summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPatrick Griffis <tingping@tingping.se>2018-04-03 16:14:25 -0400
committerPatrick Griffis <tingping@tingping.se>2018-04-03 16:14:25 -0400
commit08fb808ea4b190734b56b30c1f0a5eec68944864 (patch)
tree03944e684fa6e25d6069fb4ee3757641b5ef9052 /po/ko.po
parentc70c1e1896bcef9230c63b24eec886725ecbbd72 (diff)
Update translations
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po1219
1 files changed, 745 insertions, 474 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 6e1b93bc..b5207666 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the hexchat package.
-# 
+#
 # Translators:
 # Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2014
 # Intrainos, 2016
@@ -10,69 +10,79 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HexChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-03 16:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-26 06:00+0000\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/ko/)\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/"
+"ko/)\n"
+"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ko\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5
-#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:3
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:4
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:5
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:3
 msgid "HexChat"
 msgstr "헥스채트"
 
-#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:9 data/misc/hexchat.desktop.in.in:4
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:9
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:4
 msgid "IRC Client"
 msgstr "IRC 클라이언트"
 
-#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:11
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:11
 msgid ""
 "HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to "
 "securely join multiple networks and talk to users privately or in channels "
 "using a customizable interface. You can even transfer files."
-msgstr "헥스채트는 사용하기 쉽고 확장성이 뛰어난 IRC 클라이언트 입니다. 여러 네트워크에 안전하게 참여할 수 있으며, 여러분이 직접 유연하게 꾸밀 수 있는 인터페이스를 사용하여 다른 사람과 개인적으로 대화하거나 대화방에서 대화할 수 있습니다. 게다가 파일도 보낼 수 있습니다."
+msgstr ""
+"헥스채트는 사용하기 쉽고 확장성이 뛰어난 IRC 클라이언트 입니다. 여러 네트워크"
+"에 안전하게 참여할 수 있으며, 여러분이 직접 유연하게 꾸밀 수 있는 인터페이스"
+"를 사용하여 다른 사람과 개인적으로 대화하거나 대화방에서 대화할 수 있습니다. "
+"게다가 파일도 보낼 수 있습니다."
 
-#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:12
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:12
 msgid ""
 "HexChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, "
 "logging, custom themes, and Python/Perl scripts."
-msgstr "핵스채트는 DCC, SASL, 프록시 서버, 철자 검사, 경고, 기록, 사용자 정의 테마, 파이썬/펄 스크립트 같은 기능을 지원합니다."
+msgstr ""
+"핵스채트는 DCC, SASL, 프록시 서버, 철자 검사, 경고, 기록, 사용자 정의 테마, "
+"파이썬/펄 스크립트 같은 기능을 지원합니다."
 
-#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:22
+#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:22
 msgid "Main Chat Window"
 msgstr "주 대화 창"
 
-#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:5
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:5
 msgid "Chat with other people online"
 msgstr "온라인에 있는 여러 사람과 대화합니다"
 
-#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:6
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:6
 msgid "IM;Chat;"
 msgstr "IM;인스턴트 메신저;Chat;대화;"
 
-#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:8 data/misc/htm.desktop.in:5
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:8
+#: data/misc/io.github.Hexchat.ThemeManager.desktop.in:5
 msgid "hexchat"
 msgstr "hexchat"
 
-#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:18
+#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:19
 msgid "Open Safe Mode"
 msgstr "공개 안전 모드"
 
-#: data/misc/htm.desktop.in:3
+#: data/misc/io.github.Hexchat.ThemeManager.desktop.in:3
 msgid "HexChat Theme Manager"
 msgstr "핵스채트 테마 관리자"
 
 #. 0 means unlimited
 #. STRINGS
-#: src/common/cfgfiles.c:841
+#: src/common/cfgfiles.c:843
 msgid "I'm busy"
 msgstr "바빠요~"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:878
+#: src/common/cfgfiles.c:880
 msgid "Leaving"
 msgstr "전 이만 갑니다."
 
@@ -88,18 +98,18 @@ msgstr "켬"
 msgid "{unset}"
 msgstr "{설정 안 함}"
 
-#: src/common/chanopt.c:128 src/common/text.c:1314 src/fe-gtk/notifygui.c:125
+#: src/common/chanopt.c:128 src/common/text.c:1325 src/fe-gtk/notifygui.c:125
 #: src/fe-gtk/setup.c:1886
 msgid "Network"
 msgstr "네트워크"
 
 #: src/common/chanopt.c:129 src/common/chanopt.c:131 src/fe-gtk/maingui.c:1539
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1659 src/fe-gtk/maingui.c:3353
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1659 src/fe-gtk/maingui.c:3376
 msgid "<none>"
 msgstr "<없음>"
 
-#: src/common/chanopt.c:130 src/common/text.c:1014 src/common/text.c:1018
-#: src/common/text.c:1487 src/fe-gtk/chanlist.c:777 src/fe-gtk/ignoregui.c:159
+#: src/common/chanopt.c:130 src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1029
+#: src/common/text.c:1498 src/fe-gtk/chanlist.c:777 src/fe-gtk/ignoregui.c:159
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1791
 msgid "Channel"
 msgstr "대화방"
@@ -134,7 +144,7 @@ msgid "Aborted"
 msgstr "중지됨"
 
 #: src/common/dcc.c:1790 src/common/dcc.c:1801 src/common/dcc.c:1817
-#: src/common/outbound.c:2601
+#: src/common/outbound.c:2604
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s\n"
 msgstr "%s에 접근할 수 없습니다.\n"
@@ -142,9 +152,9 @@ msgstr "%s에 접근할 수 없습니다.\n"
 #. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
 #. fallback to error number
 #: src/common/dcc.c:1791 src/common/dcc.c:1802 src/common/dcc.c:1818
-#: src/common/text.c:1298 src/common/text.c:1341 src/common/text.c:1352
-#: src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1389
-#: src/common/text.c:1494 src/common/util.c:175
+#: src/common/text.c:1309 src/common/text.c:1352 src/common/text.c:1363
+#: src/common/text.c:1370 src/common/text.c:1383 src/common/text.c:1400
+#: src/common/text.c:1505 src/common/util.c:175
 msgid "Error"
 msgstr "오류"
 
@@ -296,7 +306,9 @@ msgstr "%s에 쓰기 권한이 없습니다. 이 세션에서 저장할 수 없
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
-msgstr "* IRC를 루트 계정으로 실행했습니다!!\n  새로운 사용자 계정을 만든후 로그인하여 실행하십시오.\n"
+msgstr ""
+"* IRC를 루트 계정으로 실행했습니다!!\n"
+"  새로운 사용자 계정을 만든후 로그인하여 실행하십시오.\n"
 
 #: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
 #: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
@@ -310,30 +322,32 @@ msgstr "예  "
 msgid "NO   "
 msgstr "아니요  "
 
-#: src/common/ignore.c:378
+#: src/common/ignore.c:370
 #, c-format
 msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
 msgstr "%s님에게서 너무 많은 CTCP 요청을 받고 있으므로 %s님을 무시합니다.\n"
 
-#: src/common/ignore.c:403
+#: src/common/ignore.c:397
 #, c-format
 msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n"
-msgstr "%s에서 과도한 양의 메시지가 오고 있습니다. gui_autoopen_dialog를 OFF로 설정하십시오.\n"
+msgstr ""
+"%s에서 과도한 양의 메시지가 오고 있습니다. gui_autoopen_dialog를 OFF로 설정하"
+"십시오.\n"
 
-#: src/common/inbound.c:1279
+#: src/common/inbound.c:1282
 #, c-format
 msgid "Resolved to %s"
 msgstr "%s(으)로 해석했습니다"
 
-#: src/common/inbound.c:1281 src/common/inbound.c:1309
+#: src/common/inbound.c:1284 src/common/inbound.c:1312
 msgid "Not found"
 msgstr "없음"
 
-#: src/common/inbound.c:1298
+#: src/common/inbound.c:1301
 msgid "Resolved to:"
 msgstr "해석 결과:"
 
-#: src/common/inbound.c:1328
+#: src/common/inbound.c:1331
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "%s 찾는중..."
@@ -350,11 +364,13 @@ msgstr "  %-20s 종료함\n"
 
 #: src/common/outbound.c:69
 msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
-msgstr "입장한 대화방이 없습니다. \"/join #대화방이름\"으로 대화방에 입장하세요.\n"
+msgstr ""
+"입장한 대화방이 없습니다. \"/join #대화방이름\"으로 대화방에 입장하세요.\n"
 
 #: src/common/outbound.c:75
 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
-msgstr "연결하지 못했습니다. \"/server <서버 주소> [<포트>]\"명령으로 연결하세요.\n"
+msgstr ""
+"연결하지 못했습니다. \"/server <서버 주소> [<포트>]\"명령으로 연결하세요.\n"
 
 #: src/common/outbound.c:277
 #, c-format
@@ -395,100 +411,114 @@ msgstr "추가 기능 정의 명령:"
 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
 msgstr "/HELP <명령>, 또는 /HELP -l 명령을 치면 더 많은 정보를 볼 수 있습니다."
 
-#: src/common/outbound.c:2387
+#: src/common/outbound.c:2390
 #, c-format
 msgid "Unknown arg '%s' ignored."
 msgstr "'%s' 인자는 알 수 없으므로 무시합니다."
 
-#: src/common/outbound.c:3145 src/common/outbound.c:3175
+#: src/common/outbound.c:3148 src/common/outbound.c:3178
 msgid "Quiet is not supported by this server."
 msgstr "이 서버에서 발언권 박탈 기능을 지원하지 않습니다."
 
 #. error
-#: src/common/outbound.c:3622 src/common/outbound.c:3647
+#: src/common/outbound.c:3625 src/common/outbound.c:3650
 msgid "No such plugin found.\n"
 msgstr "추가 기능을 찾을 수 없습니다.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3627 src/fe-gtk/plugingui.c:191
+#: src/common/outbound.c:3630 src/fe-gtk/plugingui.c:191
 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
 msgstr "해당 추가 기능을 제거했습니다.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3929
+#: src/common/outbound.c:3932
 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
 msgstr "ADDBUTTON <버튼이름> <동작>, 사용자 목록에 버튼을 추가합니다"
 
-#: src/common/outbound.c:3930
+#: src/common/outbound.c:3933
 msgid ""
 "ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new "
 "server to the network list"
-msgstr "ADDSERVER <새네트워크> <새서버주소/6667>, 네트워크 목록에 새 서버주소와 새 네트워크를 추가합니다"
+msgstr ""
+"ADDSERVER <새네트워크> <새서버주소/6667>, 네트워크 목록에 새 서버주소와 새 네"
+"트워크를 추가합니다"
 
-#: src/common/outbound.c:3932
+#: src/common/outbound.c:3935
 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
 msgstr "ALLCHAN <명령>, 입장한 모든 대화방에 명령을 수행합니다"
 
-#: src/common/outbound.c:3934
+#: src/common/outbound.c:3937
 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
 msgstr "ALLCHANL <명령>, 현재 서버의 모든 채널에 명령을 전달합니다"
 
-#: src/common/outbound.c:3936
+#: src/common/outbound.c:3939
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
 msgstr "ALLSERV <명령>. 연결 중인 모든 서버에서 명령을 수행합니다"
 
-#: src/common/outbound.c:3937
+#: src/common/outbound.c:3940
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away (use /BACK to unset)"
-msgstr "AWAY [<reason>], 명령은 자리비움을 설정합니다(설정을 해제하려면 /BACK 명령 사용)"
+msgstr ""
+"AWAY [<reason>], 명령은 자리비움을 설정합니다(설정을 해제하려면 /BACK 명령 사"
+"용)"
 
-#: src/common/outbound.c:3938
+#: src/common/outbound.c:3941
 msgid "BACK, sets you back (not away)"
 msgstr "BACK, 돌아옴으로 설정(자리 비우지 않음)"
 
-#: src/common/outbound.c:3940
+#: src/common/outbound.c:3943
 msgid ""
 "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
 "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
 "chanop)"
-msgstr "BAN <마스크> [<입장금지형식>], 현재 대화방에서 해당되는 마스크에 속한 모든 사람을 대화방에 입장하지 못하게 합니다. 이미 대화방에 있는 참여자는 강제 퇴장되지 않습니다(관리 권한 필요)"
+msgstr ""
+"BAN <마스크> [<입장금지형식>], 현재 대화방에서 해당되는 마스크에 속한 모든 사"
+"람을 대화방에 입장하지 못하게 합니다. 이미 대화방에 있는 참여자는 강제 퇴장되"
+"지 않습니다(관리 권한 필요)"
 
-#: src/common/outbound.c:3941
+#: src/common/outbound.c:3944
 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "CHANOPT [-quiet] <변수> [<값>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3942
+#: src/common/outbound.c:3945
 msgid ""
-"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
-"connection"
-msgstr "CHARSET [<인코딩>], 현재 연결에 사용할 인코딩 설정을 가져오거나 설정합니다"
+"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
+msgstr ""
+"CHARSET [<인코딩>], 현재 연결에 사용할 인코딩 설정을 가져오거나 설정합니다"
 
-#: src/common/outbound.c:3943
+#: src/common/outbound.c:3946
 msgid ""
 "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], Clears the current text window or command "
 "history"
-msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<개수>], 현재 텍스트 창 또는 명령 기록을 지웁니다"
+msgstr ""
+"CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<개수>], 현재 텍스트 창 또는 명령 기록을 지웁니다"
 
-#: src/common/outbound.c:3944
+#: src/common/outbound.c:3947
 msgid ""
 "CLOSE [-m], Closes the current tab, closing the window if this is the only "
 "open tab, or with the \"-m\" flag, closes all queries."
-msgstr "CLOSE [-m], 열린 탭이 하나만 있을 경우 창을 닫거나, \"-m\" 플래그로 모든 요청문을 닫는 식으로 현재 탭을 닫습니다."
+msgstr ""
+"CLOSE [-m], 열린 탭이 하나만 있을 경우 창을 닫거나, \"-m\" 플래그로 모든 요청"
+"문을 닫는 식으로 현재 탭을 닫습니다."
 
-#: src/common/outbound.c:3947
+#: src/common/outbound.c:3950
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
-msgstr "COUNTRY [-s] <코드|와일드카드>, 국가 코드를 찾습니다. 예: au = 오스트레일리아"
+msgstr ""
+"COUNTRY [-s] <코드|와일드카드>, 국가 코드를 찾습니다. 예: au = 오스트레일리아"
 
-#: src/common/outbound.c:3949
+#: src/common/outbound.c:3952
 msgid ""
 "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
 "VERSION and USERINFO"
-msgstr "CTCP <대화명> <메시지>, CTCP 메시지를 해당 사용자에게 보냅니다. 널리 쓰이는 메시지는 VERSION과 USERINFO입니다"
+msgstr ""
+"CTCP <대화명> <메시지>, CTCP 메시지를 해당 사용자에게 보냅니다. 널리 쓰이는 "
+"메시지는 VERSION과 USERINFO입니다"
 
-#: src/common/outbound.c:3951
+#: src/common/outbound.c:3954
 msgid ""
-"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
-"rejoins"
-msgstr "CYCLE [<대화방>], 현재 대화방 또는 주어진 대화방을 나갔다가 바로 다시 들어옵니다"
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
+msgstr ""
+"CYCLE [<대화방>], 현재 대화방 또는 주어진 대화방을 나갔다가 바로 다시 들어옵"
+"니다"
 
-#: src/common/outbound.c:3953
+#: src/common/outbound.c:3956
 msgid ""
 "\n"
 "DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
@@ -499,309 +529,379 @@ msgid ""
 "DCC PCHAT <nick>                    - offer DCC CHAT using passive mode\n"
 "DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
 "         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
-msgstr "\nDCC GET <대화명>                      - 해당 사용자에게 파일 받기를 시도합니다\nDCC SEND [-maxcps=#] <대화명> [파일]  - 해당 사용자에게 파일을 전송합니다\nDCC PSEND [-maxcps=#] <대화명> [파일] - 해당 사용자에게 파일을 Passive 모드로 전송합니다\nDCC LIST                              - DCC 목록을 표시합니다\nDCC CHAT <대화명>                     - 해당 사용자와 1:1 대화를 시도합니다\nDCC PCHAT <대화명>                    - 해당 사용자와 1:1 대화를 Passive 모드로 시도합니다\nDCC CLOSE <명령> <대화명> <파일>        예제:\n         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
+msgstr ""
+"\n"
+"DCC GET <대화명>                      - 해당 사용자에게 파일 받기를 시도합니"
+"다\n"
+"DCC SEND [-maxcps=#] <대화명> [파일]  - 해당 사용자에게 파일을 전송합니다\n"
+"DCC PSEND [-maxcps=#] <대화명> [파일] - 해당 사용자에게 파일을 Passive 모드"
+"로 전송합니다\n"
+"DCC LIST                              - DCC 목록을 표시합니다\n"
+"DCC CHAT <대화명>                     - 해당 사용자와 1:1 대화를 시도합니다\n"
+"DCC PCHAT <대화명>                    - 해당 사용자와 1:1 대화를 Passive 모드"
+"로 시도합니다\n"
+"DCC CLOSE <명령> <대화명> <파일>        예제:\n"
+"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
 
-#: src/common/outbound.c:3965
+#: src/common/outbound.c:3968
 msgid ""
 "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
 "channel (needs chanop)"
-msgstr "DEHOP <대화명>, 현재 대화방에서 제한된 관리 권한을 박탈합니다(관리 권한 필요)"
+msgstr ""
+"DEHOP <대화명>, 현재 대화방에서 제한된 관리 권한을 박탈합니다(관리 권한 필요)"
 
-#: src/common/outbound.c:3967
+#: src/common/outbound.c:3970
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
 msgstr "DELBUTTON <버튼이름>, 사용자 목록에서 버튼을 지웁니다"
 
-#: src/common/outbound.c:3969
+#: src/common/outbound.c:3972
 msgid ""
 "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
 msgstr "DEOP <대화명>, 현재 대화방에서 관리 권한을 박탈합니다(관리 권한 필요)"
 
-#: src/common/outbound.c:3971
+#: src/common/outbound.c:3974
 msgid ""
 "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
-msgstr "DEVOICE <대화명>, 현재 대화방에서 해당 사용자의 발언권을 박탈합니다(관리 권한 필요)"
+msgstr ""
+"DEVOICE <대화명>, 현재 대화방에서 해당 사용자의 발언권을 박탈합니다(관리 권"
+"한 필요)"
 
-#: src/common/outbound.c:3972
+#: src/common/outbound.c:3975
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
 msgstr "DISCON, 서버와 연결을 끊습니다"
 
-#: src/common/outbound.c:3973
+#: src/common/outbound.c:3976
 msgid "DNS <nick|host|ip>, Resolves an IP or hostname"
 msgstr "DNS <대화명|호스트|IP>, IP 또는 호스트 이름을 해석합니다"
 
-#: src/common/outbound.c:3974
+#: src/common/outbound.c:3977
 msgid "DOAT <channel,list,/network> <command>"
 msgstr "DOAT <channel,list,/network> <command>"
 
-#: src/common/outbound.c:3975
+#: src/common/outbound.c:3978
 msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
 msgstr "ECHO <텍스트>, 텍스트를 대화창에 출력합니다"
 
-#: src/common/outbound.c:3978
+#: src/common/outbound.c:3981
 msgid ""
 "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
 "sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr "EXEC [-o] <명령>, 명령을 실행합니다. 만약 -o 인자를 사용하면 현재 대화방에 결과를 출력하고, 그렇지 않다면 자신에게만 보여줍니다"
+msgstr ""
+"EXEC [-o] <명령>, 명령을 실행합니다. 만약 -o 인자를 사용하면 현재 대화방에 결"
+"과를 출력하고, 그렇지 않다면 자신에게만 보여줍니다"
 
-#: src/common/outbound.c:3980
+#: src/common/outbound.c:3983
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
 msgstr "EXECCONT, 프로세스 SIGCONT를 보냅니다"
 
-#: src/common/outbound.c:3983
+#: src/common/outbound.c:3986
 msgid ""
 "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
 "the process is SIGKILL'ed"
-msgstr "EXECKILL [-9], 현재 실행 중인 세션을 종료시킵니다. 만약 -9가 주어진다면 프로세스는 SIGKILL을 받아 강제 종료됩니다"
+msgstr ""
+"EXECKILL [-9], 현재 실행 중인 세션을 종료시킵니다. 만약 -9가 주어진다면 프로"
+"세스는 SIGKILL을 받아 강제 종료됩니다"
 
-#: src/common/outbound.c:3985
+#: src/common/outbound.c:3988
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
 msgstr "EXECSTOP, 프로세스 SIGSTOP을 보냅니다"
 
-#: src/common/outbound.c:3986
+#: src/common/outbound.c:3989
 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
 msgstr "EXECWRITE, 프로세스의 표준 입력으로 데이터를 보냅니다"
 
-#: src/common/outbound.c:3990
+#: src/common/outbound.c:3993
 msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings"
 msgstr "EXPORTCONF, 헥스채트 설정을 내보냅니다"
 
-#: src/common/outbound.c:3993
+#: src/common/outbound.c:3996
 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
 msgstr "FLUSHQ, 현재 서버에 보낼 목록을 제거합니다"
 
-#: src/common/outbound.c:3995
+#: src/common/outbound.c:3998
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
-msgstr "GATE <호스트> [<포트>], 해당 호스트를 프록시로 사용합니다. 포트의 기본값은 23입니다."
+msgstr ""
+"GATE <호스트> [<포트>], 해당 호스트를 프록시로 사용합니다. 포트의 기본값은 23"
+"입니다."
 
-#: src/common/outbound.c:4000
+#: src/common/outbound.c:4003
 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
 msgstr "GHOST <대화명> [암호], 유령처럼 남은 대화명의 사용자를 죽입니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4005
+#: src/common/outbound.c:4008
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "HOP <대화명>, 해당 사용자에게 제한된 관리 권한을 부여합니다(관리 권한 필요)"
+msgstr ""
+"HOP <대화명>, 해당 사용자에게 제한된 관리 권한을 부여합니다(관리 권한 필요)"
 
-#: src/common/outbound.c:4006
+#: src/common/outbound.c:4009
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
 msgstr "ID <암호>, 자신을 NickServ에 인증합니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4008
+#: src/common/outbound.c:4011
 msgid ""
 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
 "    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
 "    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
 "            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
 "    options - NOSAVE, QUIET"
-msgstr "IGNORE <마스크> <형식..> <추가 인자..>\n    마스크 - 무시할 호스트 마스크, 예: *!*@*.aol.com\n    형식 - 무시할 형식,  사용가능한 값:\n            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n    추가 인자 - NOSAVE, QUIET"
+msgstr ""
+"IGNORE <마스크> <형식..> <추가 인자..>\n"
+"    마스크 - 무시할 호스트 마스크, 예: *!*@*.aol.com\n"
+"    형식 - 무시할 형식,  사용가능한 값:\n"
+"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
+"    추가 인자 - NOSAVE, QUIET"
 
-#: src/common/outbound.c:4015
+#: src/common/outbound.c:4018
 msgid ""
 "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
 "current channel (needs chanop)"
-msgstr "INVITE <대화명> [<대화방>], 누군가를 대화방에 초대합니다. 대화방의 기본값은 현재 대화방 입니다(관리 권한 필요)"
+msgstr ""
+"INVITE <대화명> [<대화방>], 누군가를 대화방에 초대합니다. 대화방의 기본값은 "
+"현재 대화방 입니다(관리 권한 필요)"
 
-#: src/common/outbound.c:4016
+#: src/common/outbound.c:4019
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
 msgstr "JOIN <대화방> [<암호>], 대화방에 입장합니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4018
+#: src/common/outbound.c:4021
 msgid ""
 "KICK <nick> [reason], kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICK <대화명> [이유], 현재 대화방에서 대화명을 가진 사용자를 강제 퇴장시킵니다(관리 권한 필요)"
+msgstr ""
+"KICK <대화명> [이유], 현재 대화방에서 대화명을 가진 사용자를 강제 퇴장시킵니"
+"다(관리 권한 필요)"
 
-#: src/common/outbound.c:4020
+#: src/common/outbound.c:4023
 msgid ""
 "KICKBAN <nick> [reason], bans then kicks the nick from the current channel "
 "(needs chanop)"
-msgstr "KICKBAN <대화명> [이유], 현재 대화방에서 대화명을 가진 사용자를 입장 금지한 후 강제 퇴장시킵니다(관리 권한 필요)"
+msgstr ""
+"KICKBAN <대화명> [이유], 현재 대화방에서 대화명을 가진 사용자를 입장 금지한 "
+"후 강제 퇴장시킵니다(관리 권한 필요)"
 
-#: src/common/outbound.c:4023
+#: src/common/outbound.c:4026
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
 msgstr "LAGCHECK, 강제로 새로운 랙을 확인합니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4025
+#: src/common/outbound.c:4028
 msgid ""
 "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n"
 "    Use -h to highlight the found string(s)\n"
 "    Use -m to match case\n"
 "    Use -r when string is a Regular Expression\n"
-"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
-msgstr "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <문자열>, 버퍼의 문자열을 검색합니다\n    -h: 찾은 문자열을 강조합니다\n    -m: 대소문자을 일치시킵니다\n    -r: 문자열이 정규표현식일 경우입니다\n    --: 문자열 '-r'의 검색 옵션을 끝내려면 사용합니다"
+"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
+"string '-r'"
+msgstr ""
+"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <문자열>, 버퍼의 문자열을 검색합니다\n"
+"    -h: 찾은 문자열을 강조합니다\n"
+"    -m: 대소문자을 일치시킵니다\n"
+"    -r: 문자열이 정규표현식일 경우입니다\n"
+"    --: 문자열 '-r'의 검색 옵션을 끝내려면 사용합니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4031
+#: src/common/outbound.c:4034
 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
 msgstr "LOAD [-e] <파일>, 추가 기능 또는 스크립트를 불러옵니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4034
+#: src/common/outbound.c:4037
 msgid ""
 "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEHOP, 현재 대화방에서 모든 관리자의 권한을 박탈합니다(관리 권한 필요)"
+msgstr ""
+"MDEHOP, 현재 대화방에서 모든 관리자의 권한을 박탈합니다(관리 권한 필요)"
 
-#: src/common/outbound.c:4036
+#: src/common/outbound.c:4039
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
 msgstr "MDEOP, 현재 대화방에서 모든 관리자의 권한을 박탈합니다(관리 권한 필요)"
 
-#: src/common/outbound.c:4038
+#: src/common/outbound.c:4041
 msgid ""
-"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
-" the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr "ME <동작>, 현재 대화방에서 동작을 취합니다(동작은 3자에게 사용합니다. 예: /me 후다다닭==33)"
+"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
+"the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr ""
+"ME <동작>, 현재 대화방에서 동작을 취합니다(동작은 3자에게 사용합니다. 예: /"
+"me 후다다닭==33)"
 
-#: src/common/outbound.c:4042
+#: src/common/outbound.c:4045
 msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)"
 msgstr ""
 
-#: src/common/outbound.c:4044
+#: src/common/outbound.c:4047
 msgid ""
 "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
 msgstr "MKICK, 현재 대화방에서 모든 사람을 강제 퇴장시킵니다.(관리 권한 필요)"
 
-#: src/common/outbound.c:4047
+#: src/common/outbound.c:4050
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MOP, 현재 대화방의 모든 사용자에게 관리 권한을 부여합니다(관리 권한 필요)"
+msgstr ""
+"MOP, 현재 대화방의 모든 사용자에게 관리 권한을 부여합니다(관리 권한 필요)"
 
-#: src/common/outbound.c:4048
+#: src/common/outbound.c:4051
 msgid ""
-"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
-" nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
-msgstr "MSG <대화명> <메시지>, 귓속말 메시지를 보냅니다. 메시지를 보내려면 대화명 마지막에 메시지 \".\"을 붙이든지, DCC 대화를 하려면 \"=\"를 메시지 앞에 붙이십시오"
+"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last "
+"nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
+msgstr ""
+"MSG <대화명> <메시지>, 귓속말 메시지를 보냅니다. 메시지를 보내려면 대화명 마"
+"지막에 메시지 \".\"을 붙이든지, DCC 대화를 하려면 \"=\"를 메시지 앞에 붙이십"
+"시오"
 
-#: src/common/outbound.c:4051
+#: src/common/outbound.c:4054
 msgid "NAMES [channel], Lists the nicks on the channel"
 msgstr "NAMES [대화방], 대화방의 대화명 목록을 조회합니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4053
+#: src/common/outbound.c:4056
 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
 msgstr "NCTCP <대화명> <메시지>, CTCP 알림 메시지를 보냅니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4054
+#: src/common/outbound.c:4057
 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
 msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <호스트이름> [<포트>]"
 
-#: src/common/outbound.c:4055
+#: src/common/outbound.c:4058
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
 msgstr "NICK <대화명>, 대화명을 설정하거나 변경합니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4058
+#: src/common/outbound.c:4061
 msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice"
 msgstr "NOTICE <대화명/대화방> <메시지>, 알림을 보냅니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4060
+#: src/common/outbound.c:4063
 msgid ""
 "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
 "adds someone to it"
-msgstr "NOTIFY [-n 네트워크1[,네트워크2,...]] [<대화명>], 알림 목록을 표시하거나 목록에 대화명을 추가합니다"
+msgstr ""
+"NOTIFY [-n 네트워크1[,네트워크2,...]] [<대화명>], 알림 목록을 표시하거나 목록"
+"에 대화명을 추가합니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4062
+#: src/common/outbound.c:4065
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "OP <대화명>, 해당 사용자에게 대화방 관리 권한을 부여합니다(관리 권한 필요)"
+msgstr ""
+"OP <대화명>, 해당 사용자에게 대화방 관리 권한을 부여합니다(관리 권한 필요)"
 
-#: src/common/outbound.c:4064
+#: src/common/outbound.c:4067
 msgid ""
 "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
-msgstr "PART [<대화방>] [<이유>], 대화방을 나갑니다. 대화방의 기본값은 현재 대화방입니다"
+msgstr ""
+"PART [<대화방>] [<이유>], 대화방을 나갑니다. 대화방의 기본값은 현재 대화방입"
+"니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4066
+#: src/common/outbound.c:4069
 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
 msgstr "PING <대화명 | 대화방>, 사용자나 대화방에 CTCP 핑을 보냅니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4068
+#: src/common/outbound.c:4071
 msgid ""
 "QUERY [-nofocus] <nick> [message], opens up a new privmsg window to someone "
 "and optionally sends a message"
-msgstr "QUERY [-nofocus] <대화명> [메시지], 새 귓속말 창을 열고 추가적으로 메시지를 보냅니다"
+msgstr ""
+"QUERY [-nofocus] <대화명> [메시지], 새 귓속말 창을 열고 추가적으로 메시지를 "
+"보냅니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4070
+#: src/common/outbound.c:4073
 msgid ""
 "QUIET <mask> [<quiettype>], quiet everyone matching the mask in the current "
 "channel if supported by the server."
-msgstr "QUIET <마스크> [<발언권박탈형식>], 서버에서 지원하는 경우 현재 대화방에서 조건에 일치하는 모두의 발언권을 박탈합니다."
+msgstr ""
+"QUIET <마스크> [<발언권박탈형식>], 서버에서 지원하는 경우 현재 대화방에서 조"
+"건에 일치하는 모두의 발언권을 박탈합니다."
 
-#: src/common/outbound.c:4072
+#: src/common/outbound.c:4075
 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
 msgstr "QUIT [<이유>], 서버와 연결을 종료합니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4074
+#: src/common/outbound.c:4077
 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
 msgstr "QUOTE <텍스트>, 서버에 원시 메시지를 보냅니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4077
+#: src/common/outbound.c:4080
 msgid ""
-"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
-"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
+"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
 "reconnect to all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [-ssl] [<호스트>] [<포트>] [<암호>], 그냥 /RECONNECT는 현재 서버를 다시 연결하고, /RECONNECT ALL을 사용하면 연결되어 있는 모든 서버에 다시 연결합니다"
+msgstr ""
+"RECONNECT [-ssl] [<호스트>] [<포트>] [<암호>], 그냥 /RECONNECT는 현재 서버를 "
+"다시 연결하고, /RECONNECT ALL을 사용하면 연결되어 있는 모든 서버에 다시 연결"
+"합니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4080
+#: src/common/outbound.c:4083
 msgid ""
 "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
 "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
 "all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [<호스트>] [<포트>] [<암호>], 그냥 /RECONNECT는 현재 서버를 다시 연결하고, /RECONNECT ALL을 사용하면 연결되어 있는 모든 서버에 다시 연결합니다"
+msgstr ""
+"RECONNECT [<호스트>] [<포트>] [<암호>], 그냥 /RECONNECT는 현재 서버를 다시 연"
+"결하고, /RECONNECT ALL을 사용하면 연결되어 있는 모든 서버에 다시 연결합니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4082
+#: src/common/outbound.c:4085
 msgid ""
 "RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC "
 "server"
-msgstr "RECV <텍스트>, IRC 서버의 데이터와 같은 원시 데이터를 헥스채트에 보냅니다"
+msgstr ""
+"RECV <텍스트>, IRC 서버의 데이터와 같은 원시 데이터를 헥스채트에 보냅니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4083
+#: src/common/outbound.c:4086
 msgid "RELOAD <name>, reloads a plugin or script"
 msgstr "RELOAD <이름>, 플러그인 또는 스크립트를 다시 불러옵니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4085
+#: src/common/outbound.c:4088
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
 msgstr "SAY <텍스트>, 현재 창의 객체에 텍스트를 보냅니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4086
+#: src/common/outbound.c:4089
 msgid "SEND <nick> [<file>]"
 msgstr "SEND <대화명> [<파일>]"
 
-#: src/common/outbound.c:4089
+#: src/common/outbound.c:4092
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr "SERVCHAN [-ssl] <호스트> <포트> <대화방>, 연결 후, 대화방에 자동 입장하거나 대화방을 개설합니다"
+msgstr ""
+"SERVCHAN [-ssl] <호스트> <포트> <대화방>, 연결 후, 대화방에 자동 입장하거나 "
+"대화방을 개설합니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4092
+#: src/common/outbound.c:4095
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr "SERVCHAN <호스트> <포트> <대화방>, 연결 후, 대화방에 자동 입장하거나 대화방을 개설합니다"
+msgstr ""
+"SERVCHAN <호스트> <포트> <대화방>, 연결 후, 대화방에 자동 입장하거나 대화방"
+"을 개설합니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4096
+#: src/common/outbound.c:4099
 msgid ""
 "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
 "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections"
-msgstr "SERVER [-ssl] <호스트> [<포트>] [<암호>], 서버에 연결합니다. 기본 포트는 일반 연결시 6667이며, ssl 연결시 6697입니다"
+msgstr ""
+"SERVER [-ssl] <호스트> [<포트>] [<암호>], 서버에 연결합니다. 기본 포트는 일"
+"반 연결시 6667이며, ssl 연결시 6697입니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4099
+#: src/common/outbound.c:4102
 msgid ""
 "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
 "is 6667"
-msgstr "SERVER <호스트> [<포트>] [<암호>], 서버에 연결합니다. 일반 연결용 포트는 6667입니다"
+msgstr ""
+"SERVER <호스트> [<포트>] [<암호>], 서버에 연결합니다. 일반 연결용 포트는 6667"
+"입니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4101
+#: src/common/outbound.c:4104
 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <변수> [<값>]"
 
-#: src/common/outbound.c:4102
+#: src/common/outbound.c:4105
 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox"
 msgstr "SETCURSOR [-|+]<위치>, 입력 창의 커서 위치를 다시 정합니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4103
+#: src/common/outbound.c:4106
 msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies"
 msgstr "SETTAB <새이름>, 탭 이름을 바꿉니다. tab_trunc 제한값이 적용됩니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4104
+#: src/common/outbound.c:4107
 msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box"
 msgstr "SETTEXT <새텍스트>,  입력 창의 텍스트 내용을 바꿉니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4107
+#: src/common/outbound.c:4110
 msgid ""
-"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
-"topic"
-msgstr "TOPIC [<주제>], 주제가 주어지면 주어진 주제를 설정하고, 그렇지 않다면 현재 주제를 보여줍니다"
+"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+msgstr ""
+"TOPIC [<주제>], 주제가 주어지면 주어진 주제를 설정하고, 그렇지 않다면 현재 주"
+"제를 보여줍니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4109
+#: src/common/outbound.c:4112
 msgid ""
 "\n"
 "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
@@ -809,83 +909,96 @@ msgid ""
 "TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
 "TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
 "TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
-msgstr "\nTRAY -f <제한시간> <파일1> [<파일2>] 트레이에서 두 개의 아이콘을 깜빡이게 합니다.\nTRAY -f <파일 이름>                 트레이에 해당 아이콘으로 설정합니다.\nTRAY -i <번호>                      내장 아이콘을 깜빡입니다.\nTRAY -t <텍스트>                    트레이에 도움말을 표시합니다.\nTRAY -b <제목> <텍스트>             트레이에 제목을 표시합니다."
-
-#: src/common/outbound.c:4116
+msgstr ""
+"\n"
+"TRAY -f <제한시간> <파일1> [<파일2>] 트레이에서 두 개의 아이콘을 깜빡이게 합"
+"니다.\n"
+"TRAY -f <파일 이름>                 트레이에 해당 아이콘으로 설정합니다.\n"
+"TRAY -i <번호>                      내장 아이콘을 깜빡입니다.\n"
+"TRAY -t <텍스트>                    트레이에 도움말을 표시합니다.\n"
+"TRAY -b <제목> <텍스트>             트레이에 제목을 표시합니다."
+
+#: src/common/outbound.c:4119
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
-msgstr "UNBAN <마스크> [<마스크>...], 지정한 마스크를 입장 금지 목록에서 해제합니다."
+msgstr ""
+"UNBAN <마스크> [<마스크>...], 지정한 마스크를 입장 금지 목록에서 해제합니다."
 
-#: src/common/outbound.c:4117
+#: src/common/outbound.c:4120
 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
 msgstr "UNIGNORE <마스크> [QUIET]"
 
-#: src/common/outbound.c:4118
+#: src/common/outbound.c:4121
 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
 msgstr "UNLOAD <이름>, 추가 기능 또는 스크립트의 사용을 중지합니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4120
+#: src/common/outbound.c:4123
 msgid ""
-"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
-" server."
-msgstr "UNQUIET <마스크> [<마스크>...], 서버에서 지원하는 경우 지정한 마스크와 일치하는 사용자의 발언권 박탈을 해제합니다."
+"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the "
+"server."
+msgstr ""
+"UNQUIET <마스크> [<마스크>...], 서버에서 지원하는 경우 지정한 마스크와 일치하"
+"는 사용자의 발언권 박탈을 해제합니다."
 
-#: src/common/outbound.c:4121
+#: src/common/outbound.c:4124
 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
 msgstr "URL <URL>, URL을 브라우저에서 엽니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4123
+#: src/common/outbound.c:4126
 msgid ""
-"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
-"userlist"
-msgstr "USELECT [-a] [-s] <대화명1> <대화명2> 등, 대화방의 참여자 목록에서 해당 대화명을 강조하여 표시합니다"
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
+msgstr ""
+"USELECT [-a] [-s] <대화명1> <대화명2> 등, 대화방의 참여자 목록에서 해당 대화"
+"명을 강조하여 표시합니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4126
+#: src/common/outbound.c:4129
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
 msgstr "VOICE <대화명>, 해당 사용자에게 발언권을 부여합니다(관리 권한 필요)"
 
-#: src/common/outbound.c:4128
+#: src/common/outbound.c:4131
 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
 msgstr "WALLCHAN <메시지>, 모든 대화방에 메시지를 보냅니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4130
+#: src/common/outbound.c:4133
 msgid ""
 "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
 msgstr "WALLCHOP <메시지>, 현재 대화방의 모든 관리자에게 메시지를 보냅니다"
 
-#: src/common/outbound.c:4163
+#: src/common/outbound.c:4166
 #, c-format
 msgid "User Command for: %s\n"
 msgstr "다음에 대한 사용자 명령: %s\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4190
+#: src/common/outbound.c:4193
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "사용법: %s\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4195
+#: src/common/outbound.c:4198
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
-msgstr "\n이 명령은 도움말이 없습니다.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"이 명령은 도움말이 없습니다.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4201
+#: src/common/outbound.c:4204
 msgid "No such command.\n"
 msgstr "해당 명령이 없습니다.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4534
+#: src/common/outbound.c:4537
 msgid "Bad arguments for user command.\n"
 msgstr "사용자 명령에 잘못된 인자가 있습니다.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4740
+#: src/common/outbound.c:4743
 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
 msgstr "사용자 명령의 재귀 단계가 너무 많습니다. 중지하는 중."
 
-#: src/common/outbound.c:4829
+#: src/common/outbound.c:4832
 #, c-format
 msgid "Unknown Command %s. Try /help\n"
 msgstr "알 수 없는 %s 명령입니다. /help 명령을 사용하십시오\n"
 
-#: src/common/plugin.c:401
+#: src/common/plugin.c:403
 msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?"
 msgstr "hexchat_plugin_init 심볼이 없습니다. 헥스채트 추가 기능이 맞습니까?"
 
@@ -926,32 +1039,36 @@ msgstr "Ref# 초 반복 명령\n"
 msgid "%5d %8.1f %7d  %s\n"
 msgstr "%5d %8.1f %7d  %s\n"
 
-#: src/common/server.c:511
+#: src/common/server.c:514
 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
 msgstr "정말 SSL을 사용할 수 있는 서버와 포트입니까?\n"
 
-#: src/common/server.c:870
+#: src/common/server.c:876
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
 "Check your IP Settings!\n"
-msgstr "%s 호스트 이름을 해석 할 수 없습니다.\nIP 설정을 확인하십시오!\n"
+msgstr ""
+"%s 호스트 이름을 해석 할 수 없습니다.\n"
+"IP 설정을 확인하십시오!\n"
 
-#: src/common/server.c:875
+#: src/common/server.c:881
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
 msgstr "Proxy 순회에 실패했습니다.\n"
 
-#: src/common/servlist.c:546
+#: src/common/servlist.c:547
 #, c-format
 msgid "Cycling to next server in %s...\n"
 msgstr "%s의 다음 서버로 진행합니다....\n"
 
-#: src/common/servlist.c:1184
+#: src/common/servlist.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
 "network %s."
-msgstr "경고: 알 수 없는 \"%s\" 문자세트입니다. %s 네트워크에서는 문자열 변환이 적용되지 않습니다."
+msgstr ""
+"경고: 알 수 없는 \"%s\" 문자세트입니다. %s 네트워크에서는 문자열 변환이 적용"
+"되지 않습니다."
 
 #: src/common/textevents.h:7
 msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list."
@@ -995,7 +1112,8 @@ msgstr "%C22*%O$t%C22$1%O 대화방은 %C24$2%O에 개설했습니다"
 
 #: src/common/textevents.h:46
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from %C18$2%O"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님이 %C18$2%O님의 대화방 제한된 관리 권한을 박탈했습니다"
+msgstr ""
+"%C22*%O$t%C26$1%O님이 %C18$2%O님의 대화방 제한된 관리 권한을 박탈했습니다"
 
 #: src/common/textevents.h:49
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from %C18$2%O"
@@ -1011,7 +1129,8 @@ msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C님이 %C18$2%O의 제외 조건을 설정했습니다"
 
 #: src/common/textevents.h:58
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to %C18$2%O"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O님이 %C18$2%O님께 대화방 제한된 관리 권한을 부여했습니다"
+msgstr ""
+"%C22*%O$t%C26$1%O님이 %C18$2%O님께 대화방 제한된 관리 권한을 부여했습니다"
 
 #: src/common/textevents.h:61
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets invite exempt on %C18$2%O"
@@ -1103,16 +1222,17 @@ msgstr "%C24*%O$t%C18$2%C님에게 %C24$1%O CTCP 소리를 받았습니다"
 
 #: src/common/textevents.h:139
 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%O)"
-msgstr "%C24*%O$t%C18$2%C님에게 %C24$1%C CTCP 소리를 (%C22$3%O(으)로) 받았습니다"
+msgstr ""
+"%C24*%O$t%C18$2%C님에게 %C24$1%C CTCP 소리를 (%C22$3%O(으)로) 받았습니다"
 
 #: src/common/textevents.h:142
 msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted."
 msgstr "%C23*%O$t%C18$1%O님과의 DCC CHAT을 중단했습니다."
 
 #: src/common/textevents.h:145
-msgid ""
-"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
-msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C에 대한 DCC CHAT 연결이 성립되었습니다. %C30[%C24$2%C30]%O"
+msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
+msgstr ""
+"%C24*%O$t%C18$1%C에 대한 DCC CHAT 연결이 성립되었습니다. %C30[%C24$2%C30]%O"
 
 #: src/common/textevents.h:148
 msgid "%C20*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O lost (%C20$4%O)"
@@ -1145,9 +1265,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/textevents.h:169
 msgid ""
-"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from "
-"%C18$1%O.$a010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O"
-msgstr "%C20*%O$t%C18$1%O님에게 잘못된 DCC 요청을 받았습니다.$a010%C23*%O$t패킷 내용: %C23$2%O"
+"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.$a010%C23*%O"
+"$tContents of packet: %C23$2%O"
+msgstr ""
+"%C20*%O$t%C18$1%O님에게 잘못된 DCC 요청을 받았습니다.$a010%C23*%O$t패킷 내"
+"용: %C23$2%O"
 
 #: src/common/textevents.h:172
 msgid "%C24*%O$tOffering '%C24$1%O' to %C18$2%O"
@@ -1164,12 +1286,14 @@ msgstr "%C23*%O$t%C18$1%O으로의 DCC RECV '%C23$2%O'을(를) 중단했습니
 #: src/common/textevents.h:181
 msgid ""
 "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O complete %C30[%C24$4%O cps%C30]%O"
-msgstr "%C24*%O$t%C18$3%O님의 DCC RECV '%C23$1%O'을(를) 완료했습니다. %C30[%C24$4%O cps%C30]%O"
+msgstr ""
+"%C24*%O$t%C18$3%O님의 DCC RECV '%C23$1%O'을(를) 완료했습니다. %C30[%C24$4%O "
+"cps%C30]%O"
 
 #: src/common/textevents.h:184
-msgid ""
-"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
-msgstr "%C24*%O$t%C18$1%O님께 DCC RECV 연결을 만들었습니다 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
+msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
+msgstr ""
+"%C24*%O$t%C18$1%O님께 DCC RECV 연결을 만들었습니다 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
 
 #: src/common/textevents.h:187
 msgid "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O failed (%C20$4%O)"
@@ -1181,13 +1305,14 @@ msgstr "%C20*%O$tDCC RECV: 기록용 '%C23$1%C' 파일을 열 수 없습니다(%
 
 #: src/common/textevents.h:193
 msgid ""
-"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' "
-"instead."
+"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead."
 msgstr "%C23*%O$t'%C24$1%C' 파일이 있어, 대신 '%C23$2%O' 이름으로 저장합니다."
 
 #: src/common/textevents.h:196
 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has requested to resume '%C23$2%C' from %C24$3%O."
-msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C님이 %C24$3%C(으)로부터 '%C23$2%C'을(를) 재개하도록 요청했습니다."
+msgstr ""
+"%C24*%O$t%C18$1%C님이 %C24$3%C(으)로부터 '%C23$2%C'을(를) 재개하도록 요청했습"
+"니다."
 
 #: src/common/textevents.h:199
 msgid "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' to %C18$1%O aborted."
@@ -1196,16 +1321,18 @@ msgstr "%C23*%O$t%C18$1%C님에 대한 '%C23$2%O' DCC SEND를 취소했습니다
 #: src/common/textevents.h:202
 msgid ""
 "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C complete %C30[%C24$3%C cps%C30]%O"
-msgstr "%C24*%O$t%C18$2%C님께 DCC SEND '%C23$1%C'을(를) 완료했습니다. %C30[%C24$3%C cps%C30]%O"
+msgstr ""
+"%C24*%O$t%C18$2%C님께 DCC SEND '%C23$1%C'을(를) 완료했습니다. %C30[%C24$3%C "
+"cps%C30]%O"
 
 #: src/common/textevents.h:205
-msgid ""
-"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
+msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
 msgstr "%C24*%O$t%C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]로 DCC SEND 연결이 만들어졌습니다 %O"
 
 #: src/common/textevents.h:208
 msgid "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C failed (%C20$3%O)"
-msgstr "%C20*%O$t%C18$2%C님에 대한 DCC SEND '%C23$1%C'에 실패했습니다 (%C20$3%O)"
+msgstr ""
+"%C20*%O$t%C18$2%C님에 대한 DCC SEND '%C23$1%C'에 실패했습니다 (%C20$3%O)"
 
 #: src/common/textevents.h:211
 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has offered '%C23$2%C' (%C24$3%O bytes)"
@@ -1213,11 +1340,14 @@ msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C님이 '%C23$2%C'을(를) 보냈습니다(%C24$3%O byte
 
 #: src/common/textevents.h:214
 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O stalled, aborting."
-msgstr "%C20*%O$t%C18$3%O님에 대한 DCC $1 '%C23$2%C'을(를) 멈췄습니다. 중지합니다."
+msgstr ""
+"%C20*%O$t%C18$3%O님에 대한 DCC $1 '%C23$2%C'을(를) 멈췄습니다. 중지합니다."
 
 #: src/common/textevents.h:217
 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O timed out, aborting."
-msgstr "%C20*%O$t%C18$3%O님에 대한 DCC $1 '%C23$2%C' 처리 시간이 초과되었습니다. 중지합니다."
+msgstr ""
+"%C20*%O$t%C18$3%O님에 대한 DCC $1 '%C23$2%C' 처리 시간이 초과되었습니다. 중지"
+"합니다."
 
 #: src/common/textevents.h:220
 msgid "%C24*%O$t%C18$1%O deleted from notify list."
@@ -1276,11 +1406,13 @@ msgstr "%C20*%O$t%C22$1%C에 입장할 수 없습니다(%C20암호 필요%O)"
 
 #: src/common/textevents.h:262
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has kicked %C18$2%C from %C22$3%C (%C24$4%O)"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C님께서 %C22$3%C에서 %C18$2%C님을 추방했습니다(%C24$4%O)"
+msgstr ""
+"%C22*%O$t%C26$1%C님께서 %C22$3%C에서 %C18$2%C님을 추방했습니다(%C24$4%O)"
 
 #: src/common/textevents.h:265
 msgid "%C19*%O$t%C19You have been killed by %C26$1%C (%C20$2%O)"
-msgstr "%C18$1%C%C19*%O$t%C19%C26$1%C님이 당신의 연결을 강제로 끊었습니다(%C20$2%O)"
+msgstr ""
+"%C18$1%C%C19*%O$t%C19%C26$1%C님이 당신의 연결을 강제로 끊었습니다(%C20$2%O)"
 
 #: src/common/textevents.h:274
 msgid "%C29*%O$t%C29MOTD Skipped%O"
@@ -1297,7 +1429,9 @@ msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C에 문제가 있습니다. %C18$2%O(으)로 재시도
 #: src/common/textevents.h:283
 msgid ""
 "%C20*%O$tNickname is erroneous or already in use. Use /NICK to try another."
-msgstr "%C20*%O$t대화명에 문제가 있거나 이미 사용중입니다. /NICK을 사용하여 다른 대화명을 사용해보십시오."
+msgstr ""
+"%C20*%O$t대화명에 문제가 있거나 이미 사용중입니다. /NICK을 사용하여 다른 대화"
+"명을 사용해보십시오."
 
 #: src/common/textevents.h:286
 msgid "%C20*%O$tNo such DCC."
@@ -1409,7 +1543,8 @@ msgstr "%C20*%O$t알 수 없는 호스트입니다. 잘못 입력하셨습니까
 
 #: src/common/textevents.h:400
 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20User limit reached%O)"
-msgstr "%C20*%O$t%C22$1%C에 입장할 수 없습니다(%C20참여자 수 제한에 도달했습니다%O)"
+msgstr ""
+"%C20*%O$t%C22$1%C에 입장할 수 없습니다(%C20참여자 수 제한에 도달했습니다%O)"
 
 #: src/common/textevents.h:403
 msgid "%C22*%O$tUsers on %C22$1%C: %C24$2%O"
@@ -1417,7 +1552,8 @@ msgstr "%C22*%O$t%C22$1%C의 참여자: %C24$2%O"
 
 #: src/common/textevents.h:409
 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C is away %C30(%C23$2%O%C30)%O"
-msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C님은 자리 비움 상태입니다 %C30(%C23$2%O%C30)%O"
+msgstr ""
+"%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C님은 자리 비움 상태입니다 %C30(%C23$2%O%C30)%O"
 
 #: src/common/textevents.h:415
 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
@@ -1434,7 +1570,9 @@ msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O 대기 %C23$2%O, 접속: %C23$3%O"
 #: src/common/textevents.h:430
 msgid ""
 "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Real Host: %C23$2%O, Real IP: %C30[%C23$3%C30]%O"
-msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O 실제 호스트: %C23$2%O, 실제 IP: %C30[%C23$3%C30]%O"
+msgstr ""
+"%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O 실제 호스트: %C23$2%O, 실제 IP: "
+"%C30[%C23$3%C30]%O"
 
 #: src/common/textevents.h:439
 msgid "%C19*%O$tNow talking on %C22$2%O"
@@ -1479,504 +1617,508 @@ msgstr "**** 기록 시작: %s\n"
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
 "permissions on %s"
-msgstr "* 기록용으로 로그 파일을 열 수 없습니다.\n%s의 권한을 확인하십시오"
+msgstr ""
+"* 기록용으로 로그 파일을 열 수 없습니다.\n"
+"%s의 권한을 확인하십시오"
 
-#: src/common/text.c:949
+#: src/common/text.c:960
 msgid "Left message"
 msgstr "왼쪽 메시지"
 
-#: src/common/text.c:950
+#: src/common/text.c:961
 msgid "Right message"
 msgstr "오른쪽 메시지"
 
-#: src/common/text.c:955 src/common/text.c:1339 src/common/text.c:1377
-#: src/common/text.c:1382 src/common/text.c:1423
+#: src/common/text.c:966 src/common/text.c:1350 src/common/text.c:1388
+#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1434
 msgid "IP address"
 msgstr "IP 주소"
 
-#: src/common/text.c:956 src/common/text.c:1200 src/common/text.c:1259
-#: src/common/text.c:1266
+#: src/common/text.c:967 src/common/text.c:1211 src/common/text.c:1270
+#: src/common/text.c:1277
 msgid "Username"
 msgstr "사용자 이름"
 
-#: src/common/text.c:961
+#: src/common/text.c:972
 msgid "The nick of the joining person"
 msgstr "참여자 대화명"
 
-#: src/common/text.c:962
+#: src/common/text.c:973
 msgid "The channel being joined"
 msgstr "입장한 대화방"
 
-#: src/common/text.c:963 src/common/text.c:1031 src/common/text.c:1082
+#: src/common/text.c:974 src/common/text.c:1042 src/common/text.c:1093
 msgid "The host of the person"
 msgstr "사용자 호스트"
 
-#: src/common/text.c:964
+#: src/common/text.c:975
 msgid "The account of the person"
 msgstr "사용자 계정"
 
-#: src/common/text.c:968 src/common/text.c:975 src/common/text.c:982
-#: src/common/text.c:1199 src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1211
-#: src/common/text.c:1216 src/common/text.c:1221 src/common/text.c:1227
-#: src/common/text.c:1232 src/common/text.c:1236 src/common/text.c:1242
-#: src/common/text.c:1248 src/common/text.c:1312 src/common/text.c:1328
-#: src/common/text.c:1333 src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1347
-#: src/common/text.c:1358 src/common/text.c:1365 src/common/text.c:1371
-#: src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1381 src/common/text.c:1388
-#: src/common/text.c:1394 src/common/text.c:1400 src/common/text.c:1405
-#: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420
-#: src/common/text.c:1428 src/common/text.c:1432 src/common/text.c:1467
-#: src/common/text.c:1472
+#: src/common/text.c:979 src/common/text.c:986 src/common/text.c:993
+#: src/common/text.c:1210 src/common/text.c:1217 src/common/text.c:1222
+#: src/common/text.c:1227 src/common/text.c:1232 src/common/text.c:1238
+#: src/common/text.c:1243 src/common/text.c:1247 src/common/text.c:1253
+#: src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1339
+#: src/common/text.c:1344 src/common/text.c:1349 src/common/text.c:1358
+#: src/common/text.c:1369 src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1382
+#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1399
+#: src/common/text.c:1405 src/common/text.c:1411 src/common/text.c:1416
+#: src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1425 src/common/text.c:1431
+#: src/common/text.c:1439 src/common/text.c:1443 src/common/text.c:1478
+#: src/common/text.c:1483
 msgid "Nickname"
 msgstr "대화명"
 
-#: src/common/text.c:969
+#: src/common/text.c:980
 msgid "The action"
 msgstr "동작"
 
-#: src/common/text.c:970 src/common/text.c:977
+#: src/common/text.c:981 src/common/text.c:988
 msgid "Mode char"
 msgstr "상태"
 
-#: src/common/text.c:971 src/common/text.c:978 src/common/text.c:984
+#: src/common/text.c:982 src/common/text.c:989 src/common/text.c:995
 msgid "Identified text"
 msgstr "정보 텍스트"
 
-#: src/common/text.c:976
+#: src/common/text.c:987
 msgid "The text"
 msgstr "텍스트"
 
-#: src/common/text.c:983 src/common/text.c:1059 src/common/text.c:1065
+#: src/common/text.c:994 src/common/text.c:1070 src/common/text.c:1076
 msgid "The message"
 msgstr "메시지"
 
-#: src/common/text.c:988 src/common/text.c:993 src/common/text.c:998
-#: src/common/text.c:1264 src/common/text.c:1272 src/common/text.c:1278
-#: src/common/text.c:1284 src/common/text.c:1313 src/common/text.c:1441
-#: src/common/text.c:1483
+#: src/common/text.c:999 src/common/text.c:1004 src/common/text.c:1009
+#: src/common/text.c:1275 src/common/text.c:1283 src/common/text.c:1289
+#: src/common/text.c:1295 src/common/text.c:1324 src/common/text.c:1452
+#: src/common/text.c:1494
 msgid "Server Name"
 msgstr "서버명"
 
-#: src/common/text.c:989
+#: src/common/text.c:1000
 msgid "Acknowledged Capabilities"
 msgstr "확인한 명세"
 
-#: src/common/text.c:994
+#: src/common/text.c:1005
 msgid "Removed Capabilities"
 msgstr "제거한 명세"
 
-#: src/common/text.c:999
+#: src/common/text.c:1010
 msgid "Server Capabilities"
 msgstr "서버 명세"
 
-#: src/common/text.c:1003
+#: src/common/text.c:1014
 msgid "Requested Capabilities"
 msgstr "요청한 명세"
 
-#: src/common/text.c:1007 src/common/text.c:1069
+#: src/common/text.c:1018 src/common/text.c:1080
 msgid "Old nickname"
 msgstr "이전 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1008 src/common/text.c:1070
+#: src/common/text.c:1019 src/common/text.c:1081
 msgid "New nickname"
 msgstr "새 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1012
+#: src/common/text.c:1023
 msgid "Nick of person who changed the topic"
 msgstr "주제를 바꾼 사용자의 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1013 src/common/text.c:1019 src/fe-gtk/chanlist.c:779
+#: src/common/text.c:1024 src/common/text.c:1030 src/fe-gtk/chanlist.c:779
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:881 src/fe-gtk/setup.c:337
 msgid "Topic"
 msgstr "주제"
 
-#: src/common/text.c:1023 src/common/text.c:1076
+#: src/common/text.c:1034 src/common/text.c:1087
 msgid "The nickname of the kicker"
 msgstr "입장 금지한 사람의 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1024 src/common/text.c:1074
+#: src/common/text.c:1035 src/common/text.c:1085
 msgid "The person being kicked"
 msgstr "퇴장한 사람"
 
-#: src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1032 src/common/text.c:1036
-#: src/common/text.c:1041 src/common/text.c:1075 src/common/text.c:1083
-#: src/common/text.c:1090
+#: src/common/text.c:1036 src/common/text.c:1043 src/common/text.c:1047
+#: src/common/text.c:1052 src/common/text.c:1086 src/common/text.c:1094
+#: src/common/text.c:1101
 msgid "The channel"
 msgstr "대화방"
 
-#: src/common/text.c:1026 src/common/text.c:1077 src/common/text.c:1084
+#: src/common/text.c:1037 src/common/text.c:1088 src/common/text.c:1095
 msgid "The reason"
 msgstr "이유"
 
-#: src/common/text.c:1030 src/common/text.c:1081
+#: src/common/text.c:1041 src/common/text.c:1092
 msgid "The nick of the person leaving"
 msgstr "퇴장하는 사람의 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1037 src/common/text.c:1043
+#: src/common/text.c:1048 src/common/text.c:1054
 msgid "The time"
 msgstr "시간"
 
-#: src/common/text.c:1042
+#: src/common/text.c:1053
 msgid "The creator"
 msgstr "만든이"
 
-#: src/common/text.c:1047 src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1064
+#: src/common/text.c:1058 src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1064
 msgid "Nick"
 msgstr "대화명"
 
-#: src/common/text.c:1048 src/common/text.c:1334
+#: src/common/text.c:1059 src/common/text.c:1345
 msgid "Reason"
 msgstr "이유"
 
-#: src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1201 src/common/text.c:1302
+#: src/common/text.c:1060 src/common/text.c:1212 src/common/text.c:1313
 msgid "Host"
 msgstr "호스트"
 
-#: src/common/text.c:1053 src/common/text.c:1058 src/common/text.c:1063
+#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1069 src/common/text.c:1074
 msgid "Who it's from"
 msgstr "사용자의 위치"
 
-#: src/common/text.c:1054
+#: src/common/text.c:1065
 msgid "The time in x.x format (see below)"
 msgstr "x.x 형식의 시간(하단 참조)"
 
-#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1101
+#: src/common/text.c:1075 src/common/text.c:1112
 msgid "The Channel it's going to"
 msgstr "대화방 이동"
 
-#: src/common/text.c:1088
+#: src/common/text.c:1099
 msgid "The sound"
 msgstr "소리"
 
-#: src/common/text.c:1089 src/common/text.c:1095 src/common/text.c:1100
+#: src/common/text.c:1100 src/common/text.c:1106 src/common/text.c:1111
 msgid "The nick of the person"
 msgstr "사용자의 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1094 src/common/text.c:1099
+#: src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1110
 msgid "The CTCP event"
 msgstr "CTCP 이벤트"
 
-#: src/common/text.c:1105
+#: src/common/text.c:1116
 msgid "The nick of the person who set the key"
 msgstr "암호를 설정한 사용자의 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1106
+#: src/common/text.c:1117
 msgid "The key"
 msgstr "암호"
 
-#: src/common/text.c:1110
+#: src/common/text.c:1121
 msgid "The nick of the person who set the limit"
 msgstr "인원 제한을 설정한 사용자의 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1111
+#: src/common/text.c:1122
 msgid "The limit"
 msgstr "인원 제한"
 
-#: src/common/text.c:1115
+#: src/common/text.c:1126
 msgid "The nick of the person who did the op'ing"
 msgstr "관리 권한을 주는 사용자의 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1116
+#: src/common/text.c:1127
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
 msgstr "관리 권한을 받는 사용자의 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1120
+#: src/common/text.c:1131
 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
 msgstr "제한된 관리 권한을 받은 사용자의 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1121
+#: src/common/text.c:1132
 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
 msgstr "제한된 관리 권한을 주는 사용자의 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1125
+#: src/common/text.c:1136
 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
 msgstr "발언권을 주는 사용자의 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1126
+#: src/common/text.c:1137
 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
 msgstr "발언권을 받는 사용자의 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1130
+#: src/common/text.c:1141
 msgid "The nick of the person who did the banning"
 msgstr "입장 금지 설정을 한 사용자의 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1131 src/common/text.c:1163
+#: src/common/text.c:1142 src/common/text.c:1174
 msgid "The ban mask"
 msgstr "입장 금지 마스크"
 
-#: src/common/text.c:1135
+#: src/common/text.c:1146
 msgid "The nick of the person who did the quieting"
 msgstr "발언권을 박탈한 사용자의 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1136 src/common/text.c:1168
+#: src/common/text.c:1147 src/common/text.c:1179
 msgid "The quiet mask"
 msgstr "발언권 박탈 마스크"
 
-#: src/common/text.c:1140
+#: src/common/text.c:1151
 msgid "The nick who removed the key"
 msgstr "암호를 해제한 사용자의 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1144
+#: src/common/text.c:1155
 msgid "The nick who removed the limit"
 msgstr "인원 제한을 해제한 사용자의 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1148
+#: src/common/text.c:1159
 msgid "The nick of the person who did the deop'ing"
 msgstr "옵을 제거한 사람의 별명"
 
-#: src/common/text.c:1149
+#: src/common/text.c:1160
 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
 msgstr "관리 권한을 박탈당한 사용자의 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1152
+#: src/common/text.c:1163
 msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing"
 msgstr "하프옵을 제거한 사람의 별명"
 
-#: src/common/text.c:1153
+#: src/common/text.c:1164
 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
 msgstr "일부 관리 권한을 박탈당한 사용자의 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1157
+#: src/common/text.c:1168
 msgid "The nick of the person who did the devoice'ing"
 msgstr "발언권을 박탈한 사람의 별명"
 
-#: src/common/text.c:1158
+#: src/common/text.c:1169
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
 msgstr "발언권을 박탈당한 사용자의 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1162
+#: src/common/text.c:1173
 msgid "The nick of the person who did the unban'ing"
 msgstr "추방 해제한 사람의 별명"
 
-#: src/common/text.c:1167
+#: src/common/text.c:1178
 msgid "The nick of the person who did the unquiet'ing"
 msgstr "발언권을 허용한 사람의 별명"
 
-#: src/common/text.c:1172
+#: src/common/text.c:1183
 msgid "The nick of the person who did the exempt"
 msgstr "제외된 사용자의 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1178
+#: src/common/text.c:1184 src/common/text.c:1189
 msgid "The exempt mask"
 msgstr "제외 마스크"
 
-#: src/common/text.c:1177
+#: src/common/text.c:1188
 msgid "The nick of the person removed the exempt"
 msgstr "제외를 제거한 사용자의 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1182
+#: src/common/text.c:1193
 msgid "The nick of the person who did the invite"
 msgstr "초대한 사용자의 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1188
+#: src/common/text.c:1194 src/common/text.c:1199
 msgid "The invite mask"
 msgstr "초대할 마스크"
 
-#: src/common/text.c:1187
+#: src/common/text.c:1198
 msgid "The nick of the person removed the invite"
 msgstr "초대전용 설정을 해제한 사용자의 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1192
+#: src/common/text.c:1203
 msgid "The nick of the person setting the mode"
 msgstr "대화방 상태를 설정한 사용자의 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1193
+#: src/common/text.c:1204
 msgid "The mode's sign (+/-)"
 msgstr "상태 설정 기호는 (+/-) 입니다."
 
-#: src/common/text.c:1194
+#: src/common/text.c:1205
 msgid "The mode letter"
 msgstr "상태 기호"
 
-#: src/common/text.c:1195
+#: src/common/text.c:1206
 msgid "The channel it's being set on"
 msgstr "대화방 설정 변경"
 
-#: src/common/text.c:1202
+#: src/common/text.c:1213
 msgid "Full name"
 msgstr "전체 이름"
 
-#: src/common/text.c:1207
+#: src/common/text.c:1218
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
 msgstr "대화방 이용자는 /\"IRC 관리자\"입니다"
 
-#: src/common/text.c:1212
+#: src/common/text.c:1223
 msgid "Server Information"
 msgstr "서버 정보"
 
-#: src/common/text.c:1217 src/common/text.c:1222
+#: src/common/text.c:1228 src/common/text.c:1233
 msgid "Idle time"
 msgstr "잠수 시간"
 
-#: src/common/text.c:1223
+#: src/common/text.c:1234
 msgid "Signon time"
 msgstr "연결 시간"
 
-#: src/common/text.c:1228
+#: src/common/text.c:1239
 msgid "Away reason"
 msgstr "자리 비움 이유"
 
-#: src/common/text.c:1237 src/common/text.c:1243 src/common/text.c:1251
-#: src/common/text.c:1267 src/common/text.c:1459
+#: src/common/text.c:1248 src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1262
+#: src/common/text.c:1278 src/common/text.c:1470
 msgid "Message"
 msgstr "메시지"
 
-#: src/common/text.c:1244
+#: src/common/text.c:1255
 msgid "Account"
 msgstr "계정"
 
-#: src/common/text.c:1249
+#: src/common/text.c:1260
 msgid "Real user@host"
 msgstr "실제 user@host"
 
-#: src/common/text.c:1250
+#: src/common/text.c:1261
 msgid "Real IP"
 msgstr "실제 IP"
 
-#: src/common/text.c:1255 src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1288
-#: src/common/text.c:1318 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1482
+#: src/common/text.c:1266 src/common/text.c:1293 src/common/text.c:1299
+#: src/common/text.c:1329 src/common/text.c:1334 src/common/text.c:1493
 msgid "Channel Name"
 msgstr "대화방 이름"
 
-#: src/common/text.c:1260
+#: src/common/text.c:1271
 msgid "Mechanism"
 msgstr "매커니즘"
 
-#: src/common/text.c:1265 src/common/text.c:1273
+#: src/common/text.c:1276 src/common/text.c:1284
 msgid "Raw Numeric or Identifier"
 msgstr "원시 숫자값 또는 ID"
 
-#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1277 src/common/text.c:1445
+#: src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1288 src/common/text.c:1456
 #: src/fe-gtk/menu.c:1547 src/fe-gtk/menu.c:1795 src/fe-gtk/setup.c:216
 #: src/fe-gtk/textgui.c:378
 msgid "Text"
 msgstr "텍스트"
 
-#: src/common/text.c:1283
+#: src/common/text.c:1294
 msgid "Nick of person who invited you"
 msgstr "초대한 사용자의 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1289 src/fe-gtk/chanlist.c:778
+#: src/common/text.c:1300 src/fe-gtk/chanlist.c:778
 msgid "Users"
 msgstr "참여자"
 
-#: src/common/text.c:1293
+#: src/common/text.c:1304
 msgid "Nickname in use"
 msgstr "사용할 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1294
+#: src/common/text.c:1305
 msgid "Nick being tried"
 msgstr "시도중인 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1303 src/common/text.c:1449
+#: src/common/text.c:1314 src/common/text.c:1460
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: src/common/text.c:1304 src/common/text.c:1340
+#: src/common/text.c:1315 src/common/text.c:1351
 msgid "Port"
 msgstr "포트"
 
-#: src/common/text.c:1319 src/common/text.c:1329
+#: src/common/text.c:1330 src/common/text.c:1340
 msgid "Modes string"
 msgstr "상태 문자"
 
-#: src/common/text.c:1324 src/fe-gtk/urlgrab.c:96
+#: src/common/text.c:1335 src/fe-gtk/urlgrab.c:96
 msgid "URL"
 msgstr "주소"
 
-#: src/common/text.c:1345 src/common/text.c:1370
+#: src/common/text.c:1356 src/common/text.c:1381
 msgid "DCC Type"
 msgstr "DCC 형식"
 
-#: src/common/text.c:1346 src/common/text.c:1351 src/common/text.c:1356
-#: src/common/text.c:1363 src/common/text.c:1383 src/common/text.c:1387
-#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1406
-#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421
+#: src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1362 src/common/text.c:1367
+#: src/common/text.c:1374 src/common/text.c:1394 src/common/text.c:1398
+#: src/common/text.c:1404 src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1417
+#: src/common/text.c:1426 src/common/text.c:1432
 msgid "Filename"
 msgstr "파일 이름"
 
-#: src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1364
+#: src/common/text.c:1368 src/common/text.c:1375
 msgid "Destination filename"
 msgstr "받을 위치"
 
-#: src/common/text.c:1366 src/common/text.c:1395
+#: src/common/text.c:1377 src/common/text.c:1406
 msgid "CPS"
 msgstr "CPS"
 
-#: src/common/text.c:1401
+#: src/common/text.c:1412
 msgid "Pathname"
 msgstr "경로"
 
-#: src/common/text.c:1416 src/fe-gtk/dccgui.c:823
+#: src/common/text.c:1427 src/fe-gtk/dccgui.c:823
 msgid "Position"
 msgstr "위치"
 
-#: src/common/text.c:1422 src/fe-gtk/dccgui.c:822
+#: src/common/text.c:1433 src/fe-gtk/dccgui.c:822
 msgid "Size"
 msgstr "크기"
 
-#: src/common/text.c:1427
+#: src/common/text.c:1438
 msgid "DCC String"
 msgstr "DCC 문자"
 
-#: src/common/text.c:1433
+#: src/common/text.c:1444
 msgid "Away Reason"
 msgstr "자리 비움 이유"
 
-#: src/common/text.c:1437
+#: src/common/text.c:1448
 msgid "Number of notify items"
 msgstr "알림 항목의 수"
 
-#: src/common/text.c:1453
+#: src/common/text.c:1464
 msgid "Old Filename"
 msgstr "이전 파일 이름"
 
-#: src/common/text.c:1454
+#: src/common/text.c:1465
 msgid "New Filename"
 msgstr "새 파일 이름"
 
-#: src/common/text.c:1458
+#: src/common/text.c:1469
 msgid "Receiver"
 msgstr "받는 이"
 
-#: src/common/text.c:1463
+#: src/common/text.c:1474
 msgid "Hostmask"
 msgstr "호스트 마스크"
 
-#: src/common/text.c:1468
+#: src/common/text.c:1479
 msgid "Hostname"
 msgstr "호스트"
 
-#: src/common/text.c:1473
+#: src/common/text.c:1484
 msgid "The Packet"
 msgstr "패킷"
 
-#: src/common/text.c:1477
+#: src/common/text.c:1488
 msgid "Seconds"
 msgstr "초"
 
-#: src/common/text.c:1481
+#: src/common/text.c:1492
 msgid "Nick of person who have been invited"
 msgstr "초대할 참여자의 대화명"
 
-#: src/common/text.c:1488
+#: src/common/text.c:1499
 msgid "Banmask"
 msgstr "입장 금지 마스크"
 
-#: src/common/text.c:1489
+#: src/common/text.c:1500
 msgid "Who set the ban"
 msgstr "입장 금지를 설정한 사람"
 
-#: src/common/text.c:1490
+#: src/common/text.c:1501
 msgid "Ban time"
 msgstr "입장 금지 시간"
 
-#: src/common/text.c:2255
+#: src/common/text.c:2266
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
 "%s"
-msgstr "소리 파일을 읽지 못함:\n%s"
+msgstr ""
+"소리 파일을 읽지 못함:\n"
+"%s"
 
 #: src/common/util.c:119
 msgid "Remote host closed socket"
@@ -3106,15 +3248,15 @@ msgstr "잠비아"
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "짐바브웨"
 
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:83
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:82
 msgid "Couldn't connect to session bus"
 msgstr "세션 버스에 연결할 수 없습니다."
 
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:105
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:104
 msgid "Failed to complete NameHasOwner"
 msgstr "NameHasOwner를 마치는 데 실패했습니다"
 
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:154 src/common/dbus/dbus-client.c:171
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:153 src/common/dbus/dbus-client.c:170
 msgid "Failed to complete Command"
 msgstr "명령을 끝내는 데 실패했습니다"
 
@@ -3126,12 +3268,12 @@ msgstr "원격 접근"
 msgid "plugin for remote access using DBUS"
 msgstr "DBUS을 이용한 원격 추가 기능"
 
-#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:900
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:899
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
 msgstr "세션 버스에 연결할 수 없습니다: %s\n"
 
-#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:917
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:916
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
 msgstr "%s 가져오기 실패: %s\n"
@@ -3236,7 +3378,8 @@ msgstr "새로 고침"
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:98
 #, c-format
 msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
-msgstr "전체 대화방 %4$d개 중 %3$d개, 전체 참여자 %2$d명 중 %1$d명을 나타냅니다."
+msgstr ""
+"전체 대화방 %4$d개 중 %3$d개, 전체 참여자 %2$d명 중 %1$d명을 나타냅니다."
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:515 src/fe-gtk/menu.c:1347 src/fe-gtk/urlgrab.c:148
 msgid "Select an output filename"
@@ -3335,13 +3478,17 @@ msgid ""
 "Cannot access file: %s\n"
 "%s.\n"
 "Resuming not possible."
-msgstr "파일에 접근할 수 없습니다: %s\n%s.\n이어받을 수 없습니다."
+msgstr ""
+"파일에 접근할 수 없습니다: %s\n"
+"%s.\n"
+"이어받을 수 없습니다."
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:536
 msgid ""
 "File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
 "possible."
-msgstr "받을 디렉터리의 파일이 전송 받을 파일보다 큽니다. 이어 받을 수 없습니다."
+msgstr ""
+"받을 디렉터리의 파일이 전송 받을 파일보다 큽니다. 이어 받을 수 없습니다."
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:540
 msgid "Cannot resume the same file from two people."
@@ -3487,7 +3634,10 @@ msgid ""
 "Failed to open font:\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr "글꼴 열기 실패:\n\n%s"
+msgstr ""
+"글꼴 열기 실패:\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:715
 msgid "Search buffer is empty.\n"
@@ -3505,72 +3655,98 @@ msgstr "네트워크 전송 큐: %d 바이트"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:141
 msgid ""
-"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed "
-"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
-"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
-"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate "
-"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
-"in the actual text run then enter \\\\"
-msgstr "명령 실행 동작은 단축키를 눌렀을때 항목 상자에 입력한 데이터 1의 데이터로 실행합니다. 따라서 텍스트(대화방 참여자로 보냄), 명령 또는 사용자 명령을 넣을 수 있습니다. 실행할 때 데이터 1 \\n 에 입력한 모든 문자는 명령을 구분하는데 사용하여, 하나 이상의 명령을 실행할 수 있습니다. 실제 텍스트에 \\ 를 넣으려면, 실행후 \\\\를 입력하십시오"
+"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into "
+"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
+"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
+"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so "
+"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
+"text run then enter \\\\"
+msgstr ""
+"명령 실행 동작은 단축키를 눌렀을때 항목 상자에 입력한 데이터 1의 데이터로 실"
+"행합니다. 따라서 텍스트(대화방 참여자로 보냄), 명령 또는 사용자 명령을 넣을 "
+"수 있습니다. 실행할 때 데이터 1 \\n 에 입력한 모든 문자는 명령을 구분하는데 "
+"사용하여, 하나 이상의 명령을 실행할 수 있습니다. 실제 텍스트에 \\ 를 넣으려"
+"면, 실행후 \\\\를 입력하십시오"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:143
 msgid ""
-"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
-" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
+"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
+"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
 "switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to "
 "switch to the page with the most recent and important activity (queries "
 "first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with "
 "other data)"
-msgstr "페이지 전환 명령은 노트북의 페이지 사이를 전환하는 명령입니다. 데이터 1에는 전환할 페이지를 설정합니다. 데이터 2에 어떤 값을 설정하면 설정한 현재 위치와 관련된 곳으로 전환합니다. 데이터 1에 최근 페이지 및 중요한 동작으로 자동 전환하도록 설정하십시오(먼저 요청한 다음, 채널을 강조하고, 채널을 대화창으로 띄우거나, 채널에 다른 데이터를 채우십시오)"
+msgstr ""
+"페이지 전환 명령은 노트북의 페이지 사이를 전환하는 명령입니다. 데이터 1에는 "
+"전환할 페이지를 설정합니다. 데이터 2에 어떤 값을 설정하면 설정한 현재 위치와 "
+"관련된 곳으로 전환합니다. 데이터 1에 최근 페이지 및 중요한 동작으로 자동 전환"
+"하도록 설정하십시오(먼저 요청한 다음, 채널을 강조하고, 채널을 대화창으로 띄우"
+"거나, 채널에 다른 데이터를 채우십시오)"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:145
 msgid ""
 "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
 "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
-msgstr "버퍼에 입력 명령은 데이터 1의 내용을 마치 현재 커서 위치에 키로 입력한 것처럼 입력 창에 넣습니다."
+msgstr ""
+"버퍼에 입력 명령은 데이터 1의 내용을 마치 현재 커서 위치에 키로 입력한 것처"
+"럼 입력 창에 넣습니다."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:147
 msgid ""
-"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
-" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
-msgstr "페이지 스크롤 명령은 한 페이지 또는 한 줄 단위로 텍스트 위젯 스크롤을 위아래로 움직입니다. 데이터 1에 Top, Bottom, Up, Down, +1, -1 중 하나를 입력하십시오."
+"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
+"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
+msgstr ""
+"페이지 스크롤 명령은 한 페이지 또는 한 줄 단위로 텍스트 위젯 스크롤을 위아래"
+"로 움직입니다. 데이터 1에 Top, Bottom, Up, Down, +1, -1 중 하나를 입력하십시"
+"오."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:149
 msgid ""
-"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
-"to the contents of Data 1"
+"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
+"the contents of Data 1"
 msgstr "버퍼 설정 명령은 입력창의 내용을 데이터 1의 내용으로 설정합니다."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:151
 msgid ""
-"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
-"entered - the same as pressing up in a shell"
-msgstr "최근 명령 명령은 입력 창의 내용을 최근에 입력한 명령어로 설정합니다. 쉘에서 위 화살표 키를 누른 것과 같습니다."
+"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
+"- the same as pressing up in a shell"
+msgstr ""
+"최근 명령 명령은 입력 창의 내용을 최근에 입력한 명령어로 설정합니다. 쉘에서 "
+"위 화살표 키를 누른 것과 같습니다."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:153
 msgid ""
-"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
-"entered - the same as pressing down in a shell"
-msgstr "다음 명령 명령은 입력 창의 내용을 다음 명령으로 설정합니다. 쉘에서 아래 화살표 키를 누른 것과 같습니다."
+"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
+"- the same as pressing down in a shell"
+msgstr ""
+"다음 명령 명령은 입력 창의 내용을 다음 명령으로 설정합니다. 쉘에서 아래 화살"
+"표 키를 누른 것과 같습니다."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:155
 msgid ""
 "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
-"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
-" last nick, not the next"
-msgstr "이 명령은 입력 창의 텍스트를 대화명 또는 명령어로 완성합니다. 데이터 1을 설정하면 문자열에 탭을 두번 누르는 경우에 다음 대화명이 아니라 최근 대화명을 선택합니다."
+"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
+"last nick, not the next"
+msgstr ""
+"이 명령은 입력 창의 텍스트를 대화명 또는 명령어로 완성합니다. 데이터 1을 설정"
+"하면 문자열에 탭을 두번 누르는 경우에 다음 대화명이 아니라 최근 대화명을 선택"
+"합니다."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:157
 msgid ""
-"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
-" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
-msgstr "이 명령은 대화명 목록의 스크롤을 올리거나 내립니다. 만약 데이터 1을 어떤 값으로든 설정하면 스크롤을 올리고, 아닐 경우 내립니다."
+"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
+"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
+msgstr ""
+"이 명령은 대화명 목록의 스크롤을 올리거나 내립니다. 만약 데이터 1을 어떤 값으"
+"로든 설정하면 스크롤을 올리고, 아닐 경우 내립니다."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:159
 msgid ""
 "This command checks the last word entered in the entry against the replace "
 "list and replaces it if it finds a match"
-msgstr "이 명령은 입력 창에서 입력한 마지막 단어를 목록의 단어와 비교해서 일치하면 다른 단어로 바꿉니다."
+msgstr ""
+"이 명령은 입력 창에서 입력한 마지막 단어를 목록의 단어와 비교해서 일치하면 다"
+"른 단어로 바꿉니다."
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:161
 msgid "This command moves the front tab left by one"
@@ -3697,7 +3873,9 @@ msgstr "%s에 연결 완료했습니다."
 msgid ""
 "In the server list window, no channel (chat room) has been entered to be "
 "automatically joined for this network."
-msgstr "서버 목록 창에서, 이 네트워크에서 자동으로 참여할 채널(대화방)에 들어가지 않았습니다."
+msgstr ""
+"서버 목록 창에서, 이 네트워크에서 자동으로 참여할 채널(대화방)에 들어가지 않"
+"았습니다."
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:177
 msgid "What would you like to do next?"
@@ -3745,7 +3923,9 @@ msgstr "주제가 정해져 있지 않습니다."
 msgid ""
 "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
 "all?"
-msgstr "이 서버에 대화방 또는 참여자 %d개(명)과 연결되어 있습니다. 모두 닫으시겠습니까?"
+msgstr ""
+"이 서버에 대화방 또는 참여자 %d개(명)과 연결되어 있습니다. 모두 닫으시겠습니"
+"까?"
 
 #: src/fe-gtk/maingui.c:1177
 msgid "Quit HexChat?"
@@ -3976,7 +4156,9 @@ msgstr "대화명 %d개를 선택했습니다."
 msgid ""
 "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing Control+F9 or "
 "right-clicking in a blank part of the main text area."
-msgstr "메뉴 표시줄을 숨깁니다. 다시 보시려면 Ctrl-F9를 누르거나 메인 텍스트 구역에서 마우스 오른쪽 버튼을 누르십시오."
+msgstr ""
+"메뉴 표시줄을 숨깁니다. 다시 보시려면 Ctrl-F9를 누르거나 메인 텍스트 구역에"
+"서 마우스 오른쪽 버튼을 누르십시오."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:972
 msgid "Open Link in Browser"
@@ -4072,7 +4254,25 @@ msgid ""
 "\n"
 "%2 would be \"john\"\n"
 "&2 would be \"john hello\"."
-msgstr "사용자 명령 - 특수 코드:\n\n%c  =  현재 채널\n%e  =  현재 네트워크 이름\n%m  =  머신 정보\n%n  =  자신의 대화명\n%t  =  날짜/시간\n%v  =  헥스채트 버전\n%2  =  단어 2\n%3  =  단어 3\n&2  =  단어 2부터 줄 끌까지\n&3  =  단어 3부터 줄 끝까지\n\n예:\n/cmd john hello\n\n%2는 \"john\"\n&2는 \"john hello\"이 됩니다."
+msgstr ""
+"사용자 명령 - 특수 코드:\n"
+"\n"
+"%c  =  현재 채널\n"
+"%e  =  현재 네트워크 이름\n"
+"%m  =  머신 정보\n"
+"%n  =  자신의 대화명\n"
+"%t  =  날짜/시간\n"
+"%v  =  헥스채트 버전\n"
+"%2  =  단어 2\n"
+"%3  =  단어 3\n"
+"&2  =  단어 2부터 줄 끌까지\n"
+"&3  =  단어 3부터 줄 끝까지\n"
+"\n"
+"예:\n"
+"/cmd john hello\n"
+"\n"
+"%2는 \"john\"\n"
+"&2는 \"john hello\"이 됩니다."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1486
 msgid ""
@@ -4087,7 +4287,18 @@ msgid ""
 "%s  =  selected nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
 "%u  =  selected users account"
-msgstr "참여자 목록 버튼 - 특수 코드:\n\n%a  =  선택한 모든 대화명\n%c  =  현재 대화방\n%e  =  현재 네트워크 이름\n%h  =  선택한 대화명의 호스트 이름\n%m  =  머신 정보\n%n  =  자신의 대화명\n%s  =  선택한 대화명\n%t  =  날짜/시간\n%u  =  선택한 참여자 계정"
+msgstr ""
+"참여자 목록 버튼 - 특수 코드:\n"
+"\n"
+"%a  =  선택한 모든 대화명\n"
+"%c  =  현재 대화방\n"
+"%e  =  현재 네트워크 이름\n"
+"%h  =  선택한 대화명의 호스트 이름\n"
+"%m  =  머신 정보\n"
+"%n  =  자신의 대화명\n"
+"%s  =  선택한 대화명\n"
+"%t  =  날짜/시간\n"
+"%u  =  선택한 참여자 계정"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1497
 msgid ""
@@ -4102,7 +4313,18 @@ msgid ""
 "%s  =  selected nick\n"
 "%t  =  time/date\n"
 "%u  =  selected users account"
-msgstr "대화 상자 버튼 - 특수 코드:\n\n%a  =  선택한 모든 대화명\n%c  =  현재 채널\n%e  =  현재 네트워크 이름\n%h  =  선택한 대화명의 호스트 이름\n%m  =  머신 정보\n%n  =  자신의 대화명\n%s  =  선택한 대화명\n%t  =  날짜/시간\n%u  =  선택한 참여자 계정"
+msgstr ""
+"대화 상자 버튼 - 특수 코드:\n"
+"\n"
+"%a  =  선택한 모든 대화명\n"
+"%c  =  현재 채널\n"
+"%e  =  현재 네트워크 이름\n"
+"%h  =  선택한 대화명의 호스트 이름\n"
+"%m  =  머신 정보\n"
+"%n  =  자신의 대화명\n"
+"%s  =  선택한 대화명\n"
+"%t  =  날짜/시간\n"
+"%u  =  선택한 참여자 계정"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1508
 msgid ""
@@ -4118,7 +4340,19 @@ msgid ""
 "&2  =  word 2 to the end of line\n"
 "&3  =  word 3 to the end of line\n"
 "\n"
-msgstr "CTCP 응답 - 특수 코드:\n\n%d  =  데이터(전체 CTCP)\n%e  =  현재 네트워크 이름\n%m  =  컴퓨터 정보\n%s  =  CTCP를 보낸 대화명\n%t  =  날짜/시각\n%2  =  단어 2\n%3  =  단어 3\n&2  =  단어 2에서 줄 끝까지\n&3  =  단어 3에서 줄 끝까지\n\n"
+msgstr ""
+"CTCP 응답 - 특수 코드:\n"
+"\n"
+"%d  =  데이터(전체 CTCP)\n"
+"%e  =  현재 네트워크 이름\n"
+"%m  =  컴퓨터 정보\n"
+"%s  =  CTCP를 보낸 대화명\n"
+"%t  =  날짜/시각\n"
+"%2  =  단어 2\n"
+"%3  =  단어 3\n"
+"&2  =  단어 2에서 줄 끝까지\n"
+"&3  =  단어 3에서 줄 끝까지\n"
+"\n"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1519
 #, c-format
@@ -4130,7 +4364,14 @@ msgid ""
 "Putting a ! in front of the command\n"
 "indicates it should be sent to a\n"
 "shell instead of HexChat"
-msgstr "URL 처리기 - 특수 코드:\n\n%s  =  URL 문자열\n\n명령 앞에 ! 문자를 놓으십시오\n헥스채트 대신 쉘로 보내야 함을\n나타냅니다"
+msgstr ""
+"URL 처리기 - 특수 코드:\n"
+"\n"
+"%s  =  URL 문자열\n"
+"\n"
+"명령 앞에 ! 문자를 놓으십시오\n"
+"헥스채트 대신 쉘로 보내야 함을\n"
+"나타냅니다"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1529
 #, c-format
@@ -4203,7 +4444,7 @@ msgstr "채널 창"
 msgid "_Load Plugin or Script"
 msgstr "플러그인 또는 스크립트 불러오기(_L)"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:576
+#: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:579
 msgid "_Quit"
 msgstr "끝내기(_Q)"
 
@@ -4293,7 +4534,7 @@ msgstr "사용자 메뉴(_U)"
 msgid "S_ettings"
 msgstr "설정(_E)"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1813 src/fe-gtk/plugin-tray.c:574
+#: src/fe-gtk/menu.c:1813 src/fe-gtk/plugin-tray.c:577
 msgid "_Preferences"
 msgstr "기본 설정(_P)"
 
@@ -4514,79 +4755,79 @@ msgstr "개인 메시지: %s (%s)"
 msgid "Connected to %u networks and %u channels - %s"
 msgstr "네트워크 %u 곳과 채널 %u 개에 연결했습니다 - %s"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:546
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:549
 msgid "_Restore Window"
 msgstr "창 복원(_R)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:548
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:551
 msgid "_Hide Window"
 msgstr "창 숨기기(_H)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:552
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:555
 msgid "_Blink on"
 msgstr "깜빡임(_B)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:553 src/fe-gtk/setup.c:705
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:556 src/fe-gtk/setup.c:705
 msgid "Channel Message"
 msgstr "대화방 메시지"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:554 src/fe-gtk/setup.c:706
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:557 src/fe-gtk/setup.c:706
 msgid "Private Message"
 msgstr "개인 메시지"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:555 src/fe-gtk/setup.c:707
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:558 src/fe-gtk/setup.c:707
 msgid "Highlighted Message"
 msgstr "강조 메시지"
 
 #. blink_item (BIT_FILEOFFER, submenu, _("File Offer"));
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:558
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:561
 msgid "_Change status"
 msgstr "상태 바꾸기(_C)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:564
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:567
 msgid "_Away"
 msgstr "자리 비움(_A)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:567
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:570
 msgid "_Back"
 msgstr "돌아옴(_B)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:631
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:634
 #, c-format
 msgid "Highlighted message from: %s (%s) - %s"
 msgstr "다음에서 강조한 메시지: %s(%s) - %s"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:634
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:637
 #, c-format
 msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - %s"
 msgstr "%u 최근 다음에서 강조한 메시지: %s(%s) - %s"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:654
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:657
 #, c-format
 msgid "Channel message from: %s (%s) - %s"
 msgstr "다음의 채널 메시지: %s(%s) - %s"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:657
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:660
 #, c-format
 msgid "%u channel messages. - %s"
 msgstr "채널 메시지 %u건 - %s."
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:684
 #, c-format
 msgid "Private message from: %s (%s) - %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:684
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:687
 #, c-format
 msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:724
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:727
 #, c-format
 msgid "File offer from: %s (%s) - %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:727
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:730
 #, c-format
 msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - %s"
 msgstr ""
@@ -4659,7 +4900,9 @@ msgstr "두 개의 유일한 대화명을 설정해야 합니다."
 msgid ""
 "The way you identify yourself to the server. For custom login methods use "
 "connect commands."
-msgstr "서버에 자신을 인증하는 방법입니다. 사용자 정의 로그인 방식을 사용하려면 연결 명령을 사용하십시오."
+msgstr ""
+"서버에 자신을 인증하는 방법입니다. 사용자 정의 로그인 방식을 사용하려면 연결 "
+"명령을 사용하십시오."
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
 #, c-format
@@ -4684,7 +4927,11 @@ msgid ""
 "%p=Password\n"
 "%r=Real name\n"
 "%u=User name"
-msgstr "%n=대화명\n%p=암호\n%r=실명\n%u=사용자 이름"
+msgstr ""
+"%n=대화명\n"
+"%p=암호\n"
+"%r=실명\n"
+"%u=사용자 이름"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801
 msgid "Key (Password)"
@@ -5141,7 +5388,9 @@ msgstr "활용할 사전:"
 msgid ""
 "Use language codes (as in \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\n"
 "Separate multiple entries with commas."
-msgstr "언어 코드를 사용하십시오(\"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\"처럼).\n여러 항목을 쉼표로 구분하십시오."
+msgstr ""
+"언어 코드를 사용하십시오(\"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\"처럼).\n"
+"여러 항목을 쉼표로 구분하십시오."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:201
 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas."
@@ -5396,7 +5645,8 @@ msgstr "도구:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:328
 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
-msgstr "DCC, 목록, 알림 등을 탭으로 열 것인지, 창으로 열 것인지를 선택하십시오."
+msgstr ""
+"DCC, 목록, 알림 등을 탭으로 열 것인지, 창으로 열 것인지를 선택하십시오."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:335
 msgid "Messages"
@@ -5455,7 +5705,7 @@ msgid "Chat window"
 msgstr "대화 창"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:363
-msgid "Maximum File Transfer Speeds (Bytes per Second)"
+msgid "Maximum File Transfer Speeds (Byte per Second)"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:364
@@ -5516,7 +5766,9 @@ msgstr "선택한 이벤트에 대해 \"인스턴트 메시지 알림\" 시스
 msgid ""
 "Play \"message-new-instant\" from the freedesktop.org sound theme upon the "
 "selected events"
-msgstr "선택한 이벤트에 대해 freedesktop.org 소리 테마의 \"message-new-instant\"를 재생합니다."
+msgstr ""
+"선택한 이벤트에 대해 freedesktop.org 소리 테마의 \"message-new-instant\"를 재"
+"생합니다."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:412 src/fe-gtk/setup.c:456
 msgid "Play a GTK beep upon the selected events"
@@ -5697,8 +5949,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:562
 msgid ""
-"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include"
-" timestamps if the Shift key is held down while selecting."
+"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include "
+"timestamps if the Shift key is held down while selecting."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:564
@@ -5707,8 +5959,8 @@ msgstr "색상 정보 자동으로 포함"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:565
 msgid ""
-"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise,"
-" include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
+"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise, "
+"include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:570
@@ -5759,9 +6011,9 @@ msgstr "입장 금지 형식:"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:579
 msgid ""
-"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires "
-"irc_who_join)"
-msgstr "입장 금지 및 발언권 박탈 조치시 입장 금지 마스크 사용. (irc_who_join 필요)"
+"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)"
+msgstr ""
+"입장 금지 및 발언권 박탈 조치시 입장 금지 마스크 사용. (irc_who_join 필요)"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883
 msgid "Logging"
@@ -5821,12 +6073,12 @@ msgid "Wingate"
 msgstr "윈게이트"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:614
-msgid "Socks4"
-msgstr "Socks4"
+msgid "SOCKS4"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:615
-msgid "Socks5"
-msgstr "Socks5"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:616
 msgid "HTTP"
@@ -5870,9 +6122,11 @@ msgstr "IRC 서버에서 내 IP 가져오기"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:639
 msgid ""
-"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
-"192.168.*.* address!"
-msgstr "IRC 서버가 실제 주소를 요청합니다. 192.168.*.* 주소를 가지고 있다면 이 주소를 사용하십시오!"
+"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
+"* address!"
+msgstr ""
+"IRC 서버가 실제 주소를 요청합니다. 192.168.*.* 주소를 가지고 있다면 이 주소"
+"를 사용하십시오!"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:640
 msgid "DCC IP address:"
@@ -5919,7 +6173,7 @@ msgid "Proxy Authentication"
 msgstr "프록시 인증"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:653
-msgid "Use authentication (HTTP or Socks5 only)"
+msgid "Use authentication (HTTP or SOCKS5 only)"
 msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:654
@@ -5942,7 +6196,9 @@ msgstr "서버는 네트워크 사용자 이름에 응답합니다"
 msgid ""
 "You must have permissions to listen on this port. If not 113 (0 defaults to "
 "this) then you must configure port-forwarding."
-msgstr "이 포트로 대기하려면 권한이 있어야합니다. 113 번이 아니면(0 값은 기본값) 포트 포워딩을 설정해야합니다."
+msgstr ""
+"이 포트로 대기하려면 권한이 있어야합니다. 113 번이 아니면(0 값은 기본값) 포"
+"트 포워딩을 설정해야합니다."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:1110
 msgid "Select an Image File"
@@ -6104,10 +6360,13 @@ msgstr "항목"
 msgid ""
 "You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
 "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
-msgstr "상단 또는 하단에 트리를 놓을 수 없습니다!\n<b>보기</b>메뉴의 <b>탭</b> 배치를 먼저 바꾸십시오."
+msgstr ""
+"상단 또는 하단에 트리를 놓을 수 없습니다!\n"
+"<b>보기</b>메뉴의 <b>탭</b> 배치를 먼저 바꾸십시오."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2254
-msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
+msgid ""
+"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
 msgstr "실명 옵션은 비워둔 채로 둘 수 없습니다. \"realname\"으로 대신합니다."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2261
@@ -6120,37 +6379,41 @@ msgid ""
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
 "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
 "Someone could send you a .bash_profile"
-msgstr "*경고*\n홈 디렉터리로 자동 받기를 할 경우 상당히 위험합니다.\n예:\n어떤 사용자가 .bash_profile을 전송했을 때"
+msgstr ""
+"*경고*\n"
+"홈 디렉터리로 자동 받기를 할 경우 상당히 위험합니다.\n"
+"예:\n"
+"어떤 사용자가 .bash_profile을 전송했을 때"
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2293
 #, c-format
 msgid "Preferences - %s"
 msgstr ""
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:571
 msgid "<i>(no suggestions)</i>"
 msgstr "<i>(제안 없음)</i>"
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:568
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:585
 msgid "More..."
 msgstr "더 보기..."
 
 #. + Add to Dictionary
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:640
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:657
 #, c-format
 msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
 msgstr "\"%s\"을(를) 사전에 추가"
 
 #. - Ignore All
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:685
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:702
 msgid "Ignore All"
 msgstr "모두 무시"
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:720
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:737
 msgid "Spelling Suggestions"
 msgstr "철자 제안"
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1293
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1310
 #, c-format
 msgid "enchant error for language: %s"
 msgstr "언어에 이상한 오류가 있습니다: %s"
@@ -6234,9 +6497,11 @@ msgstr "Sysinfo: %s을(를) %d(으)로 설정했습니다\n"
 #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168
 msgid ""
 "Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of "
-"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)"
-" setting.\n"
-msgstr "Sysinfo: 올바른 설정은 hide_os와 같이 각 정보에 대해 hide_*를 설정하는 방식입니다. 값을 두지 않으면 현재 설정값 (또는 기본값)을 보여줍니다.\n"
+"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) "
+"setting.\n"
+msgstr ""
+"Sysinfo: 올바른 설정은 hide_os와 같이 각 정보에 대해 hide_*를 설정하는 방식입"
+"니다. 값을 두지 않으면 현재 설정값 (또는 기본값)을 보여줍니다.\n"
 
 #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190
 msgid "Sysinfo: Invalid variable name\n"
@@ -6251,3 +6516,9 @@ msgstr "%s 플러그인 불러옴\n"
 #, c-format
 msgid "%s plugin unloaded\n"
 msgstr "%s 플러그인 불러오기 해제함\n"
+
+#~ msgid "Socks4"
+#~ msgstr "Socks4"
+
+#~ msgid "Socks5"
+#~ msgstr "Socks5"