summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChase Patterson <robert@rcpatterson.net>2017-09-15 05:05:46 -0400
committerTingPing <tingping@tingping.se>2017-09-15 19:18:29 -0400
commitd9351978958dcf137cdf2979d7614ac7a63da367 (patch)
treea2ca1c882a802de8f98526abac7d0970c453c61d /po/it.po
parentb29a046b55cb35ac9148d2084e42d9a09daee8e9 (diff)
Change windows from starting with "Hexchat: " to ending with " - Hexchat"
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po124
1 files changed, 62 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 190a59a7..8995df28 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3242,8 +3242,8 @@ msgstr "È possibile aprire la finestra con l'elenco dei ban solo mentre si è n
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
 #, c-format
-msgid ": Ban List (%s)"
-msgstr ": elenco dei ban (%s)"
+msgid "Ban List (%s) - "
+msgstr "elenco dei ban (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
 msgid "Remove"
@@ -3281,8 +3281,8 @@ msgstr "Copia l'argomen_to del canale"
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
 #, c-format
-msgid ": Channel List (%s)"
-msgstr ": elenco canali (%s)"
+msgid "Channel List (%s) - "
+msgstr "elenco canali (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
 msgid "_Search"
@@ -3373,8 +3373,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Impossibile ripristinare lo stesso file da due persone."
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
-msgid ": Uploads and Downloads"
-msgstr ": trasferimenti file"
+msgid "Uploads and Downloads - "
+msgstr "trasferimenti file - "
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
@@ -3431,8 +3431,8 @@ msgid "Open Folder..."
 msgstr "Apri cartella..."
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
-msgid ": DCC Chat List"
-msgstr ": elenco chat DCC"
+msgid "DCC Chat List - "
+msgstr "elenco chat DCC - "
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
 msgid "Recv"
@@ -3628,8 +3628,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action."
 msgstr "Selezionare una riga per ottenere infromazioni sull'azione"
 
 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
-msgid ": Keyboard Shortcuts"
-msgstr ": scorciatoie da tastiera"
+msgid "Keyboard Shortcuts - "
+msgstr "scorciatoie da tastiera - "
 
 #: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
 msgid "Cannot write to that file."
@@ -3673,8 +3673,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Inserire maschera da ignorare:"
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
-msgid ": Ignore list"
-msgstr ": elenco utenti ignorati"
+msgid "Ignore list - "
+msgstr "elenco utenti ignorati - "
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
 msgid "Ignore Stats:"
@@ -3709,8 +3709,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "Nome del canale troppo corto, riprovare."
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:133
-msgid ": Connection Complete"
-msgstr ": connessione completata"
+msgid "Connection Complete - "
+msgstr "connessione completata - "
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:161
 #, c-format
@@ -4036,8 +4036,8 @@ msgid "_Auto-Connect"
 msgstr "Connetti _automaticamente"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
-msgid ": User menu"
-msgstr ": menù utente"
+msgid "User menu - "
+msgstr "menù utente - "
 
 #. sep
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
@@ -4157,36 +4157,36 @@ msgid ""
 msgstr "Gestori URL - Codici speciali:\n\n%s  =  stringa dell'URL\n\nInserire un «!» davanti al comando\nindica che deve essere inviato\nad un terminale invece che ad HexChat"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
-msgid ": User Defined Commands"
-msgstr ": comandi definiti dall'utente"
+msgid "User Defined Commands - "
+msgstr "comandi definiti dall'utente - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
-msgid ": Userlist Popup menu"
-msgstr ": menù pop-up elenco utenti"
+msgid "Userlist Popup menu - "
+msgstr "menù pop-up elenco utenti - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
 msgid "Replace with"
 msgstr "Sostituisci con"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
-msgid ": Replace"
-msgstr ": sostituisci"
+msgid "Replace - "
+msgstr "sostituisci - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
-msgid ": URL Handlers"
-msgstr ": gestori URL"
+msgid "URL Handlers - "
+msgstr "gestori URL - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
-msgid ": Userlist buttons"
-msgstr ": pulsanti elenco utenti"
+msgid "Userlist buttons - "
+msgstr "pulsanti elenco utenti - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
-msgid ": Dialog buttons"
-msgstr ": pulsanti dialogo"
+msgid "Dialog buttons - "
+msgstr "pulsanti dialogo - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
-msgid ": CTCP Replies"
-msgstr ": risposte CTCP"
+msgid "CTCP Replies - "
+msgstr "risposte CTCP - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
 msgid "He_xChat"
@@ -4493,8 +4493,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr "Elenco di reti, separate da virgole."
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
-msgid ": Friends List"
-msgstr ": elenco amici"
+msgid "Friends List - "
+msgstr "elenco amici - "
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
 msgid "Open Dialog"
@@ -4532,8 +4532,8 @@ msgstr "Messaggio privato da: %s (%s)"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
 #, c-format
-msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
-msgstr ": reti connesse %u, canali %u"
+msgid "Connected to %u networks and %u channels - "
+msgstr "reti connesse %u, canali %u - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
 msgid "_Restore Window"
@@ -4574,43 +4574,43 @@ msgstr "_Presente"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
 #, c-format
-msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
-msgstr ": messaggio evidenziato da: %s (%s)"
+msgid "Highlighted message from: %s (%s) - "
+msgstr "messaggio evidenziato da: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
 #, c-format
-msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
-msgstr ": %u messaggi evidenziati, l'ultimo da: %s (%s)"
+msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - "
+msgstr "%u messaggi evidenziati, l'ultimo da: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
 #, c-format
-msgid ": Channel message from: %s (%s)"
-msgstr ": messaggio del canale da: %s (%s)"
+msgid "Channel message from: %s (%s) - "
+msgstr "messaggio del canale da: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
 #, c-format
-msgid ": %u channel messages."
-msgstr ": %u messaggi dal canale."
+msgid "%u channel messages. - "
+msgstr "%u messaggi dal canale. - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
 #, c-format
-msgid ": Private message from: %s (%s)"
-msgstr ": messaggio privato da: %s (%s)"
+msgid "Private message from: %s (%s) - "
+msgstr "messaggio privato da: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
 #, c-format
-msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
-msgstr ": %u messaggi privati, l'ultimo da: %s (%s)"
+msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - "
+msgstr "%u messaggi privati, l'ultimo da: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
 #, c-format
-msgid ": File offer from: %s (%s)"
-msgstr ": file offerto da: %s (%s)"
+msgid "File offer from: %s (%s) - "
+msgstr "file offerto da: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
 #, c-format
-msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
-msgstr ": %u file offerti, l'ultimo da: %s (%s)"
+msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - "
+msgstr "%u file offerti, l'ultimo da: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
 msgid "Version"
@@ -4625,8 +4625,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Seleziona il plugin o lo script da caricare"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
-msgid ": Plugins and Scripts"
-msgstr ": plugin e script"
+msgid "Plugins and Scripts - "
+msgstr "plugin e script - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
 msgid "_Load..."
@@ -4647,8 +4647,8 @@ msgstr "Salva come..."
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
 #, c-format
-msgid ": Raw Log (%s)"
-msgstr ": registro in forma grezza (%s)"
+msgid "Raw Log (%s) - "
+msgstr "registro in forma grezza (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
 msgid "Clear Raw Log"
@@ -4683,8 +4683,8 @@ msgstr "Il metodo usato per autenticarsi sul server. Per metodi di accesso perso
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
 #, c-format
-msgid ": Edit %s"
-msgstr ": modifica %s"
+msgid "Edit %s - "
+msgstr "modifica %s - "
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
 msgid "Servers"
@@ -4775,8 +4775,8 @@ msgid "Character set:"
 msgstr "Set di caratteri:"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
-msgid ": Network List"
-msgstr ": elenco reti"
+msgid "Network List - "
+msgstr "elenco reti - "
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
 msgid "User Information"
@@ -6140,8 +6140,8 @@ msgid ""
 msgstr "*ATTENZIONE*\nAccettare automaticamente DCC nella propria home\npotrebbe essere pericoloso. Esempio:\nQualcuno potrebbe inserire un file .bash_profile"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
-msgid ": Preferences"
-msgstr ": preferenze"
+msgid "Preferences - "
+msgstr "preferenze - "
 
 #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
 msgid "<i>(no suggestions)</i>"
@@ -6205,8 +6205,8 @@ msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
-msgid ": URL Grabber"
-msgstr ": URL collezionati"
+msgid "URL Grabber - "
+msgstr "URL collezionati - "
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear list"