From 99022a91d9f185fcc7d183af440833662bc01a19 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Berke Viktor Date: Mon, 15 Oct 2012 20:21:20 +0200 Subject: Huge commit is huge - update translations --- po/hu.po | 3691 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 2029 insertions(+), 1662 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index a6f6fcf8..129a6488 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,30 +7,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xchat 2.8.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 09:31+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 12:11+0100\n" "Last-Translator: rezso \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/common/cfgfiles.c:354 -msgid "Cannot create ~/.xchat2" -msgstr "Nem lehet létrehozni a ~/.xchat2 könyvtárat" - -#: ../src/common/cfgfiles.c:711 +#: src/common/cfgfiles.c:782 msgid "I'm busy" msgstr "Elfoglalt vagyok" -#: ../src/common/cfgfiles.c:712 +#: src/common/cfgfiles.c:783 msgid "Leaving" msgstr "Távozom" -#: ../src/common/cfgfiles.c:759 +#: src/common/cfgfiles.c:834 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" @@ -38,209 +35,225 @@ msgstr "" "* Rootként IRC-zni nem okos dolog! Hozzon létre\n" " egy felhasználót és úgy lépjen be.\n" -#: ../src/common/dcc.c:67 +#: src/common/dcc.c:72 msgid "Waiting" msgstr "Várakozás" -#. black -#: ../src/common/dcc.c:68 +#: src/common/dcc.c:73 msgid "Active" msgstr "Aktív" -#. cyan -#: ../src/common/dcc.c:69 +#: src/common/dcc.c:74 msgid "Failed" msgstr "Sikertelen" -#. red -#: ../src/common/dcc.c:70 +#: src/common/dcc.c:75 msgid "Done" msgstr "Kész" -#. green -#: ../src/common/dcc.c:71 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:928 +#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:943 msgid "Connect" msgstr "Kapcsolódás" -#. black -#: ../src/common/dcc.c:72 +#: src/common/dcc.c:77 msgid "Aborted" msgstr "Megszakítva" -#: ../src/common/dcc.c:1886 -#: ../src/common/outbound.c:2451 +#: src/common/dcc.c:1892 src/common/outbound.c:2508 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "%s nem érhető el\n" -#. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5) -#. fallback to error number -#: ../src/common/dcc.c:1887 -#: ../src/common/text.c:1224 -#: ../src/common/text.c:1262 -#: ../src/common/text.c:1273 -#: ../src/common/text.c:1280 -#: ../src/common/text.c:1293 -#: ../src/common/text.c:1310 -#: ../src/common/text.c:1410 -#: ../src/common/util.c:353 +#: src/common/dcc.c:1893 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1479 +#: src/common/text.c:1490 src/common/text.c:1497 src/common/text.c:1510 +#: src/common/text.c:1527 src/common/text.c:1627 src/common/util.c:356 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../src/common/dcc.c:2375 +#: src/common/dcc.c:2383 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" msgstr "%s felajánlja a következőt: \"%s\". El kívánja fogadni?" -#: ../src/common/dcc.c:2586 +#: src/common/dcc.c:2594 msgid "No active DCCs\n" msgstr "Nincs aktív DCC\n" -#: ../src/common/ignore.c:120 -#: ../src/common/ignore.c:124 -#: ../src/common/ignore.c:128 -#: ../src/common/ignore.c:132 -#: ../src/common/ignore.c:136 -#: ../src/common/ignore.c:140 -#: ../src/common/ignore.c:144 +#: src/common/ignore.c:125 src/common/ignore.c:129 src/common/ignore.c:133 +#: src/common/ignore.c:137 src/common/ignore.c:141 src/common/ignore.c:145 +#: src/common/ignore.c:149 msgid "YES " msgstr "IGEN" -#: ../src/common/ignore.c:122 -#: ../src/common/ignore.c:126 -#: ../src/common/ignore.c:130 -#: ../src/common/ignore.c:134 -#: ../src/common/ignore.c:138 -#: ../src/common/ignore.c:142 -#: ../src/common/ignore.c:146 +#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135 +#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147 +#: src/common/ignore.c:151 msgid "NO " msgstr "NEM" -#: ../src/common/ignore.c:377 +#: src/common/ignore.c:382 #, c-format msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" msgstr "%s CTCP floodol, %s figyelmen kívül lesz hagyva\n" -#: ../src/common/ignore.c:402 +#: src/common/ignore.c:407 #, c-format msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n" msgstr "%s MSG floodol, automatikus ablakmegnyitás kikapcsolva.\n" -#: ../src/common/notify.c:473 +#: src/common/notify.c:478 #, c-format msgid " %-20s online\n" msgstr " %-20s online\n" -#: ../src/common/notify.c:475 +#: src/common/notify.c:480 #, c-format msgid " %-20s offline\n" msgstr " %-20s offline\n" -#: ../src/common/outbound.c:72 +#: src/common/outbound.c:72 msgid "No channel joined. Try /join #\n" -msgstr "Nincs benn egy csatornán sem. Próbálja meg a /join # parancsot.\n" +msgstr "" +"Nincs benn egy csatornán sem. Próbálja meg a /join # parancsot.\n" -#: ../src/common/outbound.c:78 +#: src/common/outbound.c:78 msgid "Not connected. Try /server []\n" msgstr "Nincs kapcsolat. Próbálja ezt: /server []\n" -#: ../src/common/outbound.c:338 +#: src/common/outbound.c:281 +#, c-format +msgid "Server %s already exists on network %s.\n" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:287 +#, c-format +msgid "Added server %s to network %s.\n" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:373 #, c-format msgid "Already marked away: %s\n" msgstr "Már megjelölve távollévőként: %s\n" -#: ../src/common/outbound.c:411 +#: src/common/outbound.c:446 msgid "Already marked back.\n" msgstr "Már megjelölve visszatértként.\n" -#: ../src/common/outbound.c:1777 +#: src/common/outbound.c:1812 msgid "I need /bin/sh to run!\n" msgstr "A /bin/sh-ra szükség van a futáshoz!\n" -#: ../src/common/outbound.c:2148 +#: src/common/outbound.c:2181 msgid "Commands Available:" msgstr "Elérhető parancsok:" -#: ../src/common/outbound.c:2162 +#: src/common/outbound.c:2195 msgid "User defined commands:" msgstr "Felhasználó által megadott parancsok:" -#: ../src/common/outbound.c:2178 +#: src/common/outbound.c:2211 msgid "Plugin defined commands:" msgstr "Bővítmény által megadott parancsok:" -#: ../src/common/outbound.c:2189 +#: src/common/outbound.c:2222 msgid "Type /HELP for more information, or /HELP -l" -msgstr "További információkért adja ki a /HELP vagy /HELP -l parancsot" +msgstr "" +"További információkért adja ki a /HELP vagy /HELP -l parancsot" -#: ../src/common/outbound.c:2274 +#: src/common/outbound.c:2306 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "\"%s\" ismeretlen argumentum, mellőzve." -#: ../src/common/outbound.c:3223 +#: src/common/outbound.c:3297 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "Nem található ilyen bővítmény.\n" -#: ../src/common/outbound.c:3228 -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:186 +#: src/common/outbound.c:3302 src/fe-gtk/plugingui.c:207 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "Ezt a bővítményt nem lehet kikapcsolni.\n" -#: ../src/common/outbound.c:3497 +#: src/common/outbound.c:3571 msgid "ADDBUTTON , adds a button under the user-list" msgstr "ADDBUTTON , a felhasználólista alá helyez el egy gombot" -#: ../src/common/outbound.c:3499 +#: src/common/outbound.c:3572 +msgid "" +"ADDSERVER , adds a new network with a new " +"server to the network list" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3574 msgid "ALLCHAN , sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN , parancs küldése minden csatornára, ahol benn van" -#: ../src/common/outbound.c:3501 -msgid "ALLCHANL , sends a command to all channels you're in" +#: src/common/outbound.c:3576 +#, fuzzy +msgid "ALLCHANL , sends a command to all channels on the current server" msgstr "ALLCHANL , parancs küldése minden csatornára, ahol benn van" -#: ../src/common/outbound.c:3503 +#: src/common/outbound.c:3578 msgid "ALLSERV , sends a command to all servers you're in" msgstr "ALLSERV , parancs küldése minden kiszolgálóra, ahol benn van" -#: ../src/common/outbound.c:3504 +#: src/common/outbound.c:3579 msgid "AWAY [], sets you away" msgstr "AWAY [], távollét beállítása" -#: ../src/common/outbound.c:3505 +#: src/common/outbound.c:3580 msgid "BACK, sets you back (not away)" msgstr "BACK, visszatértnek (nem távollévőnek) jelöli" -#: ../src/common/outbound.c:3507 -msgid "BAN [], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)" -msgstr "BAN [], kitilt mindenkit, akire illik a maszk az adott csatornán. Ha már benn vannak a csatornán, nem rúgja ki őket (ehhez chanop-jog kell)" +#: src/common/outbound.c:3582 +msgid "" +"BAN [], bans everyone matching the mask from the current " +"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " +"chanop)" +msgstr "" +"BAN [], kitilt mindenkit, akire illik a maszk az " +"adott csatornán. Ha már benn vannak a csatornán, nem rúgja ki őket (ehhez " +"chanop-jog kell)" -#: ../src/common/outbound.c:3508 +#: src/common/outbound.c:3583 msgid "CHANOPT [-quiet] []" msgstr "CHANOPT [-quiet] [<érték>]" -#: ../src/common/outbound.c:3510 +#: src/common/outbound.c:3584 +msgid "" +"CHARSET [], get or set the encoding used for the current connection" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3585 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history" -msgstr "CLEAR, [ALL|HISTORY] törli az aktuális szövegablakot vagy a parancstörténetet" +msgstr "" +"CLEAR, [ALL|HISTORY] törli az aktuális szövegablakot vagy a parancstörténetet" -#: ../src/common/outbound.c:3511 +#: src/common/outbound.c:3586 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab" msgstr "CLOSE, bezárja az aktuális ablakot/fület" -#: ../src/common/outbound.c:3514 +#: src/common/outbound.c:3589 msgid "COUNTRY [-s] , finds a country code, eg: au = australia" -msgstr "COUNTRY [-s] , országkód keresése, például au = Ausztrália" +msgstr "" +"COUNTRY [-s] , országkód keresése, például au = " +"Ausztrália" -#: ../src/common/outbound.c:3516 -msgid "CTCP , send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO" -msgstr "CTCP <üzenet>, CTCP üzenet küldése a becenévnek, gyakori üzenetek: VERSION és USERINFO" +#: src/common/outbound.c:3591 +msgid "" +"CTCP , send the CTCP message to nick, common messages are " +"VERSION and USERINFO" +msgstr "" +"CTCP <üzenet>, CTCP üzenet küldése a becenévnek, gyakori üzenetek: " +"VERSION és USERINFO" -#: ../src/common/outbound.c:3518 -msgid "CYCLE [], parts the current or given channel and immediately rejoins" -msgstr "CYCLE [], kilép és azonnal visszalép az aktuális vagy a megadott csatornára" +#: src/common/outbound.c:3593 +msgid "" +"CYCLE [], parts the current or given channel and immediately rejoins" +msgstr "" +"CYCLE [], kilép és azonnal visszalép az aktuális vagy a megadott " +"csatornára" -#: ../src/common/outbound.c:3520 +#: src/common/outbound.c:3595 msgid "" "\n" "DCC GET - accept an offered file\n" @@ -262,76 +275,99 @@ msgstr "" "DCC CLOSE DCC átvitel bezárása; példa:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" -#: ../src/common/outbound.c:3532 -msgid "DEHOP , removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)" -msgstr "DEHOP , elveszi a fél-op státuszt az adott csatornán a becenévtől (op-jog szükséges)" +#: src/common/outbound.c:3607 +msgid "" +"DEHOP , removes chanhalf-op status from the nick on the current " +"channel (needs chanop)" +msgstr "" +"DEHOP , elveszi a fél-op státuszt az adott csatornán a becenévtől " +"(op-jog szükséges)" -#: ../src/common/outbound.c:3534 +#: src/common/outbound.c:3609 msgid "DELBUTTON , deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTTON , gomb törlése a felhasználólista alól" -#: ../src/common/outbound.c:3536 -msgid "DEOP , removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)" -msgstr "DEOP , op-jog megvonása a becenévtől az adott csatornán (op-jog szükséges)" +#: src/common/outbound.c:3611 +msgid "" +"DEOP , removes chanop status from the nick on the current channel " +"(needs chanop)" +msgstr "" +"DEOP , op-jog megvonása a becenévtől az adott csatornán (op-jog " +"szükséges)" -#: ../src/common/outbound.c:3538 -msgid "DEVOICE , removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)" -msgstr "DEVOICE , megvonja a voice státuszt a becenévtől az adott csatornán (op-jog szükséges)" +#: src/common/outbound.c:3613 +msgid "" +"DEVOICE , removes voice status from the nick on the current channel " +"(needs chanop)" +msgstr "" +"DEVOICE , megvonja a voice státuszt a becenévtől az adott csatornán " +"(op-jog szükséges)" -#: ../src/common/outbound.c:3539 +#: src/common/outbound.c:3614 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, bontja a kapcsolatot a kiszolgálóval" -#: ../src/common/outbound.c:3540 +#: src/common/outbound.c:3615 msgid "DNS , Finds a users IP number" msgstr "DNS , a felhasználó IP számának keresése" -#: ../src/common/outbound.c:3541 +#: src/common/outbound.c:3616 msgid "ECHO , Prints text locally" msgstr "ECHO , szöveg helyi megjelenítése" -#: ../src/common/outbound.c:3544 -msgid "EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box" -msgstr "EXEC [-o] , parancs futtatása. Ha -o -val használja, a kimenet az aktuális csatornára megy, egyébként az aktuális szövegdobozba" +#: src/common/outbound.c:3619 +msgid "" +"EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then output is " +"sent to current channel, else is printed to current text box" +msgstr "" +"EXEC [-o] , parancs futtatása. Ha -o -val használja, a kimenet az " +"aktuális csatornára megy, egyébként az aktuális szövegdobozba" -#: ../src/common/outbound.c:3546 +#: src/common/outbound.c:3621 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT, SIGCONT küldése a folyamatnak" -#: ../src/common/outbound.c:3549 -msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed" -msgstr "EXECKILL [-9], futó exec kilövése az aktuális munkafolyamatban. Ha a -9 kapcsolóval használja, a folyamat SIGKILL szignált kap" +#: src/common/outbound.c:3624 +msgid "" +"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " +"the process is SIGKILL'ed" +msgstr "" +"EXECKILL [-9], futó exec kilövése az aktuális munkafolyamatban. Ha a -9 " +"kapcsolóval használja, a folyamat SIGKILL szignált kap" -#: ../src/common/outbound.c:3551 +#: src/common/outbound.c:3626 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP, SIGSTOP küldése a folyamatnak" -#: ../src/common/outbound.c:3552 +#: src/common/outbound.c:3627 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE, adatok küldése a folyamat szabványos bemenetére" -#: ../src/common/outbound.c:3556 +#: src/common/outbound.c:3631 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FLUSHQ, törli az aktuális kiszolgáló küldési várakozási sorát" -#: ../src/common/outbound.c:3558 +#: src/common/outbound.c:3633 msgid "GATE [], proxies through a host, port defaults to 23" -msgstr "GATE [], a kiszolgáló beállítása proxyként, az alapértelmezett portszám a 23" +msgstr "" +"GATE [], a kiszolgáló beállítása proxyként, az " +"alapértelmezett portszám a 23" # FIXME -#: ../src/common/outbound.c:3562 -msgid "GHOST , Kills a ghosted nickname" +#: src/common/outbound.c:3637 +#, fuzzy +msgid "GHOST [password], Kills a ghosted nickname" msgstr "GHOST : Egy ghost-olt becenév kilövése" -#: ../src/common/outbound.c:3567 +#: src/common/outbound.c:3642 msgid "HOP , gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" msgstr "HOP , fél-op státuszt ad a becenévnek (op-jog szükséges)" -#: ../src/common/outbound.c:3568 +#: src/common/outbound.c:3643 msgid "ID , identifies yourself to nickserv" msgstr "ID , azonosítja a becenév-kiszolgáló felé" -#: ../src/common/outbound.c:3570 +#: src/common/outbound.c:3645 msgid "" "IGNORE \n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" @@ -345,155 +381,240 @@ msgstr "" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " opciók - NOSAVE, QUIET" -#: ../src/common/outbound.c:3577 -msgid "INVITE [], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)" -msgstr "INVITE [], meghívja a becenevet egy csatornára, alapértelmezésben az aktuálisra (op-jog szükséges)" +#: src/common/outbound.c:3652 +msgid "" +"INVITE [], invites someone to a channel, by default the " +"current channel (needs chanop)" +msgstr "" +"INVITE [], meghívja a becenevet egy csatornára, " +"alapértelmezésben az aktuálisra (op-jog szükséges)" -#: ../src/common/outbound.c:3578 +#: src/common/outbound.c:3653 msgid "JOIN , joins the channel" msgstr "JOIN , belépés a csatornára" -#: ../src/common/outbound.c:3580 +#: src/common/outbound.c:3655 msgid "KICK , kicks the nick from the current channel (needs chanop)" -msgstr "KICK , kirúgja a becenevet az adott csatornáról (op-jog szükséges)" +msgstr "" +"KICK , kirúgja a becenevet az adott csatornáról (op-jog szükséges)" -#: ../src/common/outbound.c:3582 -msgid "KICKBAN , bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)" -msgstr "KICKBAN , kitiltja, majd kirúgja a becenevet az aktuális csatornáról (op-jog szükséges)" +#: src/common/outbound.c:3657 +msgid "" +"KICKBAN , bans then kicks the nick from the current channel (needs " +"chanop)" +msgstr "" +"KICKBAN , kitiltja, majd kirúgja a becenevet az aktuális " +"csatornáról (op-jog szükséges)" -#: ../src/common/outbound.c:3585 +#: src/common/outbound.c:3660 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK, új lag ellenőrzés kikényszerítése" -#: ../src/common/outbound.c:3587 -msgid "LASTLOG , searches for a string in the buffer" -msgstr "LASTLOG , karakterlánc keresése a pufferben" +#: src/common/outbound.c:3662 +msgid "" +"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] , searches for a string in the buffer\n" +" Use -h to highlight the found string(s)\n" +" Use -m to match case\n" +" Use -r when string is a Regular Expression\n" +" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the " +"string '-r'" +msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:3589 +#: src/common/outbound.c:3668 msgid "LOAD [-e] , loads a plugin or script" msgstr "LOAD [-e] , bővítmény vagy parancsfájl betöltése" -#: ../src/common/outbound.c:3592 -msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MDEHOP, minden fél-op-tól elveszi a fél-op jogot az adott csatornán (op-jog szükséges)" +#: src/common/outbound.c:3671 +msgid "" +"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" +msgstr "" +"MDEHOP, minden fél-op-tól elveszi a fél-op jogot az adott csatornán (op-jog " +"szükséges)" -#: ../src/common/outbound.c:3594 +#: src/common/outbound.c:3673 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MDEOP, minden op-tól elveszi az op-jogot az adott csatornán (op-jog szükséges)" +msgstr "" +"MDEOP, minden op-tól elveszi az op-jogot az adott csatornán (op-jog " +"szükséges)" -#: ../src/common/outbound.c:3596 -msgid "ME , sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)" -msgstr "ME , az adott tevékenységet az aktuális csatornára küldi (az igék 3. személyben írandók, például: /me ugrál)" +#: src/common/outbound.c:3675 +msgid "" +"ME , sends the action to the current channel (actions are written in " +"the 3rd person, like /me jumps)" +msgstr "" +"ME , az adott tevékenységet az aktuális csatornára küldi (az igék 3. " +"személyben írandók, például: /me ugrál)" -#: ../src/common/outbound.c:3600 -msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MKICK, tömegesen kirúg mindenkit az adott csatornáról, kivéve Önt (op-jog szükséges)" +#: src/common/outbound.c:3679 +msgid "" +"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" +msgstr "" +"MKICK, tömegesen kirúg mindenkit az adott csatornáról, kivéve Önt (op-jog " +"szükséges)" -#: ../src/common/outbound.c:3603 +#: src/common/outbound.c:3682 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MOP, tömeges op-jog adása mindenkinek az adott csatornán (op-jog szükséges)" +msgstr "" +"MOP, tömeges op-jog adása mindenkinek az adott csatornán (op-jog szükséges)" -#: ../src/common/outbound.c:3604 +#: src/common/outbound.c:3683 msgid "MSG , sends a private message" msgstr "MSG <üzenet>, privát üzenet küldése" -#: ../src/common/outbound.c:3607 +#: src/common/outbound.c:3686 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel" msgstr "NAMES, felsorolja az aktuális csatornán lévő beceneveket" -#: ../src/common/outbound.c:3609 +#: src/common/outbound.c:3688 msgid "NCTCP , Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP <üzenet>, CTCP figyelmeztetés küldése" -#: ../src/common/outbound.c:3610 +#: src/common/outbound.c:3689 msgid "NEWSERVER [-noconnect] []" msgstr "NEWSERVER [-noconnect] []" -#: ../src/common/outbound.c:3611 +#: src/common/outbound.c:3690 msgid "NICK , sets your nick" msgstr "NICK , beállítja a becenevét" -#: ../src/common/outbound.c:3614 -msgid "NOTICE , sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to" -msgstr "NOTICE <üzenet>, figyelmeztetés küldése . A figyelmeztetés olyan üzenet, amire automatikusan reagálni kell" +#: src/common/outbound.c:3693 +msgid "" +"NOTICE , sends a notice. Notices are a type of " +"message that should be auto reacted to" +msgstr "" +"NOTICE <üzenet>, figyelmeztetés küldése . A " +"figyelmeztetés olyan üzenet, amire automatikusan reagálni kell" -#: ../src/common/outbound.c:3616 -msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [], displays your notify list or adds someone to it" -msgstr "NOTIFY [-n hálózat1[,hálózat2,...]] [], megjeleníti az értesítési listát vagy hozzáad valakit" +#: src/common/outbound.c:3695 +msgid "" +"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [], displays your notify list or " +"adds someone to it" +msgstr "" +"NOTIFY [-n hálózat1[,hálózat2,...]] [], megjeleníti az értesítési " +"listát vagy hozzáad valakit" -#: ../src/common/outbound.c:3618 +#: src/common/outbound.c:3697 msgid "OP , gives chanop status to the nick (needs chanop)" msgstr "OP , op-jogot ad a becenévnek (op-jog szükséges)" -#: ../src/common/outbound.c:3620 -msgid "PART [] [], leaves the channel, by default the current one" -msgstr "PART [] [], kilép a csatornáról, alapértelmezésben az aktuálisról" +#: src/common/outbound.c:3699 +msgid "" +"PART [] [], leaves the channel, by default the current one" +msgstr "" +"PART [] [], kilép a csatornáról, alapértelmezésben az " +"aktuálisról" -#: ../src/common/outbound.c:3622 +#: src/common/outbound.c:3701 msgid "PING , CTCP pings nick or channel" msgstr "PING , CTCP-pingeli a becenevet vagy a csatornát" -#: ../src/common/outbound.c:3624 +#: src/common/outbound.c:3703 msgid "QUERY [-nofocus] , opens up a new privmsg window to someone" -msgstr "QUERY [-nofocus] , új privát üzenetablak megnyitása az adott becenévhez" +msgstr "" +"QUERY [-nofocus] , új privát üzenetablak megnyitása az adott " +"becenévhez" -#: ../src/common/outbound.c:3626 +#: src/common/outbound.c:3705 msgid "QUIT [], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [], bontja a kapcsolatot az aktuális kiszolgálóval" -#: ../src/common/outbound.c:3628 +#: src/common/outbound.c:3707 msgid "QUOTE , sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE , nyers formában küldi a szöveget a kiszolgálóra" -#: ../src/common/outbound.c:3631 -msgid "RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" -msgstr "RECONNECT [-ssl] [] [] [], Ugyanúgy használható, mint a /RECONNECT (újracsatlakozás az aktuális kiszolgálóhoz) vagy /RECONNECT ALL (minden nyitott kiszolgálóhoz csatlakozik)" +#: src/common/outbound.c:3710 +msgid "" +"RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as /" +"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " +"reconnect to all the open servers" +msgstr "" +"RECONNECT [-ssl] [] [] [], Ugyanúgy használható, " +"mint a /RECONNECT (újracsatlakozás az aktuális kiszolgálóhoz) vagy /" +"RECONNECT ALL (minden nyitott kiszolgálóhoz csatlakozik)" -#: ../src/common/outbound.c:3634 -msgid "RECONNECT [] [] [], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" -msgstr "RECONNECT [] [] [], Ugyanúgy használható, mint a /RECONNECT (újracsatlakozás az aktuális kiszolgálóhoz) vagy /RECONNECT ALL (minden nyitott kiszolgálóhoz csatlakozik)" +#: src/common/outbound.c:3713 +msgid "" +"RECONNECT [] [] [], Can be called just as /RECONNECT " +"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " +"all the open servers" +msgstr "" +"RECONNECT [] [] [], Ugyanúgy használható, mint a /" +"RECONNECT (újracsatlakozás az aktuális kiszolgálóhoz) vagy /RECONNECT ALL " +"(minden nyitott kiszolgálóhoz csatlakozik)" -#: ../src/common/outbound.c:3636 -msgid "RECV , send raw data to xchat, as if it was received from the irc server" -msgstr "RECV , nyers adatok küldése az XChatnek, mintha az irc kiszolgálótól érkezett volna" +#: src/common/outbound.c:3715 +msgid "" +"RECV , send raw data to xchat, as if it was received from the irc " +"server" +msgstr "" +"RECV , nyers adatok küldése az XChatnek, mintha az irc kiszolgálótól " +"érkezett volna" + +#: src/common/outbound.c:3718 +msgid "SAVECONF, saves the current settings to disk" +msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:3639 +#: src/common/outbound.c:3721 msgid "SAY , sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY , szöveget küld az aktuális ablakban lévő objektumba" -#: ../src/common/outbound.c:3640 +#: src/common/outbound.c:3722 msgid "SEND []" msgstr "SEND []" -#: ../src/common/outbound.c:3643 +#: src/common/outbound.c:3725 msgid "SERVCHAN [-ssl] , connects and joins a channel" -msgstr "SERVCHAN [-ssl] , csatlakozik és belép egy adott csatornára" +msgstr "" +"SERVCHAN [-ssl] , csatlakozik és belép egy adott " +"csatornára" -#: ../src/common/outbound.c:3646 +#: src/common/outbound.c:3728 msgid "SERVCHAN , connects and joins a channel" -msgstr "SERVCHAN , csatlakozik és belép az adott csatornára" +msgstr "" +"SERVCHAN , csatlakozik és belép az adott csatornára" -#: ../src/common/outbound.c:3650 -msgid "SERVER [-ssl] [] [], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections" -msgstr "SERVER [-ssl] [] [], csatlakozik a kiszolgálóhoz, az alapértelmezett port 6667 normál kapcsolathoz, és 9999 SSL kapcsolathoz" +#: src/common/outbound.c:3732 +#, fuzzy +msgid "" +"SERVER [-ssl] [] [], connects to a server, the " +"default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" +msgstr "" +"SERVER [-ssl] [] [], csatlakozik a kiszolgálóhoz, az " +"alapértelmezett port 6667 normál kapcsolathoz, és 9999 SSL kapcsolathoz" -#: ../src/common/outbound.c:3653 -msgid "SERVER [] [], connects to a server, the default port is 6667" -msgstr "SERVER [] [], csatlakozik az adott kiszolgálóhoz, az alapértelmezett port a 6667" +#: src/common/outbound.c:3735 +msgid "" +"SERVER [] [], connects to a server, the default port " +"is 6667" +msgstr "" +"SERVER [] [], csatlakozik az adott kiszolgálóhoz, az " +"alapértelmezett port a 6667" -#: ../src/common/outbound.c:3655 -msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] []" +#: src/common/outbound.c:3737 +#, fuzzy +msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] []" msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] [<érték>]" -#: ../src/common/outbound.c:3656 -msgid "SETCURSOR [-|+]" -msgstr "SETCURSOR [-|+]" +#: src/common/outbound.c:3738 +msgid "SETCURSOR [-|+], reposition the cursor in the inputbox" +msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:3661 -msgid "TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current topic" -msgstr "TOPIC [], beállítja a témát, ha megadja, vagy megmutatja az aktuális témát" +#: src/common/outbound.c:3739 +msgid "SETTAB , change a tab's name, tab_trunc limit still applies" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3740 +msgid "SETTEXT , replace the text in the input box" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3743 +msgid "" +"TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current topic" +msgstr "" +"TOPIC [], beállítja a témát, ha megadja, vagy megmutatja az aktuális " +"témát" -#: ../src/common/outbound.c:3663 +#: src/common/outbound.c:3745 msgid "" "\n" "TRAY -f [] Blink tray between two icons.\n" @@ -509,44 +630,49 @@ msgstr "" "TRAY -t A tálca gyorstippjének beállítása.\n" "TRAY -b A tálca feliratának beállítása." -#: ../src/common/outbound.c:3670 +#: src/common/outbound.c:3752 msgid "UNBAN [...], unbans the specified masks." msgstr "UNBAN [...], kitiltás feloldása az adott maszkokra." -#: ../src/common/outbound.c:3671 +#: src/common/outbound.c:3753 msgid "UNIGNORE [QUIET]" msgstr "UNIGNORE [QUIET] az adott maszk mellőzésének megszüntetése" -#: ../src/common/outbound.c:3672 +#: src/common/outbound.c:3754 msgid "UNLOAD , unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD , kikapcsol egy bővítményt vagy parancsfájlt" -#: ../src/common/outbound.c:3673 +#: src/common/outbound.c:3755 msgid "URL , opens a URL in your browser" msgstr "URL , megnyitja az adott URL-t a böngészőben" -#: ../src/common/outbound.c:3675 -msgid "USELECT [-a] [-s] etc, highlights nick(s) in channel userlist" -msgstr "USELECT [-a] [-s] stb, kiemeli a beceneve(ke)t a csatorna felhasználólistájában" +#: src/common/outbound.c:3757 +msgid "" +"USELECT [-a] [-s] etc, highlights nick(s) in channel userlist" +msgstr "" +"USELECT [-a] [-s] stb, kiemeli a beceneve(ke)t a csatorna " +"felhasználólistájában" -#: ../src/common/outbound.c:3678 +#: src/common/outbound.c:3760 msgid "VOICE , gives voice status to someone (needs chanop)" msgstr "VOICE , voice státuszt ad valakinek (op-jog szükséges)" -#: ../src/common/outbound.c:3680 +#: src/common/outbound.c:3762 msgid "WALLCHAN , writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN <üzenet>, kiírja az üzenetet az összes csatornára" -#: ../src/common/outbound.c:3682 -msgid "WALLCHOP , sends the message to all chanops on the current channel" -msgstr "WALLCHOP <üzenet>, elküldi az üzenetet az aktuális csatorna összes opjának" +#: src/common/outbound.c:3764 +msgid "" +"WALLCHOP , sends the message to all chanops on the current channel" +msgstr "" +"WALLCHOP <üzenet>, elküldi az üzenetet az aktuális csatorna összes opjának" -#: ../src/common/outbound.c:3715 +#: src/common/outbound.c:3797 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Használat: %s\n" -#: ../src/common/outbound.c:3720 +#: src/common/outbound.c:3802 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" @@ -554,32 +680,32 @@ msgstr "" "\n" "Ehhez a parancshoz nincs súgó.\n" -#: ../src/common/outbound.c:3726 +#: src/common/outbound.c:3808 msgid "No such command.\n" msgstr "Nincs ilyen parancs.\n" -#: ../src/common/outbound.c:4057 +#: src/common/outbound.c:4139 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "Hibás argumentum a felhasználói parancs mellett.\n" -#: ../src/common/outbound.c:4217 +#: src/common/outbound.c:4299 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "Túl sok rekurzív felhasználói parancs, kilépek." -#: ../src/common/outbound.c:4300 +#: src/common/outbound.c:4382 msgid "Unknown Command. Try /help\n" msgstr "Ismeretlen parancs. Próbálja a /help parancsot\n" -#: ../src/common/plugin.c:356 -#: ../src/common/plugin.c:397 +#: src/common/plugin.c:382 src/common/plugin.c:423 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?" -msgstr "Nincs xchat_plugin_init szimbólum; biztos, hogy ez egy XChat bővítmény?" +msgstr "" +"Nincs xchat_plugin_init szimbólum; biztos, hogy ez egy XChat bővítmény?" -#: ../src/common/server.c:634 +#: src/common/server.c:665 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" msgstr "Biztos, hogy ez SSL-re képes kiszolgáló és port?\n" -#: ../src/common/server.c:1025 +#: src/common/server.c:1033 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" @@ -588,1050 +714,983 @@ msgstr "" "Nem lehet feloldani a(z) %s gépnevet\n" "Ellenőrizze az IP-beállításait!\n" -#: ../src/common/server.c:1030 +#: src/common/server.c:1038 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "Nem sikerült átjutni a proxyn.\n" -#: ../src/common/servlist.c:643 +#: src/common/servlist.c:727 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "Ugrás a következő kiszolgálóra %s múlva...\n" -#: ../src/common/servlist.c:1094 +#: src/common/servlist.c:1179 #, c-format -msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s." -msgstr "Figyelem: a \"%s\" karakterkészlet ismeretlen. Nem lesz konverzió a(z) %s hálózaton." +msgid "" +"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " +"network %s." +msgstr "" +"Figyelem: a \"%s\" karakterkészlet ismeretlen. Nem lesz konverzió a(z) %s " +"hálózaton." -#: ../src/common/textevents.h:6 +#: src/common/textevents.h:6 msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list." msgstr "%C22*%O$t$1 hozzáadva az értesítési listához." -#: ../src/common/textevents.h:9 +#: src/common/textevents.h:9 msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3" msgstr "%C22*%O$t$1 Tiltólista:%C19 $4%C20 $2%C21 $3" -#: ../src/common/textevents.h:12 +#: src/common/textevents.h:12 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)." msgstr "%C22*%O$tNem lehet csatlakozni ehhez:%C26 %B$1 %O(Ki van tiltva)." -#: ../src/common/textevents.h:18 +#: src/common/textevents.h:18 msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2" msgstr "%C22*%O$t$1 mostantól $2-ként ismert" -#: ../src/common/textevents.h:27 +#: src/common/textevents.h:27 msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2" msgstr "%C22*%O$t$1 kitiltja $2-t" -#: ../src/common/textevents.h:30 +#: src/common/textevents.h:30 msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2" msgstr "%C22*%O$tA(z) $1 csatorna létrehozva ekkor: $2" -#: ../src/common/textevents.h:33 +#: src/common/textevents.h:33 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O elvette a fél-operátori státuszt ettől:%C26 $2" -#: ../src/common/textevents.h:36 +#: src/common/textevents.h:36 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O elvette az operátori státuszt ettől:%C26 $2" -#: ../src/common/textevents.h:39 +#: src/common/textevents.h:39 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O elvette a voice jogot ettől:%C26 $2" -#: ../src/common/textevents.h:42 +#: src/common/textevents.h:42 msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2" msgstr "%C22*%O$t$1 kivételt állít be erre: $2" -#: ../src/common/textevents.h:45 +#: src/common/textevents.h:45 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O fél-operátor jogot ad ennek:%C26 $2" -#: ../src/common/textevents.h:48 +#: src/common/textevents.h:48 msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2" msgstr "%C22*%O$t$1 meghívja $2-t" -#: ../src/common/textevents.h:51 +#: src/common/textevents.h:51 msgid "%UChannel Users Topic" msgstr "%UCsatorna Felhasználók Téma" -#: ../src/common/textevents.h:57 +#: src/common/textevents.h:57 msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4" msgstr "%C22*%O$t$1 beállítja a(z) $2$3 $4 módot" -#: ../src/common/textevents.h:60 +#: src/common/textevents.h:60 msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2" msgstr "%C22*%O$t%C22 $1 csatorna módjai: $2" -#: ../src/common/textevents.h:69 +#: src/common/textevents.h:69 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O operátorjogot ad ennek:%C26 $2" -#: ../src/common/textevents.h:72 +#: src/common/textevents.h:72 msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2" msgstr "%C22*%O$t$1 elveszi a kivételezést erről: $2" -#: ../src/common/textevents.h:75 +#: src/common/textevents.h:75 msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2" msgstr "%C22*%O$t$1 visszavonja a meghívást ettől: $2" -#: ../src/common/textevents.h:78 +#: src/common/textevents.h:78 msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword" msgstr "%C22*%O$t$1 eltávolítja a csatorna kulcsszót" -#: ../src/common/textevents.h:81 +#: src/common/textevents.h:81 msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit" msgstr "%C22*%O$t$1 eltávolítja a felhasználói limitet" -#: ../src/common/textevents.h:84 +#: src/common/textevents.h:84 msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2" msgstr "%C22*%O$t$1 a csatorna kulcsszót beállítja erre: $2" -#: ../src/common/textevents.h:87 +#: src/common/textevents.h:87 msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2" msgstr "%C22*%O$t$1 a csatorna limitet beállítja erre: $2" -#: ../src/common/textevents.h:90 +#: src/common/textevents.h:90 msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2" msgstr "%C22*%O$t$1 eltávolítja a kitiltást erről: $2" -#: ../src/common/textevents.h:93 +#: src/common/textevents.h:93 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O voice jogot ad ennek:%C26 $2" -#: ../src/common/textevents.h:96 +#: src/common/textevents.h:96 msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..." msgstr "%C22*%O$t%C22Kapcsolódás megtörtént. Belépés folyamatban..." -#: ../src/common/textevents.h:99 +#: src/common/textevents.h:99 msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..." msgstr "%C22*%O$t%C22Kapcsolódás ehhez: $1 ($2) port $3%O..." -#: ../src/common/textevents.h:102 +#: src/common/textevents.h:102 msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1" msgstr "%C21*%O$t%C21Kapcsolódás sikertelen. A hiba: $1" -#: ../src/common/textevents.h:105 +#: src/common/textevents.h:105 msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2" msgstr "%C22*%O$tCTCP $1 érkezett ettől: $2" -#: ../src/common/textevents.h:108 +#: src/common/textevents.h:108 msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)" msgstr "%C22*%O$tCTCP $1 érkezett ettől: $2 ($3 számára)" -#: ../src/common/textevents.h:111 +#: src/common/textevents.h:111 msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2" msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2" -#: ../src/common/textevents.h:114 +#: src/common/textevents.h:114 msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2" msgstr "%C22*%O$tCTCP Sound $1 érkezett ettől: $2" -#: ../src/common/textevents.h:117 +#: src/common/textevents.h:117 msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)" msgstr "%C22*%O$tCTCP $1 érkezett ettől: $2 ($3 számára)" -#: ../src/common/textevents.h:120 +#: src/common/textevents.h:120 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted." msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT megszakadt ezzel:%C26$1%O." -#: ../src/common/textevents.h:123 +#: src/common/textevents.h:123 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]" msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT kapcsolat létrejött ezzel: %C26$1 %C30[%O$2%C30]" -#: ../src/common/textevents.h:126 +#: src/common/textevents.h:126 msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)." msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT %C26$1%O felé megszakadt ($4)." -#: ../src/common/textevents.h:129 +#: src/common/textevents.h:129 msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1" msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT ajánlat érkezett ettől: $1" -#: ../src/common/textevents.h:132 +#: src/common/textevents.h:132 msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1" msgstr "%C22*%O$t $1 DCC CHAT meghívása" -#: ../src/common/textevents.h:135 +#: src/common/textevents.h:135 msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1" msgstr "%C22*%O$tMár zajlik $1 CHAT meghívása" -#: ../src/common/textevents.h:138 +#: src/common/textevents.h:138 msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)." -msgstr "%C22*%O$tDCC $1 kapcsolódási kísérlet %C26 $2%O felé sikertelen (Hiba=$3)." +msgstr "" +"%C22*%O$tDCC $1 kapcsolódási kísérlet %C26 $2%O felé sikertelen (Hiba=$3)." -#: ../src/common/textevents.h:141 +#: src/common/textevents.h:141 msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2" msgstr "%C22*%O$t\"$1%O\" érkezett ettől: $2" -#: ../src/common/textevents.h:144 +#: src/common/textevents.h:144 #, c-format msgid "%C24,18 Type To/From Status Size Pos File " msgstr "%C24,18 Típus Kinek/Kitől Állapot Méret Pos Fájl " -#: ../src/common/textevents.h:147 -msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2" -msgstr "%C22*%O$tHibás formátumú DCC kérés érkezett ettől: %C26$1%O.%010%C22*%O$tA csomag tartalma: $2" +#: src/common/textevents.h:147 +msgid "" +"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O" +"$tContents of packet: $2" +msgstr "" +"%C22*%O$tHibás formátumú DCC kérés érkezett ettől: %C26$1%O.%010%C22*%O$tA " +"csomag tartalma: $2" -#: ../src/common/textevents.h:150 +#: src/common/textevents.h:150 msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2" msgstr "%C22*%O$tFelkínálva ez: %C26 $1%O ennek: %C26 $2" -#: ../src/common/textevents.h:153 +#: src/common/textevents.h:153 msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer." msgstr "%C22*%O$tNincs ilyen DCC ajánlat." -#: ../src/common/textevents.h:156 +#: src/common/textevents.h:156 msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted." msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O megszakítva ehhez: %C26 $1%O." -#: ../src/common/textevents.h:159 -msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." -msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O ettől: %C26 $3%O befejeződött %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." +#: src/common/textevents.h:159 +msgid "" +"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." +msgstr "" +"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O ettől: %C26 $3%O befejeződött %C30[%C26$4%O cps" +"%C30]%O." -#: ../src/common/textevents.h:162 +#: src/common/textevents.h:162 msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" msgstr "%C22*%O$tDCC RECV kapcsolat létrejött ezzel:%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" -#: ../src/common/textevents.h:165 +#: src/common/textevents.h:165 msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)." msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O ettől:%C26 $3%O sikertelen ($4)." -#: ../src/common/textevents.h:168 +#: src/common/textevents.h:168 msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)." msgstr "%C22*%O$tDCC RECV: Nem lehet megnyitni $1-t írásra ($2)." -#: ../src/common/textevents.h:171 -msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead." +#: src/common/textevents.h:171 +msgid "" +"%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead." msgstr "%C22*%O$tA %C26 $1%C fájl már létezik, helyette %C26 $2%O-ként mentem." -#: ../src/common/textevents.h:174 +#: src/common/textevents.h:174 msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C." msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Okéri %C26 $2 %C folytatását innen:%C26 $3%C." -#: ../src/common/textevents.h:177 +#: src/common/textevents.h:177 msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted." msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O ennek:%C26 $1%O megszakítva." -#: ../src/common/textevents.h:180 -msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." -msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O ennek:%C26 $2%O befejeződött %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." +#: src/common/textevents.h:180 +msgid "" +"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." +msgstr "" +"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O ennek:%C26 $2%O befejeződött %C30[%C26$3%O cps" +"%C30]%O." -#: ../src/common/textevents.h:183 +#: src/common/textevents.h:183 msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" msgstr "%C22*%O$tDCC SEND kapcsolat létrejött ezzel:%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" -#: ../src/common/textevents.h:186 +#: src/common/textevents.h:186 msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3" msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O %C26 $2%O felé sikertelen. $3" -#: ../src/common/textevents.h:189 +#: src/common/textevents.h:189 msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)" msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Ofelkínálta ezt:%C26 $2 %O(%C26$3 %Obájt)" -#: ../src/common/textevents.h:192 +#: src/common/textevents.h:192 msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting." msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oehhez:%C26 $3 %Celakadt - megszakítom." -#: ../src/common/textevents.h:195 +#: src/common/textevents.h:195 msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting." -msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oehhez:%C26 $3 %O túllépte az időkorlátot - megszakítom." +msgstr "" +"%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oehhez:%C26 $3 %O túllépte az időkorlátot - " +"megszakítom." -#: ../src/common/textevents.h:198 +#: src/common/textevents.h:198 msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list." msgstr "%C22*%O$t$1 törölve az értesítési listáról." -#: ../src/common/textevents.h:201 +#: src/common/textevents.h:201 msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)." msgstr "%C22*%O$tKapcsolat bontva ($1)." -#: ../src/common/textevents.h:204 +#: src/common/textevents.h:204 msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]" msgstr "%C22*%O$tAz IP címe: [$1]" -#: ../src/common/textevents.h:210 +#: src/common/textevents.h:210 msgid "%O%C26$1%O added to ignore list." msgstr "%O%C26$1%O hozzáadva a mellőzési listához." -#: ../src/common/textevents.h:213 +#: src/common/textevents.h:213 msgid "Ignore on %C26$1%O changed." msgstr "%C26$1%O mellőzése megváltoztatva." -#: ../src/common/textevents.h:216 +#: src/common/textevents.h:216 #, c-format msgid "%C24,18 " msgstr "%C24,18 " -#: ../src/common/textevents.h:219 +#: src/common/textevents.h:219 #, c-format msgid "%C24,18 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " msgstr "%C24,18 Kiszolgálómaszk PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " -#: ../src/common/textevents.h:222 +#: src/common/textevents.h:222 msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list." msgstr "%O%C26$1%O eltávolítva a mellőzési listából." -#: ../src/common/textevents.h:225 +#: src/common/textevents.h:225 msgid " Ignore list is empty." msgstr "A figyelmen kívül hagyási lista üres." -#: ../src/common/textevents.h:228 +#: src/common/textevents.h:228 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)." -msgstr "%C22*%O$tNem lehet csatlakozni ehhez: %C26 %B$1 %O(A csatornára csak meghívással lehet belépni)." +msgstr "" +"%C22*%O$tNem lehet csatlakozni ehhez: %C26 %B$1 %O(A csatornára csak " +"meghívással lehet belépni)." -#: ../src/common/textevents.h:231 +#: src/common/textevents.h:231 msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)" msgstr "%C22*%O$tMeghívást kapott ide:%C26 $1%O ettől:%C26 $2%C (%C26$3%C)" -#: ../src/common/textevents.h:234 +#: src/common/textevents.h:234 msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2" msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) csatlakozott ide: $2" -#: ../src/common/textevents.h:237 +#: src/common/textevents.h:237 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)." msgstr "%C22*%O$tNem lehet csatlakozni ehhez:%C26 %B$1 %O(Kulcsszó szükséges)." -#: ../src/common/textevents.h:240 +#: src/common/textevents.h:240 msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)" msgstr "%C21*%O$t%C21$1 kirúgta $2-t innen: $3 ($4%O%C21)" -#: ../src/common/textevents.h:243 +#: src/common/textevents.h:243 msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)" msgstr "%C22*%O$t$1 kill-t küldött Önre ($2%O%C22)" -#: ../src/common/textevents.h:252 +#: src/common/textevents.h:252 msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped." msgstr "%C22*%O$t%C22MOTD átugorva." -#: ../src/common/textevents.h:255 +#: src/common/textevents.h:255 msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..." msgstr "%C22*%O$t$1-t már használja valaki. Újra próbálom ezzel: $2..." -#: ../src/common/textevents.h:258 +#: src/common/textevents.h:258 msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another." -msgstr "%C22*%O$tEz a becenév már használatban van. A /NICK segítségével próbálhat ki másikat." +msgstr "" +"%C22*%O$tEz a becenév már használatban van. A /NICK segítségével próbálhat " +"ki másikat." -#: ../src/common/textevents.h:261 +#: src/common/textevents.h:261 msgid "%C22*%O$tNo such DCC." msgstr "%C22*%O$tNincs ilyen DCC." -#: ../src/common/textevents.h:264 +#: src/common/textevents.h:264 msgid "%C22*%O$tNo process is currently running" msgstr "%C22*%O$tJelenleg nem fut semmilyen folyamat" -#: ../src/common/textevents.h:273 +#: src/common/textevents.h:273 msgid "$tNotify list is empty." msgstr "$tAz értesítési lista üres." -#: ../src/common/textevents.h:276 +#: src/common/textevents.h:276 msgid "%C24,18 %B Notify List " msgstr "%C24,18 %B Értesítési lista " -#: ../src/common/textevents.h:279 +#: src/common/textevents.h:279 msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list." msgstr "%C22*%O$t$1 felhasználó van az értesítési listán." -#: ../src/common/textevents.h:282 +#: src/common/textevents.h:282 msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)." msgstr "%C22*%O$tÉrtesítés: $1 offline ($3)." -#: ../src/common/textevents.h:285 +#: src/common/textevents.h:285 msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)." msgstr "%C22*%O$tÉrtesítés: $1 online ($3)." -#: ../src/common/textevents.h:291 +#: src/common/textevents.h:291 msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3" msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) kilépett innen: $3" -#: ../src/common/textevents.h:294 +#: src/common/textevents.h:294 msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)" msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) kilépett innen: $3 (%O%C23$4)" -#: ../src/common/textevents.h:297 +#: src/common/textevents.h:297 msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)" msgstr "%C22*%O$tPing válasz innen: $1: $2 másodperc" -#: ../src/common/textevents.h:300 +#: src/common/textevents.h:300 msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting." msgstr "%C22*%O$tNincs ping válasz $1 másodperc óta, kapcsolat bontva." -#: ../src/common/textevents.h:309 +#: src/common/textevents.h:315 msgid "%C22*%O$tA process is already running" msgstr "%C22*%O$tMár fut egy folyamat" -#: ../src/common/textevents.h:312 +#: src/common/textevents.h:318 msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)" msgstr "%C23*%O$t%C23$1 kilépett (%O%C23%B%B$2%O%C23)" -#: ../src/common/textevents.h:315 +#: src/common/textevents.h:321 msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]" msgstr "%C22*%O$t$1 beállítja a módokat %B %C30[%O$2%B%C30]" -#: ../src/common/textevents.h:318 +#: src/common/textevents.h:324 msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2" msgstr "%C28-%C29$1/Wallop-ok%C28-%O$t$2" -#: ../src/common/textevents.h:321 +#: src/common/textevents.h:327 msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..." msgstr "%C22*%O$tKeresem a következő IP címét:%C26 $1%O..." -#: ../src/common/textevents.h:324 +#: src/common/textevents.h:330 msgid "%C22*%O$t%C22Connected." msgstr "%C22*%O$t%C22Kapcsolódva." -#: ../src/common/textevents.h:330 +#: src/common/textevents.h:336 msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1" msgstr "%C22*%O$t%C22Keresem ezt: $1" -#: ../src/common/textevents.h:339 +#: src/common/textevents.h:348 msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)" msgstr "%C22*%O$tAz előző kapcsolódási kísérlet leállítva(pid=$1)" -#: ../src/common/textevents.h:342 +#: src/common/textevents.h:351 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2" msgstr "%C29*%O$t%C29A(z) $1%C %C29 témája ez: $2" -#: ../src/common/textevents.h:345 +#: src/common/textevents.h:354 msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2" msgstr "%C22*%O$t$1 megváltoztatta a témát erre: $2" -#: ../src/common/textevents.h:348 +#: src/common/textevents.h:357 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3" msgstr "%C29*%O$t%C29$1%C %C29 témáját $2%C %C29 beállította ekkor: $3" -#: ../src/common/textevents.h:351 +#: src/common/textevents.h:360 msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?" msgstr "%C22*%O$tIsmeretlen gépnév. Talán elgépelte?" -#: ../src/common/textevents.h:354 +#: src/common/textevents.h:363 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)." -msgstr "%C22*%O$tNem lehet csatlakozni ehhez:%C26 %B$1 %O(Felhasználói limit elérve)." +msgstr "" +"%C22*%O$tNem lehet csatlakozni ehhez:%C26 %B$1 %O(Felhasználói limit elérve)." -#: ../src/common/textevents.h:357 +#: src/common/textevents.h:366 msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2" msgstr "%C22*%O$t%C26Felhasználók ezen: $1:%C $2" -#: ../src/common/textevents.h:360 +#: src/common/textevents.h:369 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3" -#: ../src/common/textevents.h:363 +#: src/common/textevents.h:372 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Ctávol van %C30(%O$2%O%C30)" -#: ../src/common/textevents.h:366 -#: ../src/common/textevents.h:372 -#: ../src/common/textevents.h:387 -#: ../src/common/textevents.h:390 +#: src/common/textevents.h:375 src/common/textevents.h:381 +#: src/common/textevents.h:396 src/common/textevents.h:399 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2" -#: ../src/common/textevents.h:369 +#: src/common/textevents.h:378 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list." msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OWHOIS lista vége." -#: ../src/common/textevents.h:375 +#: src/common/textevents.h:384 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O tétlen%C26 $2" -#: ../src/common/textevents.h:378 +#: src/common/textevents.h:387 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O tétlen%C26 $2%O, bejelentkezett:%C26 $3" -#: ../src/common/textevents.h:381 +#: src/common/textevents.h:390 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4" -#: ../src/common/textevents.h:384 +#: src/common/textevents.h:393 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Ovalós user@host%C27 $2%O, valós IP%C27 $3" -#: ../src/common/textevents.h:393 +#: src/common/textevents.h:402 msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2" msgstr "%C19*%O$t%C19Most itt beszélget: $2" -#: ../src/common/textevents.h:396 +#: src/common/textevents.h:405 msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)" msgstr "%C23*$tKi lett rúgva innen: $2, $3 által($4%O%C23)" -#: ../src/common/textevents.h:399 +#: src/common/textevents.h:408 #, c-format msgid "%C23*$tYou have left channel $3" msgstr "%C23*$tKilépett a(z) $3 csatornáról" -#: ../src/common/textevents.h:402 +#: src/common/textevents.h:411 msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)" msgstr "%C23*$tKilépett a(z) $3 csatornáról (%O%C23%B%B$4%O%C23)" -#: ../src/common/textevents.h:408 +#: src/common/textevents.h:417 msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)" msgstr "%C22*%O$tMeghívta %C26 $1%O-t erre: %C26 $2%O (%C26$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:414 +#: src/common/textevents.h:423 msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2" msgstr "%C22*%O$tMostantól ezen a néven ismert: $2" -#. get rid of the \n -#: ../src/common/text.c:318 +#: src/common/text.c:367 src/common/text.c:418 msgid "Loaded log from" msgstr "Napló betöltve" -#: ../src/common/text.c:336 +#: src/common/text.c:437 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" msgstr "**** NAPLÓZÁS BEFEJEZÉSE EKKOR: %s\n" -#: ../src/common/text.c:545 +#: src/common/text.c:683 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** NAPLÓZÁS KEZDETE EKKOR: %s\n" -#: ../src/common/text.c:564 -#, c-format +#: src/common/text.c:702 +#, fuzzy, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" -" permissions on %s/xchatlogs" +"permissions on %s" msgstr "" "* Nem lehet írni a naplófájl(oka)t. Ellenőrizze a\n" " jogosultságokat a(z) %s/xchatlogs fájlon" -#: ../src/common/text.c:931 +#: src/common/text.c:1141 msgid "Left message" msgstr "Bal oldali üzenet" -#: ../src/common/text.c:932 +#: src/common/text.c:1142 msgid "Right message" msgstr "Jobb oldali üzenet" -#: ../src/common/text.c:936 +#: src/common/text.c:1146 msgid "The nick of the joining person" msgstr "A csatlakozó személy beceneve" -#: ../src/common/text.c:937 +#: src/common/text.c:1147 msgid "The channel being joined" msgstr "A csatorna, amelyre belép" -#: ../src/common/text.c:938 -#: ../src/common/text.c:985 -#: ../src/common/text.c:1036 +#: src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1196 src/common/text.c:1247 msgid "The host of the person" msgstr "A személy gépe" -#: ../src/common/text.c:942 -#: ../src/common/text.c:948 -#: ../src/common/text.c:955 -#: ../src/common/text.c:1143 -#: ../src/common/text.c:1150 -#: ../src/common/text.c:1155 -#: ../src/common/text.c:1160 -#: ../src/common/text.c:1165 -#: ../src/common/text.c:1171 -#: ../src/common/text.c:1176 -#: ../src/common/text.c:1180 -#: ../src/common/text.c:1186 -#: ../src/common/text.c:1192 -#: ../src/common/text.c:1238 -#: ../src/common/text.c:1249 -#: ../src/common/text.c:1254 -#: ../src/common/text.c:1259 -#: ../src/common/text.c:1268 -#: ../src/common/text.c:1279 -#: ../src/common/text.c:1286 -#: ../src/common/text.c:1292 -#: ../src/common/text.c:1297 -#: ../src/common/text.c:1302 -#: ../src/common/text.c:1309 -#: ../src/common/text.c:1315 -#: ../src/common/text.c:1321 -#: ../src/common/text.c:1326 -#: ../src/common/text.c:1331 -#: ../src/common/text.c:1335 -#: ../src/common/text.c:1341 -#: ../src/common/text.c:1349 -#: ../src/common/text.c:1383 -#: ../src/common/text.c:1388 +#: src/common/text.c:1152 src/common/text.c:1159 src/common/text.c:1166 +#: src/common/text.c:1354 src/common/text.c:1361 src/common/text.c:1366 +#: src/common/text.c:1371 src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1382 +#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1391 src/common/text.c:1397 +#: src/common/text.c:1403 src/common/text.c:1455 src/common/text.c:1466 +#: src/common/text.c:1471 src/common/text.c:1476 src/common/text.c:1485 +#: src/common/text.c:1496 src/common/text.c:1503 src/common/text.c:1509 +#: src/common/text.c:1514 src/common/text.c:1519 src/common/text.c:1526 +#: src/common/text.c:1532 src/common/text.c:1538 src/common/text.c:1543 +#: src/common/text.c:1548 src/common/text.c:1552 src/common/text.c:1558 +#: src/common/text.c:1566 src/common/text.c:1600 src/common/text.c:1605 msgid "Nickname" msgstr "Becenév" -#: ../src/common/text.c:943 +#: src/common/text.c:1153 msgid "The action" msgstr "A művelet" -#: ../src/common/text.c:944 -#: ../src/common/text.c:950 +#: src/common/text.c:1154 src/common/text.c:1161 msgid "Mode char" msgstr "Mód karakter" -#: ../src/common/text.c:949 -msgid "The text" -msgstr "A szöveg" - -#: ../src/common/text.c:951 -#: ../src/common/text.c:957 +#: src/common/text.c:1155 src/common/text.c:1162 src/common/text.c:1168 msgid "Identified text" msgstr "Azonosított szöveg" -#: ../src/common/text.c:956 -#: ../src/common/text.c:1013 -#: ../src/common/text.c:1019 +#: src/common/text.c:1160 +msgid "The text" +msgstr "A szöveg" + +#: src/common/text.c:1167 src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1230 msgid "The message" msgstr "Az üzenet" -#: ../src/common/text.c:961 -#: ../src/common/text.c:1023 +#: src/common/text.c:1172 src/common/text.c:1234 msgid "Old nickname" msgstr "Régi becenév" -#: ../src/common/text.c:962 -#: ../src/common/text.c:1024 +#: src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1235 msgid "New nickname" msgstr "Új becenév" -#: ../src/common/text.c:966 +#: src/common/text.c:1177 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "A témát megváltoztató személy beceneve" -#: ../src/common/text.c:967 -#: ../src/common/text.c:973 -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:766 -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:869 +#: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:289 msgid "Topic" msgstr "Téma" -#: ../src/common/text.c:968 -#: ../src/common/text.c:972 -#: ../src/common/text.c:1403 -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:764 -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:176 -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:892 +#: src/common/text.c:1179 src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1620 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:891 msgid "Channel" msgstr "Csatorna" -#: ../src/common/text.c:977 -#: ../src/common/text.c:1030 +#: src/common/text.c:1188 src/common/text.c:1241 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "A kirúgó beceneve" -#: ../src/common/text.c:978 -#: ../src/common/text.c:1028 +#: src/common/text.c:1189 src/common/text.c:1239 msgid "The person being kicked" msgstr "A kirúgott személy" -#: ../src/common/text.c:979 -#: ../src/common/text.c:986 -#: ../src/common/text.c:990 -#: ../src/common/text.c:995 -#: ../src/common/text.c:1029 -#: ../src/common/text.c:1037 -#: ../src/common/text.c:1044 +#: src/common/text.c:1190 src/common/text.c:1197 src/common/text.c:1201 +#: src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1240 src/common/text.c:1248 +#: src/common/text.c:1255 msgid "The channel" msgstr "A csatorna" -#: ../src/common/text.c:980 -#: ../src/common/text.c:1031 -#: ../src/common/text.c:1038 +#: src/common/text.c:1191 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1249 msgid "The reason" msgstr "Az indoklás" -#: ../src/common/text.c:984 -#: ../src/common/text.c:1035 +#: src/common/text.c:1195 src/common/text.c:1246 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "A kilépő személy beceneve" -#: ../src/common/text.c:991 -#: ../src/common/text.c:997 +#: src/common/text.c:1202 src/common/text.c:1208 msgid "The time" msgstr "Az idő" -#: ../src/common/text.c:996 +#: src/common/text.c:1207 msgid "The creator" msgstr "A létrehozó" -#: ../src/common/text.c:1001 -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:763 -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:996 +#: src/common/text.c:1212 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001 msgid "Nick" msgstr "Becenév" -#: ../src/common/text.c:1002 -#: ../src/common/text.c:1255 +#: src/common/text.c:1213 src/common/text.c:1472 msgid "Reason" msgstr "Indoklás" -#: ../src/common/text.c:1003 -#: ../src/common/text.c:1145 -#: ../src/common/text.c:1228 +#: src/common/text.c:1214 src/common/text.c:1356 src/common/text.c:1445 msgid "Host" msgstr "Kiszolgáló" -#: ../src/common/text.c:1007 -#: ../src/common/text.c:1012 -#: ../src/common/text.c:1017 +#: src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1223 src/common/text.c:1228 msgid "Who it's from" msgstr "Kitől jött" -#: ../src/common/text.c:1008 +#: src/common/text.c:1219 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "Az idő x.x formátumban (lásd lejjebb)" -#: ../src/common/text.c:1018 -#: ../src/common/text.c:1055 +#: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1266 msgid "The Channel it's going to" msgstr "A csatorna, amelyre megy" -#: ../src/common/text.c:1042 +#: src/common/text.c:1253 msgid "The sound" msgstr "A hang" -#: ../src/common/text.c:1043 -#: ../src/common/text.c:1049 -#: ../src/common/text.c:1054 +#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1265 msgid "The nick of the person" msgstr "A személy beceneve" -#: ../src/common/text.c:1048 -#: ../src/common/text.c:1053 +#: src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1264 msgid "The CTCP event" msgstr "A CTCP esemény" -#: ../src/common/text.c:1059 +#: src/common/text.c:1270 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "A személy beceneve, aki a kulcsot beállította" -#: ../src/common/text.c:1060 +#: src/common/text.c:1271 msgid "The key" msgstr "A kulcs" -#: ../src/common/text.c:1064 +#: src/common/text.c:1275 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "A személy beceneve, aki beállította a limitet" -#: ../src/common/text.c:1065 +#: src/common/text.c:1276 msgid "The limit" msgstr "A limit" -#: ../src/common/text.c:1069 +#: src/common/text.c:1280 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "Annak a beceneve, aki az op-jogot adta" -#: ../src/common/text.c:1070 +#: src/common/text.c:1281 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "Annak a beceneve, aki op-jogot kapott" -#: ../src/common/text.c:1074 +#: src/common/text.c:1285 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "Annak a beceneve, aki fél-op jogot kapott" -#: ../src/common/text.c:1075 +#: src/common/text.c:1286 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "Annak a beceneve, aki a fél-op jogot adta" -#: ../src/common/text.c:1079 +#: src/common/text.c:1290 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "Annak a beceneve, aki voice jogot adott" -#: ../src/common/text.c:1080 +#: src/common/text.c:1291 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "Annak a beceneve, aki voice jogot kapott" -#: ../src/common/text.c:1084 +#: src/common/text.c:1295 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "Annak a beceneve, aki a kitiltást végezte" -#: ../src/common/text.c:1085 -#: ../src/common/text.c:1112 +#: src/common/text.c:1296 src/common/text.c:1323 msgid "The ban mask" msgstr "A kitiltásmaszk" -#: ../src/common/text.c:1089 +#: src/common/text.c:1300 msgid "The nick who removed the key" msgstr "Annak a beceneve, aki eltávolította a kulcsot" -#: ../src/common/text.c:1093 +#: src/common/text.c:1304 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "Annak a beceneve, aki eltávolította a limitet" -#: ../src/common/text.c:1097 +#: src/common/text.c:1308 msgid "The nick of the person of did the deop'ing" msgstr "Annak a beceneve, aki elvette az op-jogot" -#: ../src/common/text.c:1098 +#: src/common/text.c:1309 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "Annak a beceneve, akitől elvették az op-jogot" -#: ../src/common/text.c:1101 +#: src/common/text.c:1312 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" msgstr "Annak a beceneve, aki elvette a fél-op jogot" -#: ../src/common/text.c:1102 +#: src/common/text.c:1313 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "Annak a beceneve, akitől elvették a fél-op jogot" -#: ../src/common/text.c:1106 +#: src/common/text.c:1317 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" msgstr "Annak a beceneve, aki megvonta a voice jogot" -#: ../src/common/text.c:1107 +#: src/common/text.c:1318 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "Annak a beceneve, akitől megvonták a voice jogot" -#: ../src/common/text.c:1111 +#: src/common/text.c:1322 msgid "The nick of the person of did the unban'ing" msgstr "Annak a beceneve, aki a kitiltást visszavonta" -#: ../src/common/text.c:1116 +#: src/common/text.c:1327 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "Annak a beceneve, aki a kivételezést beállította" -#: ../src/common/text.c:1117 -#: ../src/common/text.c:1122 +#: src/common/text.c:1328 src/common/text.c:1333 msgid "The exempt mask" msgstr "A kivételezés maszkja" -#: ../src/common/text.c:1121 +#: src/common/text.c:1332 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "Annak a beceneve, aki a kivételezést eltávolította" -#: ../src/common/text.c:1126 +#: src/common/text.c:1337 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "Annak a beceneve, aki a meghívást küldte" -#: ../src/common/text.c:1127 -#: ../src/common/text.c:1132 +#: src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1343 msgid "The invite mask" msgstr "A meghívás maszkja" -#: ../src/common/text.c:1131 +#: src/common/text.c:1342 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "Annak a beceneve, aki a meghívást visszavonta" -#: ../src/common/text.c:1136 +#: src/common/text.c:1347 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "Annak a beceneve, aki a módot beállította" -#: ../src/common/text.c:1137 +#: src/common/text.c:1348 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "A mód előjele (+/-)" -#: ../src/common/text.c:1138 +#: src/common/text.c:1349 msgid "The mode letter" msgstr "A mód betűjele" -#: ../src/common/text.c:1139 +#: src/common/text.c:1350 msgid "The channel it's being set on" msgstr "A csatorna, amelyre beállítják" -#: ../src/common/text.c:1144 +#: src/common/text.c:1355 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" -#: ../src/common/text.c:1146 +#: src/common/text.c:1357 msgid "Full name" msgstr "Teljes név" -#: ../src/common/text.c:1151 +#: src/common/text.c:1362 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "Csatornatagság/\"IRC operátor\"" -#: ../src/common/text.c:1156 +#: src/common/text.c:1367 msgid "Server Information" msgstr "Kiszolgálóinformáció" -#: ../src/common/text.c:1161 -#: ../src/common/text.c:1166 +#: src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1377 msgid "Idle time" msgstr "Tétlenség ideje" -#: ../src/common/text.c:1167 +#: src/common/text.c:1378 msgid "Signon time" msgstr "Bejelentkezés ideje" -#: ../src/common/text.c:1172 +#: src/common/text.c:1383 msgid "Away reason" msgstr "Távollét oka" -#: ../src/common/text.c:1181 -#: ../src/common/text.c:1187 -#: ../src/common/text.c:1195 -#: ../src/common/text.c:1375 +#: src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1406 +#: src/common/text.c:1592 msgid "Message" msgstr "Üzenet" -#: ../src/common/text.c:1188 +#: src/common/text.c:1399 msgid "Account" msgstr "Fiók" -#: ../src/common/text.c:1193 +#: src/common/text.c:1404 msgid "Real user@host" msgstr "Valós user@host" -#: ../src/common/text.c:1194 +#: src/common/text.c:1405 msgid "Real IP" msgstr "Valós IP" -#: ../src/common/text.c:1199 -#: ../src/common/text.c:1208 -#: ../src/common/text.c:1214 -#: ../src/common/text.c:1244 -#: ../src/common/text.c:1398 +#: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1425 src/common/text.c:1431 +#: src/common/text.c:1461 src/common/text.c:1615 msgid "Channel Name" msgstr "Csatorna neve" -#: ../src/common/text.c:1203 -#: ../src/common/text.c:1361 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1404 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1592 -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:390 +#: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578 +#: src/fe-gtk/menu.c:1477 src/fe-gtk/menu.c:1665 src/fe-gtk/textgui.c:390 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: ../src/common/text.c:1204 -#: ../src/common/text.c:1210 -#: ../src/common/text.c:1239 -#: ../src/common/text.c:1357 -#: ../src/common/text.c:1399 +#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1427 +#: src/common/text.c:1456 src/common/text.c:1574 src/common/text.c:1616 msgid "Server Name" msgstr "Kiszolgáló neve" -#: ../src/common/text.c:1209 +#: src/common/text.c:1416 +msgid "Raw Numeric or Identifier" +msgstr "" + +#: src/common/text.c:1426 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "Annak a beceneve, aki meghívta" -#: ../src/common/text.c:1215 -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:765 +#: src/common/text.c:1432 src/fe-gtk/chanlist.c:787 msgid "Users" msgstr "Felhasználók" -#: ../src/common/text.c:1219 +#: src/common/text.c:1436 msgid "Nickname in use" msgstr "A becenév használatban van" -#: ../src/common/text.c:1220 +#: src/common/text.c:1437 msgid "Nick being tried" msgstr "Próbált becenév" -#: ../src/common/text.c:1229 -#: ../src/common/text.c:1365 +#: src/common/text.c:1446 src/common/text.c:1582 msgid "IP" msgstr "IP" -#: ../src/common/text.c:1230 -#: ../src/common/text.c:1261 +#: src/common/text.c:1447 src/common/text.c:1478 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../src/common/text.c:1240 -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:139 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1713 +#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1836 msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: ../src/common/text.c:1245 -#: ../src/common/text.c:1250 +#: src/common/text.c:1462 src/common/text.c:1467 msgid "Modes string" msgstr "Módok karakterlánca" -#: ../src/common/text.c:1260 -#: ../src/common/text.c:1298 -#: ../src/common/text.c:1303 -#: ../src/common/text.c:1344 +#: src/common/text.c:1477 src/common/text.c:1515 src/common/text.c:1520 +#: src/common/text.c:1561 msgid "IP address" msgstr "IP cím" -#: ../src/common/text.c:1266 -#: ../src/common/text.c:1291 +#: src/common/text.c:1483 src/common/text.c:1508 msgid "DCC Type" msgstr "DCC típus" -#: ../src/common/text.c:1267 -#: ../src/common/text.c:1272 -#: ../src/common/text.c:1277 -#: ../src/common/text.c:1284 -#: ../src/common/text.c:1304 -#: ../src/common/text.c:1308 -#: ../src/common/text.c:1314 -#: ../src/common/text.c:1320 -#: ../src/common/text.c:1327 -#: ../src/common/text.c:1336 -#: ../src/common/text.c:1342 +#: src/common/text.c:1484 src/common/text.c:1489 src/common/text.c:1494 +#: src/common/text.c:1501 src/common/text.c:1521 src/common/text.c:1525 +#: src/common/text.c:1531 src/common/text.c:1537 src/common/text.c:1544 +#: src/common/text.c:1553 src/common/text.c:1559 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: ../src/common/text.c:1278 -#: ../src/common/text.c:1285 +#: src/common/text.c:1495 src/common/text.c:1502 msgid "Destination filename" msgstr "Cél fájlnév" -#: ../src/common/text.c:1287 -#: ../src/common/text.c:1316 +#: src/common/text.c:1504 src/common/text.c:1533 msgid "CPS" msgstr "CPS" -#: ../src/common/text.c:1322 +#: src/common/text.c:1539 msgid "Pathname" msgstr "Elérési út" -#: ../src/common/text.c:1337 -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:759 +#: src/common/text.c:1554 src/fe-gtk/dccgui.c:764 msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: ../src/common/text.c:1343 -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:758 +#: src/common/text.c:1560 src/fe-gtk/dccgui.c:763 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: ../src/common/text.c:1348 +#: src/common/text.c:1565 msgid "DCC String" msgstr "DCC karakterlánc" -#: ../src/common/text.c:1353 +#: src/common/text.c:1570 msgid "Number of notify items" msgstr "Az értesítési bejegyzések száma" -#: ../src/common/text.c:1369 +#: src/common/text.c:1586 msgid "Old Filename" msgstr "Régi fájlnév" -#: ../src/common/text.c:1370 +#: src/common/text.c:1587 msgid "New Filename" msgstr "Új fájlnév" -#: ../src/common/text.c:1374 +#: src/common/text.c:1591 msgid "Receiver" msgstr "Címzett" -#: ../src/common/text.c:1379 +#: src/common/text.c:1596 msgid "Hostmask" msgstr "Kiszolgálómaszk" -#: ../src/common/text.c:1384 +#: src/common/text.c:1601 msgid "Hostname" msgstr "Kiszolgálónév" -#: ../src/common/text.c:1389 +#: src/common/text.c:1606 msgid "The Packet" msgstr "A csomag" -#: ../src/common/text.c:1393 +#: src/common/text.c:1610 msgid "Seconds" msgstr "másodperc" -#: ../src/common/text.c:1397 +#: src/common/text.c:1614 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "Annak a beceneve, akit meghívtak" -#: ../src/common/text.c:1404 +#: src/common/text.c:1621 msgid "Banmask" msgstr "Kitiltásmaszk" -#: ../src/common/text.c:1405 +#: src/common/text.c:1622 msgid "Who set the ban" msgstr "Ki állította be a kitiltást" -#: ../src/common/text.c:1406 +#: src/common/text.c:1623 msgid "Ban time" msgstr "Kitiltás ideje" -#: ../src/common/text.c:1446 +#: src/common/text.c:1663 #, c-format msgid "" "Error parsing event %s.\n" @@ -1640,7 +1699,7 @@ msgstr "" "Hiba a(z) %s esemény feldolgozásakor.\n" "Az alapértelmezés kerül betöltésre." -#: ../src/common/text.c:2189 +#: src/common/text.c:2430 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" @@ -1649,1406 +1708,1447 @@ msgstr "" "Nem lehet olvasni ezt a hangfájlt:\n" "%s" -#: ../src/common/util.c:297 +#: src/common/util.c:300 msgid "Remote host closed socket" msgstr "A távoli gép lezárta a foglalatot" -#: ../src/common/util.c:302 +#: src/common/util.c:305 msgid "Connection refused" msgstr "Kapcsolódás elutasítva" -#: ../src/common/util.c:305 +#: src/common/util.c:308 msgid "No route to host" msgstr "Nincs útvonal a kiszolgálóhoz" -#: ../src/common/util.c:307 +#: src/common/util.c:310 msgid "Connection timed out" msgstr "Időtúllépés miatt a kapcsolat megszakadt" -#: ../src/common/util.c:309 +#: src/common/util.c:312 msgid "Cannot assign that address" msgstr "Ezt a címet nem lehet kiosztani" -#: ../src/common/util.c:311 +#: src/common/util.c:314 msgid "Connection reset by peer" msgstr "A kapcsolatot a túloldali gép visszaállította" -#: ../src/common/util.c:848 +#: src/common/util.c:959 msgid "Ascension Island" msgstr "Ascension-sziget" -#: ../src/common/util.c:849 +#: src/common/util.c:960 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: ../src/common/util.c:850 +#: src/common/util.c:961 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Egyesült Arab Emirátusok" -#: ../src/common/util.c:851 +#: src/common/util.c:962 +msgid "Aviation-Related Fields" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:963 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganisztán" -#: ../src/common/util.c:852 +#: src/common/util.c:964 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua és Barbuda" -#: ../src/common/util.c:853 +#: src/common/util.c:965 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: ../src/common/util.c:854 +#: src/common/util.c:966 msgid "Albania" msgstr "Albánia" -#: ../src/common/util.c:855 +#: src/common/util.c:967 msgid "Armenia" msgstr "Örményország" -#: ../src/common/util.c:856 +#: src/common/util.c:968 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holland Antillák" -#: ../src/common/util.c:857 +#: src/common/util.c:969 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: ../src/common/util.c:858 +#: src/common/util.c:970 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktisz" -#: ../src/common/util.c:859 +#: src/common/util.c:971 msgid "Argentina" msgstr "Argentína" -#: ../src/common/util.c:860 +#: src/common/util.c:972 msgid "Reverse DNS" msgstr "Fordított DNS" -#: ../src/common/util.c:861 +#: src/common/util.c:973 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikai Szamoa" -#: ../src/common/util.c:862 +#: src/common/util.c:974 +msgid "Asia-Pacific Region" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:975 msgid "Austria" msgstr "Ausztria" -#: ../src/common/util.c:863 +#: src/common/util.c:976 msgid "Nato Fiel" msgstr "NATO" -#: ../src/common/util.c:864 +#: src/common/util.c:977 msgid "Australia" msgstr "Ausztrália" -#: ../src/common/util.c:865 +#: src/common/util.c:978 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: ../src/common/util.c:866 +#: src/common/util.c:979 msgid "Aland Islands" msgstr "Aland-szigetek" -#: ../src/common/util.c:867 +#: src/common/util.c:980 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdzsán" -#: ../src/common/util.c:868 +#: src/common/util.c:981 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosznia-Hercegovina" -#: ../src/common/util.c:869 +#: src/common/util.c:982 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: ../src/common/util.c:870 +#: src/common/util.c:983 msgid "Bangladesh" msgstr "Banglades" -#: ../src/common/util.c:871 +#: src/common/util.c:984 msgid "Belgium" msgstr "Belgium" -#: ../src/common/util.c:872 +#: src/common/util.c:985 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: ../src/common/util.c:873 +#: src/common/util.c:986 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" -#: ../src/common/util.c:874 +#: src/common/util.c:987 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" -#: ../src/common/util.c:875 +#: src/common/util.c:988 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: ../src/common/util.c:876 +#: src/common/util.c:989 msgid "Businesses" msgstr "Üzleti" -#: ../src/common/util.c:877 +#: src/common/util.c:990 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: ../src/common/util.c:878 +#: src/common/util.c:991 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: ../src/common/util.c:879 +#: src/common/util.c:992 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Szultánátus" -#: ../src/common/util.c:880 +#: src/common/util.c:993 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" -#: ../src/common/util.c:881 +#: src/common/util.c:994 msgid "Brazil" msgstr "Brazília" -#: ../src/common/util.c:882 +#: src/common/util.c:995 msgid "Bahamas" msgstr "Bahama-szigetek" -#: ../src/common/util.c:883 +#: src/common/util.c:996 msgid "Bhutan" msgstr "Bhután" -#: ../src/common/util.c:884 +#: src/common/util.c:997 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet-sziget" -#: ../src/common/util.c:885 +#: src/common/util.c:998 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: ../src/common/util.c:886 +#: src/common/util.c:999 msgid "Belarus" msgstr "Fehéroroszország" -#: ../src/common/util.c:887 +#: src/common/util.c:1000 msgid "Belize" msgstr "Belizé" -#: ../src/common/util.c:888 +#: src/common/util.c:1001 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../src/common/util.c:889 +#: src/common/util.c:1002 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1003 msgid "Cocos Islands" msgstr "Kókusz-szigetek" -#: ../src/common/util.c:890 +#: src/common/util.c:1004 msgid "Democratic Republic of Congo" msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság" -#: ../src/common/util.c:891 +#: src/common/util.c:1005 msgid "Central African Republic" msgstr "Közép-Afrikai Köztársaság" -#: ../src/common/util.c:892 +#: src/common/util.c:1006 msgid "Congo" msgstr "Kongó" -#: ../src/common/util.c:893 +#: src/common/util.c:1007 msgid "Switzerland" msgstr "Svájc" -#: ../src/common/util.c:894 +#: src/common/util.c:1008 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Elefántcsont-part" -#: ../src/common/util.c:895 +#: src/common/util.c:1009 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook-szigetek" -#: ../src/common/util.c:896 +#: src/common/util.c:1010 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: ../src/common/util.c:897 +#: src/common/util.c:1011 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: ../src/common/util.c:898 +#: src/common/util.c:1012 msgid "China" msgstr "Kína" -#: ../src/common/util.c:899 +#: src/common/util.c:1013 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" -#: ../src/common/util.c:900 +#: src/common/util.c:1014 msgid "Internic Commercial" msgstr "Internic kereskedelmi" -#: ../src/common/util.c:901 +#: src/common/util.c:1015 +msgid "Cooperatives" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1016 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../src/common/util.c:902 +#: src/common/util.c:1017 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Szerbia és Montenegro" -#: ../src/common/util.c:903 +#: src/common/util.c:1018 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" -#: ../src/common/util.c:904 +#: src/common/util.c:1019 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" -#: ../src/common/util.c:905 +#: src/common/util.c:1020 msgid "Christmas Island" msgstr "Karácsony-szigetek" -#: ../src/common/util.c:906 +#: src/common/util.c:1021 msgid "Cyprus" msgstr "Ciprus" -#: ../src/common/util.c:907 +#: src/common/util.c:1022 msgid "Czech Republic" msgstr "Cseh Köztársaság" -#: ../src/common/util.c:908 +#: src/common/util.c:1023 +#, fuzzy +msgid "East Germany" +msgstr "Németország" + +#: src/common/util.c:1024 msgid "Germany" msgstr "Németország" -#: ../src/common/util.c:909 +#: src/common/util.c:1025 msgid "Djibouti" msgstr "Dzsibuti" -#: ../src/common/util.c:910 +#: src/common/util.c:1026 msgid "Denmark" msgstr "Dánia" -#: ../src/common/util.c:911 +#: src/common/util.c:1027 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" -#: ../src/common/util.c:912 +#: src/common/util.c:1028 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikai Köztársaság" -#: ../src/common/util.c:913 +#: src/common/util.c:1029 msgid "Algeria" msgstr "Algéria" -#: ../src/common/util.c:914 +#: src/common/util.c:1030 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: ../src/common/util.c:915 +#: src/common/util.c:1031 msgid "Educational Institution" msgstr "Oktatási intézmény" -#: ../src/common/util.c:916 +#: src/common/util.c:1032 msgid "Estonia" msgstr "Észtország" -#: ../src/common/util.c:917 +#: src/common/util.c:1033 msgid "Egypt" msgstr "Egyiptom" -#: ../src/common/util.c:918 +#: src/common/util.c:1034 msgid "Western Sahara" msgstr "Nyugat-Szahara" -#: ../src/common/util.c:919 +#: src/common/util.c:1035 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: ../src/common/util.c:920 +#: src/common/util.c:1036 msgid "Spain" msgstr "Spanyolország" -#: ../src/common/util.c:921 +#: src/common/util.c:1037 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" -#: ../src/common/util.c:922 +#: src/common/util.c:1038 msgid "European Union" msgstr "Európai Unió" -#: ../src/common/util.c:923 +#: src/common/util.c:1039 msgid "Finland" msgstr "Finnország" -#: ../src/common/util.c:924 +#: src/common/util.c:1040 msgid "Fiji" msgstr "Fidzsi" -#: ../src/common/util.c:925 +#: src/common/util.c:1041 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland-szigetek" -#: ../src/common/util.c:926 +#: src/common/util.c:1042 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" -#: ../src/common/util.c:927 +#: src/common/util.c:1043 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe-szigetek" -#: ../src/common/util.c:928 +#: src/common/util.c:1044 msgid "France" msgstr "Franciaország" -#: ../src/common/util.c:929 +#: src/common/util.c:1045 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: ../src/common/util.c:930 +#: src/common/util.c:1046 msgid "Great Britain" msgstr "Nagy-Britannia" -#: ../src/common/util.c:931 +#: src/common/util.c:1047 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: ../src/common/util.c:932 +#: src/common/util.c:1048 msgid "Georgia" msgstr "Grúzia" -#: ../src/common/util.c:933 +#: src/common/util.c:1049 msgid "French Guiana" msgstr "Francia Guyana" -#: ../src/common/util.c:934 +#: src/common/util.c:1050 msgid "British Channel Isles" msgstr "Brit Csatorna-szigetek" -#: ../src/common/util.c:935 +#: src/common/util.c:1051 msgid "Ghana" msgstr "Ghána" -#: ../src/common/util.c:936 +#: src/common/util.c:1052 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltár" -#: ../src/common/util.c:937 +#: src/common/util.c:1053 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" -#: ../src/common/util.c:938 +#: src/common/util.c:1054 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: ../src/common/util.c:939 +#: src/common/util.c:1055 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: ../src/common/util.c:940 +#: src/common/util.c:1056 msgid "Government" msgstr "Kormányzat" -#: ../src/common/util.c:941 +#: src/common/util.c:1057 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: ../src/common/util.c:942 +#: src/common/util.c:1058 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Egyenlítői Guinea" -#: ../src/common/util.c:943 +#: src/common/util.c:1059 msgid "Greece" msgstr "Görögország" -#: ../src/common/util.c:944 +#: src/common/util.c:1060 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles" msgstr "Szt. György- és S. Sandwich-szigetek" -#: ../src/common/util.c:945 +#: src/common/util.c:1061 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: ../src/common/util.c:946 +#: src/common/util.c:1062 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: ../src/common/util.c:947 +#: src/common/util.c:1063 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Bissau-Guinea" -#: ../src/common/util.c:948 +#: src/common/util.c:1064 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: ../src/common/util.c:949 +#: src/common/util.c:1065 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: ../src/common/util.c:950 +#: src/common/util.c:1066 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Heard- és McDonald-szigetek" -#: ../src/common/util.c:951 +#: src/common/util.c:1067 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: ../src/common/util.c:952 +#: src/common/util.c:1068 msgid "Croatia" msgstr "Horvátország" -#: ../src/common/util.c:953 +#: src/common/util.c:1069 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: ../src/common/util.c:954 +#: src/common/util.c:1070 msgid "Hungary" msgstr "Magyarország" -#: ../src/common/util.c:955 +#: src/common/util.c:1071 msgid "Indonesia" msgstr "Indonézia" -#: ../src/common/util.c:956 +#: src/common/util.c:1072 msgid "Ireland" msgstr "Írország" -#: ../src/common/util.c:957 +#: src/common/util.c:1073 msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../src/common/util.c:958 +#: src/common/util.c:1074 msgid "Isle of Man" msgstr "Man szigete" -#: ../src/common/util.c:959 +#: src/common/util.c:1075 msgid "India" msgstr "India" -#: ../src/common/util.c:960 +#: src/common/util.c:1076 msgid "Informational" msgstr "Információs tartomány" -#: ../src/common/util.c:961 +#: src/common/util.c:1077 msgid "International" msgstr "Nemzetközi" -#: ../src/common/util.c:962 +#: src/common/util.c:1078 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brit Indiai-óceáni terület" -#: ../src/common/util.c:963 +#: src/common/util.c:1079 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: ../src/common/util.c:964 +#: src/common/util.c:1080 msgid "Iran" msgstr "Irán" -#: ../src/common/util.c:965 +#: src/common/util.c:1081 msgid "Iceland" msgstr "Izland" -#: ../src/common/util.c:966 +#: src/common/util.c:1082 msgid "Italy" msgstr "Olaszország" -#: ../src/common/util.c:967 +#: src/common/util.c:1083 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" -#: ../src/common/util.c:968 +#: src/common/util.c:1084 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: ../src/common/util.c:969 +#: src/common/util.c:1085 msgid "Jordan" msgstr "Jordánia" -#: ../src/common/util.c:970 +#: src/common/util.c:1086 +msgid "Company Jobs" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1087 msgid "Japan" msgstr "Japán" -#: ../src/common/util.c:971 +#: src/common/util.c:1088 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" -#: ../src/common/util.c:972 +#: src/common/util.c:1089 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizisztán" -#: ../src/common/util.c:973 +#: src/common/util.c:1090 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodzsa" -#: ../src/common/util.c:974 +#: src/common/util.c:1091 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: ../src/common/util.c:975 +#: src/common/util.c:1092 msgid "Comoros" msgstr "Comore-szigetek" -#: ../src/common/util.c:976 +#: src/common/util.c:1093 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts és Nevis" -#: ../src/common/util.c:977 +#: src/common/util.c:1094 msgid "North Korea" msgstr "Észak-Korea" -#: ../src/common/util.c:978 +#: src/common/util.c:1095 msgid "South Korea" msgstr "Dél-Korea" -#: ../src/common/util.c:979 +#: src/common/util.c:1096 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvait" -#: ../src/common/util.c:980 +#: src/common/util.c:1097 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmán-szigetek" -#: ../src/common/util.c:981 +#: src/common/util.c:1098 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazahsztán" -#: ../src/common/util.c:982 +#: src/common/util.c:1099 msgid "Laos" msgstr "Laosz" -#: ../src/common/util.c:983 +#: src/common/util.c:1100 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#: ../src/common/util.c:984 +#: src/common/util.c:1101 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" -#: ../src/common/util.c:985 +#: src/common/util.c:1102 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: ../src/common/util.c:986 +#: src/common/util.c:1103 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: ../src/common/util.c:987 +#: src/common/util.c:1104 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" -#: ../src/common/util.c:988 +#: src/common/util.c:1105 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: ../src/common/util.c:989 +#: src/common/util.c:1106 msgid "Lithuania" msgstr "Litvánia" -#: ../src/common/util.c:990 +#: src/common/util.c:1107 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" -#: ../src/common/util.c:991 +#: src/common/util.c:1108 msgid "Latvia" msgstr "Lettország" -#: ../src/common/util.c:992 +#: src/common/util.c:1109 msgid "Libya" msgstr "Líbia" -#: ../src/common/util.c:993 +#: src/common/util.c:1110 msgid "Morocco" msgstr "Marokkó" -#: ../src/common/util.c:994 +#: src/common/util.c:1111 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: ../src/common/util.c:995 +#: src/common/util.c:1112 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" -#: ../src/common/util.c:996 +#: src/common/util.c:1113 +#, fuzzy +msgid "Montenegro" +msgstr "Szerbia és Montenegro" + +#: src/common/util.c:1114 msgid "United States Medical" msgstr "Egyesült Államok (egészségügy)" -#: ../src/common/util.c:997 +#: src/common/util.c:1115 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaszkár" -#: ../src/common/util.c:998 +#: src/common/util.c:1116 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall-szigetek" -#: ../src/common/util.c:999 +#: src/common/util.c:1117 msgid "Military" msgstr "Katonai" -#: ../src/common/util.c:1000 +#: src/common/util.c:1118 msgid "Macedonia" msgstr "Macedónia" -#: ../src/common/util.c:1001 +#: src/common/util.c:1119 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: ../src/common/util.c:1002 +#: src/common/util.c:1120 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmar" -#: ../src/common/util.c:1003 +#: src/common/util.c:1121 msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" -#: ../src/common/util.c:1004 +#: src/common/util.c:1122 msgid "Macau" msgstr "Makaó" -#: ../src/common/util.c:1005 +#: src/common/util.c:1123 +msgid "Mobile Devices" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1124 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Északi Mariana-szigetek" -#: ../src/common/util.c:1006 +#: src/common/util.c:1125 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" -#: ../src/common/util.c:1007 +#: src/common/util.c:1126 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritánia" -#: ../src/common/util.c:1008 +#: src/common/util.c:1127 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: ../src/common/util.c:1009 +#: src/common/util.c:1128 msgid "Malta" msgstr "Málta" -#: ../src/common/util.c:1010 +#: src/common/util.c:1129 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" -#: ../src/common/util.c:1011 +#: src/common/util.c:1130 +msgid "Museums" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1131 msgid "Maldives" msgstr "Maldív-szigetek" -#: ../src/common/util.c:1012 +#: src/common/util.c:1132 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: ../src/common/util.c:1013 +#: src/common/util.c:1133 msgid "Mexico" msgstr "Mexikó" -#: ../src/common/util.c:1014 +#: src/common/util.c:1134 msgid "Malaysia" msgstr "Malajzia" -#: ../src/common/util.c:1015 +#: src/common/util.c:1135 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" -#: ../src/common/util.c:1016 +#: src/common/util.c:1136 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" -#: ../src/common/util.c:1017 +#: src/common/util.c:1137 +msgid "Individual's Names" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1138 msgid "New Caledonia" msgstr "Új-Kaledónia" -#: ../src/common/util.c:1018 +#: src/common/util.c:1139 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: ../src/common/util.c:1019 +#: src/common/util.c:1140 msgid "Internic Network" msgstr "Internic hálózat" -#: ../src/common/util.c:1020 +#: src/common/util.c:1141 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk-szigetek" -#: ../src/common/util.c:1021 +#: src/common/util.c:1142 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" -#: ../src/common/util.c:1022 +#: src/common/util.c:1143 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: ../src/common/util.c:1023 +#: src/common/util.c:1144 msgid "Netherlands" msgstr "Hollandia" -#: ../src/common/util.c:1024 +#: src/common/util.c:1145 msgid "Norway" msgstr "Norvégia" -#: ../src/common/util.c:1025 +#: src/common/util.c:1146 msgid "Nepal" msgstr "Nepál" -#: ../src/common/util.c:1026 +#: src/common/util.c:1147 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: ../src/common/util.c:1027 +#: src/common/util.c:1148 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: ../src/common/util.c:1028 +#: src/common/util.c:1149 msgid "New Zealand" msgstr "Új-Zéland" -#: ../src/common/util.c:1029 +#: src/common/util.c:1150 msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: ../src/common/util.c:1030 +#: src/common/util.c:1151 msgid "Internic Non-Profit Organization" msgstr "Internic non-profit szervezet" -#: ../src/common/util.c:1031 +#: src/common/util.c:1152 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: ../src/common/util.c:1032 +#: src/common/util.c:1153 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: ../src/common/util.c:1033 +#: src/common/util.c:1154 msgid "French Polynesia" msgstr "Francia Polinézia" -#: ../src/common/util.c:1034 +#: src/common/util.c:1155 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Pápua Új-Guinea" -#: ../src/common/util.c:1035 +#: src/common/util.c:1156 msgid "Philippines" msgstr "Fülöp-szigetek" -#: ../src/common/util.c:1036 +#: src/common/util.c:1157 msgid "Pakistan" msgstr "Pakisztán" -#: ../src/common/util.c:1037 +#: src/common/util.c:1158 msgid "Poland" msgstr "Lengyelország" -#: ../src/common/util.c:1038 +#: src/common/util.c:1159 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "St. Pierre és Miquelon" -#: ../src/common/util.c:1039 +#: src/common/util.c:1160 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: ../src/common/util.c:1040 +#: src/common/util.c:1161 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: ../src/common/util.c:1041 +#: src/common/util.c:1162 +msgid "Professions" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1163 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palesztin terület" -#: ../src/common/util.c:1042 +#: src/common/util.c:1164 msgid "Portugal" msgstr "Portugália" -#: ../src/common/util.c:1043 +#: src/common/util.c:1165 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: ../src/common/util.c:1044 +#: src/common/util.c:1166 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: ../src/common/util.c:1045 +#: src/common/util.c:1167 msgid "Qatar" msgstr "Katar" -#: ../src/common/util.c:1046 +#: src/common/util.c:1168 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" -#: ../src/common/util.c:1047 +#: src/common/util.c:1169 msgid "Romania" msgstr "Románia" -#: ../src/common/util.c:1048 +#: src/common/util.c:1170 msgid "Old School ARPAnet" msgstr "Régimódi ARPAnet" -#: ../src/common/util.c:1049 +#: src/common/util.c:1171 +msgid "Serbia" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1172 msgid "Russian Federation" msgstr "Orosz Föderáció" -#: ../src/common/util.c:1050 +#: src/common/util.c:1173 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: ../src/common/util.c:1051 +#: src/common/util.c:1174 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Szaúd-Arábia" -#: ../src/common/util.c:1052 +#: src/common/util.c:1175 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salamon-szigetek" -#: ../src/common/util.c:1053 +#: src/common/util.c:1176 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelle-szigetek" -#: ../src/common/util.c:1054 +#: src/common/util.c:1177 msgid "Sudan" msgstr "Szudán" -#: ../src/common/util.c:1055 +#: src/common/util.c:1178 msgid "Sweden" msgstr "Svédország" -#: ../src/common/util.c:1056 +#: src/common/util.c:1179 msgid "Singapore" msgstr "Szingapúr" -#: ../src/common/util.c:1057 +#: src/common/util.c:1180 msgid "St. Helena" msgstr "Szt. Ilona" -#: ../src/common/util.c:1058 +#: src/common/util.c:1181 msgid "Slovenia" msgstr "Szlovénia" -#: ../src/common/util.c:1059 +#: src/common/util.c:1182 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard és Jan Mayen szigetek" -#: ../src/common/util.c:1060 +#: src/common/util.c:1183 msgid "Slovak Republic" msgstr "Szlovák Köztársaság" -#: ../src/common/util.c:1061 +#: src/common/util.c:1184 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: ../src/common/util.c:1062 +#: src/common/util.c:1185 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: ../src/common/util.c:1063 +#: src/common/util.c:1186 msgid "Senegal" msgstr "Szenegál" -#: ../src/common/util.c:1064 +#: src/common/util.c:1187 msgid "Somalia" msgstr "Szomália" -#: ../src/common/util.c:1065 +#: src/common/util.c:1188 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" -#: ../src/common/util.c:1066 +#: src/common/util.c:1189 +#, fuzzy +msgid "South Sudan" +msgstr "Dél-Korea" + +#: src/common/util.c:1190 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome és Principe" -#: ../src/common/util.c:1067 +#: src/common/util.c:1191 msgid "Former USSR" msgstr "Korábbi Szovjetunió" -#: ../src/common/util.c:1068 +#: src/common/util.c:1192 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: ../src/common/util.c:1069 +#: src/common/util.c:1193 msgid "Syria" msgstr "Szíria" -#: ../src/common/util.c:1070 +#: src/common/util.c:1194 msgid "Swaziland" msgstr "Szváziföld" -#: ../src/common/util.c:1071 +#: src/common/util.c:1195 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks és Caicos szigetek" -#: ../src/common/util.c:1072 +#: src/common/util.c:1196 msgid "Chad" msgstr "Csád" -#: ../src/common/util.c:1073 +#: src/common/util.c:1197 +msgid "Internet Communication Services" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1198 msgid "French Southern Territories" msgstr "Déli Francia Területek" -#: ../src/common/util.c:1074 +#: src/common/util.c:1199 msgid "Togo" msgstr "Togó" -#: ../src/common/util.c:1075 +#: src/common/util.c:1200 msgid "Thailand" msgstr "Thaiföld" -#: ../src/common/util.c:1076 +#: src/common/util.c:1201 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadzsikisztán" -#: ../src/common/util.c:1077 +#: src/common/util.c:1202 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: ../src/common/util.c:1078 -#: ../src/common/util.c:1082 +#: src/common/util.c:1203 src/common/util.c:1207 msgid "East Timor" msgstr "Kelet-Timor" -#: ../src/common/util.c:1079 +#: src/common/util.c:1204 msgid "Turkmenistan" msgstr "Türkmenisztán" -#: ../src/common/util.c:1080 +#: src/common/util.c:1205 msgid "Tunisia" msgstr "Tunézia" -#: ../src/common/util.c:1081 +#: src/common/util.c:1206 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: ../src/common/util.c:1083 +#: src/common/util.c:1208 msgid "Turkey" msgstr "Törökország" -#: ../src/common/util.c:1084 +#: src/common/util.c:1209 +msgid "Travel and Tourism" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1210 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad és Tobago" -#: ../src/common/util.c:1085 +#: src/common/util.c:1211 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: ../src/common/util.c:1086 +#: src/common/util.c:1212 msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: ../src/common/util.c:1087 +#: src/common/util.c:1213 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzánia" -#: ../src/common/util.c:1088 +#: src/common/util.c:1214 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajna" -#: ../src/common/util.c:1089 +#: src/common/util.c:1215 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: ../src/common/util.c:1090 +#: src/common/util.c:1216 msgid "United Kingdom" msgstr "Egyesült Királyság" -#: ../src/common/util.c:1091 +#: src/common/util.c:1217 msgid "United States of America" msgstr "Amerikai Egyesült Államok" -#: ../src/common/util.c:1092 +#: src/common/util.c:1218 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: ../src/common/util.c:1093 +#: src/common/util.c:1219 msgid "Uzbekistan" msgstr "Üzbegisztán" -#: ../src/common/util.c:1094 +#: src/common/util.c:1220 msgid "Vatican City State" msgstr "Vatikán Állam" -#: ../src/common/util.c:1095 +#: src/common/util.c:1221 msgid "St. Vincent and the Grenadines" msgstr "St. Vincent és a Grenadines" -#: ../src/common/util.c:1096 +#: src/common/util.c:1222 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: ../src/common/util.c:1097 +#: src/common/util.c:1223 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Brit Virgin-szigetek" -#: ../src/common/util.c:1098 +#: src/common/util.c:1224 msgid "US Virgin Islands" msgstr "USA Virgin-szigetek" -#: ../src/common/util.c:1099 +#: src/common/util.c:1225 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" -#: ../src/common/util.c:1100 +#: src/common/util.c:1226 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: ../src/common/util.c:1101 +#: src/common/util.c:1227 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis és Futuna szigetek" -#: ../src/common/util.c:1102 +#: src/common/util.c:1228 msgid "Samoa" msgstr "Szamoa" -#: ../src/common/util.c:1103 +#: src/common/util.c:1229 +msgid "Adult Entertainment" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1230 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: ../src/common/util.c:1104 +#: src/common/util.c:1231 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: ../src/common/util.c:1105 +#: src/common/util.c:1232 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoszlávia" -#: ../src/common/util.c:1106 +#: src/common/util.c:1233 msgid "South Africa" msgstr "Dél-Afrika" -#: ../src/common/util.c:1107 +#: src/common/util.c:1234 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: ../src/common/util.c:1108 +#: src/common/util.c:1235 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: ../src/common/util.c:1118 -#: ../src/common/util.c:1128 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:611 +#: src/common/util.c:1245 src/common/util.c:1255 src/fe-gtk/menu.c:617 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../src/common/xchat.c:726 +#: src/common/xchat.c:740 msgid "_Open Dialog Window" msgstr "Párbeszédablak _nyitása" -#: ../src/common/xchat.c:727 +#: src/common/xchat.c:741 msgid "_Send a File" msgstr "_Fájl küldése" -#: ../src/common/xchat.c:728 +#: src/common/xchat.c:742 msgid "_User Info (WhoIs)" msgstr "Felhasz_nálóinformációk (WHOIS)" -#: ../src/common/xchat.c:729 +#: src/common/xchat.c:743 msgid "_Add to Friends List" msgstr "Hozzá_adás a barátok listájához" -#: ../src/common/xchat.c:730 +#: src/common/xchat.c:744 msgid "O_perator Actions" msgstr "O_perátori műveletek" -#: ../src/common/xchat.c:732 +#: src/common/xchat.c:746 msgid "Give Ops" msgstr "Op-jog adása" -#: ../src/common/xchat.c:733 +#: src/common/xchat.c:747 msgid "Take Ops" msgstr "Op-jog elvétele" -#: ../src/common/xchat.c:734 +#: src/common/xchat.c:748 msgid "Give Voice" msgstr "Voice jog adása" -#: ../src/common/xchat.c:735 +#: src/common/xchat.c:749 msgid "Take Voice" msgstr "Voice jog elvétele" -#: ../src/common/xchat.c:737 +#: src/common/xchat.c:751 msgid "Kick/Ban" msgstr "Kirúgás/kitiltás" -#: ../src/common/xchat.c:738 -#: ../src/common/xchat.c:775 +#: src/common/xchat.c:752 src/common/xchat.c:789 msgid "Kick" msgstr "Kirúgás" -#: ../src/common/xchat.c:739 -#: ../src/common/xchat.c:740 -#: ../src/common/xchat.c:741 -#: ../src/common/xchat.c:742 -#: ../src/common/xchat.c:743 -#: ../src/common/xchat.c:774 +#: src/common/xchat.c:753 src/common/xchat.c:754 src/common/xchat.c:755 +#: src/common/xchat.c:756 src/common/xchat.c:757 src/common/xchat.c:788 msgid "Ban" msgstr "Kitiltás" -#: ../src/common/xchat.c:744 -#: ../src/common/xchat.c:745 -#: ../src/common/xchat.c:746 -#: ../src/common/xchat.c:747 +#: src/common/xchat.c:758 src/common/xchat.c:759 src/common/xchat.c:760 +#: src/common/xchat.c:761 msgid "KickBan" msgstr "Kirúgás és kitiltás" -#: ../src/common/xchat.c:757 +#: src/common/xchat.c:771 msgid "Leave Channel" msgstr "Csatorna elhagyása" -#: ../src/common/xchat.c:758 +#: src/common/xchat.c:772 msgid "Join Channel..." msgstr "Csatlakozás csatornához..." -#: ../src/common/xchat.c:759 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1281 +#: src/common/xchat.c:773 src/fe-gtk/menu.c:1354 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Írja be a csatorna nevét, amelyhez csatlakozni akar:" -#: ../src/common/xchat.c:760 +#: src/common/xchat.c:774 msgid "Server Links" msgstr "Kiszolgáló hivatkozások" -#: ../src/common/xchat.c:761 +#: src/common/xchat.c:775 msgid "Ping Server" msgstr "Kiszolgáló pingelése" -#: ../src/common/xchat.c:762 +#: src/common/xchat.c:776 msgid "Hide Version" msgstr "Verzió elrejtése" -#: ../src/common/xchat.c:772 +#: src/common/xchat.c:786 msgid "Op" msgstr "Op" -#: ../src/common/xchat.c:773 +#: src/common/xchat.c:787 msgid "DeOp" msgstr "DeOp" -#: ../src/common/xchat.c:776 +#: src/common/xchat.c:790 msgid "bye" msgstr "viszlát" -#: ../src/common/xchat.c:777 +#: src/common/xchat.c:791 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "Adja meg %s kirúgásának okát:" -#: ../src/common/xchat.c:778 +#: src/common/xchat.c:792 msgid "Sendfile" msgstr "Fájlküldés" -#: ../src/common/xchat.c:779 +#: src/common/xchat.c:793 msgid "Dialog" msgstr "Párbeszéd" -#: ../src/common/xchat.c:788 +#: src/common/xchat.c:802 msgid "WhoIs" msgstr "WhoIs" -#: ../src/common/xchat.c:789 +#: src/common/xchat.c:803 msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: ../src/common/xchat.c:790 +#: src/common/xchat.c:804 msgid "Chat" msgstr "Csevegés" -#: ../src/common/xchat.c:791 -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:413 -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:389 -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:201 +#: src/common/xchat.c:805 src/fe-gtk/banlist.c:411 src/fe-gtk/ignoregui.c:383 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear" msgstr "Összes törlése" -#: ../src/common/xchat.c:792 +#: src/common/xchat.c:806 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:72 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:72 msgid "Couldn't connect to session bus" msgstr "Nem lehet csatlakozni a munkamenet buszhoz" -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:86 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:86 msgid "Failed to complete NameHasOwner" msgstr "Nem sikerült a NameHasOwner befejezése" -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:112 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:112 msgid "Failed to complete Command" msgstr "Nem sikerült a parancs végrehajtása" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:30 +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30 msgid "remote access" msgstr "távoli elérés" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 msgid "plugin for remote access using DBUS" msgstr "DBUS-t használó bővítmény távoli eléréshez" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:897 +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897 #, c-format msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n" msgstr "Nem lehet csatlakozni a munkamenetbuszhoz: %s\n" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:914 +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914 #, c-format msgid "Failed to acquire %s: %s\n" msgstr "A(z) %s lekérése nem sikerült: %s\n" -#: ../src/fe-gtk/about.c:102 +#: src/fe-gtk/about.c:101 msgid "About " msgstr "Névjegy" -#: ../src/fe-gtk/about.c:133 +#: src/fe-gtk/about.c:134 msgid "A multiplatform IRC Client" msgstr "Többplatformos IRC-kliens" -#: ../src/fe-gtk/ascii.c:135 +#: src/fe-gtk/ascii.c:133 msgid "Character Chart" msgstr "Karaktertábla" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:151 -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:305 -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:302 +#: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:311 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:229 msgid "Not connected." msgstr "Nincs kapcsolat." -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:249 -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:329 +#: src/fe-gtk/banlist.c:247 src/fe-gtk/banlist.c:327 msgid "You must select some bans." msgstr "Ki kell választania néhány kitiltást." # ?#: ../src/fe-gtk/banlist.c:206 -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:278 +#: src/fe-gtk/banlist.c:276 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?" msgstr "Valóban el kívánja távolítani az összes kitiltást a következőn: %s?" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:344 -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:175 +#: src/fe-gtk/banlist.c:342 src/fe-gtk/ignoregui.c:173 msgid "Mask" msgstr "Maszk" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:345 +#: src/fe-gtk/banlist.c:343 msgid "From" msgstr "Kitől" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:346 +#: src/fe-gtk/banlist.c:344 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:389 +#: src/fe-gtk/banlist.c:387 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." msgstr "Csak a csatornafülön nyithatja meg a kitiltáslistát." -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:393 +#: src/fe-gtk/banlist.c:391 #, c-format msgid ": Ban List (%s)" msgstr "XChat: Kitiltáslista (%s)" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:409 -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:432 +#: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:431 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:411 +#: src/fe-gtk/banlist.c:409 msgid "Crop" msgstr "Levágás" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:415 +#: src/fe-gtk/banlist.c:413 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:111 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:117 #, c-format msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels." msgstr "%d/%d felhasználó megjelenítése %d/%d csatornán." -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:526 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1217 -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:148 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1290 src/fe-gtk/urlgrab.c:149 msgid "Select an output filename" msgstr "Válasszon egy kimeneti fájlnevet" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:631 -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:799 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821 msgid "_Join Channel" msgstr "Belépés _csatornára" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:633 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:641 msgid "_Copy Channel Name" msgstr "Csatornané_v másolása" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:635 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:643 msgid "Copy _Topic Text" msgstr "Té_ma szövegének másolása" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:724 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:732 #, c-format msgid ": Channel List (%s)" msgstr "XChat: Csatornalista (%s)" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:781 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:803 msgid "_Search" msgstr "_Keresés" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:787 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:809 msgid "_Download List" msgstr "_Lista letöltése" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:793 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:815 msgid "Save _List..." msgstr "List_a mentése..." -#. ============================================================= -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:806 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:828 msgid "Show only:" msgstr "Megjelenítés:" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:818 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:840 msgid "channels with" msgstr "csak a(z)" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:831 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:853 msgid "to" msgstr "és" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:843 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:865 msgid "users." msgstr "közötti felhasználószámú csatornák." -#. ============================================================= -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:849 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:871 msgid "Look in:" msgstr "Keresés:" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:861 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:883 msgid "Channel name" msgstr "Csatorna neve" -#. ============================================================= -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:882 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:904 msgid "Search type:" msgstr "Keresés típusa:" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:889 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:911 msgid "Simple Search" msgstr "Egyszerű keresés" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:890 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:912 msgid "Pattern Match (Wildcards)" msgstr "Mintaillesztés (helyettesítő karakterek)" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:892 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:914 msgid "Regular Expression" msgstr "Reguláris kifejezés" -#. ============================================================= -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:903 -#: ../src/fe-gtk/search.c:118 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:925 msgid "Find:" msgstr "Keresés:" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:166 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:167 #, c-format msgid "Send file to %s" msgstr "Fájl küldése %s számára" -#. unknown error -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:496 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:497 msgid "That file is not resumable." msgstr "Ezt a fájlt nem lehet folytatni." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:500 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:501 #, c-format msgid "" "Cannot access file: %s\n" @@ -3059,191 +3159,185 @@ msgstr "" "%s.\n" "A folytatás nem lehetséges." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:507 -msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible." -msgstr "A letöltési könyvtárban lévő fájl nagyobb, mint a felkínált. A folytatás nem lehetséges." +#: src/fe-gtk/dccgui.c:508 +msgid "" +"File in download directory is larger than file offered. Resuming not " +"possible." +msgstr "" +"A letöltési könyvtárban lévő fájl nagyobb, mint a felkínált. A folytatás nem " +"lehetséges." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:511 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:512 msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Nem lehet ugyanazt a fájlt két embertől folytatni." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:740 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:745 msgid ": Uploads and Downloads" msgstr "XChat: Feltöltések és letöltések" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:756 -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:995 -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:138 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:761 src/fe-gtk/dccgui.c:1000 src/fe-gtk/notifygui.c:137 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:757 -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:75 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/plugingui.c:74 msgid "File" msgstr "Fájl" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:762 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:767 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:787 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1593 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1666 msgid "Both" msgstr "Mindkettő" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:793 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:798 msgid "Uploads" msgstr "Feltöltések" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:799 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:804 msgid "Downloads" msgstr "Letöltések" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:804 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:809 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:815 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:820 msgid "File:" msgstr "Fájl:" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:816 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:821 msgid "Address:" msgstr "Cím:" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:822 -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1019 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1024 msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:823 -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1020 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:828 src/fe-gtk/dccgui.c:1025 msgid "Accept" msgstr "Elfogadás" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:824 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:829 msgid "Resume" msgstr "Folytatás" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:825 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:830 msgid "Open Folder..." msgstr "Mappa megnyitása..." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:985 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:990 msgid ": DCC Chat List" msgstr "XChat: DCC csevegés lista" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:997 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1002 msgid "Recv" msgstr "Bejövő" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:998 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1003 msgid "Sent" msgstr "Elküldött" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:999 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1004 msgid "Start Time" msgstr "Kezdés időpontja" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:139 +#: src/fe-gtk/editlist.c:145 msgid "*NEW*" msgstr "*ÚJ*" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:140 +#: src/fe-gtk/editlist.c:146 msgid "EDIT ME" msgstr "SZERKESZT" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:310 -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:137 -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:73 +#: src/fe-gtk/editlist.c:316 src/fe-gtk/notifygui.c:136 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:72 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:311 +#: src/fe-gtk/editlist.c:317 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:339 +#: src/fe-gtk/editlist.c:345 msgid "Move Up" msgstr "Mozgatás fel" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:343 +#: src/fe-gtk/editlist.c:349 msgid "Move Dn" msgstr "Mozgatás le" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:351 +#: src/fe-gtk/editlist.c:357 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:355 +#: src/fe-gtk/editlist.c:361 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:363 -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:765 +#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:771 msgid "Add New" msgstr "Új hozzáadása" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:367 -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:770 -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:387 +#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:776 src/fe-gtk/ignoregui.c:381 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:375 +#: src/fe-gtk/editlist.c:381 msgid "Sort" msgstr "Rendezés" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:379 +#: src/fe-gtk/editlist.c:385 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:126 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132 msgid "Don't auto connect to servers" msgstr "Ne csatlakozzon újra automatikusan a kiszolgálókra" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:127 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 msgid "Use a different config directory" msgstr "Másik konfigurációs könyvtár használata" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:128 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134 msgid "Don't auto load any plugins" msgstr "Ne töltsön be automatikusan egy bővítményt sem" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:129 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135 msgid "Show plugin auto-load directory" msgstr "Mutassa az automatikusan betöltődő bővítménykönyvtárat" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:130 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136 msgid "Show user config directory" msgstr "Mutassa a felhasználói konfigurációs könyvtárat" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:131 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137 msgid "Open an irc://server:port/channel URL" msgstr "Egy irc://kiszolgáló:port/csatorna URL megnyitása" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:212 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:227 msgid "Execute command:" msgstr "Parancs végrehajtása:" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:134 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140 msgid "Open URL or execute command in an existing XChat" msgstr "URL megnyitása vagy parancs végrehajtása meglévő XChatben" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:136 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" -msgstr "Indítás minimalizálva. Lehetséges értékek: 0=normál, 0=ikonméret 2=tálca" +msgstr "" +"Indítás minimalizálva. Lehetséges értékek: 0=normál, 0=ikonméret 2=tálca" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:136 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142 msgid "level" msgstr "szint" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:137 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143 msgid "Show version information" msgstr "Mutassa a verzióinformációt" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:257 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:342 #, c-format msgid "" "Failed to open font:\n" @@ -3254,143 +3348,187 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:636 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732 msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "A keresési puffer üres.\n" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:732 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:841 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d bájt" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:733 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:842 #, c-format msgid "Network send queue: %d bytes" msgstr "Hálózati küldési sor: %d bájt" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:159 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:165 msgid "" -"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n" -" characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\" +"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into " +"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text " +"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When " +"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so " +"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual " +"text run then enter \\\\" msgstr "" -"A \"Parancs futtatása\" művelet úgy futtatja az Adat1-ben lévő adatokat, mintha abba a beviteli mezőbe írta volna be, ahol lenyomta a billentyűsorozatot. Ezért tartalmazhat szöveget (ami majd a csatornára/személynek megy), parancsokat vagy felhasználói parancsokat. Futtatáskor az összes \\n" -" karakter, ami az Adat1-ben van, a parancsok elválasztására szolgál, tehát több parancsot is lehet egymás után futtatni. Ha \\-t akar elhelyezni a szövegben, használja így: \\\\" - -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:161 -msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position" -msgstr "Az \"Oldal váltása\" parancs a noteszlapok közt vált. Állítsa be az Adat1-et arra az oldalra, amelyre váltani akar. Ha az Adat2 bármire be van állítva, akkor a váltás a jelenlegi pozícióhoz képest megy végbe" +"A \"Parancs futtatása\" művelet úgy futtatja az Adat1-ben lévő adatokat, " +"mintha abba a beviteli mezőbe írta volna be, ahol lenyomta a " +"billentyűsorozatot. Ezért tartalmazhat szöveget (ami majd a csatornára/" +"személynek megy), parancsokat vagy felhasználói parancsokat. Futtatáskor az " +"összes \\n karakter, ami az Adat1-ben van, a parancsok elválasztására " +"szolgál, tehát több parancsot is lehet egymás után futtatni. Ha \\-t akar " +"elhelyezni a szövegben, használja így: \\\\" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:167 +msgid "" +"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 " +"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " +"switch will be relative to the current position" +msgstr "" +"Az \"Oldal váltása\" parancs a noteszlapok közt vált. Állítsa be az Adat1-et " +"arra az oldalra, amelyre váltani akar. Ha az Adat2 bármire be van állítva, " +"akkor a váltás a jelenlegi pozícióhoz képest megy végbe" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:163 -msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" -msgstr "A \"Beszúrás a pufferbe\" parancs az Adat1 tartalmát szúrja be az aktuális kurzorpozícióba, ahol a billentyűkombinációt lenyomta" +#: src/fe-gtk/fkeys.c:169 +msgid "" +"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " +"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" +msgstr "" +"A \"Beszúrás a pufferbe\" parancs az Adat1 tartalmát szúrja be az aktuális " +"kurzorpozícióba, ahol a billentyűkombinációt lenyomta" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:165 -msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." -msgstr "Az \"Oldal görgetése\" parancs a szöveget egy sorral vagy oldallal felfelé vagy lefelé görgeti. Az Adat1-ben állítsa be, hogy Fel, Le, +1 vagy -1." +#: src/fe-gtk/fkeys.c:171 +msgid "" +"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one " +"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." +msgstr "" +"Az \"Oldal görgetése\" parancs a szöveget egy sorral vagy oldallal felfelé " +"vagy lefelé görgeti. Az Adat1-ben állítsa be, hogy Fel, Le, +1 vagy -1." -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:167 -msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1" -msgstr "A \"Puffer beállítása\" parancs a billentyűlenyomáskor bevitt adatokat adja hozzá az Adat1 tartalmához" +#: src/fe-gtk/fkeys.c:173 +msgid "" +"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to " +"the contents of Data 1" +msgstr "" +"A \"Puffer beállítása\" parancs a billentyűlenyomáskor bevitt adatokat adja " +"hozzá az Adat1 tartalmához" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:169 -msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell" -msgstr "Az \"Utolsó parancs\" az utoljára bevitt parancsot állítja be - ugyanaz, mint amikor egy parancsértelmezőben megnyomja a felfelé nyilat" +#: src/fe-gtk/fkeys.c:175 +msgid "" +"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered " +"- the same as pressing up in a shell" +msgstr "" +"Az \"Utolsó parancs\" az utoljára bevitt parancsot állítja be - ugyanaz, " +"mint amikor egy parancsértelmezőben megnyomja a felfelé nyilat" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:171 -msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell" -msgstr "A \"Következő parancs\" a következő bevitt parancsot jeleníti meg - ugyanaz, mint amikor egy parancsértelmezőben megnyomja a lefelé nyilat" +#: src/fe-gtk/fkeys.c:177 +msgid "" +"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered " +"- the same as pressing down in a shell" +msgstr "" +"A \"Következő parancs\" a következő bevitt parancsot jeleníti meg - " +"ugyanaz, mint amikor egy parancsértelmezőben megnyomja a lefelé nyilat" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:173 -msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next" -msgstr "Ez a parancs kiegészíti a megkezdett becenevet vagy parancsot. Ha az Adat1 be van állítva, akkor a TAB kétszeri lenyomása az utolsó becenevet választja ki, nem a következőt" +#: src/fe-gtk/fkeys.c:179 +msgid "" +"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " +"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the " +"last nick, not the next" +msgstr "" +"Ez a parancs kiegészíti a megkezdett becenevet vagy parancsot. Ha az Adat1 " +"be van állítva, akkor a TAB kétszeri lenyomása az utolsó becenevet választja " +"ki, nem a következőt" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:175 -msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down" -msgstr "Ez a parancs fel- vagy lefelé görgeti a becenevek listáját. Ha az Adat1 bármire be van állítva, akkor felfelé görget, egyéb esetben lefelé" +#: src/fe-gtk/fkeys.c:181 +msgid "" +"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set " +"to anything it will scroll up, else it scrolls down" +msgstr "" +"Ez a parancs fel- vagy lefelé görgeti a becenevek listáját. Ha az Adat1 " +"bármire be van állítva, akkor felfelé görget, egyéb esetben lefelé" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:177 -msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match" -msgstr "Ez a parancs összehasonlítja az utolsó bevitt szót a cserelista tartalmával és lecseréli, ha egyezést talál" +#: src/fe-gtk/fkeys.c:183 +msgid "" +"This command checks the last word entered in the entry against the replace " +"list and replaces it if it finds a match" +msgstr "" +"Ez a parancs összehasonlítja az utolsó bevitt szót a cserelista tartalmával " +"és lecseréli, ha egyezést talál" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:179 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:185 msgid "This command moves the front tab left by one" msgstr "Ez a parancs eggyel balra mozgatja az első fület" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:181 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:187 msgid "This command moves the front tab right by one" msgstr "Ez a parancs eggyel jobbra mozgatja az első fület" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:183 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:189 msgid "This command moves the current tab family to the left" msgstr "Ez a parancs az aktuális fülek csoportját balra mozgatja" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:185 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:191 msgid "This command moves the current tab family to the right" msgstr "Ez a parancs az aktuális fülek csoportját jobbra mozgatja" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:187 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:193 msgid "Push input line into history but doesn't send to server" -msgstr "A beviteli mező tartalmát hozzáadja az előzményekhez, de nem küldi el a kiszolgálónak" +msgstr "" +"A beviteli mező tartalmát hozzáadja az előzményekhez, de nem küldi el a " +"kiszolgálónak" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:198 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:204 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "Hiba történt a billentyűkombinációk betöltésekor" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:450 -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:451 -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:452 -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:453 -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:743 -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:749 -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:754 -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1635 -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1751 -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:3252 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:456 src/fe-gtk/fkeys.c:457 src/fe-gtk/fkeys.c:458 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:459 src/fe-gtk/fkeys.c:749 src/fe-gtk/fkeys.c:755 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:760 src/fe-gtk/maingui.c:1608 src/fe-gtk/maingui.c:1724 +#: src/fe-gtk/maingui.c:3231 msgid "" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:707 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:713 msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:708 -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:803 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:714 src/fe-gtk/fkeys.c:809 msgid "Key" msgstr "Billentyű" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:709 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:715 msgid "Action" msgstr "Művelet" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:718 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:724 msgid ": Keyboard Shortcuts" msgstr "XChat: Gyorsbillentyűk" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:796 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:802 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:798 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:804 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:800 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:806 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:807 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:813 msgid "Data 1" msgstr "Adat1" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:810 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:816 msgid "Data 2" msgstr "Adat2" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:852 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:858 msgid "Error opening keys config file\n" msgstr "Hiba a billentyű-konfigurációs fájl megnyitásakor \n" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1019 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1025 #, c-format msgid "" "Unknown keyname %s in key bindings config file\n" @@ -3399,7 +3537,7 @@ msgstr "" "Ismeretlen billentyűnév a billentyű-konfigurációs fájlban: \"%s\"\n" "Betöltés megszakítva, kérem javítsa a(z) %s/keybindings.conf fájlt\n" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1057 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1063 #, c-format msgid "" "Unknown action %s in key bindings config file\n" @@ -3408,7 +3546,7 @@ msgstr "" "Ismeretlen művelet a billentyű-konfigurációs fájlban: \"%s\"\n" "Betöltés megszakítva, kérem javítsa a(z) %s/keybindings fájlt\n" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1078 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1084 #, c-format msgid "" "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" @@ -3421,7 +3559,7 @@ msgstr "" "\n" "Betöltés megszakítva, kérem javítsa ki a(z) %s/keybindings fájlt\n" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1147 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1153 #, c-format msgid "" "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" @@ -3430,283 +3568,282 @@ msgstr "" "A gyorsbillentyű-fájl megsérült, betöltés megszakítva\n" "Kérem javítsa a(z) %s /keybindings.conf fájlt\n" -#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:117 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:136 msgid "Cannot write to that file." msgstr "Nem lehet írni ezt a fájlt." -#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:119 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:138 msgid "Cannot read that file." msgstr "Nem lehet olvasni ezt a fájlt." -#. duplicate, ignore -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:117 -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:264 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:115 src/fe-gtk/ignoregui.c:258 msgid "That mask already exists." msgstr "Ez a maszk már létezik." -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:177 -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2132 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2105 msgid "Private" msgstr "Privát üzenet" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:178 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176 msgid "Notice" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:179 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:180 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178 msgid "DCC" msgstr "DCC" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:181 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179 msgid "Invite" msgstr "Meghívás" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:182 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180 msgid "Unignore" msgstr "Mellőzés megszüntetése" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:308 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:302 msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Írja be a mellőzendő maszkot:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:355 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:349 msgid ": Ignore list" msgstr "XChat: Mellőzési lista" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:362 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:356 msgid "Ignore Stats:" msgstr "Mellőzési statisztika:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:370 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:364 msgid "Channel:" msgstr "Csatorna:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:371 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:365 msgid "Private:" msgstr "Privát:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:372 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:366 msgid "Notice:" msgstr "Figyelmeztetés:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:373 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:367 msgid "CTCP:" msgstr "CTCP:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:374 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368 msgid "Invite:" msgstr "Meghívás:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:385 -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:428 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:379 src/fe-gtk/notifygui.c:427 msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás..." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:83 +#: src/fe-gtk/joind.c:87 msgid "Channel name too short, try again." msgstr "A csatornanév túl rövid, próbálja újra." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:125 +#: src/fe-gtk/joind.c:129 msgid ": Connection Complete" msgstr "XChat: A kapcsolat kész" -#: ../src/fe-gtk/joind.c:150 +#: src/fe-gtk/joind.c:154 #, c-format msgid "Connection to %s complete." msgstr "A kapcsolódás kész a következőhöz: %s." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:159 -msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network." -msgstr "A Kiszolgálólista ablakban nincs megadva olyan csatorna (csevegőszoba), amelyhez ezen a hálózaton automatikusan csatlakozni kellene." +#: src/fe-gtk/joind.c:163 +msgid "" +"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be " +"automatically joined for this network." +msgstr "" +"A Kiszolgálólista ablakban nincs megadva olyan csatorna (csevegőszoba), " +"amelyhez ezen a hálózaton automatikusan csatlakozni kellene." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:165 +#: src/fe-gtk/joind.c:169 msgid "What would you like to do next?" msgstr "Mit szeretne tenni ezután?" -#: ../src/fe-gtk/joind.c:170 +#: src/fe-gtk/joind.c:174 msgid "_Nothing, I'll join a channel later." msgstr "_Semmit, később lépek be egy csatornára." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:179 +#: src/fe-gtk/joind.c:183 msgid "_Join this channel:" msgstr "_Belépés erre a csatornára:" -#: ../src/fe-gtk/joind.c:191 +#: src/fe-gtk/joind.c:195 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." msgstr "Ha tudja a csatorna nevét, amelyre be kíván lépni, adja meg itt." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:198 +#: src/fe-gtk/joind.c:202 msgid "O_pen the Channel-List window." msgstr "_Csatornalista ablak megnyitása." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:205 +#: src/fe-gtk/joind.c:209 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two." msgstr "A csatornalista lekérése eltarthat pár percig." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:212 +#: src/fe-gtk/joind.c:216 msgid "_Always show this dialog after connecting." msgstr "_Mindig jelenjen meg ez a párbeszédablak csatlakozás után." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:506 +#: src/fe-gtk/maingui.c:454 msgid "Dialog with" msgstr "Párbeszéd" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:793 +#: src/fe-gtk/maingui.c:746 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "A(z) %s témája: %s" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:798 +#: src/fe-gtk/maingui.c:751 msgid "No topic is set" msgstr "Nincs beállítva téma" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1182 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1143 #, c-format -msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?" -msgstr "Ehhez a kiszolgálóhoz még %d csatorna vagy párbeszéd van társítva. Az összeset bezárja?" +msgid "" +"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " +"all?" +msgstr "" +"Ehhez a kiszolgálóhoz még %d csatorna vagy párbeszéd van társítva. Az " +"összeset bezárja?" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1276 -msgid "Quit XChat?" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Quit HexChat?" msgstr "Kilép az XChatből?" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1297 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1265 msgid "Don't ask next time." msgstr "Ne kérdezze újra." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1303 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1271 #, c-format msgid "You are connected to %i IRC networks." msgstr "%i IRC hálózathoz van kapcsolódva." # ?#: ../src/fe-gtk/banlist.c:206 -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1305 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1273 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Biztos, hogy ki szeretne lépni?" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1307 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1275 msgid "Some file transfers are still active." msgstr "Még vannak aktív fájlátvitelek." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1325 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1293 msgid "_Minimize to Tray" msgstr "_Minimalizálás a tálcára" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1545 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1513 msgid "Insert Attribute or Color Code" msgstr "Attribútum vagy színkód beszúrása" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1547 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1515 msgid "Bold" msgstr "Félkövér" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1548 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1516 msgid "Underline" msgstr "Aláhúzott" -#. mg_markup_item (submenu, _("Italic"), 102); -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1550 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1518 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1552 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1520 msgid "Colors 0-7" msgstr "Színek 0-7" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1562 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1530 msgid "Colors 8-15" msgstr "Színek 8-15" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1605 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1573 msgid "_Settings" msgstr "_Beállítások" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1607 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1575 msgid "_Log to Disk" msgstr "_Naplózás" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1608 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1576 msgid "_Reload Scrollback" msgstr "Visszatekintés új_ratöltése" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1610 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1578 msgid "_Hide Join/Part Messages" msgstr "A csatlakozási/távozási üzenetek elre_jtése" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1618 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1586 msgid "_Extra Alerts" msgstr "_Extra figyelmeztetések" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1620 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1588 msgid "Beep on _Message" msgstr "Üzenetkor _csipog" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1621 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1592 msgid "Blink Tray _Icon" msgstr "_Tálcaikon villogtatása" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1622 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1595 msgid "Blink Task _Bar" msgstr "_Feladatsáv villogtatása" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1660 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:2124 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2205 msgid "_Detach" msgstr "_Leválasztás" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1662 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:2125 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:2130 -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:236 -#: ../src/fe-gtk/search.c:144 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2206 src/fe-gtk/menu.c:2211 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234 msgid "_Close" msgstr "Be_zárás" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2000 -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2106 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1973 src/fe-gtk/maingui.c:2079 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "A felhasználó-limit egy szám legyen!\n" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2128 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2101 msgid "Topic Protection" msgstr "Témavédelem" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2129 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2102 msgid "No outside messages" msgstr "Nincs külső üzenet" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2130 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2103 msgid "Secret" msgstr "Titkos" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2131 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2104 msgid "Invite Only" msgstr "Csak meghívásra" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2133 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2106 msgid "Moderated" msgstr "Moderált" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2134 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2107 msgid "Ban List" msgstr "Kitiltási lista" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2136 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2109 msgid "Keyword" msgstr "Kulcsszó" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2148 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2121 msgid "User Limit" msgstr "Felhasználó-limit" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2257 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2230 msgid "Show/Hide userlist" msgstr "Felhasználólista mutatása/elrejtése" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2382 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2356 msgid "" "Unable to set transparent background!\n" "\n" @@ -3718,103 +3855,106 @@ msgstr "" "Lehet, hogy olyan ablakkezelőt használ, amely\n" "ezt jelenleg még nem támogatja.\n" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2653 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2635 msgid "Enter new nickname:" msgstr "Írja be az új becenevet:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:126 +#: src/fe-gtk/menu.c:127 msgid "Host unknown" msgstr "Ismeretlen gépnév" -#. let the translators tweak this if need be -#: ../src/fe-gtk/menu.c:610 +#: src/fe-gtk/menu.c:616 #, c-format msgid "%-11s %s" msgstr "%-11s %s" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:616 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:620 +#: src/fe-gtk/menu.c:622 src/fe-gtk/menu.c:626 msgid "Real Name:" msgstr "Valódi név:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:624 +#: src/fe-gtk/menu.c:633 msgid "User:" msgstr "Felhasználó:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:628 +#: src/fe-gtk/menu.c:640 msgid "Country:" msgstr "Ország:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:632 +#: src/fe-gtk/menu.c:647 msgid "Server:" msgstr "Kiszolgáló:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:640 +#: src/fe-gtk/menu.c:658 #, c-format msgid "%u minutes ago" msgstr "%u perccel ezelőtt" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:642 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:645 +#: src/fe-gtk/menu.c:660 src/fe-gtk/menu.c:663 msgid "Last Msg:" msgstr "Utolsó üzenet:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:655 +#: src/fe-gtk/menu.c:673 msgid "Away Msg:" msgstr "Távol üzenet:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:710 +#: src/fe-gtk/menu.c:731 #, c-format msgid "%d nicks selected." msgstr "%d becenév kiválasztva." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:835 -msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area." -msgstr "A menüsáv most rejtett. Újra megjelenítheti az F9 megnyomásával vagy a fő szövegterület egy üres részén való jobbkattintással." +#: src/fe-gtk/menu.c:856 +msgid "" +"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-" +"clicking in a blank part of the main text area." +msgstr "" +"A menüsáv most rejtett. Újra megjelenítheti az F9 megnyomásával vagy a fő " +"szövegterület egy üres részén való jobbkattintással." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:930 +#: src/fe-gtk/menu.c:945 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Hivatkozás megnyitása böngészőben" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:931 +#: src/fe-gtk/menu.c:946 msgid "Copy Selected Link" msgstr "Kijelölt hivatkozás másolása" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:993 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1264 +#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1337 msgid "Join Channel" msgstr "Belépés csatornára" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:997 +#: src/fe-gtk/menu.c:1012 msgid "Part Channel" msgstr "Kilépés a csatornáról" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:999 +#: src/fe-gtk/menu.c:1014 msgid "Cycle Channel" msgstr "Ki- és belépés a csatornára" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1035 +#: src/fe-gtk/menu.c:1050 msgid "_Remove from Favorites" msgstr "_Eltávolítás a Kedvencek közül" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1037 +#: src/fe-gtk/menu.c:1052 msgid "_Add to Favorites" msgstr "Hozzá_adás a Kedvencekhez" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1056 +#: src/fe-gtk/menu.c:1071 msgid ": User menu" msgstr "XChat: Felhasználói menü" -#. sep -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1065 +#: src/fe-gtk/menu.c:1080 msgid "Edit This Menu..." msgstr "Ezen menü szerkesztése..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1266 +#: src/fe-gtk/menu.c:1227 src/fe-gtk/menu.c:1240 src/fe-gtk/search.c:78 +msgid "Search hit end, not found." +msgstr "A keresés véget ért, nem található." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1339 msgid "Retrieve channel list..." msgstr "Csatornalista lekérése..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1334 +#: src/fe-gtk/menu.c:1407 msgid "" "User Commands - Special codes:\n" "\n" @@ -3854,7 +3994,7 @@ msgstr "" "%2 ez lesz: \"john\"\n" "&2 ez lesz: \"john hello\"." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1350 +#: src/fe-gtk/menu.c:1423 msgid "" "Userlist Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -3878,7 +4018,7 @@ msgstr "" "%s = kijelölt becenév\n" "%t = idő/dátum\n" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1360 +#: src/fe-gtk/menu.c:1433 msgid "" "Dialog Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -3902,7 +4042,7 @@ msgstr "" "%s = kijelölt becenév\n" "%t = idő/dátum\n" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1370 +#: src/fe-gtk/menu.c:1443 msgid "" "CTCP Replies - Special codes:\n" "\n" @@ -3930,7 +4070,7 @@ msgstr "" "&3 = 3. szótól a sor végéig\n" "\n" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1381 +#: src/fe-gtk/menu.c:1454 #, c-format msgid "" "URL Handlers - Special codes:\n" @@ -3949,1107 +4089,1177 @@ msgstr "" "ha egy shellbe kell küldeni,\n" "és nem az XChatnek" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1390 +#: src/fe-gtk/menu.c:1463 msgid ": User Defined Commands" msgstr "XChat: Felhasználó által megadott parancsok" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1397 +#: src/fe-gtk/menu.c:1470 msgid ": Userlist Popup menu" msgstr "XChat: Felhasználólista helyi menü" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1404 +#: src/fe-gtk/menu.c:1477 msgid "Replace with" msgstr "Csere" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1404 +#: src/fe-gtk/menu.c:1477 msgid ": Replace" msgstr "XChat: Csere" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1411 +#: src/fe-gtk/menu.c:1484 msgid ": URL Handlers" msgstr "XChat: URL-ek kezelése" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1430 +#: src/fe-gtk/menu.c:1503 msgid ": Userlist buttons" msgstr "XChat: Felhasználólista gombok" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1437 +#: src/fe-gtk/menu.c:1510 msgid ": Dialog buttons" msgstr "XChat: Párbeszédgombok" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1444 +#: src/fe-gtk/menu.c:1517 msgid ": CTCP Replies" msgstr "XChat: CTCP  válaszok" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1550 -msgid "_XChat" +#: src/fe-gtk/menu.c:1623 +#, fuzzy +msgid "He_xChat" msgstr "_XChat" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1551 +#: src/fe-gtk/menu.c:1624 msgid "Network Li_st..." msgstr "_Hálózatlista..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1554 +#: src/fe-gtk/menu.c:1627 msgid "_New" msgstr "Ú_j" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1555 +#: src/fe-gtk/menu.c:1628 msgid "Server Tab..." msgstr "Kiszolgáló fül..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1556 +#: src/fe-gtk/menu.c:1629 msgid "Channel Tab..." msgstr "Csatorna fül..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1557 +#: src/fe-gtk/menu.c:1630 msgid "Server Window..." msgstr "Kiszolgáló ablak..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1558 +#: src/fe-gtk/menu.c:1631 msgid "Channel Window..." msgstr "Csatorna ablak..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1563 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1565 +#: src/fe-gtk/menu.c:1636 src/fe-gtk/menu.c:1638 msgid "_Load Plugin or Script..." msgstr "_Bővítmény vagy parancsfájl betöltése..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1573 -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:604 +#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 msgid "_Quit" msgstr "_Kilépés" -#. 15 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1575 +#: src/fe-gtk/menu.c:1648 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1577 +#: src/fe-gtk/menu.c:1650 msgid "_Menu Bar" msgstr "_Menüsáv" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1578 +#: src/fe-gtk/menu.c:1651 msgid "_Topic Bar" msgstr "_Témasáv" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1579 +#: src/fe-gtk/menu.c:1652 msgid "_User List" msgstr "_Felhasználólista" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1580 +#: src/fe-gtk/menu.c:1653 msgid "U_serlist Buttons" msgstr "Felhasználólista_gombok" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1581 +#: src/fe-gtk/menu.c:1654 msgid "M_ode Buttons" msgstr "_Mód gombok" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1583 +#: src/fe-gtk/menu.c:1656 msgid "_Channel Switcher" msgstr "_Csatornaváltó" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1585 +#: src/fe-gtk/menu.c:1658 msgid "_Tabs" msgstr "_Fülek" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1586 +#: src/fe-gtk/menu.c:1659 msgid "T_ree" msgstr "F_a" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1588 +#: src/fe-gtk/menu.c:1661 msgid "_Network Meters" msgstr "_Hálózatfigyelők" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1590 +#: src/fe-gtk/menu.c:1663 msgid "Off" msgstr "Ki" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1591 +#: src/fe-gtk/menu.c:1664 msgid "Graph" msgstr "Grafikon" -#. 32 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1596 +#: src/fe-gtk/menu.c:1669 msgid "_Server" msgstr "_Kiszolgáló" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1597 +#: src/fe-gtk/menu.c:1670 msgid "_Disconnect" msgstr "_Szétkapcsolás" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1598 +#: src/fe-gtk/menu.c:1671 msgid "_Reconnect" msgstr "Ú_jrakapcsolódás" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1599 +#: src/fe-gtk/menu.c:1672 msgid "Join a Channel..." msgstr "Belépés csatornára..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1600 +#: src/fe-gtk/menu.c:1673 msgid "List of Channels..." msgstr "Csatornák listája..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1603 +#: src/fe-gtk/menu.c:1676 msgid "Marked Away" msgstr "Nem vagyok itt" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1605 +#: src/fe-gtk/menu.c:1678 msgid "_Usermenu" msgstr "_Felhasználói menü" -#. 40 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1607 +#: src/fe-gtk/menu.c:1680 msgid "S_ettings" msgstr "B_eállítások" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1608 +#: src/fe-gtk/menu.c:1681 msgid "_Preferences" msgstr "_Beállítások" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1610 +#: src/fe-gtk/menu.c:1683 src/fe-gtk/setup.c:1834 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1611 +#: src/fe-gtk/menu.c:1684 msgid "Auto Replace..." msgstr "Automatikus csere..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1612 +#: src/fe-gtk/menu.c:1685 msgid "CTCP Replies..." msgstr "CTCP  válaszok..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1613 +#: src/fe-gtk/menu.c:1686 msgid "Dialog Buttons..." msgstr "Párbeszédgombok..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1614 +#: src/fe-gtk/menu.c:1687 msgid "Keyboard Shortcuts..." msgstr "Gyorsbillentyűk..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1615 +#: src/fe-gtk/menu.c:1688 msgid "Text Events..." msgstr "Szövegesemények..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1616 +#: src/fe-gtk/menu.c:1689 msgid "URL Handlers..." msgstr "URL-ek kezelése..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1617 +#: src/fe-gtk/menu.c:1690 msgid "User Commands..." msgstr "Saját parancsok..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1618 +#: src/fe-gtk/menu.c:1691 msgid "Userlist Buttons..." msgstr "Gombok..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1619 +#: src/fe-gtk/menu.c:1692 msgid "Userlist Popup..." msgstr "Felhasználólista helyi menü..." -#. 53 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1622 +#: src/fe-gtk/menu.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Save Settings to Disk" +msgstr "Lista mentése fájlba" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1699 msgid "_Window" msgstr "_Ablak" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1623 +#: src/fe-gtk/menu.c:1700 msgid "Ban List..." msgstr "Kitiltáslista..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1624 +#: src/fe-gtk/menu.c:1701 msgid "Character Chart..." msgstr "Karaktertábla..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1625 +#: src/fe-gtk/menu.c:1702 msgid "Direct Chat..." msgstr "Közvetlen csevegés..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1626 +#: src/fe-gtk/menu.c:1703 msgid "File Transfers..." msgstr "Fájlátvitelek..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1627 +#: src/fe-gtk/menu.c:1704 msgid "Friends List..." msgstr "Barátok listája..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1628 +#: src/fe-gtk/menu.c:1705 msgid "Ignore List..." msgstr "Mellőzési lista..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1629 +#: src/fe-gtk/menu.c:1706 msgid "Plugins and Scripts..." msgstr "Bővítmények és parancsfájlok..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1630 +#: src/fe-gtk/menu.c:1707 msgid "Raw Log..." msgstr "Nyers napló..." -#. 62 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1631 +#: src/fe-gtk/menu.c:1708 msgid "URL Grabber..." msgstr "URL elfogó..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1633 +#: src/fe-gtk/menu.c:1710 msgid "Reset Marker Line" msgstr "Jelzővonal visszaállítása" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1634 +#: src/fe-gtk/menu.c:1711 +#, fuzzy +msgid "_Copy Selection" +msgstr "Kijelölt hivatkozás másolása" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1712 msgid "C_lear Text" msgstr "Szöveg _törlése" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1636 +#: src/fe-gtk/menu.c:1713 +msgid "Save Text..." +msgstr "Szöveg mentése..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1715 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "_Keresés" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1716 msgid "Search Text..." msgstr "Szöveg keresése..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1637 -msgid "Save Text..." -msgstr "Szöveg mentése..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1717 +#, fuzzy +msgid "Reset Search" +msgstr "XChat: Keresés" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Search Next" +msgstr "Szöveg keresése..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1719 +msgid "Search Previous" +msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1639 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:2116 +#: src/fe-gtk/menu.c:1722 src/fe-gtk/menu.c:2197 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#. 69 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1640 +#: src/fe-gtk/menu.c:1724 msgid "_Contents" msgstr "_Tartalom" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1642 +#: src/fe-gtk/menu.c:1726 msgid "Check for updates" msgstr "Frissítések keresése" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1644 +#: src/fe-gtk/menu.c:1728 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:2129 +#: src/fe-gtk/menu.c:2210 msgid "_Attach" msgstr "_Csatolás" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:140 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:139 msgid "Last Seen" msgstr "Utolsó jelenléte" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:182 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:181 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:202 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:231 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:246 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:205 -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:230 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229 #, c-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d perccel ezelőtt" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:220 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:219 msgid "Online" msgstr "Online dokumentáció" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:349 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:348 msgid "Enter nickname to add:" msgstr "Írja be a hozzáadandó becenevet:" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:378 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:377 msgid "Notify on these networks:" msgstr "Értesítés ezeken a hálózatokon:" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:389 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:388 msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "Hálózatok vesszőkkel elválasztott listája adható meg." -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:415 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:414 msgid ": Friends List" msgstr "XChat: Barátok listája" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:436 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:435 msgid "Open Dialog" msgstr "Megnyitás párbeszédablak" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:248 -msgid "" -"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n" -"Please install libnotify." -msgstr "" -"A 'notify-send' nem található a figyelmeztető buborékok megjelenítéséhez.\n" -"Telepítse a libnotify csomagot." - -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:299 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226 #, c-format msgid ": Connected to %u networks and %u channels" msgstr "XChat: Kapcsolódva %u hálózathoz és %u csatornához" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:583 -msgid "_Restore" -msgstr "_Helyreállítás" +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516 +#, fuzzy +msgid "_Restore Window" +msgstr "Ablak _bezárása" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:585 -msgid "_Hide" -msgstr "_Elrejtés" +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518 +#, fuzzy +msgid "_Hide Window" +msgstr "_Ablak" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522 msgid "_Blink on" msgstr "_Villogjon" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:589 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:479 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:587 msgid "Channel Message" msgstr "Csatornaüzenet esetén" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:590 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:480 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:588 msgid "Private Message" msgstr "Privát üzenet esetén" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:481 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:589 msgid "Highlighted Message" msgstr "Kiemelt üzenet esetén" -#. blink_item (BIT_FILEOFFER, submenu, _("File Offer")); -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:594 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:528 msgid "_Change status" msgstr "Álla_pot módosítása" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:596 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530 msgid "_Away" msgstr "_Távol" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:599 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 msgid "_Back" msgstr "_Vissza" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:656 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 src/fe-gtk/plugin-tray.c:596 #, c-format msgid ": Highlighted message from: %s (%s)" msgstr "XChat: Kiemelt üzenet a következőtől: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:651 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 #, c-format msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u kiemelt üzenet, a legutolsó a következőtől: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:674 -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:681 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614 src/fe-gtk/plugin-tray.c:621 #, c-format msgid ": New public message from: %s (%s)" msgstr "XChat: Új nyilvános üzenet a következőtől: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:677 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:617 #, c-format msgid ": %u new public messages." msgstr "XChat: %u új nyilvános üzenet." -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:703 -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:710 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:643 src/fe-gtk/plugin-tray.c:650 #, c-format msgid ": Private message from: %s (%s)" msgstr "XChat: Privát üzenet a következőtől: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:706 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:646 #, c-format msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u privát üzenet, a legutolsó a következőtől: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:756 -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:764 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:696 src/fe-gtk/plugin-tray.c:704 #, c-format msgid ": File offer from: %s (%s)" msgstr "XChat: Fájlajánlat a következőtől: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:759 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:699 #, c-format msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u fájlajánlat, a legutolsó a következőtől: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:74 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:73 msgid "Version" msgstr "Verzió" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:76 -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:424 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 src/fe-gtk/textgui.c:424 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:151 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:159 msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Válassza ki a betöltendő bővítményt vagy parancsfájlt" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:223 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:244 msgid ": Plugins and Scripts" msgstr "XChat: Bővítmények és parancsfájlok" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:229 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:250 msgid "_Load..." msgstr "_Betöltés..." -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:232 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:253 msgid "_UnLoad" msgstr "_Eltávolítás" -#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:81 -#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:130 -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:438 -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:205 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:84 src/fe-gtk/rawlog.c:133 src/fe-gtk/textgui.c:438 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save As..." msgstr "Mentés másként..." -#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:97 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:100 #, c-format msgid ": Rawlog (%s)" msgstr "XChat: Nyers napló (%s)" -#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:127 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:130 msgid "Clear rawlog" msgstr "Nyers napló törlése" -#: ../src/fe-gtk/search.c:57 +#: src/fe-gtk/search.c:61 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore." msgstr "Az ablak, amelyre ezt a Keresést megnyitotta, már nem létezik." -#: ../src/fe-gtk/search.c:65 -msgid "Search hit end, not found." -msgstr "A keresés véget ért, nem található." - -#: ../src/fe-gtk/search.c:109 +#: src/fe-gtk/search.c:166 msgid ": Search" msgstr "XChat: Keresés" -#: ../src/fe-gtk/search.c:127 +#: src/fe-gtk/search.c:193 +msgid "_Find" +msgstr "_Keresés" + +#: src/fe-gtk/search.c:197 msgid "_Match case" msgstr "Kis- és _nagybetű" -#: ../src/fe-gtk/search.c:133 +#: src/fe-gtk/search.c:205 msgid "Search _backwards" msgstr "Keresés _visszafelé" -#: ../src/fe-gtk/search.c:146 -msgid "_Find" -msgstr "_Keresés" +#: src/fe-gtk/search.c:213 +#, fuzzy +msgid "_Highlight all" +msgstr "Kiemelés:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:171 -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:269 +#: src/fe-gtk/search.c:221 +#, fuzzy +msgid "R_egular expression" +msgstr "Reguláris kifejezés" + +#: src/fe-gtk/search.c:237 +msgid "Close and _Reset" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:172 src/fe-gtk/servlistgui.c:281 msgid "New Network" msgstr "Új hálózat" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:558 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:553 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "Valóban törli a(z) \"%s\" hálózatot és összes kiszolgálóját?" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:740 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:735 msgid "#channel" msgstr "#csatorna" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:847 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:845 msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)" msgstr "XChat: Kedvenc csatornák (Automatikus csatlakozási lista)" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:859 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:858 #, c-format msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s." msgstr "E csatornákra fog belépni, amikor csatlakozik ide: %s." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:902 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:901 msgid "Key (Password)" msgstr "Kulcs (Jelszó)" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:933 -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1535 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572 msgid "_Edit" msgstr "_Szerkesztés" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:969 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:968 #, c-format msgid "%s has been removed." msgstr "%s eltávolítva." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:989 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:988 #, c-format msgid "%s has been added." msgstr "%s hozzáadva." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1013 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1012 msgid "User name and Real name cannot be left blank." msgstr "A Felhasználónév és a Valódi név mezőket nem hagyhatja üresen." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1366 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1403 #, c-format msgid ": Edit %s" msgstr "XChat: %s szerkesztése" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1385 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1422 #, c-format msgid "Servers for %s" msgstr "Kiszolgálók ehhez: %s" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1396 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433 msgid "Connect to selected server only" msgstr "Csak a kiválasztott kiszolgálókhoz kapcsolódjon" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1397 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1434 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." msgstr "Ne járja körbe a kiszolgálókat, ha nem sikerül a kapcsolódás." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1399 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436 msgid "Your Details" msgstr "Részletes információk" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1405 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1442 msgid "Use global user information" msgstr "Használja a globális felhasználói információkat" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1408 -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1640 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 src/fe-gtk/servlistgui.c:1679 msgid "_Nick name:" msgstr "Be_cenév:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1412 -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1647 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 src/fe-gtk/servlistgui.c:1686 msgid "Second choice:" msgstr "Második lehetőség:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1416 -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1661 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1453 src/fe-gtk/servlistgui.c:1700 msgid "_User name:" msgstr "_Felhasználónév:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1420 -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1668 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1457 msgid "Rea_l name:" msgstr "Való_di név:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1423 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460 msgid "Connecting" msgstr "Kapcsolódás" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1429 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1466 msgid "Auto connect to this network at startup" msgstr "Induláskor automatikusan kapcsolódjon ehhez a kiszolgálóhoz" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1431 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468 msgid "Bypass proxy server" msgstr "Proxy kiszolgáló használata" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1433 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470 msgid "Use SSL for all the servers on this network" msgstr "SSL használata a hálózat összes kiszolgálójához" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1438 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475 msgid "Accept invalid SSL certificate" msgstr "Érvénytelen SSL tanúsítvány elfogadása" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1444 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481 msgid "_Favorite channels:" msgstr "_Kedvenc csatornák:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1446 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" -msgstr "Kapcsolódás e csatornákhoz, a felsorolást vesszővel válassza el egymástól, ne szóközzel!" +msgstr "" +"Kapcsolódás e csatornákhoz, a felsorolást vesszővel válassza el egymástól, " +"ne szóközzel!" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486 msgid "Connect command:" msgstr "Kapcsolódási parancs:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1451 -msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e , where is a text-file full of commands to execute." -msgstr "Extra parancsok a kapcsolódás után. Ha többre van szüksége, állítsa be így: LOAD -e , ahol a egy szöveges fájl, amely a végrehajtandó parancsokat tartalmazza." +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488 +msgid "" +"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set " +"this to LOAD -e , where is a text-file full of commands " +"to execute." +msgstr "" +"Extra parancsok a kapcsolódás után. Ha többre van szüksége, állítsa be így: " +"LOAD -e , ahol a egy szöveges fájl, amely a végrehajtandó " +"parancsokat tartalmazza." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1454 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491 msgid "Nickserv password:" msgstr "Nickserv jelszó:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1456 -msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this." -msgstr "Ha a beceneve jelszót igényel, adja meg itt. Nem minden IRC hálózat támogatja ezt." +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493 +msgid "" +"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks " +"support this." +msgstr "" +"Ha a beceneve jelszót igényel, adja meg itt. Nem minden IRC hálózat " +"támogatja ezt." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1460 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1497 msgid "Server password:" msgstr "Kiszolgáló jelszó:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1462 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank." msgstr "Jelszó a kiszolgálóhoz, ha nem biztos benne, hagyja üresen." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1465 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502 msgid "Character set:" msgstr "Karakterkészlet:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1618 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1657 msgid ": Network List" msgstr "XChat: Hálózatlista" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1630 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1669 msgid "User Information" msgstr "Felhasználói információk" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1654 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1693 msgid "Third choice:" msgstr "Harmadik lehetőség:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1714 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1753 msgid "Networks" msgstr "Hálózatok" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1755 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801 msgid "Skip network list on startup" msgstr "Ne jelenjen meg a hálózatlista indításkor" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1787 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810 +#, fuzzy +msgid "Show favorites only" +msgstr "Megjelenítés:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1840 msgid "_Edit..." msgstr "_Szerkesztés..." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1794 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1847 msgid "_Sort" msgstr "_Rendezés" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1795 -msgid "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN keys to move a row." -msgstr "A hálózatlistát ábécérendbe rendezi. Sor mozgatásához használja a Shift+fel és Shift+le billentyűket." +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848 +msgid "" +"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " +"keys to move a row." +msgstr "" +"A hálózatlistát ábécérendbe rendezi. Sor mozgatásához használja a Shift+fel " +"és Shift+le billentyűket." + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856 +msgid "_Favor" +msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1820 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857 +msgid "Mark or unmark this network as a favorite." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881 msgid "C_onnect" msgstr "K_apcsolódás" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:104 +#: src/fe-gtk/setup.c:105 msgid "Text Box Appearance" msgstr "Szövegdoboz megjelenése" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:105 +#: src/fe-gtk/setup.c:107 +msgid "Main font:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:109 msgid "Font:" msgstr "Betűtípus:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:106 +#: src/fe-gtk/setup.c:111 msgid "Background image:" msgstr "Háttérkép:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:107 +#: src/fe-gtk/setup.c:112 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Visszagörgethető sorok:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:108 +#: src/fe-gtk/setup.c:113 msgid "Colored nick names" msgstr "Színes becenevek" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:109 +#: src/fe-gtk/setup.c:114 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "Mindenkinek külön szín" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:110 +#: src/fe-gtk/setup.c:115 msgid "Indent nick names" msgstr "Becenevek behúzása" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:111 +#: src/fe-gtk/setup.c:116 msgid "Make nick names right-justified" msgstr "A beceneveket jobbra igazítja" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:112 +#: src/fe-gtk/setup.c:117 msgid "Transparent background" msgstr "Átlátszó háttér" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:113 +#: src/fe-gtk/setup.c:118 msgid "Show marker line" msgstr "Jelzővonal mutatása" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:114 +#: src/fe-gtk/setup.c:119 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "Vörös vonalat szúr be az utolsó olvasott szöveg után." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:115 +#: src/fe-gtk/setup.c:120 msgid "Transparency Settings" msgstr "Áttetszőség beállításai" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:116 +#: src/fe-gtk/setup.c:121 msgid "Red:" msgstr "Vörös:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:117 +#: src/fe-gtk/setup.c:122 msgid "Green:" msgstr "Zöld:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:118 +#: src/fe-gtk/setup.c:123 msgid "Blue:" msgstr "Kék:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:120 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:391 +#: src/fe-gtk/setup.c:125 src/fe-gtk/setup.c:487 msgid "Time Stamps" msgstr "Időbélyegek" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:121 +#: src/fe-gtk/setup.c:126 msgid "Enable time stamps" msgstr "Időbélyegek engedélyezése" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:122 +#: src/fe-gtk/setup.c:127 msgid "Time stamp format:" msgstr "Időbélyeg formátuma:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:123 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:394 -msgid "See strftime manpage for details." +#: src/fe-gtk/setup.c:129 src/fe-gtk/setup.c:491 +#, fuzzy +msgid "See the strftime MSDN article for details." +msgstr "Lásd az strftime kézikönyvoldalát." + +#: src/fe-gtk/setup.c:131 src/fe-gtk/setup.c:493 +#, fuzzy +msgid "See the strftime manpage for details." msgstr "Lásd az strftime kézikönyvoldalát." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:130 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:170 +#: src/fe-gtk/setup.c:139 src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:131 +#: src/fe-gtk/setup.c:140 msgid "Last-spoke order" msgstr "Utolsó hozzászólás sorrendjében" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:137 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1701 -msgid "Input box" +#: src/fe-gtk/setup.c:146 +#, fuzzy +msgid "Input Box" msgstr "Beviteli doboz" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:138 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:202 +#: src/fe-gtk/setup.c:147 src/fe-gtk/setup.c:217 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "Használja a Szövegdoboz betűkészletét és színeit" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:140 +#: src/fe-gtk/setup.c:149 msgid "Spell checking" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:143 +#: src/fe-gtk/setup.c:150 +msgid "Dictionaries to use:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:152 +msgid "" +"Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n" +"Separate multiple entries with commas." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:154 +msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:158 msgid "Nick Completion" msgstr "Becenév-kiegészítés" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:144 +#: src/fe-gtk/setup.c:159 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)" msgstr "Automatikus becenév-kiegészítés (a TAB billentyű nélkül)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:146 +#: src/fe-gtk/setup.c:161 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Becenév-kiegészítés utótagja:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:147 +#: src/fe-gtk/setup.c:162 msgid "Nick completion sorted:" msgstr "Becenév-kiegészítés rendezése:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:150 +#: src/fe-gtk/setup.c:165 msgid "Input Box Codes" msgstr "Bemeneti doboz kódok" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:151 +#: src/fe-gtk/setup.c:166 #, c-format msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" msgstr "Értelmezze a %nnn-t ASCII értékként" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:152 +#: src/fe-gtk/setup.c:167 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" msgstr "Értelmezze a %C-t, %B-t mint Szín, Félkövér stb" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:169 +#: src/fe-gtk/setup.c:184 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, op-ok elöl" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:171 +#: src/fe-gtk/setup.c:186 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "Z-A, op-ok hátul" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:172 +#: src/fe-gtk/setup.c:187 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:173 +#: src/fe-gtk/setup.c:188 msgid "Unsorted" msgstr "Rendezetlen" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:179 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:191 +#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:206 msgid "Left (Upper)" msgstr "Balra (fent)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:180 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:192 +#: src/fe-gtk/setup.c:195 src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Left (Lower)" msgstr "Balra (lent)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:181 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:193 +#: src/fe-gtk/setup.c:196 src/fe-gtk/setup.c:208 msgid "Right (Upper)" msgstr "Jobbra (fent)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:182 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:194 +#: src/fe-gtk/setup.c:197 src/fe-gtk/setup.c:209 msgid "Right (Lower)" msgstr "Jobbra (lent)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:183 +#: src/fe-gtk/setup.c:198 msgid "Top" msgstr "Felül" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:184 +#: src/fe-gtk/setup.c:199 msgid "Bottom" msgstr "Alul" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:185 +#: src/fe-gtk/setup.c:200 msgid "Hidden" msgstr "Rejtett" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:200 +#: src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "User List" msgstr "Felhasználólista" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:201 +#: src/fe-gtk/setup.c:216 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "A kiszolgálónevek megjelenítése a felhasználólistában" -#. {ST_TOGGLE, N_("Resizable user list"), P_OFFINTNL(paned_userlist),0,0,0}, -#: ../src/fe-gtk/setup.c:204 +#: src/fe-gtk/setup.c:219 msgid "User list sorted by:" msgstr "Felhasználólista rendezése:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:205 +#: src/fe-gtk/setup.c:220 msgid "Show user list at:" msgstr "Felhasználólista megjelenítése:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:207 -msgid "Away tracking" +#: src/fe-gtk/setup.c:222 +#, fuzzy +msgid "Away Tracking" msgstr "Távollét követés" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:208 +#: src/fe-gtk/setup.c:223 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" -msgstr "A felhasználók Távol állapotának követése és megjelölésük különböző színekkel" +msgstr "" +"A felhasználók Távol állapotának követése és megjelölésük különböző színekkel" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:209 +#: src/fe-gtk/setup.c:224 msgid "On channels smaller than:" msgstr "Olyan csatornákon, amelyek kisebbek, mint:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:211 +#: src/fe-gtk/setup.c:226 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "Művelet kettős kattintáskor" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:223 +#: src/fe-gtk/setup.c:238 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:224 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:240 +#: src/fe-gtk/setup.c:239 src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Tabs" msgstr "Fülek" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:232 +#: src/fe-gtk/setup.c:247 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:233 +#: src/fe-gtk/setup.c:248 msgid "Only requested tabs" msgstr "Csak a kívánt fülek" -#. 0 tabs -#. 1 reserved -#: ../src/fe-gtk/setup.c:242 +#: src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Tree" msgstr "Fastruktúra" -#. {ST_HEADER, N_("Channel Switcher"),0,0,0}, -#: ../src/fe-gtk/setup.c:249 +#: src/fe-gtk/setup.c:264 msgid "Switcher type:" msgstr "Csatornaváltó típusa:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:250 +#: src/fe-gtk/setup.c:265 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "Nyisson új fület a kiszolgáló üzeneteihez" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:251 +#: src/fe-gtk/setup.c:266 msgid "Open an extra tab for server notices" msgstr "Nyisson új fület a kiszolgáló figyelmeztetéseihez" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:252 +#: src/fe-gtk/setup.c:267 msgid "Open a new tab when you receive a private message" msgstr "Nyisson új fület privát üzenetek fogadásakor" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:253 +#: src/fe-gtk/setup.c:268 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "Fülek rendezése betűrendbe" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:254 +#: src/fe-gtk/setup.c:269 +msgid "Show icons in the channel tree" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:270 msgid "Smaller text" msgstr "Kisebb szöveg" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:256 +#: src/fe-gtk/setup.c:272 msgid "Focus new tabs:" msgstr "Új fül fókuszt kap:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:258 +#: src/fe-gtk/setup.c:274 msgid "Show channel switcher at:" msgstr "A csatornaváltó megjelenítése:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:259 +#: src/fe-gtk/setup.c:275 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "Fülek címkéjének rövidítése:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:259 +#: src/fe-gtk/setup.c:275 msgid "letters." msgstr "betűre." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:261 +#: src/fe-gtk/setup.c:277 msgid "Tabs or Windows" msgstr "Fülek vagy ablakok" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:262 +#: src/fe-gtk/setup.c:278 msgid "Open channels in:" msgstr "Csatornák megnyitása:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:263 +#: src/fe-gtk/setup.c:279 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Párbeszédablakok megnyitása:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:264 +#: src/fe-gtk/setup.c:280 msgid "Open utilities in:" msgstr "Segédalkalmazások megnyitása:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:264 +#: src/fe-gtk/setup.c:280 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" -msgstr "A DCC, mellőzési, értesítési stb. ablakokat füleken vagy ablakokban nyissa meg?" +msgstr "" +"A DCC, mellőzési, értesítési stb. ablakokat füleken vagy ablakokban nyissa " +"meg?" + +#: src/fe-gtk/setup.c:287 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Üzenet" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:271 +#: src/fe-gtk/setup.c:288 +#, fuzzy +msgid "Scrollback" +msgstr "Visszagörgethető sorok:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:296 msgid "No" msgstr "Nem" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:272 +#: src/fe-gtk/setup.c:297 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:273 +#: src/fe-gtk/setup.c:298 msgid "Browse for save folder every time" msgstr "Mentési mappa megkeresése minden alkalommal" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:279 +#: src/fe-gtk/setup.c:304 msgid "Files and Directories" msgstr "Fájlok és könyvtárak" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:280 +#: src/fe-gtk/setup.c:305 msgid "Auto accept file offers:" msgstr "Fájlajánlatok automatikus elfogadása:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:281 +#: src/fe-gtk/setup.c:306 msgid "Download files to:" msgstr "Fájlok letöltése ide:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:282 +#: src/fe-gtk/setup.c:307 msgid "Move completed files to:" msgstr "Kész fájlok átmozgatása ide:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:283 +#: src/fe-gtk/setup.c:308 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "A bejövő fájlokhoz fűzze hozzá a küldő becenevét" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:285 +#: src/fe-gtk/setup.c:310 msgid "Network Settings" msgstr "Hálózati beállítások" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:286 +#: src/fe-gtk/setup.c:311 msgid "Get my address from the IRC server" msgstr "Saját IP lekérdezése az IRC kiszolgálótól" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:287 -msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!" -msgstr "Lekéri az IRC kiszolgálótól a valós IP címét. Akkor használja, ha 192.168.*.* alakú címe van!" +#: src/fe-gtk/setup.c:312 +msgid "" +"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*." +"* address!" +msgstr "" +"Lekéri az IRC kiszolgálótól a valós IP címét. Akkor használja, ha 192.168.*." +"* alakú címe van!" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:288 +#: src/fe-gtk/setup.c:313 msgid "DCC IP address:" msgstr "DCC IP  cím:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:289 +#: src/fe-gtk/setup.c:314 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Ha fájlt küld, ezt mutatja a címeként." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:290 +#: src/fe-gtk/setup.c:315 msgid "First DCC send port:" msgstr "Első DCC küldés port:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:291 +#: src/fe-gtk/setup.c:316 msgid "Last DCC send port:" msgstr "Utolsó DCC küldés port:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:292 +#: src/fe-gtk/setup.c:317 msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "!hagyja nullán a portokat a teljes tartomány használatához." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:294 +#: src/fe-gtk/setup.c:319 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgstr "Maximális fájlátviteli sebesség (bájt per másodperc, bps)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:295 +#: src/fe-gtk/setup.c:320 msgid "One upload:" msgstr "Egy feltöltés:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:296 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:298 +#: src/fe-gtk/setup.c:321 src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "Maximális sebesség egy átvitelhez" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:297 +#: src/fe-gtk/setup.c:322 msgid "One download:" msgstr "Egy letöltés:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:299 +#: src/fe-gtk/setup.c:324 msgid "All uploads combined:" msgstr "Összes feltöltés együtt:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:300 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:302 +#: src/fe-gtk/setup.c:325 src/fe-gtk/setup.c:327 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "Maximális sebesség az összes fájlhoz" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:301 +#: src/fe-gtk/setup.c:326 msgid "All downloads combined:" msgstr "Az összes letöltés együtt:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:329 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1707 +#: src/fe-gtk/setup.c:354 src/fe-gtk/setup.c:380 src/fe-gtk/setup.c:1830 msgid "Alerts" msgstr "Figyelmeztetések" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:333 +#: src/fe-gtk/setup.c:358 msgid "Show tray balloons on:" msgstr "Tálcabuborékok megjelenítése:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:335 +#: src/fe-gtk/setup.c:360 msgid "Blink tray icon on:" msgstr "Tálcaikon villogtatása:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:336 +#: src/fe-gtk/setup.c:361 src/fe-gtk/setup.c:383 msgid "Blink task bar on:" msgstr "Feladatsáv villogtatása:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:337 +#: src/fe-gtk/setup.c:362 src/fe-gtk/setup.c:384 msgid "Make a beep sound on:" msgstr "Hangjelzés:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:339 +#: src/fe-gtk/setup.c:364 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Rendszertálcaikon engedélyezése" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:341 +#: src/fe-gtk/setup.c:365 src/fe-gtk/setup.c:386 +msgid "Omit alerts when marked as being away" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:367 src/fe-gtk/setup.c:388 msgid "Highlighted Messages" msgstr "Kiemelt üzenetek" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:342 -msgid "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" +#: src/fe-gtk/setup.c:368 src/fe-gtk/setup.c:389 +msgid "" +"Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" msgstr "Kiemelt üzenetek azokon kívül, amelyekben említik a becenevét:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:344 +#: src/fe-gtk/setup.c:370 src/fe-gtk/setup.c:391 msgid "Extra words to highlight:" msgstr "További kiemelendő szavak:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:345 +#: src/fe-gtk/setup.c:371 src/fe-gtk/setup.c:392 msgid "Nick names not to highlight:" msgstr "Nem kiemelendő becenevek:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:346 +#: src/fe-gtk/setup.c:372 src/fe-gtk/setup.c:393 msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "Mindig kiemelendő becenevek:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:347 +#: src/fe-gtk/setup.c:373 src/fe-gtk/setup.c:394 msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." @@ -5057,384 +5267,465 @@ msgstr "" "Több szót vesszőkkel választhat el egymástól.\n" "Helyettesítő karakterek használhatók." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:353 +#: src/fe-gtk/setup.c:401 msgid "Default Messages" msgstr "Alapértelmezett üzenetek" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:354 +#: src/fe-gtk/setup.c:402 msgid "Quit:" msgstr "Kilépés:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:355 +#: src/fe-gtk/setup.c:403 msgid "Leave channel:" msgstr "Kilépés csatornáról:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:356 +#: src/fe-gtk/setup.c:404 msgid "Away:" msgstr "Távol:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:358 +#: src/fe-gtk/setup.c:406 msgid "Away" msgstr "Távol" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:359 +#: src/fe-gtk/setup.c:407 msgid "Announce away messages" msgstr "Távol üzenetek bejelentése" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:360 +#: src/fe-gtk/setup.c:408 msgid "Announce your away messages to all channels" msgstr "Bejelenti a távollétét az összes csatornán" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:361 +#: src/fe-gtk/setup.c:409 msgid "Show away once" msgstr "Távol mutatása egyszer" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:361 +#: src/fe-gtk/setup.c:409 msgid "Show identical away messages only once" msgstr "Azonos távol-üzeneteket csak egyszer mutasson" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:362 +#: src/fe-gtk/setup.c:410 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Automatikusan vonja vissza a távol állapotot" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:362 +#: src/fe-gtk/setup.c:410 msgid "Unmark yourself as away before sending messages" msgstr "Távol jelzés visszavonása, mielőtt üzenetet küldene" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:369 +#: src/fe-gtk/setup.c:417 src/fe-gtk/setup.c:448 msgid "Advanced Settings" msgstr "Haladó beállítások" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:370 +#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:449 +msgid "Alternative fonts:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:450 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "A kiszolgálóhoz újracsatlakozás késleltetése:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:371 +#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:451 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "A MODE-okat nyers formában mutatja" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:372 +#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452 msgid "Whois on notify" msgstr "Értesítéskor Whois" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:372 +#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list" -msgstr "Küld egy /WHOIS-t, ha az értesítési listán szereplő valamelyik felhasználó online lesz" +msgstr "" +"Küld egy /WHOIS-t, ha az értesítési listán szereplő valamelyik felhasználó " +"online lesz" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:373 +#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453 msgid "Hide join and part messages" msgstr "Elrejti a belépés és kilépés üzeneteket" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:373 +#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453 msgid "Hide channel join/part messages by default" msgstr "Alapértelmezésben elrejti a csatorna belépés/kilépés üzeneteket" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:374 +#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:455 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "Közvetlen csevegésablakok automatikus megnyitása" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:375 +#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:456 msgid "Send window" msgstr "Küldés ablak" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:376 +#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:457 msgid "Receive window" msgstr "Fogadás ablak" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:377 +#: src/fe-gtk/setup.c:428 src/fe-gtk/setup.c:458 msgid "Chat window" msgstr "Csevegésablak" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:385 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1709 +#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:459 +msgid "Auto Copy Behavior" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:460 +msgid "Automatically copy selected text" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:461 +msgid "" +"Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " +"Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:434 src/fe-gtk/setup.c:464 +#, fuzzy +msgid "Automatically include time stamps" +msgstr "Automatikusan vonja vissza a távol állapotot" + +#: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:465 +msgid "" +"Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " +"include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:467 +msgid "Automatically include color information" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:468 +msgid "" +"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, " +"include color information if the CONTROL key is held down while selecting." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:454 +msgid "Allow only one instance of HexChat to run" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:1832 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:386 +#: src/fe-gtk/setup.c:479 msgid "Display scrollback from previous session" msgstr "Visszatekintés megjelenítése az előző folyamatból" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:387 +#: src/fe-gtk/setup.c:481 +msgid "Strip colors when displaying scrollback" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:483 msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "Csevegések naplózásának engedélyezése" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:388 +#: src/fe-gtk/setup.c:484 msgid "Log filename:" msgstr "Naplófájl neve:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:389 +#: src/fe-gtk/setup.c:485 #, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "%s=kiszolgáló %c=csatorna %n=hálózat." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:392 +#: src/fe-gtk/setup.c:488 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Időbélyeg beillesztése a naplófájlokba" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:393 +#: src/fe-gtk/setup.c:489 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Napló időbélyegének formátuma:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:401 +#: src/fe-gtk/setup.c:496 +msgid "URLs" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:497 +#, fuzzy +msgid "Enable logging of URLs to disk" +msgstr "Csevegések naplózásának engedélyezése" + +#: src/fe-gtk/setup.c:498 +#, fuzzy +msgid "Enable URL grabber" +msgstr "XChat: URL elfogó" + +#: src/fe-gtk/setup.c:499 +msgid "Maximum number of URLs to grab:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:506 msgid "(Disabled)" msgstr "(Letiltva)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:402 +#: src/fe-gtk/setup.c:507 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:403 +#: src/fe-gtk/setup.c:508 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:404 +#: src/fe-gtk/setup.c:509 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:405 +#: src/fe-gtk/setup.c:510 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:407 +#: src/fe-gtk/setup.c:512 msgid "MS Proxy (ISA)" msgstr "MS Proxy (ISA)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:414 +#: src/fe-gtk/setup.c:515 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:522 msgid "All Connections" msgstr "Az összes kapcsolat" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:415 +#: src/fe-gtk/setup.c:523 msgid "IRC Server Only" msgstr "Csak IRC kiszolgáló" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:416 +#: src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "DCC Get Only" msgstr "Csak DCC letöltés" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:422 +#: src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "Your Address" msgstr "Saját cím" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:423 +#: src/fe-gtk/setup.c:531 msgid "Bind to:" msgstr "Kötés:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:424 +#: src/fe-gtk/setup.c:532 msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "Csak több címmel rendelkező gépek esetén hasznos." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:426 +#: src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy kiszolgáló" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:427 +#: src/fe-gtk/setup.c:535 msgid "Hostname:" msgstr "Gép neve:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:428 +#: src/fe-gtk/setup.c:536 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:429 +#: src/fe-gtk/setup.c:537 msgid "Type:" msgstr "Típus:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:430 +#: src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "Use proxy for:" msgstr "Proxy használata ehhez:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:432 +#: src/fe-gtk/setup.c:540 msgid "Proxy Authentication" msgstr "Proxyhitelesítés" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:434 +#: src/fe-gtk/setup.c:542 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" msgstr "Hitelesítés használata (csak MS proxy, HTTP vagy Socks5)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:436 +#: src/fe-gtk/setup.c:544 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" msgstr "Hitelesítés használata (csak HTTP vagy Socks5)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:438 +#: src/fe-gtk/setup.c:546 msgid "Username:" msgstr "Felhasználónév:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:439 +#: src/fe-gtk/setup.c:547 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:870 +#: src/fe-gtk/setup.c:978 msgid "Select an Image File" msgstr "Válasszon egy képfájlt" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:905 +#: src/fe-gtk/setup.c:1013 msgid "Select Download Folder" msgstr "Válasszon letöltési mappát" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:914 +#: src/fe-gtk/setup.c:1022 msgid "Select font" msgstr "Válasszon egy betűtípust" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1014 +#: src/fe-gtk/setup.c:1122 msgid "Browse..." msgstr "Tallózás..." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1152 +#: src/fe-gtk/setup.c:1260 msgid "Mark identified users with:" msgstr "Azonosított felhasználók jelölése ezzel:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1154 +#: src/fe-gtk/setup.c:1262 msgid "Mark not-identified users with:" msgstr "Azonosítatlan felhasználók jelölése ezzel:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1161 +#: src/fe-gtk/setup.c:1269 msgid "Open Data Folder" msgstr "Adatmappa megnyitása" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1215 +#: src/fe-gtk/setup.c:1323 msgid "Select color" msgstr "Válasszon színt" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1295 +#: src/fe-gtk/setup.c:1403 msgid "Text Colors" msgstr "Szövegszín" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1297 +#: src/fe-gtk/setup.c:1405 msgid "mIRC colors:" msgstr "mIRC színek:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1305 +#: src/fe-gtk/setup.c:1413 msgid "Local colors:" msgstr "Helyi színek:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1313 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1318 +#: src/fe-gtk/setup.c:1421 src/fe-gtk/setup.c:1426 msgid "Foreground:" msgstr "Előtér:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1314 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1319 +#: src/fe-gtk/setup.c:1422 src/fe-gtk/setup.c:1427 msgid "Background:" msgstr "Háttér:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1316 +#: src/fe-gtk/setup.c:1424 msgid "Marking Text" msgstr "Szöveg kiemelése" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1321 +#: src/fe-gtk/setup.c:1429 msgid "Interface Colors" msgstr "Megjelenés színe" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1323 +#: src/fe-gtk/setup.c:1431 msgid "New data:" msgstr "Új adatok:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1324 +#: src/fe-gtk/setup.c:1432 msgid "Marker line:" msgstr "Jelölő vonal:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1325 +#: src/fe-gtk/setup.c:1433 msgid "New message:" msgstr "Új üzenet:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1326 +#: src/fe-gtk/setup.c:1434 msgid "Away user:" msgstr "Távollévő felhasználó:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1327 +#: src/fe-gtk/setup.c:1435 msgid "Highlight:" msgstr "Kiemelés:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1423 -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:389 +#: src/fe-gtk/setup.c:1437 +#, fuzzy +msgid "Spell checker:" +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1440 +#, fuzzy +msgid "Color Stripping" +msgstr "DCC karakterlánc" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1546 src/fe-gtk/textgui.c:389 msgid "Event" msgstr "Esemény" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1429 +#: src/fe-gtk/setup.c:1552 msgid "Sound file" msgstr "Hangfájl" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1464 +#: src/fe-gtk/setup.c:1587 msgid "Select a sound file" msgstr "Válasszon hangfájlt" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1536 +#: src/fe-gtk/setup.c:1659 msgid "Sound playing method:" msgstr "Hanglejátszás módszere:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1544 +#: src/fe-gtk/setup.c:1667 msgid "External sound playing _program:" msgstr "Külső hanglejátszó_program:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1562 +#: src/fe-gtk/setup.c:1685 msgid "_External program" msgstr "_Külső program" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1572 +#: src/fe-gtk/setup.c:1695 msgid "_Automatic" msgstr "_Automatikus" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1585 +#: src/fe-gtk/setup.c:1708 msgid "Sound files _directory:" msgstr "Hangfájlok _könyvtára:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1624 +#: src/fe-gtk/setup.c:1747 msgid "Sound file:" msgstr "Hangfájl:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1639 +#: src/fe-gtk/setup.c:1762 msgid "_Browse..." msgstr "_Tallózás..." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1650 +#: src/fe-gtk/setup.c:1773 msgid "_Play" msgstr "_Lejátszás" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1699 +#: src/fe-gtk/setup.c:1822 msgid "Interface" msgstr "Felület" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1700 +#: src/fe-gtk/setup.c:1823 msgid "Text box" msgstr "Szövegdoboz" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1702 +#: src/fe-gtk/setup.c:1824 +msgid "Input box" +msgstr "Beviteli doboz" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1825 msgid "User list" msgstr "Felhasználólista" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1703 +#: src/fe-gtk/setup.c:1826 msgid "Channel switcher" msgstr "Csatornaváltó" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1704 +#: src/fe-gtk/setup.c:1827 msgid "Colors" msgstr "Színek" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1706 +#: src/fe-gtk/setup.c:1829 msgid "Chatting" msgstr "Csevegés" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1708 +#: src/fe-gtk/setup.c:1831 msgid "General" msgstr "Általános" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1710 +#: src/fe-gtk/setup.c:1833 msgid "Sound" msgstr "Hang" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1714 +#: src/fe-gtk/setup.c:1837 msgid "Network setup" msgstr "Hálózat beállítása" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1715 +#: src/fe-gtk/setup.c:1838 msgid "File transfers" msgstr "Fájlátvitel" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1823 +#: src/fe-gtk/setup.c:1969 msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2007 +#: src/fe-gtk/setup.c:2161 msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the Tabs layout in the View menu first." @@ -5442,11 +5733,15 @@ msgstr "" "Nem helyezheti alulra vagy felülre a fát!\n" "Először váltson a Nézet menü Fülek elrendezésére." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2017 +#: src/fe-gtk/setup.c:2188 +msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:2195 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "Néhány beállítás érvényesítéséhez újraindítás szükséges." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2025 +#: src/fe-gtk/setup.c:2203 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" @@ -5458,71 +5753,94 @@ msgstr "" "veszélyes és kihasználható lehet. Például:\n" "Valaki küldhet Önnek egy .bash_profile-t" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2058 +#: src/fe-gtk/setup.c:2236 msgid ": Preferences" msgstr "XChat: Beállítások" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:180 +#: src/fe-gtk/textgui.c:180 msgid "There was an error parsing the string" msgstr "Hiba történt a karakterlánc feldolgozása közben" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:188 +#: src/fe-gtk/textgui.c:188 #, c-format msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" msgstr "Ez a szignál csak %d argumentumot kapott, $%d érvénytelen" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:304 -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:327 +#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327 msgid "Print Texts File" msgstr "Szöveges fájl nyomtatása" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:372 +#: src/fe-gtk/textgui.c:372 msgid "Edit Events" msgstr "Események szerkesztése" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:423 +#: src/fe-gtk/textgui.c:423 msgid "$ Number" msgstr "$ szám" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:440 +#: src/fe-gtk/textgui.c:440 msgid "Load From..." msgstr "Betöltés innen..." -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:441 +#: src/fe-gtk/textgui.c:441 msgid "Test All" msgstr "Mindet tesztelje" -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:98 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:97 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:188 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:199 msgid ": URL Grabber" msgstr "XChat: URL elfogó" -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:201 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear list" msgstr "Lista törlése" -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:203 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Copy selected URL" msgstr "Kijelölt URL másolása" -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:203 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:205 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save list to a file" msgstr "Lista mentése fájlba" -#: ../src/fe-gtk/userlistgui.c:111 +#: src/fe-gtk/userlistgui.c:120 #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d op, %d összesen" +#~ msgid "Cannot create ~/.xchat2" +#~ msgstr "Nem lehet létrehozni a ~/.xchat2 könyvtárat" + +#~ msgid "LASTLOG , searches for a string in the buffer" +#~ msgstr "LASTLOG , karakterlánc keresése a pufferben" + +#~ msgid "SETCURSOR [-|+]" +#~ msgstr "SETCURSOR [-|+]" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n" +#~ "Please install libnotify." +#~ msgstr "" +#~ "A 'notify-send' nem található a figyelmeztető buborékok " +#~ "megjelenítéséhez.\n" +#~ "Telepítse a libnotify csomagot." + +#~ msgid "_Restore" +#~ msgstr "_Helyreállítás" + +#~ msgid "_Hide" +#~ msgstr "_Elrejtés" + #~ msgid "About XChat" #~ msgstr "Az XChat névjegye" + #~ msgid "" #~ "Set per channel options\n" #~ "CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part " @@ -5537,110 +5855,159 @@ msgstr "%d op, %d összesen" #~ "CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Színek beillesztésének átváltása\n" #~ "CHANOPT BEEP ON|OFF - Üzenetkor csipogás átváltása\n" #~ "CHANOPT TRAY ON|OFF - Üzenetkor villogjon a tálcán" + #~ msgid "Direct client-to-client" #~ msgstr "Közvetlen kliens-kliens kapcsolat (DCC)" + #~ msgid "Send File" #~ msgstr "Fájl küldése" + #~ msgid "Offer Chat" #~ msgstr "Csevegési ajánlat" + #~ msgid "Abort Chat" #~ msgstr "Csevegés megszakítása" + #~ msgid "Userinfo" #~ msgstr "Felhasználói infó" + #~ msgid "Clientinfo" #~ msgstr "Kliens infó" + #~ msgid "Time" #~ msgstr "Idő" + #~ msgid "Finger" #~ msgstr "Finger" + #~ msgid "Oper" #~ msgstr "Oper" + #~ msgid "Kill this user" #~ msgstr "Ezen felhasználó kilövése" + #~ msgid "Mode" #~ msgstr "Mód" + #~ msgid "Give Half-Ops" #~ msgstr "Fél-op jog adása" + #~ msgid "Take Half-Ops" #~ msgstr "Fél-op jog elvétele" + #~ msgid "Ignore" #~ msgstr "Mellőzés" + #~ msgid "Ignore User" #~ msgstr "Felhasználó mellőzése" + #~ msgid "UnIgnore User" #~ msgstr "Felhasználó mellőzésének megszüntetése" + #~ msgid "Info" #~ msgstr "Információk" + #~ msgid "Who" #~ msgstr "Ki" + #~ msgid "DNS Lookup" #~ msgstr "DNS kikeresés" + #~ msgid "Trace" #~ msgstr "Nyomkövetés" + #~ msgid "UserHost" #~ msgstr "Felhasználókiszolgáló" + #~ msgid "External" #~ msgstr "Külső programok" + #~ msgid "Traceroute" #~ msgstr "Útvonal-nyomkövetés" + #~ msgid "Telnet" #~ msgstr "Telnet" + #~ msgid "Unban" #~ msgstr "Kitiltás visszavonása" + #~ msgid "Blink tray on message" #~ msgstr "Tálca villogtatása üzenetkor" + #~ msgid "Show join/part messages" #~ msgstr "Mutassa a csatlakozás/kilépés üzeneteket" + #~ msgid "Color paste" #~ msgstr "Szín beillesztése" + #~ msgid "_Close Tab" #~ msgstr "Fül _bezárása" + #~ msgid "Channel List..." #~ msgstr "Csatornalista..." + #~ msgid "Notify List..." #~ msgstr "Értesítési lista..." -#~ msgid "_Close Window" -#~ msgstr "Ablak _bezárása" + #~ msgid "User" #~ msgstr "Felhasználó" + #~ msgid ": Notify List" #~ msgstr "XChat: Értesítési lista" + #~ msgid "C_hannels to join:" #~ msgstr "Ka_pcsolódás a következő csatornákhoz:" + #~ msgid "Channel Switcher" #~ msgstr "Csatornaváltó" + #~ msgid "UTF-8 (Unicode)" #~ msgstr "UTF-8 (Unicode)" + #~ msgid "IRC (Latin-1/UTF-8 Hybrid)" #~ msgstr "IRC (Latin-1/UTF-8 hibrid)" + #~ msgid "ISO-8859-15 (Western Europe)" #~ msgstr "ISO-8859-15 (nyugat-európai)" + #~ msgid "ISO-8859-2 (Central Europe)" #~ msgstr "ISO-8859-2 (közép-európai)" + #~ msgid "ISO-8859-7 (Greek)" #~ msgstr "ISO-8859-7 (görög)" + #~ msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" #~ msgstr "ISO-8859-8 (héber)" + #~ msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" #~ msgstr "ISO-8859-9 (török)" + #~ msgid "ISO-2022-JP (Japanese)" #~ msgstr "ISO-2022-JP (japán)" + #~ msgid "SJIS (Japanese)" #~ msgstr "SJIS (japán)" + #~ msgid "CP949 (Korean)" #~ msgstr "CP949 (koreai)" + #~ msgid "KOI8-R (Cyrillic)" #~ msgstr "KOI8-R (cirill)" + #~ msgid "CP1251 (Cyrillic)" #~ msgstr "CP1251 (cirill)" + #~ msgid "CP1256 (Arabic)" #~ msgstr "CP1256 (arab)" + #~ msgid "CP1257 (Baltic)" #~ msgstr "CP1257 (balti)" + #~ msgid "GB18030 (Chinese)" #~ msgstr "GB18030 (kínai)" + #~ msgid "TIS-620 (Thai)" #~ msgstr "TIS-620 (thai)" + #~ msgid "System default" #~ msgstr "Rendszer alapértelmezése" - -- cgit 1.4.1