summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2012-10-15 20:21:20 +0200
committerBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2012-10-15 20:21:20 +0200
commit99022a91d9f185fcc7d183af440833662bc01a19 (patch)
treed6df3e7ee01a96d16040fded7137bb99c59064fe /po/hu.po
parentd61a3ff08c84d3b9ef621978dc8c321af459fb2a (diff)
Huge commit is huge - update translations
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po3691
1 files changed, 2029 insertions, 1662 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a6f6fcf8..129a6488 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,30 +7,27 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xchat 2.8.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 09:31+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-25 12:11+0100\n"
 "Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/common/cfgfiles.c:354
-msgid "Cannot create ~/.xchat2"
-msgstr "Nem lehet létrehozni a ~/.xchat2 könyvtárat"
-
-#: ../src/common/cfgfiles.c:711
+#: src/common/cfgfiles.c:782
 msgid "I'm busy"
 msgstr "Elfoglalt vagyok"
 
-#: ../src/common/cfgfiles.c:712
+#: src/common/cfgfiles.c:783
 msgid "Leaving"
 msgstr "Távozom"
 
-#: ../src/common/cfgfiles.c:759
+#: src/common/cfgfiles.c:834
 msgid ""
 "* Running IRC as root is stupid! You should\n"
 "  create a User Account and use that to login.\n"
@@ -38,209 +35,225 @@ msgstr ""
 "* Rootként IRC-zni nem okos dolog! Hozzon létre\n"
 "  egy felhasználót és úgy lépjen be.\n"
 
-#: ../src/common/dcc.c:67
+#: src/common/dcc.c:72
 msgid "Waiting"
 msgstr "Várakozás"
 
-#. black
-#: ../src/common/dcc.c:68
+#: src/common/dcc.c:73
 msgid "Active"
 msgstr "Aktív"
 
-#. cyan
-#: ../src/common/dcc.c:69
+#: src/common/dcc.c:74
 msgid "Failed"
 msgstr "Sikertelen"
 
-#. red
-#: ../src/common/dcc.c:70
+#: src/common/dcc.c:75
 msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 
-#. green
-#: ../src/common/dcc.c:71
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:928
+#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:943
 msgid "Connect"
 msgstr "Kapcsolódás"
 
-#. black
-#: ../src/common/dcc.c:72
+#: src/common/dcc.c:77
 msgid "Aborted"
 msgstr "Megszakítva"
 
-#: ../src/common/dcc.c:1886
-#: ../src/common/outbound.c:2451
+#: src/common/dcc.c:1892 src/common/outbound.c:2508
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s\n"
 msgstr "%s nem érhető el\n"
 
-#. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
-#. fallback to error number
-#: ../src/common/dcc.c:1887
-#: ../src/common/text.c:1224
-#: ../src/common/text.c:1262
-#: ../src/common/text.c:1273
-#: ../src/common/text.c:1280
-#: ../src/common/text.c:1293
-#: ../src/common/text.c:1310
-#: ../src/common/text.c:1410
-#: ../src/common/util.c:353
+#: src/common/dcc.c:1893 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1479
+#: src/common/text.c:1490 src/common/text.c:1497 src/common/text.c:1510
+#: src/common/text.c:1527 src/common/text.c:1627 src/common/util.c:356
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: ../src/common/dcc.c:2375
+#: src/common/dcc.c:2383
 #, c-format
 msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
 msgstr "%s felajánlja a következőt: \"%s\". El kívánja fogadni?"
 
-#: ../src/common/dcc.c:2586
+#: src/common/dcc.c:2594
 msgid "No active DCCs\n"
 msgstr "Nincs aktív DCC\n"
 
-#: ../src/common/ignore.c:120
-#: ../src/common/ignore.c:124
-#: ../src/common/ignore.c:128
-#: ../src/common/ignore.c:132
-#: ../src/common/ignore.c:136
-#: ../src/common/ignore.c:140
-#: ../src/common/ignore.c:144
+#: src/common/ignore.c:125 src/common/ignore.c:129 src/common/ignore.c:133
+#: src/common/ignore.c:137 src/common/ignore.c:141 src/common/ignore.c:145
+#: src/common/ignore.c:149
 msgid "YES  "
 msgstr "IGEN"
 
-#: ../src/common/ignore.c:122
-#: ../src/common/ignore.c:126
-#: ../src/common/ignore.c:130
-#: ../src/common/ignore.c:134
-#: ../src/common/ignore.c:138
-#: ../src/common/ignore.c:142
-#: ../src/common/ignore.c:146
+#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
+#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
+#: src/common/ignore.c:151
 msgid "NO   "
 msgstr "NEM"
 
-#: ../src/common/ignore.c:377
+#: src/common/ignore.c:382
 #, c-format
 msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
 msgstr "%s CTCP floodol, %s figyelmen kívül lesz hagyva\n"
 
-#: ../src/common/ignore.c:402
+#: src/common/ignore.c:407
 #, c-format
 msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
 msgstr "%s MSG floodol, automatikus ablakmegnyitás kikapcsolva.\n"
 
-#: ../src/common/notify.c:473
+#: src/common/notify.c:478
 #, c-format
 msgid "  %-20s online\n"
 msgstr "  %-20s online\n"
 
-#: ../src/common/notify.c:475
+#: src/common/notify.c:480
 #, c-format
 msgid "  %-20s offline\n"
 msgstr "  %-20s offline\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:72
+#: src/common/outbound.c:72
 msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
-msgstr "Nincs benn egy csatornán sem. Próbálja meg a /join #<csatorna> parancsot.\n"
+msgstr ""
+"Nincs benn egy csatornán sem. Próbálja meg a /join #<csatorna> parancsot.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:78
+#: src/common/outbound.c:78
 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
 msgstr "Nincs kapcsolat. Próbálja ezt: /server <host> [<port>]\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:338
+#: src/common/outbound.c:281
+#, c-format
+msgid "Server %s already exists on network %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:287
+#, c-format
+msgid "Added server %s to network %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:373
 #, c-format
 msgid "Already marked away: %s\n"
 msgstr "Már megjelölve távollévőként: %s\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:411
+#: src/common/outbound.c:446
 msgid "Already marked back.\n"
 msgstr "Már megjelölve visszatértként.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:1777
+#: src/common/outbound.c:1812
 msgid "I need /bin/sh to run!\n"
 msgstr "A /bin/sh-ra szükség van a futáshoz!\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2148
+#: src/common/outbound.c:2181
 msgid "Commands Available:"
 msgstr "Elérhető parancsok:"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2162
+#: src/common/outbound.c:2195
 msgid "User defined commands:"
 msgstr "Felhasználó által megadott parancsok:"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2178
+#: src/common/outbound.c:2211
 msgid "Plugin defined commands:"
 msgstr "Bővítmény által megadott parancsok:"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2189
+#: src/common/outbound.c:2222
 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
-msgstr "További információkért adja ki a /HELP <parancs> vagy /HELP -l parancsot"
+msgstr ""
+"További információkért adja ki a /HELP <parancs> vagy /HELP -l parancsot"
 
-#: ../src/common/outbound.c:2274
+#: src/common/outbound.c:2306
 #, c-format
 msgid "Unknown arg '%s' ignored."
 msgstr "\"%s\" ismeretlen argumentum, mellőzve."
 
-#: ../src/common/outbound.c:3223
+#: src/common/outbound.c:3297
 msgid "No such plugin found.\n"
 msgstr "Nem található ilyen bővítmény.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3228
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:186
+#: src/common/outbound.c:3302 src/fe-gtk/plugingui.c:207
 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
 msgstr "Ezt a bővítményt nem lehet kikapcsolni.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3497
+#: src/common/outbound.c:3571
 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
 msgstr "ADDBUTTON <név> <akció>, a felhasználólista alá helyez el egy gombot"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3499
+#: src/common/outbound.c:3572
+msgid ""
+"ADDSERVER <New Network> <newserver/6667>, adds a new network with a new "
+"server to the network list"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3574
 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
 msgstr "ALLCHAN <parancs>, parancs küldése minden csatornára, ahol benn van"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3501
-msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
+#: src/common/outbound.c:3576
+#, fuzzy
+msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
 msgstr "ALLCHANL <parancs>, parancs küldése minden csatornára, ahol benn van"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3503
+#: src/common/outbound.c:3578
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
 msgstr "ALLSERV <parancs>, parancs küldése minden kiszolgálóra, ahol benn van"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3504
+#: src/common/outbound.c:3579
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
 msgstr "AWAY [<indoklás>], távollét beállítása"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3505
+#: src/common/outbound.c:3580
 msgid "BACK, sets you back (not away)"
 msgstr "BACK, visszatértnek (nem távollévőnek) jelöli"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3507
-msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)"
-msgstr "BAN <maszk> [<kitiltástípus>], kitilt mindenkit, akire illik a maszk az adott csatornán. Ha már benn vannak a csatornán, nem rúgja ki őket (ehhez chanop-jog kell)"
+#: src/common/outbound.c:3582
+msgid ""
+"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
+"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
+"chanop)"
+msgstr ""
+"BAN <maszk> [<kitiltástípus>], kitilt mindenkit, akire illik a maszk az "
+"adott csatornán. Ha már benn vannak a csatornán, nem rúgja ki őket (ehhez "
+"chanop-jog kell)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3508
+#: src/common/outbound.c:3583
 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "CHANOPT [-quiet] <változó> [<érték>]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3510
+#: src/common/outbound.c:3584
+msgid ""
+"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3585
 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
-msgstr "CLEAR, [ALL|HISTORY] törli az aktuális szövegablakot vagy a parancstörténetet"
+msgstr ""
+"CLEAR, [ALL|HISTORY] törli az aktuális szövegablakot vagy a parancstörténetet"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3511
+#: src/common/outbound.c:3586
 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
 msgstr "CLOSE, bezárja az aktuális ablakot/fület"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3514
+#: src/common/outbound.c:3589
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
-msgstr "COUNTRY [-s] <kód|helyettesítőkarakter>, országkód keresése, például au = Ausztrália"
+msgstr ""
+"COUNTRY [-s] <kód|helyettesítőkarakter>, országkód keresése, például au = "
+"Ausztrália"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3516
-msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO"
-msgstr "CTCP <becenév> <üzenet>, CTCP üzenet küldése a becenévnek, gyakori üzenetek: VERSION és USERINFO"
+#: src/common/outbound.c:3591
+msgid ""
+"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
+"VERSION and USERINFO"
+msgstr ""
+"CTCP <becenév> <üzenet>, CTCP üzenet küldése a becenévnek, gyakori üzenetek: "
+"VERSION és USERINFO"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3518
-msgid "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
-msgstr "CYCLE [<csatorna>], kilép és azonnal visszalép az aktuális vagy a megadott csatornára"
+#: src/common/outbound.c:3593
+msgid ""
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
+msgstr ""
+"CYCLE [<csatorna>], kilép és azonnal visszalép az aktuális vagy a megadott "
+"csatornára"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3520
+#: src/common/outbound.c:3595
 msgid ""
 "\n"
 "DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
@@ -262,76 +275,99 @@ msgstr ""
 "DCC CLOSE <típus> <becenév> <fájl>         DCC átvitel bezárása; példa:\n"
 "         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3532
-msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)"
-msgstr "DEHOP <becenév>, elveszi a fél-op státuszt az adott csatornán a becenévtől (op-jog szükséges)"
+#: src/common/outbound.c:3607
+msgid ""
+"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
+"channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"DEHOP <becenév>, elveszi a fél-op státuszt az adott csatornán a becenévtől "
+"(op-jog szükséges)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3534
+#: src/common/outbound.c:3609
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
 msgstr "DELBUTTON <név>, gomb törlése a felhasználólista alól"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3536
-msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)"
-msgstr "DEOP <becenév>, op-jog megvonása a becenévtől az adott csatornán (op-jog szükséges)"
+#: src/common/outbound.c:3611
+msgid ""
+"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
+"(needs chanop)"
+msgstr ""
+"DEOP <becenév>, op-jog megvonása a becenévtől az adott csatornán (op-jog "
+"szükséges)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3538
-msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)"
-msgstr "DEVOICE <becenév>, megvonja a voice státuszt a becenévtől az adott csatornán (op-jog szükséges)"
+#: src/common/outbound.c:3613
+msgid ""
+"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
+"(needs chanop)"
+msgstr ""
+"DEVOICE <becenév>, megvonja a voice státuszt a becenévtől az adott csatornán "
+"(op-jog szükséges)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3539
+#: src/common/outbound.c:3614
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
 msgstr "DISCON, bontja a kapcsolatot a kiszolgálóval"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3540
+#: src/common/outbound.c:3615
 msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
 msgstr "DNS <becenév|gép|ip>, a felhasználó IP számának keresése"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3541
+#: src/common/outbound.c:3616
 msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
 msgstr "ECHO <szöveg>, szöveg helyi megjelenítése"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3544
-msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr "EXEC [-o] <parancs>, parancs futtatása. Ha -o -val használja, a kimenet az aktuális csatornára megy, egyébként az aktuális szövegdobozba"
+#: src/common/outbound.c:3619
+msgid ""
+"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
+"sent to current channel, else is printed to current text box"
+msgstr ""
+"EXEC [-o] <parancs>, parancs futtatása. Ha -o -val használja, a kimenet az "
+"aktuális csatornára megy, egyébként az aktuális szövegdobozba"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3546
+#: src/common/outbound.c:3621
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
 msgstr "EXECCONT, SIGCONT küldése a folyamatnak"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3549
-msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed"
-msgstr "EXECKILL [-9], futó exec kilövése az aktuális munkafolyamatban. Ha a -9 kapcsolóval használja, a folyamat SIGKILL szignált kap"
+#: src/common/outbound.c:3624
+msgid ""
+"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
+"the process is SIGKILL'ed"
+msgstr ""
+"EXECKILL [-9], futó exec kilövése az aktuális munkafolyamatban. Ha a -9 "
+"kapcsolóval használja, a folyamat SIGKILL szignált kap"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3551
+#: src/common/outbound.c:3626
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
 msgstr "EXECSTOP, SIGSTOP küldése a folyamatnak"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3552
+#: src/common/outbound.c:3627
 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
 msgstr "EXECWRITE, adatok küldése a folyamat szabványos bemenetére"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3556
+#: src/common/outbound.c:3631
 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
 msgstr "FLUSHQ, törli az aktuális kiszolgáló küldési várakozási sorát"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3558
+#: src/common/outbound.c:3633
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
-msgstr "GATE <kiszolgáló> [<port>], a kiszolgáló beállítása proxyként, az alapértelmezett portszám a 23"
+msgstr ""
+"GATE <kiszolgáló> [<port>], a kiszolgáló beállítása proxyként, az "
+"alapértelmezett portszám a 23"
 
 # FIXME
-#: ../src/common/outbound.c:3562
-msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
+#: src/common/outbound.c:3637
+#, fuzzy
+msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
 msgstr "GHOST <becenév> <jelszó>: Egy ghost-olt becenév kilövése"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3567
+#: src/common/outbound.c:3642
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
 msgstr "HOP <becenév>, fél-op státuszt ad a becenévnek (op-jog szükséges)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3568
+#: src/common/outbound.c:3643
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
 msgstr "ID <jelszó>, azonosítja a becenév-kiszolgáló felé"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3570
+#: src/common/outbound.c:3645
 msgid ""
 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
 "    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
@@ -345,155 +381,240 @@ msgstr ""
 "            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
 "    opciók - NOSAVE, QUIET"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3577
-msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)"
-msgstr "INVITE <becenév> [<csatorna>], meghívja a becenevet egy csatornára, alapértelmezésben az aktuálisra (op-jog szükséges)"
+#: src/common/outbound.c:3652
+msgid ""
+"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
+"current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"INVITE <becenév> [<csatorna>], meghívja a becenevet egy csatornára, "
+"alapértelmezésben az aktuálisra (op-jog szükséges)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3578
+#: src/common/outbound.c:3653
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
 msgstr "JOIN <csatorna>, belépés a csatornára"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3580
+#: src/common/outbound.c:3655
 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICK <becenév>, kirúgja a becenevet az adott csatornáról (op-jog szükséges)"
+msgstr ""
+"KICK <becenév>, kirúgja a becenevet az adott csatornáról (op-jog szükséges)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3582
-msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICKBAN <becenév>, kitiltja, majd kirúgja a becenevet az aktuális csatornáról (op-jog szükséges)"
+#: src/common/outbound.c:3657
+msgid ""
+"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
+"chanop)"
+msgstr ""
+"KICKBAN <becenév>, kitiltja, majd kirúgja a becenevet az aktuális "
+"csatornáról (op-jog szükséges)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3585
+#: src/common/outbound.c:3660
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
 msgstr "LAGCHECK, új lag ellenőrzés kikényszerítése"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3587
-msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
-msgstr "LASTLOG <karakterlánc>, karakterlánc keresése a pufferben"
+#: src/common/outbound.c:3662
+msgid ""
+"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n"
+"    Use -h to highlight the found string(s)\n"
+"    Use -m to match case\n"
+"    Use -r when string is a Regular Expression\n"
+"    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
+"string '-r'"
+msgstr ""
 
-#: ../src/common/outbound.c:3589
+#: src/common/outbound.c:3668
 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
 msgstr "LOAD [-e] <fájl>, bővítmény vagy parancsfájl betöltése"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3592
-msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEHOP, minden fél-op-tól elveszi a fél-op jogot az adott csatornán (op-jog szükséges)"
+#: src/common/outbound.c:3671
+msgid ""
+"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"MDEHOP, minden fél-op-tól elveszi a fél-op jogot az adott csatornán (op-jog "
+"szükséges)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3594
+#: src/common/outbound.c:3673
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEOP, minden op-tól elveszi az op-jogot az adott csatornán (op-jog szükséges)"
+msgstr ""
+"MDEOP, minden op-tól elveszi az op-jogot az adott csatornán (op-jog "
+"szükséges)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3596
-msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr "ME <akció>, az adott tevékenységet az aktuális csatornára küldi (az igék 3. személyben írandók, például: /me ugrál)"
+#: src/common/outbound.c:3675
+msgid ""
+"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
+"the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr ""
+"ME <akció>, az adott tevékenységet az aktuális csatornára küldi (az igék 3. "
+"személyben írandók, például: /me ugrál)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3600
-msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MKICK, tömegesen kirúg mindenkit az adott csatornáról, kivéve Önt (op-jog szükséges)"
+#: src/common/outbound.c:3679
+msgid ""
+"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"MKICK, tömegesen kirúg mindenkit az adott csatornáról, kivéve Önt (op-jog "
+"szükséges)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3603
+#: src/common/outbound.c:3682
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MOP, tömeges op-jog adása mindenkinek az adott csatornán (op-jog szükséges)"
+msgstr ""
+"MOP, tömeges op-jog adása mindenkinek az adott csatornán (op-jog szükséges)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3604
+#: src/common/outbound.c:3683
 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
 msgstr "MSG <becenév> <üzenet>, privát üzenet küldése"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3607
+#: src/common/outbound.c:3686
 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
 msgstr "NAMES, felsorolja az aktuális csatornán lévő beceneveket"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3609
+#: src/common/outbound.c:3688
 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
 msgstr "NCTCP <becenév> <üzenet>, CTCP figyelmeztetés küldése"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3610
+#: src/common/outbound.c:3689
 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
 msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <kiszolgálónév> [<port>]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3611
+#: src/common/outbound.c:3690
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
 msgstr "NICK <becenév>, beállítja a becenevét"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3614
-msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to"
-msgstr "NOTICE <becenév/csatorna> <üzenet>, figyelmeztetés küldése . A figyelmeztetés olyan üzenet, amire automatikusan reagálni kell"
+#: src/common/outbound.c:3693
+msgid ""
+"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
+"message that should be auto reacted to"
+msgstr ""
+"NOTICE <becenév/csatorna> <üzenet>, figyelmeztetés küldése . A "
+"figyelmeztetés olyan üzenet, amire automatikusan reagálni kell"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3616
-msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or adds someone to it"
-msgstr "NOTIFY [-n hálózat1[,hálózat2,...]] [<becenév>], megjeleníti az értesítési listát vagy hozzáad valakit"
+#: src/common/outbound.c:3695
+msgid ""
+"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
+"adds someone to it"
+msgstr ""
+"NOTIFY [-n hálózat1[,hálózat2,...]] [<becenév>], megjeleníti az értesítési "
+"listát vagy hozzáad valakit"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3618
+#: src/common/outbound.c:3697
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
 msgstr "OP <becenév>, op-jogot ad a becenévnek (op-jog szükséges)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3620
-msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
-msgstr "PART [<csatorna>] [<indoklás>], kilép a csatornáról, alapértelmezésben az aktuálisról"
+#: src/common/outbound.c:3699
+msgid ""
+"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
+msgstr ""
+"PART [<csatorna>] [<indoklás>], kilép a csatornáról, alapértelmezésben az "
+"aktuálisról"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3622
+#: src/common/outbound.c:3701
 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
 msgstr "PING <becenév | csatorna>, CTCP-pingeli a becenevet vagy a csatornát"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3624
+#: src/common/outbound.c:3703
 msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
-msgstr "QUERY [-nofocus] <becenév>, új privát üzenetablak megnyitása az adott becenévhez"
+msgstr ""
+"QUERY [-nofocus] <becenév>, új privát üzenetablak megnyitása az adott "
+"becenévhez"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3626
+#: src/common/outbound.c:3705
 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
 msgstr "QUIT [<indoklás>], bontja a kapcsolatot az aktuális kiszolgálóval"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3628
+#: src/common/outbound.c:3707
 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
 msgstr "QUOTE <szöveg>, nyers formában küldi a szöveget a kiszolgálóra"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3631
-msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [-ssl] [<kiszolgáló>] [<port>] [<jelszó>], Ugyanúgy használható, mint a /RECONNECT (újracsatlakozás az aktuális kiszolgálóhoz) vagy /RECONNECT ALL (minden nyitott kiszolgálóhoz csatlakozik)"
+#: src/common/outbound.c:3710
+msgid ""
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
+"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
+"reconnect to all the open servers"
+msgstr ""
+"RECONNECT [-ssl] [<kiszolgáló>] [<port>] [<jelszó>], Ugyanúgy használható, "
+"mint a /RECONNECT (újracsatlakozás az aktuális kiszolgálóhoz) vagy /"
+"RECONNECT ALL (minden nyitott kiszolgálóhoz csatlakozik)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3634
-msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [<host>] [<port>] [<jelszó>], Ugyanúgy használható, mint a /RECONNECT (újracsatlakozás az aktuális kiszolgálóhoz) vagy /RECONNECT ALL (minden nyitott kiszolgálóhoz csatlakozik)"
+#: src/common/outbound.c:3713
+msgid ""
+"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
+"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
+"all the open servers"
+msgstr ""
+"RECONNECT [<host>] [<port>] [<jelszó>], Ugyanúgy használható, mint a /"
+"RECONNECT (újracsatlakozás az aktuális kiszolgálóhoz) vagy /RECONNECT ALL "
+"(minden nyitott kiszolgálóhoz csatlakozik)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3636
-msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server"
-msgstr "RECV <szöveg>, nyers adatok küldése az XChatnek, mintha az irc kiszolgálótól érkezett volna"
+#: src/common/outbound.c:3715
+msgid ""
+"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
+"server"
+msgstr ""
+"RECV <szöveg>, nyers adatok küldése az XChatnek, mintha az irc kiszolgálótól "
+"érkezett volna"
+
+#: src/common/outbound.c:3718
+msgid "SAVECONF, saves the current settings to disk"
+msgstr ""
 
-#: ../src/common/outbound.c:3639
+#: src/common/outbound.c:3721
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
 msgstr "SAY <szöveg>, szöveget küld az aktuális ablakban lévő objektumba"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3640
+#: src/common/outbound.c:3722
 msgid "SEND <nick> [<file>]"
 msgstr "SEND <becenév> [<fájl>]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3643
+#: src/common/outbound.c:3725
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <csatorna>, csatlakozik és belép egy adott csatornára"
+msgstr ""
+"SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <csatorna>, csatlakozik és belép egy adott "
+"csatornára"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3646
+#: src/common/outbound.c:3728
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr "SERVCHAN <host> <port> <csatorna>, csatlakozik és belép az adott csatornára"
+msgstr ""
+"SERVCHAN <host> <port> <csatorna>, csatlakozik és belép az adott csatornára"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3650
-msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
-msgstr "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<jelszó>], csatlakozik a kiszolgálóhoz, az alapértelmezett port 6667 normál kapcsolathoz, és 9999 SSL kapcsolathoz"
+#: src/common/outbound.c:3732
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
+"default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections"
+msgstr ""
+"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<jelszó>], csatlakozik a kiszolgálóhoz, az "
+"alapértelmezett port 6667 normál kapcsolathoz, és 9999 SSL kapcsolathoz"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3653
-msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667"
-msgstr "SERVER <host> [<port>] [<jelszó>], csatlakozik az adott kiszolgálóhoz, az alapértelmezett port a 6667"
+#: src/common/outbound.c:3735
+msgid ""
+"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
+"is 6667"
+msgstr ""
+"SERVER <host> [<port>] [<jelszó>], csatlakozik az adott kiszolgálóhoz, az "
+"alapértelmezett port a 6667"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3655
-msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
+#: src/common/outbound.c:3737
+#, fuzzy
+msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <változó> [<érték>]"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3656
-msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
-msgstr "SETCURSOR [-|+]<pozíció>"
+#: src/common/outbound.c:3738
+msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox"
+msgstr ""
 
-#: ../src/common/outbound.c:3661
-msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
-msgstr "TOPIC [<téma>], beállítja a témát, ha megadja, vagy megmutatja az aktuális témát"
+#: src/common/outbound.c:3739
+msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3740
+msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box"
+msgstr ""
+
+#: src/common/outbound.c:3743
+msgid ""
+"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+msgstr ""
+"TOPIC [<téma>], beállítja a témát, ha megadja, vagy megmutatja az aktuális "
+"témát"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3663
+#: src/common/outbound.c:3745
 msgid ""
 "\n"
 "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
@@ -509,44 +630,49 @@ msgstr ""
 "TRAY -t <szöveg>                      A tálca gyorstippjének beállítása.\n"
 "TRAY -b <cím> <szöveg>              A tálca feliratának beállítása."
 
-#: ../src/common/outbound.c:3670
+#: src/common/outbound.c:3752
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
 msgstr "UNBAN <maszk> [<maszk>...], kitiltás feloldása az adott maszkokra."
 
-#: ../src/common/outbound.c:3671
+#: src/common/outbound.c:3753
 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
 msgstr "UNIGNORE <maszk> [QUIET] az adott maszk mellőzésének megszüntetése"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3672
+#: src/common/outbound.c:3754
 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
 msgstr "UNLOAD <név>, kikapcsol egy bővítményt vagy parancsfájlt"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3673
+#: src/common/outbound.c:3755
 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
 msgstr "URL <url>, megnyitja az adott URL-t a böngészőben"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3675
-msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
-msgstr "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> stb, kiemeli a beceneve(ke)t a csatorna felhasználólistájában"
+#: src/common/outbound.c:3757
+msgid ""
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
+msgstr ""
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> stb, kiemeli a beceneve(ke)t a csatorna "
+"felhasználólistájában"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3678
+#: src/common/outbound.c:3760
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
 msgstr "VOICE <becenév>, voice státuszt ad valakinek (op-jog szükséges)"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3680
+#: src/common/outbound.c:3762
 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
 msgstr "WALLCHAN <üzenet>, kiírja az üzenetet az összes csatornára"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3682
-msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
-msgstr "WALLCHOP <üzenet>, elküldi az üzenetet az aktuális csatorna összes opjának"
+#: src/common/outbound.c:3764
+msgid ""
+"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
+msgstr ""
+"WALLCHOP <üzenet>, elküldi az üzenetet az aktuális csatorna összes opjának"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3715
+#: src/common/outbound.c:3797
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Használat: %s\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3720
+#: src/common/outbound.c:3802
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
@@ -554,32 +680,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ehhez a parancshoz nincs súgó.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:3726
+#: src/common/outbound.c:3808
 msgid "No such command.\n"
 msgstr "Nincs ilyen parancs.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4057
+#: src/common/outbound.c:4139
 msgid "Bad arguments for user command.\n"
 msgstr "Hibás argumentum a felhasználói parancs mellett.\n"
 
-#: ../src/common/outbound.c:4217
+#: src/common/outbound.c:4299
 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
 msgstr "Túl sok rekurzív felhasználói parancs, kilépek."
 
-#: ../src/common/outbound.c:4300
+#: src/common/outbound.c:4382
 msgid "Unknown Command. Try /help\n"
 msgstr "Ismeretlen parancs. Próbálja a /help parancsot\n"
 
-#: ../src/common/plugin.c:356
-#: ../src/common/plugin.c:397
+#: src/common/plugin.c:382 src/common/plugin.c:423
 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
-msgstr "Nincs xchat_plugin_init szimbólum; biztos, hogy ez egy XChat bővítmény?"
+msgstr ""
+"Nincs xchat_plugin_init szimbólum; biztos, hogy ez egy XChat bővítmény?"
 
-#: ../src/common/server.c:634
+#: src/common/server.c:665
 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
 msgstr "Biztos, hogy ez SSL-re képes kiszolgáló és port?\n"
 
-#: ../src/common/server.c:1025
+#: src/common/server.c:1033
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
@@ -588,1050 +714,983 @@ msgstr ""
 "Nem lehet feloldani a(z) %s gépnevet\n"
 "Ellenőrizze az IP-beállításait!\n"
 
-#: ../src/common/server.c:1030
+#: src/common/server.c:1038
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
 msgstr "Nem sikerült átjutni a proxyn.\n"
 
-#: ../src/common/servlist.c:643
+#: src/common/servlist.c:727
 #, c-format
 msgid "Cycling to next server in %s...\n"
 msgstr "Ugrás a következő kiszolgálóra %s múlva...\n"
 
-#: ../src/common/servlist.c:1094
+#: src/common/servlist.c:1179
 #, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s."
-msgstr "Figyelem: a \"%s\" karakterkészlet ismeretlen. Nem lesz konverzió a(z) %s hálózaton."
+msgid ""
+"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
+"network %s."
+msgstr ""
+"Figyelem: a \"%s\" karakterkészlet ismeretlen. Nem lesz konverzió a(z) %s "
+"hálózaton."
 
-#: ../src/common/textevents.h:6
+#: src/common/textevents.h:6
 msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
 msgstr "%C22*%O$t$1 hozzáadva az értesítési listához."
 
-#: ../src/common/textevents.h:9
+#: src/common/textevents.h:9
 msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
 msgstr "%C22*%O$t$1 Tiltólista:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
 
-#: ../src/common/textevents.h:12
+#: src/common/textevents.h:12
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)."
 msgstr "%C22*%O$tNem lehet csatlakozni ehhez:%C26 %B$1 %O(Ki van tiltva)."
 
-#: ../src/common/textevents.h:18
+#: src/common/textevents.h:18
 msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
 msgstr "%C22*%O$t$1 mostantól $2-ként ismert"
 
-#: ../src/common/textevents.h:27
+#: src/common/textevents.h:27
 msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2"
 msgstr "%C22*%O$t$1 kitiltja $2-t"
 
-#: ../src/common/textevents.h:30
+#: src/common/textevents.h:30
 msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2"
 msgstr "%C22*%O$tA(z) $1 csatorna létrehozva ekkor: $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:33
+#: src/common/textevents.h:33
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O elvette a fél-operátori státuszt ettől:%C26 $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:36
+#: src/common/textevents.h:36
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O elvette az operátori státuszt ettől:%C26 $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:39
+#: src/common/textevents.h:39
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O elvette a voice jogot ettől:%C26 $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:42
+#: src/common/textevents.h:42
 msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2"
 msgstr "%C22*%O$t$1 kivételt állít be erre: $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:45
+#: src/common/textevents.h:45
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O fél-operátor jogot ad ennek:%C26 $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:48
+#: src/common/textevents.h:48
 msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2"
 msgstr "%C22*%O$t$1 meghívja $2-t"
 
-#: ../src/common/textevents.h:51
+#: src/common/textevents.h:51
 msgid "%UChannel          Users   Topic"
 msgstr "%UCsatorna          Felhasználók   Téma"
 
-#: ../src/common/textevents.h:57
+#: src/common/textevents.h:57
 msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
 msgstr "%C22*%O$t$1 beállítja a(z) $2$3 $4 módot"
 
-#: ../src/common/textevents.h:60
+#: src/common/textevents.h:60
 msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C22 $1 csatorna módjai: $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:69
+#: src/common/textevents.h:69
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O operátorjogot ad ennek:%C26 $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:72
+#: src/common/textevents.h:72
 msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2"
 msgstr "%C22*%O$t$1 elveszi a kivételezést erről: $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:75
+#: src/common/textevents.h:75
 msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2"
 msgstr "%C22*%O$t$1 visszavonja a meghívást ettől: $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:78
+#: src/common/textevents.h:78
 msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword"
 msgstr "%C22*%O$t$1 eltávolítja a csatorna kulcsszót"
 
-#: ../src/common/textevents.h:81
+#: src/common/textevents.h:81
 msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit"
 msgstr "%C22*%O$t$1 eltávolítja a felhasználói limitet"
 
-#: ../src/common/textevents.h:84
+#: src/common/textevents.h:84
 msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2"
 msgstr "%C22*%O$t$1 a csatorna kulcsszót beállítja erre: $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:87
+#: src/common/textevents.h:87
 msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2"
 msgstr "%C22*%O$t$1 a csatorna limitet beállítja erre: $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:90
+#: src/common/textevents.h:90
 msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2"
 msgstr "%C22*%O$t$1 eltávolítja a kitiltást erről: $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:93
+#: src/common/textevents.h:93
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O voice jogot ad ennek:%C26 $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:96
+#: src/common/textevents.h:96
 msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..."
 msgstr "%C22*%O$t%C22Kapcsolódás megtörtént. Belépés folyamatban..."
 
-#: ../src/common/textevents.h:99
+#: src/common/textevents.h:99
 msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..."
 msgstr "%C22*%O$t%C22Kapcsolódás ehhez: $1 ($2) port $3%O..."
 
-#: ../src/common/textevents.h:102
+#: src/common/textevents.h:102
 msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1"
 msgstr "%C21*%O$t%C21Kapcsolódás sikertelen. A hiba: $1"
 
-#: ../src/common/textevents.h:105
+#: src/common/textevents.h:105
 msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
 msgstr "%C22*%O$tCTCP $1 érkezett ettől: $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:108
+#: src/common/textevents.h:108
 msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
 msgstr "%C22*%O$tCTCP $1 érkezett ettől: $2 ($3 számára)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:111
+#: src/common/textevents.h:111
 msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
 msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:114
+#: src/common/textevents.h:114
 msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
 msgstr "%C22*%O$tCTCP Sound $1 érkezett ettől: $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:117
+#: src/common/textevents.h:117
 msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
 msgstr "%C22*%O$tCTCP $1 érkezett ettől: $2 ($3 számára)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:120
+#: src/common/textevents.h:120
 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
 msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT megszakadt ezzel:%C26$1%O."
 
-#: ../src/common/textevents.h:123
+#: src/common/textevents.h:123
 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
 msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT kapcsolat létrejött ezzel: %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
 
-#: ../src/common/textevents.h:126
+#: src/common/textevents.h:126
 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)."
 msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT %C26$1%O felé megszakadt ($4)."
 
-#: ../src/common/textevents.h:129
+#: src/common/textevents.h:129
 msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
 msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT ajánlat érkezett ettől: $1"
 
-#: ../src/common/textevents.h:132
+#: src/common/textevents.h:132
 msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1"
 msgstr "%C22*%O$t $1 DCC CHAT meghívása"
 
-#: ../src/common/textevents.h:135
+#: src/common/textevents.h:135
 msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1"
 msgstr "%C22*%O$tMár zajlik $1 CHAT meghívása"
 
-#: ../src/common/textevents.h:138
+#: src/common/textevents.h:138
 msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
-msgstr "%C22*%O$tDCC $1 kapcsolódási kísérlet %C26 $2%O felé sikertelen (Hiba=$3)."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tDCC $1 kapcsolódási kísérlet %C26 $2%O felé sikertelen (Hiba=$3)."
 
-#: ../src/common/textevents.h:141
+#: src/common/textevents.h:141
 msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2"
 msgstr "%C22*%O$t\"$1%O\" érkezett ettől: $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:144
+#: src/common/textevents.h:144
 #, c-format
 msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
 msgstr "%C24,18 Típus  Kinek/Kitől    Állapot  Méret    Pos     Fájl         "
 
-#: ../src/common/textevents.h:147
-msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
-msgstr "%C22*%O$tHibás formátumú DCC kérés érkezett ettől: %C26$1%O.%010%C22*%O$tA csomag tartalma: $2"
+#: src/common/textevents.h:147
+msgid ""
+"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O"
+"$tContents of packet: $2"
+msgstr ""
+"%C22*%O$tHibás formátumú DCC kérés érkezett ettől: %C26$1%O.%010%C22*%O$tA "
+"csomag tartalma: $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:150
+#: src/common/textevents.h:150
 msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
 msgstr "%C22*%O$tFelkínálva ez: %C26 $1%O ennek: %C26 $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:153
+#: src/common/textevents.h:153
 msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer."
 msgstr "%C22*%O$tNincs ilyen DCC ajánlat."
 
-#: ../src/common/textevents.h:156
+#: src/common/textevents.h:156
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
 msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O megszakítva ehhez: %C26 $1%O."
 
-#: ../src/common/textevents.h:159
-msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
-msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O ettől: %C26 $3%O befejeződött %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+#: src/common/textevents.h:159
+msgid ""
+"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O ettől: %C26 $3%O befejeződött %C30[%C26$4%O cps"
+"%C30]%O."
 
-#: ../src/common/textevents.h:162
+#: src/common/textevents.h:162
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
 msgstr "%C22*%O$tDCC RECV kapcsolat létrejött ezzel:%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
 
-#: ../src/common/textevents.h:165
+#: src/common/textevents.h:165
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)."
 msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O ettől:%C26 $3%O sikertelen ($4)."
 
-#: ../src/common/textevents.h:168
+#: src/common/textevents.h:168
 msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
 msgstr "%C22*%O$tDCC RECV: Nem lehet megnyitni $1-t írásra ($2)."
 
-#: ../src/common/textevents.h:171
-msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
+#: src/common/textevents.h:171
+msgid ""
+"%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
 msgstr "%C22*%O$tA %C26 $1%C fájl már létezik, helyette %C26 $2%O-ként mentem."
 
-#: ../src/common/textevents.h:174
+#: src/common/textevents.h:174
 msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Okéri %C26 $2 %C folytatását innen:%C26 $3%C."
 
-#: ../src/common/textevents.h:177
+#: src/common/textevents.h:177
 msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
 msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O ennek:%C26 $1%O megszakítva."
 
-#: ../src/common/textevents.h:180
-msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
-msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O ennek:%C26 $2%O befejeződött %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
+#: src/common/textevents.h:180
+msgid ""
+"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O ennek:%C26 $2%O befejeződött %C30[%C26$3%O cps"
+"%C30]%O."
 
-#: ../src/common/textevents.h:183
+#: src/common/textevents.h:183
 msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
 msgstr "%C22*%O$tDCC SEND kapcsolat létrejött ezzel:%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
 
-#: ../src/common/textevents.h:186
+#: src/common/textevents.h:186
 msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3"
 msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O %C26 $2%O felé sikertelen. $3"
 
-#: ../src/common/textevents.h:189
+#: src/common/textevents.h:189
 msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Ofelkínálta ezt:%C26 $2 %O(%C26$3 %Obájt)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:192
+#: src/common/textevents.h:192
 msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting."
 msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oehhez:%C26 $3 %Celakadt - megszakítom."
 
-#: ../src/common/textevents.h:195
+#: src/common/textevents.h:195
 msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting."
-msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oehhez:%C26 $3 %O túllépte az időkorlátot - megszakítom."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oehhez:%C26 $3 %O túllépte az időkorlátot - "
+"megszakítom."
 
-#: ../src/common/textevents.h:198
+#: src/common/textevents.h:198
 msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list."
 msgstr "%C22*%O$t$1 törölve az értesítési listáról."
 
-#: ../src/common/textevents.h:201
+#: src/common/textevents.h:201
 msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)."
 msgstr "%C22*%O$tKapcsolat bontva ($1)."
 
-#: ../src/common/textevents.h:204
+#: src/common/textevents.h:204
 msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]"
 msgstr "%C22*%O$tAz IP címe: [$1]"
 
-#: ../src/common/textevents.h:210
+#: src/common/textevents.h:210
 msgid "%O%C26$1%O added to ignore list."
 msgstr "%O%C26$1%O hozzáadva a mellőzési listához."
 
-#: ../src/common/textevents.h:213
+#: src/common/textevents.h:213
 msgid "Ignore on %C26$1%O changed."
 msgstr "%C26$1%O mellőzése megváltoztatva."
 
-#: ../src/common/textevents.h:216
+#: src/common/textevents.h:216
 #, c-format
 msgid "%C24,18                                                              "
 msgstr "%C24,18                                                              "
 
-#: ../src/common/textevents.h:219
+#: src/common/textevents.h:219
 #, c-format
 msgid "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
 msgstr "%C24,18 Kiszolgálómaszk            PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
 
-#: ../src/common/textevents.h:222
+#: src/common/textevents.h:222
 msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
 msgstr "%O%C26$1%O eltávolítva a mellőzési listából."
 
-#: ../src/common/textevents.h:225
+#: src/common/textevents.h:225
 msgid "  Ignore list is empty."
 msgstr "A figyelmen kívül hagyási lista üres."
 
-#: ../src/common/textevents.h:228
+#: src/common/textevents.h:228
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
-msgstr "%C22*%O$tNem lehet csatlakozni ehhez: %C26 %B$1 %O(A csatornára csak meghívással lehet belépni)."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tNem lehet csatlakozni ehhez: %C26 %B$1 %O(A csatornára csak "
+"meghívással lehet belépni)."
 
-#: ../src/common/textevents.h:231
+#: src/common/textevents.h:231
 msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
 msgstr "%C22*%O$tMeghívást kapott ide:%C26 $1%O ettől:%C26 $2%C (%C26$3%C)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:234
+#: src/common/textevents.h:234
 msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
 msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) csatlakozott ide: $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:237
+#: src/common/textevents.h:237
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
 msgstr "%C22*%O$tNem lehet csatlakozni ehhez:%C26 %B$1 %O(Kulcsszó szükséges)."
 
-#: ../src/common/textevents.h:240
+#: src/common/textevents.h:240
 msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
 msgstr "%C21*%O$t%C21$1 kirúgta $2-t innen: $3 ($4%O%C21)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:243
+#: src/common/textevents.h:243
 msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
 msgstr "%C22*%O$t$1 kill-t küldött Önre ($2%O%C22)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:252
+#: src/common/textevents.h:252
 msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
 msgstr "%C22*%O$t%C22MOTD átugorva."
 
-#: ../src/common/textevents.h:255
+#: src/common/textevents.h:255
 msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..."
 msgstr "%C22*%O$t$1-t már használja valaki. Újra próbálom ezzel: $2..."
 
-#: ../src/common/textevents.h:258
+#: src/common/textevents.h:258
 msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
-msgstr "%C22*%O$tEz a becenév már használatban van. A /NICK segítségével próbálhat ki másikat."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tEz a becenév már használatban van. A /NICK segítségével próbálhat "
+"ki másikat."
 
-#: ../src/common/textevents.h:261
+#: src/common/textevents.h:261
 msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
 msgstr "%C22*%O$tNincs ilyen DCC."
 
-#: ../src/common/textevents.h:264
+#: src/common/textevents.h:264
 msgid "%C22*%O$tNo process is currently running"
 msgstr "%C22*%O$tJelenleg nem fut semmilyen folyamat"
 
-#: ../src/common/textevents.h:273
+#: src/common/textevents.h:273
 msgid "$tNotify list is empty."
 msgstr "$tAz értesítési lista üres."
 
-#: ../src/common/textevents.h:276
+#: src/common/textevents.h:276
 msgid "%C24,18 %B  Notify List                           "
 msgstr "%C24,18 %B  Értesítési lista                           "
 
-#: ../src/common/textevents.h:279
+#: src/common/textevents.h:279
 msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list."
 msgstr "%C22*%O$t$1 felhasználó van az értesítési listán."
 
-#: ../src/common/textevents.h:282
+#: src/common/textevents.h:282
 msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)."
 msgstr "%C22*%O$tÉrtesítés: $1 offline ($3)."
 
-#: ../src/common/textevents.h:285
+#: src/common/textevents.h:285
 msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)."
 msgstr "%C22*%O$tÉrtesítés: $1 online ($3)."
 
-#: ../src/common/textevents.h:291
+#: src/common/textevents.h:291
 msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
 msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) kilépett innen: $3"
 
-#: ../src/common/textevents.h:294
+#: src/common/textevents.h:294
 msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
 msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) kilépett innen: $3 (%O%C23$4)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:297
+#: src/common/textevents.h:297
 msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)"
 msgstr "%C22*%O$tPing válasz innen: $1: $2 másodperc"
 
-#: ../src/common/textevents.h:300
+#: src/common/textevents.h:300
 msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
 msgstr "%C22*%O$tNincs ping válasz $1 másodperc óta, kapcsolat bontva."
 
-#: ../src/common/textevents.h:309
+#: src/common/textevents.h:315
 msgid "%C22*%O$tA process is already running"
 msgstr "%C22*%O$tMár fut egy folyamat"
 
-#: ../src/common/textevents.h:312
+#: src/common/textevents.h:318
 msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
 msgstr "%C23*%O$t%C23$1 kilépett (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:315
+#: src/common/textevents.h:321
 msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
 msgstr "%C22*%O$t$1 beállítja a módokat %B %C30[%O$2%B%C30]"
 
-#: ../src/common/textevents.h:318
+#: src/common/textevents.h:324
 msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
 msgstr "%C28-%C29$1/Wallop-ok%C28-%O$t$2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:321
+#: src/common/textevents.h:327
 msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
 msgstr "%C22*%O$tKeresem a következő IP címét:%C26 $1%O..."
 
-#: ../src/common/textevents.h:324
+#: src/common/textevents.h:330
 msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
 msgstr "%C22*%O$t%C22Kapcsolódva."
 
-#: ../src/common/textevents.h:330
+#: src/common/textevents.h:336
 msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
 msgstr "%C22*%O$t%C22Keresem ezt: $1"
 
-#: ../src/common/textevents.h:339
+#: src/common/textevents.h:348
 msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
 msgstr "%C22*%O$tAz előző kapcsolódási kísérlet leállítva(pid=$1)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:342
+#: src/common/textevents.h:351
 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
 msgstr "%C29*%O$t%C29A(z) $1%C %C29 témája ez: $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:345
+#: src/common/textevents.h:354
 msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
 msgstr "%C22*%O$t$1 megváltoztatta a témát erre: $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:348
+#: src/common/textevents.h:357
 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
 msgstr "%C29*%O$t%C29$1%C %C29 témáját $2%C %C29 beállította ekkor: $3"
 
-#: ../src/common/textevents.h:351
+#: src/common/textevents.h:360
 msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
 msgstr "%C22*%O$tIsmeretlen gépnév. Talán elgépelte?"
 
-#: ../src/common/textevents.h:354
+#: src/common/textevents.h:363
 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
-msgstr "%C22*%O$tNem lehet csatlakozni ehhez:%C26 %B$1 %O(Felhasználói limit elérve)."
+msgstr ""
+"%C22*%O$tNem lehet csatlakozni ehhez:%C26 %B$1 %O(Felhasználói limit elérve)."
 
-#: ../src/common/textevents.h:357
+#: src/common/textevents.h:366
 msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C26Felhasználók ezen: $1:%C $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:360
+#: src/common/textevents.h:369
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
 
-#: ../src/common/textevents.h:363
+#: src/common/textevents.h:372
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Ctávol van %C30(%O$2%O%C30)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:366
-#: ../src/common/textevents.h:372
-#: ../src/common/textevents.h:387
-#: ../src/common/textevents.h:390
+#: src/common/textevents.h:375 src/common/textevents.h:381
+#: src/common/textevents.h:396 src/common/textevents.h:399
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:369
+#: src/common/textevents.h:378
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OWHOIS lista vége."
 
-#: ../src/common/textevents.h:375
+#: src/common/textevents.h:384
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O tétlen%C26 $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:378
+#: src/common/textevents.h:387
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O tétlen%C26 $2%O, bejelentkezett:%C26 $3"
 
-#: ../src/common/textevents.h:381
+#: src/common/textevents.h:390
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
 
-#: ../src/common/textevents.h:384
+#: src/common/textevents.h:393
 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Ovalós user@host%C27 $2%O, valós IP%C27 $3"
 
-#: ../src/common/textevents.h:393
+#: src/common/textevents.h:402
 msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
 msgstr "%C19*%O$t%C19Most itt beszélget: $2"
 
-#: ../src/common/textevents.h:396
+#: src/common/textevents.h:405
 msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)"
 msgstr "%C23*$tKi lett rúgva innen: $2, $3 által($4%O%C23)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:399
+#: src/common/textevents.h:408
 #, c-format
 msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
 msgstr "%C23*$tKilépett a(z) $3 csatornáról"
 
-#: ../src/common/textevents.h:402
+#: src/common/textevents.h:411
 msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
 msgstr "%C23*$tKilépett a(z) $3 csatornáról (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:408
+#: src/common/textevents.h:417
 msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
 msgstr "%C22*%O$tMeghívta %C26 $1%O-t erre: %C26 $2%O (%C26$3%O)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:414
+#: src/common/textevents.h:423
 msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
 msgstr "%C22*%O$tMostantól ezen a néven ismert: $2"
 
-#. get rid of the \n
-#: ../src/common/text.c:318
+#: src/common/text.c:367 src/common/text.c:418
 msgid "Loaded log from"
 msgstr "Napló betöltve"
 
-#: ../src/common/text.c:336
+#: src/common/text.c:437
 #, c-format
 msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** NAPLÓZÁS BEFEJEZÉSE EKKOR: %s\n"
 
-#: ../src/common/text.c:545
+#: src/common/text.c:683
 #, c-format
 msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** NAPLÓZÁS KEZDETE EKKOR: %s\n"
 
-#: ../src/common/text.c:564
-#, c-format
+#: src/common/text.c:702
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
-"  permissions on %s/xchatlogs"
+"permissions on %s"
 msgstr ""
 "* Nem lehet írni a naplófájl(oka)t. Ellenőrizze a\n"
 "  jogosultságokat a(z) %s/xchatlogs fájlon"
 
-#: ../src/common/text.c:931
+#: src/common/text.c:1141
 msgid "Left message"
 msgstr "Bal oldali üzenet"
 
-#: ../src/common/text.c:932
+#: src/common/text.c:1142
 msgid "Right message"
 msgstr "Jobb oldali üzenet"
 
-#: ../src/common/text.c:936
+#: src/common/text.c:1146
 msgid "The nick of the joining person"
 msgstr "A csatlakozó személy beceneve"
 
-#: ../src/common/text.c:937
+#: src/common/text.c:1147
 msgid "The channel being joined"
 msgstr "A csatorna, amelyre belép"
 
-#: ../src/common/text.c:938
-#: ../src/common/text.c:985
-#: ../src/common/text.c:1036
+#: src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1196 src/common/text.c:1247
 msgid "The host of the person"
 msgstr "A személy gépe"
 
-#: ../src/common/text.c:942
-#: ../src/common/text.c:948
-#: ../src/common/text.c:955
-#: ../src/common/text.c:1143
-#: ../src/common/text.c:1150
-#: ../src/common/text.c:1155
-#: ../src/common/text.c:1160
-#: ../src/common/text.c:1165
-#: ../src/common/text.c:1171
-#: ../src/common/text.c:1176
-#: ../src/common/text.c:1180
-#: ../src/common/text.c:1186
-#: ../src/common/text.c:1192
-#: ../src/common/text.c:1238
-#: ../src/common/text.c:1249
-#: ../src/common/text.c:1254
-#: ../src/common/text.c:1259
-#: ../src/common/text.c:1268
-#: ../src/common/text.c:1279
-#: ../src/common/text.c:1286
-#: ../src/common/text.c:1292
-#: ../src/common/text.c:1297
-#: ../src/common/text.c:1302
-#: ../src/common/text.c:1309
-#: ../src/common/text.c:1315
-#: ../src/common/text.c:1321
-#: ../src/common/text.c:1326
-#: ../src/common/text.c:1331
-#: ../src/common/text.c:1335
-#: ../src/common/text.c:1341
-#: ../src/common/text.c:1349
-#: ../src/common/text.c:1383
-#: ../src/common/text.c:1388
+#: src/common/text.c:1152 src/common/text.c:1159 src/common/text.c:1166
+#: src/common/text.c:1354 src/common/text.c:1361 src/common/text.c:1366
+#: src/common/text.c:1371 src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1382
+#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1391 src/common/text.c:1397
+#: src/common/text.c:1403 src/common/text.c:1455 src/common/text.c:1466
+#: src/common/text.c:1471 src/common/text.c:1476 src/common/text.c:1485
+#: src/common/text.c:1496 src/common/text.c:1503 src/common/text.c:1509
+#: src/common/text.c:1514 src/common/text.c:1519 src/common/text.c:1526
+#: src/common/text.c:1532 src/common/text.c:1538 src/common/text.c:1543
+#: src/common/text.c:1548 src/common/text.c:1552 src/common/text.c:1558
+#: src/common/text.c:1566 src/common/text.c:1600 src/common/text.c:1605
 msgid "Nickname"
 msgstr "Becenév"
 
-#: ../src/common/text.c:943
+#: src/common/text.c:1153
 msgid "The action"
 msgstr "A művelet"
 
-#: ../src/common/text.c:944
-#: ../src/common/text.c:950
+#: src/common/text.c:1154 src/common/text.c:1161
 msgid "Mode char"
 msgstr "Mód karakter"
 
-#: ../src/common/text.c:949
-msgid "The text"
-msgstr "A szöveg"
-
-#: ../src/common/text.c:951
-#: ../src/common/text.c:957
+#: src/common/text.c:1155 src/common/text.c:1162 src/common/text.c:1168
 msgid "Identified text"
 msgstr "Azonosított szöveg"
 
-#: ../src/common/text.c:956
-#: ../src/common/text.c:1013
-#: ../src/common/text.c:1019
+#: src/common/text.c:1160
+msgid "The text"
+msgstr "A szöveg"
+
+#: src/common/text.c:1167 src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1230
 msgid "The message"
 msgstr "Az üzenet"
 
-#: ../src/common/text.c:961
-#: ../src/common/text.c:1023
+#: src/common/text.c:1172 src/common/text.c:1234
 msgid "Old nickname"
 msgstr "Régi becenév"
 
-#: ../src/common/text.c:962
-#: ../src/common/text.c:1024
+#: src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1235
 msgid "New nickname"
 msgstr "Új becenév"
 
-#: ../src/common/text.c:966
+#: src/common/text.c:1177
 msgid "Nick of person who changed the topic"
 msgstr "A témát megváltoztató személy beceneve"
 
-#: ../src/common/text.c:967
-#: ../src/common/text.c:973
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:766
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:869
+#: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:289
 msgid "Topic"
 msgstr "Téma"
 
-#: ../src/common/text.c:968
-#: ../src/common/text.c:972
-#: ../src/common/text.c:1403
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:764
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:176
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:892
+#: src/common/text.c:1179 src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1620
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:891
 msgid "Channel"
 msgstr "Csatorna"
 
-#: ../src/common/text.c:977
-#: ../src/common/text.c:1030
+#: src/common/text.c:1188 src/common/text.c:1241
 msgid "The nickname of the kicker"
 msgstr "A kirúgó beceneve"
 
-#: ../src/common/text.c:978
-#: ../src/common/text.c:1028
+#: src/common/text.c:1189 src/common/text.c:1239
 msgid "The person being kicked"
 msgstr "A kirúgott személy"
 
-#: ../src/common/text.c:979
-#: ../src/common/text.c:986
-#: ../src/common/text.c:990
-#: ../src/common/text.c:995
-#: ../src/common/text.c:1029
-#: ../src/common/text.c:1037
-#: ../src/common/text.c:1044
+#: src/common/text.c:1190 src/common/text.c:1197 src/common/text.c:1201
+#: src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1240 src/common/text.c:1248
+#: src/common/text.c:1255
 msgid "The channel"
 msgstr "A csatorna"
 
-#: ../src/common/text.c:980
-#: ../src/common/text.c:1031
-#: ../src/common/text.c:1038
+#: src/common/text.c:1191 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1249
 msgid "The reason"
 msgstr "Az indoklás"
 
-#: ../src/common/text.c:984
-#: ../src/common/text.c:1035
+#: src/common/text.c:1195 src/common/text.c:1246
 msgid "The nick of the person leaving"
 msgstr "A kilépő személy beceneve"
 
-#: ../src/common/text.c:991
-#: ../src/common/text.c:997
+#: src/common/text.c:1202 src/common/text.c:1208
 msgid "The time"
 msgstr "Az idő"
 
-#: ../src/common/text.c:996
+#: src/common/text.c:1207
 msgid "The creator"
 msgstr "A létrehozó"
 
-#: ../src/common/text.c:1001
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:763
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:996
+#: src/common/text.c:1212 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001
 msgid "Nick"
 msgstr "Becenév"
 
-#: ../src/common/text.c:1002
-#: ../src/common/text.c:1255
+#: src/common/text.c:1213 src/common/text.c:1472
 msgid "Reason"
 msgstr "Indoklás"
 
-#: ../src/common/text.c:1003
-#: ../src/common/text.c:1145
-#: ../src/common/text.c:1228
+#: src/common/text.c:1214 src/common/text.c:1356 src/common/text.c:1445
 msgid "Host"
 msgstr "Kiszolgáló"
 
-#: ../src/common/text.c:1007
-#: ../src/common/text.c:1012
-#: ../src/common/text.c:1017
+#: src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1223 src/common/text.c:1228
 msgid "Who it's from"
 msgstr "Kitől jött"
 
-#: ../src/common/text.c:1008
+#: src/common/text.c:1219
 msgid "The time in x.x format (see below)"
 msgstr "Az idő x.x formátumban (lásd lejjebb)"
 
-#: ../src/common/text.c:1018
-#: ../src/common/text.c:1055
+#: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1266
 msgid "The Channel it's going to"
 msgstr "A csatorna, amelyre megy"
 
-#: ../src/common/text.c:1042
+#: src/common/text.c:1253
 msgid "The sound"
 msgstr "A hang"
 
-#: ../src/common/text.c:1043
-#: ../src/common/text.c:1049
-#: ../src/common/text.c:1054
+#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1265
 msgid "The nick of the person"
 msgstr "A személy beceneve"
 
-#: ../src/common/text.c:1048
-#: ../src/common/text.c:1053
+#: src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1264
 msgid "The CTCP event"
 msgstr "A CTCP esemény"
 
-#: ../src/common/text.c:1059
+#: src/common/text.c:1270
 msgid "The nick of the person who set the key"
 msgstr "A személy beceneve, aki a kulcsot beállította"
 
-#: ../src/common/text.c:1060
+#: src/common/text.c:1271
 msgid "The key"
 msgstr "A kulcs"
 
-#: ../src/common/text.c:1064
+#: src/common/text.c:1275
 msgid "The nick of the person who set the limit"
 msgstr "A személy beceneve, aki beállította a limitet"
 
-#: ../src/common/text.c:1065
+#: src/common/text.c:1276
 msgid "The limit"
 msgstr "A limit"
 
-#: ../src/common/text.c:1069
+#: src/common/text.c:1280
 msgid "The nick of the person who did the op'ing"
 msgstr "Annak a beceneve, aki az op-jogot adta"
 
-#: ../src/common/text.c:1070
+#: src/common/text.c:1281
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
 msgstr "Annak a beceneve, aki op-jogot kapott"
 
-#: ../src/common/text.c:1074
+#: src/common/text.c:1285
 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
 msgstr "Annak a beceneve, aki fél-op jogot kapott"
 
-#: ../src/common/text.c:1075
+#: src/common/text.c:1286
 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
 msgstr "Annak a beceneve, aki a fél-op jogot adta"
 
-#: ../src/common/text.c:1079
+#: src/common/text.c:1290
 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
 msgstr "Annak a beceneve, aki voice jogot adott"
 
-#: ../src/common/text.c:1080
+#: src/common/text.c:1291
 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
 msgstr "Annak a beceneve, aki voice jogot kapott"
 
-#: ../src/common/text.c:1084
+#: src/common/text.c:1295
 msgid "The nick of the person who did the banning"
 msgstr "Annak a beceneve, aki a kitiltást végezte"
 
-#: ../src/common/text.c:1085
-#: ../src/common/text.c:1112
+#: src/common/text.c:1296 src/common/text.c:1323
 msgid "The ban mask"
 msgstr "A kitiltásmaszk"
 
-#: ../src/common/text.c:1089
+#: src/common/text.c:1300
 msgid "The nick who removed the key"
 msgstr "Annak a beceneve, aki eltávolította a kulcsot"
 
-#: ../src/common/text.c:1093
+#: src/common/text.c:1304
 msgid "The nick who removed the limit"
 msgstr "Annak a beceneve, aki eltávolította a limitet"
 
-#: ../src/common/text.c:1097
+#: src/common/text.c:1308
 msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
 msgstr "Annak a beceneve, aki elvette az op-jogot"
 
-#: ../src/common/text.c:1098
+#: src/common/text.c:1309
 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
 msgstr "Annak a beceneve, akitől elvették az op-jogot"
 
-#: ../src/common/text.c:1101
+#: src/common/text.c:1312
 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
 msgstr "Annak a beceneve, aki elvette a fél-op jogot"
 
-#: ../src/common/text.c:1102
+#: src/common/text.c:1313
 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
 msgstr "Annak a beceneve, akitől elvették a fél-op jogot"
 
-#: ../src/common/text.c:1106
+#: src/common/text.c:1317
 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
 msgstr "Annak a beceneve, aki megvonta a voice jogot"
 
-#: ../src/common/text.c:1107
+#: src/common/text.c:1318
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
 msgstr "Annak a beceneve, akitől megvonták a voice jogot"
 
-#: ../src/common/text.c:1111
+#: src/common/text.c:1322
 msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
 msgstr "Annak a beceneve, aki a kitiltást visszavonta"
 
-#: ../src/common/text.c:1116
+#: src/common/text.c:1327
 msgid "The nick of the person who did the exempt"
 msgstr "Annak a beceneve, aki a kivételezést beállította"
 
-#: ../src/common/text.c:1117
-#: ../src/common/text.c:1122
+#: src/common/text.c:1328 src/common/text.c:1333
 msgid "The exempt mask"
 msgstr "A kivételezés maszkja"
 
-#: ../src/common/text.c:1121
+#: src/common/text.c:1332
 msgid "The nick of the person removed the exempt"
 msgstr "Annak a beceneve, aki a kivételezést eltávolította"
 
-#: ../src/common/text.c:1126
+#: src/common/text.c:1337
 msgid "The nick of the person who did the invite"
 msgstr "Annak a beceneve, aki a meghívást küldte"
 
-#: ../src/common/text.c:1127
-#: ../src/common/text.c:1132
+#: src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1343
 msgid "The invite mask"
 msgstr "A meghívás maszkja"
 
-#: ../src/common/text.c:1131
+#: src/common/text.c:1342
 msgid "The nick of the person removed the invite"
 msgstr "Annak a beceneve, aki a meghívást visszavonta"
 
-#: ../src/common/text.c:1136
+#: src/common/text.c:1347
 msgid "The nick of the person setting the mode"
 msgstr "Annak a beceneve, aki a módot beállította"
 
-#: ../src/common/text.c:1137
+#: src/common/text.c:1348
 msgid "The mode's sign (+/-)"
 msgstr "A mód előjele (+/-)"
 
-#: ../src/common/text.c:1138
+#: src/common/text.c:1349
 msgid "The mode letter"
 msgstr "A mód betűjele"
 
-#: ../src/common/text.c:1139
+#: src/common/text.c:1350
 msgid "The channel it's being set on"
 msgstr "A csatorna, amelyre beállítják"
 
-#: ../src/common/text.c:1144
+#: src/common/text.c:1355
 msgid "Username"
 msgstr "Felhasználónév"
 
-#: ../src/common/text.c:1146
+#: src/common/text.c:1357
 msgid "Full name"
 msgstr "Teljes név"
 
-#: ../src/common/text.c:1151
+#: src/common/text.c:1362
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
 msgstr "Csatornatagság/\"IRC operátor\""
 
-#: ../src/common/text.c:1156
+#: src/common/text.c:1367
 msgid "Server Information"
 msgstr "Kiszolgálóinformáció"
 
-#: ../src/common/text.c:1161
-#: ../src/common/text.c:1166
+#: src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1377
 msgid "Idle time"
 msgstr "Tétlenség ideje"
 
-#: ../src/common/text.c:1167
+#: src/common/text.c:1378
 msgid "Signon time"
 msgstr "Bejelentkezés ideje"
 
-#: ../src/common/text.c:1172
+#: src/common/text.c:1383
 msgid "Away reason"
 msgstr "Távollét oka"
 
-#: ../src/common/text.c:1181
-#: ../src/common/text.c:1187
-#: ../src/common/text.c:1195
-#: ../src/common/text.c:1375
+#: src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1406
+#: src/common/text.c:1592
 msgid "Message"
 msgstr "Üzenet"
 
-#: ../src/common/text.c:1188
+#: src/common/text.c:1399
 msgid "Account"
 msgstr "Fiók"
 
-#: ../src/common/text.c:1193
+#: src/common/text.c:1404
 msgid "Real user@host"
 msgstr "Valós user@host"
 
-#: ../src/common/text.c:1194
+#: src/common/text.c:1405
 msgid "Real IP"
 msgstr "Valós IP"
 
-#: ../src/common/text.c:1199
-#: ../src/common/text.c:1208
-#: ../src/common/text.c:1214
-#: ../src/common/text.c:1244
-#: ../src/common/text.c:1398
+#: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1425 src/common/text.c:1431
+#: src/common/text.c:1461 src/common/text.c:1615
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Csatorna neve"
 
-#: ../src/common/text.c:1203
-#: ../src/common/text.c:1361
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1404
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1592
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:390
+#: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578
+#: src/fe-gtk/menu.c:1477 src/fe-gtk/menu.c:1665 src/fe-gtk/textgui.c:390
 msgid "Text"
 msgstr "Szöveg"
 
-#: ../src/common/text.c:1204
-#: ../src/common/text.c:1210
-#: ../src/common/text.c:1239
-#: ../src/common/text.c:1357
-#: ../src/common/text.c:1399
+#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1427
+#: src/common/text.c:1456 src/common/text.c:1574 src/common/text.c:1616
 msgid "Server Name"
 msgstr "Kiszolgáló neve"
 
-#: ../src/common/text.c:1209
+#: src/common/text.c:1416
+msgid "Raw Numeric or Identifier"
+msgstr ""
+
+#: src/common/text.c:1426
 msgid "Nick of person who invited you"
 msgstr "Annak a beceneve, aki meghívta"
 
-#: ../src/common/text.c:1215
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:765
+#: src/common/text.c:1432 src/fe-gtk/chanlist.c:787
 msgid "Users"
 msgstr "Felhasználók"
 
-#: ../src/common/text.c:1219
+#: src/common/text.c:1436
 msgid "Nickname in use"
 msgstr "A becenév használatban van"
 
-#: ../src/common/text.c:1220
+#: src/common/text.c:1437
 msgid "Nick being tried"
 msgstr "Próbált becenév"
 
-#: ../src/common/text.c:1229
-#: ../src/common/text.c:1365
+#: src/common/text.c:1446 src/common/text.c:1582
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: ../src/common/text.c:1230
-#: ../src/common/text.c:1261
+#: src/common/text.c:1447 src/common/text.c:1478
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../src/common/text.c:1240
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:139
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1713
+#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1836
 msgid "Network"
 msgstr "Hálózat"
 
-#: ../src/common/text.c:1245
-#: ../src/common/text.c:1250
+#: src/common/text.c:1462 src/common/text.c:1467
 msgid "Modes string"
 msgstr "Módok karakterlánca"
 
-#: ../src/common/text.c:1260
-#: ../src/common/text.c:1298
-#: ../src/common/text.c:1303
-#: ../src/common/text.c:1344
+#: src/common/text.c:1477 src/common/text.c:1515 src/common/text.c:1520
+#: src/common/text.c:1561
 msgid "IP address"
 msgstr "IP cím"
 
-#: ../src/common/text.c:1266
-#: ../src/common/text.c:1291
+#: src/common/text.c:1483 src/common/text.c:1508
 msgid "DCC Type"
 msgstr "DCC típus"
 
-#: ../src/common/text.c:1267
-#: ../src/common/text.c:1272
-#: ../src/common/text.c:1277
-#: ../src/common/text.c:1284
-#: ../src/common/text.c:1304
-#: ../src/common/text.c:1308
-#: ../src/common/text.c:1314
-#: ../src/common/text.c:1320
-#: ../src/common/text.c:1327
-#: ../src/common/text.c:1336
-#: ../src/common/text.c:1342
+#: src/common/text.c:1484 src/common/text.c:1489 src/common/text.c:1494
+#: src/common/text.c:1501 src/common/text.c:1521 src/common/text.c:1525
+#: src/common/text.c:1531 src/common/text.c:1537 src/common/text.c:1544
+#: src/common/text.c:1553 src/common/text.c:1559
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: ../src/common/text.c:1278
-#: ../src/common/text.c:1285
+#: src/common/text.c:1495 src/common/text.c:1502
 msgid "Destination filename"
 msgstr "Cél fájlnév"
 
-#: ../src/common/text.c:1287
-#: ../src/common/text.c:1316
+#: src/common/text.c:1504 src/common/text.c:1533
 msgid "CPS"
 msgstr "CPS"
 
-#: ../src/common/text.c:1322
+#: src/common/text.c:1539
 msgid "Pathname"
 msgstr "Elérési út"
 
-#: ../src/common/text.c:1337
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:759
+#: src/common/text.c:1554 src/fe-gtk/dccgui.c:764
 msgid "Position"
 msgstr "Pozíció"
 
-#: ../src/common/text.c:1343
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:758
+#: src/common/text.c:1560 src/fe-gtk/dccgui.c:763
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: ../src/common/text.c:1348
+#: src/common/text.c:1565
 msgid "DCC String"
 msgstr "DCC karakterlánc"
 
-#: ../src/common/text.c:1353
+#: src/common/text.c:1570
 msgid "Number of notify items"
 msgstr "Az értesítési bejegyzések száma"
 
-#: ../src/common/text.c:1369
+#: src/common/text.c:1586
 msgid "Old Filename"
 msgstr "Régi fájlnév"
 
-#: ../src/common/text.c:1370
+#: src/common/text.c:1587
 msgid "New Filename"
 msgstr "Új fájlnév"
 
-#: ../src/common/text.c:1374
+#: src/common/text.c:1591
 msgid "Receiver"
 msgstr "Címzett"
 
-#: ../src/common/text.c:1379
+#: src/common/text.c:1596
 msgid "Hostmask"
 msgstr "Kiszolgálómaszk"
 
-#: ../src/common/text.c:1384
+#: src/common/text.c:1601
 msgid "Hostname"
 msgstr "Kiszolgálónév"
 
-#: ../src/common/text.c:1389
+#: src/common/text.c:1606
 msgid "The Packet"
 msgstr "A csomag"
 
-#: ../src/common/text.c:1393
+#: src/common/text.c:1610
 msgid "Seconds"
 msgstr "másodperc"
 
-#: ../src/common/text.c:1397
+#: src/common/text.c:1614
 msgid "Nick of person who have been invited"
 msgstr "Annak a beceneve, akit meghívtak"
 
-#: ../src/common/text.c:1404
+#: src/common/text.c:1621
 msgid "Banmask"
 msgstr "Kitiltásmaszk"
 
-#: ../src/common/text.c:1405
+#: src/common/text.c:1622
 msgid "Who set the ban"
 msgstr "Ki állította be a kitiltást"
 
-#: ../src/common/text.c:1406
+#: src/common/text.c:1623
 msgid "Ban time"
 msgstr "Kitiltás ideje"
 
-#: ../src/common/text.c:1446
+#: src/common/text.c:1663
 #, c-format
 msgid ""
 "Error parsing event %s.\n"
@@ -1640,7 +1699,7 @@ msgstr ""
 "Hiba a(z) %s esemény feldolgozásakor.\n"
 "Az alapértelmezés kerül betöltésre."
 
-#: ../src/common/text.c:2189
+#: src/common/text.c:2430
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
@@ -1649,1406 +1708,1447 @@ msgstr ""
 "Nem lehet olvasni ezt a hangfájlt:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/common/util.c:297
+#: src/common/util.c:300
 msgid "Remote host closed socket"
 msgstr "A távoli gép lezárta a foglalatot"
 
-#: ../src/common/util.c:302
+#: src/common/util.c:305
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Kapcsolódás elutasítva"
 
-#: ../src/common/util.c:305
+#: src/common/util.c:308
 msgid "No route to host"
 msgstr "Nincs útvonal a kiszolgálóhoz"
 
-#: ../src/common/util.c:307
+#: src/common/util.c:310
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Időtúllépés miatt a kapcsolat megszakadt"
 
-#: ../src/common/util.c:309
+#: src/common/util.c:312
 msgid "Cannot assign that address"
 msgstr "Ezt a címet nem lehet kiosztani"
 
-#: ../src/common/util.c:311
+#: src/common/util.c:314
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "A kapcsolatot a túloldali gép visszaállította"
 
-#: ../src/common/util.c:848
+#: src/common/util.c:959
 msgid "Ascension Island"
 msgstr "Ascension-sziget"
 
-#: ../src/common/util.c:849
+#: src/common/util.c:960
 msgid "Andorra"
 msgstr "Andorra"
 
-#: ../src/common/util.c:850
+#: src/common/util.c:961
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Egyesült Arab Emirátusok"
 
-#: ../src/common/util.c:851
+#: src/common/util.c:962
+msgid "Aviation-Related Fields"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:963
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afganisztán"
 
-#: ../src/common/util.c:852
+#: src/common/util.c:964
 msgid "Antigua and Barbuda"
 msgstr "Antigua és Barbuda"
 
-#: ../src/common/util.c:853
+#: src/common/util.c:965
 msgid "Anguilla"
 msgstr "Anguilla"
 
-#: ../src/common/util.c:854
+#: src/common/util.c:966
 msgid "Albania"
 msgstr "Albánia"
 
-#: ../src/common/util.c:855
+#: src/common/util.c:967
 msgid "Armenia"
 msgstr "Örményország"
 
-#: ../src/common/util.c:856
+#: src/common/util.c:968
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Holland Antillák"
 
-#: ../src/common/util.c:857
+#: src/common/util.c:969
 msgid "Angola"
 msgstr "Angola"
 
-#: ../src/common/util.c:858
+#: src/common/util.c:970
 msgid "Antarctica"
 msgstr "Antarktisz"
 
-#: ../src/common/util.c:859
+#: src/common/util.c:971
 msgid "Argentina"
 msgstr "Argentína"
 
-#: ../src/common/util.c:860
+#: src/common/util.c:972
 msgid "Reverse DNS"
 msgstr "Fordított DNS"
 
-#: ../src/common/util.c:861
+#: src/common/util.c:973
 msgid "American Samoa"
 msgstr "Amerikai Szamoa"
 
-#: ../src/common/util.c:862
+#: src/common/util.c:974
+msgid "Asia-Pacific Region"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:975
 msgid "Austria"
 msgstr "Ausztria"
 
-#: ../src/common/util.c:863
+#: src/common/util.c:976
 msgid "Nato Fiel"
 msgstr "NATO"
 
-#: ../src/common/util.c:864
+#: src/common/util.c:977
 msgid "Australia"
 msgstr "Ausztrália"
 
-#: ../src/common/util.c:865
+#: src/common/util.c:978
 msgid "Aruba"
 msgstr "Aruba"
 
-#: ../src/common/util.c:866
+#: src/common/util.c:979
 msgid "Aland Islands"
 msgstr "Aland-szigetek"
 
-#: ../src/common/util.c:867
+#: src/common/util.c:980
 msgid "Azerbaijan"
 msgstr "Azerbajdzsán"
 
-#: ../src/common/util.c:868
+#: src/common/util.c:981
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
 msgstr "Bosznia-Hercegovina"
 
-#: ../src/common/util.c:869
+#: src/common/util.c:982
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbados"
 
-#: ../src/common/util.c:870
+#: src/common/util.c:983
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Banglades"
 
-#: ../src/common/util.c:871
+#: src/common/util.c:984
 msgid "Belgium"
 msgstr "Belgium"
 
-#: ../src/common/util.c:872
+#: src/common/util.c:985
 msgid "Burkina Faso"
 msgstr "Burkina Faso"
 
-#: ../src/common/util.c:873
+#: src/common/util.c:986
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulgária"
 
-#: ../src/common/util.c:874
+#: src/common/util.c:987
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Bahrein"
 
-#: ../src/common/util.c:875
+#: src/common/util.c:988
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: ../src/common/util.c:876
+#: src/common/util.c:989
 msgid "Businesses"
 msgstr "Üzleti"
 
-#: ../src/common/util.c:877
+#: src/common/util.c:990
 msgid "Benin"
 msgstr "Benin"
 
-#: ../src/common/util.c:878
+#: src/common/util.c:991
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermuda"
 
-#: ../src/common/util.c:879
+#: src/common/util.c:992
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Brunei Szultánátus"
 
-#: ../src/common/util.c:880
+#: src/common/util.c:993
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Bolívia"
 
-#: ../src/common/util.c:881
+#: src/common/util.c:994
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brazília"
 
-#: ../src/common/util.c:882
+#: src/common/util.c:995
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Bahama-szigetek"
 
-#: ../src/common/util.c:883
+#: src/common/util.c:996
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Bhután"
 
-#: ../src/common/util.c:884
+#: src/common/util.c:997
 msgid "Bouvet Island"
 msgstr "Bouvet-sziget"
 
-#: ../src/common/util.c:885
+#: src/common/util.c:998
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botswana"
 
-#: ../src/common/util.c:886
+#: src/common/util.c:999
 msgid "Belarus"
 msgstr "Fehéroroszország"
 
-#: ../src/common/util.c:887
+#: src/common/util.c:1000
 msgid "Belize"
 msgstr "Belizé"
 
-#: ../src/common/util.c:888
+#: src/common/util.c:1001
 msgid "Canada"
 msgstr "Kanada"
 
-#: ../src/common/util.c:889
+#: src/common/util.c:1002
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1003
 msgid "Cocos Islands"
 msgstr "Kókusz-szigetek"
 
-#: ../src/common/util.c:890
+#: src/common/util.c:1004
 msgid "Democratic Republic of Congo"
 msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság"
 
-#: ../src/common/util.c:891
+#: src/common/util.c:1005
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "Közép-Afrikai Köztársaság"
 
-#: ../src/common/util.c:892
+#: src/common/util.c:1006
 msgid "Congo"
 msgstr "Kongó"
 
-#: ../src/common/util.c:893
+#: src/common/util.c:1007
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Svájc"
 
-#: ../src/common/util.c:894
+#: src/common/util.c:1008
 msgid "Cote d'Ivoire"
 msgstr "Elefántcsont-part"
 
-#: ../src/common/util.c:895
+#: src/common/util.c:1009
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Cook-szigetek"
 
-#: ../src/common/util.c:896
+#: src/common/util.c:1010
 msgid "Chile"
 msgstr "Chile"
 
-#: ../src/common/util.c:897
+#: src/common/util.c:1011
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Kamerun"
 
-#: ../src/common/util.c:898
+#: src/common/util.c:1012
 msgid "China"
 msgstr "Kína"
 
-#: ../src/common/util.c:899
+#: src/common/util.c:1013
 msgid "Colombia"
 msgstr "Kolumbia"
 
-#: ../src/common/util.c:900
+#: src/common/util.c:1014
 msgid "Internic Commercial"
 msgstr "Internic kereskedelmi"
 
-#: ../src/common/util.c:901
+#: src/common/util.c:1015
+msgid "Cooperatives"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1016
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Costa Rica"
 
-#: ../src/common/util.c:902
+#: src/common/util.c:1017
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Szerbia és Montenegro"
 
-#: ../src/common/util.c:903
+#: src/common/util.c:1018
 msgid "Cuba"
 msgstr "Kuba"
 
-#: ../src/common/util.c:904
+#: src/common/util.c:1019
 msgid "Cape Verde"
 msgstr "Cape Verde"
 
-#: ../src/common/util.c:905
+#: src/common/util.c:1020
 msgid "Christmas Island"
 msgstr "Karácsony-szigetek"
 
-#: ../src/common/util.c:906
+#: src/common/util.c:1021
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Ciprus"
 
-#: ../src/common/util.c:907
+#: src/common/util.c:1022
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Cseh Köztársaság"
 
-#: ../src/common/util.c:908
+#: src/common/util.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "East Germany"
+msgstr "Németország"
+
+#: src/common/util.c:1024
 msgid "Germany"
 msgstr "Németország"
 
-#: ../src/common/util.c:909
+#: src/common/util.c:1025
 msgid "Djibouti"
 msgstr "Dzsibuti"
 
-#: ../src/common/util.c:910
+#: src/common/util.c:1026
 msgid "Denmark"
 msgstr "Dánia"
 
-#: ../src/common/util.c:911
+#: src/common/util.c:1027
 msgid "Dominica"
 msgstr "Dominika"
 
-#: ../src/common/util.c:912
+#: src/common/util.c:1028
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Dominikai Köztársaság"
 
-#: ../src/common/util.c:913
+#: src/common/util.c:1029
 msgid "Algeria"
 msgstr "Algéria"
 
-#: ../src/common/util.c:914
+#: src/common/util.c:1030
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ecuador"
 
-#: ../src/common/util.c:915
+#: src/common/util.c:1031
 msgid "Educational Institution"
 msgstr "Oktatási intézmény"
 
-#: ../src/common/util.c:916
+#: src/common/util.c:1032
 msgid "Estonia"
 msgstr "Észtország"
 
-#: ../src/common/util.c:917
+#: src/common/util.c:1033
 msgid "Egypt"
 msgstr "Egyiptom"
 
-#: ../src/common/util.c:918
+#: src/common/util.c:1034
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "Nyugat-Szahara"
 
-#: ../src/common/util.c:919
+#: src/common/util.c:1035
 msgid "Eritrea"
 msgstr "Eritrea"
 
-#: ../src/common/util.c:920
+#: src/common/util.c:1036
 msgid "Spain"
 msgstr "Spanyolország"
 
-#: ../src/common/util.c:921
+#: src/common/util.c:1037
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Etiópia"
 
-#: ../src/common/util.c:922
+#: src/common/util.c:1038
 msgid "European Union"
 msgstr "Európai Unió"
 
-#: ../src/common/util.c:923
+#: src/common/util.c:1039
 msgid "Finland"
 msgstr "Finnország"
 
-#: ../src/common/util.c:924
+#: src/common/util.c:1040
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fidzsi"
 
-#: ../src/common/util.c:925
+#: src/common/util.c:1041
 msgid "Falkland Islands"
 msgstr "Falkland-szigetek"
 
-#: ../src/common/util.c:926
+#: src/common/util.c:1042
 msgid "Micronesia"
 msgstr "Micronesia"
 
-#: ../src/common/util.c:927
+#: src/common/util.c:1043
 msgid "Faroe Islands"
 msgstr "Faroe-szigetek"
 
-#: ../src/common/util.c:928
+#: src/common/util.c:1044
 msgid "France"
 msgstr "Franciaország"
 
-#: ../src/common/util.c:929
+#: src/common/util.c:1045
 msgid "Gabon"
 msgstr "Gabon"
 
-#: ../src/common/util.c:930
+#: src/common/util.c:1046
 msgid "Great Britain"
 msgstr "Nagy-Britannia"
 
-#: ../src/common/util.c:931
+#: src/common/util.c:1047
 msgid "Grenada"
 msgstr "Grenada"
 
-#: ../src/common/util.c:932
+#: src/common/util.c:1048
 msgid "Georgia"
 msgstr "Grúzia"
 
-#: ../src/common/util.c:933
+#: src/common/util.c:1049
 msgid "French Guiana"
 msgstr "Francia Guyana"
 
-#: ../src/common/util.c:934
+#: src/common/util.c:1050
 msgid "British Channel Isles"
 msgstr "Brit Csatorna-szigetek"
 
-#: ../src/common/util.c:935
+#: src/common/util.c:1051
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ghána"
 
-#: ../src/common/util.c:936
+#: src/common/util.c:1052
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibraltár"
 
-#: ../src/common/util.c:937
+#: src/common/util.c:1053
 msgid "Greenland"
 msgstr "Grönland"
 
-#: ../src/common/util.c:938
+#: src/common/util.c:1054
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: ../src/common/util.c:939
+#: src/common/util.c:1055
 msgid "Guinea"
 msgstr "Guinea"
 
-#: ../src/common/util.c:940
+#: src/common/util.c:1056
 msgid "Government"
 msgstr "Kormányzat"
 
-#: ../src/common/util.c:941
+#: src/common/util.c:1057
 msgid "Guadeloupe"
 msgstr "Guadeloupe"
 
-#: ../src/common/util.c:942
+#: src/common/util.c:1058
 msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "Egyenlítői Guinea"
 
-#: ../src/common/util.c:943
+#: src/common/util.c:1059
 msgid "Greece"
 msgstr "Görögország"
 
-#: ../src/common/util.c:944
+#: src/common/util.c:1060
 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
 msgstr "Szt. György- és S. Sandwich-szigetek"
 
-#: ../src/common/util.c:945
+#: src/common/util.c:1061
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Guatemala"
 
-#: ../src/common/util.c:946
+#: src/common/util.c:1062
 msgid "Guam"
 msgstr "Guam"
 
-#: ../src/common/util.c:947
+#: src/common/util.c:1063
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Bissau-Guinea"
 
-#: ../src/common/util.c:948
+#: src/common/util.c:1064
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guyana"
 
-#: ../src/common/util.c:949
+#: src/common/util.c:1065
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hong Kong"
 
-#: ../src/common/util.c:950
+#: src/common/util.c:1066
 msgid "Heard and McDonald Islands"
 msgstr "Heard- és McDonald-szigetek"
 
-#: ../src/common/util.c:951
+#: src/common/util.c:1067
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: ../src/common/util.c:952
+#: src/common/util.c:1068
 msgid "Croatia"
 msgstr "Horvátország"
 
-#: ../src/common/util.c:953
+#: src/common/util.c:1069
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haiti"
 
-#: ../src/common/util.c:954
+#: src/common/util.c:1070
 msgid "Hungary"
 msgstr "Magyarország"
 
-#: ../src/common/util.c:955
+#: src/common/util.c:1071
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonézia"
 
-#: ../src/common/util.c:956
+#: src/common/util.c:1072
 msgid "Ireland"
 msgstr "Írország"
 
-#: ../src/common/util.c:957
+#: src/common/util.c:1073
 msgid "Israel"
 msgstr "Izrael"
 
-#: ../src/common/util.c:958
+#: src/common/util.c:1074
 msgid "Isle of Man"
 msgstr "Man szigete"
 
-#: ../src/common/util.c:959
+#: src/common/util.c:1075
 msgid "India"
 msgstr "India"
 
-#: ../src/common/util.c:960
+#: src/common/util.c:1076
 msgid "Informational"
 msgstr "Információs tartomány"
 
-#: ../src/common/util.c:961
+#: src/common/util.c:1077
 msgid "International"
 msgstr "Nemzetközi"
 
-#: ../src/common/util.c:962
+#: src/common/util.c:1078
 msgid "British Indian Ocean Territory"
 msgstr "Brit Indiai-óceáni terület"
 
-#: ../src/common/util.c:963
+#: src/common/util.c:1079
 msgid "Iraq"
 msgstr "Irak"
 
-#: ../src/common/util.c:964
+#: src/common/util.c:1080
 msgid "Iran"
 msgstr "Irán"
 
-#: ../src/common/util.c:965
+#: src/common/util.c:1081
 msgid "Iceland"
 msgstr "Izland"
 
-#: ../src/common/util.c:966
+#: src/common/util.c:1082
 msgid "Italy"
 msgstr "Olaszország"
 
-#: ../src/common/util.c:967
+#: src/common/util.c:1083
 msgid "Jersey"
 msgstr "Jersey"
 
-#: ../src/common/util.c:968
+#: src/common/util.c:1084
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamaica"
 
-#: ../src/common/util.c:969
+#: src/common/util.c:1085
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordánia"
 
-#: ../src/common/util.c:970
+#: src/common/util.c:1086
+msgid "Company Jobs"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1087
 msgid "Japan"
 msgstr "Japán"
 
-#: ../src/common/util.c:971
+#: src/common/util.c:1088
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenya"
 
-#: ../src/common/util.c:972
+#: src/common/util.c:1089
 msgid "Kyrgyzstan"
 msgstr "Kirgizisztán"
 
-#: ../src/common/util.c:973
+#: src/common/util.c:1090
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Kambodzsa"
 
-#: ../src/common/util.c:974
+#: src/common/util.c:1091
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Kiribati"
 
-#: ../src/common/util.c:975
+#: src/common/util.c:1092
 msgid "Comoros"
 msgstr "Comore-szigetek"
 
-#: ../src/common/util.c:976
+#: src/common/util.c:1093
 msgid "St. Kitts and Nevis"
 msgstr "St. Kitts és Nevis"
 
-#: ../src/common/util.c:977
+#: src/common/util.c:1094
 msgid "North Korea"
 msgstr "Észak-Korea"
 
-#: ../src/common/util.c:978
+#: src/common/util.c:1095
 msgid "South Korea"
 msgstr "Dél-Korea"
 
-#: ../src/common/util.c:979
+#: src/common/util.c:1096
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuvait"
 
-#: ../src/common/util.c:980
+#: src/common/util.c:1097
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Kajmán-szigetek"
 
-#: ../src/common/util.c:981
+#: src/common/util.c:1098
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Kazahsztán"
 
-#: ../src/common/util.c:982
+#: src/common/util.c:1099
 msgid "Laos"
 msgstr "Laosz"
 
-#: ../src/common/util.c:983
+#: src/common/util.c:1100
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Libanon"
 
-#: ../src/common/util.c:984
+#: src/common/util.c:1101
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Saint Lucia"
 
-#: ../src/common/util.c:985
+#: src/common/util.c:1102
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Liechtenstein"
 
-#: ../src/common/util.c:986
+#: src/common/util.c:1103
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
-#: ../src/common/util.c:987
+#: src/common/util.c:1104
 msgid "Liberia"
 msgstr "Libéria"
 
-#: ../src/common/util.c:988
+#: src/common/util.c:1105
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesotho"
 
-#: ../src/common/util.c:989
+#: src/common/util.c:1106
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Litvánia"
 
-#: ../src/common/util.c:990
+#: src/common/util.c:1107
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luxemburg"
 
-#: ../src/common/util.c:991
+#: src/common/util.c:1108
 msgid "Latvia"
 msgstr "Lettország"
 
-#: ../src/common/util.c:992
+#: src/common/util.c:1109
 msgid "Libya"
 msgstr "Líbia"
 
-#: ../src/common/util.c:993
+#: src/common/util.c:1110
 msgid "Morocco"
 msgstr "Marokkó"
 
-#: ../src/common/util.c:994
+#: src/common/util.c:1111
 msgid "Monaco"
 msgstr "Monaco"
 
-#: ../src/common/util.c:995
+#: src/common/util.c:1112
 msgid "Moldova"
 msgstr "Moldova"
 
-#: ../src/common/util.c:996
+#: src/common/util.c:1113
+#, fuzzy
+msgid "Montenegro"
+msgstr "Szerbia és Montenegro"
+
+#: src/common/util.c:1114
 msgid "United States Medical"
 msgstr "Egyesült Államok (egészségügy)"
 
-#: ../src/common/util.c:997
+#: src/common/util.c:1115
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagaszkár"
 
-#: ../src/common/util.c:998
+#: src/common/util.c:1116
 msgid "Marshall Islands"
 msgstr "Marshall-szigetek"
 
-#: ../src/common/util.c:999
+#: src/common/util.c:1117
 msgid "Military"
 msgstr "Katonai"
 
-#: ../src/common/util.c:1000
+#: src/common/util.c:1118
 msgid "Macedonia"
 msgstr "Macedónia"
 
-#: ../src/common/util.c:1001
+#: src/common/util.c:1119
 msgid "Mali"
 msgstr "Mali"
 
-#: ../src/common/util.c:1002
+#: src/common/util.c:1120
 msgid "Myanmar"
 msgstr "Mianmar"
 
-#: ../src/common/util.c:1003
+#: src/common/util.c:1121
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongólia"
 
-#: ../src/common/util.c:1004
+#: src/common/util.c:1122
 msgid "Macau"
 msgstr "Makaó"
 
-#: ../src/common/util.c:1005
+#: src/common/util.c:1123
+msgid "Mobile Devices"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1124
 msgid "Northern Mariana Islands"
 msgstr "Északi Mariana-szigetek"
 
-#: ../src/common/util.c:1006
+#: src/common/util.c:1125
 msgid "Martinique"
 msgstr "Martinique"
 
-#: ../src/common/util.c:1007
+#: src/common/util.c:1126
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauritánia"
 
-#: ../src/common/util.c:1008
+#: src/common/util.c:1127
 msgid "Montserrat"
 msgstr "Montserrat"
 
-#: ../src/common/util.c:1009
+#: src/common/util.c:1128
 msgid "Malta"
 msgstr "Málta"
 
-#: ../src/common/util.c:1010
+#: src/common/util.c:1129
 msgid "Mauritius"
 msgstr "Mauritius"
 
-#: ../src/common/util.c:1011
+#: src/common/util.c:1130
+msgid "Museums"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1131
 msgid "Maldives"
 msgstr "Maldív-szigetek"
 
-#: ../src/common/util.c:1012
+#: src/common/util.c:1132
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: ../src/common/util.c:1013
+#: src/common/util.c:1133
 msgid "Mexico"
 msgstr "Mexikó"
 
-#: ../src/common/util.c:1014
+#: src/common/util.c:1134
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malajzia"
 
-#: ../src/common/util.c:1015
+#: src/common/util.c:1135
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mozambik"
 
-#: ../src/common/util.c:1016
+#: src/common/util.c:1136
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namíbia"
 
-#: ../src/common/util.c:1017
+#: src/common/util.c:1137
+msgid "Individual's Names"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1138
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Új-Kaledónia"
 
-#: ../src/common/util.c:1018
+#: src/common/util.c:1139
 msgid "Niger"
 msgstr "Niger"
 
-#: ../src/common/util.c:1019
+#: src/common/util.c:1140
 msgid "Internic Network"
 msgstr "Internic hálózat"
 
-#: ../src/common/util.c:1020
+#: src/common/util.c:1141
 msgid "Norfolk Island"
 msgstr "Norfolk-szigetek"
 
-#: ../src/common/util.c:1021
+#: src/common/util.c:1142
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigéria"
 
-#: ../src/common/util.c:1022
+#: src/common/util.c:1143
 msgid "Nicaragua"
 msgstr "Nicaragua"
 
-#: ../src/common/util.c:1023
+#: src/common/util.c:1144
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Hollandia"
 
-#: ../src/common/util.c:1024
+#: src/common/util.c:1145
 msgid "Norway"
 msgstr "Norvégia"
 
-#: ../src/common/util.c:1025
+#: src/common/util.c:1146
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepál"
 
-#: ../src/common/util.c:1026
+#: src/common/util.c:1147
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: ../src/common/util.c:1027
+#: src/common/util.c:1148
 msgid "Niue"
 msgstr "Niue"
 
-#: ../src/common/util.c:1028
+#: src/common/util.c:1149
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Új-Zéland"
 
-#: ../src/common/util.c:1029
+#: src/common/util.c:1150
 msgid "Oman"
 msgstr "Oman"
 
-#: ../src/common/util.c:1030
+#: src/common/util.c:1151
 msgid "Internic Non-Profit Organization"
 msgstr "Internic non-profit szervezet"
 
-#: ../src/common/util.c:1031
+#: src/common/util.c:1152
 msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
-#: ../src/common/util.c:1032
+#: src/common/util.c:1153
 msgid "Peru"
 msgstr "Peru"
 
-#: ../src/common/util.c:1033
+#: src/common/util.c:1154
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Francia Polinézia"
 
-#: ../src/common/util.c:1034
+#: src/common/util.c:1155
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Pápua Új-Guinea"
 
-#: ../src/common/util.c:1035
+#: src/common/util.c:1156
 msgid "Philippines"
 msgstr "Fülöp-szigetek"
 
-#: ../src/common/util.c:1036
+#: src/common/util.c:1157
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakisztán"
 
-#: ../src/common/util.c:1037
+#: src/common/util.c:1158
 msgid "Poland"
 msgstr "Lengyelország"
 
-#: ../src/common/util.c:1038
+#: src/common/util.c:1159
 msgid "St. Pierre and Miquelon"
 msgstr "St. Pierre és Miquelon"
 
-#: ../src/common/util.c:1039
+#: src/common/util.c:1160
 msgid "Pitcairn"
 msgstr "Pitcairn"
 
-#: ../src/common/util.c:1040
+#: src/common/util.c:1161
 msgid "Puerto Rico"
 msgstr "Puerto Rico"
 
-#: ../src/common/util.c:1041
+#: src/common/util.c:1162
+msgid "Professions"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1163
 msgid "Palestinian Territory"
 msgstr "Palesztin terület"
 
-#: ../src/common/util.c:1042
+#: src/common/util.c:1164
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugália"
 
-#: ../src/common/util.c:1043
+#: src/common/util.c:1165
 msgid "Palau"
 msgstr "Palau"
 
-#: ../src/common/util.c:1044
+#: src/common/util.c:1166
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: ../src/common/util.c:1045
+#: src/common/util.c:1167
 msgid "Qatar"
 msgstr "Katar"
 
-#: ../src/common/util.c:1046
+#: src/common/util.c:1168
 msgid "Reunion"
 msgstr "Réunion"
 
-#: ../src/common/util.c:1047
+#: src/common/util.c:1169
 msgid "Romania"
 msgstr "Románia"
 
-#: ../src/common/util.c:1048
+#: src/common/util.c:1170
 msgid "Old School ARPAnet"
 msgstr "Régimódi ARPAnet"
 
-#: ../src/common/util.c:1049
+#: src/common/util.c:1171
+msgid "Serbia"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1172
 msgid "Russian Federation"
 msgstr "Orosz Föderáció"
 
-#: ../src/common/util.c:1050
+#: src/common/util.c:1173
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Ruanda"
 
-#: ../src/common/util.c:1051
+#: src/common/util.c:1174
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Szaúd-Arábia"
 
-#: ../src/common/util.c:1052
+#: src/common/util.c:1175
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Salamon-szigetek"
 
-#: ../src/common/util.c:1053
+#: src/common/util.c:1176
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Seychelle-szigetek"
 
-#: ../src/common/util.c:1054
+#: src/common/util.c:1177
 msgid "Sudan"
 msgstr "Szudán"
 
-#: ../src/common/util.c:1055
+#: src/common/util.c:1178
 msgid "Sweden"
 msgstr "Svédország"
 
-#: ../src/common/util.c:1056
+#: src/common/util.c:1179
 msgid "Singapore"
 msgstr "Szingapúr"
 
-#: ../src/common/util.c:1057
+#: src/common/util.c:1180
 msgid "St. Helena"
 msgstr "Szt. Ilona"
 
-#: ../src/common/util.c:1058
+#: src/common/util.c:1181
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Szlovénia"
 
-#: ../src/common/util.c:1059
+#: src/common/util.c:1182
 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
 msgstr "Svalbard és Jan Mayen szigetek"
 
-#: ../src/common/util.c:1060
+#: src/common/util.c:1183
 msgid "Slovak Republic"
 msgstr "Szlovák Köztársaság"
 
-#: ../src/common/util.c:1061
+#: src/common/util.c:1184
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leone"
 
-#: ../src/common/util.c:1062
+#: src/common/util.c:1185
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
-#: ../src/common/util.c:1063
+#: src/common/util.c:1186
 msgid "Senegal"
 msgstr "Szenegál"
 
-#: ../src/common/util.c:1064
+#: src/common/util.c:1187
 msgid "Somalia"
 msgstr "Szomália"
 
-#: ../src/common/util.c:1065
+#: src/common/util.c:1188
 msgid "Suriname"
 msgstr "Suriname"
 
-#: ../src/common/util.c:1066
+#: src/common/util.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "South Sudan"
+msgstr "Dél-Korea"
+
+#: src/common/util.c:1190
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Sao Tome és Principe"
 
-#: ../src/common/util.c:1067
+#: src/common/util.c:1191
 msgid "Former USSR"
 msgstr "Korábbi Szovjetunió"
 
-#: ../src/common/util.c:1068
+#: src/common/util.c:1192
 msgid "El Salvador"
 msgstr "El Salvador"
 
-#: ../src/common/util.c:1069
+#: src/common/util.c:1193
 msgid "Syria"
 msgstr "Szíria"
 
-#: ../src/common/util.c:1070
+#: src/common/util.c:1194
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Szváziföld"
 
-#: ../src/common/util.c:1071
+#: src/common/util.c:1195
 msgid "Turks and Caicos Islands"
 msgstr "Turks és Caicos szigetek"
 
-#: ../src/common/util.c:1072
+#: src/common/util.c:1196
 msgid "Chad"
 msgstr "Csád"
 
-#: ../src/common/util.c:1073
+#: src/common/util.c:1197
+msgid "Internet Communication Services"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1198
 msgid "French Southern Territories"
 msgstr "Déli Francia Területek"
 
-#: ../src/common/util.c:1074
+#: src/common/util.c:1199
 msgid "Togo"
 msgstr "Togó"
 
-#: ../src/common/util.c:1075
+#: src/common/util.c:1200
 msgid "Thailand"
 msgstr "Thaiföld"
 
-#: ../src/common/util.c:1076
+#: src/common/util.c:1201
 msgid "Tajikistan"
 msgstr "Tadzsikisztán"
 
-#: ../src/common/util.c:1077
+#: src/common/util.c:1202
 msgid "Tokelau"
 msgstr "Tokelau"
 
-#: ../src/common/util.c:1078
-#: ../src/common/util.c:1082
+#: src/common/util.c:1203 src/common/util.c:1207
 msgid "East Timor"
 msgstr "Kelet-Timor"
 
-#: ../src/common/util.c:1079
+#: src/common/util.c:1204
 msgid "Turkmenistan"
 msgstr "Türkmenisztán"
 
-#: ../src/common/util.c:1080
+#: src/common/util.c:1205
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunézia"
 
-#: ../src/common/util.c:1081
+#: src/common/util.c:1206
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: ../src/common/util.c:1083
+#: src/common/util.c:1208
 msgid "Turkey"
 msgstr "Törökország"
 
-#: ../src/common/util.c:1084
+#: src/common/util.c:1209
+msgid "Travel and Tourism"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1210
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trinidad és Tobago"
 
-#: ../src/common/util.c:1085
+#: src/common/util.c:1211
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: ../src/common/util.c:1086
+#: src/common/util.c:1212
 msgid "Taiwan"
 msgstr "Tajvan"
 
-#: ../src/common/util.c:1087
+#: src/common/util.c:1213
 msgid "Tanzania"
 msgstr "Tanzánia"
 
-#: ../src/common/util.c:1088
+#: src/common/util.c:1214
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ukrajna"
 
-#: ../src/common/util.c:1089
+#: src/common/util.c:1215
 msgid "Uganda"
 msgstr "Uganda"
 
-#: ../src/common/util.c:1090
+#: src/common/util.c:1216
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Egyesült Királyság"
 
-#: ../src/common/util.c:1091
+#: src/common/util.c:1217
 msgid "United States of America"
 msgstr "Amerikai Egyesült Államok"
 
-#: ../src/common/util.c:1092
+#: src/common/util.c:1218
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguay"
 
-#: ../src/common/util.c:1093
+#: src/common/util.c:1219
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "Üzbegisztán"
 
-#: ../src/common/util.c:1094
+#: src/common/util.c:1220
 msgid "Vatican City State"
 msgstr "Vatikán Állam"
 
-#: ../src/common/util.c:1095
+#: src/common/util.c:1221
 msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 msgstr "St. Vincent és a Grenadines"
 
-#: ../src/common/util.c:1096
+#: src/common/util.c:1222
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
-#: ../src/common/util.c:1097
+#: src/common/util.c:1223
 msgid "British Virgin Islands"
 msgstr "Brit Virgin-szigetek"
 
-#: ../src/common/util.c:1098
+#: src/common/util.c:1224
 msgid "US Virgin Islands"
 msgstr "USA Virgin-szigetek"
 
-#: ../src/common/util.c:1099
+#: src/common/util.c:1225
 msgid "Vietnam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: ../src/common/util.c:1100
+#: src/common/util.c:1226
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: ../src/common/util.c:1101
+#: src/common/util.c:1227
 msgid "Wallis and Futuna Islands"
 msgstr "Wallis és Futuna szigetek"
 
-#: ../src/common/util.c:1102
+#: src/common/util.c:1228
 msgid "Samoa"
 msgstr "Szamoa"
 
-#: ../src/common/util.c:1103
+#: src/common/util.c:1229
+msgid "Adult Entertainment"
+msgstr ""
+
+#: src/common/util.c:1230
 msgid "Yemen"
 msgstr "Jemen"
 
-#: ../src/common/util.c:1104
+#: src/common/util.c:1231
 msgid "Mayotte"
 msgstr "Mayotte"
 
-#: ../src/common/util.c:1105
+#: src/common/util.c:1232
 msgid "Yugoslavia"
 msgstr "Jugoszlávia"
 
-#: ../src/common/util.c:1106
+#: src/common/util.c:1233
 msgid "South Africa"
 msgstr "Dél-Afrika"
 
-#: ../src/common/util.c:1107
+#: src/common/util.c:1234
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambia"
 
-#: ../src/common/util.c:1108
+#: src/common/util.c:1235
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabwe"
 
-#: ../src/common/util.c:1118
-#: ../src/common/util.c:1128
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:611
+#: src/common/util.c:1245 src/common/util.c:1255 src/fe-gtk/menu.c:617
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: ../src/common/xchat.c:726
+#: src/common/xchat.c:740
 msgid "_Open Dialog Window"
 msgstr "Párbeszédablak _nyitása"
 
-#: ../src/common/xchat.c:727
+#: src/common/xchat.c:741
 msgid "_Send a File"
 msgstr "_Fájl küldése"
 
-#: ../src/common/xchat.c:728
+#: src/common/xchat.c:742
 msgid "_User Info (WhoIs)"
 msgstr "Felhasz_nálóinformációk (WHOIS)"
 
-#: ../src/common/xchat.c:729
+#: src/common/xchat.c:743
 msgid "_Add to Friends List"
 msgstr "Hozzá_adás a barátok listájához"
 
-#: ../src/common/xchat.c:730
+#: src/common/xchat.c:744
 msgid "O_perator Actions"
 msgstr "O_perátori műveletek"
 
-#: ../src/common/xchat.c:732
+#: src/common/xchat.c:746
 msgid "Give Ops"
 msgstr "Op-jog adása"
 
-#: ../src/common/xchat.c:733
+#: src/common/xchat.c:747
 msgid "Take Ops"
 msgstr "Op-jog elvétele"
 
-#: ../src/common/xchat.c:734
+#: src/common/xchat.c:748
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Voice jog adása"
 
-#: ../src/common/xchat.c:735
+#: src/common/xchat.c:749
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Voice jog elvétele"
 
-#: ../src/common/xchat.c:737
+#: src/common/xchat.c:751
 msgid "Kick/Ban"
 msgstr "Kirúgás/kitiltás"
 
-#: ../src/common/xchat.c:738
-#: ../src/common/xchat.c:775
+#: src/common/xchat.c:752 src/common/xchat.c:789
 msgid "Kick"
 msgstr "Kirúgás"
 
-#: ../src/common/xchat.c:739
-#: ../src/common/xchat.c:740
-#: ../src/common/xchat.c:741
-#: ../src/common/xchat.c:742
-#: ../src/common/xchat.c:743
-#: ../src/common/xchat.c:774
+#: src/common/xchat.c:753 src/common/xchat.c:754 src/common/xchat.c:755
+#: src/common/xchat.c:756 src/common/xchat.c:757 src/common/xchat.c:788
 msgid "Ban"
 msgstr "Kitiltás"
 
-#: ../src/common/xchat.c:744
-#: ../src/common/xchat.c:745
-#: ../src/common/xchat.c:746
-#: ../src/common/xchat.c:747
+#: src/common/xchat.c:758 src/common/xchat.c:759 src/common/xchat.c:760
+#: src/common/xchat.c:761
 msgid "KickBan"
 msgstr "Kirúgás és kitiltás"
 
-#: ../src/common/xchat.c:757
+#: src/common/xchat.c:771
 msgid "Leave Channel"
 msgstr "Csatorna elhagyása"
 
-#: ../src/common/xchat.c:758
+#: src/common/xchat.c:772
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Csatlakozás csatornához..."
 
-#: ../src/common/xchat.c:759
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1281
+#: src/common/xchat.c:773 src/fe-gtk/menu.c:1354
 msgid "Enter Channel to Join:"
 msgstr "Írja be a csatorna nevét, amelyhez csatlakozni akar:"
 
-#: ../src/common/xchat.c:760
+#: src/common/xchat.c:774
 msgid "Server Links"
 msgstr "Kiszolgáló hivatkozások"
 
-#: ../src/common/xchat.c:761
+#: src/common/xchat.c:775
 msgid "Ping Server"
 msgstr "Kiszolgáló pingelése"
 
-#: ../src/common/xchat.c:762
+#: src/common/xchat.c:776
 msgid "Hide Version"
 msgstr "Verzió elrejtése"
 
-#: ../src/common/xchat.c:772
+#: src/common/xchat.c:786
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
-#: ../src/common/xchat.c:773
+#: src/common/xchat.c:787
 msgid "DeOp"
 msgstr "DeOp"
 
-#: ../src/common/xchat.c:776
+#: src/common/xchat.c:790
 msgid "bye"
 msgstr "viszlát"
 
-#: ../src/common/xchat.c:777
+#: src/common/xchat.c:791
 #, c-format
 msgid "Enter reason to kick %s:"
 msgstr "Adja meg %s kirúgásának okát:"
 
-#: ../src/common/xchat.c:778
+#: src/common/xchat.c:792
 msgid "Sendfile"
 msgstr "Fájlküldés"
 
-#: ../src/common/xchat.c:779
+#: src/common/xchat.c:793
 msgid "Dialog"
 msgstr "Párbeszéd"
 
-#: ../src/common/xchat.c:788
+#: src/common/xchat.c:802
 msgid "WhoIs"
 msgstr "WhoIs"
 
-#: ../src/common/xchat.c:789
+#: src/common/xchat.c:803
 msgid "Send"
 msgstr "Küldés"
 
-#: ../src/common/xchat.c:790
+#: src/common/xchat.c:804
 msgid "Chat"
 msgstr "Csevegés"
 
-#: ../src/common/xchat.c:791
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:413
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:389
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:201
+#: src/common/xchat.c:805 src/fe-gtk/banlist.c:411 src/fe-gtk/ignoregui.c:383
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear"
 msgstr "Összes törlése"
 
-#: ../src/common/xchat.c:792
+#: src/common/xchat.c:806
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:72
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:72
 msgid "Couldn't connect to session bus"
 msgstr "Nem lehet csatlakozni a munkamenet buszhoz"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:86
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:86
 msgid "Failed to complete NameHasOwner"
 msgstr "Nem sikerült a NameHasOwner befejezése"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:112
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:112
 msgid "Failed to complete Command"
 msgstr "Nem sikerült a parancs végrehajtása"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30
 msgid "remote access"
 msgstr "távoli elérés"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
 msgid "plugin for remote access using DBUS"
 msgstr "DBUS-t használó bővítmény távoli eléréshez"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
 msgstr "Nem lehet csatlakozni a munkamenetbuszhoz: %s\n"
 
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
+#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
 msgstr "A(z) %s lekérése nem sikerült: %s\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/about.c:102
+#: src/fe-gtk/about.c:101
 msgid "About "
 msgstr "Névjegy"
 
-#: ../src/fe-gtk/about.c:133
+#: src/fe-gtk/about.c:134
 msgid "A multiplatform IRC Client"
 msgstr "Többplatformos IRC-kliens"
 
-#: ../src/fe-gtk/ascii.c:135
+#: src/fe-gtk/ascii.c:133
 msgid "Character Chart"
 msgstr "Karaktertábla"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:151
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:305
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:302
+#: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:311
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:229
 msgid "Not connected."
 msgstr "Nincs kapcsolat."
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:249
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:329
+#: src/fe-gtk/banlist.c:247 src/fe-gtk/banlist.c:327
 msgid "You must select some bans."
 msgstr "Ki kell választania néhány kitiltást."
 
 # ?#: ../src/fe-gtk/banlist.c:206
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:278
+#: src/fe-gtk/banlist.c:276
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?"
 msgstr "Valóban el kívánja távolítani az összes kitiltást a következőn: %s?"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:344
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:175
+#: src/fe-gtk/banlist.c:342 src/fe-gtk/ignoregui.c:173
 msgid "Mask"
 msgstr "Maszk"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:345
+#: src/fe-gtk/banlist.c:343
 msgid "From"
 msgstr "Kitől"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:346
+#: src/fe-gtk/banlist.c:344
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:389
+#: src/fe-gtk/banlist.c:387
 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
 msgstr "Csak a csatornafülön nyithatja meg a kitiltáslistát."
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:393
+#: src/fe-gtk/banlist.c:391
 #, c-format
 msgid ": Ban List (%s)"
 msgstr "XChat: Kitiltáslista (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:409
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:432
+#: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:431
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:411
+#: src/fe-gtk/banlist.c:409
 msgid "Crop"
 msgstr "Levágás"
 
-#: ../src/fe-gtk/banlist.c:415
+#: src/fe-gtk/banlist.c:413
 msgid "Refresh"
 msgstr "Frissítés"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:111
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:117
 #, c-format
 msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
 msgstr "%d/%d felhasználó megjelenítése %d/%d csatornán."
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:526
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1217
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:148
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1290 src/fe-gtk/urlgrab.c:149
 msgid "Select an output filename"
 msgstr "Válasszon egy kimeneti fájlnevet"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:631
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:799
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821
 msgid "_Join Channel"
 msgstr "Belépés _csatornára"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:633
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:641
 msgid "_Copy Channel Name"
 msgstr "Csatornané_v másolása"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:635
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:643
 msgid "Copy _Topic Text"
 msgstr "Té_ma szövegének másolása"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:724
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:732
 #, c-format
 msgid ": Channel List (%s)"
 msgstr "XChat: Csatornalista (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:781
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:803
 msgid "_Search"
 msgstr "_Keresés"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:787
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:809
 msgid "_Download List"
 msgstr "_Lista letöltése"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:793
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:815
 msgid "Save _List..."
 msgstr "List_a mentése..."
 
-#. =============================================================
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:806
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:828
 msgid "Show only:"
 msgstr "Megjelenítés:"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:818
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:840
 msgid "channels with"
 msgstr "csak a(z)"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:831
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:853
 msgid "to"
 msgstr "és"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:843
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:865
 msgid "users."
 msgstr "közötti felhasználószámú csatornák."
 
-#. =============================================================
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:849
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:871
 msgid "Look in:"
 msgstr "Keresés:"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:861
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:883
 msgid "Channel name"
 msgstr "Csatorna neve"
 
-#. =============================================================
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:882
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:904
 msgid "Search type:"
 msgstr "Keresés típusa:"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:889
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:911
 msgid "Simple Search"
 msgstr "Egyszerű keresés"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:890
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:912
 msgid "Pattern Match (Wildcards)"
 msgstr "Mintaillesztés (helyettesítő karakterek)"
 
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:892
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:914
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Reguláris kifejezés"
 
-#. =============================================================
-#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:903
-#: ../src/fe-gtk/search.c:118
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:925
 msgid "Find:"
 msgstr "Keresés:"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:166
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:167
 #, c-format
 msgid "Send file to %s"
 msgstr "Fájl küldése %s számára"
 
-#. unknown error
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:496
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:497
 msgid "That file is not resumable."
 msgstr "Ezt a fájlt nem lehet folytatni."
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:500
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot access file: %s\n"
@@ -3059,191 +3159,185 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "A folytatás nem lehetséges."
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:507
-msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible."
-msgstr "A letöltési könyvtárban lévő fájl nagyobb, mint a felkínált. A folytatás nem lehetséges."
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:508
+msgid ""
+"File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
+"possible."
+msgstr ""
+"A letöltési könyvtárban lévő fájl nagyobb, mint a felkínált. A folytatás nem "
+"lehetséges."
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:511
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:512
 msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Nem lehet ugyanazt a fájlt két embertől folytatni."
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:740
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:745
 msgid ": Uploads and Downloads"
 msgstr "XChat: Feltöltések és letöltések"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:756
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:995
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:138
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:761 src/fe-gtk/dccgui.c:1000 src/fe-gtk/notifygui.c:137
 msgid "Status"
 msgstr "Állapot"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:757
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:75
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/plugingui.c:74
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:762
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:767
 msgid "ETA"
 msgstr "ETA"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:787
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1593
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1666
 msgid "Both"
 msgstr "Mindkettő"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:793
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:798
 msgid "Uploads"
 msgstr "Feltöltések"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:799
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:804
 msgid "Downloads"
 msgstr "Letöltések"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:804
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:809
 msgid "Details"
 msgstr "Részletek"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:815
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:820
 msgid "File:"
 msgstr "Fájl:"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:816
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:821
 msgid "Address:"
 msgstr "Cím:"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:822
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1019
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1024
 msgid "Abort"
 msgstr "Megszakítás"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:823
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1020
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:828 src/fe-gtk/dccgui.c:1025
 msgid "Accept"
 msgstr "Elfogadás"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:824
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:829
 msgid "Resume"
 msgstr "Folytatás"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:825
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:830
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Mappa megnyitása..."
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:985
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:990
 msgid ": DCC Chat List"
 msgstr "XChat: DCC csevegés lista"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:997
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1002
 msgid "Recv"
 msgstr "Bejövő"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:998
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1003
 msgid "Sent"
 msgstr "Elküldött"
 
-#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:999
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1004
 msgid "Start Time"
 msgstr "Kezdés időpontja"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:139
+#: src/fe-gtk/editlist.c:145
 msgid "*NEW*"
 msgstr "*ÚJ*"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:140
+#: src/fe-gtk/editlist.c:146
 msgid "EDIT ME"
 msgstr "SZERKESZT"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:310
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:137
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:73
+#: src/fe-gtk/editlist.c:316 src/fe-gtk/notifygui.c:136
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:72
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:311
+#: src/fe-gtk/editlist.c:317
 msgid "Command"
 msgstr "Parancs"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:339
+#: src/fe-gtk/editlist.c:345
 msgid "Move Up"
 msgstr "Mozgatás fel"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:343
+#: src/fe-gtk/editlist.c:349
 msgid "Move Dn"
 msgstr "Mozgatás le"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:351
+#: src/fe-gtk/editlist.c:357
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:355
+#: src/fe-gtk/editlist.c:361
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:363
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:765
+#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:771
 msgid "Add New"
 msgstr "Új hozzáadása"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:367
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:770
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:387
+#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:776 src/fe-gtk/ignoregui.c:381
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:375
+#: src/fe-gtk/editlist.c:381
 msgid "Sort"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: ../src/fe-gtk/editlist.c:379
+#: src/fe-gtk/editlist.c:385
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132
 msgid "Don't auto connect to servers"
 msgstr "Ne csatlakozzon újra automatikusan a kiszolgálókra"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:127
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133
 msgid "Use a different config directory"
 msgstr "Másik konfigurációs könyvtár használata"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:128
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
 msgid "Don't auto load any plugins"
 msgstr "Ne töltsön be automatikusan egy bővítményt sem"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:129
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
 msgid "Show plugin auto-load directory"
 msgstr "Mutassa az automatikusan betöltődő bővítménykönyvtárat"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:130
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
 msgid "Show user config directory"
 msgstr "Mutassa a felhasználói konfigurációs könyvtárat"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:131
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137
 msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
 msgstr "Egy irc://kiszolgáló:port/csatorna URL megnyitása"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:133
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:212
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:227
 msgid "Execute command:"
 msgstr "Parancs végrehajtása:"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140
 msgid "Open URL or execute command in an existing XChat"
 msgstr "URL megnyitása vagy parancs végrehajtása meglévő XChatben"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142
 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
-msgstr "Indítás minimalizálva. Lehetséges értékek: 0=normál, 0=ikonméret 2=tálca"
+msgstr ""
+"Indítás minimalizálva. Lehetséges értékek: 0=normál, 0=ikonméret 2=tálca"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142
 msgid "level"
 msgstr "szint"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:137
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143
 msgid "Show version information"
 msgstr "Mutassa a verzióinformációt"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:257
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open font:\n"
@@ -3254,143 +3348,187 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:636
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
 msgid "Search buffer is empty.\n"
 msgstr "A keresési puffer üres.\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:841
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bájt"
 
-#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:733
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:842
 #, c-format
 msgid "Network send queue: %d bytes"
 msgstr "Hálózati küldési sor: %d bájt"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:159
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
 msgid ""
-"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n"
-" characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\"
+"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
+"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
+"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
+"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so "
+"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
+"text run then enter \\\\"
 msgstr ""
-"A \"Parancs futtatása\" művelet úgy futtatja az Adat1-ben lévő adatokat, mintha abba a beviteli mezőbe írta volna be, ahol lenyomta a billentyűsorozatot. Ezért tartalmazhat szöveget (ami majd a csatornára/személynek megy), parancsokat vagy felhasználói parancsokat. Futtatáskor az összes \\n"
-" karakter, ami az Adat1-ben van, a parancsok elválasztására szolgál, tehát több parancsot is lehet egymás után futtatni. Ha \\-t akar elhelyezni a szövegben, használja így: \\\\"
-
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:161
-msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position"
-msgstr "Az \"Oldal váltása\" parancs a noteszlapok közt vált. Állítsa be az Adat1-et arra az oldalra, amelyre váltani akar. Ha az Adat2 bármire be van állítva, akkor a váltás a jelenlegi pozícióhoz képest megy végbe"
+"A \"Parancs futtatása\" művelet úgy futtatja az Adat1-ben lévő adatokat, "
+"mintha abba a beviteli mezőbe írta volna be, ahol lenyomta a "
+"billentyűsorozatot. Ezért tartalmazhat szöveget (ami majd a csatornára/"
+"személynek megy), parancsokat vagy felhasználói parancsokat. Futtatáskor az "
+"összes \\n karakter, ami az Adat1-ben van, a parancsok elválasztására "
+"szolgál, tehát több parancsot is lehet egymás után futtatni. Ha \\-t akar "
+"elhelyezni a szövegben, használja így: \\\\"
+
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
+msgid ""
+"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
+"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
+"switch will be relative to the current position"
+msgstr ""
+"Az \"Oldal váltása\" parancs a noteszlapok közt vált. Állítsa be az Adat1-et "
+"arra az oldalra, amelyre váltani akar. Ha az Adat2 bármire be van állítva, "
+"akkor a váltás a jelenlegi pozícióhoz képest megy végbe"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:163
-msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
-msgstr "A \"Beszúrás a pufferbe\" parancs az Adat1 tartalmát szúrja be az aktuális kurzorpozícióba, ahol a billentyűkombinációt lenyomta"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
+msgid ""
+"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
+"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
+msgstr ""
+"A \"Beszúrás a pufferbe\" parancs az Adat1 tartalmát szúrja be az aktuális "
+"kurzorpozícióba, ahol a billentyűkombinációt lenyomta"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:165
-msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
-msgstr "Az \"Oldal görgetése\" parancs a szöveget egy sorral vagy oldallal felfelé vagy lefelé görgeti. Az Adat1-ben állítsa be, hogy Fel, Le, +1 vagy -1."
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
+msgid ""
+"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
+"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
+msgstr ""
+"Az \"Oldal görgetése\" parancs a szöveget egy sorral vagy oldallal felfelé "
+"vagy lefelé görgeti. Az Adat1-ben állítsa be, hogy Fel, Le, +1 vagy -1."
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:167
-msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1"
-msgstr "A \"Puffer beállítása\" parancs a billentyűlenyomáskor bevitt adatokat adja hozzá az Adat1 tartalmához"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
+msgid ""
+"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
+"the contents of Data 1"
+msgstr ""
+"A \"Puffer beállítása\" parancs a billentyűlenyomáskor bevitt adatokat adja "
+"hozzá az Adat1 tartalmához"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:169
-msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell"
-msgstr "Az \"Utolsó parancs\" az utoljára bevitt parancsot állítja be - ugyanaz, mint amikor egy parancsértelmezőben megnyomja a felfelé nyilat"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:175
+msgid ""
+"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
+"- the same as pressing up in a shell"
+msgstr ""
+"Az \"Utolsó parancs\" az utoljára bevitt parancsot állítja be - ugyanaz, "
+"mint amikor egy parancsértelmezőben megnyomja a felfelé nyilat"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:171
-msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell"
-msgstr "A \"Következő parancs\"  a következő bevitt parancsot jeleníti meg - ugyanaz, mint amikor egy parancsértelmezőben megnyomja a lefelé nyilat"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:177
+msgid ""
+"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
+"- the same as pressing down in a shell"
+msgstr ""
+"A \"Következő parancs\"  a következő bevitt parancsot jeleníti meg - "
+"ugyanaz, mint amikor egy parancsértelmezőben megnyomja a lefelé nyilat"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:173
-msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next"
-msgstr "Ez a parancs kiegészíti a megkezdett becenevet vagy parancsot. Ha az Adat1 be van állítva, akkor a TAB kétszeri lenyomása az utolsó becenevet választja ki, nem a következőt"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:179
+msgid ""
+"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
+"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
+"last nick, not the next"
+msgstr ""
+"Ez a parancs kiegészíti a megkezdett becenevet vagy parancsot. Ha az Adat1 "
+"be van állítva, akkor a TAB kétszeri lenyomása az utolsó becenevet választja "
+"ki, nem a következőt"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:175
-msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down"
-msgstr "Ez a parancs fel- vagy lefelé görgeti a becenevek listáját. Ha az Adat1 bármire be van állítva, akkor felfelé görget, egyéb esetben lefelé"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
+msgid ""
+"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
+"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
+msgstr ""
+"Ez a parancs fel- vagy lefelé görgeti a becenevek listáját. Ha az Adat1 "
+"bármire be van állítva, akkor felfelé görget, egyéb esetben lefelé"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:177
-msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match"
-msgstr "Ez a parancs összehasonlítja az utolsó bevitt szót a cserelista tartalmával és lecseréli, ha egyezést talál"
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
+msgid ""
+"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
+"list and replaces it if it finds a match"
+msgstr ""
+"Ez a parancs összehasonlítja az utolsó bevitt szót a cserelista tartalmával "
+"és lecseréli, ha egyezést talál"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:179
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:185
 msgid "This command moves the front tab left by one"
 msgstr "Ez a parancs eggyel balra mozgatja az első fület"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:181
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:187
 msgid "This command moves the front tab right by one"
 msgstr "Ez a parancs eggyel jobbra mozgatja az első fület"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:183
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:189
 msgid "This command moves the current tab family to the left"
 msgstr "Ez a parancs az aktuális fülek csoportját balra mozgatja"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:185
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:191
 msgid "This command moves the current tab family to the right"
 msgstr "Ez a parancs az aktuális fülek csoportját jobbra mozgatja"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:187
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:193
 msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
-msgstr "A beviteli mező tartalmát hozzáadja az előzményekhez, de nem küldi el a kiszolgálónak"
+msgstr ""
+"A beviteli mező tartalmát hozzáadja az előzményekhez, de nem küldi el a "
+"kiszolgálónak"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:198
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:204
 msgid "There was an error loading key bindings configuration"
 msgstr "Hiba történt a billentyűkombinációk betöltésekor"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:450
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:451
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:452
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:453
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:743
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:749
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:754
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1635
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1751
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:3252
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:456 src/fe-gtk/fkeys.c:457 src/fe-gtk/fkeys.c:458
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:459 src/fe-gtk/fkeys.c:749 src/fe-gtk/fkeys.c:755
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:760 src/fe-gtk/maingui.c:1608 src/fe-gtk/maingui.c:1724
+#: src/fe-gtk/maingui.c:3231
 msgid "<none>"
 msgstr "<nincs>"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:707
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:713
 msgid "Mod"
 msgstr "Mod"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:708
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:803
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:714 src/fe-gtk/fkeys.c:809
 msgid "Key"
 msgstr "Billentyű"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:709
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:715
 msgid "Action"
 msgstr "Művelet"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:718
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:724
 msgid ": Keyboard Shortcuts"
 msgstr "XChat: Gyorsbillentyűk"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:796
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:802
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:798
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:804
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:800
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:806
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:807
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:813
 msgid "Data 1"
 msgstr "Adat1"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:810
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:816
 msgid "Data 2"
 msgstr "Adat2"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:852
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:858
 msgid "Error opening keys config file\n"
 msgstr "Hiba a billentyű-konfigurációs fájl megnyitásakor \n"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1019
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1025
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
@@ -3399,7 +3537,7 @@ msgstr ""
 "Ismeretlen billentyűnév a billentyű-konfigurációs fájlban: \"%s\"\n"
 "Betöltés megszakítva, kérem javítsa a(z) %s/keybindings.conf fájlt\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1057
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1063
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown action %s in key bindings config file\n"
@@ -3408,7 +3546,7 @@ msgstr ""
 "Ismeretlen művelet a billentyű-konfigurációs fájlban: \"%s\"\n"
 "Betöltés megszakítva, kérem javítsa a(z) %s/keybindings fájlt\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1078
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1084
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
@@ -3421,7 +3559,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Betöltés megszakítva, kérem javítsa ki a(z) %s/keybindings fájlt\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1147
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
@@ -3430,283 +3568,282 @@ msgstr ""
 "A gyorsbillentyű-fájl megsérült, betöltés megszakítva\n"
 "Kérem javítsa a(z) %s /keybindings.conf fájlt\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:117
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:136
 msgid "Cannot write to that file."
 msgstr "Nem lehet írni ezt a fájlt."
 
-#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:119
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:138
 msgid "Cannot read that file."
 msgstr "Nem lehet olvasni ezt a fájlt."
 
-#. duplicate, ignore
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:117
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:264
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:115 src/fe-gtk/ignoregui.c:258
 msgid "That mask already exists."
 msgstr "Ez a maszk már létezik."
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:177
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2132
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2105
 msgid "Private"
 msgstr "Privát üzenet"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:178
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176
 msgid "Notice"
 msgstr "Figyelmeztetés"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:179
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:180
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
 msgid "DCC"
 msgstr "DCC"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:181
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
 msgid "Invite"
 msgstr "Meghívás"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:182
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
 msgid "Unignore"
 msgstr "Mellőzés megszüntetése"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:308
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:302
 msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Írja be a mellőzendő maszkot:"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:355
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:349
 msgid ": Ignore list"
 msgstr "XChat: Mellőzési lista"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:362
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:356
 msgid "Ignore Stats:"
 msgstr "Mellőzési statisztika:"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:370
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:364
 msgid "Channel:"
 msgstr "Csatorna:"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:371
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:365
 msgid "Private:"
 msgstr "Privát:"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:372
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:366
 msgid "Notice:"
 msgstr "Figyelmeztetés:"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:373
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:367
 msgid "CTCP:"
 msgstr "CTCP:"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:374
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368
 msgid "Invite:"
 msgstr "Meghívás:"
 
-#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:385
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:428
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:379 src/fe-gtk/notifygui.c:427
 msgid "Add..."
 msgstr "Hozzáadás..."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:83
+#: src/fe-gtk/joind.c:87
 msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "A csatornanév túl rövid, próbálja újra."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:125
+#: src/fe-gtk/joind.c:129
 msgid ": Connection Complete"
 msgstr "XChat: A kapcsolat kész"
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:150
+#: src/fe-gtk/joind.c:154
 #, c-format
 msgid "Connection to %s complete."
 msgstr "A kapcsolódás kész a következőhöz: %s."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:159
-msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network."
-msgstr "A Kiszolgálólista ablakban nincs megadva olyan csatorna (csevegőszoba), amelyhez ezen a hálózaton automatikusan csatlakozni kellene."
+#: src/fe-gtk/joind.c:163
+msgid ""
+"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be "
+"automatically joined for this network."
+msgstr ""
+"A Kiszolgálólista ablakban nincs megadva olyan csatorna (csevegőszoba), "
+"amelyhez ezen a hálózaton automatikusan csatlakozni kellene."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:165
+#: src/fe-gtk/joind.c:169
 msgid "What would you like to do next?"
 msgstr "Mit szeretne tenni ezután?"
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:170
+#: src/fe-gtk/joind.c:174
 msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
 msgstr "_Semmit, később lépek be egy csatornára."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:179
+#: src/fe-gtk/joind.c:183
 msgid "_Join this channel:"
 msgstr "_Belépés erre a csatornára:"
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:191
+#: src/fe-gtk/joind.c:195
 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
 msgstr "Ha tudja a csatorna nevét, amelyre be kíván lépni, adja meg itt."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:198
+#: src/fe-gtk/joind.c:202
 msgid "O_pen the Channel-List window."
 msgstr "_Csatornalista ablak megnyitása."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:205
+#: src/fe-gtk/joind.c:209
 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
 msgstr "A csatornalista lekérése eltarthat pár percig."
 
-#: ../src/fe-gtk/joind.c:212
+#: src/fe-gtk/joind.c:216
 msgid "_Always show this dialog after connecting."
 msgstr "_Mindig jelenjen meg ez a párbeszédablak csatlakozás után."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:506
+#: src/fe-gtk/maingui.c:454
 msgid "Dialog with"
 msgstr "Párbeszéd"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:793
+#: src/fe-gtk/maingui.c:746
 #, c-format
 msgid "Topic for %s is: %s"
 msgstr "A(z) %s témája: %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:798
+#: src/fe-gtk/maingui.c:751
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Nincs beállítva téma"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1182
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1143
 #, c-format
-msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?"
-msgstr "Ehhez a kiszolgálóhoz még %d csatorna vagy párbeszéd van társítva. Az összeset bezárja?"
+msgid ""
+"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
+"all?"
+msgstr ""
+"Ehhez a kiszolgálóhoz még %d csatorna vagy párbeszéd van társítva. Az "
+"összeset bezárja?"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1276
-msgid "Quit XChat?"
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Quit HexChat?"
 msgstr "Kilép az XChatből?"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1297
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1265
 msgid "Don't ask next time."
 msgstr "Ne kérdezze újra."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1303
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1271
 #, c-format
 msgid "You are connected to %i IRC networks."
 msgstr "%i IRC hálózathoz van kapcsolódva."
 
 # ?#: ../src/fe-gtk/banlist.c:206
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1305
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1273
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "Biztos, hogy ki szeretne lépni?"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1307
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1275
 msgid "Some file transfers are still active."
 msgstr "Még vannak aktív fájlátvitelek."
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1325
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1293
 msgid "_Minimize to Tray"
 msgstr "_Minimalizálás a tálcára"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1545
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1513
 msgid "Insert Attribute or Color Code"
 msgstr "Attribútum vagy színkód beszúrása"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1547
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1515
 msgid "<b>Bold</b>"
 msgstr "<b>Félkövér</b>"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1548
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1516
 msgid "<u>Underline</u>"
 msgstr "<u>Aláhúzott</u>"
 
-#. mg_markup_item (submenu, _("<i>Italic</i>"), 102);
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1550
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1518
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1552
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1520
 msgid "Colors 0-7"
 msgstr "Színek 0-7"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1562
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1530
 msgid "Colors 8-15"
 msgstr "Színek 8-15"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1605
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1573
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Beállítások"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1607
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1575
 msgid "_Log to Disk"
 msgstr "_Naplózás"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1608
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1576
 msgid "_Reload Scrollback"
 msgstr "Visszatekintés új_ratöltése"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1610
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1578
 msgid "_Hide Join/Part Messages"
 msgstr "A csatlakozási/távozási üzenetek elre_jtése"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1618
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1586
 msgid "_Extra Alerts"
 msgstr "_Extra figyelmeztetések"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1620
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1588
 msgid "Beep on _Message"
 msgstr "Üzenetkor _csipog"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1621
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1592
 msgid "Blink Tray _Icon"
 msgstr "_Tálcaikon villogtatása"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1622
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1595
 msgid "Blink Task _Bar"
 msgstr "_Feladatsáv villogtatása"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1660
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:2124
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2205
 msgid "_Detach"
 msgstr "_Leválasztás"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1662
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:2125
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:2130
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:236
-#: ../src/fe-gtk/search.c:144
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2206 src/fe-gtk/menu.c:2211
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234
 msgid "_Close"
 msgstr "Be_zárás"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2000
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2106
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1973 src/fe-gtk/maingui.c:2079
 msgid "User limit must be a number!\n"
 msgstr "A felhasználó-limit egy szám legyen!\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2128
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2101
 msgid "Topic Protection"
 msgstr "Témavédelem"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2129
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2102
 msgid "No outside messages"
 msgstr "Nincs külső üzenet"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2130
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2103
 msgid "Secret"
 msgstr "Titkos"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2131
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2104
 msgid "Invite Only"
 msgstr "Csak meghívásra"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2133
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2106
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderált"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2134
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2107
 msgid "Ban List"
 msgstr "Kitiltási lista"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2136
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2109
 msgid "Keyword"
 msgstr "Kulcsszó"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2148
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2121
 msgid "User Limit"
 msgstr "Felhasználó-limit"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2257
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2230
 msgid "Show/Hide userlist"
 msgstr "Felhasználólista mutatása/elrejtése"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2382
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2356
 msgid ""
 "Unable to set transparent background!\n"
 "\n"
@@ -3718,103 +3855,106 @@ msgstr ""
 "Lehet, hogy olyan ablakkezelőt használ, amely\n"
 "ezt jelenleg még nem támogatja.\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2653
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2635
 msgid "Enter new nickname:"
 msgstr "Írja be az új becenevet:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:126
+#: src/fe-gtk/menu.c:127
 msgid "Host unknown"
 msgstr "Ismeretlen gépnév"
 
-#. let the translators tweak this if need be
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:610
+#: src/fe-gtk/menu.c:616
 #, c-format
 msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
 msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:616
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:620
+#: src/fe-gtk/menu.c:622 src/fe-gtk/menu.c:626
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Valódi név:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:624
+#: src/fe-gtk/menu.c:633
 msgid "User:"
 msgstr "Felhasználó:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:628
+#: src/fe-gtk/menu.c:640
 msgid "Country:"
 msgstr "Ország:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:632
+#: src/fe-gtk/menu.c:647
 msgid "Server:"
 msgstr "Kiszolgáló:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:640
+#: src/fe-gtk/menu.c:658
 #, c-format
 msgid "%u minutes ago"
 msgstr "%u perccel ezelőtt"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:642
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:645
+#: src/fe-gtk/menu.c:660 src/fe-gtk/menu.c:663
 msgid "Last Msg:"
 msgstr "Utolsó üzenet:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:655
+#: src/fe-gtk/menu.c:673
 msgid "Away Msg:"
 msgstr "Távol üzenet:"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:710
+#: src/fe-gtk/menu.c:731
 #, c-format
 msgid "%d nicks selected."
 msgstr "%d becenév kiválasztva."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:835
-msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area."
-msgstr "A menüsáv most rejtett. Újra megjelenítheti az F9 megnyomásával vagy a fő szövegterület egy üres részén való jobbkattintással."
+#: src/fe-gtk/menu.c:856
+msgid ""
+"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-"
+"clicking in a blank part of the main text area."
+msgstr ""
+"A menüsáv most rejtett. Újra megjelenítheti az F9 megnyomásával vagy a fő "
+"szövegterület egy üres részén való jobbkattintással."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:930
+#: src/fe-gtk/menu.c:945
 msgid "Open Link in Browser"
 msgstr "Hivatkozás megnyitása böngészőben"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:931
+#: src/fe-gtk/menu.c:946
 msgid "Copy Selected Link"
 msgstr "Kijelölt hivatkozás másolása"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:993
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1264
+#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1337
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Belépés csatornára"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:997
+#: src/fe-gtk/menu.c:1012
 msgid "Part Channel"
 msgstr "Kilépés a csatornáról"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:999
+#: src/fe-gtk/menu.c:1014
 msgid "Cycle Channel"
 msgstr "Ki- és belépés a csatornára"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1035
+#: src/fe-gtk/menu.c:1050
 msgid "_Remove from Favorites"
 msgstr "_Eltávolítás a Kedvencek közül"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1037
+#: src/fe-gtk/menu.c:1052
 msgid "_Add to Favorites"
 msgstr "Hozzá_adás a Kedvencekhez"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1056
+#: src/fe-gtk/menu.c:1071
 msgid ": User menu"
 msgstr "XChat: Felhasználói menü"
 
-#. sep
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1065
+#: src/fe-gtk/menu.c:1080
 msgid "Edit This Menu..."
 msgstr "Ezen menü szerkesztése..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1266
+#: src/fe-gtk/menu.c:1227 src/fe-gtk/menu.c:1240 src/fe-gtk/search.c:78
+msgid "Search hit end, not found."
+msgstr "A keresés véget ért, nem található."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1339
 msgid "Retrieve channel list..."
 msgstr "Csatornalista lekérése..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1334
+#: src/fe-gtk/menu.c:1407
 msgid ""
 "User Commands - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3854,7 +3994,7 @@ msgstr ""
 "%2 ez lesz: \"john\"\n"
 "&2 ez lesz: \"john hello\"."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1350
+#: src/fe-gtk/menu.c:1423
 msgid ""
 "Userlist Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3878,7 +4018,7 @@ msgstr ""
 "%s  =  kijelölt becenév\n"
 "%t  =  idő/dátum\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1360
+#: src/fe-gtk/menu.c:1433
 msgid ""
 "Dialog Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3902,7 +4042,7 @@ msgstr ""
 "%s  =  kijelölt becenév\n"
 "%t  =  idő/dátum\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1370
+#: src/fe-gtk/menu.c:1443
 msgid ""
 "CTCP Replies - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3930,7 +4070,7 @@ msgstr ""
 "&3  =  3. szótól a sor végéig\n"
 "\n"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1381
+#: src/fe-gtk/menu.c:1454
 #, c-format
 msgid ""
 "URL Handlers - Special codes:\n"
@@ -3949,1107 +4089,1177 @@ msgstr ""
 "ha egy shellbe kell küldeni,\n"
 "és nem az XChatnek"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1390
+#: src/fe-gtk/menu.c:1463
 msgid ": User Defined Commands"
 msgstr "XChat: Felhasználó által megadott parancsok"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1397
+#: src/fe-gtk/menu.c:1470
 msgid ": Userlist Popup menu"
 msgstr "XChat: Felhasználólista helyi menü"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1404
+#: src/fe-gtk/menu.c:1477
 msgid "Replace with"
 msgstr "Csere"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1404
+#: src/fe-gtk/menu.c:1477
 msgid ": Replace"
 msgstr "XChat: Csere"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1411
+#: src/fe-gtk/menu.c:1484
 msgid ": URL Handlers"
 msgstr "XChat: URL-ek kezelése"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1430
+#: src/fe-gtk/menu.c:1503
 msgid ": Userlist buttons"
 msgstr "XChat: Felhasználólista gombok"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1437
+#: src/fe-gtk/menu.c:1510
 msgid ": Dialog buttons"
 msgstr "XChat: Párbeszédgombok"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1444
+#: src/fe-gtk/menu.c:1517
 msgid ": CTCP Replies"
 msgstr "XChat: CTCP  válaszok"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1550
-msgid "_XChat"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "He_xChat"
 msgstr "_XChat"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1551
+#: src/fe-gtk/menu.c:1624
 msgid "Network Li_st..."
 msgstr "_Hálózatlista..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1554
+#: src/fe-gtk/menu.c:1627
 msgid "_New"
 msgstr "Ú_j"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1555
+#: src/fe-gtk/menu.c:1628
 msgid "Server Tab..."
 msgstr "Kiszolgáló fül..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1556
+#: src/fe-gtk/menu.c:1629
 msgid "Channel Tab..."
 msgstr "Csatorna fül..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1557
+#: src/fe-gtk/menu.c:1630
 msgid "Server Window..."
 msgstr "Kiszolgáló ablak..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1558
+#: src/fe-gtk/menu.c:1631
 msgid "Channel Window..."
 msgstr "Csatorna ablak..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1563
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1565
+#: src/fe-gtk/menu.c:1636 src/fe-gtk/menu.c:1638
 msgid "_Load Plugin or Script..."
 msgstr "_Bővítmény vagy parancsfájl betöltése..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1573
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:604
+#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Kilépés"
 
-#. 15
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1575
+#: src/fe-gtk/menu.c:1648
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1577
+#: src/fe-gtk/menu.c:1650
 msgid "_Menu Bar"
 msgstr "_Menüsáv"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1578
+#: src/fe-gtk/menu.c:1651
 msgid "_Topic Bar"
 msgstr "_Témasáv"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1579
+#: src/fe-gtk/menu.c:1652
 msgid "_User List"
 msgstr "_Felhasználólista"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1580
+#: src/fe-gtk/menu.c:1653
 msgid "U_serlist Buttons"
 msgstr "Felhasználólista_gombok"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
+#: src/fe-gtk/menu.c:1654
 msgid "M_ode Buttons"
 msgstr "_Mód gombok"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1583
+#: src/fe-gtk/menu.c:1656
 msgid "_Channel Switcher"
 msgstr "_Csatornaváltó"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1585
+#: src/fe-gtk/menu.c:1658
 msgid "_Tabs"
 msgstr "_Fülek"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1586
+#: src/fe-gtk/menu.c:1659
 msgid "T_ree"
 msgstr "F_a"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1588
+#: src/fe-gtk/menu.c:1661
 msgid "_Network Meters"
 msgstr "_Hálózatfigyelők"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1590
+#: src/fe-gtk/menu.c:1663
 msgid "Off"
 msgstr "Ki"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1591
+#: src/fe-gtk/menu.c:1664
 msgid "Graph"
 msgstr "Grafikon"
 
-#. 32
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1596
+#: src/fe-gtk/menu.c:1669
 msgid "_Server"
 msgstr "_Kiszolgáló"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1597
+#: src/fe-gtk/menu.c:1670
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Szétkapcsolás"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1598
+#: src/fe-gtk/menu.c:1671
 msgid "_Reconnect"
 msgstr "Ú_jrakapcsolódás"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1599
+#: src/fe-gtk/menu.c:1672
 msgid "Join a Channel..."
 msgstr "Belépés csatornára..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1600
+#: src/fe-gtk/menu.c:1673
 msgid "List of Channels..."
 msgstr "Csatornák listája..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1603
+#: src/fe-gtk/menu.c:1676
 msgid "Marked Away"
 msgstr "Nem vagyok itt"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1605
+#: src/fe-gtk/menu.c:1678
 msgid "_Usermenu"
 msgstr "_Felhasználói menü"
 
-#. 40
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1607
+#: src/fe-gtk/menu.c:1680
 msgid "S_ettings"
 msgstr "B_eállítások"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1608
+#: src/fe-gtk/menu.c:1681
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Beállítások"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1610
+#: src/fe-gtk/menu.c:1683 src/fe-gtk/setup.c:1834
 msgid "Advanced"
 msgstr "Haladó"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1611
+#: src/fe-gtk/menu.c:1684
 msgid "Auto Replace..."
 msgstr "Automatikus csere..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1612
+#: src/fe-gtk/menu.c:1685
 msgid "CTCP Replies..."
 msgstr "CTCP  válaszok..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1613
+#: src/fe-gtk/menu.c:1686
 msgid "Dialog Buttons..."
 msgstr "Párbeszédgombok..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1614
+#: src/fe-gtk/menu.c:1687
 msgid "Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Gyorsbillentyűk..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1615
+#: src/fe-gtk/menu.c:1688
 msgid "Text Events..."
 msgstr "Szövegesemények..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1616
+#: src/fe-gtk/menu.c:1689
 msgid "URL Handlers..."
 msgstr "URL-ek kezelése..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1617
+#: src/fe-gtk/menu.c:1690
 msgid "User Commands..."
 msgstr "Saját parancsok..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1618
+#: src/fe-gtk/menu.c:1691
 msgid "Userlist Buttons..."
 msgstr "Gombok..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1619
+#: src/fe-gtk/menu.c:1692
 msgid "Userlist Popup..."
 msgstr "Felhasználólista helyi menü..."
 
-#. 53
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1622
+#: src/fe-gtk/menu.c:1696
+#, fuzzy
+msgid "Save Settings to Disk"
+msgstr "Lista mentése fájlba"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1699
 msgid "_Window"
 msgstr "_Ablak"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1623
+#: src/fe-gtk/menu.c:1700
 msgid "Ban List..."
 msgstr "Kitiltáslista..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1624
+#: src/fe-gtk/menu.c:1701
 msgid "Character Chart..."
 msgstr "Karaktertábla..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1625
+#: src/fe-gtk/menu.c:1702
 msgid "Direct Chat..."
 msgstr "Közvetlen csevegés..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1626
+#: src/fe-gtk/menu.c:1703
 msgid "File Transfers..."
 msgstr "Fájlátvitelek..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1627
+#: src/fe-gtk/menu.c:1704
 msgid "Friends List..."
 msgstr "Barátok listája..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1628
+#: src/fe-gtk/menu.c:1705
 msgid "Ignore List..."
 msgstr "Mellőzési lista..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1629
+#: src/fe-gtk/menu.c:1706
 msgid "Plugins and Scripts..."
 msgstr "Bővítmények és parancsfájlok..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1630
+#: src/fe-gtk/menu.c:1707
 msgid "Raw Log..."
 msgstr "Nyers napló..."
 
-#. 62
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1631
+#: src/fe-gtk/menu.c:1708
 msgid "URL Grabber..."
 msgstr "URL elfogó..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1633
+#: src/fe-gtk/menu.c:1710
 msgid "Reset Marker Line"
 msgstr "Jelzővonal visszaállítása"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1634
+#: src/fe-gtk/menu.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Selection"
+msgstr "Kijelölt hivatkozás másolása"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1712
 msgid "C_lear Text"
 msgstr "Szöveg _törlése"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1636
+#: src/fe-gtk/menu.c:1713
+msgid "Save Text..."
+msgstr "Szöveg mentése..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1715
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "_Keresés"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1716
 msgid "Search Text..."
 msgstr "Szöveg keresése..."
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1637
-msgid "Save Text..."
-msgstr "Szöveg mentése..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1717
+#, fuzzy
+msgid "Reset Search"
+msgstr "XChat: Keresés"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1718
+#, fuzzy
+msgid "Search Next"
+msgstr "Szöveg keresése..."
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1719
+msgid "Search Previous"
+msgstr ""
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1639
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:2116
+#: src/fe-gtk/menu.c:1722 src/fe-gtk/menu.c:2197
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#. 69
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1640
+#: src/fe-gtk/menu.c:1724
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Tartalom"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1642
+#: src/fe-gtk/menu.c:1726
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Frissítések keresése"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:1644
+#: src/fe-gtk/menu.c:1728
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
-#: ../src/fe-gtk/menu.c:2129
+#: src/fe-gtk/menu.c:2210
 msgid "_Attach"
 msgstr "_Csatolás"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:140
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:139
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Utolsó jelenléte"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:182
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:181
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:202
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:231
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:246
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:205
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:230
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229
 #, c-format
 msgid "%d minutes ago"
 msgstr "%d perccel ezelőtt"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:220
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:219
 msgid "Online"
 msgstr "Online dokumentáció"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:349
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:348
 msgid "Enter nickname to add:"
 msgstr "Írja be a hozzáadandó becenevet:"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:378
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:377
 msgid "Notify on these networks:"
 msgstr "Értesítés ezeken a hálózatokon:"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:389
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:388
 msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr "Hálózatok vesszőkkel elválasztott listája adható meg."
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:415
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:414
 msgid ": Friends List"
 msgstr "XChat: Barátok listája"
 
-#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:436
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:435
 msgid "Open Dialog"
 msgstr "Megnyitás párbeszédablak"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:248
-msgid ""
-"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
-"Please install libnotify."
-msgstr ""
-"A 'notify-send' nem található a figyelmeztető buborékok megjelenítéséhez.\n"
-"Telepítse a libnotify csomagot."
-
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:299
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226
 #, c-format
 msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
 msgstr "XChat: Kapcsolódva %u hálózathoz és %u csatornához"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:583
-msgid "_Restore"
-msgstr "_Helyreállítás"
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516
+#, fuzzy
+msgid "_Restore Window"
+msgstr "Ablak _bezárása"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:585
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Elrejtés"
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518
+#, fuzzy
+msgid "_Hide Window"
+msgstr "_Ablak"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:588
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522
 msgid "_Blink on"
 msgstr "_Villogjon"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:589
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:479
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:587
 msgid "Channel Message"
 msgstr "Csatornaüzenet esetén"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:590
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:480
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:588
 msgid "Private Message"
 msgstr "Privát üzenet esetén"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:591
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:481
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:589
 msgid "Highlighted Message"
 msgstr "Kiemelt üzenet esetén"
 
-#. blink_item (BIT_FILEOFFER, submenu, _("File Offer"));
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:594
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:528
 msgid "_Change status"
 msgstr "Álla_pot módosítása"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530
 msgid "_Away"
 msgstr "_Távol"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:599
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533
 msgid "_Back"
 msgstr "_Vissza"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:648
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:656
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
 #, c-format
 msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Kiemelt üzenet a következőtől: %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:651
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591
 #, c-format
 msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u kiemelt üzenet, a legutolsó a következőtől: %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:674
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614 src/fe-gtk/plugin-tray.c:621
 #, c-format
 msgid ": New public message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Új nyilvános üzenet a következőtől: %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:677
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:617
 #, c-format
 msgid ": %u new public messages."
 msgstr "XChat: %u új nyilvános üzenet."
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:703
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:710
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:643 src/fe-gtk/plugin-tray.c:650
 #, c-format
 msgid ": Private message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Privát üzenet a következőtől: %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:706
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:646
 #, c-format
 msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u privát üzenet, a legutolsó a következőtől: %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:756
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:764
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:696 src/fe-gtk/plugin-tray.c:704
 #, c-format
 msgid ": File offer from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Fájlajánlat a következőtől: %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:759
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:699
 #, c-format
 msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u fájlajánlat, a legutolsó a következőtől: %s (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:74
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:73
 msgid "Version"
 msgstr "Verzió"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:76
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:424
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 src/fe-gtk/textgui.c:424
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:151
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:159
 msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Válassza ki a betöltendő bővítményt vagy parancsfájlt"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:223
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:244
 msgid ": Plugins and Scripts"
 msgstr "XChat: Bővítmények és parancsfájlok"
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:229
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:250
 msgid "_Load..."
 msgstr "_Betöltés..."
 
-#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:232
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:253
 msgid "_UnLoad"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
-#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:81
-#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:130
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:438
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:205
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:84 src/fe-gtk/rawlog.c:133 src/fe-gtk/textgui.c:438
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
 msgid "Save As..."
 msgstr "Mentés másként..."
 
-#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:97
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:100
 #, c-format
 msgid ": Rawlog (%s)"
 msgstr "XChat: Nyers napló (%s)"
 
-#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:127
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:130
 msgid "Clear rawlog"
 msgstr "Nyers napló törlése"
 
-#: ../src/fe-gtk/search.c:57
+#: src/fe-gtk/search.c:61
 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
 msgstr "Az ablak, amelyre ezt a Keresést megnyitotta, már nem létezik."
 
-#: ../src/fe-gtk/search.c:65
-msgid "Search hit end, not found."
-msgstr "A keresés véget ért, nem található."
-
-#: ../src/fe-gtk/search.c:109
+#: src/fe-gtk/search.c:166
 msgid ": Search"
 msgstr "XChat: Keresés"
 
-#: ../src/fe-gtk/search.c:127
+#: src/fe-gtk/search.c:193
+msgid "_Find"
+msgstr "_Keresés"
+
+#: src/fe-gtk/search.c:197
 msgid "_Match case"
 msgstr "Kis- és _nagybetű"
 
-#: ../src/fe-gtk/search.c:133
+#: src/fe-gtk/search.c:205
 msgid "Search _backwards"
 msgstr "Keresés _visszafelé"
 
-#: ../src/fe-gtk/search.c:146
-msgid "_Find"
-msgstr "_Keresés"
+#: src/fe-gtk/search.c:213
+#, fuzzy
+msgid "_Highlight all"
+msgstr "Kiemelés:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:171
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:269
+#: src/fe-gtk/search.c:221
+#, fuzzy
+msgid "R_egular expression"
+msgstr "Reguláris kifejezés"
+
+#: src/fe-gtk/search.c:237
+msgid "Close and _Reset"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:172 src/fe-gtk/servlistgui.c:281
 msgid "New Network"
 msgstr "Új hálózat"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:558
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:553
 #, c-format
 msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
 msgstr "Valóban törli a(z) \"%s\" hálózatot és összes kiszolgálóját?"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:740
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:735
 msgid "#channel"
 msgstr "#csatorna"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:847
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:845
 msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
 msgstr "XChat: Kedvenc csatornák (Automatikus csatlakozási lista)"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:859
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:858
 #, c-format
 msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
 msgstr "E csatornákra fog belépni, amikor csatlakozik ide: %s."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:902
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:901
 msgid "Key (Password)"
 msgstr "Kulcs (Jelszó)"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:933
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1535
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Szerkesztés"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:969
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:968
 #, c-format
 msgid "%s has been removed."
 msgstr "%s eltávolítva."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:989
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:988
 #, c-format
 msgid "%s has been added."
 msgstr "%s hozzáadva."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1013
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1012
 msgid "User name and Real name cannot be left blank."
 msgstr "A Felhasználónév és a Valódi név mezőket nem hagyhatja üresen."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1403
 #, c-format
 msgid ": Edit %s"
 msgstr "XChat: %s szerkesztése"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1385
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1422
 #, c-format
 msgid "Servers for %s"
 msgstr "Kiszolgálók ehhez: %s"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1396
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433
 msgid "Connect to selected server only"
 msgstr "Csak a kiválasztott kiszolgálókhoz kapcsolódjon"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1397
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1434
 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
 msgstr "Ne járja körbe a kiszolgálókat, ha nem sikerül a kapcsolódás."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1399
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436
 msgid "Your Details"
 msgstr "Részletes információk"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1405
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1442
 msgid "Use global user information"
 msgstr "Használja a globális felhasználói információkat"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1408
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1640
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 src/fe-gtk/servlistgui.c:1679
 msgid "_Nick name:"
 msgstr "Be_cenév:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1412
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1647
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 src/fe-gtk/servlistgui.c:1686
 msgid "Second choice:"
 msgstr "Második lehetőség:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1416
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1661
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1453 src/fe-gtk/servlistgui.c:1700
 msgid "_User name:"
 msgstr "_Felhasználónév:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1420
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1668
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1457
 msgid "Rea_l name:"
 msgstr "Való_di név:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1423
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460
 msgid "Connecting"
 msgstr "Kapcsolódás"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1429
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1466
 msgid "Auto connect to this network at startup"
 msgstr "Induláskor automatikusan kapcsolódjon ehhez a kiszolgálóhoz"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1431
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468
 msgid "Bypass proxy server"
 msgstr "Proxy kiszolgáló használata"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1433
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470
 msgid "Use SSL for all the servers on this network"
 msgstr "SSL használata a hálózat összes kiszolgálójához"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1438
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475
 msgid "Accept invalid SSL certificate"
 msgstr "Érvénytelen SSL tanúsítvány elfogadása"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1444
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481
 msgid "_Favorite channels:"
 msgstr "_Kedvenc csatornák:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1446
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483
 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
-msgstr "Kapcsolódás e csatornákhoz, a felsorolást vesszővel válassza el egymástól, ne szóközzel!"
+msgstr ""
+"Kapcsolódás e csatornákhoz, a felsorolást vesszővel válassza el egymástól, "
+"ne szóközzel!"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1449
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486
 msgid "Connect command:"
 msgstr "Kapcsolódási parancs:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1451
-msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute."
-msgstr "Extra parancsok a kapcsolódás után. Ha többre van szüksége, állítsa be így: LOAD -e <fájlnév>, ahol a <fájlnév> egy szöveges fájl, amely a végrehajtandó parancsokat tartalmazza."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488
+msgid ""
+"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
+"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands "
+"to execute."
+msgstr ""
+"Extra parancsok a kapcsolódás után. Ha többre van szüksége, állítsa be így: "
+"LOAD -e <fájlnév>, ahol a <fájlnév> egy szöveges fájl, amely a végrehajtandó "
+"parancsokat tartalmazza."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1454
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491
 msgid "Nickserv password:"
 msgstr "Nickserv jelszó:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1456
-msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this."
-msgstr "Ha a beceneve jelszót igényel, adja meg itt. Nem minden IRC hálózat támogatja ezt."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493
+msgid ""
+"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks "
+"support this."
+msgstr ""
+"Ha a beceneve jelszót igényel, adja meg itt. Nem minden IRC hálózat "
+"támogatja ezt."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1460
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1497
 msgid "Server password:"
 msgstr "Kiszolgáló jelszó:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1462
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499
 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
 msgstr "Jelszó a kiszolgálóhoz, ha nem biztos benne, hagyja üresen."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1465
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502
 msgid "Character set:"
 msgstr "Karakterkészlet:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1618
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1657
 msgid ": Network List"
 msgstr "XChat: Hálózatlista"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1630
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1669
 msgid "User Information"
 msgstr "Felhasználói információk"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1654
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1693
 msgid "Third choice:"
 msgstr "Harmadik lehetőség:"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1714
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1753
 msgid "Networks"
 msgstr "Hálózatok"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1755
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801
 msgid "Skip network list on startup"
 msgstr "Ne jelenjen meg a hálózatlista indításkor"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1787
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites only"
+msgstr "Megjelenítés:"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1840
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Szerkesztés..."
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1794
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1847
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Rendezés"
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1795
-msgid "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN keys to move a row."
-msgstr "A hálózatlistát ábécérendbe rendezi. Sor mozgatásához használja a Shift+fel és Shift+le billentyűket."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848
+msgid ""
+"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
+"keys to move a row."
+msgstr ""
+"A hálózatlistát ábécérendbe rendezi. Sor mozgatásához használja a Shift+fel "
+"és Shift+le billentyűket."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856
+msgid "_Favor"
+msgstr ""
 
-#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1820
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857
+msgid "Mark or unmark this network as a favorite."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881
 msgid "C_onnect"
 msgstr "K_apcsolódás"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:104
+#: src/fe-gtk/setup.c:105
 msgid "Text Box Appearance"
 msgstr "Szövegdoboz megjelenése"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:105
+#: src/fe-gtk/setup.c:107
+msgid "Main font:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:109
 msgid "Font:"
 msgstr "Betűtípus:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:106
+#: src/fe-gtk/setup.c:111
 msgid "Background image:"
 msgstr "Háttérkép:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:107
+#: src/fe-gtk/setup.c:112
 msgid "Scrollback lines:"
 msgstr "Visszagörgethető sorok:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:108
+#: src/fe-gtk/setup.c:113
 msgid "Colored nick names"
 msgstr "Színes becenevek"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:109
+#: src/fe-gtk/setup.c:114
 msgid "Give each person on IRC a different color"
 msgstr "Mindenkinek külön szín"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:110
+#: src/fe-gtk/setup.c:115
 msgid "Indent nick names"
 msgstr "Becenevek behúzása"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:111
+#: src/fe-gtk/setup.c:116
 msgid "Make nick names right-justified"
 msgstr "A beceneveket jobbra igazítja"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:112
+#: src/fe-gtk/setup.c:117
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Átlátszó háttér"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:113
+#: src/fe-gtk/setup.c:118
 msgid "Show marker line"
 msgstr "Jelzővonal mutatása"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:114
+#: src/fe-gtk/setup.c:119
 msgid "Insert a red line after the last read text."
 msgstr "Vörös vonalat szúr be az utolsó olvasott szöveg után."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:115
+#: src/fe-gtk/setup.c:120
 msgid "Transparency Settings"
 msgstr "Áttetszőség beállításai"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:116
+#: src/fe-gtk/setup.c:121
 msgid "Red:"
 msgstr "Vörös:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:117
+#: src/fe-gtk/setup.c:122
 msgid "Green:"
 msgstr "Zöld:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:118
+#: src/fe-gtk/setup.c:123
 msgid "Blue:"
 msgstr "Kék:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:120
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:391
+#: src/fe-gtk/setup.c:125 src/fe-gtk/setup.c:487
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Időbélyegek"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:121
+#: src/fe-gtk/setup.c:126
 msgid "Enable time stamps"
 msgstr "Időbélyegek engedélyezése"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:122
+#: src/fe-gtk/setup.c:127
 msgid "Time stamp format:"
 msgstr "Időbélyeg formátuma:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:123
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:394
-msgid "See strftime manpage for details."
+#: src/fe-gtk/setup.c:129 src/fe-gtk/setup.c:491
+#, fuzzy
+msgid "See the strftime MSDN article for details."
+msgstr "Lásd az strftime kézikönyvoldalát."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:131 src/fe-gtk/setup.c:493
+#, fuzzy
+msgid "See the strftime manpage for details."
 msgstr "Lásd az strftime kézikönyvoldalát."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:130
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:170
+#: src/fe-gtk/setup.c:139 src/fe-gtk/setup.c:185
 msgid "A-Z"
 msgstr "A-Z"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:131
+#: src/fe-gtk/setup.c:140
 msgid "Last-spoke order"
 msgstr "Utolsó hozzászólás sorrendjében"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:137
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1701
-msgid "Input box"
+#: src/fe-gtk/setup.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Input Box"
 msgstr "Beviteli doboz"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:138
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:202
+#: src/fe-gtk/setup.c:147 src/fe-gtk/setup.c:217
 msgid "Use the Text box font and colors"
 msgstr "Használja a Szövegdoboz betűkészletét és színeit"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:140
+#: src/fe-gtk/setup.c:149
 msgid "Spell checking"
 msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:143
+#: src/fe-gtk/setup.c:150
+msgid "Dictionaries to use:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:152
+msgid ""
+"Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n"
+"Separate multiple entries with commas."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:154
+msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:158
 msgid "Nick Completion"
 msgstr "Becenév-kiegészítés"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:144
+#: src/fe-gtk/setup.c:159
 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
 msgstr "Automatikus becenév-kiegészítés (a TAB billentyű nélkül)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:146
+#: src/fe-gtk/setup.c:161
 msgid "Nick completion suffix:"
 msgstr "Becenév-kiegészítés utótagja:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:147
+#: src/fe-gtk/setup.c:162
 msgid "Nick completion sorted:"
 msgstr "Becenév-kiegészítés rendezése:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:150
+#: src/fe-gtk/setup.c:165
 msgid "Input Box Codes"
 msgstr "Bemeneti doboz kódok"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:151
+#: src/fe-gtk/setup.c:166
 #, c-format
 msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
 msgstr "Értelmezze a %nnn-t ASCII értékként"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:152
+#: src/fe-gtk/setup.c:167
 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
 msgstr "Értelmezze a %C-t, %B-t mint Szín, Félkövér stb"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:169
+#: src/fe-gtk/setup.c:184
 msgid "A-Z, Ops first"
 msgstr "A-Z, op-ok elöl"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:171
+#: src/fe-gtk/setup.c:186
 msgid "Z-A, Ops last"
 msgstr "Z-A, op-ok hátul"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:172
+#: src/fe-gtk/setup.c:187
 msgid "Z-A"
 msgstr "Z-A"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:173
+#: src/fe-gtk/setup.c:188
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Rendezetlen"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:179
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:191
+#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:206
 msgid "Left (Upper)"
 msgstr "Balra (fent)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:180
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:192
+#: src/fe-gtk/setup.c:195 src/fe-gtk/setup.c:207
 msgid "Left (Lower)"
 msgstr "Balra (lent)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:181
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:193
+#: src/fe-gtk/setup.c:196 src/fe-gtk/setup.c:208
 msgid "Right (Upper)"
 msgstr "Jobbra (fent)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:182
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:194
+#: src/fe-gtk/setup.c:197 src/fe-gtk/setup.c:209
 msgid "Right (Lower)"
 msgstr "Jobbra (lent)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:183
+#: src/fe-gtk/setup.c:198
 msgid "Top"
 msgstr "Felül"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:184
+#: src/fe-gtk/setup.c:199
 msgid "Bottom"
 msgstr "Alul"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:185
+#: src/fe-gtk/setup.c:200
 msgid "Hidden"
 msgstr "Rejtett"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:200
+#: src/fe-gtk/setup.c:215
 msgid "User List"
 msgstr "Felhasználólista"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:201
+#: src/fe-gtk/setup.c:216
 msgid "Show hostnames in user list"
 msgstr "A kiszolgálónevek megjelenítése a felhasználólistában"
 
-#. {ST_TOGGLE, N_("Resizable user list"), P_OFFINTNL(paned_userlist),0,0,0},
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:204
+#: src/fe-gtk/setup.c:219
 msgid "User list sorted by:"
 msgstr "Felhasználólista rendezése:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:205
+#: src/fe-gtk/setup.c:220
 msgid "Show user list at:"
 msgstr "Felhasználólista megjelenítése:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:207
-msgid "Away tracking"
+#: src/fe-gtk/setup.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Away Tracking"
 msgstr "Távollét követés"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:208
+#: src/fe-gtk/setup.c:223
 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
-msgstr "A felhasználók Távol állapotának követése és megjelölésük különböző színekkel"
+msgstr ""
+"A felhasználók Távol állapotának követése és megjelölésük különböző színekkel"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:209
+#: src/fe-gtk/setup.c:224
 msgid "On channels smaller than:"
 msgstr "Olyan csatornákon, amelyek kisebbek, mint:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:211
+#: src/fe-gtk/setup.c:226
 msgid "Action Upon Double Click"
 msgstr "Művelet kettős kattintáskor"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:223
+#: src/fe-gtk/setup.c:238
 msgid "Windows"
 msgstr "Ablakok"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:224
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:240
+#: src/fe-gtk/setup.c:239 src/fe-gtk/setup.c:255
 msgid "Tabs"
 msgstr "Fülek"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:232
+#: src/fe-gtk/setup.c:247
 msgid "Always"
 msgstr "Mindig"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:233
+#: src/fe-gtk/setup.c:248
 msgid "Only requested tabs"
 msgstr "Csak a kívánt fülek"
 
-#. 0 tabs
-#. 1 reserved
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:242
+#: src/fe-gtk/setup.c:257
 msgid "Tree"
 msgstr "Fastruktúra"
 
-#. {ST_HEADER,	N_("Channel Switcher"),0,0,0},
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:249
+#: src/fe-gtk/setup.c:264
 msgid "Switcher type:"
 msgstr "Csatornaváltó típusa:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:250
+#: src/fe-gtk/setup.c:265
 msgid "Open an extra tab for server messages"
 msgstr "Nyisson új fület a kiszolgáló üzeneteihez"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:251
+#: src/fe-gtk/setup.c:266
 msgid "Open an extra tab for server notices"
 msgstr "Nyisson új fület a kiszolgáló figyelmeztetéseihez"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:252
+#: src/fe-gtk/setup.c:267
 msgid "Open a new tab when you receive a private message"
 msgstr "Nyisson új fület privát üzenetek fogadásakor"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:253
+#: src/fe-gtk/setup.c:268
 msgid "Sort tabs in alphabetical order"
 msgstr "Fülek rendezése betűrendbe"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:254
+#: src/fe-gtk/setup.c:269
+msgid "Show icons in the channel tree"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:270
 msgid "Smaller text"
 msgstr "Kisebb szöveg"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:256
+#: src/fe-gtk/setup.c:272
 msgid "Focus new tabs:"
 msgstr "Új fül fókuszt kap:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:258
+#: src/fe-gtk/setup.c:274
 msgid "Show channel switcher at:"
 msgstr "A csatornaváltó megjelenítése:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:259
+#: src/fe-gtk/setup.c:275
 msgid "Shorten tab labels to:"
 msgstr "Fülek címkéjének rövidítése:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:259
+#: src/fe-gtk/setup.c:275
 msgid "letters."
 msgstr "betűre."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:261
+#: src/fe-gtk/setup.c:277
 msgid "Tabs or Windows"
 msgstr "Fülek vagy ablakok"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:262
+#: src/fe-gtk/setup.c:278
 msgid "Open channels in:"
 msgstr "Csatornák megnyitása:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:263
+#: src/fe-gtk/setup.c:279
 msgid "Open dialogs in:"
 msgstr "Párbeszédablakok megnyitása:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:264
+#: src/fe-gtk/setup.c:280
 msgid "Open utilities in:"
 msgstr "Segédalkalmazások megnyitása:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:264
+#: src/fe-gtk/setup.c:280
 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
-msgstr "A DCC, mellőzési, értesítési stb. ablakokat füleken vagy ablakokban nyissa meg?"
+msgstr ""
+"A DCC, mellőzési, értesítési stb. ablakokat füleken vagy ablakokban nyissa "
+"meg?"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Messages"
+msgstr "Üzenet"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:271
+#: src/fe-gtk/setup.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Scrollback"
+msgstr "Visszagörgethető sorok:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:296
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:272
+#: src/fe-gtk/setup.c:297
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:273
+#: src/fe-gtk/setup.c:298
 msgid "Browse for save folder every time"
 msgstr "Mentési mappa megkeresése minden alkalommal"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:279
+#: src/fe-gtk/setup.c:304
 msgid "Files and Directories"
 msgstr "Fájlok és könyvtárak"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:280
+#: src/fe-gtk/setup.c:305
 msgid "Auto accept file offers:"
 msgstr "Fájlajánlatok automatikus elfogadása:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:281
+#: src/fe-gtk/setup.c:306
 msgid "Download files to:"
 msgstr "Fájlok letöltése ide:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:282
+#: src/fe-gtk/setup.c:307
 msgid "Move completed files to:"
 msgstr "Kész fájlok átmozgatása ide:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:283
+#: src/fe-gtk/setup.c:308
 msgid "Save nick name in filenames"
 msgstr "A bejövő fájlokhoz fűzze hozzá a küldő becenevét"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:285
+#: src/fe-gtk/setup.c:310
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Hálózati beállítások"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:286
+#: src/fe-gtk/setup.c:311
 msgid "Get my address from the IRC server"
 msgstr "Saját IP lekérdezése az IRC kiszolgálótól"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:287
-msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!"
-msgstr "Lekéri az IRC kiszolgálótól a valós IP címét. Akkor használja, ha 192.168.*.* alakú címe van!"
+#: src/fe-gtk/setup.c:312
+msgid ""
+"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
+"* address!"
+msgstr ""
+"Lekéri az IRC kiszolgálótól a valós IP címét. Akkor használja, ha 192.168.*."
+"* alakú címe van!"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:288
+#: src/fe-gtk/setup.c:313
 msgid "DCC IP address:"
 msgstr "DCC IP  cím:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:289
+#: src/fe-gtk/setup.c:314
 msgid "Claim you are at this address when offering files."
 msgstr "Ha fájlt küld, ezt mutatja a címeként."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:290
+#: src/fe-gtk/setup.c:315
 msgid "First DCC send port:"
 msgstr "Első DCC küldés port:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:291
+#: src/fe-gtk/setup.c:316
 msgid "Last DCC send port:"
 msgstr "Utolsó DCC küldés port:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:292
+#: src/fe-gtk/setup.c:317
 msgid "!Leave ports at zero for full range."
 msgstr "!hagyja nullán a portokat a teljes tartomány használatához."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:294
+#: src/fe-gtk/setup.c:319
 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
 msgstr "Maximális fájlátviteli sebesség (bájt per másodperc, bps)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:295
+#: src/fe-gtk/setup.c:320
 msgid "One upload:"
 msgstr "Egy feltöltés:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:296
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:298
+#: src/fe-gtk/setup.c:321 src/fe-gtk/setup.c:323
 msgid "Maximum speed for one transfer"
 msgstr "Maximális sebesség egy átvitelhez"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:297
+#: src/fe-gtk/setup.c:322
 msgid "One download:"
 msgstr "Egy letöltés:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:299
+#: src/fe-gtk/setup.c:324
 msgid "All uploads combined:"
 msgstr "Összes feltöltés együtt:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:300
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:302
+#: src/fe-gtk/setup.c:325 src/fe-gtk/setup.c:327
 msgid "Maximum speed for all files"
 msgstr "Maximális sebesség az összes fájlhoz"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:301
+#: src/fe-gtk/setup.c:326
 msgid "All downloads combined:"
 msgstr "Az összes letöltés együtt:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:329
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1707
+#: src/fe-gtk/setup.c:354 src/fe-gtk/setup.c:380 src/fe-gtk/setup.c:1830
 msgid "Alerts"
 msgstr "Figyelmeztetések"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:333
+#: src/fe-gtk/setup.c:358
 msgid "Show tray balloons on:"
 msgstr "Tálcabuborékok megjelenítése:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:335
+#: src/fe-gtk/setup.c:360
 msgid "Blink tray icon on:"
 msgstr "Tálcaikon villogtatása:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:336
+#: src/fe-gtk/setup.c:361 src/fe-gtk/setup.c:383
 msgid "Blink task bar on:"
 msgstr "Feladatsáv villogtatása:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:337
+#: src/fe-gtk/setup.c:362 src/fe-gtk/setup.c:384
 msgid "Make a beep sound on:"
 msgstr "Hangjelzés:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:339
+#: src/fe-gtk/setup.c:364
 msgid "Enable system tray icon"
 msgstr "Rendszertálcaikon engedélyezése"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:341
+#: src/fe-gtk/setup.c:365 src/fe-gtk/setup.c:386
+msgid "Omit alerts when marked as being away"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:367 src/fe-gtk/setup.c:388
 msgid "Highlighted Messages"
 msgstr "Kiemelt üzenetek"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:342
-msgid "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:368 src/fe-gtk/setup.c:389
+msgid ""
+"Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
 msgstr "Kiemelt üzenetek azokon kívül, amelyekben említik a becenevét:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:344
+#: src/fe-gtk/setup.c:370 src/fe-gtk/setup.c:391
 msgid "Extra words to highlight:"
 msgstr "További kiemelendő szavak:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:345
+#: src/fe-gtk/setup.c:371 src/fe-gtk/setup.c:392
 msgid "Nick names not to highlight:"
 msgstr "Nem kiemelendő becenevek:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:346
+#: src/fe-gtk/setup.c:372 src/fe-gtk/setup.c:393
 msgid "Nick names to always highlight:"
 msgstr "Mindig kiemelendő becenevek:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:347
+#: src/fe-gtk/setup.c:373 src/fe-gtk/setup.c:394
 msgid ""
 "Separate multiple words with commas.\n"
 "Wildcards are accepted."
@@ -5057,384 +5267,465 @@ msgstr ""
 "Több szót vesszőkkel választhat el egymástól.\n"
 "Helyettesítő karakterek használhatók."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:353
+#: src/fe-gtk/setup.c:401
 msgid "Default Messages"
 msgstr "Alapértelmezett üzenetek"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:354
+#: src/fe-gtk/setup.c:402
 msgid "Quit:"
 msgstr "Kilépés:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:355
+#: src/fe-gtk/setup.c:403
 msgid "Leave channel:"
 msgstr "Kilépés csatornáról:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:356
+#: src/fe-gtk/setup.c:404
 msgid "Away:"
 msgstr "Távol:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:358
+#: src/fe-gtk/setup.c:406
 msgid "Away"
 msgstr "Távol"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:359
+#: src/fe-gtk/setup.c:407
 msgid "Announce away messages"
 msgstr "Távol üzenetek bejelentése"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:360
+#: src/fe-gtk/setup.c:408
 msgid "Announce your away messages to all channels"
 msgstr "Bejelenti a távollétét az összes csatornán"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:361
+#: src/fe-gtk/setup.c:409
 msgid "Show away once"
 msgstr "Távol mutatása egyszer"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:361
+#: src/fe-gtk/setup.c:409
 msgid "Show identical away messages only once"
 msgstr "Azonos távol-üzeneteket csak egyszer mutasson"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:362
+#: src/fe-gtk/setup.c:410
 msgid "Automatically unmark away"
 msgstr "Automatikusan vonja vissza a távol állapotot"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:362
+#: src/fe-gtk/setup.c:410
 msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
 msgstr "Távol jelzés visszavonása, mielőtt üzenetet küldene"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:369
+#: src/fe-gtk/setup.c:417 src/fe-gtk/setup.c:448
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Haladó beállítások"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:370
+#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:449
+msgid "Alternative fonts:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:450
 msgid "Auto reconnect delay:"
 msgstr "A kiszolgálóhoz újracsatlakozás késleltetése:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:371
+#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:451
 msgid "Display MODEs in raw form"
 msgstr "A MODE-okat nyers formában mutatja"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:372
+#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452
 msgid "Whois on notify"
 msgstr "Értesítéskor Whois"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:372
+#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
-msgstr "Küld egy /WHOIS-t, ha az értesítési listán szereplő valamelyik felhasználó online lesz"
+msgstr ""
+"Küld egy /WHOIS-t, ha az értesítési listán szereplő valamelyik felhasználó "
+"online lesz"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:373
+#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453
 msgid "Hide join and part messages"
 msgstr "Elrejti a belépés és kilépés üzeneteket"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:373
+#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453
 msgid "Hide channel join/part messages by default"
 msgstr "Alapértelmezésben elrejti a csatorna belépés/kilépés üzeneteket"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:374
+#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:455
 msgid "Auto Open DCC Windows"
 msgstr "Közvetlen csevegésablakok automatikus megnyitása"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:375
+#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:456
 msgid "Send window"
 msgstr "Küldés ablak"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:376
+#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:457
 msgid "Receive window"
 msgstr "Fogadás ablak"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:377
+#: src/fe-gtk/setup.c:428 src/fe-gtk/setup.c:458
 msgid "Chat window"
 msgstr "Csevegésablak"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:385
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1709
+#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:459
+msgid "Auto Copy Behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:460
+msgid "Automatically copy selected text"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:461
+msgid ""
+"Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. "
+"Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:434 src/fe-gtk/setup.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Automatically include time stamps"
+msgstr "Automatikusan vonja vissza a távol állapotot"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:465
+msgid ""
+"Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, "
+"include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:467
+msgid "Automatically include color information"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:468
+msgid ""
+"Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise, "
+"include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:454
+msgid "Allow only one instance of HexChat to run"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:1832
 msgid "Logging"
 msgstr "Naplózás"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:386
+#: src/fe-gtk/setup.c:479
 msgid "Display scrollback from previous session"
 msgstr "Visszatekintés megjelenítése az előző folyamatból"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:387
+#: src/fe-gtk/setup.c:481
+msgid "Strip colors when displaying scrollback"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:483
 msgid "Enable logging of conversations to disk"
 msgstr "Csevegések naplózásának engedélyezése"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:388
+#: src/fe-gtk/setup.c:484
 msgid "Log filename:"
 msgstr "Naplófájl neve:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:389
+#: src/fe-gtk/setup.c:485
 #, c-format
 msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
 msgstr "%s=kiszolgáló %c=csatorna %n=hálózat."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:392
+#: src/fe-gtk/setup.c:488
 msgid "Insert timestamps in logs"
 msgstr "Időbélyeg beillesztése a naplófájlokba"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:393
+#: src/fe-gtk/setup.c:489
 msgid "Log timestamp format:"
 msgstr "Napló időbélyegének formátuma:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:401
+#: src/fe-gtk/setup.c:496
+msgid "URLs"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable logging of URLs to disk"
+msgstr "Csevegések naplózásának engedélyezése"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Enable URL grabber"
+msgstr "XChat: URL elfogó"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:499
+msgid "Maximum number of URLs to grab:"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:506
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Letiltva)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:402
+#: src/fe-gtk/setup.c:507
 msgid "Wingate"
 msgstr "Wingate"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:403
+#: src/fe-gtk/setup.c:508
 msgid "Socks4"
 msgstr "Socks4"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:404
+#: src/fe-gtk/setup.c:509
 msgid "Socks5"
 msgstr "Socks5"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:405
+#: src/fe-gtk/setup.c:510
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:407
+#: src/fe-gtk/setup.c:512
 msgid "MS Proxy (ISA)"
 msgstr "MS Proxy (ISA)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:414
+#: src/fe-gtk/setup.c:515
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:522
 msgid "All Connections"
 msgstr "Az összes kapcsolat"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:415
+#: src/fe-gtk/setup.c:523
 msgid "IRC Server Only"
 msgstr "Csak IRC kiszolgáló"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:416
+#: src/fe-gtk/setup.c:524
 msgid "DCC Get Only"
 msgstr "Csak DCC letöltés"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:422
+#: src/fe-gtk/setup.c:530
 msgid "Your Address"
 msgstr "Saját cím"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:423
+#: src/fe-gtk/setup.c:531
 msgid "Bind to:"
 msgstr "Kötés:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:424
+#: src/fe-gtk/setup.c:532
 msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
 msgstr "Csak több címmel rendelkező gépek esetén hasznos."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:426
+#: src/fe-gtk/setup.c:534
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxy kiszolgáló"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:427
+#: src/fe-gtk/setup.c:535
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Gép neve:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:428
+#: src/fe-gtk/setup.c:536
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:429
+#: src/fe-gtk/setup.c:537
 msgid "Type:"
 msgstr "Típus:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:430
+#: src/fe-gtk/setup.c:538
 msgid "Use proxy for:"
 msgstr "Proxy használata ehhez:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:432
+#: src/fe-gtk/setup.c:540
 msgid "Proxy Authentication"
 msgstr "Proxyhitelesítés"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:434
+#: src/fe-gtk/setup.c:542
 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Hitelesítés használata (csak MS proxy, HTTP vagy Socks5)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:436
+#: src/fe-gtk/setup.c:544
 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Hitelesítés használata (csak HTTP vagy Socks5)"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:438
+#: src/fe-gtk/setup.c:546
 msgid "Username:"
 msgstr "Felhasználónév:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:439
+#: src/fe-gtk/setup.c:547
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:870
+#: src/fe-gtk/setup.c:978
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Válasszon egy képfájlt"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:905
+#: src/fe-gtk/setup.c:1013
 msgid "Select Download Folder"
 msgstr "Válasszon letöltési mappát"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:914
+#: src/fe-gtk/setup.c:1022
 msgid "Select font"
 msgstr "Válasszon egy betűtípust"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1014
+#: src/fe-gtk/setup.c:1122
 msgid "Browse..."
 msgstr "Tallózás..."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1152
+#: src/fe-gtk/setup.c:1260
 msgid "Mark identified users with:"
 msgstr "Azonosított felhasználók jelölése ezzel:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1154
+#: src/fe-gtk/setup.c:1262
 msgid "Mark not-identified users with:"
 msgstr "Azonosítatlan felhasználók jelölése ezzel:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1161
+#: src/fe-gtk/setup.c:1269
 msgid "Open Data Folder"
 msgstr "Adatmappa megnyitása"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1215
+#: src/fe-gtk/setup.c:1323
 msgid "Select color"
 msgstr "Válasszon színt"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1295
+#: src/fe-gtk/setup.c:1403
 msgid "Text Colors"
 msgstr "Szövegszín"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1297
+#: src/fe-gtk/setup.c:1405
 msgid "mIRC colors:"
 msgstr "mIRC színek:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1305
+#: src/fe-gtk/setup.c:1413
 msgid "Local colors:"
 msgstr "Helyi színek:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1313
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1318
+#: src/fe-gtk/setup.c:1421 src/fe-gtk/setup.c:1426
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Előtér:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1314
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1319
+#: src/fe-gtk/setup.c:1422 src/fe-gtk/setup.c:1427
 msgid "Background:"
 msgstr "Háttér:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1316
+#: src/fe-gtk/setup.c:1424
 msgid "Marking Text"
 msgstr "Szöveg kiemelése"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1321
+#: src/fe-gtk/setup.c:1429
 msgid "Interface Colors"
 msgstr "Megjelenés színe"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1323
+#: src/fe-gtk/setup.c:1431
 msgid "New data:"
 msgstr "Új adatok:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1324
+#: src/fe-gtk/setup.c:1432
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Jelölő vonal:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1325
+#: src/fe-gtk/setup.c:1433
 msgid "New message:"
 msgstr "Új üzenet:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1326
+#: src/fe-gtk/setup.c:1434
 msgid "Away user:"
 msgstr "Távollévő felhasználó:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1327
+#: src/fe-gtk/setup.c:1435
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Kiemelés:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1423
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:389
+#: src/fe-gtk/setup.c:1437
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker:"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "Color Stripping"
+msgstr "DCC karakterlánc"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1546 src/fe-gtk/textgui.c:389
 msgid "Event"
 msgstr "Esemény"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1429
+#: src/fe-gtk/setup.c:1552
 msgid "Sound file"
 msgstr "Hangfájl"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1464
+#: src/fe-gtk/setup.c:1587
 msgid "Select a sound file"
 msgstr "Válasszon hangfájlt"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1536
+#: src/fe-gtk/setup.c:1659
 msgid "Sound playing method:"
 msgstr "Hanglejátszás módszere:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1544
+#: src/fe-gtk/setup.c:1667
 msgid "External sound playing _program:"
 msgstr "Külső hanglejátszó_program:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1562
+#: src/fe-gtk/setup.c:1685
 msgid "_External program"
 msgstr "_Külső program"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1572
+#: src/fe-gtk/setup.c:1695
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Automatikus"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1585
+#: src/fe-gtk/setup.c:1708
 msgid "Sound files _directory:"
 msgstr "Hangfájlok _könyvtára:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1624
+#: src/fe-gtk/setup.c:1747
 msgid "Sound file:"
 msgstr "Hangfájl:"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1639
+#: src/fe-gtk/setup.c:1762
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Tallózás..."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1650
+#: src/fe-gtk/setup.c:1773
 msgid "_Play"
 msgstr "_Lejátszás"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1699
+#: src/fe-gtk/setup.c:1822
 msgid "Interface"
 msgstr "Felület"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1700
+#: src/fe-gtk/setup.c:1823
 msgid "Text box"
 msgstr "Szövegdoboz"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1702
+#: src/fe-gtk/setup.c:1824
+msgid "Input box"
+msgstr "Beviteli doboz"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:1825
 msgid "User list"
 msgstr "Felhasználólista"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1703
+#: src/fe-gtk/setup.c:1826
 msgid "Channel switcher"
 msgstr "Csatornaváltó"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1704
+#: src/fe-gtk/setup.c:1827
 msgid "Colors"
 msgstr "Színek"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1706
+#: src/fe-gtk/setup.c:1829
 msgid "Chatting"
 msgstr "Csevegés"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1708
+#: src/fe-gtk/setup.c:1831
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1710
+#: src/fe-gtk/setup.c:1833
 msgid "Sound"
 msgstr "Hang"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1714
+#: src/fe-gtk/setup.c:1837
 msgid "Network setup"
 msgstr "Hálózat beállítása"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1715
+#: src/fe-gtk/setup.c:1838
 msgid "File transfers"
 msgstr "Fájlátvitel"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:1823
+#: src/fe-gtk/setup.c:1969
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategóriák"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:2007
+#: src/fe-gtk/setup.c:2161
 msgid ""
 "You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
 "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
@@ -5442,11 +5733,15 @@ msgstr ""
 "Nem helyezheti alulra vagy felülre a fát!\n"
 "Először váltson a <b>Nézet</b> menü <b>Fülek</b> elrendezésére."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:2017
+#: src/fe-gtk/setup.c:2188
+msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details."
+msgstr ""
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:2195
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
 msgstr "Néhány beállítás érvényesítéséhez újraindítás szükséges."
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:2025
+#: src/fe-gtk/setup.c:2203
 msgid ""
 "*WARNING*\n"
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
@@ -5458,71 +5753,94 @@ msgstr ""
 "veszélyes és kihasználható lehet. Például:\n"
 "Valaki küldhet Önnek egy .bash_profile-t"
 
-#: ../src/fe-gtk/setup.c:2058
+#: src/fe-gtk/setup.c:2236
 msgid ": Preferences"
 msgstr "XChat: Beállítások"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:180
+#: src/fe-gtk/textgui.c:180
 msgid "There was an error parsing the string"
 msgstr "Hiba történt a karakterlánc feldolgozása közben"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:188
+#: src/fe-gtk/textgui.c:188
 #, c-format
 msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
 msgstr "Ez a szignál csak %d argumentumot kapott, $%d érvénytelen"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:304
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:327
+#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327
 msgid "Print Texts File"
 msgstr "Szöveges fájl nyomtatása"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:372
+#: src/fe-gtk/textgui.c:372
 msgid "Edit Events"
 msgstr "Események szerkesztése"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:423
+#: src/fe-gtk/textgui.c:423
 msgid "$ Number"
 msgstr "$ szám"
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:440
+#: src/fe-gtk/textgui.c:440
 msgid "Load From..."
 msgstr "Betöltés innen..."
 
-#: ../src/fe-gtk/textgui.c:441
+#: src/fe-gtk/textgui.c:441
 msgid "Test All"
 msgstr "Mindet tesztelje"
 
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:98
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:97
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:188
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:199
 msgid ": URL Grabber"
 msgstr "XChat: URL elfogó"
 
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:201
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear list"
 msgstr "Lista törlése"
 
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:203
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
 msgid "Copy selected URL"
 msgstr "Kijelölt URL másolása"
 
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:203
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
-#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:205
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
 msgid "Save list to a file"
 msgstr "Lista mentése fájlba"
 
-#: ../src/fe-gtk/userlistgui.c:111
+#: src/fe-gtk/userlistgui.c:120
 #, c-format
 msgid "%d ops, %d total"
 msgstr "%d op, %d összesen"
 
+#~ msgid "Cannot create ~/.xchat2"
+#~ msgstr "Nem lehet létrehozni a ~/.xchat2 könyvtárat"
+
+#~ msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
+#~ msgstr "LASTLOG <karakterlánc>, karakterlánc keresése a pufferben"
+
+#~ msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
+#~ msgstr "SETCURSOR [-|+]<pozíció>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
+#~ "Please install libnotify."
+#~ msgstr ""
+#~ "A 'notify-send' nem található a figyelmeztető buborékok "
+#~ "megjelenítéséhez.\n"
+#~ "Telepítse a libnotify csomagot."
+
+#~ msgid "_Restore"
+#~ msgstr "_Helyreállítás"
+
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "_Elrejtés"
+
 #~ msgid "About XChat"
 #~ msgstr "Az XChat névjegye"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Set per channel options\n"
 #~ "CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part "
@@ -5537,110 +5855,159 @@ msgstr "%d op, %d összesen"
 #~ "CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Színek beillesztésének átváltása\n"
 #~ "CHANOPT BEEP ON|OFF - Üzenetkor csipogás átváltása\n"
 #~ "CHANOPT TRAY ON|OFF - Üzenetkor villogjon a tálcán"
+
 #~ msgid "Direct client-to-client"
 #~ msgstr "Közvetlen kliens-kliens kapcsolat (DCC)"
+
 #~ msgid "Send File"
 #~ msgstr "Fájl küldése"
+
 #~ msgid "Offer Chat"
 #~ msgstr "Csevegési ajánlat"
+
 #~ msgid "Abort Chat"
 #~ msgstr "Csevegés megszakítása"
+
 #~ msgid "Userinfo"
 #~ msgstr "Felhasználói infó"
+
 #~ msgid "Clientinfo"
 #~ msgstr "Kliens infó"
+
 #~ msgid "Time"
 #~ msgstr "Idő"
+
 #~ msgid "Finger"
 #~ msgstr "Finger"
+
 #~ msgid "Oper"
 #~ msgstr "Oper"
+
 #~ msgid "Kill this user"
 #~ msgstr "Ezen felhasználó kilövése"
+
 #~ msgid "Mode"
 #~ msgstr "Mód"
+
 #~ msgid "Give Half-Ops"
 #~ msgstr "Fél-op jog adása"
+
 #~ msgid "Take Half-Ops"
 #~ msgstr "Fél-op jog elvétele"
+
 #~ msgid "Ignore"
 #~ msgstr "Mellőzés"
+
 #~ msgid "Ignore User"
 #~ msgstr "Felhasználó mellőzése"
+
 #~ msgid "UnIgnore User"
 #~ msgstr "Felhasználó mellőzésének megszüntetése"
+
 #~ msgid "Info"
 #~ msgstr "Információk"
+
 #~ msgid "Who"
 #~ msgstr "Ki"
+
 #~ msgid "DNS Lookup"
 #~ msgstr "DNS kikeresés"
+
 #~ msgid "Trace"
 #~ msgstr "Nyomkövetés"
+
 #~ msgid "UserHost"
 #~ msgstr "Felhasználókiszolgáló"
+
 #~ msgid "External"
 #~ msgstr "Külső programok"
+
 #~ msgid "Traceroute"
 #~ msgstr "Útvonal-nyomkövetés"
+
 #~ msgid "Telnet"
 #~ msgstr "Telnet"
+
 #~ msgid "Unban"
 #~ msgstr "Kitiltás visszavonása"
+
 #~ msgid "Blink tray on message"
 #~ msgstr "Tálca villogtatása üzenetkor"
+
 #~ msgid "Show join/part messages"
 #~ msgstr "Mutassa a csatlakozás/kilépés üzeneteket"
+
 #~ msgid "Color paste"
 #~ msgstr "Szín beillesztése"
+
 #~ msgid "_Close Tab"
 #~ msgstr "Fül _bezárása"
+
 #~ msgid "Channel List..."
 #~ msgstr "Csatornalista..."
+
 #~ msgid "Notify List..."
 #~ msgstr "Értesítési lista..."
-#~ msgid "_Close Window"
-#~ msgstr "Ablak _bezárása"
+
 #~ msgid "User"
 #~ msgstr "Felhasználó"
+
 #~ msgid ": Notify List"
 #~ msgstr "XChat: Értesítési lista"
+
 #~ msgid "C_hannels to join:"
 #~ msgstr "Ka_pcsolódás a következő csatornákhoz:"
+
 #~ msgid "Channel Switcher"
 #~ msgstr "Csatornaváltó"
+
 #~ msgid "UTF-8 (Unicode)"
 #~ msgstr "UTF-8 (Unicode)"
+
 #~ msgid "IRC (Latin-1/UTF-8 Hybrid)"
 #~ msgstr "IRC (Latin-1/UTF-8 hibrid)"
+
 #~ msgid "ISO-8859-15 (Western Europe)"
 #~ msgstr "ISO-8859-15 (nyugat-európai)"
+
 #~ msgid "ISO-8859-2 (Central Europe)"
 #~ msgstr "ISO-8859-2 (közép-európai)"
+
 #~ msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
 #~ msgstr "ISO-8859-7 (görög)"
+
 #~ msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
 #~ msgstr "ISO-8859-8 (héber)"
+
 #~ msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
 #~ msgstr "ISO-8859-9 (török)"
+
 #~ msgid "ISO-2022-JP (Japanese)"
 #~ msgstr "ISO-2022-JP (japán)"
+
 #~ msgid "SJIS (Japanese)"
 #~ msgstr "SJIS (japán)"
+
 #~ msgid "CP949 (Korean)"
 #~ msgstr "CP949 (koreai)"
+
 #~ msgid "KOI8-R (Cyrillic)"
 #~ msgstr "KOI8-R (cirill)"
+
 #~ msgid "CP1251 (Cyrillic)"
 #~ msgstr "CP1251 (cirill)"
+
 #~ msgid "CP1256 (Arabic)"
 #~ msgstr "CP1256 (arab)"
+
 #~ msgid "CP1257 (Baltic)"
 #~ msgstr "CP1257 (balti)"
+
 #~ msgid "GB18030 (Chinese)"
 #~ msgstr "GB18030 (kínai)"
+
 #~ msgid "TIS-620 (Thai)"
 #~ msgstr "TIS-620 (thai)"
+
 #~ msgid "System default"
 #~ msgstr "Rendszer alapértelmezése"
-