" aby wysąć " +"wiadomośc do ostatnio uzytego nicka albo użyj \"=\" aby rozpocząć dcc chat" -#: src/common/outbound.c:4051 +#: src/common/outbound.c:4054 msgid "NAMES [channel], Lists the nicks on the channel" msgstr "NAMES, [kanał] wyświetla listę nicków na bieżącym kanale" -#: src/common/outbound.c:4053 +#: src/common/outbound.c:4056 msgid "NCTCP , Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP , wysyła ogłoszenie CTCP" -#: src/common/outbound.c:4054 +#: src/common/outbound.c:4057 msgid "NEWSERVER [-noconnect] []" msgstr "NEWSERVER [-noconnect] []" -#: src/common/outbound.c:4055 +#: src/common/outbound.c:4058 msgid "NICK , sets your nick" msgstr "NICK , zmiana nicka" -#: src/common/outbound.c:4058 +#: src/common/outbound.c:4061 msgid "NOTICE , sends a notice" msgstr "NOTICE , wysyła ogłoszenie" -#: src/common/outbound.c:4060 +#: src/common/outbound.c:4063 msgid "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [], displays your notify list or " "adds someone to it" -msgstr "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [], wyświetla listę powiadomień lub dodaje kogoś do niej" +msgstr "" +"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [], wyświetla listę powiadomień " +"lub dodaje kogoś do niej" -#: src/common/outbound.c:4062 +#: src/common/outbound.c:4065 msgid "OP , gives chanop status to the nick (needs chanop)" -msgstr "OP , daje nicku status operatora kanału (musisz być operatorem kanału)" +msgstr "" +"OP , daje nicku status operatora kanału (musisz być operatorem kanału)" -#: src/common/outbound.c:4064 +#: src/common/outbound.c:4067 msgid "" "PART [] [], leaves the channel, by default the current one" msgstr "PART [] [], opuszcza kanał, domyślnie obecny" -#: src/common/outbound.c:4066 +#: src/common/outbound.c:4069 msgid "PING , CTCP pings nick or channel" msgstr "PING , wysyła ping do nicka lub kanału za pomocą CTCP" -#: src/common/outbound.c:4068 +#: src/common/outbound.c:4071 msgid "" "QUERY [-nofocus] [message], opens up a new privmsg window to someone " "and optionally sends a message" msgstr "QUERY [-nofocus] [wiadomość], otwiera nowe okno rozmowy" -#: src/common/outbound.c:4070 +#: src/common/outbound.c:4073 msgid "" "QUIET [], quiet everyone matching the mask in the current " "channel if supported by the server." -msgstr "QUITE [], wycisza wszystkich pasujących do maski w danym pokoju - jeśli jest to wspierane przez serwer." +msgstr "" +"QUITE [], wycisza wszystkich pasujących do maski w danym " +"pokoju - jeśli jest to wspierane przez serwer." -#: src/common/outbound.c:4072 +#: src/common/outbound.c:4075 msgid "QUIT [], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [], odłącza się od obecnego serwera" -#: src/common/outbound.c:4074 +#: src/common/outbound.c:4077 msgid "QUOTE , sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE , wysyła surowy tekst do serwera" -#: src/common/outbound.c:4077 +#: src/common/outbound.c:4080 msgid "" -"RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as " -"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " +"RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as /" +"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "reconnect to all the open servers" -msgstr "RECONNECT [-ssl] [] [] [], można użyć jako /RECONNECT aby ponownie połączyć się do bieżącego serwera lub /RECONNECT ALL aby ponownie połączyć się do wszystkich otwartych serwerów" +msgstr "" +"RECONNECT [-ssl] [] [] [], można użyć jako /RECONNECT aby " +"ponownie połączyć się do bieżącego serwera lub /RECONNECT ALL aby ponownie " +"połączyć się do wszystkich otwartych serwerów" -#: src/common/outbound.c:4080 +#: src/common/outbound.c:4083 msgid "" "RECONNECT [] [] [], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " "all the open servers" -msgstr "RECONNECT [] [] [], można użyć jako /RECONNECT aby ponownie połączyć się do bieżącego serwera lub /RECONNECT ALL aby ponownie połączyć się do wszystkich otwartych serwerów" +msgstr "" +"RECONNECT [] [] [], można użyć jako /RECONNECT aby " +"ponownie połączyć się do bieżącego serwera lub /RECONNECT ALL aby ponownie " +"połączyć się do wszystkich otwartych serwerów" -#: src/common/outbound.c:4082 +#: src/common/outbound.c:4085 msgid "" "RECV , send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC " "server" -msgstr "RECV , wyślij surowe dane do HexChata, tak jakby zostały odebrane od serwera IRC" +msgstr "" +"RECV , wyślij surowe dane do HexChata, tak jakby zostały odebrane od " +"serwera IRC" -#: src/common/outbound.c:4083 +#: src/common/outbound.c:4086 msgid "RELOAD , reloads a plugin or script" msgstr "RELOAD , przeładowuje plugin lub skrypt" -#: src/common/outbound.c:4085 +#: src/common/outbound.c:4088 msgid "SAY , sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY , wysyła tekst do obiektu w bieżącym oknie" -#: src/common/outbound.c:4086 +#: src/common/outbound.c:4089 msgid "SEND []" msgstr "SEND []" -#: src/common/outbound.c:4089 +#: src/common/outbound.c:4092 msgid "SERVCHAN [-ssl] , connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN [-ssl] , łączy i dołącza do kanału" -#: src/common/outbound.c:4092 +#: src/common/outbound.c:4095 msgid "SERVCHAN , connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN , łączy i dołącza do kanału" -#: src/common/outbound.c:4096 +#: src/common/outbound.c:4099 msgid "" "SERVER [-ssl] [] [], connects to a server, the " "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" -msgstr "SERVER [-ssl] [] [], łączy Cię z serwerem, domyślny port to 6667 dla zwykłych połączeń, 6697 dla połączeń ssl" +msgstr "" +"SERVER [-ssl] [] [], łączy Cię z serwerem, domyślny port " +"to 6667 dla zwykłych połączeń, 6697 dla połączeń ssl" -#: src/common/outbound.c:4099 +#: src/common/outbound.c:4102 msgid "" "SERVER [] [], connects to a server, the default port " "is 6667" -msgstr "SERVER [] [], łączy się z serwerem, domyślny port to 6667" +msgstr "" +"SERVER [] [], łączy się z serwerem, domyślny port to 6667" -#: src/common/outbound.c:4101 +#: src/common/outbound.c:4104 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] []" msgstr "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] []" -#: src/common/outbound.c:4102 +#: src/common/outbound.c:4105 msgid "SETCURSOR [-|+], reposition the cursor in the inputbox" msgstr "SETCURSOR [-|+], przestawia kursor w polu wprowadzania" -#: src/common/outbound.c:4103 +#: src/common/outbound.c:4106 msgid "SETTAB , change a tab's name, tab_trunc limit still applies" -msgstr "SETTAB , zmienia nazwę zakładki, nadal obowiązuje limit z tab_trunc" +msgstr "" +"SETTAB , zmienia nazwę zakładki, nadal obowiązuje limit z " +"tab_trunc" -#: src/common/outbound.c:4104 +#: src/common/outbound.c:4107 msgid "SETTEXT , replace the text in the input box" msgstr "SETTEXT , zmienia tekst w polu wprowadzania" -#: src/common/outbound.c:4107 +#: src/common/outbound.c:4110 msgid "" -"TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current " -"topic" -msgstr "TOPIC [], określa temat jeśli jest podany, inaczej pokazuje bieżący temat" +"TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current topic" +msgstr "" +"TOPIC [], określa temat jeśli jest podany, inaczej pokazuje bieżący " +"temat" -#: src/common/outbound.c:4109 +#: src/common/outbound.c:4112 msgid "" "\n" "TRAY -f [] Blink tray between two icons.\n" @@ -819,83 +926,98 @@ msgid "" "TRAY -i Blink tray with an internal icon.\n" "TRAY -t Set the tray tooltip.\n" "TRAY -b <text> Set the tray balloon." -msgstr "\nTRAY -f <limit czasu> <plik1> [<plik2>] Miga w zasobniku pomiędzy dwoma ikonami.\nTRAY -f <nazwa pliku> Ustawia zasobnik do ustalonej ikony.\nTRAY -i <numer> Miga w zasobniku wewnętrzną ikoną.\nTRAY -t <tekst> Ustawia tooltip zasobnika.\nTRAY -b <tytuł> <tekst> Ustawia balon zasobnika." - -#: src/common/outbound.c:4116 +msgstr "" +"\n" +"TRAY -f <limit czasu> <plik1> [<plik2>] Miga w zasobniku pomiędzy dwoma " +"ikonami.\n" +"TRAY -f <nazwa pliku> Ustawia zasobnik do ustalonej ikony.\n" +"TRAY -i <numer> Miga w zasobniku wewnętrzną ikoną.\n" +"TRAY -t <tekst> Ustawia tooltip zasobnika.\n" +"TRAY -b <tytuł> <tekst> Ustawia balon zasobnika." + +#: src/common/outbound.c:4119 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." msgstr "UNBAN <maska> [<maska>...], odbanuje podane maski." -#: src/common/outbound.c:4117 +#: src/common/outbound.c:4120 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" msgstr "UNIGNORE <maska> [QUIET]" -#: src/common/outbound.c:4118 +#: src/common/outbound.c:4121 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD <nazwa>, usuwa wtyczkę lub skrypt" -#: src/common/outbound.c:4120 +#: src/common/outbound.c:4123 msgid "" -"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the" -" server." -msgstr "UNQUIET <maska> [<maska>...], usuwa wyciszenie - jeśli jest to wspierane przez serwer." +"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the " +"server." +msgstr "" +"UNQUIET <maska> [<maska>...], usuwa wyciszenie - jeśli jest to wspierane " +"przez serwer." -#: src/common/outbound.c:4121 +#: src/common/outbound.c:4124 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" msgstr "URL <url>, otwiera URL w twojej przeglądarce" -#: src/common/outbound.c:4123 +#: src/common/outbound.c:4126 msgid "" -"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel " -"userlist" -msgstr "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> itp, podświetla nick(i) w liście użytkowników kanału" +"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" +msgstr "" +"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> itp, podświetla nick(i) w liście " +"użytkowników kanału" -#: src/common/outbound.c:4126 +#: src/common/outbound.c:4129 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" -msgstr "VOICE <nick>, przyznaje komuś prawo głosu (musisz być operatorem kanału)" +msgstr "" +"VOICE <nick>, przyznaje komuś prawo głosu (musisz być operatorem kanału)" -#: src/common/outbound.c:4128 +#: src/common/outbound.c:4131 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN <wiadomość>, pisze wiadomość do wszystkich kanałów" -#: src/common/outbound.c:4130 +#: src/common/outbound.c:4133 msgid "" "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" -msgstr "WALLCHOP <wiadomość>, wysyła wiadomość do wszystkich operatorów w bieżącym kanale" +msgstr "" +"WALLCHOP <wiadomość>, wysyła wiadomość do wszystkich operatorów w bieżącym " +"kanale" -#: src/common/outbound.c:4163 +#: src/common/outbound.c:4166 #, c-format msgid "User Command for: %s\n" msgstr "Polecenie Użytkownika dla: %s\n" -#: src/common/outbound.c:4190 +#: src/common/outbound.c:4193 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Wykorzystanie: %s\n" -#: src/common/outbound.c:4195 +#: src/common/outbound.c:4198 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" -msgstr "\nNie ma pomocy do tego polecenia.\n" +msgstr "" +"\n" +"Nie ma pomocy do tego polecenia.\n" -#: src/common/outbound.c:4201 +#: src/common/outbound.c:4204 msgid "No such command.\n" msgstr "Polecenie nieznane.\n" -#: src/common/outbound.c:4534 +#: src/common/outbound.c:4537 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "Złe argumenty przekazane temu poleceniu.\n" -#: src/common/outbound.c:4740 +#: src/common/outbound.c:4743 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "Zbyt wiele rekursywnych poleceń użytkownika, przerywam." -#: src/common/outbound.c:4829 +#: src/common/outbound.c:4832 #, c-format msgid "Unknown Command %s. Try /help\n" msgstr "" -#: src/common/plugin.c:401 +#: src/common/plugin.c:403 msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?" msgstr "Brak symbolu hexchat_plugin_init; czy to na pewno plugin HexChata" @@ -936,32 +1058,36 @@ msgstr "" msgid "%5d %8.1f %7d %s\n" msgstr "" -#: src/common/server.c:511 +#: src/common/server.c:514 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" msgstr "Czy jesteś pewien/pewna, że ten serwer i/lub port obsługuje SSL?\n" -#: src/common/server.c:870 +#: src/common/server.c:876 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" -msgstr "Nie można rozwiązać nazwy hosta %s\nSprawdź twoje ustawienia IP!\n" +msgstr "" +"Nie można rozwiązać nazwy hosta %s\n" +"Sprawdź twoje ustawienia IP!\n" -#: src/common/server.c:875 +#: src/common/server.c:881 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "Nieudane połączenie z serwerem pośredniczącym.\n" -#: src/common/servlist.c:546 +#: src/common/servlist.c:547 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "Skocz do następnego serwera w %s...\n" -#: src/common/servlist.c:1184 +#: src/common/servlist.c:1185 #, c-format msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " "network %s." -msgstr "Uwaga: nieznane kodowanie \"%s\". Nie będzie stosowanej konwersji dla sieci %s." +msgstr "" +"Uwaga: nieznane kodowanie \"%s\". Nie będzie stosowanej konwersji dla sieci " +"%s." #: src/common/textevents.h:7 msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list." @@ -1120,13 +1246,15 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted." msgstr "%C23*%O$tPrzerwano czat bezpośredni z %C18$1%O." #: src/common/textevents.h:145 -msgid "" -"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" -msgstr "%C24*%O$tPołączenie czatu bezpośredniego z %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O ustanowione" +msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" +msgstr "" +"%C24*%O$tPołączenie czatu bezpośredniego z %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O " +"ustanowione" #: src/common/textevents.h:148 msgid "%C20*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O lost (%C20$4%O)" -msgstr "%C20*%O$tUtracono (%C20$4%O) połączenie czatu bezpośredniego z %C18$1%O" +msgstr "" +"%C20*%O$tUtracono (%C20$4%O) połączenie czatu bezpośredniego z %C18$1%O" #: src/common/textevents.h:151 msgid "%C24*%O$tReceived a DCC CHAT offer from %C18$1%O" @@ -1155,9 +1283,11 @@ msgstr "" #: src/common/textevents.h:169 msgid "" -"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from " -"%C18$1%O.$a010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O" -msgstr "%C20*%O$tOtrzymano uszkodzone żądanie czatu bezpośredniego od %C18$1%O.$a010%C23*%O$tZawartość pakietu: %C23$2%O" +"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.$a010%C23*%O" +"$tContents of packet: %C23$2%O" +msgstr "" +"%C20*%O$tOtrzymano uszkodzone żądanie czatu bezpośredniego od %C18$1%O." +"$a010%C23*%O$tZawartość pakietu: %C23$2%O" #: src/common/textevents.h:172 msgid "%C24*%O$tOffering '%C24$1%O' to %C18$2%O" @@ -1174,11 +1304,11 @@ msgstr "%C23*%O$tPrzerwano DCC RECV '%C23$2%O' do %C18$1%O" #: src/common/textevents.h:181 msgid "" "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O complete %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" -msgstr "%C24*%O$tUkończono DCC RECV '%C23$1%O' od %C18$3%O %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" +msgstr "" +"%C24*%O$tUkończono DCC RECV '%C23$1%O' od %C18$3%O %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" #: src/common/textevents.h:184 -msgid "" -"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tUstanowiono DCC RECV do %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" #: src/common/textevents.h:187 @@ -1191,9 +1321,9 @@ msgstr "%C20*%O$tDCC RECV: Nie można otworzyć '%C23$1%C' do zapisu (%C20$2%O) #: src/common/textevents.h:193 msgid "" -"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' " -"instead." -msgstr "%C23*%O$tPlik '%C24$1%C' już istnieje, zostanie zapisywany jako '%C23$2%O'" +"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead." +msgstr "" +"%C23*%O$tPlik '%C24$1%C' już istnieje, zostanie zapisywany jako '%C23$2%O'" #: src/common/textevents.h:196 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has requested to resume '%C23$2%C' from %C24$3%O." @@ -1206,12 +1336,13 @@ msgstr "%C23*%O$tPrzerwano DCC SEND '%C23$2%C' do %C18$1%O" #: src/common/textevents.h:202 msgid "" "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C complete %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" -msgstr "%C24*%O$tUkończono DCC SEND '%C23$1%C' do %C18$2%C %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" +msgstr "" +"%C24*%O$tUkończono DCC SEND '%C23$1%C' do %C18$2%C %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" #: src/common/textevents.h:205 -msgid "" -"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" -msgstr "%C24*%O$tUstanowiono połączenie DCC SEND do %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +msgstr "" +"%C24*%O$tUstanowiono połączenie DCC SEND do %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" #: src/common/textevents.h:208 msgid "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C failed (%C20$3%O)" @@ -1227,7 +1358,9 @@ msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' do %C18$3%O wstrzymane, przerywanie." #: src/common/textevents.h:217 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O timed out, aborting." -msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' do %C18$3%O przekroczyło limit czasu żadania, przerywanie." +msgstr "" +"%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' do %C18$3%O przekroczyło limit czasu żadania, " +"przerywanie." #: src/common/textevents.h:220 msgid "%C24*%O$t%C18$1%O deleted from notify list." @@ -1269,11 +1402,14 @@ msgstr "%OLista ignorowanych jest pusta." #: src/common/textevents.h:250 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Channel is invite only%O)" -msgstr "%C20*%O$tNie można dołączyć do %C22$1%C (%C20Kanał jest tylko dla zaproszonych%O)" +msgstr "" +"%C20*%O$tNie można dołączyć do %C22$1%C (%C20Kanał jest tylko dla " +"zaproszonych%O)" #: src/common/textevents.h:253 msgid "%C24*%O$tYou have been invited to %C22$1%O by %C18$2%O (%C29$3%O)" -msgstr "%C24*%O$tZostałeś/aś zaproszony/na do %C22$1%O przez %C18$2%O (%C29$3%O)" +msgstr "" +"%C24*%O$tZostałeś/aś zaproszony/na do %C22$1%O przez %C18$2%O (%C29$3%O)" #: src/common/textevents.h:256 #, c-format @@ -1419,7 +1555,8 @@ msgstr "%C20*%O$tNieznany host. Może źle go napisałeś/aś?" #: src/common/textevents.h:400 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20User limit reached%O)" -msgstr "%C20*%O$tNie można dołączyć do %C22$1%C (%C20Osiągnięto limit użytkowników%O)" +msgstr "" +"%C20*%O$tNie można dołączyć do %C22$1%C (%C20Osiągnięto limit użytkowników%O)" #: src/common/textevents.h:403 msgid "%C22*%O$tUsers on %C22$1%C: %C24$2%O" @@ -1444,7 +1581,9 @@ msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O, połaczono: %C23$3%O" #: src/common/textevents.h:430 msgid "" "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Real Host: %C23$2%O, Real IP: %C30[%C23$3%C30]%O" -msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Prawdziwy Host: %C23$2%O, Prawdziwe IP: %C30[%C23$3%C30]%O" +msgstr "" +"%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Prawdziwy Host: %C23$2%O, Prawdziwe IP: " +"%C30[%C23$3%C30]%O" #: src/common/textevents.h:439 msgid "%C19*%O$tNow talking on %C22$2%O" @@ -1489,504 +1628,508 @@ msgstr "**** ZACZNIJ LOGOWANIE O %s\n" msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" "permissions on %s" -msgstr "* Nie można otworzyć pliku z logiem do zapisu. Sprawdź\nuprawnienia dla %s" +msgstr "" +"* Nie można otworzyć pliku z logiem do zapisu. Sprawdź\n" +"uprawnienia dla %s" -#: src/common/text.c:949 +#: src/common/text.c:960 msgid "Left message" msgstr "Wiadomość z lewej" -#: src/common/text.c:950 +#: src/common/text.c:961 msgid "Right message" msgstr "Wiadomość z prawej" -#: src/common/text.c:955 src/common/text.c:1339 src/common/text.c:1377 -#: src/common/text.c:1382 src/common/text.c:1423 +#: src/common/text.c:966 src/common/text.c:1350 src/common/text.c:1388 +#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1434 msgid "IP address" msgstr "Adres IP" -#: src/common/text.c:956 src/common/text.c:1200 src/common/text.c:1259 -#: src/common/text.c:1266 +#: src/common/text.c:967 src/common/text.c:1211 src/common/text.c:1270 +#: src/common/text.c:1277 msgid "Username" msgstr "Użytkownik" -#: src/common/text.c:961 +#: src/common/text.c:972 msgid "The nick of the joining person" msgstr "Nick wchodzącej osoby" -#: src/common/text.c:962 +#: src/common/text.c:973 msgid "The channel being joined" msgstr "Zostaje połączony kanał" -#: src/common/text.c:963 src/common/text.c:1031 src/common/text.c:1082 +#: src/common/text.c:974 src/common/text.c:1042 src/common/text.c:1093 msgid "The host of the person" msgstr "Host" -#: src/common/text.c:964 +#: src/common/text.c:975 msgid "The account of the person" msgstr "Konto osoby" -#: src/common/text.c:968 src/common/text.c:975 src/common/text.c:982 -#: src/common/text.c:1199 src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1211 -#: src/common/text.c:1216 src/common/text.c:1221 src/common/text.c:1227 -#: src/common/text.c:1232 src/common/text.c:1236 src/common/text.c:1242 -#: src/common/text.c:1248 src/common/text.c:1312 src/common/text.c:1328 -#: src/common/text.c:1333 src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1347 -#: src/common/text.c:1358 src/common/text.c:1365 src/common/text.c:1371 -#: src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1381 src/common/text.c:1388 -#: src/common/text.c:1394 src/common/text.c:1400 src/common/text.c:1405 -#: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 -#: src/common/text.c:1428 src/common/text.c:1432 src/common/text.c:1467 -#: src/common/text.c:1472 +#: src/common/text.c:979 src/common/text.c:986 src/common/text.c:993 +#: src/common/text.c:1210 src/common/text.c:1217 src/common/text.c:1222 +#: src/common/text.c:1227 src/common/text.c:1232 src/common/text.c:1238 +#: src/common/text.c:1243 src/common/text.c:1247 src/common/text.c:1253 +#: src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1339 +#: src/common/text.c:1344 src/common/text.c:1349 src/common/text.c:1358 +#: src/common/text.c:1369 src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1382 +#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1399 +#: src/common/text.c:1405 src/common/text.c:1411 src/common/text.c:1416 +#: src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1425 src/common/text.c:1431 +#: src/common/text.c:1439 src/common/text.c:1443 src/common/text.c:1478 +#: src/common/text.c:1483 msgid "Nickname" msgstr "Nick" -#: src/common/text.c:969 +#: src/common/text.c:980 msgid "The action" msgstr "Akcja" -#: src/common/text.c:970 src/common/text.c:977 +#: src/common/text.c:981 src/common/text.c:988 msgid "Mode char" msgstr "Znak trybu" -#: src/common/text.c:971 src/common/text.c:978 src/common/text.c:984 +#: src/common/text.c:982 src/common/text.c:989 src/common/text.c:995 msgid "Identified text" msgstr "Rozpoznany tekst" -#: src/common/text.c:976 +#: src/common/text.c:987 msgid "The text" msgstr "Tekst" -#: src/common/text.c:983 src/common/text.c:1059 src/common/text.c:1065 +#: src/common/text.c:994 src/common/text.c:1070 src/common/text.c:1076 msgid "The message" msgstr "Wiadomość" -#: src/common/text.c:988 src/common/text.c:993 src/common/text.c:998 -#: src/common/text.c:1264 src/common/text.c:1272 src/common/text.c:1278 -#: src/common/text.c:1284 src/common/text.c:1313 src/common/text.c:1441 -#: src/common/text.c:1483 +#: src/common/text.c:999 src/common/text.c:1004 src/common/text.c:1009 +#: src/common/text.c:1275 src/common/text.c:1283 src/common/text.c:1289 +#: src/common/text.c:1295 src/common/text.c:1324 src/common/text.c:1452 +#: src/common/text.c:1494 msgid "Server Name" msgstr "Nazwa Serwera" -#: src/common/text.c:989 +#: src/common/text.c:1000 msgid "Acknowledged Capabilities" msgstr "Potwierdzono funkcje" -#: src/common/text.c:994 +#: src/common/text.c:1005 msgid "Removed Capabilities" msgstr "" -#: src/common/text.c:999 +#: src/common/text.c:1010 msgid "Server Capabilities" msgstr "Funkcje serwera" -#: src/common/text.c:1003 +#: src/common/text.c:1014 msgid "Requested Capabilities" msgstr "Żądane funkcje" -#: src/common/text.c:1007 src/common/text.c:1069 +#: src/common/text.c:1018 src/common/text.c:1080 msgid "Old nickname" msgstr "Stary nick" -#: src/common/text.c:1008 src/common/text.c:1070 +#: src/common/text.c:1019 src/common/text.c:1081 msgid "New nickname" msgstr "Nowy nick" -#: src/common/text.c:1012 +#: src/common/text.c:1023 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Nick osoby, która zmieniła temat" -#: src/common/text.c:1013 src/common/text.c:1019 src/fe-gtk/chanlist.c:779 +#: src/common/text.c:1024 src/common/text.c:1030 src/fe-gtk/chanlist.c:779 #: src/fe-gtk/chanlist.c:881 src/fe-gtk/setup.c:337 msgid "Topic" msgstr "Temat rozmowy" -#: src/common/text.c:1023 src/common/text.c:1076 +#: src/common/text.c:1034 src/common/text.c:1087 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "Nick wypraszającego" -#: src/common/text.c:1024 src/common/text.c:1074 +#: src/common/text.c:1035 src/common/text.c:1085 msgid "The person being kicked" msgstr "Wypraszana osoba" -#: src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1032 src/common/text.c:1036 -#: src/common/text.c:1041 src/common/text.c:1075 src/common/text.c:1083 -#: src/common/text.c:1090 +#: src/common/text.c:1036 src/common/text.c:1043 src/common/text.c:1047 +#: src/common/text.c:1052 src/common/text.c:1086 src/common/text.c:1094 +#: src/common/text.c:1101 msgid "The channel" msgstr "Kanał" -#: src/common/text.c:1026 src/common/text.c:1077 src/common/text.c:1084 +#: src/common/text.c:1037 src/common/text.c:1088 src/common/text.c:1095 msgid "The reason" msgstr "Powód" -#: src/common/text.c:1030 src/common/text.c:1081 +#: src/common/text.c:1041 src/common/text.c:1092 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "Nick osoby wychodzącej" -#: src/common/text.c:1037 src/common/text.c:1043 +#: src/common/text.c:1048 src/common/text.c:1054 msgid "The time" msgstr "Czas" -#: src/common/text.c:1042 +#: src/common/text.c:1053 msgid "The creator" msgstr "Twórca" -#: src/common/text.c:1047 src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1064 +#: src/common/text.c:1058 src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1064 msgid "Nick" msgstr "Nick" -#: src/common/text.c:1048 src/common/text.c:1334 +#: src/common/text.c:1059 src/common/text.c:1345 msgid "Reason" msgstr "Powód" -#: src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1201 src/common/text.c:1302 +#: src/common/text.c:1060 src/common/text.c:1212 src/common/text.c:1313 msgid "Host" msgstr "Host" -#: src/common/text.c:1053 src/common/text.c:1058 src/common/text.c:1063 +#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1069 src/common/text.c:1074 msgid "Who it's from" msgstr "Kto jest z" -#: src/common/text.c:1054 +#: src/common/text.c:1065 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "Czas w postaci x.x (zobacz poniżej)" -#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1101 +#: src/common/text.c:1075 src/common/text.c:1112 msgid "The Channel it's going to" msgstr "Kanał o który chodzi" -#: src/common/text.c:1088 +#: src/common/text.c:1099 msgid "The sound" msgstr "Dzwięk" -#: src/common/text.c:1089 src/common/text.c:1095 src/common/text.c:1100 +#: src/common/text.c:1100 src/common/text.c:1106 src/common/text.c:1111 msgid "The nick of the person" msgstr "Nick osoby" -#: src/common/text.c:1094 src/common/text.c:1099 +#: src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1110 msgid "The CTCP event" msgstr "Żądanie CTCP" -#: src/common/text.c:1105 +#: src/common/text.c:1116 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "Nick osoby, która ustawiła hasło dostępu" -#: src/common/text.c:1106 +#: src/common/text.c:1117 msgid "The key" msgstr "Hasło" -#: src/common/text.c:1110 +#: src/common/text.c:1121 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "Nick osoby, która ustawiła limit" -#: src/common/text.c:1111 +#: src/common/text.c:1122 msgid "The limit" msgstr "Limit" -#: src/common/text.c:1115 +#: src/common/text.c:1126 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "Nick osoby, która dała prawa operatora" -#: src/common/text.c:1116 +#: src/common/text.c:1127 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "Nick osoby, która otrzymała prawa operatora" -#: src/common/text.c:1120 +#: src/common/text.c:1131 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "Nick osoby, która otrzymała prawa półoperatora" -#: src/common/text.c:1121 +#: src/common/text.c:1132 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "Nick osoby, która dała prawa półoperatora" -#: src/common/text.c:1125 +#: src/common/text.c:1136 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "Nick osoby, która miała prawo głosu" -#: src/common/text.c:1126 +#: src/common/text.c:1137 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "Nick osoby, której dano prawo głosu" -#: src/common/text.c:1130 +#: src/common/text.c:1141 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "Nick banującej osoby" -#: src/common/text.c:1131 src/common/text.c:1163 +#: src/common/text.c:1142 src/common/text.c:1174 msgid "The ban mask" msgstr "Maska bana" -#: src/common/text.c:1135 +#: src/common/text.c:1146 msgid "The nick of the person who did the quieting" msgstr "Nick osoby, która użyła wyciszenia" -#: src/common/text.c:1136 src/common/text.c:1168 +#: src/common/text.c:1147 src/common/text.c:1179 msgid "The quiet mask" msgstr "Maska wyciszenia" -#: src/common/text.c:1140 +#: src/common/text.c:1151 msgid "The nick who removed the key" msgstr "Nick, który ustawił hasło" -#: src/common/text.c:1144 +#: src/common/text.c:1155 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "Nick, który ustawił limit" -#: src/common/text.c:1148 +#: src/common/text.c:1159 msgid "The nick of the person who did the deop'ing" msgstr "" -#: src/common/text.c:1149 +#: src/common/text.c:1160 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "Nick osoby, której zabrano prawa operatora" -#: src/common/text.c:1152 +#: src/common/text.c:1163 msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing" msgstr "" -#: src/common/text.c:1153 +#: src/common/text.c:1164 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "Nick osoby, której zabrano prawa półoperatora" -#: src/common/text.c:1157 +#: src/common/text.c:1168 msgid "The nick of the person who did the devoice'ing" msgstr "" -#: src/common/text.c:1158 +#: src/common/text.c:1169 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "Nick osoby, której zabrano prawo głosu" -#: src/common/text.c:1162 +#: src/common/text.c:1173 msgid "The nick of the person who did the unban'ing" msgstr "" -#: src/common/text.c:1167 +#: src/common/text.c:1178 msgid "The nick of the person who did the unquiet'ing" msgstr "" -#: src/common/text.c:1172 +#: src/common/text.c:1183 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "Nick osoby, która ustawiła wyjątek" -#: src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1178 +#: src/common/text.c:1184 src/common/text.c:1189 msgid "The exempt mask" msgstr "Maska wyjątku" -#: src/common/text.c:1177 +#: src/common/text.c:1188 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "Nick osoby, która usunęła wyjątek" -#: src/common/text.c:1182 +#: src/common/text.c:1193 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "Nick osoby, która wysłała zaproszenie" -#: src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1188 +#: src/common/text.c:1194 src/common/text.c:1199 msgid "The invite mask" msgstr "Maska zaproszenia" -#: src/common/text.c:1187 +#: src/common/text.c:1198 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "Nick osoby, która usunęła zaproszenie" -#: src/common/text.c:1192 +#: src/common/text.c:1203 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "Nick osoby, która ustawiła tryb" -#: src/common/text.c:1193 +#: src/common/text.c:1204 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "Znak trybu (+/-)" -#: src/common/text.c:1194 +#: src/common/text.c:1205 msgid "The mode letter" msgstr "Litera trybu" -#: src/common/text.c:1195 +#: src/common/text.c:1206 msgid "The channel it's being set on" msgstr "Kanał który będzie ustawiony" -#: src/common/text.c:1202 +#: src/common/text.c:1213 msgid "Full name" msgstr "Personalia" -#: src/common/text.c:1207 +#: src/common/text.c:1218 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "Członkostwo kanału/\"jest operatorem IRC\"" -#: src/common/text.c:1212 +#: src/common/text.c:1223 msgid "Server Information" msgstr "Informacje o serwerze" -#: src/common/text.c:1217 src/common/text.c:1222 +#: src/common/text.c:1228 src/common/text.c:1233 msgid "Idle time" msgstr "Czas nieaktywności" -#: src/common/text.c:1223 +#: src/common/text.c:1234 msgid "Signon time" msgstr "Data wejścia" -#: src/common/text.c:1228 +#: src/common/text.c:1239 msgid "Away reason" msgstr "Powód nieobecności" -#: src/common/text.c:1237 src/common/text.c:1243 src/common/text.c:1251 -#: src/common/text.c:1267 src/common/text.c:1459 +#: src/common/text.c:1248 src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1262 +#: src/common/text.c:1278 src/common/text.c:1470 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" -#: src/common/text.c:1244 +#: src/common/text.c:1255 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/common/text.c:1249 +#: src/common/text.c:1260 msgid "Real user@host" msgstr "Prawdziwy user@host" -#: src/common/text.c:1250 +#: src/common/text.c:1261 msgid "Real IP" msgstr "Prawdziwy adres IP" -#: src/common/text.c:1255 src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1288 -#: src/common/text.c:1318 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1482 +#: src/common/text.c:1266 src/common/text.c:1293 src/common/text.c:1299 +#: src/common/text.c:1329 src/common/text.c:1334 src/common/text.c:1493 msgid "Channel Name" msgstr "Nazwa kanału" -#: src/common/text.c:1260 +#: src/common/text.c:1271 msgid "Mechanism" msgstr "Metoda" -#: src/common/text.c:1265 src/common/text.c:1273 +#: src/common/text.c:1276 src/common/text.c:1284 msgid "Raw Numeric or Identifier" msgstr "Czyste numeryczne albo identyfikator" -#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1277 src/common/text.c:1445 +#: src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1288 src/common/text.c:1456 #: src/fe-gtk/menu.c:1547 src/fe-gtk/menu.c:1795 src/fe-gtk/setup.c:216 #: src/fe-gtk/textgui.c:378 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/common/text.c:1283 +#: src/common/text.c:1294 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "Nick osoby wysyłającej zaproszenie" -#: src/common/text.c:1289 src/fe-gtk/chanlist.c:778 +#: src/common/text.c:1300 src/fe-gtk/chanlist.c:778 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" -#: src/common/text.c:1293 +#: src/common/text.c:1304 msgid "Nickname in use" msgstr "Używany nick" -#: src/common/text.c:1294 +#: src/common/text.c:1305 msgid "Nick being tried" msgstr "Próbowany nick" -#: src/common/text.c:1303 src/common/text.c:1449 +#: src/common/text.c:1314 src/common/text.c:1460 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/common/text.c:1304 src/common/text.c:1340 +#: src/common/text.c:1315 src/common/text.c:1351 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/common/text.c:1319 src/common/text.c:1329 +#: src/common/text.c:1330 src/common/text.c:1340 msgid "Modes string" msgstr "Opcje" -#: src/common/text.c:1324 src/fe-gtk/urlgrab.c:96 +#: src/common/text.c:1335 src/fe-gtk/urlgrab.c:96 msgid "URL" msgstr "Adres URL" -#: src/common/text.c:1345 src/common/text.c:1370 +#: src/common/text.c:1356 src/common/text.c:1381 msgid "DCC Type" msgstr "Rodzaj DCC" -#: src/common/text.c:1346 src/common/text.c:1351 src/common/text.c:1356 -#: src/common/text.c:1363 src/common/text.c:1383 src/common/text.c:1387 -#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1406 -#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421 +#: src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1362 src/common/text.c:1367 +#: src/common/text.c:1374 src/common/text.c:1394 src/common/text.c:1398 +#: src/common/text.c:1404 src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1417 +#: src/common/text.c:1426 src/common/text.c:1432 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1364 +#: src/common/text.c:1368 src/common/text.c:1375 msgid "Destination filename" msgstr "Docelowa nazwa pliku" -#: src/common/text.c:1366 src/common/text.c:1395 +#: src/common/text.c:1377 src/common/text.c:1406 msgid "CPS" msgstr "CPS" -#: src/common/text.c:1401 +#: src/common/text.c:1412 msgid "Pathname" msgstr "Ścieżka" -#: src/common/text.c:1416 src/fe-gtk/dccgui.c:823 +#: src/common/text.c:1427 src/fe-gtk/dccgui.c:823 msgid "Position" msgstr "Wysłane" -#: src/common/text.c:1422 src/fe-gtk/dccgui.c:822 +#: src/common/text.c:1433 src/fe-gtk/dccgui.c:822 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/common/text.c:1427 +#: src/common/text.c:1438 msgid "DCC String" msgstr "String DCC" -#: src/common/text.c:1433 +#: src/common/text.c:1444 msgid "Away Reason" msgstr "Powód nieobecności" -#: src/common/text.c:1437 +#: src/common/text.c:1448 msgid "Number of notify items" msgstr "Liczba pozycji powiadamiających" -#: src/common/text.c:1453 +#: src/common/text.c:1464 msgid "Old Filename" msgstr "Stara nazwa pliku" -#: src/common/text.c:1454 +#: src/common/text.c:1465 msgid "New Filename" msgstr "Nowa nazwa pliku" -#: src/common/text.c:1458 +#: src/common/text.c:1469 msgid "Receiver" msgstr "Odbiorca" -#: src/common/text.c:1463 +#: src/common/text.c:1474 msgid "Hostmask" msgstr "Maska hosta" -#: src/common/text.c:1468 +#: src/common/text.c:1479 msgid "Hostname" msgstr "Nazwa hosta" -#: src/common/text.c:1473 +#: src/common/text.c:1484 msgid "The Packet" msgstr "Pakiet" -#: src/common/text.c:1477 +#: src/common/text.c:1488 msgid "Seconds" msgstr "Sekundy" -#: src/common/text.c:1481 +#: src/common/text.c:1492 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "Nick zaproszonej osoby" -#: src/common/text.c:1488 +#: src/common/text.c:1499 msgid "Banmask" msgstr "Maska bana" -#: src/common/text.c:1489 +#: src/common/text.c:1500 msgid "Who set the ban" msgstr "Kto ustawił bana" -#: src/common/text.c:1490 +#: src/common/text.c:1501 msgid "Ban time" msgstr "Czas bana" -#: src/common/text.c:2255 +#: src/common/text.c:2266 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" -msgstr "Nie można odczytać pliku dźwiękowego:\n%s" +msgstr "" +"Nie można odczytać pliku dźwiękowego:\n" +"%s" #: src/common/util.c:119 msgid "Remote host closed socket" @@ -3116,15 +3259,15 @@ msgstr "Zambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: src/common/dbus/dbus-client.c:83 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:82 msgid "Couldn't connect to session bus" msgstr "Nie można połączyć się z magistralą sesji" -#: src/common/dbus/dbus-client.c:105 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:104 msgid "Failed to complete NameHasOwner" msgstr "Nie można zakończyć NazwęMaWłaściciel" -#: src/common/dbus/dbus-client.c:154 src/common/dbus/dbus-client.c:171 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:153 src/common/dbus/dbus-client.c:170 msgid "Failed to complete Command" msgstr "Nie można zakończyć polecenia" @@ -3136,12 +3279,12 @@ msgstr "zdalny dostęp" msgid "plugin for remote access using DBUS" msgstr "wtyczka do zdalnego dostępu za pomocą DBUS" -#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:900 +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:899 #, c-format msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n" msgstr "Nie można połączyć się z busem sesji: %s\n" -#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:917 +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:916 #, c-format msgid "Failed to acquire %s: %s\n" msgstr "Nie można nabyć %s: %s\n" @@ -3224,7 +3367,9 @@ msgstr "Data" #: src/fe-gtk/banlist.c:785 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." -msgstr "Możesz otworzyć okno listy banów tylko wtedy gdy znajdujesz się na karcie kanału." +msgstr "" +"Możesz otworzyć okno listy banów tylko wtedy gdy znajdujesz się na karcie " +"kanału." #: src/fe-gtk/banlist.c:808 #, c-format @@ -3345,13 +3490,18 @@ msgid "" "Cannot access file: %s\n" "%s.\n" "Resuming not possible." -msgstr "Nie można uzyskać dostępu do pliku: %s\n%s.\nWznawianie nie jest możliwe." +msgstr "" +"Nie można uzyskać dostępu do pliku: %s\n" +"%s.\n" +"Wznawianie nie jest możliwe." #: src/fe-gtk/dccgui.c:536 msgid "" "File in download directory is larger than file offered. Resuming not " "possible." -msgstr "Plik w katalogu pobierania jest większy niż zaoferowany. Wznawianie nie jest możliwe." +msgstr "" +"Plik w katalogu pobierania jest większy niż zaoferowany. Wznawianie nie jest " +"możliwe." #: src/fe-gtk/dccgui.c:540 msgid "Cannot resume the same file from two people." @@ -3481,7 +3631,9 @@ msgstr "Otwórz link albo uruchom komendę w otwartym HexChatcie" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" -msgstr "Rozpocznij zminimalizowanie. Poziom 0=normalny 1=minimalizowany 2=w zasobniku" +msgstr "" +"Rozpocznij zminimalizowanie. Poziom 0=normalny 1=minimalizowany 2=w " +"zasobniku" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 msgid "level" @@ -3497,7 +3649,10 @@ msgid "" "Failed to open font:\n" "\n" "%s" -msgstr "Nie można otworzyć czcionki:\n\n%s" +msgstr "" +"Nie można otworzyć czcionki:\n" +"\n" +"%s" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:715 msgid "Search buffer is empty.\n" @@ -3515,72 +3670,101 @@ msgstr "Kolejka sieci wysłania: %d bajtów" #: src/fe-gtk/fkeys.c:141 msgid "" -"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed " -"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain " -"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. " -"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate " -"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ " -"in the actual text run then enter \\\\" -msgstr "Polecenie Run Command uruchamia dane w Dane 1 tak jakby były wpisane w linii poleceń, w kolejności wciśniętych klawiszy. Tak więc mogą zawierać one tekst (który zostanie wysłany do kanału/osoby), polecenia lub polecenia użytkownika\\n\n oddziela polecenia, tak że można uruchomić kilka poleceń. Jeśli potrzebujesz \\ w tekście, wpisz \\\\" +"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into " +"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text " +"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When " +"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so " +"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual " +"text run then enter \\\\" +msgstr "" +"Polecenie Run Command uruchamia dane w Dane 1 tak jakby były wpisane w linii " +"poleceń, w kolejności wciśniętych klawiszy. Tak więc mogą zawierać one tekst " +"(który zostanie wysłany do kanału/osoby), polecenia lub polecenia użytkownika" +"\\n\n" +" oddziela polecenia, tak że można uruchomić kilka poleceń. Jeśli potrzebujesz" +" \\ w tekście, wpisz \\\\" #: src/fe-gtk/fkeys.c:143 msgid "" -"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1" -" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " +"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 " +"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " "switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to " "switch to the page with the most recent and important activity (queries " "first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with " "other data)" -msgstr "Polecenie Change Page przełącza pomiędzy stronami w notatniku. Ustaw w Dane 1 stronę do której chcesz przełączyć. Jeśli podane jest coś w Dane 2 przełącza to w stosunku do aktualnej pozycji. Ustaw Data 1 na auto aby przełączyć się do strony z aktywnością i ważnymi wydarzeniami (pierwsze są okienka rozmowy, później kanały z podświetleniami, kanały z rozmowami, kanały z innymi danymi)" +msgstr "" +"Polecenie Change Page przełącza pomiędzy stronami w notatniku. Ustaw w Dane " +"1 stronę do której chcesz przełączyć. Jeśli podane jest coś w Dane 2 " +"przełącza to w stosunku do aktualnej pozycji. Ustaw Data 1 na auto aby " +"przełączyć się do strony z aktywnością i ważnymi wydarzeniami (pierwsze są " +"okienka rozmowy, później kanały z podświetleniami, kanały z rozmowami, " +"kanały z innymi danymi)" #: src/fe-gtk/fkeys.c:145 msgid "" "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" -msgstr "Polecenie Insert in Buffer wstawia zawartość \"Dane 1\" do miejsca wciśnięta kolejności klawiszy przy pozycji kursora" +msgstr "" +"Polecenie Insert in Buffer wstawia zawartość \"Dane 1\" do miejsca wciśnięta " +"kolejności klawiszy przy pozycji kursora" #: src/fe-gtk/fkeys.c:147 msgid "" -"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one" -" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." -msgstr "Polecenie Scroll Page przewija tekst widżetu o jedną stronę w górę lub w dół. Możliwe wartości dla \"Dane 1\": Top, Bottom, Up, Down, +1 lub -1." +"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one " +"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." +msgstr "" +"Polecenie Scroll Page przewija tekst widżetu o jedną stronę w górę lub w " +"dół. Możliwe wartości dla \"Dane 1\": Top, Bottom, Up, Down, +1 lub -1." #: src/fe-gtk/fkeys.c:149 msgid "" -"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered " -"to the contents of Data 1" -msgstr "Polecenie Set Buffer ustawia wpis gdzie została podana kolejność klawiszy do zawartości \"Dane 1\"" +"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to " +"the contents of Data 1" +msgstr "" +"Polecenie Set Buffer ustawia wpis gdzie została podana kolejność klawiszy do " +"zawartości \"Dane 1\"" #: src/fe-gtk/fkeys.c:151 msgid "" -"The Last Command command sets the entry to contain the last command " -"entered - the same as pressing up in a shell" -msgstr "Polecenie Last Command ustawia wpis zawierający ostatnie polecenie - tak samo jak naciśnięcie w górę w shellu" +"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered " +"- the same as pressing up in a shell" +msgstr "" +"Polecenie Last Command ustawia wpis zawierający ostatnie polecenie - tak " +"samo jak naciśnięcie w górę w shellu" #: src/fe-gtk/fkeys.c:153 msgid "" -"The Next Command command sets the entry to contain the next command " -"entered - the same as pressing down in a shell" -msgstr "Polecenie Next Command ustawia wpis zawierający następne polecenie - tak samo jak naciśnięcie w dół w shellu" +"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered " +"- the same as pressing down in a shell" +msgstr "" +"Polecenie Next Command ustawia wpis zawierający następne polecenie - tak " +"samo jak naciśnięcie w dół w shellu" #: src/fe-gtk/fkeys.c:155 msgid "" "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " -"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the" -" last nick, not the next" -msgstr "To polecenie zmienia tekst w wpisie aby uzupełnić niekompletny nicku lub polecenie. Jeśli podane są \"Dane 1\" dwukrotny tab wybiera ostatni nick, a nie następny" +"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the " +"last nick, not the next" +msgstr "" +"To polecenie zmienia tekst w wpisie aby uzupełnić niekompletny nicku lub " +"polecenie. Jeśli podane są \"Dane 1\" dwukrotny tab wybiera ostatni nick, a " +"nie następny" #: src/fe-gtk/fkeys.c:157 msgid "" -"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set" -" to anything it will scroll up, else it scrolls down" -msgstr "To polecenie przewija w górę i w dół, poprzez listę nicków. Jeśli podane są \"Dane 1\" wszystko przewija w górę, inaczej w dół" +"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set " +"to anything it will scroll up, else it scrolls down" +msgstr "" +"To polecenie przewija w górę i w dół, poprzez listę nicków. Jeśli podane są " +"\"Dane 1\" wszystko przewija w górę, inaczej w dół" #: src/fe-gtk/fkeys.c:159 msgid "" "This command checks the last word entered in the entry against the replace " "list and replaces it if it finds a match" -msgstr "To polecenie sprawdza ostatnie wpisane słowo w liście zastąpień a następnie wymienia je, jeżeli znajdzie zgodę" +msgstr "" +"To polecenie sprawdza ostatnie wpisane słowo w liście zastąpień a następnie " +"wymienia je, jeżeli znajdzie zgodę" #: src/fe-gtk/fkeys.c:161 msgid "This command moves the front tab left by one" @@ -3755,7 +3939,8 @@ msgstr "Brak tematu rozmowy" msgid "" "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " "all?" -msgstr "Ten serwer ma wciąż %d otwartych kanałów lub rozmów. Zamknąć je wszystkie?" +msgstr "" +"Ten serwer ma wciąż %d otwartych kanałów lub rozmów. Zamknąć je wszystkie?" #: src/fe-gtk/maingui.c:1177 msgid "Quit HexChat?" @@ -3986,7 +4171,10 @@ msgstr "%d wybranych nicków." msgid "" "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing Control+F9 or " "right-clicking in a blank part of the main text area." -msgstr "Pasek menu jest teraz ukryty. Możesz przywrócić go ponownie, naciskając klawisz Control+F9 lub klikając prawym przyciskiem myszy w pustej części obszaru tekstu głównego." +msgstr "" +"Pasek menu jest teraz ukryty. Możesz przywrócić go ponownie, naciskając " +"klawisz Control+F9 lub klikając prawym przyciskiem myszy w pustej części " +"obszaru tekstu głównego." #: src/fe-gtk/menu.c:972 msgid "Open Link in Browser" @@ -4082,7 +4270,25 @@ msgid "" "\n" "%2 would be \"john\"\n" "&2 would be \"john hello\"." -msgstr "Komendy użytkownika - Kody specjalne:\n\n%c = bieżący kanał\n%e = nazwa bieżącej sieci\n%m = informacje o maszynie\n%n = Twój nick\n%t = godzina/data\n%v = wersja HexChata\n%2 = 2 słowo\n%3 = 3 słowo\n&2 = 2 słowo do końca linii\n&3 = 3 słowo do końca linii\n\nnp.:\n/cmd jan czesc\n\n&2 było by \"jan\"\n&3 było by \"jan czesc\"." +msgstr "" +"Komendy użytkownika - Kody specjalne:\n" +"\n" +"%c = bieżący kanał\n" +"%e = nazwa bieżącej sieci\n" +"%m = informacje o maszynie\n" +"%n = Twój nick\n" +"%t = godzina/data\n" +"%v = wersja HexChata\n" +"%2 = 2 słowo\n" +"%3 = 3 słowo\n" +"&2 = 2 słowo do końca linii\n" +"&3 = 3 słowo do końca linii\n" +"\n" +"np.:\n" +"/cmd jan czesc\n" +"\n" +"&2 było by \"jan\"\n" +"&3 było by \"jan czesc\"." #: src/fe-gtk/menu.c:1486 msgid "" @@ -4097,7 +4303,18 @@ msgid "" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" "%u = selected users account" -msgstr "Przyciski użytkownika - Specjalne kody:\n\n%a = wszystkie wybrane nicki\n%c = bieżący kanał\n%e = bieżąca nazwa sieci\n%h = wybrana nazwa hosta nicku\n%m = informacje komputera\n%n = twój nick\n%s = wybrany nick\n%t = czas/data\n%u = wybrane konto użytkownika" +msgstr "" +"Przyciski użytkownika - Specjalne kody:\n" +"\n" +"%a = wszystkie wybrane nicki\n" +"%c = bieżący kanał\n" +"%e = bieżąca nazwa sieci\n" +"%h = wybrana nazwa hosta nicku\n" +"%m = informacje komputera\n" +"%n = twój nick\n" +"%s = wybrany nick\n" +"%t = czas/data\n" +"%u = wybrane konto użytkownika" #: src/fe-gtk/menu.c:1497 msgid "" @@ -4112,7 +4329,18 @@ msgid "" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" "%u = selected users account" -msgstr "Przyciski rozmowy - Specjalne kody:\n\n%a = wszystkie wybrane nicki\n%c = bieżący kanał\n%e = bieżąca nazwa sieci\n%h = wybrana nazwa hosta nicku\n%m = informacje komputera\n%n = twój nick\n%s = wybrany nick\n%t = czas/data\n%u = wybrane konto użytkownika" +msgstr "" +"Przyciski rozmowy - Specjalne kody:\n" +"\n" +"%a = wszystkie wybrane nicki\n" +"%c = bieżący kanał\n" +"%e = bieżąca nazwa sieci\n" +"%h = wybrana nazwa hosta nicku\n" +"%m = informacje komputera\n" +"%n = twój nick\n" +"%s = wybrany nick\n" +"%t = czas/data\n" +"%u = wybrane konto użytkownika" #: src/fe-gtk/menu.c:1508 msgid "" @@ -4128,7 +4356,19 @@ msgid "" "&2 = word 2 to the end of line\n" "&3 = word 3 to the end of line\n" "\n" -msgstr "Odpowiedzi CTCP - Specjalne kody:\n\n%d = dane (w całym CTCP)\n%e = bieżąca nazwa sieci\n%m = informacje komputera\n%s = nick, który wysłał CTCP\n%t = time/date\n%2 = słowo 2\n%3 = słowo 3\n&2 = słowo 2 do końca linii\n&3 = słowo 3 do końca linii\n\n" +msgstr "" +"Odpowiedzi CTCP - Specjalne kody:\n" +"\n" +"%d = dane (w całym CTCP)\n" +"%e = bieżąca nazwa sieci\n" +"%m = informacje komputera\n" +"%s = nick, który wysłał CTCP\n" +"%t = time/date\n" +"%2 = słowo 2\n" +"%3 = słowo 3\n" +"&2 = słowo 2 do końca linii\n" +"&3 = słowo 3 do końca linii\n" +"\n" #: src/fe-gtk/menu.c:1519 #, c-format @@ -4140,7 +4380,14 @@ msgid "" "Putting a ! in front of the command\n" "indicates it should be sent to a\n" "shell instead of HexChat" -msgstr "Zarządanie Linkami - Kody specjalne:\n\n%s = ciąg z linkiem\n\nDodanie ! na początku komendy\noznacza, że zostanie ona wysłana\ndo terminala zamiast do HexChata" +msgstr "" +"Zarządanie Linkami - Kody specjalne:\n" +"\n" +"%s = ciąg z linkiem\n" +"\n" +"Dodanie ! na początku komendy\n" +"oznacza, że zostanie ona wysłana\n" +"do terminala zamiast do HexChata" #: src/fe-gtk/menu.c:1529 #, c-format @@ -4213,7 +4460,7 @@ msgstr "" msgid "_Load Plugin or Script" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:576 +#: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:579 msgid "_Quit" msgstr "_Wyjście" @@ -4303,7 +4550,7 @@ msgstr "_Użytkownik" msgid "S_ettings" msgstr "Ustawi_enia" -#: src/fe-gtk/menu.c:1813 src/fe-gtk/plugin-tray.c:574 +#: src/fe-gtk/menu.c:1813 src/fe-gtk/plugin-tray.c:577 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencje" @@ -4524,79 +4771,79 @@ msgstr "Prywatna wiadomość od: %s (%s)" msgid "Connected to %u networks and %u channels - %s" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:546 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:549 msgid "_Restore Window" msgstr "_Przywróć okno" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:548 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:551 msgid "_Hide Window" msgstr "_Ukryj okno" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:552 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:555 msgid "_Blink on" msgstr "_Migaj przy" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:553 src/fe-gtk/setup.c:705 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:556 src/fe-gtk/setup.c:705 msgid "Channel Message" msgstr "Wiadomość na kanale" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:554 src/fe-gtk/setup.c:706 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:557 src/fe-gtk/setup.c:706 msgid "Private Message" msgstr "Prywatna wiadomość" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:555 src/fe-gtk/setup.c:707 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:558 src/fe-gtk/setup.c:707 msgid "Highlighted Message" msgstr "Podświetlona wiadomość" #. blink_item (BIT_FILEOFFER, submenu, _("File Offer")); -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:558 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:561 msgid "_Change status" msgstr "_Zmień status" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:564 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:567 msgid "_Away" msgstr "_Nieobecność" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:567 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:570 msgid "_Back" msgstr "_Wstecz" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:631 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:634 #, c-format msgid "Highlighted message from: %s (%s) - %s" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:634 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:637 #, c-format msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - %s" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:654 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:657 #, c-format msgid "Channel message from: %s (%s) - %s" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:657 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:660 #, c-format msgid "%u channel messages. - %s" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:681 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:684 #, c-format msgid "Private message from: %s (%s) - %s" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:684 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:687 #, c-format msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - %s" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:724 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:727 #, c-format msgid "File offer from: %s (%s) - %s" msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:727 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:730 #, c-format msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - %s" msgstr "" @@ -4669,7 +4916,9 @@ msgstr "Musisz mieć dwa różne nicki." msgid "" "The way you identify yourself to the server. For custom login methods use " "connect commands." -msgstr "Metody identyfikacji z serwerem. Dla własnej metody użyj komend po podłączeniu." +msgstr "" +"Metody identyfikacji z serwerem. Dla własnej metody użyj komend po " +"podłączeniu." #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1710 #, c-format @@ -4694,7 +4943,11 @@ msgid "" "%p=Password\n" "%r=Real name\n" "%u=User name" -msgstr "%n=Nick⏎\n%p=Hasło⏎\n%r=Prawdziwe imię⏎\n%u=Nazwa użytkownika" +msgstr "" +"%n=Nick⏎\n" +"%p=Hasło⏎\n" +"%r=Prawdziwe imię⏎\n" +"%u=Nazwa użytkownika" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801 msgid "Key (Password)" @@ -5151,7 +5404,9 @@ msgstr "Słowniki do użycia:" msgid "" "Use language codes (as in \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\n" "Separate multiple entries with commas." -msgstr "Używaj kodów języka (jak tutaj \"share\\myspell\\dicts\").\nOddzielaj różne wpisy przecinkami." +msgstr "" +"Używaj kodów języka (jak tutaj \"share\\myspell\\dicts\").\n" +"Oddzielaj różne wpisy przecinkami." #: src/fe-gtk/setup.c:201 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." @@ -5247,7 +5502,8 @@ msgstr "Wyświetlaj ikonki dla trybów użytkownika" #: src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list." -msgstr "Używaj graficznych ikonek zamiast symboli tekstowych w liście użytkowników." +msgstr "" +"Używaj graficznych ikonek zamiast symboli tekstowych w liście użytkowników." #: src/fe-gtk/setup.c:258 msgid "Color nicknames in userlist" @@ -5406,7 +5662,8 @@ msgstr "Otwórz narzędzia w:" #: src/fe-gtk/setup.c:328 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" -msgstr "Otwórz czat bezpośredni, ignoruj, powiadom itp, w kartach czy w oknach?" +msgstr "" +"Otwórz czat bezpośredni, ignoruj, powiadom itp, w kartach czy w oknach?" #: src/fe-gtk/setup.c:335 msgid "Messages" @@ -5465,7 +5722,7 @@ msgid "Chat window" msgstr "Okno czatu" #: src/fe-gtk/setup.c:363 -msgid "Maximum File Transfer Speeds (Bytes per Second)" +msgid "Maximum File Transfer Speeds (Byte per Second)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:364 @@ -5526,7 +5783,9 @@ msgstr "Odtwarzaj \"Instant Message Notification\" przy wybranych wydarzeniach" msgid "" "Play \"message-new-instant\" from the freedesktop.org sound theme upon the " "selected events" -msgstr "Odtwarzaj \"message-new-instant\" z freedesktop.org przy wybranych wydarzeniach" +msgstr "" +"Odtwarzaj \"message-new-instant\" z freedesktop.org przy wybranych " +"wydarzeniach" #: src/fe-gtk/setup.c:412 src/fe-gtk/setup.c:456 msgid "Play a GTK beep upon the selected events" @@ -5579,7 +5838,8 @@ msgstr "Podświetlone wiadomości" #: src/fe-gtk/setup.c:515 msgid "" "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" -msgstr "Podświetlone wiadomości to te, w których ktoś używa twojego nicku, ale także:" +msgstr "" +"Podświetlone wiadomości to te, w których ktoś używa twojego nicku, ale także:" #: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:472 src/fe-gtk/setup.c:495 #: src/fe-gtk/setup.c:517 @@ -5601,7 +5861,9 @@ msgstr "Zawsze podświetlaj te nicki:" msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." -msgstr "Oddziel kilka słów przecinkami.\nAkceptowane są symbole wieloznaczne." +msgstr "" +"Oddziel kilka słów przecinkami.\n" +"Akceptowane są symbole wieloznaczne." #: src/fe-gtk/setup.c:444 msgid "Bounce dock icon on:" @@ -5657,7 +5919,8 @@ msgstr "Polecenie /WHOIS w reakcji na ogłoszenie" #: src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list." -msgstr "Wyślij /WHOIS gdy użytkownik z twojej listy powiadomień pojawi się online" +msgstr "" +"Wyślij /WHOIS gdy użytkownik z twojej listy powiadomień pojawi się online" #: src/fe-gtk/setup.c:539 msgid "Hide join and part messages" @@ -5707,8 +5970,8 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:562 msgid "" -"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include" -" timestamps if the Shift key is held down while selecting." +"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include " +"timestamps if the Shift key is held down while selecting." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:564 @@ -5717,8 +5980,8 @@ msgstr "Automatycznie dodawaj informacje o kolorach" #: src/fe-gtk/setup.c:565 msgid "" -"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," -" include color information if the Ctrl key is held down while selecting." +"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, " +"include color information if the Ctrl key is held down while selecting." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:570 @@ -5731,7 +5994,8 @@ msgstr "Alternatywne czcionki:" #: src/fe-gtk/setup.c:572 msgid "Separate multiple entries with commas without spaces before or after." -msgstr "Oddziel wiele wpisów używając przecinków bez spacji na początku lub końcu" +msgstr "" +"Oddziel wiele wpisów używając przecinków bez spacji na początku lub końcu" #: src/fe-gtk/setup.c:574 msgid "Display lists in compact mode" @@ -5749,7 +6013,9 @@ msgstr "Używaj czasu z serwera jeśli jest to wspierane" msgid "" "Display timestamps obtained from server if it supports the time-server " "extension." -msgstr "Wyświetlaj znaczkiki czasu otrzymane od serweraja jesli serwer wspiera rozszerzenie time-server" +msgstr "" +"Wyświetlaj znaczkiki czasu otrzymane od serweraja jesli serwer wspiera " +"rozszerzenie time-server" #: src/fe-gtk/setup.c:576 msgid "Automatically reconnect to servers on disconnect" @@ -5769,9 +6035,9 @@ msgstr "Rodzaj bana:" #: src/fe-gtk/setup.c:579 msgid "" -"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires " -"irc_who_join)" -msgstr "Spróbuj użyć tej maski podzas banowania lub wyciszania. (wymaga irc_who_join)" +"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)" +msgstr "" +"Spróbuj użyć tej maski podzas banowania lub wyciszania. (wymaga irc_who_join)" #: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883 msgid "Logging" @@ -5831,12 +6097,12 @@ msgid "Wingate" msgstr "Wingate" #: src/fe-gtk/setup.c:614 -msgid "Socks4" -msgstr "SOCKS4" +msgid "SOCKS4" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:615 -msgid "Socks5" -msgstr "SOCKS5" +msgid "SOCKS5" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:616 msgid "HTTP" @@ -5880,9 +6146,12 @@ msgstr "Pobierz mój adres IP z serwera IRCa" #: src/fe-gtk/setup.c:639 msgid "" -"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " -"192.168.*.* address!" -msgstr "Prosi serwer IRC o Twój prawdziwy (publiczny/zewnętrzny) adres IP. Użyj tej opcji jeśli Twoja sieć znajduje się za firewallem a Twój lokalny adres to 192.168.*.* lub 10.*.*.*!" +"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*." +"* address!" +msgstr "" +"Prosi serwer IRC o Twój prawdziwy (publiczny/zewnętrzny) adres IP. Użyj tej " +"opcji jeśli Twoja sieć znajduje się za firewallem a Twój lokalny adres to " +"192.168.*.* lub 10.*.*.*!" #: src/fe-gtk/setup.c:640 msgid "DCC IP address:" @@ -5929,7 +6198,7 @@ msgid "Proxy Authentication" msgstr "Uwierzytelnienie proxy" #: src/fe-gtk/setup.c:653 -msgid "Use authentication (HTTP or Socks5 only)" +msgid "Use authentication (HTTP or SOCKS5 only)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:654 @@ -6114,11 +6383,15 @@ msgstr "Kategorie" msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." -msgstr "Nie można umieścić drzewa na górze lub na dole!\nProszę zmień najpierw styl <b>kart</b> w punkcie menu <b>widok</b>." +msgstr "" +"Nie można umieścić drzewa na górze lub na dole!\n" +"Proszę zmień najpierw styl <b>kart</b> w punkcie menu <b>widok</b>." #: src/fe-gtk/setup.c:2254 -msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." -msgstr "Pole z Prawdziwym imieniem nie może być puste. Ustawiam je na \"realname\"" +msgid "" +"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." +msgstr "" +"Pole z Prawdziwym imieniem nie może być puste. Ustawiam je na \"realname\"" #: src/fe-gtk/setup.c:2261 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." @@ -6130,37 +6403,41 @@ msgid "" "Auto accepting DCC to your home directory\n" "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" "Someone could send you a .bash_profile" -msgstr "*OSTRZEŻENIE*\nAutomatyczne przyjmowanie Czatu Bezpośredniego do twojego\nkatalogu domowego może być niebezpieczne i jest wykorzystywane.\nNp.: Ktoś mógłby ci wysłać profil .bash" +msgstr "" +"*OSTRZEŻENIE*\n" +"Automatyczne przyjmowanie Czatu Bezpośredniego do twojego\n" +"katalogu domowego może być niebezpieczne i jest wykorzystywane.\n" +"Np.: Ktoś mógłby ci wysłać profil .bash" #: src/fe-gtk/setup.c:2293 #, c-format msgid "Preferences - %s" msgstr "" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:571 msgid "<i>(no suggestions)</i>" msgstr "<i>(brak sugestii)</i>" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:568 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:585 msgid "More..." msgstr "Więcej..." #. + Add to Dictionary -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:640 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:657 #, c-format msgid "Add \"%s\" to Dictionary" msgstr "Dodaj \"%s\" do słownika" #. - Ignore All -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:685 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:702 msgid "Ignore All" msgstr "Ignoruj Wszystkie" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:720 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:737 msgid "Spelling Suggestions" msgstr "Sugestie Sprawdzania" -#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1293 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1310 #, c-format msgid "enchant error for language: %s" msgstr "błąd enchant dla języka: %s" @@ -6244,8 +6521,8 @@ msgstr "" #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168 msgid "" "Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of " -"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)" -" setting.\n" +"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) " +"setting.\n" msgstr "" #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190 @@ -6261,3 +6538,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s plugin unloaded\n" msgstr "" + +#~ msgid "Socks4" +#~ msgstr "SOCKS4" + +#~ msgid "Socks5" +#~ msgstr "SOCKS5" -- cgit 1.4.1