From d39acb7ae2fa0ac2790eabd606079bf6f1def7bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Berke Viktor Date: Wed, 18 Jul 2012 16:11:16 +0200 Subject: Replace hardcoded "XChat:" strings in translations --- po/fi.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 65f2a5ea..73896f90 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "Banniluettelon voi avata vain, kun jokin kanavaikkuna on valittuna." #: src/fe-gtk/banlist.c:321 #, c-format -msgid "XChat: Ban List (%s)" +msgid ": Ban List (%s)" msgstr "XChat: Banniluettelo (%s)" #: src/fe-gtk/banlist.c:337 @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Kopioi kanavan aihepiiriteksti" #: src/fe-gtk/chanlist.c:714 #, c-format -msgid "XChat: Channel List (%s)" +msgid ": Channel List (%s)" msgstr "XChat: Kanavaluettelo (%s)" #: src/fe-gtk/chanlist.c:771 @@ -3040,7 +3040,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Saman tiedoston siirtoa ei voi jatkaa kahdelta käyttäjältä." #: src/fe-gtk/dccgui.c:740 -msgid "XChat: Uploads and Downloads" +msgid ": Uploads and Downloads" msgstr "XChat: Tiedostonsiirrot" #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138 @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgid "Open Folder..." msgstr "Avaa kansio..." #: src/fe-gtk/dccgui.c:982 -msgid "XChat: DCC Chat List" +msgid ": DCC Chat List" msgstr "XChat: DCC-keskusteluluettelo" #: src/fe-gtk/dccgui.c:995 @@ -3313,7 +3313,7 @@ msgid "Action" msgstr "Toiminto" #: src/fe-gtk/fkeys.c:718 -msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" +msgid ": Keyboard Shortcuts" msgstr "XChat: Pikanäppäimet" #: src/fe-gtk/fkeys.c:796 @@ -3421,7 +3421,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Anna peite huomiotta jätettäville:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 -msgid "XChat: Ignore list" +msgid ": Ignore list" msgstr "XChat: Huomioimattomuusluettelo" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "Kanavan nimi on liian lyhyt. Yritä uudestaan." # Sen ikkunan otsikko, joka ilmoittaa, että # palvelimeen on saatu yhteys. #: src/fe-gtk/joind.c:125 -msgid "XChat: Connection Complete" +msgid ": Connection Complete" msgstr "XChat: Yhteys muodostettu" #: src/fe-gtk/joind.c:150 @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgid "Cycle Channel" msgstr "Liity kanavalle uudelleen" #: src/fe-gtk/menu.c:892 -msgid "XChat: User menu" +msgid ": User menu" msgstr "XChat: Käyttäjän valikko" #: src/fe-gtk/menu.c:901 @@ -3860,11 +3860,11 @@ msgstr "" "kuorelle." #: src/fe-gtk/menu.c:1226 -msgid "XChat: User Defined Commands" +msgid ": User Defined Commands" msgstr "XChat: Käyttäjän määrittelemät komennot" #: src/fe-gtk/menu.c:1233 -msgid "XChat: Userlist Popup menu" +msgid ": Userlist Popup menu" msgstr "XChat: Käyttäjäluettelon ponnahdusvalikko" #: src/fe-gtk/menu.c:1240 @@ -3872,23 +3872,23 @@ msgid "Replace with" msgstr "Korvaava teksti" #: src/fe-gtk/menu.c:1240 -msgid "XChat: Replace" +msgid ": Replace" msgstr "XChat: Korvaaminen" #: src/fe-gtk/menu.c:1247 -msgid "XChat: URL Handlers" +msgid ": URL Handlers" msgstr "XChat: URL-käsittelimet" #: src/fe-gtk/menu.c:1266 -msgid "XChat: Userlist buttons" +msgid ": Userlist buttons" msgstr "XChat: Käyttäjäluettelon painikkeet" #: src/fe-gtk/menu.c:1273 -msgid "XChat: Dialog buttons" +msgid ": Dialog buttons" msgstr "XChat: Keskusteluikkunan painikkeet" #: src/fe-gtk/menu.c:1280 -msgid "XChat: CTCP Replies" +msgid ": CTCP Replies" msgstr "XChat: CTCP-vastaukset" #: src/fe-gtk/menu.c:1378 @@ -4162,7 +4162,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "Pilkuilla eroteltu luettelo IRC-verkkoja." #: src/fe-gtk/notifygui.c:407 -msgid "XChat: Notify List" +msgid ": Notify List" msgstr "XChat: Ilmoitusluettelo" #: src/fe-gtk/notifygui.c:424 @@ -4183,7 +4183,7 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214 #, c-format -msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" +msgid ": Connected to %u networks and %u channels" msgstr "XChat: Yhteydessä %u verkkoon ja %u kanavaan" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451 @@ -4212,42 +4212,42 @@ msgstr "Korostettu viesti" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515 #, c-format -msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)" +msgid ": Highlighted message from: %s (%s)" msgstr "XChat: Korostettu viesti käyttäjältä %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510 #, c-format -msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" +msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u korostettua viestiä, viimeksi käyttäjältä %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 #, c-format -msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" +msgid ": New public message from: %s (%s)" msgstr "XChat: Uusi julkinen viesti käyttäjältä: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536 #, c-format -msgid "XChat: %u new public messages." +msgid ": %u new public messages." msgstr "XChat: %u uutta julkista viestiä." #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569 #, c-format -msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" +msgid ": Private message from: %s (%s)" msgstr "XChat: Yksityisviesti käyttäjältä %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565 #, c-format -msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" +msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u yksityisviestiä, viimeksi käyttäjältä %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623 #, c-format -msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" +msgid ": File offer from: %s (%s)" msgstr "XChat: Käyttäjä %s tarjoaa tiedostoa (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618 #, c-format -msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" +msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u tiedostoa tarjottu, vimeksi käyttäjältä %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424 @@ -4259,7 +4259,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Valitse ladattava skripti tai liitännäinen" #: src/fe-gtk/plugingui.c:223 -msgid "XChat: Plugins and Scripts" +msgid ": Plugins and Scripts" msgstr "XChat: Skriptit ja liitännäiset" #: src/fe-gtk/plugingui.c:229 @@ -4281,7 +4281,7 @@ msgstr "Tallenna..." #: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #, c-format -msgid "XChat: Rawlog (%s)" +msgid ": Rawlog (%s)" msgstr "XChat: Raakaloki (%s)" #: src/fe-gtk/rawlog.c:127 @@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid "Search hit end, not found." msgstr "Hakutekstiä ei löytynyt" #: src/fe-gtk/search.c:109 -msgid "XChat: Search" +msgid ": Search" msgstr "XChat: Haku" #: src/fe-gtk/search.c:127 @@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "Käyttäjätunnusta ja oikeaa nimeä ei voi jättää tyhjiksi." #: src/fe-gtk/servlistgui.c:978 #, c-format -msgid "XChat: Edit %s" +msgid ": Edit %s" msgstr "XChat: Muokkaa %s-verkkoa" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:997 @@ -4428,7 +4428,7 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230 -msgid "XChat: Network List" +msgid ": Network List" msgstr "XChat: Verkkoluettelo" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242 @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgstr "" "Joku voi lähettää tiedoston .bash_profile." #: src/fe-gtk/setup.c:2011 -msgid "XChat: Preferences" +msgid ": Preferences" msgstr "XChat: Ominaisuudet" #: src/fe-gtk/textgui.c:180 @@ -5316,7 +5316,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 -msgid "XChat: URL Grabber" +msgid ": URL Grabber" msgstr "XChat: URL-kaappaaja" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 -- cgit 1.4.1