summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2012-07-18 16:11:16 +0200
committerBerke Viktor <bviktor@hexchat.org>2012-07-18 16:11:16 +0200
commitd39acb7ae2fa0ac2790eabd606079bf6f1def7bb (patch)
treef6d8d8063ba20130cc96a625667741cc4215a3e0 /po/fi.po
parentbc6a452c541b112d36fdd4209d08bcc535265a9c (diff)
Replace hardcoded "XChat:" strings in translations
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 65f2a5ea..73896f90 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "Banniluettelon voi avata vain, kun jokin kanavaikkuna on valittuna."
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:321
 #, c-format
-msgid "XChat: Ban List (%s)"
+msgid ": Ban List (%s)"
 msgstr "XChat: Banniluettelo (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/banlist.c:337
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Kopioi kanavan aihepiiriteksti"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:714
 #, c-format
-msgid "XChat: Channel List (%s)"
+msgid ": Channel List (%s)"
 msgstr "XChat: Kanavaluettelo (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/chanlist.c:771
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Saman tiedoston siirtoa ei voi jatkaa kahdelta käyttäjältä."
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:740
-msgid "XChat: Uploads and Downloads"
+msgid ": Uploads and Downloads"
 msgstr "XChat: Tiedostonsiirrot"
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgid "Open Folder..."
 msgstr "Avaa kansio..."
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:982
-msgid "XChat: DCC Chat List"
+msgid ": DCC Chat List"
 msgstr "XChat: DCC-keskusteluluettelo"
 
 #: src/fe-gtk/dccgui.c:995
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgid "Action"
 msgstr "Toiminto"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:718
-msgid "XChat: Keyboard Shortcuts"
+msgid ": Keyboard Shortcuts"
 msgstr "XChat: Pikanäppäimet"
 
 #: src/fe-gtk/fkeys.c:796
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Anna peite huomiotta jätettäville:"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
-msgid "XChat: Ignore list"
+msgid ": Ignore list"
 msgstr "XChat: Huomioimattomuusluettelo"
 
 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "Kanavan nimi on liian lyhyt. Yritä uudestaan."
 # Sen ikkunan otsikko, joka ilmoittaa, että
 # palvelimeen on saatu yhteys.
 #: src/fe-gtk/joind.c:125
-msgid "XChat: Connection Complete"
+msgid ": Connection Complete"
 msgstr "XChat: Yhteys muodostettu"
 
 #: src/fe-gtk/joind.c:150
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgid "Cycle Channel"
 msgstr "Liity kanavalle uudelleen"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:892
-msgid "XChat: User menu"
+msgid ": User menu"
 msgstr "XChat: Käyttäjän valikko"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:901
@@ -3860,11 +3860,11 @@ msgstr ""
 "kuorelle."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1226
-msgid "XChat: User Defined Commands"
+msgid ": User Defined Commands"
 msgstr "XChat: Käyttäjän määrittelemät komennot"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1233
-msgid "XChat: Userlist Popup menu"
+msgid ": Userlist Popup menu"
 msgstr "XChat: Käyttäjäluettelon ponnahdusvalikko"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1240
@@ -3872,23 +3872,23 @@ msgid "Replace with"
 msgstr "Korvaava teksti"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1240
-msgid "XChat: Replace"
+msgid ": Replace"
 msgstr "XChat: Korvaaminen"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1247
-msgid "XChat: URL Handlers"
+msgid ": URL Handlers"
 msgstr "XChat: URL-käsittelimet"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1266
-msgid "XChat: Userlist buttons"
+msgid ": Userlist buttons"
 msgstr "XChat: Käyttäjäluettelon painikkeet"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1273
-msgid "XChat: Dialog buttons"
+msgid ": Dialog buttons"
 msgstr "XChat: Keskusteluikkunan painikkeet"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1280
-msgid "XChat: CTCP Replies"
+msgid ": CTCP Replies"
 msgstr "XChat: CTCP-vastaukset"
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:1378
@@ -4162,7 +4162,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr "Pilkuilla eroteltu luettelo IRC-verkkoja."
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:407
-msgid "XChat: Notify List"
+msgid ": Notify List"
 msgstr "XChat: Ilmoitusluettelo"
 
 #: src/fe-gtk/notifygui.c:424
@@ -4183,7 +4183,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214
 #, c-format
-msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels"
+msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
 msgstr "XChat: Yhteydessä %u verkkoon ja %u kanavaan"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451
@@ -4212,42 +4212,42 @@ msgstr "Korostettu viesti"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515
 #, c-format
-msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)"
+msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Korostettu viesti käyttäjältä %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510
 #, c-format
-msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
+msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u korostettua viestiä, viimeksi käyttäjältä %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
 #, c-format
-msgid "XChat: New public message from: %s (%s)"
+msgid ": New public message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Uusi julkinen viesti käyttäjältä: %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536
 #, c-format
-msgid "XChat: %u new public messages."
+msgid ": %u new public messages."
 msgstr "XChat: %u uutta julkista viestiä."
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
 #, c-format
-msgid "XChat: Private message from: %s (%s)"
+msgid ": Private message from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Yksityisviesti käyttäjältä %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
 #, c-format
-msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)"
+msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u yksityisviestiä, viimeksi käyttäjältä %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
 #, c-format
-msgid "XChat: File offer from: %s (%s)"
+msgid ": File offer from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: Käyttäjä %s tarjoaa tiedostoa (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
 #, c-format
-msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)"
+msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
 msgstr "XChat: %u tiedostoa tarjottu, vimeksi käyttäjältä %s (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424
@@ -4259,7 +4259,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Valitse ladattava skripti tai liitännäinen"
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:223
-msgid "XChat: Plugins and Scripts"
+msgid ": Plugins and Scripts"
 msgstr "XChat: Skriptit ja liitännäiset"
 
 #: src/fe-gtk/plugingui.c:229
@@ -4281,7 +4281,7 @@ msgstr "Tallenna..."
 
 #: src/fe-gtk/rawlog.c:97
 #, c-format
-msgid "XChat: Rawlog (%s)"
+msgid ": Rawlog (%s)"
 msgstr "XChat: Raakaloki (%s)"
 
 #: src/fe-gtk/rawlog.c:127
@@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
 msgstr "Hakutekstiä ei löytynyt"
 
 #: src/fe-gtk/search.c:109
-msgid "XChat: Search"
+msgid ": Search"
 msgstr "XChat: Haku"
 
 #: src/fe-gtk/search.c:127
@@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "Käyttäjätunnusta ja oikeaa nimeä ei voi jättää tyhjiksi."
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:978
 #, c-format
-msgid "XChat: Edit %s"
+msgid ": Edit %s"
 msgstr "XChat: Muokkaa %s-verkkoa"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:997
@@ -4428,7 +4428,7 @@ msgid "_Edit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
-msgid "XChat: Network List"
+msgid ": Network List"
 msgstr "XChat: Verkkoluettelo"
 
 #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgstr ""
 "Joku voi lähettää tiedoston .bash_profile."
 
 #: src/fe-gtk/setup.c:2011
-msgid "XChat: Preferences"
+msgid ": Preferences"
 msgstr "XChat: Ominaisuudet"
 
 #: src/fe-gtk/textgui.c:180
@@ -5316,7 +5316,7 @@ msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
-msgid "XChat: URL Grabber"
+msgid ": URL Grabber"
 msgstr "XChat: URL-kaappaaja"
 
 #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201