summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTingPing <tingping@tingping.se>2013-09-11 04:50:35 -0400
committerTingPing <tingping@tingping.se>2013-09-11 04:50:35 -0400
commita2eb3325ce90388ccbb514b727891d823487e9bb (patch)
tree543010fc10698eea0ee1bcc95ce7bb3b38d212be /po/es.po
parentb9df78b9c643e9e44c78f0eaac413c5ee14000c3 (diff)
Update Translations
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po3395
1 files changed, 1772 insertions, 1623 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 33e7e2ff..9480cdfd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # This file is put in the public domain.
 # 
 # Translators:
-#   <bviktor@hexchat.org>, 2012.
-# VEFV <vegadark89@gmail.com>, 2013.
-#   <vegadark@hotmail.de>, 2012-2013.
+# bviktor, 2012
+# VegaDark <vegadark89@gmail.com>, 2013
+# VegaDark <vegadark89@gmail.com>, 2012-2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HexChat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-28 23:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-28 23:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-08 01:16-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-08 18:10+0000\n"
 "Last-Translator: VegaDark <vegadark89@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,193 +19,193 @@ msgstr ""
 "Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:746
+#: src/common/cfgfiles.c:797
 msgid "I'm busy"
 msgstr "Estoy ocupado"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:773
+#: src/common/cfgfiles.c:828
 msgid "Leaving"
 msgstr "Saliendo"
 
-#: src/common/cfgfiles.c:834
-msgid ""
-"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
-"  create a User Account and use that to login.\n"
-msgstr "* ¡Ejecutar IRC como root es peligroso!. Debería crear una\n  cuenta de usuario normal y usarla para conectarse.\n"
-
-#: src/common/dcc.c:81
+#: src/common/dcc.c:72
 msgid "Waiting"
 msgstr "Esperando"
 
-#: src/common/dcc.c:82
+#: src/common/dcc.c:73
 msgid "Active"
 msgstr "Activo"
 
-#: src/common/dcc.c:83
+#: src/common/dcc.c:74
 msgid "Failed"
 msgstr "Ha fallado"
 
-#: src/common/dcc.c:84
+#: src/common/dcc.c:75
 msgid "Done"
 msgstr "Terminado"
 
-#: src/common/dcc.c:85 src/fe-gtk/menu.c:943
+#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:943
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: src/common/dcc.c:86
+#: src/common/dcc.c:77
 msgid "Aborted"
 msgstr "Abortado"
 
-#: src/common/dcc.c:1885 src/common/outbound.c:2539
+#: src/common/dcc.c:1888 src/common/outbound.c:2518
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s\n"
 msgstr "No se puede acceder a %s\n"
 
-#: src/common/dcc.c:1886 src/common/text.c:1302 src/common/text.c:1340
-#: src/common/text.c:1351 src/common/text.c:1358 src/common/text.c:1371
-#: src/common/text.c:1388 src/common/text.c:1488 src/common/util.c:358
+#: src/common/dcc.c:1889 src/common/text.c:1339 src/common/text.c:1382
+#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1400 src/common/text.c:1413
+#: src/common/text.c:1430 src/common/text.c:1535 src/common/util.c:368
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/common/dcc.c:2364
+#: src/common/dcc.c:2367
 #, c-format
 msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
 msgstr "%s está ofreciendo \"%s\". ¿Deseas aceptar?"
 
-#: src/common/dcc.c:2579
+#: src/common/dcc.c:2584
 msgid "No active DCCs\n"
 msgstr "No hay DCCs activos\n"
 
-#: src/common/hexchat.c:842
+#: src/common/hexchat.c:860
 msgid "_Open Dialog Window"
 msgstr "_Abrir ventana de diálogo"
 
-#: src/common/hexchat.c:843
+#: src/common/hexchat.c:861
 msgid "_Send a File"
 msgstr "_Enviar un archivo"
 
-#: src/common/hexchat.c:844
+#: src/common/hexchat.c:862
 msgid "_User Info (WhoIs)"
 msgstr "Información del _usuario (WhoIs)"
 
-#: src/common/hexchat.c:845
+#: src/common/hexchat.c:863
 msgid "_Add to Friends List"
 msgstr "_Añadir a lista de amigos"
 
-#: src/common/hexchat.c:846
+#: src/common/hexchat.c:864
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Ignorar"
 
-#: src/common/hexchat.c:847
+#: src/common/hexchat.c:865
 msgid "O_perator Actions"
 msgstr "Acciones de operador"
 
-#: src/common/hexchat.c:849
+#: src/common/hexchat.c:867
 msgid "Give Ops"
 msgstr "Dar Op"
 
-#: src/common/hexchat.c:850
+#: src/common/hexchat.c:868
 msgid "Take Ops"
 msgstr "Tomar Op"
 
-#: src/common/hexchat.c:851
+#: src/common/hexchat.c:869
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Dar voz"
 
-#: src/common/hexchat.c:852
+#: src/common/hexchat.c:870
 msgid "Take Voice"
 msgstr "Tomar voz"
 
-#: src/common/hexchat.c:854
+#: src/common/hexchat.c:872
 msgid "Kick/Ban"
 msgstr "Echar/Banear"
 
-#: src/common/hexchat.c:855 src/common/hexchat.c:892
+#: src/common/hexchat.c:873 src/common/hexchat.c:910
 msgid "Kick"
 msgstr "Echar"
 
-#: src/common/hexchat.c:856 src/common/hexchat.c:857 src/common/hexchat.c:858
-#: src/common/hexchat.c:859 src/common/hexchat.c:860 src/common/hexchat.c:891
-#: src/fe-gtk/banlist.c:60
+#: src/common/hexchat.c:874 src/common/hexchat.c:875 src/common/hexchat.c:876
+#: src/common/hexchat.c:877 src/common/hexchat.c:878 src/common/hexchat.c:909
+#: src/fe-gtk/banlist.c:50
 msgid "Ban"
 msgstr "Banear"
 
-#: src/common/hexchat.c:861 src/common/hexchat.c:862 src/common/hexchat.c:863
-#: src/common/hexchat.c:864
+#: src/common/hexchat.c:879 src/common/hexchat.c:880 src/common/hexchat.c:881
+#: src/common/hexchat.c:882
 msgid "KickBan"
 msgstr "Echar y banear"
 
-#: src/common/hexchat.c:874
+#: src/common/hexchat.c:892
 msgid "Leave Channel"
 msgstr "Abandonar canal"
 
-#: src/common/hexchat.c:875
+#: src/common/hexchat.c:893
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Entrar al canal..."
 
-#: src/common/hexchat.c:876 src/fe-gtk/menu.c:1336
+#: src/common/hexchat.c:894 src/fe-gtk/menu.c:1377
 msgid "Enter Channel to Join:"
 msgstr "Introduzca el canal al que quiere entrar:"
 
-#: src/common/hexchat.c:877
+#: src/common/hexchat.c:895
 msgid "Server Links"
 msgstr "Enlaces del servidor"
 
-#: src/common/hexchat.c:878
+#: src/common/hexchat.c:896
 msgid "Ping Server"
 msgstr "Ping al servidor"
 
-#: src/common/hexchat.c:879
+#: src/common/hexchat.c:897
 msgid "Hide Version"
 msgstr "Ocultar la versión"
 
-#: src/common/hexchat.c:889
+#: src/common/hexchat.c:907
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
-#: src/common/hexchat.c:890
+#: src/common/hexchat.c:908
 msgid "DeOp"
 msgstr "Quitar Op"
 
-#: src/common/hexchat.c:893
+#: src/common/hexchat.c:911
 msgid "bye"
 msgstr "adiós"
 
-#: src/common/hexchat.c:894
+#: src/common/hexchat.c:912
 #, c-format
 msgid "Enter reason to kick %s:"
 msgstr "Introduzca razón para expulsar a %s:"
 
-#: src/common/hexchat.c:895
+#: src/common/hexchat.c:913
 msgid "Sendfile"
 msgstr "Enviar archivo"
 
-#: src/common/hexchat.c:896
+#: src/common/hexchat.c:914
 msgid "Dialog"
 msgstr "Diálogo"
 
-#: src/common/hexchat.c:905
+#: src/common/hexchat.c:923
 msgid "WhoIs"
 msgstr "WhoIs"
 
-#: src/common/hexchat.c:906
+#: src/common/hexchat.c:924
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/common/hexchat.c:907
+#: src/common/hexchat.c:925
 msgid "Chat"
 msgstr "Charla"
 
-#: src/common/hexchat.c:908 src/fe-gtk/banlist.c:778
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:400 src/fe-gtk/urlgrab.c:213
+#: src/common/hexchat.c:926 src/fe-gtk/banlist.c:847 src/fe-gtk/dccgui.c:886
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:385 src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: src/common/hexchat.c:909
+#: src/common/hexchat.c:927
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: src/common/hexchat.c:1120
+msgid ""
+"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
+"  create a User Account and use that to login.\n"
+msgstr "* ¡Ejecutar IRC como root es peligroso!. Debería crear una\n  cuenta de usuario normal y usarla para conectarse.\n"
+
 #: src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130 src/common/ignore.c:134
 #: src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142 src/common/ignore.c:146
 #: src/common/ignore.c:150
@@ -228,12 +228,12 @@ msgstr "Está recibiendo demasiados CTCP de %s, ignorando a %s\n"
 msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n"
 msgstr "Está siendo inundado de MSG por %s, ajustando gui_autoopen_dialog OFF.\n"
 
-#: src/common/notify.c:478
+#: src/common/notify.c:555
 #, c-format
 msgid "  %-20s online\n"
 msgstr "  %-20s conectados\n"
 
-#: src/common/notify.c:480
+#: src/common/notify.c:557
 #, c-format
 msgid "  %-20s offline\n"
 msgstr "  %-20s desconectados\n"
@@ -256,120 +256,126 @@ msgstr "El servidor %s ya existe en la red %s.\n"
 msgid "Added server %s to network %s.\n"
 msgstr "Servidor %s añadido a la red %s.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:373
+#: src/common/outbound.c:372
 #, c-format
 msgid "Already marked away: %s\n"
 msgstr "Ausencia ya marcada: %s\n"
 
-#: src/common/outbound.c:446
+#: src/common/outbound.c:410
 msgid "Already marked back.\n"
 msgstr "Regreso ya marcado.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:1812
+#: src/common/outbound.c:1790
 msgid "I need /bin/sh to run!\n"
 msgstr "¡Se necesita /bin/sh para poder ejecutarse!\n"
 
-#: src/common/outbound.c:2203
+#: src/common/outbound.c:2181
 msgid "Commands Available:"
 msgstr "Órdenes disponibles:"
 
-#: src/common/outbound.c:2217
+#: src/common/outbound.c:2195
 msgid "User defined commands:"
 msgstr "Órdenes definidas por el usuario:"
 
-#: src/common/outbound.c:2233
+#: src/common/outbound.c:2211
 msgid "Plugin defined commands:"
 msgstr "Órdenes definidas por el complemento:"
 
-#: src/common/outbound.c:2244
+#: src/common/outbound.c:2222
 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
 msgstr "Escriba /HELP <orden> para obtener más información, ó /HELP -l"
 
-#: src/common/outbound.c:2328
+#: src/common/outbound.c:2306
 #, c-format
 msgid "Unknown arg '%s' ignored."
 msgstr "Argumento desconocido '%s' ignorado."
 
-#: src/common/outbound.c:3329
+#: src/common/outbound.c:3007 src/common/outbound.c:3037
+msgid "Quiet is not supported by this server."
+msgstr "Silenciar no está soportado por este servidor."
+
+#: src/common/outbound.c:3488 src/common/outbound.c:3522
 msgid "No such plugin found.\n"
 msgstr "No se encontró la extensión.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3334 src/fe-gtk/plugingui.c:190
+#: src/common/outbound.c:3493 src/fe-gtk/plugingui.c:204
 msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
 msgstr "Esta extensión se niega a ser desactivada.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3609
+#: src/common/outbound.c:3804
 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
 msgstr "ADDBUTTON <nombre> <acción>, añade un botón debajo de la lista de usuarios"
 
-#: src/common/outbound.c:3610
+#: src/common/outbound.c:3805
 msgid ""
 "ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new "
 "server to the network list"
 msgstr "ADDSERVER <RedNueva> <servidor/6667>, añade una red nueva con un servidor nuevo a la lista de redes"
 
-#: src/common/outbound.c:3612
+#: src/common/outbound.c:3807
 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
 msgstr "ALLCHAN <cmd>, envía una orden a todos los canales a los que se ha unido"
 
-#: src/common/outbound.c:3614
+#: src/common/outbound.c:3809
 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
 msgstr "ALLCHANL <comando>, envía un comando a todos los canales en el servidor actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3616
+#: src/common/outbound.c:3811
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
 msgstr "ALLSERV <cmd>, envía una orden a todos los servidores a los que se ha conectado"
 
-#: src/common/outbound.c:3617
+#: src/common/outbound.c:3812
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
 msgstr "AWAY [<razón>], establece su ausencia"
 
-#: src/common/outbound.c:3618
+#: src/common/outbound.c:3813
 msgid "BACK, sets you back (not away)"
 msgstr "BACK, te pone conectado (no ausente)"
 
-#: src/common/outbound.c:3620
+#: src/common/outbound.c:3815
 msgid ""
 "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
 "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
 "chanop)"
 msgstr "BAN <máscara> [<tipo de veto>], banea a todos aquellos que concuerden con la máscara del canal actual. Si ya están en el canal esto no les expulsa (es necesario ser operador del canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3621
+#: src/common/outbound.c:3816
 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "CHANOPT [-quiet] <variable> [<valor>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3622
+#: src/common/outbound.c:3817
 msgid ""
 "CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
 "connection"
 msgstr "CHARSET [<codificación>], da o configura la codificación usada para la conexión actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3623
-msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
-msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], limpia el texto en la ventana activa o el comando de registro"
+#: src/common/outbound.c:3818
+msgid ""
+"CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], Clears the current text window or command "
+"history"
+msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], limpia el texto en la ventana activa o el comando de registro"
 
-#: src/common/outbound.c:3624
-msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
-msgstr "CLOSE, Cierra la ventana o solapa actual"
+#: src/common/outbound.c:3819
+msgid "CLOSE [-m], Closes the current window/tab or all queries"
+msgstr "CLOSE [-m], Cierra la ventana o solapa actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3627
+#: src/common/outbound.c:3822
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
 msgstr "COUNTRY [-s] <código|comodín>, busca un código de país, ej: au = Australia"
 
-#: src/common/outbound.c:3629
+#: src/common/outbound.c:3824
 msgid ""
 "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
 "VERSION and USERINFO"
 msgstr "CTCP <apodo> <mensaje>, envía el mensaje CTCP al apodo, los mensajes comunes son VERSION y USERINFO"
 
-#: src/common/outbound.c:3631
+#: src/common/outbound.c:3826
 msgid ""
 "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
 "rejoins"
 msgstr "CYCLE [<canal>], abandona el canal e inmediatamente ingresa al mismo"
 
-#: src/common/outbound.c:3633
+#: src/common/outbound.c:3828
 msgid ""
 "\n"
 "DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
@@ -382,89 +388,89 @@ msgid ""
 "         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
 msgstr "\nDCC GET <apodo>                         - recibe un archivo ofrecido\nDCC SEND [-maxcps=#] <apodo> [archivo]  - envía un archivo a una persona\nDCC PSEND [-maxcps=#] <apodo> [archivo] - envía un archivo usando modo pasivo\nDCC LIST                                - muestra la lista DCC\nDCC CHAT <apodo>                        - ofrece el DCC CHAT a alguien\nDCC PCHAT <apodo>                       - ofrece el DCC CHAT usando modo pasivo\nDCC CLOSE <tipo> <apodo> <archivo>      - ejemplo:\n             /dcc close send juanperez archivo.tar.gz"
 
-#: src/common/outbound.c:3645
+#: src/common/outbound.c:3840
 msgid ""
 "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
 "channel (needs chanop)"
 msgstr "DEHOP <apodo>, quita el estado de semi-operador del canal al apodo en el canal actual (necesita ser operador del canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3647
+#: src/common/outbound.c:3842
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
 msgstr "DELBUTTON <nombre>, borra un botón de debajo de la lista de usuarios"
 
-#: src/common/outbound.c:3649
+#: src/common/outbound.c:3844
 msgid ""
 "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
 msgstr "DEOP <apodo>, quita el estado de operador al apodo en el canal actual (necesita ser operador del canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3651
+#: src/common/outbound.c:3846
 msgid ""
 "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
 msgstr "DEVOICE <apodo>, quita el estado de voz del apodo en el canal actual (necesita ser operador del canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3652
+#: src/common/outbound.c:3847
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
 msgstr "DISCON, Se desconecta del servidor"
 
-#: src/common/outbound.c:3653
+#: src/common/outbound.c:3848
 msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
 msgstr "DNS <apodo|equipo|ip>, Busca la dirección IP de un usuario"
 
-#: src/common/outbound.c:3654
+#: src/common/outbound.c:3849
 msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
 msgstr "ECHO <texto>, Imprime texto localmente"
 
-#: src/common/outbound.c:3657
+#: src/common/outbound.c:3852
 msgid ""
 "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
 "sent to current channel, else is printed to current text box"
 msgstr "EXEC [-o] <orden>, ejecuta la orden. Si se usa la bandera -o entonces la salida es enviada al canal actual, si no, se imprime en la caja de texto actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3659
+#: src/common/outbound.c:3854
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
 msgstr "EXECCONT, envía al proceso la señal de continuar"
 
-#: src/common/outbound.c:3662
+#: src/common/outbound.c:3857
 msgid ""
 "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
 "the process is SIGKILL'ed"
 msgstr "EXECKILL [-9], mata un ejecutable corriendo en la sesión actual. Si de indica -9 el proceso es matado por la fuerza"
 
-#: src/common/outbound.c:3664
+#: src/common/outbound.c:3859
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
 msgstr "EXECSTOP, envía al proceso la señal de detenerse"
 
-#: src/common/outbound.c:3665
+#: src/common/outbound.c:3860
 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
 msgstr "EXECWRITE, envía los datos a la entrada estándar del proceso"
 
-#: src/common/outbound.c:3669
+#: src/common/outbound.c:3864
 msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings"
 msgstr "EXPORTCONF, exporta la configuración de HexChat"
 
-#: src/common/outbound.c:3672
+#: src/common/outbound.c:3867
 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
 msgstr "FLUSHQ, borra la cola de envío actual del servidor"
 
-#: src/common/outbound.c:3674
+#: src/common/outbound.c:3869
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
 msgstr "GATE <equipo> [<puerto>], utiliza un proxy a través de un equipo, el puerto predeterminado es el 23"
 
-#: src/common/outbound.c:3678
+#: src/common/outbound.c:3873
 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
 msgstr "GHOST <nick> [contraseña], libera la sesión fantasma de un nick"
 
-#: src/common/outbound.c:3683
+#: src/common/outbound.c:3878
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
 msgstr "HOP <apodo>, otorga estado de semi-operador al apodo (necesita ser operador del canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3684
+#: src/common/outbound.c:3879
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
 msgstr "ID <contraseña> "
 
-#: src/common/outbound.c:3686
+#: src/common/outbound.c:3881
 msgid ""
 "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
 "    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
@@ -473,31 +479,31 @@ msgid ""
 "    options - NOSAVE, QUIET"
 msgstr "IGNORE <máscara> <tipos..> <opciones..>\n    máscara - máscara de equipos a ignorar, ej: *!*@*.aol.com\n    tipos - tipos de datos a ignorar, uno o todos de:\n            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, INVI, ALL\n    opciones - NOSAVE, QUIET"
 
-#: src/common/outbound.c:3693
+#: src/common/outbound.c:3888
 msgid ""
 "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
 "current channel (needs chanop)"
 msgstr "INVITE <apodo> [<canal>], invita a alguien a un canal, por omisión el canal actual (necesita ser operador del canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3694
+#: src/common/outbound.c:3889
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
 msgstr "JOIN <canal>, entra al canal"
 
-#: src/common/outbound.c:3696
+#: src/common/outbound.c:3891
 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
 msgstr "KICK <apodo>, expulsa al apodo del canal actual (necesita ser operador del canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3698
+#: src/common/outbound.c:3893
 msgid ""
 "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
 "chanop)"
 msgstr "KICKBAN <apodo>, banea y luego expulsa al apodo del canal actual (necesita ser operador del canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3701
+#: src/common/outbound.c:3896
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
 msgstr "LAGCHECK, fuerza una nueva prueba de retardo"
 
-#: src/common/outbound.c:3703
+#: src/common/outbound.c:3898
 msgid ""
 "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n"
 "    Use -h to highlight the found string(s)\n"
@@ -506,162 +512,172 @@ msgid ""
 "    Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
 msgstr "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <cadena>, busca una cadena en el búfer\\n Usa -h para resaltar la cadena(s) encontrada\\n Usa -m para coincidir\\n Usa -r cuando la cadena es una expresión regular\\n Usa -- (guión doble) para poner fin a las opciones de búsqueda, por ejemplo, la cadena '-r'"
 
-#: src/common/outbound.c:3709
+#: src/common/outbound.c:3904
 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
 msgstr "LOAD [-e] <archivo>, carga un complemento (plugin) o un guión (script)"
 
-#: src/common/outbound.c:3712
+#: src/common/outbound.c:3907
 msgid ""
 "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
 msgstr "MDEHOP, Quita masivamente el estado de semi-operador en el canal actual (necesita ser operador del canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3714
+#: src/common/outbound.c:3909
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
 msgstr "MDEOP, Quita masivamente el estado de operador en el canal actual (necesita ser operador del canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3716
+#: src/common/outbound.c:3911
 msgid ""
 "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
 " the 3rd person, like /me jumps)"
 msgstr "ME <acción>, envía la acción al canal actual (las acciones están escritas en tercera persona del inglés, como /me jumps)"
 
-#: src/common/outbound.c:3720
+#: src/common/outbound.c:3915
 msgid ""
 "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
 msgstr "MKICK, Expulsa masivamente a todos excepto a usted en el canal actual (necesita ser operador del canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3723
+#: src/common/outbound.c:3918
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
 msgstr "MOP, Otorga masivamente el estado de operador del canal actual (necesita ser operador del canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3724
-msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
-msgstr "MSG <apodo> <mensaje>, envía un mensaje privado"
+#: src/common/outbound.c:3919
+msgid ""
+"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
+" nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
+msgstr "MSG <nick> <mensaje>, envía un mensaje privado, escribe \".\" para enviarlo al último nick o pon el prefijo \"=\" para el chat dcc"
 
-#: src/common/outbound.c:3727
+#: src/common/outbound.c:3922
 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
 msgstr "NAMES, Lista los apodos del canal actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3729
+#: src/common/outbound.c:3924
 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
 msgstr "NCTCP <apodo> <mensaje>, Envía una noticia CTCP"
 
-#: src/common/outbound.c:3730
+#: src/common/outbound.c:3925
 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
 msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <nombre del equipo> [<puerto>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3731
+#: src/common/outbound.c:3926
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
 msgstr "NICK <apodo>, establece su apodo"
 
-#: src/common/outbound.c:3734
-msgid ""
-"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
-"message that should be auto reacted to"
-msgstr "NOTICE <apodo/canal> <mensaje>, envía una noticia. Las noticias son una especie de mensaje que debería ser auto publicado"
+#: src/common/outbound.c:3929
+msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice"
+msgstr "NOTICE <nick/channel> <message>, envía un notice"
 
-#: src/common/outbound.c:3736
+#: src/common/outbound.c:3931
 msgid ""
 "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
 "adds someone to it"
 msgstr "NOTIFY [-n red1[,red2,...]] [<nick>], muestra tu lista de notificaciones o agrega a alguien en ella"
 
-#: src/common/outbound.c:3738
+#: src/common/outbound.c:3933
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
 msgstr "OP <apodo>, otorga el estado de operador del canal al apodo (necesita ser operador del canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3740
+#: src/common/outbound.c:3935
 msgid ""
 "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
 msgstr "PART [<canal>] [<razón>], abandona el canal, por omisión el canal actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3742
+#: src/common/outbound.c:3937
 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
 msgstr "PING <apodo | canal>, Envía pings CTCP al apodo o canal"
 
-#: src/common/outbound.c:3744
+#: src/common/outbound.c:3939
 msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
 msgstr "QUERY [-nofocus] <nick>, abre una ventana de mensaje privado a alguien"
 
-#: src/common/outbound.c:3746
+#: src/common/outbound.c:3941
+msgid ""
+"QUIET <mask> [<quiettype>], quiet everyone matching the mask in the current "
+"channel if supported by the server."
+msgstr "QUIET <máscara> [<tipo de silencio>], silencia a todos aquellos que concuerden con la máscara del canal actual si es soportado por el servidor."
+
+#: src/common/outbound.c:3943
 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
 msgstr "QUIT [<razón>], se desconecta del servidor actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3748
+#: src/common/outbound.c:3945
 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
 msgstr "QUOTE <texto>, envía el texto en formato plano hacia el servidor"
 
-#: src/common/outbound.c:3751
+#: src/common/outbound.c:3948
 msgid ""
 "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
 "/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
 "reconnect to all the open servers"
 msgstr "RECONNECT [-ssl] [<equipo>] [<puerto>] [<contraseña>], Puede ser llamado sólo como /RECONNECT para reconectarse al servidor actual o con /RECONNECT_ALL para reconectarse a todos los servidores abiertos"
 
-#: src/common/outbound.c:3754
+#: src/common/outbound.c:3951
 msgid ""
 "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
 "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
 "all the open servers"
 msgstr "RECONNECT [<equipo>] [<puerto>] [<contraseña>], Puede ser llamado sólo como /RECONNECT para reconectarse al servidor actual o con /RECONNECT ALL para reconectarse a todos los servidores abiertos"
 
-#: src/common/outbound.c:3756
+#: src/common/outbound.c:3953
 msgid ""
 "RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC "
 "server"
 msgstr "RECV <texto>, envía datos en crudo a HexChat, como si fueran recibidos del servidor de IRC"
 
-#: src/common/outbound.c:3759
+#: src/common/outbound.c:3954
+msgid "RELOAD <name>, reloads a plugin or script"
+msgstr "RELOAD >nombre>, carga nuevamente un plugin o script"
+
+#: src/common/outbound.c:3956
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
 msgstr "SAY <texto>, envía el texto hacia un objeto de la ventana actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3760
+#: src/common/outbound.c:3957
 msgid "SEND <nick> [<file>]"
 msgstr "SEND <apodo> [<archivo>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3763
+#: src/common/outbound.c:3960
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN [-ssl] <equipo> <puerto> <canal>, Lo conecta y entra en un canal"
 
-#: src/common/outbound.c:3766
+#: src/common/outbound.c:3963
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
 msgstr "SERVCHAN <host> <port> <channel>, Le conecta y entra en un canal"
 
-#: src/common/outbound.c:3770
+#: src/common/outbound.c:3967
 msgid ""
 "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
 "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections"
 msgstr "SERVER [-ssl] <host> [<puerto>] [<contraseña>], conecta a un servidor, el puerto predeterminado es 6667 para conexiones normales y 6697 para conexiones ssl"
 
-#: src/common/outbound.c:3773
+#: src/common/outbound.c:3970
 msgid ""
 "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
 "is 6667"
 msgstr "SERVER <equipo> [<puerto>] [<contraseña>], lo conecta a un servidor, el puerto predeterminado es 6667"
 
-#: src/common/outbound.c:3775
+#: src/common/outbound.c:3972
 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
 msgstr "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<valor>]"
 
-#: src/common/outbound.c:3776
+#: src/common/outbound.c:3973
 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox"
 msgstr "SETCURSOR [-|+]<posición>, reposicionar el cursor en cuadro de entrada"
 
-#: src/common/outbound.c:3777
+#: src/common/outbound.c:3974
 msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies"
 msgstr "SETTAB <nombre nuevo>, cambia el nombre a una pestaña, el límite tab_trunc todavía aplica"
 
-#: src/common/outbound.c:3778
+#: src/common/outbound.c:3975
 msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box"
 msgstr "SETTEXT <texto nuevo>, reemplaza el texto en el cuadro de entrada"
 
-#: src/common/outbound.c:3781
+#: src/common/outbound.c:3978
 msgid ""
 "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
 "topic"
 msgstr "TOPIC [<asunto>], Establece el asunto si se provee uno, si no, muestra el topic actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3783
+#: src/common/outbound.c:3980
 msgid ""
 "\n"
 "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
@@ -671,93 +687,99 @@ msgid ""
 "TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
 msgstr "\nTRAY -f <tiempo de espera> <archivo1> [<archivo2>] La bandeja parpadea entre dos íconos.\\n TRAY -f <nombre de archivo> Configura la bandeja a un ícono fijo.\\n TRAY -i <número> La bandeja parpadea con un ícono interno.\\n TRAY -t <texto> Configura el tooltip de la bandeja.\\n TRAY -b <título> <texto> Configura el ícono de la bandeja."
 
-#: src/common/outbound.c:3790
+#: src/common/outbound.c:3987
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
 msgstr "UNBAN <máscara> [<máscara>...], reincorpora las máscaras especificadas."
 
-#: src/common/outbound.c:3791
+#: src/common/outbound.c:3988
 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
 msgstr "UNIGNORE <máscara> [QUIET]"
 
-#: src/common/outbound.c:3792
+#: src/common/outbound.c:3989
 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
 msgstr "UNLOAD <nombre>, desactiva una extensión (plugin) o un guión (script)"
 
-#: src/common/outbound.c:3793
+#: src/common/outbound.c:3991
+msgid ""
+"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
+" server."
+msgstr "UNQUIET <máscara> [<máscara>...], quita el silencio de la máscara especificada si es soportado por el servidor."
+
+#: src/common/outbound.c:3992
 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
 msgstr "URL <url>, abre una URL en su navegador"
 
-#: src/common/outbound.c:3795
+#: src/common/outbound.c:3994
 msgid ""
 "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
 "userlist"
 msgstr "USELECT [-a] [-s] <apodo1> <apodo2> etc, resalta el (los) apodo(s) en la lista de usuarios del canal"
 
-#: src/common/outbound.c:3798
+#: src/common/outbound.c:3997
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
 msgstr "VOICE <apodo>, le otorga el estado de voz a alguien (necesita ser operador del canal)"
 
-#: src/common/outbound.c:3800
+#: src/common/outbound.c:3999
 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
 msgstr "WALLCHAN <mensaje>, escribe el mensaje a todos los canales"
 
-#: src/common/outbound.c:3802
+#: src/common/outbound.c:4001
 msgid ""
 "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
 msgstr "WALLCHOP <mensaje>, envía el mensaje a todos los operadores del canal en el canal actual"
 
-#: src/common/outbound.c:3835
+#: src/common/outbound.c:4034
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Uso: %s\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3840
+#: src/common/outbound.c:4039
 msgid ""
 "\n"
 "No help available on that command.\n"
 msgstr "\nNo hay ayuda disponible para esa orden.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:3846
+#: src/common/outbound.c:4045
 msgid "No such command.\n"
 msgstr "No existe esa orden.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4177
+#: src/common/outbound.c:4378
 msgid "Bad arguments for user command.\n"
 msgstr "Argumentos erróneos para la orden de usuario.\n"
 
-#: src/common/outbound.c:4338
+#: src/common/outbound.c:4592
 msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
 msgstr "Demasiados comandos recursivos de usuario, abortando."
 
-#: src/common/outbound.c:4421
+#: src/common/outbound.c:4697
 msgid "Unknown Command. Try /help\n"
 msgstr "Orden desconocida. Pruebe /help\n"
 
-#: src/common/plugin.c:383 src/common/plugin.c:424
+#: src/common/plugin.c:407 src/common/plugin.c:443
 msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?"
 msgstr "Ningún símbolo hexchat_plugin_init; ¿es realmente un plugin de HexChat?"
 
-#: src/common/server.c:643
+#: src/common/server.c:644
 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
 msgstr "¿Está seguro de que es un servidor y un puerto con SSL?\n"
 
-#: src/common/server.c:1011
+#: src/common/server.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot resolve hostname %s\n"
 "Check your IP Settings!\n"
 msgstr "No se pudo resolver el nombre de equipo %s\n¡Verifique su configuración de IP!\n"
 
-#: src/common/server.c:1016
+#: src/common/server.c:1017
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
 msgstr "Ha fallado el proxy traversal.\n"
 
-#: src/common/servlist.c:767
+#: src/common/servlist.c:845
 #, c-format
 msgid "Cycling to next server in %s...\n"
 msgstr "Ciclando al siguiente servidor en %s...\n"
 
-#: src/common/servlist.c:1252
+#: src/common/servlist.c:1487
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
@@ -769,8 +791,8 @@ msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list."
 msgstr "%C18*%O$t%C18$1%O añadido a lista de notificaciones."
 
 #: src/common/textevents.h:9
-msgid "%C22*%O$t%C22$1%O Banlist: %C18$2%O on %C24$4%O by %C26$3%O"
-msgstr "%C22*%O$t%C22$1%O Lista de baneos: %C18$2%O on %C24$4%O by %C26$3%O"
+msgid "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O on %C24$4%O by %C26$3%O"
+msgstr "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O en %C24$4%O por %C26$3%O"
 
 #: src/common/textevents.h:12
 msgid "%C22*%O$tCannot join %C22$1 %O(%C20You are banned%O)."
@@ -821,8 +843,8 @@ msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O da semi-op a %C18$2%O"
 
 #: src/common/textevents.h:57
-msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets invite on %C18$2%O"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C pone invitación a %C18$2%O"
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets invite exempt on %C18$2%O"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C pone modo +I a %C18$2%O"
 
 #: src/common/textevents.h:60
 msgid "%UChannel          Users   Topic"
@@ -841,2049 +863,2099 @@ msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O da op a %C18$2%O"
 
 #: src/common/textevents.h:81
-msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes exempt on %C18$2%O"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O quita excepción a %C18$2%O"
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets quiet on %C18$2%O"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O pone silencio a %C18$2%O"
 
 #: src/common/textevents.h:84
-msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes invite on %C18$2%O"
-msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O quita invitación a %C18$2%O"
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes exempt on %C18$2%O"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O quita excepción a %C18$2%O"
 
 #: src/common/textevents.h:87
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes invite exempt on %C18$2%O"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O pone modo -I a %C18$2%O"
+
+#: src/common/textevents.h:90
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel keyword"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O quita la contraseña del canal"
 
-#: src/common/textevents.h:90
+#: src/common/textevents.h:93
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes user limit"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O quita el límite de usuarios"
 
-#: src/common/textevents.h:93
+#: src/common/textevents.h:96
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel keyword to %C24$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O pone la contraseña del canal a %C24$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:96
+#: src/common/textevents.h:99
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel limit to %C24$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O pone el límite del canal a %C24$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:99
+#: src/common/textevents.h:102
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes ban on %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O quita el ban a %C18$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:102
+#: src/common/textevents.h:105
+msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes quiet on %C18$2%O"
+msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O quita el silencio a %C18$2%O"
+
+#: src/common/textevents.h:108
+msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O url: %C24$2"
+msgstr "%C22*%O$tCanal %C22$1%O url: %C24$2"
+
+#: src/common/textevents.h:111
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to %C18$2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O da voz a %C18$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:105
+#: src/common/textevents.h:114
 msgid "%C23*%O$tConnected. Now logging in."
 msgstr "%C23*%O$tConectado. Iniciando sesión."
 
-#: src/common/textevents.h:108
+#: src/common/textevents.h:117
 msgid "%C23*%O$tConnecting to %C29$1%C (%C23$2:$3%O)"
 msgstr "%C23*%O$tConectando a %C29$1%C (%C23$2:$3%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:111
+#: src/common/textevents.h:120
 msgid "%C20*%O$tConnection failed (%C20$1%O)"
 msgstr "%C20*%O$tLa conexión falló (%C20$1%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:114
+#: src/common/textevents.h:123
 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%O"
 msgstr "%C24*%O$tRecibido un CTCP %C24$1%C de %C18$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:117
+#: src/common/textevents.h:126
 msgid "%C24*%C$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%C)%O"
 msgstr "%C24*%C$tRecibido un CTCP %C24$1%C de %C18$2%C (a %C22$3%C)%O"
 
-#: src/common/textevents.h:123
+#: src/common/textevents.h:132
 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%O"
 msgstr "%C24*%O$tRecibido un Sonido CTCP %C24$1%C de %C18$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:126
+#: src/common/textevents.h:135
 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%O)"
 msgstr "%C24*%O$tRecibido un Sonido CTCP %C24$1%C de %C18$2%C (a %C22$3%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:129
+#: src/common/textevents.h:138
 msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted."
 msgstr "%C23*%O$tDCC CHAT a %C18$1%O cancelado."
 
-#: src/common/textevents.h:132
+#: src/common/textevents.h:141
 msgid ""
 "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
 msgstr "%C24*%O$tConexión DCC CHAT establecida con %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
 
-#: src/common/textevents.h:135
+#: src/common/textevents.h:144
 msgid "%C20*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O lost (%C20$4%O)"
 msgstr "%C20*%O$tDCC CHAT a %C18$1%O perdido (%C20$4%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:138
+#: src/common/textevents.h:147
 msgid "%C24*%O$tReceived a DCC CHAT offer from %C18$1%O"
 msgstr "%C24*%O$tRecibida una petición DCC CHAT de %C18$1%O"
 
-#: src/common/textevents.h:141
+#: src/common/textevents.h:150
 msgid "%C24*%O$tOffering DCC CHAT to %C18$1%O"
 msgstr "%C24*%O$tEnviando petición DCC CHAT a %C18$1%O"
 
-#: src/common/textevents.h:144
+#: src/common/textevents.h:153
 msgid "%C24*%O$tAlready offering CHAT to %C18$1%O"
 msgstr "%C24*%O$tYa se envió una petición de CHAT a %C18$1%O"
 
-#: src/common/textevents.h:147
+#: src/common/textevents.h:156
 msgid "%C20*%O$tDCC $1 connect attempt to %C18$2%O failed (%C20$3%O)"
 msgstr "%C20*%O$tDCC $1 connect attempt to %C18$2%O failed (%C20$3%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:150
+#: src/common/textevents.h:159
 msgid "%C23*%O$tReceived '%C23$1%C' from %C18$2%O"
 msgstr "%C23*%O$tRecibido '%C23$1%C' de %C18$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:153
+#: src/common/textevents.h:162
 #, c-format
 msgid "%C16,17 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
 msgstr "%C16,17 Tipo  De/Para    Estado  Tamaño    Pos     Archivo         "
 
-#: src/common/textevents.h:156
+#: src/common/textevents.h:165
 msgid ""
 "%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from "
 "%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O"
 msgstr "%C20*%O$tRecibida una petición DCC malformada de %C18$1%O.%010%C23*%O$tContenido del paquete: %C23$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:159
+#: src/common/textevents.h:168
 msgid "%C24*%O$tOffering '%C24$1%O' to %C18$2%O"
 msgstr "%C24*%O$tOfreciendo '%C24$1%O' a %C18$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:162
+#: src/common/textevents.h:171
 msgid "%C23*%O$tNo such DCC offer."
 msgstr "%C23*%O$tNingún DCC para ofrecer."
 
-#: src/common/textevents.h:165
+#: src/common/textevents.h:174
 msgid "%C23*%O$tDCC RECV '%C23$2%O' to %C18$1%O aborted."
 msgstr "%C23*%O$tDCC RECV '%C23$2%O' a %C18$1%O cancelado."
 
-#: src/common/textevents.h:168
+#: src/common/textevents.h:177
 msgid ""
 "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O complete %C30[%C24$4%O cps%C30]%O"
 msgstr "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' de %C18$3%O completado %C30[%C24$4%O cps%C30]%O"
 
-#: src/common/textevents.h:171
+#: src/common/textevents.h:180
 msgid ""
 "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
 msgstr "%C24*%O$tDCC RECV conexión establecida a %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
 
-#: src/common/textevents.h:174
+#: src/common/textevents.h:183
 msgid "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O failed (%C20$4%O)"
 msgstr "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' de %C18$3%O falló (%C20$4%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:177
+#: src/common/textevents.h:186
 msgid "%C20*%O$tDCC RECV: Cannot open '%C23$1%C' for writing (%C20$2%O)"
 msgstr "%C20*%O$tDCC RECV: No se puede abrir '%C23$1%C' para escritura (%C20$2%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:180
+#: src/common/textevents.h:189
 msgid ""
 "%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' "
 "instead."
 msgstr "%C23*%O$tEl archivo '%C24$1%C' ya existe, guardándolo como '%C23$2%O' en su lugar."
 
-#: src/common/textevents.h:183
+#: src/common/textevents.h:192
 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has requested to resume '%C23$2%C' from %C24$3%O."
 msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C ha solicitado reanudar '%C23$2%C' de %C24$3%O."
 
-#: src/common/textevents.h:186
+#: src/common/textevents.h:195
 msgid "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' to %C18$1%O aborted."
 msgstr "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' a %C18$1%O cancelado."
 
-#: src/common/textevents.h:189
+#: src/common/textevents.h:198
 msgid ""
 "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C complete %C30[%C24$3%C cps%C30]%O"
 msgstr "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' a %C18$2%C completado %C30[%C24$3%C cps%C30]%O"
 
-#: src/common/textevents.h:192
+#: src/common/textevents.h:201
 msgid ""
 "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
 msgstr "%C24*%O$tDCC SEND conexión establecida a %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
 
-#: src/common/textevents.h:195
+#: src/common/textevents.h:204
 msgid "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C failed (%C20$3%O)"
 msgstr "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' a %C18$2%C falló (%C20$3%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:198
+#: src/common/textevents.h:207
 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has offered '%C23$2%C' (%C24$3%O bytes)"
 msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C ha ofrecido '%C23$2%C' (%C24$3%O bytes)"
 
-#: src/common/textevents.h:201
+#: src/common/textevents.h:210
 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O stalled, aborting."
 msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' a %C18$3%O perdida, cancelando."
 
-#: src/common/textevents.h:204
+#: src/common/textevents.h:213
 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O timed out, aborting."
 msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' a %C18$3%O tiempo agotado, cancelando."
 
-#: src/common/textevents.h:207
+#: src/common/textevents.h:216
 msgid "%C24*%O$t%C18$1%O deleted from notify list."
 msgstr "%C24*%O$t%C18$1%O borrado de la lista de notificaciones."
 
-#: src/common/textevents.h:210
+#: src/common/textevents.h:219
 msgid "%C20*%O$tDisconnected (%C20$1%O)"
 msgstr "%C20*%O$tDesconectado (%C20$1%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:213
+#: src/common/textevents.h:222
 msgid "%C24*%O$tFound your IP: %C30[%C24$1%C30]%O"
 msgstr "%C24*%O$tEncontrada tu IP: %C30[%C24$1%C30]%O"
 
-#: src/common/textevents.h:219
+#: src/common/textevents.h:228
 msgid "%O%C18$1%O added to ignore list."
 msgstr "%O%C18$1%O añadido a la lista de ignorados."
 
-#: src/common/textevents.h:222
+#: src/common/textevents.h:231
 msgid "%OIgnore on %C18$1%O changed."
 msgstr "%OIgnorar a %C18$1%O cambiado."
 
-#: src/common/textevents.h:225
+#: src/common/textevents.h:234
 #, c-format
 msgid "%C16,17                                                              "
 msgstr "%C16,17                                                              "
 
-#: src/common/textevents.h:228
+#: src/common/textevents.h:237
 #, c-format
 msgid "%C16,17 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
 msgstr "%C16,17 Equipo                  PRIV NOTI CANAL CTCP DCC  INVI UNIG "
 
-#: src/common/textevents.h:231
+#: src/common/textevents.h:240
 msgid "%O%C18$1%O removed from ignore list."
 msgstr "%O%C18$1%O borrado de la lista de ignorados."
 
-#: src/common/textevents.h:234
+#: src/common/textevents.h:243
 msgid "%OIgnore list is empty."
 msgstr "%OLa lista de ignorados está vacía."
 
-#: src/common/textevents.h:237
+#: src/common/textevents.h:246
 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Channel is invite only%O)"
 msgstr "%C20*%O$tNo se puede entrar %C22$1%C (%C20El canal es sólo de invitación%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:240
+#: src/common/textevents.h:249
 msgid "%C24*%O$tYou have been invited to %C22$1%O by %C18$2%O (%C29$3%O)"
 msgstr "%C24*%O$tHas sido invitado a %C22$1%O por %C18$2%O (%C29$3%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:243
+#: src/common/textevents.h:252
 #, c-format
-msgid "%C23*$t$1 ($3) has joined"
-msgstr "%C23*$t$1 ($3) se ha unido"
+msgid "%C23*$t$1 ($3%C23) has joined"
+msgstr "%C23*$t$1 ($3%C23) se ha unido"
 
-#: src/common/textevents.h:246
+#: src/common/textevents.h:255
 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Requires keyword%O)"
 msgstr "%C20*%O$tNo se puede entrar %C22$1%C (%C20Se necesita contraseña%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:249
+#: src/common/textevents.h:258
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has kicked %C18$2%C from %C22$3%C (%C24$4%O)"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C ha expulsado a %C18$2%C de %C22$3%C (%C24$4%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:252
+#: src/common/textevents.h:261
 msgid "%C19*%O$t%C19You have been killed by %C26$1%C (%C20$2%O)"
 msgstr "%C19*%O$t%C19Has sido baneado por %C26$1%C (%C20$2%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:261
+#: src/common/textevents.h:270
 msgid "%C29*%O$t%C29MOTD Skipped%O"
 msgstr "%C29*%O$t%C29MOTD ignorado%O"
 
-#: src/common/textevents.h:264
-msgid "%C23*%O$t%C28$1%C already in use. Retrying with %C18$2%O..."
+#: src/common/textevents.h:273
+msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is already in use. Retrying with %C18$2%O..."
 msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C ya está en uso. Intentando con %C18$2%O..."
 
-#: src/common/textevents.h:267
-msgid "%C20*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
-msgstr "%C20*%O$t El nick ya está en uso. Usa /NICK para intentar con otro."
+#: src/common/textevents.h:276
+msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is erroneous. Retrying with %C18$2%O..."
+msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C es erróneo. Intentando con %C18$2%O..."
 
-#: src/common/textevents.h:270
+#: src/common/textevents.h:279
+msgid ""
+"%C20*%O$tNickname is erroneous or already in use. Use /NICK to try another."
+msgstr "%C20*%O$tEl nick es erróneo o ya está en uso. Usa /NICK para intentar con otro."
+
+#: src/common/textevents.h:282
 msgid "%C20*%O$tNo such DCC."
 msgstr "%C20*%O$tNo hay ningún DCC."
 
-#: src/common/textevents.h:273
+#: src/common/textevents.h:285
 msgid "%C23*%O$tNo process is currently running"
 msgstr "%C23*%O$tActualmente no hay ningún proceso activo"
 
-#: src/common/textevents.h:282
+#: src/common/textevents.h:294
+msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is away (%C24$2%O)"
+msgstr "%C23*%O$tNotificación: %C18$1%C está ausente (%C24$2%O)"
+
+#: src/common/textevents.h:297
+msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is back"
+msgstr "%C23*%O$tNotificación: %C18$1%C está en línea"
+
+#: src/common/textevents.h:300
 msgid "$tNotify list is empty."
 msgstr "$tLa lista de notificaciones está vacía."
 
-#: src/common/textevents.h:285
+#: src/common/textevents.h:303
 #, c-format
 msgid "%C16,17  Notify List                           "
 msgstr "%C16,17  Lista de notificaciones                           "
 
-#: src/common/textevents.h:288
+#: src/common/textevents.h:306
 msgid "%C23*%O$t%C23$1%O users in notify list."
 msgstr "%C23*%O$t%C23$1%O usuarios en la lista de notificaciones."
 
-#: src/common/textevents.h:291
+#: src/common/textevents.h:309
 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is offline (%C29$3%O)"
 msgstr "%C23*%O$tNotificación: %C18$1%C está desconectado (%C29$3%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:294
+#: src/common/textevents.h:312
 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is online (%C29$3%O)"
 msgstr "%C23*%O$tNotificación: %C18$1%C está conectado (%C29$3%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:300
+#: src/common/textevents.h:318
 #, c-format
-msgid "%C24*$t$1 ($2) has left"
-msgstr "%C24*$t$1 ($2) ha salido"
+msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left"
+msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) ha salido"
 
-#: src/common/textevents.h:303
+#: src/common/textevents.h:321
 #, c-format
-msgid "%C24*$t$1 ($2) has left ($4)"
-msgstr "%C24*$t$1 ($2) ha salido ($4)"
+msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left ($4)"
+msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) ha salido ($4)"
 
-#: src/common/textevents.h:306
+#: src/common/textevents.h:324
 msgid "%C24*%O$tPing reply from %C18$1%C: %C24$2%O second(s)"
 msgstr "%C24*%O$tRespuesta ping de %C18$1%C: %C24$2%O segundo(s)"
 
-#: src/common/textevents.h:309
+#: src/common/textevents.h:327
 msgid "%C20*%O$tNo ping reply for %C24$1%O seconds, disconnecting."
 msgstr "%C20*%O$tSin respuesta ping de %C24$1%O segundos, disconectando."
 
-#: src/common/textevents.h:324
+#: src/common/textevents.h:342
 msgid "%C24*%O$tA process is already running"
 msgstr "%C24*%O$tYa está activo un proceso"
 
-#: src/common/textevents.h:327
+#: src/common/textevents.h:345
 #, c-format
 msgid "%C24*$t$1 has quit ($2)"
 msgstr "%C24*$t$1 se ha marchado ($2)"
 
-#: src/common/textevents.h:330
+#: src/common/textevents.h:348
 msgid "%C24*%O$t%C26$1%C sets modes %C30[%C24$2%C30]%O"
 msgstr "%C24*%O$t%C26$1%C pone modos %C30[%C24$2%C30]%O"
 
-#: src/common/textevents.h:333
+#: src/common/textevents.h:351
 msgid "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2"
 msgstr "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2"
 
-#: src/common/textevents.h:336
+#: src/common/textevents.h:354
 msgid "%C24*%O$tLooking up IP number for %C18$1%O..."
 msgstr "%C24*%O$tBuscando número de IP para %C18$1%O..."
 
-#: src/common/textevents.h:339
-msgid "%C23*%O$tAuthenticating via SASL as %C18$1%O"
-msgstr "%C23*%O$tAutenticando vía SASL como %C18$1%O"
+#: src/common/textevents.h:357
+msgid "%C23*%O$tAuthenticating via SASL as %C18$1%O (%C24$2%O)"
+msgstr "%C23*%O$tAutenticando vía SASL como %C18$1%O (%C24$2%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:345
+#: src/common/textevents.h:363
 msgid "%C29*%O$tConnected."
 msgstr "%C29*%O$tConectado."
 
-#: src/common/textevents.h:351
+#: src/common/textevents.h:369
 msgid "%C29*%O$tLooking up %C29$1%O"
 msgstr "%C29*%O$tBuscando %C29$1%O"
 
-#: src/common/textevents.h:363
+#: src/common/textevents.h:381
 msgid "%C23*%O$tStopped previous connection attempt (%C24$1%O)"
 msgstr "%C23*%O$tDetenido el anterior intento de conexión (%C24$1%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:366
+#: src/common/textevents.h:384
 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C is: $2%O"
 msgstr "%C22*%O$tTema para %C22$1%C es: $2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:369
+#: src/common/textevents.h:387
 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has changed the topic to: $2%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C ha cambiado el tema a: $2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:372
+#: src/common/textevents.h:390
 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C set by %C26$2%C (%C24$3%O)"
 msgstr "%C22*%O$tTema para %C22$1%C puesto por %C26$2%C (%C24$3%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:375
+#: src/common/textevents.h:393
 msgid "%C20*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
 msgstr "%C20*%O$tHost desconocido. ¿Lo escribiste mal?"
 
-#: src/common/textevents.h:378
+#: src/common/textevents.h:396
 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20User limit reached%O)"
 msgstr "%C20*%O$tNo se puede entrar %C22$1%C (%C20Se alcanzó el límite de usuarios%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:381
+#: src/common/textevents.h:399
 msgid "%C22*%O$tUsers on %C22$1%C: %C24$2%O"
 msgstr "%C22*%O$tUsuarios en %C22$1%C: %C24$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:387
+#: src/common/textevents.h:405
 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C is away %C30(%C23$2%O%C30)%O"
 msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C está ausente %C30(%C23$2%O%C30)%O"
 
-#: src/common/textevents.h:393
+#: src/common/textevents.h:411
 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
 msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OFin de la lista WHOIS."
 
-#: src/common/textevents.h:399
+#: src/common/textevents.h:417
 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O"
 msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O inactividad %C23$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:402
+#: src/common/textevents.h:420
 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O, signon: %C23$3%O"
 msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O inactividad %C23$2%O, entró el: %C23$3%O"
 
-#: src/common/textevents.h:408
+#: src/common/textevents.h:426
 msgid ""
 "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Real Host: %C23$2%O, Real IP: %C30[%C23$3%C30]%O"
 msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Host Real: %C23$2%O, IP Real: %C30[%C23$3%C30]%O"
 
-#: src/common/textevents.h:417
+#: src/common/textevents.h:435
 msgid "%C19*%O$tNow talking on %C22$2%O"
 msgstr "%C19*%O$tHablando con %C22$2%O"
 
-#: src/common/textevents.h:420
+#: src/common/textevents.h:438
 msgid "%C19*%O$tYou have been kicked from %C22$2%C by %C26$3%O (%C20$4%O)"
 msgstr "%C19*%O$tHas sido expulsado de %C22$2%C por %C26$3%O (%C20$4%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:423
+#: src/common/textevents.h:441
 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%O"
 msgstr "%C19*%O$tHas abandonado el canal %C22$3%O"
 
-#: src/common/textevents.h:426
+#: src/common/textevents.h:444
 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%C (%C24$4%O)"
 msgstr "%C19*%O$tHas abandonado el canal %C22$3%C (%C24$4%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:432
+#: src/common/textevents.h:450
 msgid "%C20*%O$tYou've invited %C18$1%O to %C22$2%O (%C24$3%O)"
 msgstr "%C20*%O$tHas invitado a %C18$1%O al canal %C22$2%O (%C24$3%O)"
 
-#: src/common/textevents.h:438
+#: src/common/textevents.h:456
 msgid "%C20*%O$tYou are now known as %C18$2%O"
 msgstr "%C20*%O$tAhora eres conocido como %C18$2%O"
 
-#: src/common/text.c:336
+#: src/common/text.c:342
 msgid "Loaded log from"
 msgstr "Registro cargado desde"
 
-#: src/common/text.c:353
+#: src/common/text.c:359
 #, c-format
 msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** FINALIZANDO CONEXIÓN EN %s\n"
 
-#: src/common/text.c:575
+#: src/common/text.c:581
 #, c-format
 msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** INICIANDO CONEXIÓN EN %s\n"
 
-#: src/common/text.c:594
+#: src/common/text.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
 "permissions on %s"
 msgstr "* No se puede abrir el registro(s) de escritura. Revisa los\npermisos en %s"
 
-#: src/common/text.c:970
+#: src/common/text.c:996
 msgid "Left message"
 msgstr "Mensaje de ausencia"
 
-#: src/common/text.c:971
+#: src/common/text.c:997
 msgid "Right message"
 msgstr "El mensaje"
 
-#: src/common/text.c:976 src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1376
-#: src/common/text.c:1381 src/common/text.c:1422
+#: src/common/text.c:1002 src/common/text.c:1380 src/common/text.c:1418
+#: src/common/text.c:1423 src/common/text.c:1464
 msgid "IP address"
 msgstr "Dirección IP"
 
-#: src/common/text.c:977 src/common/text.c:1205 src/common/text.c:1264
-#: src/common/text.c:1270
+#: src/common/text.c:1003 src/common/text.c:1241 src/common/text.c:1300
+#: src/common/text.c:1307
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: src/common/text.c:982
+#: src/common/text.c:1008
 msgid "The nick of the joining person"
 msgstr "El apodo de la persona que entra"
 
-#: src/common/text.c:983
+#: src/common/text.c:1009
 msgid "The channel being joined"
 msgstr "El canal al que está entrando"
 
-#: src/common/text.c:984 src/common/text.c:1046 src/common/text.c:1097
+#: src/common/text.c:1010 src/common/text.c:1072 src/common/text.c:1123
 msgid "The host of the person"
 msgstr "El equipo de la persona"
 
-#: src/common/text.c:988 src/common/text.c:995 src/common/text.c:1002
-#: src/common/text.c:1204 src/common/text.c:1211 src/common/text.c:1216
-#: src/common/text.c:1221 src/common/text.c:1226 src/common/text.c:1232
-#: src/common/text.c:1237 src/common/text.c:1241 src/common/text.c:1247
-#: src/common/text.c:1253 src/common/text.c:1316 src/common/text.c:1327
-#: src/common/text.c:1332 src/common/text.c:1337 src/common/text.c:1346
-#: src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1364 src/common/text.c:1370
-#: src/common/text.c:1375 src/common/text.c:1380 src/common/text.c:1387
-#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1404
-#: src/common/text.c:1409 src/common/text.c:1413 src/common/text.c:1419
-#: src/common/text.c:1427 src/common/text.c:1461 src/common/text.c:1466
+#: src/common/text.c:1014 src/common/text.c:1021 src/common/text.c:1028
+#: src/common/text.c:1240 src/common/text.c:1247 src/common/text.c:1252
+#: src/common/text.c:1257 src/common/text.c:1262 src/common/text.c:1268
+#: src/common/text.c:1273 src/common/text.c:1277 src/common/text.c:1283
+#: src/common/text.c:1289 src/common/text.c:1353 src/common/text.c:1369
+#: src/common/text.c:1374 src/common/text.c:1379 src/common/text.c:1388
+#: src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1406 src/common/text.c:1412
+#: src/common/text.c:1417 src/common/text.c:1422 src/common/text.c:1429
+#: src/common/text.c:1435 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1446
+#: src/common/text.c:1451 src/common/text.c:1455 src/common/text.c:1461
+#: src/common/text.c:1469 src/common/text.c:1473 src/common/text.c:1508
+#: src/common/text.c:1513
 msgid "Nickname"
 msgstr "Apodo"
 
-#: src/common/text.c:989
+#: src/common/text.c:1015
 msgid "The action"
 msgstr "La acción"
 
-#: src/common/text.c:990 src/common/text.c:997
+#: src/common/text.c:1016 src/common/text.c:1023
 msgid "Mode char"
 msgstr "Modo carácter"
 
-#: src/common/text.c:991 src/common/text.c:998 src/common/text.c:1004
+#: src/common/text.c:1017 src/common/text.c:1024 src/common/text.c:1030
 msgid "Identified text"
 msgstr "Texto de info"
 
-#: src/common/text.c:996
+#: src/common/text.c:1022
 msgid "The text"
 msgstr "El texto"
 
-#: src/common/text.c:1003 src/common/text.c:1074 src/common/text.c:1080
+#: src/common/text.c:1029 src/common/text.c:1100 src/common/text.c:1106
 msgid "The message"
 msgstr "El mensaje"
 
-#: src/common/text.c:1008 src/common/text.c:1013 src/common/text.c:1268
-#: src/common/text.c:1276 src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1288
-#: src/common/text.c:1317 src/common/text.c:1435 src/common/text.c:1477
+#: src/common/text.c:1034 src/common/text.c:1039 src/common/text.c:1305
+#: src/common/text.c:1313 src/common/text.c:1319 src/common/text.c:1325
+#: src/common/text.c:1354 src/common/text.c:1482 src/common/text.c:1524
 msgid "Server Name"
 msgstr "Nombre del servidor"
 
-#: src/common/text.c:1009
+#: src/common/text.c:1035
 msgid "Acknowledged Capabilities"
 msgstr "Capacidades admitidas"
 
-#: src/common/text.c:1014
+#: src/common/text.c:1040
 msgid "Server Capabilities"
 msgstr "Capacidades del servidor"
 
-#: src/common/text.c:1018
+#: src/common/text.c:1044
 msgid "Requested Capabilities"
 msgstr "Capacidades requeridas"
 
-#: src/common/text.c:1022 src/common/text.c:1084
+#: src/common/text.c:1048 src/common/text.c:1110
 msgid "Old nickname"
 msgstr "Apodo anterior"
 
-#: src/common/text.c:1023 src/common/text.c:1085
+#: src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1111
 msgid "New nickname"
 msgstr "Nuevo apodo"
 
-#: src/common/text.c:1027
+#: src/common/text.c:1053
 msgid "Nick of person who changed the topic"
 msgstr "Apodo de la persona que ha cambiado el topic"
 
-#: src/common/text.c:1028 src/common/text.c:1034 src/fe-gtk/chanlist.c:788
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:368
+#: src/common/text.c:1054 src/common/text.c:1060 src/fe-gtk/chanlist.c:776
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:879 src/fe-gtk/setup.c:357
 msgid "Topic"
 msgstr "Topic"
 
-#: src/common/text.c:1029 src/common/text.c:1033 src/common/text.c:1481
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:893
+#: src/common/text.c:1055 src/common/text.c:1059 src/common/text.c:1528
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:774 src/fe-gtk/ignoregui.c:159
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1733
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: src/common/text.c:1038 src/common/text.c:1091
+#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1117
 msgid "The nickname of the kicker"
 msgstr "El apodo del que expulsa"
 
-#: src/common/text.c:1039 src/common/text.c:1089
+#: src/common/text.c:1065 src/common/text.c:1115
 msgid "The person being kicked"
 msgstr "La persona que esta siendo expulsada"
 
-#: src/common/text.c:1040 src/common/text.c:1047 src/common/text.c:1051
-#: src/common/text.c:1056 src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1098
-#: src/common/text.c:1105
+#: src/common/text.c:1066 src/common/text.c:1073 src/common/text.c:1077
+#: src/common/text.c:1082 src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1124
+#: src/common/text.c:1131
 msgid "The channel"
 msgstr "El canal"
 
-#: src/common/text.c:1041 src/common/text.c:1092 src/common/text.c:1099
+#: src/common/text.c:1067 src/common/text.c:1118 src/common/text.c:1125
 msgid "The reason"
 msgstr "La razón"
 
-#: src/common/text.c:1045 src/common/text.c:1096
+#: src/common/text.c:1071 src/common/text.c:1122
 msgid "The nick of the person leaving"
 msgstr "El apodo de la persona que abandona"
 
-#: src/common/text.c:1052 src/common/text.c:1058
+#: src/common/text.c:1078 src/common/text.c:1084
 msgid "The time"
 msgstr "El tiempo"
 
-#: src/common/text.c:1057
+#: src/common/text.c:1083
 msgid "The creator"
 msgstr "El creador"
 
-#: src/common/text.c:1062 src/fe-gtk/dccgui.c:769 src/fe-gtk/dccgui.c:1003
+#: src/common/text.c:1088 src/fe-gtk/dccgui.c:824 src/fe-gtk/dccgui.c:1059
 msgid "Nick"
 msgstr "Apodo"
 
-#: src/common/text.c:1063 src/common/text.c:1333
+#: src/common/text.c:1089 src/common/text.c:1375
 msgid "Reason"
 msgstr "Razón"
 
-#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1306
+#: src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1343
 msgid "Host"
 msgstr "Equipo"
 
-#: src/common/text.c:1068 src/common/text.c:1073 src/common/text.c:1078
+#: src/common/text.c:1094 src/common/text.c:1099 src/common/text.c:1104
 msgid "Who it's from"
 msgstr "De quién viene"
 
-#: src/common/text.c:1069
+#: src/common/text.c:1095
 msgid "The time in x.x format (see below)"
 msgstr "El tiempo en el formato x.x (vea debajo)"
 
-#: src/common/text.c:1079 src/common/text.c:1116
+#: src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1142
 msgid "The Channel it's going to"
 msgstr "El canal se va a"
 
-#: src/common/text.c:1103
+#: src/common/text.c:1129
 msgid "The sound"
 msgstr "El sonido"
 
-#: src/common/text.c:1104 src/common/text.c:1110 src/common/text.c:1115
+#: src/common/text.c:1130 src/common/text.c:1136 src/common/text.c:1141
 msgid "The nick of the person"
 msgstr "El apodo de la persona"
 
-#: src/common/text.c:1109 src/common/text.c:1114
+#: src/common/text.c:1135 src/common/text.c:1140
 msgid "The CTCP event"
 msgstr "El evento CTCP"
 
-#: src/common/text.c:1120
+#: src/common/text.c:1146
 msgid "The nick of the person who set the key"
 msgstr "El apodo de la persona que establece la clave"
 
-#: src/common/text.c:1121
+#: src/common/text.c:1147
 msgid "The key"
 msgstr "La clave"
 
-#: src/common/text.c:1125
+#: src/common/text.c:1151
 msgid "The nick of the person who set the limit"
 msgstr "El apodo de la persona que establece el límite"
 
-#: src/common/text.c:1126
+#: src/common/text.c:1152
 msgid "The limit"
 msgstr "El limite"
 
-#: src/common/text.c:1130
+#: src/common/text.c:1156
 msgid "The nick of the person who did the op'ing"
 msgstr "El apodo de la persona que otorgó los permisos de operador"
 
-#: src/common/text.c:1131
+#: src/common/text.c:1157
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
 msgstr "El apodo de la persona que ha sido convertida en operador"
 
-#: src/common/text.c:1135
+#: src/common/text.c:1161
 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
 msgstr "El apodo de la persona que ha sido convertida en semi-operador"
 
-#: src/common/text.c:1136
+#: src/common/text.c:1162
 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
 msgstr "El apodo de la persona que otorgó los permisos de semi-operador"
 
-#: src/common/text.c:1140
+#: src/common/text.c:1166
 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
 msgstr "El apodo de la persona que otorgó los permisos de voz"
 
-#: src/common/text.c:1141
+#: src/common/text.c:1167
 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
 msgstr "El apodo de la persona que ha sido convertida en voz"
 
-#: src/common/text.c:1145
+#: src/common/text.c:1171
 msgid "The nick of the person who did the banning"
 msgstr "El apodo de la persona que realizó el veto (banning)"
 
-#: src/common/text.c:1146 src/common/text.c:1173
+#: src/common/text.c:1172 src/common/text.c:1204
 msgid "The ban mask"
 msgstr "La máscara de vetos"
 
-#: src/common/text.c:1150
+#: src/common/text.c:1176
+msgid "The nick of the person who did the quieting"
+msgstr "El nick del usuario que otorgó el silencio"
+
+#: src/common/text.c:1177 src/common/text.c:1209
+msgid "The quiet mask"
+msgstr "La máscara de silencio"
+
+#: src/common/text.c:1181
 msgid "The nick who removed the key"
 msgstr "El apodo de quien ha eliminado la clave"
 
-#: src/common/text.c:1154
+#: src/common/text.c:1185
 msgid "The nick who removed the limit"
 msgstr "El apodo de quien ha eliminado el límite"
 
-#: src/common/text.c:1158
+#: src/common/text.c:1189
 msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
 msgstr "El apodo de la persona que ha revocado los permisos de operador"
 
-#: src/common/text.c:1159
+#: src/common/text.c:1190
 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
 msgstr "El apodo de la persona a la que se la quitado el permiso de operador"
 
-#: src/common/text.c:1162
+#: src/common/text.c:1193
 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
 msgstr "El apodo de la persona que ha removido los permisos de semi-operador"
 
-#: src/common/text.c:1163
+#: src/common/text.c:1194
 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
 msgstr "El apodo de la persona a la que se la quitado los permisos de semi-operador"
 
-#: src/common/text.c:1167
+#: src/common/text.c:1198
 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
 msgstr "El apodo de la persona que ha revocado lo permisos de voz"
 
-#: src/common/text.c:1168
+#: src/common/text.c:1199
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
 msgstr "El apodo de la persona a la que se la quitado los permisos de voz"
 
-#: src/common/text.c:1172
+#: src/common/text.c:1203
 msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
 msgstr "El apodo de la persona que ha revocado el veto"
 
-#: src/common/text.c:1177
+#: src/common/text.c:1208
+msgid "The nick of the person of did the unquiet'ing"
+msgstr "El nick del usuario que quitó el silencio"
+
+#: src/common/text.c:1213
 msgid "The nick of the person who did the exempt"
 msgstr "El apodo de la persona que otorgó la excepción"
 
-#: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1183
+#: src/common/text.c:1214 src/common/text.c:1219
 msgid "The exempt mask"
 msgstr "La máscara de excención"
 
-#: src/common/text.c:1182
+#: src/common/text.c:1218
 msgid "The nick of the person removed the exempt"
 msgstr "El apodo de la persona que ha quitado la exención"
 
-#: src/common/text.c:1187
+#: src/common/text.c:1223
 msgid "The nick of the person who did the invite"
 msgstr "El apodo de la persona que ha realizado la invitación"
 
-#: src/common/text.c:1188 src/common/text.c:1193
+#: src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1229
 msgid "The invite mask"
 msgstr "La máscara de invitación"
 
-#: src/common/text.c:1192
+#: src/common/text.c:1228
 msgid "The nick of the person removed the invite"
 msgstr "El apodo de la persona que ha removido la invitación"
 
-#: src/common/text.c:1197
+#: src/common/text.c:1233
 msgid "The nick of the person setting the mode"
 msgstr "El apodo de la persona que ha establecido el modo"
 
-#: src/common/text.c:1198
+#: src/common/text.c:1234
 msgid "The mode's sign (+/-)"
 msgstr "El signo del modo (+/-)"
 
-#: src/common/text.c:1199
+#: src/common/text.c:1235
 msgid "The mode letter"
 msgstr "La letra del modo"
 
-#: src/common/text.c:1200
+#: src/common/text.c:1236
 msgid "The channel it's being set on"
 msgstr "El canal esta siendo configurado"
 
-#: src/common/text.c:1207
+#: src/common/text.c:1243
 msgid "Full name"
 msgstr "Nombre completo"
 
-#: src/common/text.c:1212
+#: src/common/text.c:1248
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
 msgstr "Membresía de canal/es un operador de IRC"
 
-#: src/common/text.c:1217
+#: src/common/text.c:1253
 msgid "Server Information"
 msgstr "Información del servidor"
 
-#: src/common/text.c:1222 src/common/text.c:1227
+#: src/common/text.c:1258 src/common/text.c:1263
 msgid "Idle time"
 msgstr "Tiempo inactivo"
 
-#: src/common/text.c:1228
+#: src/common/text.c:1264
 msgid "Signon time"
 msgstr "Tiempo de conexión"
 
-#: src/common/text.c:1233
+#: src/common/text.c:1269
 msgid "Away reason"
 msgstr "Razón de ausencia"
 
-#: src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1248 src/common/text.c:1256
-#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1453
+#: src/common/text.c:1278 src/common/text.c:1284 src/common/text.c:1292
+#: src/common/text.c:1308 src/common/text.c:1500
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: src/common/text.c:1249
+#: src/common/text.c:1285
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
 
-#: src/common/text.c:1254
+#: src/common/text.c:1290
 msgid "Real user@host"
 msgstr "Verdadero usuario@equipo"
 
-#: src/common/text.c:1255
+#: src/common/text.c:1291
 msgid "Real IP"
 msgstr "Verdadera IP"
 
-#: src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1286 src/common/text.c:1292
-#: src/common/text.c:1322 src/common/text.c:1476
+#: src/common/text.c:1296 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1329
+#: src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1364 src/common/text.c:1523
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Nombre del canal"
 
-#: src/common/text.c:1269 src/common/text.c:1277
+#: src/common/text.c:1301
+msgid "Mechanism"
+msgstr "Mecanismo"
+
+#: src/common/text.c:1306 src/common/text.c:1314
 msgid "Raw Numeric or Identifier"
 msgstr "Identificador o número en crudo"
 
-#: src/common/text.c:1275 src/common/text.c:1281 src/common/text.c:1439
-#: src/fe-gtk/menu.c:1459 src/fe-gtk/menu.c:1647 src/fe-gtk/setup.c:248
-#: src/fe-gtk/textgui.c:390
+#: src/common/text.c:1312 src/common/text.c:1318 src/common/text.c:1486
+#: src/fe-gtk/menu.c:1500 src/fe-gtk/menu.c:1744 src/fe-gtk/setup.c:237
+#: src/fe-gtk/textgui.c:380
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: src/common/text.c:1287
+#: src/common/text.c:1324
 msgid "Nick of person who invited you"
 msgstr "Apodo de la persona que le ha invitado"
 
-#: src/common/text.c:1293 src/fe-gtk/chanlist.c:787
+#: src/common/text.c:1330 src/fe-gtk/chanlist.c:775
 msgid "Users"
 msgstr "Usuarios"
 
-#: src/common/text.c:1297
+#: src/common/text.c:1334
 msgid "Nickname in use"
 msgstr "Apodo en uso"
 
-#: src/common/text.c:1298
+#: src/common/text.c:1335
 msgid "Nick being tried"
 msgstr "Intentando usar el apodo"
 
-#: src/common/text.c:1307 src/common/text.c:1443
+#: src/common/text.c:1344 src/common/text.c:1490
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: src/common/text.c:1308 src/common/text.c:1339
+#: src/common/text.c:1345 src/common/text.c:1381
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-#: src/common/text.c:1318 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1951
+#: src/common/text.c:1355 src/fe-gtk/notifygui.c:125 src/fe-gtk/setup.c:1856
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
-#: src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1328
+#: src/common/text.c:1360 src/common/text.c:1370
 msgid "Modes string"
 msgstr "Cadena de modos"
 
-#: src/common/text.c:1344 src/common/text.c:1369
+#: src/common/text.c:1365 src/fe-gtk/urlgrab.c:96
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/common/text.c:1386 src/common/text.c:1411
 msgid "DCC Type"
 msgstr "Tipo DCC"
 
-#: src/common/text.c:1345 src/common/text.c:1350 src/common/text.c:1355
-#: src/common/text.c:1362 src/common/text.c:1382 src/common/text.c:1386
-#: src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1405
-#: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420
+#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1397
+#: src/common/text.c:1404 src/common/text.c:1424 src/common/text.c:1428
+#: src/common/text.c:1434 src/common/text.c:1440 src/common/text.c:1447
+#: src/common/text.c:1456 src/common/text.c:1462
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de archivo"
 
-#: src/common/text.c:1356 src/common/text.c:1363
+#: src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1405
 msgid "Destination filename"
 msgstr "Nombre de archivo de destino"
 
-#: src/common/text.c:1365 src/common/text.c:1394
+#: src/common/text.c:1407 src/common/text.c:1436
 msgid "CPS"
 msgstr "CPS"
 
-#: src/common/text.c:1400
+#: src/common/text.c:1442
 msgid "Pathname"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/common/text.c:1415 src/fe-gtk/dccgui.c:765
+#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/dccgui.c:820
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: src/common/text.c:1421 src/fe-gtk/dccgui.c:764
+#: src/common/text.c:1463 src/fe-gtk/dccgui.c:819
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/common/text.c:1426
+#: src/common/text.c:1468
 msgid "DCC String"
 msgstr "Cadena DCC"
 
-#: src/common/text.c:1431
+#: src/common/text.c:1474
+msgid "Away Reason"
+msgstr "Motivo de ausencia"
+
+#: src/common/text.c:1478
 msgid "Number of notify items"
 msgstr "Número de elementos de notificación"
 
-#: src/common/text.c:1447
+#: src/common/text.c:1494
 msgid "Old Filename"
 msgstr "Nombre anterior del archivo"
 
-#: src/common/text.c:1448
+#: src/common/text.c:1495
 msgid "New Filename"
 msgstr "Nombre nuevo del archivo"
 
-#: src/common/text.c:1452
+#: src/common/text.c:1499
 msgid "Receiver"
 msgstr "Receptor"
 
-#: src/common/text.c:1457
+#: src/common/text.c:1504
 msgid "Hostmask"
 msgstr "Máscara de equipo"
 
-#: src/common/text.c:1462
+#: src/common/text.c:1509
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nombre de equipo"
 
-#: src/common/text.c:1467
+#: src/common/text.c:1514
 msgid "The Packet"
 msgstr "El paquete"
 
-#: src/common/text.c:1471
+#: src/common/text.c:1518
 msgid "Seconds"
 msgstr "Segundos"
 
-#: src/common/text.c:1475
+#: src/common/text.c:1522
 msgid "Nick of person who have been invited"
 msgstr "Apodo de la persona que ha sido invitada"
 
-#: src/common/text.c:1482
+#: src/common/text.c:1529
 msgid "Banmask"
 msgstr "Máscara de veto"
 
-#: src/common/text.c:1483
+#: src/common/text.c:1530
 msgid "Who set the ban"
 msgstr "Quien ha establecido el veto"
 
-#: src/common/text.c:1484
+#: src/common/text.c:1531
 msgid "Ban time"
 msgstr "Tiempo de veto"
 
-#: src/common/text.c:1524
+#: src/common/text.c:1571
 #, c-format
 msgid ""
 "Error parsing event %s.\n"
 "Loading default."
 msgstr "Error al analizar el evento %s.\nCargando el predeterminado"
 
-#: src/common/text.c:2284
+#: src/common/text.c:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
 "%s"
 msgstr "No se puede leer el archivo de sonido:\n%s"
 
-#: src/common/util.c:302
+#: src/common/util.c:312
 msgid "Remote host closed socket"
 msgstr "Puerto cerrado en el equipo remoto"
 
-#: src/common/util.c:307
+#: src/common/util.c:317
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Conexión rechazada"
 
-#: src/common/util.c:310
+#: src/common/util.c:320
 msgid "No route to host"
 msgstr "No hay ruta hacia el equipo"
 
-#: src/common/util.c:312
+#: src/common/util.c:322
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado"
 
-#: src/common/util.c:314
+#: src/common/util.c:324
 msgid "Cannot assign that address"
 msgstr "No se puede asignar esa dirección"
 
-#: src/common/util.c:316
+#: src/common/util.c:326
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Conexión reiniciada por el par"
 
-#: src/common/util.c:960
+#: src/common/util.c:970
 msgid "Ascension Island"
 msgstr "Isla Ascensión"
 
-#: src/common/util.c:961
+#: src/common/util.c:971
 msgid "Andorra"
 msgstr "Andorra"
 
-#: src/common/util.c:962
+#: src/common/util.c:972
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Emiratos Arabes Unidos"
 
-#: src/common/util.c:963
+#: src/common/util.c:973
 msgid "Aviation-Related Fields"
 msgstr "Campos relacionados con la aviación"
 
-#: src/common/util.c:964
+#: src/common/util.c:974
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afganistán"
 
-#: src/common/util.c:965
+#: src/common/util.c:975
 msgid "Antigua and Barbuda"
 msgstr "Antigua y Barbuda"
 
-#: src/common/util.c:966
+#: src/common/util.c:976
 msgid "Anguilla"
 msgstr "Anguilla"
 
-#: src/common/util.c:967
+#: src/common/util.c:977
 msgid "Albania"
 msgstr "Albania"
 
-#: src/common/util.c:968
+#: src/common/util.c:978
 msgid "Armenia"
 msgstr "Armenia"
 
-#: src/common/util.c:969
+#: src/common/util.c:979
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Antillas Holandesas"
 
-#: src/common/util.c:970
+#: src/common/util.c:980
 msgid "Angola"
 msgstr "Angola"
 
-#: src/common/util.c:971
+#: src/common/util.c:981
 msgid "Antarctica"
 msgstr "Antártida"
 
-#: src/common/util.c:972
+#: src/common/util.c:982
 msgid "Argentina"
 msgstr "Argentina"
 
-#: src/common/util.c:973
+#: src/common/util.c:983
 msgid "Reverse DNS"
 msgstr "DNS inverso"
 
-#: src/common/util.c:974
+#: src/common/util.c:984
 msgid "American Samoa"
 msgstr "Samoa Americano"
 
-#: src/common/util.c:975
+#: src/common/util.c:985
 msgid "Asia-Pacific Region"
 msgstr "Región Asia-Pacífico"
 
-#: src/common/util.c:976
+#: src/common/util.c:986
 msgid "Austria"
 msgstr "Austria"
 
-#: src/common/util.c:977
+#: src/common/util.c:987
 msgid "Nato Fiel"
 msgstr "Fiel a la OTAN"
 
-#: src/common/util.c:978
+#: src/common/util.c:988
 msgid "Australia"
 msgstr "Australia"
 
-#: src/common/util.c:979
+#: src/common/util.c:989
 msgid "Aruba"
 msgstr "Aruba"
 
-#: src/common/util.c:980
+#: src/common/util.c:990
 msgid "Aland Islands"
 msgstr "Islas de Aland"
 
-#: src/common/util.c:981
+#: src/common/util.c:991
 msgid "Azerbaijan"
 msgstr "Azerbaiyán"
 
-#: src/common/util.c:982
+#: src/common/util.c:992
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
 msgstr "Bosnia y Herzegovina"
 
-#: src/common/util.c:983
+#: src/common/util.c:993
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbados"
 
-#: src/common/util.c:984
+#: src/common/util.c:994
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladesh"
 
-#: src/common/util.c:985
+#: src/common/util.c:995
 msgid "Belgium"
 msgstr "Bélgica"
 
-#: src/common/util.c:986
+#: src/common/util.c:996
 msgid "Burkina Faso"
 msgstr "Burkina Faso"
 
-#: src/common/util.c:987
+#: src/common/util.c:997
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulgaria"
 
-#: src/common/util.c:988
+#: src/common/util.c:998
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Bahrain"
 
-#: src/common/util.c:989
+#: src/common/util.c:999
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: src/common/util.c:990
+#: src/common/util.c:1000
 msgid "Businesses"
 msgstr "Negocios"
 
-#: src/common/util.c:991
+#: src/common/util.c:1001
 msgid "Benin"
 msgstr "Benin"
 
-#: src/common/util.c:992
+#: src/common/util.c:1002
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermuda"
 
-#: src/common/util.c:993
+#: src/common/util.c:1003
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Brunei"
 
-#: src/common/util.c:994
+#: src/common/util.c:1004
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Bolivia"
 
-#: src/common/util.c:995
+#: src/common/util.c:1005
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brasil"
 
-#: src/common/util.c:996
+#: src/common/util.c:1006
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Bahamas"
 
-#: src/common/util.c:997
+#: src/common/util.c:1007
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Bután"
 
-#: src/common/util.c:998
+#: src/common/util.c:1008
 msgid "Bouvet Island"
 msgstr "Isla Bouvet"
 
-#: src/common/util.c:999
+#: src/common/util.c:1009
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botswana"
 
-#: src/common/util.c:1000
+#: src/common/util.c:1010
 msgid "Belarus"
 msgstr "Bielorrusia"
 
-#: src/common/util.c:1001
+#: src/common/util.c:1011
 msgid "Belize"
 msgstr "Belice"
 
-#: src/common/util.c:1002
+#: src/common/util.c:1012
 msgid "Canada"
 msgstr "Canadá"
 
-#: src/common/util.c:1003 src/fe-gtk/setup.c:113
+#: src/common/util.c:1013 src/fe-gtk/setup.c:101
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalán"
 
-#: src/common/util.c:1004
+#: src/common/util.c:1014
 msgid "Cocos Islands"
 msgstr "Islas Cocos"
 
-#: src/common/util.c:1005
+#: src/common/util.c:1015
 msgid "Democratic Republic of Congo"
 msgstr "República Democrática del Congo"
 
-#: src/common/util.c:1006
+#: src/common/util.c:1016
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "República Centro Africana"
 
-#: src/common/util.c:1007
+#: src/common/util.c:1017
 msgid "Congo"
 msgstr "Congo"
 
-#: src/common/util.c:1008
+#: src/common/util.c:1018
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Suiza"
 
-#: src/common/util.c:1009
+#: src/common/util.c:1019
 msgid "Cote d'Ivoire"
 msgstr "Costa de Marfil"
 
-#: src/common/util.c:1010
+#: src/common/util.c:1020
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Islas Cook"
 
-#: src/common/util.c:1011
+#: src/common/util.c:1021
 msgid "Chile"
 msgstr "Chile"
 
-#: src/common/util.c:1012
+#: src/common/util.c:1022
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Camerún"
 
-#: src/common/util.c:1013
+#: src/common/util.c:1023
 msgid "China"
 msgstr "China"
 
-#: src/common/util.c:1014
+#: src/common/util.c:1024
 msgid "Colombia"
 msgstr "Colombia"
 
-#: src/common/util.c:1015
+#: src/common/util.c:1025
 msgid "Internic Commercial"
 msgstr "Anuncio de Internic"
 
-#: src/common/util.c:1016
+#: src/common/util.c:1026
 msgid "Cooperatives"
 msgstr "Cooperativas"
 
-#: src/common/util.c:1017
+#: src/common/util.c:1027
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Costa Rica"
 
-#: src/common/util.c:1018
+#: src/common/util.c:1028
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Serbia y Montenegro"
 
-#: src/common/util.c:1019
+#: src/common/util.c:1029
 msgid "Cuba"
 msgstr "Cuba"
 
-#: src/common/util.c:1020
+#: src/common/util.c:1030
 msgid "Cape Verde"
 msgstr "Cabo Verde"
 
-#: src/common/util.c:1021
+#: src/common/util.c:1031
 msgid "Christmas Island"
 msgstr "Isla Natividad"
 
-#: src/common/util.c:1022
+#: src/common/util.c:1032
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Chipre"
 
-#: src/common/util.c:1023
+#: src/common/util.c:1033
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "República Checa"
 
-#: src/common/util.c:1024
+#: src/common/util.c:1034
 msgid "East Germany"
 msgstr "Alemania del Este"
 
-#: src/common/util.c:1025
+#: src/common/util.c:1035
 msgid "Germany"
 msgstr "Alemania"
 
-#: src/common/util.c:1026
+#: src/common/util.c:1036
 msgid "Djibouti"
 msgstr "Dibuti"
 
-#: src/common/util.c:1027
+#: src/common/util.c:1037
 msgid "Denmark"
 msgstr "Dinamarca"
 
-#: src/common/util.c:1028
+#: src/common/util.c:1038
 msgid "Dominica"
 msgstr "Dominica"
 
-#: src/common/util.c:1029
+#: src/common/util.c:1039
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "República Dominicana"
 
-#: src/common/util.c:1030
+#: src/common/util.c:1040
 msgid "Algeria"
 msgstr "Argelia"
 
-#: src/common/util.c:1031
+#: src/common/util.c:1041
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ecuador"
 
-#: src/common/util.c:1032
+#: src/common/util.c:1042
 msgid "Educational Institution"
 msgstr "Institución educativa"
 
-#: src/common/util.c:1033
+#: src/common/util.c:1043
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estonia"
 
-#: src/common/util.c:1034
+#: src/common/util.c:1044
 msgid "Egypt"
 msgstr "Egipto"
 
-#: src/common/util.c:1035
+#: src/common/util.c:1045
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "Sahara Occidental"
 
-#: src/common/util.c:1036
+#: src/common/util.c:1046
 msgid "Eritrea"
 msgstr "Eritrea"
 
-#: src/common/util.c:1037
+#: src/common/util.c:1047
 msgid "Spain"
 msgstr "España"
 
-#: src/common/util.c:1038
+#: src/common/util.c:1048
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Etiopía"
 
-#: src/common/util.c:1039
+#: src/common/util.c:1049
 msgid "European Union"
 msgstr "Unión Europea"
 
-#: src/common/util.c:1040
+#: src/common/util.c:1050
 msgid "Finland"
 msgstr "Finlandia"
 
-#: src/common/util.c:1041
+#: src/common/util.c:1051
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fiji"
 
-#: src/common/util.c:1042
+#: src/common/util.c:1052
 msgid "Falkland Islands"
 msgstr "Islas Malvinas"
 
-#: src/common/util.c:1043
+#: src/common/util.c:1053
 msgid "Micronesia"
 msgstr "Micronesia"
 
-#: src/common/util.c:1044
+#: src/common/util.c:1054
 msgid "Faroe Islands"
 msgstr "Islas Feroe"
 
-#: src/common/util.c:1045
+#: src/common/util.c:1055
 msgid "France"
 msgstr "Francia"
 
-#: src/common/util.c:1046
+#: src/common/util.c:1056
 msgid "Gabon"
 msgstr "Gabón"
 
-#: src/common/util.c:1047
+#: src/common/util.c:1057
 msgid "Great Britain"
 msgstr "Gran Bretaña"
 
-#: src/common/util.c:1048
+#: src/common/util.c:1058
 msgid "Grenada"
 msgstr "Granada"
 
-#: src/common/util.c:1049
+#: src/common/util.c:1059
 msgid "Georgia"
 msgstr "Georgia"
 
-#: src/common/util.c:1050
+#: src/common/util.c:1060
 msgid "French Guiana"
 msgstr "Guayana Francesa"
 
-#: src/common/util.c:1051
+#: src/common/util.c:1061
 msgid "British Channel Isles"
 msgstr "Islas del Canal de la Mancha"
 
-#: src/common/util.c:1052
+#: src/common/util.c:1062
 msgid "Ghana"
 msgstr "Gana"
 
-#: src/common/util.c:1053
+#: src/common/util.c:1063
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibraltar"
 
-#: src/common/util.c:1054
+#: src/common/util.c:1064
 msgid "Greenland"
 msgstr "Groenlandia"
 
-#: src/common/util.c:1055
+#: src/common/util.c:1065
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: src/common/util.c:1056
+#: src/common/util.c:1066
 msgid "Guinea"
 msgstr "Guinea"
 
-#: src/common/util.c:1057
+#: src/common/util.c:1067
 msgid "Government"
 msgstr "Gobierno"
 
-#: src/common/util.c:1058
+#: src/common/util.c:1068
 msgid "Guadeloupe"
 msgstr "Guadalupe"
 
-#: src/common/util.c:1059
+#: src/common/util.c:1069
 msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "Guinea Ecuatorial"
 
-#: src/common/util.c:1060
+#: src/common/util.c:1070
 msgid "Greece"
 msgstr "Grecia"
 
-#: src/common/util.c:1061
+#: src/common/util.c:1071
 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
 msgstr "Islas Georgia y Sandwich del Sur"
 
-#: src/common/util.c:1062
+#: src/common/util.c:1072
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Guatemala"
 
-#: src/common/util.c:1063
+#: src/common/util.c:1073
 msgid "Guam"
 msgstr "Guam"
 
-#: src/common/util.c:1064
+#: src/common/util.c:1074
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Guinea-Bissau"
 
-#: src/common/util.c:1065
+#: src/common/util.c:1075
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guayana"
 
-#: src/common/util.c:1066
+#: src/common/util.c:1076
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hong Kong"
 
-#: src/common/util.c:1067
+#: src/common/util.c:1077
 msgid "Heard and McDonald Islands"
 msgstr "Islas Heard y McDonald"
 
-#: src/common/util.c:1068
+#: src/common/util.c:1078
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: src/common/util.c:1069
+#: src/common/util.c:1079
 msgid "Croatia"
 msgstr "Croacia"
 
-#: src/common/util.c:1070
+#: src/common/util.c:1080
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haití"
 
-#: src/common/util.c:1071
+#: src/common/util.c:1081
 msgid "Hungary"
 msgstr "Hungría"
 
-#: src/common/util.c:1072
+#: src/common/util.c:1082
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonesia"
 
-#: src/common/util.c:1073
+#: src/common/util.c:1083
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irlanda"
 
-#: src/common/util.c:1074
+#: src/common/util.c:1084
 msgid "Israel"
 msgstr "Israel"
 
-#: src/common/util.c:1075
+#: src/common/util.c:1085
 msgid "Isle of Man"
 msgstr "Isla de Man"
 
-#: src/common/util.c:1076
+#: src/common/util.c:1086
 msgid "India"
 msgstr "India"
 
-#: src/common/util.c:1077
+#: src/common/util.c:1087
 msgid "Informational"
 msgstr "Informativo"
 
-#: src/common/util.c:1078
+#: src/common/util.c:1088
 msgid "International"
 msgstr "Internacional"
 
-#: src/common/util.c:1079
+#: src/common/util.c:1089
 msgid "British Indian Ocean Territory"
 msgstr "Territorio Oceánico Indio Británico"
 
-#: src/common/util.c:1080
+#: src/common/util.c:1090
 msgid "Iraq"
 msgstr "Iraq"
 
-#: src/common/util.c:1081
+#: src/common/util.c:1091
 msgid "Iran"
 msgstr "Irán"
 
-#: src/common/util.c:1082
+#: src/common/util.c:1092
 msgid "Iceland"
 msgstr "Islandia"
 
-#: src/common/util.c:1083
+#: src/common/util.c:1093
 msgid "Italy"
 msgstr "Italia"
 
-#: src/common/util.c:1084
+#: src/common/util.c:1094
 msgid "Jersey"
 msgstr "Jersey"
 
-#: src/common/util.c:1085
+#: src/common/util.c:1095
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamaica"
 
-#: src/common/util.c:1086
+#: src/common/util.c:1096
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordania"
 
-#: src/common/util.c:1087
+#: src/common/util.c:1097
 msgid "Company Jobs"
 msgstr "Empleos"
 
-#: src/common/util.c:1088
+#: src/common/util.c:1098
 msgid "Japan"
 msgstr "Japón"
 
-#: src/common/util.c:1089
+#: src/common/util.c:1099
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenia"
 
-#: src/common/util.c:1090
+#: src/common/util.c:1100
 msgid "Kyrgyzstan"
 msgstr "Kyrgyzstan"
 
-#: src/common/util.c:1091
+#: src/common/util.c:1101
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Camboya"
 
-#: src/common/util.c:1092
+#: src/common/util.c:1102
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Kiribati"
 
-#: src/common/util.c:1093
+#: src/common/util.c:1103
 msgid "Comoros"
 msgstr "Comores"
 
-#: src/common/util.c:1094
+#: src/common/util.c:1104
 msgid "St. Kitts and Nevis"
 msgstr "San Kitts y Nevis"
 
-#: src/common/util.c:1095
+#: src/common/util.c:1105
 msgid "North Korea"
 msgstr "Corea del Norte"
 
-#: src/common/util.c:1096
+#: src/common/util.c:1106
 msgid "South Korea"
 msgstr "Corea del Sur"
 
-#: src/common/util.c:1097
+#: src/common/util.c:1107
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuwait"
 
-#: src/common/util.c:1098
+#: src/common/util.c:1108
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Islas Caimán"
 
-#: src/common/util.c:1099
+#: src/common/util.c:1109
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Kazajistán"
 
-#: src/common/util.c:1100
+#: src/common/util.c:1110
 msgid "Laos"
 msgstr "Laos"
 
-#: src/common/util.c:1101
+#: src/common/util.c:1111
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Líbano"
 
-#: src/common/util.c:1102
+#: src/common/util.c:1112
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Santa Lucía"
 
-#: src/common/util.c:1103
+#: src/common/util.c:1113
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Liechtenstein"
 
-#: src/common/util.c:1104
+#: src/common/util.c:1114
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
-#: src/common/util.c:1105
+#: src/common/util.c:1115
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberia"
 
-#: src/common/util.c:1106
+#: src/common/util.c:1116
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesoto"
 
-#: src/common/util.c:1107
+#: src/common/util.c:1117
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Lituania"
 
-#: src/common/util.c:1108
+#: src/common/util.c:1118
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luxemburgo"
 
-#: src/common/util.c:1109
+#: src/common/util.c:1119
 msgid "Latvia"
 msgstr "Letonia"
 
-#: src/common/util.c:1110
+#: src/common/util.c:1120
 msgid "Libya"
 msgstr "Libia"
 
-#: src/common/util.c:1111
+#: src/common/util.c:1121
 msgid "Morocco"
 msgstr "Marruecos"
 
-#: src/common/util.c:1112
+#: src/common/util.c:1122
 msgid "Monaco"
 msgstr "Mónaco"
 
-#: src/common/util.c:1113
+#: src/common/util.c:1123
 msgid "Moldova"
 msgstr "Moldavia"
 
-#: src/common/util.c:1114
+#: src/common/util.c:1124
 msgid "Montenegro"
 msgstr "Montenegro"
 
-#: src/common/util.c:1115
+#: src/common/util.c:1125
 msgid "United States Medical"
 msgstr "Servicio médico de Estados Unidos"
 
-#: src/common/util.c:1116
+#: src/common/util.c:1126
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagascar"
 
-#: src/common/util.c:1117
+#: src/common/util.c:1127
 msgid "Marshall Islands"
 msgstr "Islas Marshall"
 
-#: src/common/util.c:1118
+#: src/common/util.c:1128
 msgid "Military"
 msgstr "Militar"
 
-#: src/common/util.c:1119
+#: src/common/util.c:1129
 msgid "Macedonia"
 msgstr "Macedonia"
 
-#: src/common/util.c:1120
+#: src/common/util.c:1130
 msgid "Mali"
 msgstr "Mali"
 
-#: src/common/util.c:1121
+#: src/common/util.c:1131
 msgid "Myanmar"
 msgstr "Myanmar"
 
-#: src/common/util.c:1122
+#: src/common/util.c:1132
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongolia"
 
-#: src/common/util.c:1123
+#: src/common/util.c:1133
 msgid "Macau"
 msgstr "Macao"
 
-#: src/common/util.c:1124
+#: src/common/util.c:1134
 msgid "Mobile Devices"
 msgstr "Dispositivos móviles"
 
-#: src/common/util.c:1125
+#: src/common/util.c:1135
 msgid "Northern Mariana Islands"
 msgstr "Islas Marianas del Norte"
 
-#: src/common/util.c:1126
+#: src/common/util.c:1136
 msgid "Martinique"
 msgstr "Martinica"
 
-#: src/common/util.c:1127
+#: src/common/util.c:1137
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauritania"
 
-#: src/common/util.c:1128
+#: src/common/util.c:1138
 msgid "Montserrat"
 msgstr "Montserrat"
 
-#: src/common/util.c:1129
+#: src/common/util.c:1139
 msgid "Malta"
 msgstr "Malta"
 
-#: src/common/util.c:1130
+#: src/common/util.c:1140
 msgid "Mauritius"
 msgstr "Mauricio"
 
-#: src/common/util.c:1131
+#: src/common/util.c:1141
 msgid "Museums"
 msgstr "Museos"
 
-#: src/common/util.c:1132
+#: src/common/util.c:1142
 msgid "Maldives"
 msgstr "Maldivas"
 
-#: src/common/util.c:1133
+#: src/common/util.c:1143
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: src/common/util.c:1134
+#: src/common/util.c:1144
 msgid "Mexico"
 msgstr "México"
 
-#: src/common/util.c:1135
+#: src/common/util.c:1145
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malasia"
 
-#: src/common/util.c:1136
+#: src/common/util.c:1146
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mozambique"
 
-#: src/common/util.c:1137
+#: src/common/util.c:1147
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibia"
 
-#: src/common/util.c:1138
+#: src/common/util.c:1148
 msgid "Individual's Names"
 msgstr "Nombres individuales"
 
-#: src/common/util.c:1139
+#: src/common/util.c:1149
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Nueva Caledonia"
 
-#: src/common/util.c:1140
+#: src/common/util.c:1150
 msgid "Niger"
 msgstr "Níger"
 
-#: src/common/util.c:1141
+#: src/common/util.c:1151
 msgid "Internic Network"
 msgstr "Red de Internic"
 
-#: src/common/util.c:1142
+#: src/common/util.c:1152
 msgid "Norfolk Island"
 msgstr "Isla Norfolk"
 
-#: src/common/util.c:1143
+#: src/common/util.c:1153
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeria"
 
-#: src/common/util.c:1144
+#: src/common/util.c:1154
 msgid "Nicaragua"
 msgstr "Nicaragua"
 
-#: src/common/util.c:1145
+#: src/common/util.c:1155
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Holanda"
 
-#: src/common/util.c:1146
+#: src/common/util.c:1156
 msgid "Norway"
 msgstr "Noruega"
 
-#: src/common/util.c:1147
+#: src/common/util.c:1157
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepal"
 
-#: src/common/util.c:1148
+#: src/common/util.c:1158
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: src/common/util.c:1149
+#: src/common/util.c:1159
 msgid "Niue"
 msgstr "Niue"
 
-#: src/common/util.c:1150
+#: src/common/util.c:1160
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Nueva Zelanda"
 
-#: src/common/util.c:1151
+#: src/common/util.c:1161
 msgid "Oman"
 msgstr "Omán"
 
-#: src/common/util.c:1152
+#: src/common/util.c:1162
 msgid "Internic Non-Profit Organization"
 msgstr "Organización sin ánimo de lucro Internic"
 
-#: src/common/util.c:1153
+#: src/common/util.c:1163
 msgid "Panama"
 msgstr "Panamá"
 
-#: src/common/util.c:1154
+#: src/common/util.c:1164
 msgid "Peru"
 msgstr "Perú"
 
-#: src/common/util.c:1155
+#: src/common/util.c:1165
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Polinesia Francesa"
 
-#: src/common/util.c:1156
+#: src/common/util.c:1166
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papau Nueva Guinea"
 
-#: src/common/util.c:1157
+#: src/common/util.c:1167
 msgid "Philippines"
 msgstr "Filipinas"
 
-#: src/common/util.c:1158
+#: src/common/util.c:1168
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistán"
 
-#: src/common/util.c:1159
+#: src/common/util.c:1169
 msgid "Poland"
 msgstr "Polonia"
 
-#: src/common/util.c:1160
+#: src/common/util.c:1170
 msgid "St. Pierre and Miquelon"
 msgstr "San Pierre y Miquelon"
 
-#: src/common/util.c:1161
+#: src/common/util.c:1171
 msgid "Pitcairn"
 msgstr "Pitcairn"
 
-#: src/common/util.c:1162
+#: src/common/util.c:1172
 msgid "Puerto Rico"
 msgstr "Puerto Rico"
 
-#: src/common/util.c:1163
+#: src/common/util.c:1173
 msgid "Professions"
 msgstr "Profesiones"
 
-#: src/common/util.c:1164
+#: src/common/util.c:1174
 msgid "Palestinian Territory"
 msgstr "Territorio Palestino"
 
-#: src/common/util.c:1165
+#: src/common/util.c:1175
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugal"
 
-#: src/common/util.c:1166
+#: src/common/util.c:1176
 msgid "Palau"
 msgstr "Palau"
 
-#: src/common/util.c:1167
+#: src/common/util.c:1177
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: src/common/util.c:1168
+#: src/common/util.c:1178
 msgid "Qatar"
 msgstr "Qatar"
 
-#: src/common/util.c:1169
+#: src/common/util.c:1179
 msgid "Reunion"
 msgstr "Reunión"
 
-#: src/common/util.c:1170
+#: src/common/util.c:1180
 msgid "Romania"
 msgstr "Rumania"
 
-#: src/common/util.c:1171
+#: src/common/util.c:1181
 msgid "Old School ARPAnet"
 msgstr "Vieja escuela de ARPAnet"
 
-#: src/common/util.c:1172
+#: src/common/util.c:1182
 msgid "Serbia"
 msgstr "Serbia"
 
-#: src/common/util.c:1173
+#: src/common/util.c:1183
 msgid "Russian Federation"
 msgstr "Federación Rusa"
 
-#: src/common/util.c:1174
+#: src/common/util.c:1184
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Ruanda"
 
-#: src/common/util.c:1175
+#: src/common/util.c:1185
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Arabia Saudí"
 
-#: src/common/util.c:1176
+#: src/common/util.c:1186
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Islas Salomón"
 
-#: src/common/util.c:1177
+#: src/common/util.c:1187
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Seychelles"
 
-#: src/common/util.c:1178
+#: src/common/util.c:1188
 msgid "Sudan"
 msgstr "Sudán"
 
-#: src/common/util.c:1179
+#: src/common/util.c:1189
 msgid "Sweden"
 msgstr "Suecia"
 
-#: src/common/util.c:1180
+#: src/common/util.c:1190
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapur"
 
-#: src/common/util.c:1181
+#: src/common/util.c:1191
 msgid "St. Helena"
 msgstr "Santa Helena"
 
-#: src/common/util.c:1182
+#: src/common/util.c:1192
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Eslovenia"
 
-#: src/common/util.c:1183
+#: src/common/util.c:1193
 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
 msgstr "Islas Svalbard y Jan Mayen"
 
-#: src/common/util.c:1184
+#: src/common/util.c:1194
 msgid "Slovak Republic"
 msgstr "República de Eslovaquia"
 
-#: src/common/util.c:1185
+#: src/common/util.c:1195
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leona"
 
-#: src/common/util.c:1186
+#: src/common/util.c:1196
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
-#: src/common/util.c:1187
+#: src/common/util.c:1197
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: src/common/util.c:1188
+#: src/common/util.c:1198
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somalia"
 
-#: src/common/util.c:1189
+#: src/common/util.c:1199
 msgid "Suriname"
 msgstr "Surinam"
 
-#: src/common/util.c:1190
+#: src/common/util.c:1200
 msgid "South Sudan"
 msgstr "Sudán del Sur"
 
-#: src/common/util.c:1191
+#: src/common/util.c:1201
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Santo Tomé y Principe"
 
-#: src/common/util.c:1192
+#: src/common/util.c:1202
 msgid "Former USSR"
 msgstr "Antigua URSS"
 
-#: src/common/util.c:1193
+#: src/common/util.c:1203
 msgid "El Salvador"
 msgstr "El Salvador"
 
-#: src/common/util.c:1194
+#: src/common/util.c:1204
 msgid "Syria"
 msgstr "Siria"
 
-#: src/common/util.c:1195
+#: src/common/util.c:1205
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Swazilandia"
 
-#: src/common/util.c:1196
+#: src/common/util.c:1206
 msgid "Turks and Caicos Islands"
 msgstr "Islas Turks y Caicos"
 
-#: src/common/util.c:1197
+#: src/common/util.c:1207
 msgid "Chad"
 msgstr "Chad"
 
-#: src/common/util.c:1198
+#: src/common/util.c:1208
 msgid "Internet Communication Services"
 msgstr "Dispositivos de comunicación de internet"
 
-#: src/common/util.c:1199
+#: src/common/util.c:1209
 msgid "French Southern Territories"
 msgstr "Territorios Franceses del Sur"
 
-#: src/common/util.c:1200
+#: src/common/util.c:1210
 msgid "Togo"
 msgstr "Togo"
 
-#: src/common/util.c:1201
+#: src/common/util.c:1211
 msgid "Thailand"
 msgstr "Tailandia"
 
-#: src/common/util.c:1202
+#: src/common/util.c:1212
 msgid "Tajikistan"
 msgstr "Tayikistán"
 
-#: src/common/util.c:1203
+#: src/common/util.c:1213
 msgid "Tokelau"
 msgstr "Tokelau"
 
-#: src/common/util.c:1204 src/common/util.c:1208
+#: src/common/util.c:1214 src/common/util.c:1218
 msgid "East Timor"
 msgstr "Timor Oriental"
 
-#: src/common/util.c:1205
+#: src/common/util.c:1215
 msgid "Turkmenistan"
 msgstr "Turkmenistan"
 
-#: src/common/util.c:1206
+#: src/common/util.c:1216
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Túnez"
 
-#: src/common/util.c:1207
+#: src/common/util.c:1217
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: src/common/util.c:1209
+#: src/common/util.c:1219
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turquía"
 
-#: src/common/util.c:1210
+#: src/common/util.c:1220
 msgid "Travel and Tourism"
 msgstr "Viajes y turismo"
 
-#: src/common/util.c:1211
+#: src/common/util.c:1221
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trinidad y Tobago"
 
-#: src/common/util.c:1212
+#: src/common/util.c:1222
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: src/common/util.c:1213
+#: src/common/util.c:1223
 msgid "Taiwan"
 msgstr "Taiwan"
 
-#: src/common/util.c:1214
+#: src/common/util.c:1224
 msgid "Tanzania"
 msgstr "Tanzania"
 
-#: src/common/util.c:1215
+#: src/common/util.c:1225
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ucrania"
 
-#: src/common/util.c:1216
+#: src/common/util.c:1226
 msgid "Uganda"
 msgstr "Uganda"
 
-#: src/common/util.c:1217
+#: src/common/util.c:1227
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Reino Unido"
 
-#: src/common/util.c:1218
+#: src/common/util.c:1228
 msgid "United States of America"
 msgstr "Estados Unidos"
 
-#: src/common/util.c:1219
+#: src/common/util.c:1229
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguay"
 
-#: src/common/util.c:1220
+#: src/common/util.c:1230
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "Uzbekistán"
 
-#: src/common/util.c:1221
+#: src/common/util.c:1231
 msgid "Vatican City State"
 msgstr "Ciudad Estado del Vaticano"
 
-#: src/common/util.c:1222
+#: src/common/util.c:1232
 msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 msgstr "San Vicente y las Granadinas"
 
-#: src/common/util.c:1223
+#: src/common/util.c:1233
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
-#: src/common/util.c:1224
+#: src/common/util.c:1234
 msgid "British Virgin Islands"
 msgstr "Islas Virgenes Británicas"
 
-#: src/common/util.c:1225
+#: src/common/util.c:1235
 msgid "US Virgin Islands"
 msgstr "Islas Virgenes Norteamericanas"
 
-#: src/common/util.c:1226
+#: src/common/util.c:1236
 msgid "Vietnam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: src/common/util.c:1227
+#: src/common/util.c:1237
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: src/common/util.c:1228
+#: src/common/util.c:1238
 msgid "Wallis and Futuna Islands"
 msgstr "Islas Wallis y Futuna"
 
-#: src/common/util.c:1229
+#: src/common/util.c:1239
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: src/common/util.c:1230
+#: src/common/util.c:1240
 msgid "Adult Entertainment"
 msgstr "Entretenimiento adulto"
 
-#: src/common/util.c:1231
+#: src/common/util.c:1241
 msgid "Yemen"
 msgstr "Yemen"
 
-#: src/common/util.c:1232
+#: src/common/util.c:1242
 msgid "Mayotte"
 msgstr "Mayotte"
 
-#: src/common/util.c:1233
+#: src/common/util.c:1243
 msgid "Yugoslavia"
 msgstr "Yugoslavia"
 
-#: src/common/util.c:1234
+#: src/common/util.c:1244
 msgid "South Africa"
 msgstr "Sudáfrica"
 
-#: src/common/util.c:1235
+#: src/common/util.c:1245
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambia"
 
-#: src/common/util.c:1236
+#: src/common/util.c:1246
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabwe"
 
-#: src/common/util.c:1246 src/common/util.c:1256 src/fe-gtk/menu.c:617
+#: src/common/util.c:1256 src/common/util.c:1266 src/fe-gtk/menu.c:610
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:72
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:74
 msgid "Couldn't connect to session bus"
 msgstr "No se ha podido conectar al bus de la sesión"
 
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:86
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:88
 msgid "Failed to complete NameHasOwner"
 msgstr "No se pudo completar NombreTieneDueño"
 
-#: src/common/dbus/dbus-client.c:112
+#: src/common/dbus/dbus-client.c:114 src/common/dbus/dbus-client.c:128
 msgid "Failed to complete Command"
 msgstr "No se pudo completar el Comando"
 
@@ -2905,193 +2977,198 @@ msgstr "No se pudo conectar la conexión al bus: %s\n"
 msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
 msgstr "Imposible adquirir %s: %s\n"
 
-#: src/fe-gtk/about.c:83
-msgid "About "
-msgstr "Acerca de"
-
-#: src/fe-gtk/about.c:111
-msgid "<b>A multiplatform IRC Client</b>"
-msgstr "<b>Un cliente IRC multiplataforma</b>"
-
-#: src/fe-gtk/ascii.c:132
+#: src/fe-gtk/ascii.c:126
 msgid "Character Chart"
 msgstr "Lista de caracteres"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:59
+#: src/fe-gtk/banlist.c:49
 msgid "Bans"
 msgstr "Baneos"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:68
+#: src/fe-gtk/banlist.c:58
 msgid "Exempts"
 msgstr "Excepciones"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:69
+#: src/fe-gtk/banlist.c:59
 msgid "Exempt"
 msgstr "Exento"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:77
+#: src/fe-gtk/banlist.c:67
 msgid "Invites"
 msgstr "Invitados"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:78 src/fe-gtk/ignoregui.c:179
+#: src/fe-gtk/banlist.c:68 src/fe-gtk/ignoregui.c:164
 msgid "Invite"
 msgstr "Invitar"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:86
+#: src/fe-gtk/banlist.c:76
 msgid "Quiets"
 msgstr "Silenciados"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:87
+#: src/fe-gtk/banlist.c:77
 msgid "Quiet"
 msgstr "Silenciado"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:386 src/fe-gtk/chanlist.c:311
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:241
+#: src/fe-gtk/banlist.c:346 src/fe-gtk/banlist.c:380
+msgid "Copy mask"
+msgstr "Copiar máscara"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:349
+#, c-format
+msgid "%s on %s by %s"
+msgstr "%s a %s por %s"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:381
+msgid "Copy entry"
+msgstr "Copiar entrada"
+
+#: src/fe-gtk/banlist.c:454 src/fe-gtk/chanlist.c:294
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:267
 msgid "Not connected."
 msgstr "No conectado."
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:465 src/fe-gtk/banlist.c:548
+#: src/fe-gtk/banlist.c:533 src/fe-gtk/banlist.c:616
 msgid "You must select some bans."
 msgstr "Debe seleccionar algún baneado"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:495
+#: src/fe-gtk/banlist.c:563
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove all listed items in %s?"
 msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar toda la lista en %s?"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:653
+#: src/fe-gtk/banlist.c:721
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:654 src/fe-gtk/ignoregui.c:173
+#: src/fe-gtk/banlist.c:722 src/fe-gtk/ignoregui.c:158
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:655
+#: src/fe-gtk/banlist.c:723
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:656
+#: src/fe-gtk/banlist.c:724
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:711
+#: src/fe-gtk/banlist.c:780
 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
 msgstr "Sólo puedes abrir la lista de bans mientras hay pestaña de canal."
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:720
+#: src/fe-gtk/banlist.c:789
 msgid "Banlist initialization failed."
 msgstr "Falló la carga de la lista de baneos."
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:739
+#: src/fe-gtk/banlist.c:808
 #, c-format
 msgid ": Ban List (%s)"
-msgstr "XChat: Lista de bans (%s)"
+msgstr "XChat: Lista de baneos (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:774 src/fe-gtk/notifygui.c:432
+#: src/fe-gtk/banlist.c:843 src/fe-gtk/notifygui.c:425
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:776
+#: src/fe-gtk/banlist.c:845
 msgid "Crop"
 msgstr "Achicar"
 
-#: src/fe-gtk/banlist.c:780
+#: src/fe-gtk/banlist.c:849
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:117
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:100
 #, c-format
 msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
 msgstr "Mostrando %d/%d usuarios en %d/%d canales."
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1272 src/fe-gtk/urlgrab.c:149
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:515 src/fe-gtk/menu.c:1313 src/fe-gtk/urlgrab.c:148
 msgid "Select an output filename"
 msgstr "Seleccione un archivo de salida"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:624 src/fe-gtk/chanlist.c:809
 msgid "_Join Channel"
 msgstr "_Entrar al canal"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:641
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:626
 msgid "_Copy Channel Name"
 msgstr "_Copiar el nombre del canal"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:643
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:628
 msgid "Copy _Topic Text"
 msgstr "Copiar el texto del _tema"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:732
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:717
 #, c-format
 msgid ": Channel List (%s)"
 msgstr "XChat: Lista de canales (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:803
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:791
 msgid "_Search"
 msgstr "_Buscar"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:809
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:797
 msgid "_Download List"
 msgstr "Lista de _descarga"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:815
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:803
 msgid "Save _List..."
 msgstr "Guardar _lista..."
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:828
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:816
 msgid "Show only:"
 msgstr "Mostrar solo:"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:840
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:828
 msgid "channels with"
 msgstr "canales con"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:853
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:841
 msgid "to"
 msgstr "de"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:865
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:853
 msgid "users."
 msgstr "usuarios."
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:871
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:859
 msgid "Look in:"
 msgstr "Ver en:"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:883
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:871
 msgid "Channel name"
 msgstr "Nombre del canal"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:904
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:892
 msgid "Search type:"
 msgstr "Tipo de búsqueda:"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:911
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:899
 msgid "Simple Search"
 msgstr "Búsqueda simple"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:912
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:900
 msgid "Pattern Match (Wildcards)"
 msgstr "Patrón de comparación (comodines)"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:914
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:902
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Expresión regular"
 
-#: src/fe-gtk/chanlist.c:925
+#: src/fe-gtk/chanlist.c:913
 msgid "Find:"
 msgstr "Buscar:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:167
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:152
 #, c-format
 msgid "Send file to %s"
 msgstr "Enviar archivo a %s"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:497
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:528
 msgid "That file is not resumable."
 msgstr "Ese archivo no se puede retomar"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:501
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:532
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot access file: %s\n"
@@ -3099,182 +3176,182 @@ msgid ""
 "Resuming not possible."
 msgstr "No se pudo acceder al archivo: %s\n%s.\nNo es posible retomar."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:508
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:539
 msgid ""
 "File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
 "possible."
 msgstr "El archivo en el directorio de descarga es más grande que el archivo afrecido. No es posible retomar."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:512
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:543
 msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "No se puede retomar el mismo archivo de dos personas."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:745
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:800
 msgid ": Uploads and Downloads"
 msgstr ": Subidas y descargas"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/dccgui.c:1002 src/fe-gtk/notifygui.c:137
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:817 src/fe-gtk/dccgui.c:1058 src/fe-gtk/notifygui.c:124
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:763 src/fe-gtk/plugingui.c:76
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:818 src/fe-gtk/plugingui.c:65
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:768
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:823
 msgid "ETA"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:793 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/setup.c:249
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:848 src/fe-gtk/menu.c:1745 src/fe-gtk/setup.c:238
 msgid "Both"
 msgstr "Ambos"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:799
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:854
 msgid "Uploads"
 msgstr "Subidos"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:805
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:860
 msgid "Downloads"
 msgstr "Descargas"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:810
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:865
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:821
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:876
 msgid "File:"
 msgstr "Archivo:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:822
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:877
 msgid "Address:"
 msgstr "Dirección:"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:828 src/fe-gtk/dccgui.c:1026
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:883 src/fe-gtk/dccgui.c:1082
 msgid "Abort"
 msgstr "Abortar"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:829 src/fe-gtk/dccgui.c:1027
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:884 src/fe-gtk/dccgui.c:1083
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:830
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:885
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:831
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:887
 msgid "Open Folder..."
 msgstr "Abrir carpeta..."
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:991
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1047
 msgid ": DCC Chat List"
 msgstr "XChat: Lista de conversación DCC"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:1004
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1060
 msgid "Recv"
 msgstr "Recibido"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:1005
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1061
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviado"
 
-#: src/fe-gtk/dccgui.c:1006
+#: src/fe-gtk/dccgui.c:1062
 msgid "Start Time"
 msgstr "Hora de inicio"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:145
+#: src/fe-gtk/editlist.c:139
 msgid "*NEW*"
 msgstr "*NUEVO*"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:146
+#: src/fe-gtk/editlist.c:140
 msgid "EDIT ME"
 msgstr "EDÍTAME"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:316 src/fe-gtk/notifygui.c:136
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:74
+#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/notifygui.c:123
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:63
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:317
+#: src/fe-gtk/editlist.c:311
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:345
+#: src/fe-gtk/editlist.c:339
 msgid "Move Up"
 msgstr "Subir"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:349
+#: src/fe-gtk/editlist.c:343
 msgid "Move Dn"
 msgstr "Bajar"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:357
+#: src/fe-gtk/editlist.c:351
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:361
+#: src/fe-gtk/editlist.c:355
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:769
+#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:754
 msgid "Add New"
 msgstr "Agregar nuevo"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:774 src/fe-gtk/ignoregui.c:398
+#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:759 src/fe-gtk/ignoregui.c:383
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:381
+#: src/fe-gtk/editlist.c:375
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordenar"
 
-#: src/fe-gtk/editlist.c:385
+#: src/fe-gtk/editlist.c:379
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:122
 msgid "Don't auto connect to servers"
 msgstr "No reconectarse al servidor automáticamente"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:123
 msgid "Use a different config directory"
 msgstr "usar un directorio de configuración diferente"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:124
 msgid "Don't auto load any plugins"
 msgstr "No activar automáticamente ningún complemento"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:125
 msgid "Show plugin/script auto-load directory"
 msgstr "Mostrar directorio de carga automática de plugin/script"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126
 msgid "Show user config directory"
 msgstr "Mostrar directorio de configuración de usuario"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137
-msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
-msgstr "Abrir una URL irc://server:port/channel"
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127 src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
+msgid "Open an irc://server:port/channel?key URL"
+msgstr "Abrir una URL irc://server:port/channel?key"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:301
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129 src/fe-gtk/setup.c:290
 msgid "Execute command:"
 msgstr "Ejecutar orden:"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:130
 msgid "Open URL or execute command in an existing HexChat"
 msgstr "Abrir URL o ejecutar un comando en una sesión existente de HexChat"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132
 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
 msgstr "Comenzar minimizado. Nivel 0=Normal 1=Iconificado 2=Bandeja"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132
 msgid "level"
 msgstr "nivel"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133
 msgid "Show version information"
 msgstr "Mostrar información de la versión"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:310
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open font:\n"
@@ -3282,31 +3359,31 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "ha fallado la apertura de la tipografía:\n\n%s"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:694
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:720
 msgid "Search buffer is empty.\n"
 msgstr "El buffer de búsqueda esta vacio.\n"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:803
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:833
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
-#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:804
+#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:834
 #, c-format
 msgid "Network send queue: %d bytes"
 msgstr "Cola de envío de red: %d bytes"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:162
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:145
 msgid ""
 "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed "
 "into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
 "text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
-"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate "
+"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate "
 "commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
 "in the actual text run then enter \\\\"
-msgstr "La acción Orden de Comando ejecuta los datos en Datos 1 como si hubiera sido escrito en el cuadro de entrada donde se haya pulsado la secuencia de teclas. Por lo tanto, puede contener texto (que se envía al canal/persona), órdenes o comandos de usuario. Cuando se ejecutan todos los \\n caracteres en Data 1 son usados para delimitar comandos separados así que es posible ejecutar más de un solo comando. Si quiere un \\ en el texto actual, seguidamente introduzca \\\\"
+msgstr "La acción Orden de Comando ejecuta los datos en Datos 1 como si hubiera sido escrito en el cuadro de entrada donde se haya pulsado la secuencia de teclas. Por lo tanto, puede contener texto (que se envía al canal/persona), órdenes o comandos de usuario. Cuando se ejecutan todos los \\n caracteres en Datos 1 son usados para delimitar comandos separados así que es posible ejecutar más de un solo comando. Si quieres un \\ en el texto actual, seguidamente escribe \\\\"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:164
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:147
 msgid ""
 "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
 " to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
@@ -3316,141 +3393,141 @@ msgid ""
 "other data)"
 msgstr "El comando Change Page alterna entre páginas en la notebook. Configure Data 1 a la página que desea alternar. Si Data 2 no está configurada, el interruptor será relativo a la posición actual. Configure Data 1 a auto para alternar a la página con la actividad reciente más importante (privados primero, después canales con resaltado, canales con diálogo, canales sin ningún dato)"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:166
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:149
 msgid ""
 "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
 "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
 msgstr "El comando ^BInsert in Buffer^B insertará el contenido de Data 1 en la entrada donde la secuencia de teclas fué presionada en la posición actual del cursor"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:168
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:151
 msgid ""
 "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
-" line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
-msgstr "El comando ^BScroll Page^B desplaza el control de texto hacia arriba o abajo un página. Si Data 1 esta configurado como cualquiera la página se desplazará hacia arriba, sino se desplazará hacia abajo."
+" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
+msgstr "El comando Scroll Page desplaza el control de texto hacia arriba o abajo una página o una línea. Establece Dato 1 ya sea arriba, abajo +1 o -1."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:170
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:153
 msgid ""
 "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
 "to the contents of Data 1"
 msgstr "El comando ^BSet Buffer^B establece la entrada donde la secuencia de teclas fué introducida a los contenidos de Data 1"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:172
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:155
 msgid ""
 "The Last Command command sets the entry to contain the last command "
 "entered - the same as pressing up in a shell"
 msgstr "El comando ^BLast Command^B establece la entrada para contener el último comando ingresado  al igual que presionar la tecla arriba en la línea de comandos"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:174
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:157
 msgid ""
 "The Next Command command sets the entry to contain the next command "
 "entered - the same as pressing down in a shell"
 msgstr "El comando ^BNext Command^B establece la entrada para que contenga el siguiente comando ingresado al igual que al presionar la tecla abajo en la línea de comandos"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:176
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
 msgid ""
 "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
 "or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
 " last nick, not the next"
 msgstr "Este comando cambia el texto en la entrada para completar un apodo incompleto o un comando. Si Data 1 esta establecido entonces al presionar dos veces la tecla TAB sobre una cadena seleccionará el último apodo, no el siguiente."
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:178
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
 msgid ""
 "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
 " to anything it will scroll up, else it scrolls down"
 msgstr "Este comando desplaza hacia arriba y abajo la lista de apodos. Si Data 1 esta establecido a cualquiera entonces se desplazará hacia arriba, sino se desplazará hacia abajo"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:180
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
 msgid ""
 "This command checks the last word entered in the entry against the replace "
 "list and replaces it if it finds a match"
 msgstr "Este comando comprueba la última palabra introducida en la entrada contra la lista de reemplazos y la reemplaza si encuentra una coincidencia"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:182
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
 msgid "This command moves the front tab left by one"
 msgstr "Este comando mueve una vez la solapa superior hacia la izquierda"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:184
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
 msgid "This command moves the front tab right by one"
 msgstr "Este comando mueve una posición la solapa superior hacia la derecha"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:186
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
 msgid "This command moves the current tab family to the left"
 msgstr "Este comando mueve la familia actual de solapas hacia la izquierda"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:188
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
 msgid "This command moves the current tab family to the right"
 msgstr "Este comando mueve la familia actual de solapas hacia la izquierda"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:190
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
 msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
 msgstr "Colocar la linea de entrada en el historial pero sin enviarla al servidor"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:201
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:184
 msgid "There was an error loading key bindings configuration"
 msgstr "Ha ocurrido un error cargando la configuración de las combinaciones de teclas"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:454 src/fe-gtk/fkeys.c:455 src/fe-gtk/fkeys.c:456
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:457 src/fe-gtk/fkeys.c:747 src/fe-gtk/fkeys.c:753
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:758 src/fe-gtk/maingui.c:1615 src/fe-gtk/maingui.c:1732
-#: src/fe-gtk/maingui.c:3252
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:439 src/fe-gtk/fkeys.c:440 src/fe-gtk/fkeys.c:441
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:442 src/fe-gtk/fkeys.c:732 src/fe-gtk/fkeys.c:738
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/maingui.c:1598 src/fe-gtk/maingui.c:1717
+#: src/fe-gtk/maingui.c:3247
 msgid "<none>"
 msgstr "<ninguno>"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:711
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:696
 msgid "Mod"
 msgstr "Mod"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:712 src/fe-gtk/fkeys.c:807
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:697 src/fe-gtk/fkeys.c:792
 msgid "Key"
 msgstr "Tecla"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:713
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:698
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:722
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:707
 msgid ": Keyboard Shortcuts"
 msgstr "XChat: atajos de teclado"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:800
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:785
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:802
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:787
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:804
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:789
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:811
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:796
 msgid "Data 1"
 msgstr "Data 1"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:814
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:799
 msgid "Data 2"
 msgstr "Data 2"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:856
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:841
 msgid "Error opening keys config file\n"
 msgstr "Error al abrir el archivo de configuración de teclas\n"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1023
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1008
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
 "Load aborted, please fix %s"
 msgstr "Clave desconocida %s en el archivo de asignaciones\nCarga cancelada, por favor repara %s"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1061
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown action %s in key bindings config file\n"
 "Load aborted, Please fix %s"
 msgstr "Acción desconocida %s en el archivo de asignaciones\nCarga cancelada, por favor repara %s"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1082
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1067
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
@@ -3459,283 +3536,287 @@ msgid ""
 "Load aborted, Please fix %s"
 msgstr "Esperando línea de datos (comenzando Dx{:|!}) pero se obtuvo:\n%s\n\nCarga cancelada, por favor repara %s"
 
-#: src/fe-gtk/fkeys.c:1151
+#: src/fe-gtk/fkeys.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
 "Please fix %s"
 msgstr "El archivo de asignaciones está corrupto, load aborted\nPor favor repara %s"
 
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:140
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:118
 msgid "Cannot write to that file."
 msgstr "No se puede escribir hacia ese archivo."
 
-#: src/fe-gtk/gtkutil.c:142
+#: src/fe-gtk/gtkutil.c:120
 msgid "Cannot read that file."
 msgstr "No se puede leer ese archivo."
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:115 src/fe-gtk/ignoregui.c:258
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:100 src/fe-gtk/ignoregui.c:243
 msgid "That mask already exists."
 msgstr "Esa máscara ya existe."
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2113
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:160 src/fe-gtk/maingui.c:2098
 msgid "Private"
 msgstr "Privado"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:161
 msgid "Notice"
 msgstr "Noticia"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:162
 msgid "CTCP"
 msgstr "CTCP"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:163
 msgid "DCC"
 msgstr "DCC"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:165
 msgid "Unignore"
 msgstr "No ignorar"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:308
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:293
 msgid "Are you sure you want to remove all ignores?"
 msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar todos los ignorados?"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:318
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:303
 msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Introduzca la máscara que quiere ignorar:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:365
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:350
 msgid ": Ignore list"
 msgstr "XChat: Lista de ignorados"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:358
 msgid "Ignore Stats:"
 msgstr "Estadísticas de ignorados:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:381
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:366
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:382
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:367
 msgid "Private:"
 msgstr "Privado:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:383
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368
 msgid "Notice:"
 msgstr "Noticia:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:384
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369
 msgid "CTCP:"
 msgstr "CTCP:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:385
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
 msgid "Invite:"
 msgstr "Invitar:"
 
-#: src/fe-gtk/ignoregui.c:396 src/fe-gtk/notifygui.c:428
+#: src/fe-gtk/ignoregui.c:381 src/fe-gtk/notifygui.c:421
 msgid "Add..."
 msgstr "Añadir..."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:87
+#: src/fe-gtk/joind.c:91
 msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "Nombre de canal muy corto, intente de nuevo."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:129
+#: src/fe-gtk/joind.c:133
 msgid ": Connection Complete"
 msgstr "XChat: Conexión completa"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:154
+#: src/fe-gtk/joind.c:158
 #, c-format
 msgid "Connection to %s complete."
 msgstr "Conexión a %s completa."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:163
+#: src/fe-gtk/joind.c:167
 msgid ""
 "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be "
 "automatically joined for this network."
 msgstr "En la ventana de lista de servidores, no se ha ingresado un canal (chat room) para unirse a él en esta red."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:169
+#: src/fe-gtk/joind.c:173
 msgid "What would you like to do next?"
 msgstr "¿Qué desea hacer después?"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:174
+#: src/fe-gtk/joind.c:178
 msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
 msgstr "_Nada, me uniré a un canal después."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:183
+#: src/fe-gtk/joind.c:187
 msgid "_Join this channel:"
 msgstr "Entrar a este canal:"
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:195
+#: src/fe-gtk/joind.c:199
 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
 msgstr "Si conoce el nombre del canal al que se desea unir, escribalo aquí."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:202
+#: src/fe-gtk/joind.c:206
 msgid "O_pen the Channel-List window."
 msgstr "Abrir la ventana de lista de canales."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:209
+#: src/fe-gtk/joind.c:213
 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
 msgstr "Recuperando la lista de canales, puede tomar un minuto o dos."
 
-#: src/fe-gtk/joind.c:216
+#: src/fe-gtk/joind.c:220
 msgid "_Always show this dialog after connecting."
 msgstr "Siempre mostrar este diálogo después de la conexión."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:457
+#: src/fe-gtk/maingui.c:437
 msgid "Dialog with"
 msgstr "Diálogo con"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:756
+#: src/fe-gtk/maingui.c:736
 #, c-format
 msgid "Topic for %s is: %s"
 msgstr "Topic para %s es: %s"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:761
+#: src/fe-gtk/maingui.c:741
 msgid "No topic is set"
 msgstr "No está definido ningun topic"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1150
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
 "all?"
 msgstr "Este servidor aún tiene %d canales o diálogos asociados con él. ¿Desea cerrarlos todos?"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1251
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1231
 msgid "Quit HexChat?"
 msgstr "¿Salir de HexChat?"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1272
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1252
 msgid "Don't ask next time."
 msgstr "No preguntar la próxima vez."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1278
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1258
 #, c-format
 msgid "You are connected to %i IRC networks."
 msgstr "Estás conectado a %i redes de IRC."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1280
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1260
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "¿Estás seguro que quieres salir?"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1282
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1262
 msgid "Some file transfers are still active."
 msgstr "Algunas transferencias todavía están activas."
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1300
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1280
 msgid "_Minimize to Tray"
 msgstr "_Minimizar a la bandeja"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1520
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1500
 msgid "Insert Attribute or Color Code"
 msgstr "Insertar atributo o código de color"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1522
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1502
 msgid "<b>Bold</b>"
 msgstr "<b>Negrita</b>"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1523
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1503
 msgid "<u>Underline</u>"
 msgstr "<u>Subrayado</u>"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1525
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1505
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1527
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1507
 msgid "Colors 0-7"
 msgstr "Colores 0-7"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1537
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1517
 msgid "Colors 8-15"
 msgstr "Colores 8-15"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1580
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1563
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Configuración"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1582
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1565
 msgid "_Log to Disk"
 msgstr "_Registro en el disco"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1583
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1566
 msgid "_Reload Scrollback"
 msgstr "_Recargar scrollback"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1585
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1569
+msgid "Strip _Colors"
+msgstr "Tira de colores"
+
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1570
 msgid "_Hide Join/Part Messages"
 msgstr "_Ocultar mensajes de entrada/salida"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1593
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1579
 msgid "_Extra Alerts"
 msgstr "Alertas _extra"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1595
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1581
 msgid "Beep on _Message"
 msgstr "Pitar en _mensajes"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1599
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1583
 msgid "Blink Tray _Icon"
 msgstr "Parpadear _ícono de bandeja"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1602
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1585
 msgid "Blink Task _Bar"
 msgstr "Parpadear _barra de tareas"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1640 src/fe-gtk/menu.c:2181
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1625 src/fe-gtk/menu.c:2274
 msgid "_Detach"
 msgstr "_Desanclar"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1642 src/fe-gtk/menu.c:2182 src/fe-gtk/menu.c:2187
-#: src/fe-gtk/search.c:225
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1627 src/fe-gtk/menu.c:2275 src/fe-gtk/menu.c:2280
+#: src/fe-gtk/search.c:234
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:1981 src/fe-gtk/maingui.c:2087
+#: src/fe-gtk/maingui.c:1966 src/fe-gtk/maingui.c:2072
 msgid "User limit must be a number!\n"
 msgstr "¡El límite de usuarios debe ser un número!\n"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2109
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2094
 msgid "Topic Protection"
 msgstr "Protección del topic"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2110
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2095
 msgid "No outside messages"
 msgstr "No hay mensajes externos"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2111
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2096
 msgid "Secret"
 msgstr "Secreto"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2112
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2097
 msgid "Invite Only"
 msgstr "Sólo para invitados"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2114
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2099
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderado"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2115
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2100
 msgid "Ban List"
 msgstr "Lista de prohibidos"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2117
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2102
 msgid "Keyword"
 msgstr "Palabra clave"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2129
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2114
 msgid "User Limit"
 msgstr "Límite de usuarios"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2238
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2223
 msgid "Show/Hide userlist"
 msgstr "Mostrar/Ocultar la lista de usuarios"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2361
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2356
 msgid ""
 "Unable to set transparent background!\n"
 "\n"
@@ -3743,27 +3824,35 @@ msgid ""
 "manager that is not currently supported.\n"
 msgstr "¡Imposible establecer el fondo transparente!\n\nPuede estar usando un gestor de ventanas \nque no está soportado actualmente.\n"
 
-#: src/fe-gtk/maingui.c:2650
+#: src/fe-gtk/maingui.c:2645
 msgid "Enter new nickname:"
 msgstr "Ingrese el apodo nuevo:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:127
+#: src/fe-gtk/menu.c:114
 msgid "Host unknown"
 msgstr "Equipo desconocido"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:616
+#: src/fe-gtk/menu.c:115
+msgid "Account unknown"
+msgstr "Cuenta desconocida"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:609
 #, c-format
 msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
 msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:622 src/fe-gtk/menu.c:626
+#: src/fe-gtk/menu.c:615 src/fe-gtk/menu.c:619
 msgid "Real Name:"
 msgstr "Nombre real:"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:633
+#: src/fe-gtk/menu.c:626
 msgid "User:"
 msgstr "Usuario:"
 
+#: src/fe-gtk/menu.c:633
+msgid "Account:"
+msgstr "Cuenta:"
+
 #: src/fe-gtk/menu.c:640
 msgid "Country:"
 msgstr "País:"
@@ -3792,9 +3881,9 @@ msgstr "%d nicks seleccionados."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:856
 msgid ""
-"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-"
-"clicking in a blank part of the main text area."
-msgstr "La barra de menú ahora está oculta. Puede mostrarla otra vez presionando F9 o pulsando el botón derecho en una parte en blanco de área de texto principal."
+"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing Control+F9 or "
+"right-clicking in a blank part of the main text area."
+msgstr "La barra de menú ahora está oculta. Puedes mostrarla otra vez presionando Ctrl+F9 o pulsando el botón derecho en una parte en blanco del área de texto principal."
 
 #: src/fe-gtk/menu.c:945
 msgid "Open Link in Browser"
@@ -3804,7 +3893,7 @@ msgstr "Abrir enlace en el navegador"
 msgid "Copy Selected Link"
 msgstr "Copiar URL seleccionada"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1319
+#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1360
 msgid "Join Channel"
 msgstr "Entrar al canal"
 
@@ -3816,31 +3905,35 @@ msgstr "Invitar Canal"
 msgid "Cycle Channel"
 msgstr "Ciclar canal"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1050
-msgid "_Remove from Favorites"
-msgstr "_Quitar de favoritos"
-
 #: src/fe-gtk/menu.c:1052
-msgid "_Add to Favorites"
-msgstr "_Añadir a favoritos"
+msgid "_Autojoin"
+msgstr "_Autoentrar"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1054
+msgid "Autojoin Channel"
+msgstr "Autoentrar al canal"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1071
+#: src/fe-gtk/menu.c:1088 src/fe-gtk/menu.c:1092
+msgid "_Auto-Connect"
+msgstr "_Autoconectar"
+
+#: src/fe-gtk/menu.c:1112
 msgid ": User menu"
 msgstr "XChat: Menú de usuario"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1080
+#: src/fe-gtk/menu.c:1121
 msgid "Edit This Menu..."
 msgstr "Editar este menú..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1210 src/fe-gtk/menu.c:1223 src/fe-gtk/search.c:77
+#: src/fe-gtk/menu.c:1251 src/fe-gtk/menu.c:1264
 msgid "Search hit end, not found."
 msgstr "Terminó la búsqueda, no se encontró."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1321
+#: src/fe-gtk/menu.c:1362
 msgid "Retrieve channel list..."
 msgstr "Recuperar lista de canales..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1389
+#: src/fe-gtk/menu.c:1430
 msgid ""
 "User Commands - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3862,7 +3955,7 @@ msgid ""
 "&2 would be \"john hello\"."
 msgstr "Comandos de Usuario - Códigos especiales:\n\n%c  =  canal actual\n%e  =  nombre de red actual\n%m  =  información de máquina\n%n  =  tu nick\n%t  =  hora/fecha\n%v  =  versión de HexChat\n%2  =  palabra 2\n%3  =  palabra 3\n&2  =  palabra 2 hasta el final\n&3  =  palabra 3 hasta el final\n\neg:\n/comando juan hola\n\n%2 sería \"juan\"\n&2 sería \"juan hola\"."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1405
+#: src/fe-gtk/menu.c:1446
 msgid ""
 "Userlist Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3876,7 +3969,7 @@ msgid ""
 "%t  =  time/date\n"
 msgstr "Botones de lista de usuarios - Códigos especiales:\n\n%a  =  todos los nicks seleccionados\n%c  =  canal actual\n%e  =  red actual\n%h  =  host de nicks seleccionados\n%m  =  información de máquina\n%n  =  tu nick\n%s  =  nick seleccionado\n%t  =  hora/fecha\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1415
+#: src/fe-gtk/menu.c:1456
 msgid ""
 "Dialog Buttons - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3890,7 +3983,7 @@ msgid ""
 "%t  =  time/date\n"
 msgstr "Botones de diálogo - Códigos especiales:\n\n%a  =  todos los nicks seleccionados\n%c  =  canal actual\n%e  =  red actual\n%h  =  host de nicks seleccionados\n%m  =  información de máquina\n%n  =  tu nick\n%s  =  nick seleccionado\n%t  =  hora/fecha\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1425
+#: src/fe-gtk/menu.c:1466
 msgid ""
 "CTCP Replies - Special codes:\n"
 "\n"
@@ -3906,7 +3999,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Respuestas CTCP - Códigos especiales:\n\n%d  =  datos (el ctcp completo)\n%e  =  red actual\n%m  =  información de máquina\n%s  =  nick que envió el ctcp\n%t  =  hora/fecha\n%2  =  palabra 2\n%3  =  palabra 3\n&2  =  palabra 2 hasta el final\n&3  =  palabra 3 hasta el final\n\n"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1436
+#: src/fe-gtk/menu.c:1477
 #, c-format
 msgid ""
 "URL Handlers - Special codes:\n"
@@ -3918,1934 +4011,1994 @@ msgid ""
 "shell instead of HexChat"
 msgstr "Manejadores de URL - Códigos especiales:\n\n%s  =  la cadena de URL\n\nPoniendo un ! en frente del comando\nindica que debe de ser enviado a una\nshell en lugar de HexChat"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1445
+#: src/fe-gtk/menu.c:1486
 msgid ": User Defined Commands"
 msgstr "XChat: Órdenes definidas por el usuario"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1452
+#: src/fe-gtk/menu.c:1493
 msgid ": Userlist Popup menu"
 msgstr "XChat: Menú emergente de la lista de usuarios"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1459
+#: src/fe-gtk/menu.c:1500
 msgid "Replace with"
 msgstr "Reemplazar con"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1459
+#: src/fe-gtk/menu.c:1500
 msgid ": Replace"
 msgstr "XChat: Reemplazar"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1466
+#: src/fe-gtk/menu.c:1507
 msgid ": URL Handlers"
 msgstr "XChat: Manejadores de URL"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1485
+#: src/fe-gtk/menu.c:1526
 msgid ": Userlist buttons"
 msgstr "XChat: Botones de la lista de usuarios"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1492
+#: src/fe-gtk/menu.c:1533
 msgid ": Dialog buttons"
 msgstr "XChat: Botones de diálogo"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1499
+#: src/fe-gtk/menu.c:1540
 msgid ": CTCP Replies"
 msgstr "XChat: Respuestas CTCP"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1605
+#: src/fe-gtk/menu.c:1702
 msgid "He_xChat"
 msgstr "He_xChat"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1606
+#: src/fe-gtk/menu.c:1703
 msgid "Network Li_st..."
 msgstr "Li_sta de redes..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1609
+#: src/fe-gtk/menu.c:1706
 msgid "_New"
 msgstr "_Nuevo"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1610
+#: src/fe-gtk/menu.c:1707
 msgid "Server Tab..."
 msgstr "Solapa de servidor..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1611
+#: src/fe-gtk/menu.c:1708
 msgid "Channel Tab..."
 msgstr "Solapa de canal..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1612
+#: src/fe-gtk/menu.c:1709
 msgid "Server Window..."
 msgstr "Ventana de servidor..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1613
+#: src/fe-gtk/menu.c:1710
 msgid "Channel Window..."
 msgstr "Ventana de canal..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1618 src/fe-gtk/menu.c:1620
+#: src/fe-gtk/menu.c:1715 src/fe-gtk/menu.c:1717
 msgid "_Load Plugin or Script..."
 msgstr "Cargar guión o complemento..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1628 src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
+#: src/fe-gtk/menu.c:1725 src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1630
+#: src/fe-gtk/menu.c:1727
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1632
+#: src/fe-gtk/menu.c:1729
 msgid "_Menu Bar"
 msgstr "Barra de _menú"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1633
+#: src/fe-gtk/menu.c:1730
 msgid "_Topic Bar"
 msgstr "Barra de _tema"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1634
+#: src/fe-gtk/menu.c:1731
 msgid "_User List"
 msgstr "Lista de _usuarios"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1635
+#: src/fe-gtk/menu.c:1732
 msgid "U_serlist Buttons"
 msgstr "Botones de lista de usuarios"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1636
+#: src/fe-gtk/menu.c:1733
 msgid "M_ode Buttons"
 msgstr "Botones del modo del canal"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1638
+#: src/fe-gtk/menu.c:1735
 msgid "_Channel Switcher"
 msgstr "Cambiar _canal"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1640
+#: src/fe-gtk/menu.c:1737
 msgid "_Tabs"
 msgstr "Solapas"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1641
+#: src/fe-gtk/menu.c:1738
 msgid "T_ree"
 msgstr "Árbol"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1643
+#: src/fe-gtk/menu.c:1740
 msgid "_Network Meters"
 msgstr "Medidores de _red"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1645 src/fe-gtk/setup.c:246
+#: src/fe-gtk/menu.c:1742 src/fe-gtk/setup.c:235
 msgid "Off"
 msgstr "Apagar"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1646
+#: src/fe-gtk/menu.c:1743
 msgid "Graph"
 msgstr "Gráfico"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1651
+#: src/fe-gtk/menu.c:1748
 msgid "_Server"
 msgstr "_Servidor"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1652
+#: src/fe-gtk/menu.c:1749
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Desconectar"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1653
+#: src/fe-gtk/menu.c:1750
 msgid "_Reconnect"
 msgstr "_Reconectar"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1654
-msgid "Join a Channel..."
-msgstr "Entrar a un canal..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1751
+msgid "_Join a Channel..."
+msgstr "_Entrar a un canal"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1655
-msgid "List of Channels..."
-msgstr "Lista de canales..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1752
+msgid "_List of Channels..."
+msgstr "_Lista de canales"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1658
-msgid "Marked Away"
-msgstr "Ausencia marcada"
+#: src/fe-gtk/menu.c:1755
+msgid "Marked _Away"
+msgstr "_Ausencia marcada"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1660
+#: src/fe-gtk/menu.c:1757
 msgid "_Usermenu"
 msgstr "Menú de usuario"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1662
+#: src/fe-gtk/menu.c:1759
 msgid "S_ettings"
 msgstr "C_onfiguración"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1663 src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
+#: src/fe-gtk/menu.c:1760 src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1665
+#: src/fe-gtk/menu.c:1762
 msgid "Auto Replace..."
 msgstr "Reemplazar automáticamente.."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1666
+#: src/fe-gtk/menu.c:1763
 msgid "CTCP Replies..."
 msgstr "Respuestas CTCP..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1667
+#: src/fe-gtk/menu.c:1764
 msgid "Dialog Buttons..."
 msgstr "Botones de diálogo..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1668
+#: src/fe-gtk/menu.c:1765
 msgid "Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Atajos de teclado..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1669
+#: src/fe-gtk/menu.c:1766
 msgid "Text Events..."
 msgstr "Textos de eventos..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1670
+#: src/fe-gtk/menu.c:1767
 msgid "URL Handlers..."
 msgstr "Manejadores de URL..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1671
+#: src/fe-gtk/menu.c:1768
 msgid "User Commands..."
 msgstr "Órdenes de usuario..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1672
+#: src/fe-gtk/menu.c:1769
 msgid "Userlist Buttons..."
 msgstr "Botones de lista de usuarios..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1673
+#: src/fe-gtk/menu.c:1770
 msgid "Userlist Popup..."
 msgstr "Ventana de lista de usuarios..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1675
+#: src/fe-gtk/menu.c:1772
 msgid "_Window"
 msgstr "_Ventana"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1676
-msgid "Ban List..."
-msgstr "Lista de bans..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1773
+msgid "_Ban List..."
+msgstr "Lista de baneos"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1677
+#: src/fe-gtk/menu.c:1774
 msgid "Character Chart..."
 msgstr "Lista de caracteres..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1678
+#: src/fe-gtk/menu.c:1775
 msgid "Direct Chat..."
 msgstr "Charla directa..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1679
-msgid "File Transfers..."
-msgstr "Transferencias de archivos..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1776
+msgid "File _Transfers..."
+msgstr "Transferencia de archivos"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1680
+#: src/fe-gtk/menu.c:1777
 msgid "Friends List..."
 msgstr "Lista de amigos..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1681
+#: src/fe-gtk/menu.c:1778
 msgid "Ignore List..."
 msgstr "Lista de ignorados..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1682
-msgid "Plugins and Scripts..."
-msgstr "Complementos y guiones..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1779
+msgid "_Plugins and Scripts..."
+msgstr "_Plugins y scripts"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1683
-msgid "Raw Log..."
-msgstr "Registro plano..."
+#: src/fe-gtk/menu.c:1780
+msgid "_Raw Log..."
+msgstr "Registro plano"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1684
+#: src/fe-gtk/menu.c:1781
 msgid "URL Grabber..."
 msgstr "Capturador de URL..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1686
+#: src/fe-gtk/menu.c:1783
 msgid "Reset Marker Line"
 msgstr "Reiniciar la línea de marcado"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1687
+#: src/fe-gtk/menu.c:1784
 msgid "_Copy Selection"
 msgstr "_Copiar selección"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1688
+#: src/fe-gtk/menu.c:1785
 msgid "C_lear Text"
 msgstr "_Limpiar texto"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1689
+#: src/fe-gtk/menu.c:1786
 msgid "Save Text..."
 msgstr "Guardar texto..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1691
+#: src/fe-gtk/menu.c:1788
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1692
+#: src/fe-gtk/menu.c:1789
 msgid "Search Text..."
 msgstr "Buscar texto..."
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1693
+#: src/fe-gtk/menu.c:1790
 msgid "Reset Search"
 msgstr "Reiniciar búsqueda"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1694
+#: src/fe-gtk/menu.c:1791
 msgid "Search Next"
 msgstr "Siguiente búsqueda"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1695
+#: src/fe-gtk/menu.c:1792
 msgid "Search Previous"
 msgstr "Búsqueda previa"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1698 src/fe-gtk/menu.c:2173
+#: src/fe-gtk/menu.c:1795 src/fe-gtk/menu.c:2266
 msgid "_Help"
 msgstr "A_yuda"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1700
+#: src/fe-gtk/menu.c:1797
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenidos"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1702
+#: src/fe-gtk/menu.c:1799
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Verificar actualizaciones"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:1704
+#: src/fe-gtk/menu.c:1801
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
-#: src/fe-gtk/menu.c:2186
+#: src/fe-gtk/menu.c:2279
 msgid "_Attach"
 msgstr "_Adjuntar"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:139
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:126
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Visto por última vez"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:181
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:168
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:319
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:188 src/fe-gtk/setup.c:308
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:193 src/fe-gtk/notifygui.c:222
 #, c-format
 msgid "%d minutes ago"
 msgstr "hace %d minutos"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:219
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:195
+#, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "Hace una hora"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:197
+#, c-format
+msgid "%d hours ago"
+msgstr "Hace %d horas"
+
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:212
 msgid "Online"
 msgstr "Conectado"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:348
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:341
 msgid "Enter nickname to add:"
 msgstr "Introduzica el apodo a añadir:"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:377
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:370
 msgid "Notify on these networks:"
 msgstr "Notificar en estas redes:"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:388
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:381
 msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr "Lista de redes separada por comas es aceptada."
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:414
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:407
 msgid ": Friends List"
 msgstr ": Lista de amigos"
 
-#: src/fe-gtk/notifygui.c:436
+#: src/fe-gtk/notifygui.c:429
 msgid "Open Dialog"
 msgstr "Abrir diálogo"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:238
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:264
 #, c-format
 msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
 msgstr ": Conectado a %u redes y %u canales"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:602
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:624
 msgid "_Restore Window"
 msgstr "_Restaurar ventana"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:604
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:626
 msgid "_Hide Window"
 msgstr "_Ocultar ventana"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:608
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
 msgid "_Blink on"
 msgstr "_Parpadeo encendido"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:609 src/fe-gtk/setup.c:699
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:631 src/fe-gtk/setup.c:658
 msgid "Channel Message"
 msgstr "Mensaje de canal"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:610 src/fe-gtk/setup.c:700
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:632 src/fe-gtk/setup.c:659
 msgid "Private Message"
 msgstr "Mensaje privado"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:611 src/fe-gtk/setup.c:701
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:633 src/fe-gtk/setup.c:660
 msgid "Highlighted Message"
 msgstr "Mensaje resaltado"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:636
 msgid "_Change status"
 msgstr "_Cambiar estado"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:620
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:642
 msgid "_Away"
 msgstr "_Ausente"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:645
 msgid "_Back"
 msgstr "_Conectado"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:688 src/fe-gtk/plugin-tray.c:696
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:710
 #, c-format
 msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
 msgstr ": Mensaje resaltado desde: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:691
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:713
 #, c-format
 msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr ": %u mensajes resaltados, el último desde: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:714 src/fe-gtk/plugin-tray.c:721
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:718
 #, c-format
-msgid ": New public message from: %s (%s)"
-msgstr ": Nuevo mensaje público desde: %s (%s)"
+msgid "Highlighted message from: %s (%s)"
+msgstr "Mensaje resaltado de: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:717
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:736
 #, c-format
-msgid ": %u new public messages."
-msgstr ": %u nuevos mensajes públicos."
+msgid ": Channel message from: %s (%s)"
+msgstr ": Mensaje de canal de: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:743 src/fe-gtk/plugin-tray.c:750
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:739
+#, c-format
+msgid ": %u channel messages."
+msgstr ": %u mensajes de canal."
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:743
+#, c-format
+msgid "Channel message from: %s (%s)"
+msgstr "Mensaje de canal de: %s (%s)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:765
 #, c-format
 msgid ": Private message from: %s (%s)"
 msgstr ": Mensaje privado desde: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:746
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:768
 #, c-format
 msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
 msgstr ": %u mensajes privados, el último desde: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:796 src/fe-gtk/plugin-tray.c:804
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:772
+#, c-format
+msgid "Private message from: %s (%s)"
+msgstr "Mensaje privado de: %s (%s)"
+
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:818
 #, c-format
 msgid ": File offer from: %s (%s)"
 msgstr ": Archivo desde: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:799
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:821
 #, c-format
 msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
 msgstr ": %u archivos, el último desde: %s (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:75
+#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:826
+#, c-format
+msgid "File offer from: %s (%s)"
+msgstr "Archivo de: %s (%s)"
+
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:64
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:77 src/fe-gtk/textgui.c:424
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:66 src/fe-gtk/textgui.c:414
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:149
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:163
 msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Seleccione una extensión o guión a cargar"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:219
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:252
 msgid ": Plugins and Scripts"
 msgstr "XChat: complementos y guiones"
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:234
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:267
 msgid "_Load..."
 msgstr "_Cargar..."
 
-#: src/fe-gtk/plugingui.c:237
-msgid "_UnLoad"
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:270
+msgid "_Unload"
 msgstr "_Desactivar"
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:85 src/fe-gtk/rawlog.c:151 src/fe-gtk/textgui.c:438
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:217
+#: src/fe-gtk/plugingui.c:273
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Recargar"
+
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:80 src/fe-gtk/rawlog.c:146 src/fe-gtk/textgui.c:428
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
 msgid "Save As..."
 msgstr "Guardar como..."
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:117
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:112
 #, c-format
 msgid ": Raw Log (%s)"
 msgstr ": Registro plano (%s)"
 
-#: src/fe-gtk/rawlog.c:148
+#: src/fe-gtk/rawlog.c:143
 msgid "Clear Raw Log"
 msgstr "Limpiar Registro Plano"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:60
+#: src/fe-gtk/search.c:51
 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
 msgstr "La ventana que ha abierto esta búsqueda no existe mas."
 
-#: src/fe-gtk/search.c:157
+#: src/fe-gtk/search.c:162
 msgid ": Search"
 msgstr "XChat: Buscar"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:184
+#: src/fe-gtk/search.c:175
+msgid "Search hit end or not found."
+msgstr "Se terminó la búsqueda o no se encontró."
+
+#: src/fe-gtk/search.c:193
 msgid "_Find"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:188
+#: src/fe-gtk/search.c:197
 msgid "_Match case"
 msgstr "_Mayúsculas y minúsculas"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:196
+#: src/fe-gtk/search.c:201
+msgid "Perform a case-sensitive search."
+msgstr "Ejecutar una búsqueda sensitiva."
+
+#: src/fe-gtk/search.c:205
 msgid "Search _backwards"
 msgstr "Búsqueda hacia _atrás"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:204
+#: src/fe-gtk/search.c:209
+msgid "Search from the newest text line to the oldest."
+msgstr "Buscar del texto nuevo al más viejo."
+
+#: src/fe-gtk/search.c:213
 msgid "_Highlight all"
 msgstr "_Resaltar todo"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:212
+#: src/fe-gtk/search.c:217
+msgid "Highlight all occurrences, and underline the current occurrence."
+msgstr "Resaltar todas las apariciones, y subrayar la aparición actual."
+
+#: src/fe-gtk/search.c:221
 msgid "R_egular expression"
 msgstr "Expresión r_egular"
 
-#: src/fe-gtk/search.c:228
+#: src/fe-gtk/search.c:225
+msgid "Regard search string as a regular expression."
+msgstr "Considerar la cadena de búsqueda como una expresión regular."
+
+#: src/fe-gtk/search.c:235
+msgid "Close this box, but continue searching new lines."
+msgstr "Cerrar esta caja pero continuar con la búsqueda."
+
+#: src/fe-gtk/search.c:237
 msgid "Close and _Reset"
 msgstr "Cerrar y _reiniciar"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:173 src/fe-gtk/servlistgui.c:282
+#: src/fe-gtk/search.c:238
+msgid ""
+"Close this box, reset highlighted search items, and stop searching new "
+"lines."
+msgstr "Cerrar esta caja, reiniciar los ítemes resaltados y detener la búsqueda."
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:301 src/fe-gtk/servlistgui.c:499
 msgid "New Network"
 msgstr "Nueva red"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:555
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:757
 #, c-format
 msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
 msgstr "¿Realmente desea eliminar la red \"%s\" y todos sus servidores?"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:737
-msgid "#channel"
-msgstr "#canal"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1112
+msgid "User name and Real name cannot be left blank."
+msgstr "EL nombre y el nombre real no pueden estar en blanco."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:847
-msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
-msgstr ": Canales favoritos (lista de auto entrada)"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1576
+msgid ""
+"The way you identify yourself to the server. For custom login methods use "
+"connect commands."
+msgstr "La manera en que te identificas al servidor. Para usar un método distinto utiliza comandos de conexión."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:860
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1650
 #, c-format
-msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
-msgstr "Se entrará a estos canales cuando te conectes a %s."
+msgid ": Edit %s"
+msgstr "XChat: Editar %s"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:903
-msgid "Key (Password)"
-msgstr "Llave (contraseña)"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1672
+msgid "Servers"
+msgstr "Servidores"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:934 src/fe-gtk/servlistgui.c:1580
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1673
+msgid "Autojoin channels"
+msgstr "Autoentrar a los canales"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:970
-#, c-format
-msgid "%s has been removed."
-msgstr "%s ha sido borrado."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1674
+msgid "Connect commands"
+msgstr "Comandos de conexión"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:990
-#, c-format
-msgid "%s has been added."
-msgstr "%s ha sido añadido."
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1014
-msgid "User name and Real name cannot be left blank."
-msgstr "EL nombre y el nombre real no pueden estar en blanco."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1686
+msgid ""
+"%n=Nick name\n"
+"%p=Password\n"
+"%r=Real name\n"
+"%u=User name"
+msgstr "%n=Nick\n%p=Contraseña\n%r=Nombre real\n%u=Nombre de usuario"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1405
-#, c-format
-msgid ": Edit %s"
-msgstr "XChat: Editar %s"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1743
+msgid "Key (Password)"
+msgstr "Llave (contraseña)"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1424
-#, c-format
-msgid "Servers for %s"
-msgstr "Servidores para %s"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1795
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1435
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1808
 msgid "Connect to selected server only"
 msgstr "Conectar únicamente al servidor seleccionado"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1809
 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
 msgstr "No recorrer todos los servidores cuando la conexión falle."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1438
-msgid "Your Details"
-msgstr "Sus datos"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810
+msgid "Connect to this network automatically"
+msgstr "Conectar a esta red automáticamente"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1444
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1811
+msgid "Bypass proxy server"
+msgstr "Evadir servidor proxy"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1812
+msgid "Use SSL for all the servers on this network"
+msgstr "Usar SSL con todos los servidores de esta red"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1816
+msgid "Accept invalid SSL certificates"
+msgstr "Aceptar certificados SSL inválidos"
+
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1820
 msgid "Use global user information"
 msgstr "Usar información global de usuario"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1447 src/fe-gtk/servlistgui.c:1687
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1822 src/fe-gtk/servlistgui.c:1940
 msgid "_Nick name:"
 msgstr "Apodo:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1451 src/fe-gtk/servlistgui.c:1694
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1823 src/fe-gtk/servlistgui.c:1947
 msgid "Second choice:"
 msgstr "Segunda opción:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1455 src/fe-gtk/servlistgui.c:1708
-msgid "_User name:"
-msgstr "Nombre de _usuario:"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1459
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1824
 msgid "Rea_l name:"
 msgstr "Nombre rea_l:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1462
-msgid "Connecting"
-msgstr "Conectando"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468
-msgid "Auto connect to this network at startup"
-msgstr "Conectarse automáticamente al inicio"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470
-msgid "Bypass proxy server"
-msgstr "Evadir servidor proxy"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1472
-msgid "Use SSL for all the servers on this network"
-msgstr "Usar SSL con todos los servidores de esta red"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1477
-msgid "Accept invalid SSL certificate"
-msgstr "Aceptar certificado inválido"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483
-msgid "_Favorite channels:"
-msgstr "Canales _favoritos:"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1485
-msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
-msgstr "Canales a los que entrar, separados por comas, ¡no por espacios!"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488
-msgid "Connect command:"
-msgstr "Orden de conexión:"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1490
-msgid ""
-"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
-"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands"
-" to execute."
-msgstr "Orden extra para ejecutar después de conectarse. Si necesita más de una, póngala como «LOAD -e <nombrearchivo>», donde <nombrearchivo> es un archivo de texto con ordenes a ejecutar."
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493
-msgid "Nickserv password:"
-msgstr "Contraseña del «nickserv»:"
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1495
-msgid ""
-"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks "
-"support this."
-msgstr "Si su apodo requiere contraseña, ingrésela aquí. No todas las redes IRC soportan esta característica."
-
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499
-msgid "Server password:"
-msgstr "Contraseña del servidor:"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1825 src/fe-gtk/servlistgui.c:1961
+msgid "_User name:"
+msgstr "Nombre de _usuario:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1501
-msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
-msgstr "Contraseña para el servidor. En caso de duda, dejar en blanco."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1827
+msgid "Login method:"
+msgstr "Método de inicio:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1505
-msgid "SASL password:"
-msgstr "Contraseña SASL:"
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1833 src/fe-gtk/setup.c:618
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1507
-msgid "Password for SASL authentication, if in doubt, leave blank."
-msgstr "Contraseña para autenticar SASL, si hay dudas, déjalo en blanco."
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1833
+msgid "Password used for login. If in doubt, leave blank."
+msgstr "Contraseña usada para iniciar sesión. En caso de duda, dejar en blanco."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1510
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1838
 msgid "Character set:"
 msgstr "Juego de caracteres:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1665
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1918
 msgid ": Network List"
 msgstr ": Lista de redes"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1677
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1930
 msgid "User Information"
 msgstr "Información sobre usuario"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1701
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1954
 msgid "Third choice:"
 msgstr "Tercera opción:"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1761
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2014
 msgid "Networks"
 msgstr "Redes"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1809
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2062
 msgid "Skip network list on startup"
 msgstr "Saltar lista de redes al iniciar"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1818
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2071
 msgid "Show favorites only"
 msgstr "Mostrar solo favoritos"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2101
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Editar..."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1855
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2108
 msgid "_Sort"
 msgstr "Ordenar"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2109
 msgid ""
 "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
 "keys to move a row."
 msgstr "Ordenar la lista de redes en orden alfabético. Usa las teclas SHIFT-ARRIBA y SHIFT-ABAJO para mover una fila."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1864
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2117
 msgid "_Favor"
 msgstr "_Favor"
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1865
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2118
 msgid "Mark or unmark this network as a favorite."
 msgstr "Marcar o desmarcar esta red como favorita."
 
-#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1889
+#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2142
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onectar"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:105
+#: src/fe-gtk/setup.c:93
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikáans"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:106
+#: src/fe-gtk/setup.c:94
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albanés"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:107
+#: src/fe-gtk/setup.c:95
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amárico"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:108
+#: src/fe-gtk/setup.c:96
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturiano"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:109
+#: src/fe-gtk/setup.c:97
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Azerí"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:110
+#: src/fe-gtk/setup.c:98
 msgid "Basque"
 msgstr "Vasco"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:111
+#: src/fe-gtk/setup.c:99
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bielorruso"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:112
+#: src/fe-gtk/setup.c:100
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Búlgaro"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:114
+#: src/fe-gtk/setup.c:102
 msgid "Chinese (Simplified)"
 msgstr "Chino (simplificado)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:115
+#: src/fe-gtk/setup.c:103
 msgid "Chinese (Traditional)"
 msgstr "Chino (tradicional)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:116
+#: src/fe-gtk/setup.c:104
 msgid "Czech"
 msgstr "Checo"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:117
+#: src/fe-gtk/setup.c:105
 msgid "Danish"
 msgstr "Danés"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:118
+#: src/fe-gtk/setup.c:106
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandés"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:119
+#: src/fe-gtk/setup.c:107
 msgid "English (British)"
 msgstr "Inglés (Británico)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:120
+#: src/fe-gtk/setup.c:108
 msgid "English"
 msgstr "Inglés"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:121
+#: src/fe-gtk/setup.c:109
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonio"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:122
+#: src/fe-gtk/setup.c:110
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandés"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:123
+#: src/fe-gtk/setup.c:111
 msgid "French"
 msgstr "Francés"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:124
+#: src/fe-gtk/setup.c:112
 msgid "Galician"
 msgstr "Galicio"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:125
+#: src/fe-gtk/setup.c:113
 msgid "German"
 msgstr "Alemán"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:126
+#: src/fe-gtk/setup.c:114
 msgid "Greek"
 msgstr "Griego"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:127
+#: src/fe-gtk/setup.c:115
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:128
+#: src/fe-gtk/setup.c:116
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:129
+#: src/fe-gtk/setup.c:117
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:130
+#: src/fe-gtk/setup.c:118
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonesio"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:131
+#: src/fe-gtk/setup.c:119
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:132
+#: src/fe-gtk/setup.c:120
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonés"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:133
+#: src/fe-gtk/setup.c:121
 msgid "Kannada"
 msgstr "Canarés"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:134
+#: src/fe-gtk/setup.c:122
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "Kinyarwanda"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:135
+#: src/fe-gtk/setup.c:123
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:136
+#: src/fe-gtk/setup.c:124
 msgid "Latvian"
 msgstr "Letón"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:137
+#: src/fe-gtk/setup.c:125
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:138
+#: src/fe-gtk/setup.c:126
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedonio"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:139
+#: src/fe-gtk/setup.c:127
 msgid "Malay"
 msgstr "Malayo"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:140
+#: src/fe-gtk/setup.c:128
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:141
+#: src/fe-gtk/setup.c:129
 msgid "Norwegian (Bokmal)"
 msgstr "Noruego (Bokmål)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:142
+#: src/fe-gtk/setup.c:130
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr "Noruego (Nynorsk)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:143
+#: src/fe-gtk/setup.c:131
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:144
+#: src/fe-gtk/setup.c:132
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugués"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:145
+#: src/fe-gtk/setup.c:133
 msgid "Portuguese (Brazilian)"
 msgstr "Portugués (Brasileño)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:146
+#: src/fe-gtk/setup.c:134
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Punjabi"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:147
+#: src/fe-gtk/setup.c:135
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruso"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:148
+#: src/fe-gtk/setup.c:136
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbio"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:149
+#: src/fe-gtk/setup.c:137
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovaco"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:150
+#: src/fe-gtk/setup.c:138
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Eslovenio"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:151
+#: src/fe-gtk/setup.c:139
 msgid "Spanish"
 msgstr "Español"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:152
+#: src/fe-gtk/setup.c:140
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:153
+#: src/fe-gtk/setup.c:141
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandés"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:154
+#: src/fe-gtk/setup.c:142
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:155
+#: src/fe-gtk/setup.c:143
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:156
+#: src/fe-gtk/setup.c:144
 msgid "Walloon"
 msgstr "Valonia"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:163 src/fe-gtk/setup.c:1946
+#: src/fe-gtk/setup.c:151 src/fe-gtk/setup.c:1850
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:165
+#: src/fe-gtk/setup.c:153
 msgid "Language:"
 msgstr "Idioma:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:166
+#: src/fe-gtk/setup.c:154
 msgid "Main font:"
 msgstr "Fuente principal:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:168
+#: src/fe-gtk/setup.c:156
 msgid "Font:"
 msgstr "Tipografía:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:171
+#: src/fe-gtk/setup.c:159
 msgid "Text Box"
 msgstr "Caja de texto"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:172
+#: src/fe-gtk/setup.c:160
 msgid "Colored nick names"
 msgstr "Apodos coloreados"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:172
+#: src/fe-gtk/setup.c:160
 msgid "Give each person on IRC a different color"
 msgstr "Dar a cada persona en el IRC un color diferente"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:173
+#: src/fe-gtk/setup.c:161
 msgid "Indent nick names"
 msgstr "Indentar apodos"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:173
+#: src/fe-gtk/setup.c:161
 msgid "Make nick names right-justified"
 msgstr "Justificar los apodos a la derecha."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:175
+#: src/fe-gtk/setup.c:163
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Fondo transparente"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:176 src/fe-gtk/setup.c:184
+#: src/fe-gtk/setup.c:164 src/fe-gtk/setup.c:172
 msgid "Show marker line"
 msgstr "Mostrar señalador"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:176 src/fe-gtk/setup.c:184
+#: src/fe-gtk/setup.c:164 src/fe-gtk/setup.c:172
 msgid "Insert a red line after the last read text."
 msgstr "Insertar una línea roja después del último texto leído"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:177 src/fe-gtk/setup.c:185
+#: src/fe-gtk/setup.c:165 src/fe-gtk/setup.c:173
 msgid "Background image:"
 msgstr "Imagen de fondo:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:179
+#: src/fe-gtk/setup.c:167
 msgid "Transparency Settings"
 msgstr "Configuración de trasparencia"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:180
+#: src/fe-gtk/setup.c:168
 msgid "Red:"
 msgstr "Rojo:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:181
+#: src/fe-gtk/setup.c:169
 msgid "Green:"
 msgstr "Verde:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:182
+#: src/fe-gtk/setup.c:170
 msgid "Blue:"
 msgstr "Azul:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:188 src/fe-gtk/setup.c:599
+#: src/fe-gtk/setup.c:176 src/fe-gtk/setup.c:549
 msgid "Time Stamps"
 msgstr "Marcas de fecha/hora"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:189
+#: src/fe-gtk/setup.c:177
 msgid "Enable time stamps"
 msgstr "Habilitar marcas de hora"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:190
+#: src/fe-gtk/setup.c:178
 msgid "Time stamp format:"
 msgstr "Formato de inserción de hora:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:603
+#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:553
 msgid "See the strftime MSDN article for details."
 msgstr "Ver el strftime del artículo MSDN para más información."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:605
+#: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:555
 msgid "See the strftime manpage for details."
 msgstr "Ver el strftime de la página del manual para más información."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:197
+#: src/fe-gtk/setup.c:185
 msgid "Title Bar"
 msgstr "Barra de título"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:198
+#: src/fe-gtk/setup.c:186
 msgid "Show channel modes"
 msgstr "Mostrar modos de canal"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:199
+#: src/fe-gtk/setup.c:187
 msgid "Show number of users"
 msgstr "Mostrar número de usuarios"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:256
+#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:245
 msgid "A-Z"
 msgstr "A-Z"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:207
+#: src/fe-gtk/setup.c:195
 msgid "Last-spoke order"
 msgstr "Última orden dada"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:213
+#: src/fe-gtk/setup.c:201
 msgid "Input Box"
 msgstr "Caja de entrada"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:214 src/fe-gtk/setup.c:288
+#: src/fe-gtk/setup.c:202 src/fe-gtk/setup.c:277
 msgid "Use the Text box font and colors"
 msgstr "Usar la tipografía y colores de la caja de texto"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:215
+#: src/fe-gtk/setup.c:203
 msgid "Show nick box"
 msgstr "Mostrar cuadro de nick"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:216
+#: src/fe-gtk/setup.c:204
 msgid "Show user mode icon in nick box"
 msgstr "Usar el ícono del modo de usuario en la caja del nick"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:218
+#: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:215
 msgid "Spell checking"
 msgstr "Corrección ortográfica"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:220
+#: src/fe-gtk/setup.c:207
 msgid "Dictionaries to use:"
 msgstr "Diccionarios para usar:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:222
+#: src/fe-gtk/setup.c:209
 msgid ""
 "Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n"
 "Separate multiple entries with commas."
 msgstr "Usa códigos de lenguaje (como en \"share\\myspell\\dicts\").\nSepara múltiples entradas con comas."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:224
+#: src/fe-gtk/setup.c:211
 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas."
 msgstr "Usa códigos de lenguaje. Separa múltiples entradas con comas."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:229
+#: src/fe-gtk/setup.c:219
 msgid "Nick Completion"
 msgstr "Completar apodo"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:230
-msgid "Automatic nick completion (without TAB key)"
-msgstr "Completar apodo automáticamente (sin TAB)"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:232
+#: src/fe-gtk/setup.c:220
 msgid "Nick completion suffix:"
 msgstr "Sufijo al completar el apodo:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:233
+#: src/fe-gtk/setup.c:221
 msgid "Nick completion sorted:"
 msgstr "Terminación de nicks ordenada:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:236
+#: src/fe-gtk/setup.c:222
+msgid "Nick completion amount:"
+msgstr "Cantidad al completar el apodo:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:222
+msgid "Threshold of nicks to start listing instead of completing"
+msgstr "Cantidad de apodos para iniciar la lista en lugar de completar"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:222
+msgid "nicks."
+msgstr "apodos."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:225
 msgid "Input Box Codes"
 msgstr "Caja de entrada"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:237
+#: src/fe-gtk/setup.c:226
 #, c-format
 msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
 msgstr "Interpretar %nnn como un valor ASCII"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:238
+#: src/fe-gtk/setup.c:227
 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
 msgstr "Interpretar %C, %B como Color, Negrita etc"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:247
+#: src/fe-gtk/setup.c:236
 msgid "Graphical"
 msgstr "Gráfico"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:255
+#: src/fe-gtk/setup.c:244
 msgid "A-Z, Ops first"
 msgstr "A-Z, Operadores primero"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:257
+#: src/fe-gtk/setup.c:246
 msgid "Z-A, Ops last"
 msgstr "Z-A, Operadores últimos"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:258
+#: src/fe-gtk/setup.c:247
 msgid "Z-A"
 msgstr "Z-A"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:259
+#: src/fe-gtk/setup.c:248
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Desordenada"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:265 src/fe-gtk/setup.c:277
+#: src/fe-gtk/setup.c:254 src/fe-gtk/setup.c:266
 msgid "Left (Upper)"
 msgstr "Izquierda (superior)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:266 src/fe-gtk/setup.c:278
+#: src/fe-gtk/setup.c:255 src/fe-gtk/setup.c:267
 msgid "Left (Lower)"
 msgstr "Izquierda (Inferior)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:267 src/fe-gtk/setup.c:279
+#: src/fe-gtk/setup.c:256 src/fe-gtk/setup.c:268
 msgid "Right (Upper)"
 msgstr "Derecha (superior)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:268 src/fe-gtk/setup.c:280
+#: src/fe-gtk/setup.c:257 src/fe-gtk/setup.c:269
 msgid "Right (Lower)"
 msgstr "Derecha (Inferior)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:269
+#: src/fe-gtk/setup.c:258
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:270
+#: src/fe-gtk/setup.c:259
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:271
+#: src/fe-gtk/setup.c:260
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:286
+#: src/fe-gtk/setup.c:275
 msgid "User List"
 msgstr "Lista de usuarios"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:287
+#: src/fe-gtk/setup.c:276
 msgid "Show hostnames in user list"
 msgstr "Mostrar equipos en la lista de usuarios"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:289
+#: src/fe-gtk/setup.c:278
 msgid "Show icons for user modes"
 msgstr "Mostrar íconos para modos de usuario"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:289
+#: src/fe-gtk/setup.c:278
 msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list."
 msgstr "Usa íconos gráficos en lugar de símbolos en la lista de usuarios."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:290
+#: src/fe-gtk/setup.c:279
 msgid "Color nicknames in userlist"
 msgstr "Colorear nicks en lista de usuarios"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:290
+#: src/fe-gtk/setup.c:279
 msgid "Will color nicknames the same as in chat."
 msgstr "Coloreará los nicks al igual que en el chat."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:291
+#: src/fe-gtk/setup.c:280
 msgid "Show user count in channels"
 msgstr "Mostrar contador de usuarios en canales"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:293
+#: src/fe-gtk/setup.c:282
 msgid "User list sorted by:"
 msgstr "Lista de usuarios ordenada por:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:294
+#: src/fe-gtk/setup.c:283
 msgid "Show user list at:"
 msgstr "Mostrar lista de usuarios en:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:296
+#: src/fe-gtk/setup.c:285
 msgid "Away Tracking"
 msgstr "Seguimiento de ausencia"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:297
+#: src/fe-gtk/setup.c:286
 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
 msgstr "Seguir el estado de ausencia de usuarios y marcarlos en un color diferente"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:298
+#: src/fe-gtk/setup.c:287
 msgid "On channels smaller than:"
 msgstr "En canales más pequeños que:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:300
+#: src/fe-gtk/setup.c:289
 msgid "Action Upon Double Click"
 msgstr "Comportamiento del doble clic"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:303
+#: src/fe-gtk/setup.c:292
 msgid "Extra Gadgets"
 msgstr "Gadgets extra"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:304
+#: src/fe-gtk/setup.c:293
 msgid "Lag meter:"
 msgstr "Medidor de lag:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:305
+#: src/fe-gtk/setup.c:294
 msgid "Throttle meter:"
 msgstr "Medidor de regulación:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:312
+#: src/fe-gtk/setup.c:301
 msgid "Windows"
 msgstr "Ventanas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:313 src/fe-gtk/setup.c:335
+#: src/fe-gtk/setup.c:302 src/fe-gtk/setup.c:324
 msgid "Tabs"
 msgstr "Solapas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:320
+#: src/fe-gtk/setup.c:309
 msgid "Always"
 msgstr "Siempre"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:321
+#: src/fe-gtk/setup.c:310
 msgid "Only requested tabs"
 msgstr "Solo solapas solicitadas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:327
+#: src/fe-gtk/setup.c:316
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:328
+#: src/fe-gtk/setup.c:317
 msgid "In an extra tab"
 msgstr "En una pestaña extra"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:329
+#: src/fe-gtk/setup.c:318
 msgid "In the front tab"
 msgstr "En la pestaña del frente"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:337
+#: src/fe-gtk/setup.c:326
 msgid "Tree"
 msgstr "Árbol"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:344
+#: src/fe-gtk/setup.c:333
 msgid "Switcher type:"
 msgstr "Cambiar tipo:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:345
+#: src/fe-gtk/setup.c:334
 msgid "Open an extra tab for server messages"
 msgstr "Abrir solapa extra para los mensajes del servidor"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:346
+#: src/fe-gtk/setup.c:335
 msgid "Open a new tab when you receive a private message"
 msgstr "Abrir una pestaña nueva cuando recibas un mensaje privado"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:347
+#: src/fe-gtk/setup.c:336
 msgid "Sort tabs in alphabetical order"
 msgstr "Ordenar solapas alfabéticamente"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:348
+#: src/fe-gtk/setup.c:337
 msgid "Show icons in the channel tree"
 msgstr "Mostrar íconos en el árbol de canales"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:349
+#: src/fe-gtk/setup.c:338
 msgid "Show dotted lines in the channel tree"
 msgstr "Mostrar líneas punteadas en el árbol de canales"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:350
+#: src/fe-gtk/setup.c:339
 msgid "Smaller text"
 msgstr "Texto pequeño"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:351
+#: src/fe-gtk/setup.c:340
 msgid "Focus new tabs:"
 msgstr "Centrarse en nuevas solapas:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:352
+#: src/fe-gtk/setup.c:341
 msgid "Placement of notices:"
 msgstr "Colocación de avisos:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:353
+#: src/fe-gtk/setup.c:342
 msgid "Show channel switcher at:"
 msgstr "Mostrar tipo de canales en:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:354
+#: src/fe-gtk/setup.c:343
 msgid "Shorten tab labels to:"
 msgstr "Reducir solapas a:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:354
+#: src/fe-gtk/setup.c:343
 msgid "letters."
 msgstr "letras."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:356
+#: src/fe-gtk/setup.c:345
 msgid "Tabs or Windows"
 msgstr "Ventana del último registro"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:357
+#: src/fe-gtk/setup.c:346
 msgid "Open channels in:"
 msgstr "Abrir canales en:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:358
+#: src/fe-gtk/setup.c:347
 msgid "Open dialogs in:"
 msgstr "Abrir diálogos en:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:359
+#: src/fe-gtk/setup.c:348
 msgid "Open utilities in:"
 msgstr "Abrir utilidades en:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:359
+#: src/fe-gtk/setup.c:348
 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
 msgstr "¿Abrir DCC, Ignorar, Notificar etc en solapas o en ventanas?"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:366
+#: src/fe-gtk/setup.c:355
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensajes"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:367
+#: src/fe-gtk/setup.c:356
 msgid "Scrollback"
 msgstr "Desplazar"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:375
+#: src/fe-gtk/setup.c:364
 msgid "Ask for confirmation"
 msgstr "Pedir confirmación"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:376
+#: src/fe-gtk/setup.c:365
 msgid "Ask for download folder"
 msgstr "Pedir carpeta de descargas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:377
+#: src/fe-gtk/setup.c:366
 msgid "Save without interaction"
 msgstr "Guardar sin interacción"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:383
+#: src/fe-gtk/setup.c:372
 msgid "Files and Directories"
 msgstr "Archivos y directorios"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:384
+#: src/fe-gtk/setup.c:373
 msgid "Auto accept file offers:"
 msgstr "Aceptar archivos automáticamente:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:385
+#: src/fe-gtk/setup.c:374
 msgid "Download files to:"
 msgstr "Descargar archivos en:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:386
+#: src/fe-gtk/setup.c:375
 msgid "Move completed files to:"
 msgstr "Mover archivos completados a:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:387
+#: src/fe-gtk/setup.c:376
 msgid "Save nick name in filenames"
 msgstr "Guardar el apodo en los nombres de archivos"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:389
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Configuración de red"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:390
-msgid "Get my address from the IRC server"
-msgstr "Obtener mi IP del servidor IRC"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:391
-msgid ""
-"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
-"192.168.*.* address!"
-msgstr "Pregunta su dirección real al servidor IRC. ¡Úselo si tiene una dirección del tipo 192.168.*.*!"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:392
-msgid "DCC IP address:"
-msgstr "Dirección IP DCC:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:393
-msgid "Claim you are at this address when offering files."
-msgstr "Pretender estar en esta dirección cuando esta ofreciendo archivos."
+#: src/fe-gtk/setup.c:378
+msgid "Auto Open DCC Windows"
+msgstr "Abrir las ventanas de diálogo automáticamente"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:394
-msgid "First DCC send port:"
-msgstr "Primer puerto de envío DCC:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:379
+msgid "Send window"
+msgstr "Ventana de envío"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:395
-msgid "Last DCC send port:"
-msgstr "Último puerto de envío DCC:"
+#: src/fe-gtk/setup.c:380
+msgid "Receive window"
+msgstr "Ventana de recepción"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:396
-msgid "!Leave ports at zero for full range."
-msgstr "!Dejar los puertos en cero para el rango completo."
+#: src/fe-gtk/setup.c:381
+msgid "Chat window"
+msgstr "Ventana de canal"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:398
+#: src/fe-gtk/setup.c:383
 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
 msgstr "Velocidad máxima de transferencia de archivos (B/s)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:399
+#: src/fe-gtk/setup.c:384
 msgid "One upload:"
 msgstr "Una subida:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:400 src/fe-gtk/setup.c:402
+#: src/fe-gtk/setup.c:385 src/fe-gtk/setup.c:387
 msgid "Maximum speed for one transfer"
 msgstr "Velocidad máx. para una transferencia"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:401
+#: src/fe-gtk/setup.c:386
 msgid "One download:"
 msgstr "Una descarga"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:403
+#: src/fe-gtk/setup.c:388
 msgid "All uploads combined:"
 msgstr "Todas las subidas combinadas:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:404 src/fe-gtk/setup.c:406
+#: src/fe-gtk/setup.c:389 src/fe-gtk/setup.c:391
 msgid "Maximum speed for all files"
 msgstr "Velocidad máx. para todo el tráfico"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:405
+#: src/fe-gtk/setup.c:390
 msgid "All downloads combined:"
 msgstr "Todas las descargas combinadas:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:467 src/fe-gtk/setup.c:489
-#: src/fe-gtk/setup.c:1945
+#: src/fe-gtk/setup.c:418 src/fe-gtk/setup.c:461 src/fe-gtk/setup.c:1851
 msgid "Alerts"
 msgstr "Alertas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:470
+#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:464
 msgid "Show tray balloons on:"
 msgstr "Mostrar globo en la bandeja:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:439
+#: src/fe-gtk/setup.c:424
 msgid "Blink tray icon on:"
 msgstr "Parpadear ícono en la bandeja:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:440 src/fe-gtk/setup.c:471 src/fe-gtk/setup.c:492
+#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:465
 msgid "Blink task bar on:"
 msgstr "Parpadear barra de tareas:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:441 src/fe-gtk/setup.c:472 src/fe-gtk/setup.c:493
+#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:466
 msgid "Make a beep sound on:"
 msgstr "Hacer un sonido beep:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:443 src/fe-gtk/setup.c:474 src/fe-gtk/setup.c:495
+#: src/fe-gtk/setup.c:427
+msgid ""
+"Play the \"Instant Message Notification\" system sound upon the selected "
+"events"
+msgstr "Reproduce el sonido de \"mensaje de notificación inmediato\" en los eventos seleccionados"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:429
+msgid ""
+"Play \"message-new-instant\" from the freedesktop.org sound theme upon the "
+"selected events"
+msgstr "Reproduce el sonido de \"mensaje nuevo inmediato\" desde freedesktop.org en los eventos seleccionados"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:468
 msgid "Omit alerts when marked as being away"
 msgstr "Omitir alertas cuando está ausente"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:445
+#: src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:469
+msgid "Omit alerts while the window is focused"
+msgstr "Omitir alertar cuando la ventana está activa"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:435
 msgid "Tray Behavior"
 msgstr "Comportamiento de la bandeja"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:446
+#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:439
 msgid "Enable system tray icon"
 msgstr "Activar el ícono en la bandeja del sistema"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:447
+#: src/fe-gtk/setup.c:441
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Minimizar a la bandeja"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:448
+#: src/fe-gtk/setup.c:442
 msgid "Close to tray"
 msgstr "Cerrar a la bandeja"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:449
+#: src/fe-gtk/setup.c:443
 msgid "Automatically mark away/back"
 msgstr "Automáticamente marcar ausente/en línea"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:449
+#: src/fe-gtk/setup.c:443
 msgid "Automatically change status when hiding to tray."
 msgstr "Cambiar automáticamente el estado cuando se oculte en la barra."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:451
+#: src/fe-gtk/setup.c:445
 msgid "Only show tray balloons when hidden or iconified"
 msgstr "Mostrar solo un globo de bandeja cuando esté oculto o en ícono"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:454 src/fe-gtk/setup.c:476 src/fe-gtk/setup.c:497
+#: src/fe-gtk/setup.c:448 src/fe-gtk/setup.c:471
 msgid "Highlighted Messages"
 msgstr "Mensajes resaltados"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:455 src/fe-gtk/setup.c:477 src/fe-gtk/setup.c:498
+#: src/fe-gtk/setup.c:449 src/fe-gtk/setup.c:472
 msgid ""
 "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
 msgstr "Los mensajes resaltados son cuando tu nick es mencionado, pero además:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:457 src/fe-gtk/setup.c:479 src/fe-gtk/setup.c:500
+#: src/fe-gtk/setup.c:451 src/fe-gtk/setup.c:474
 msgid "Extra words to highlight:"
 msgstr "Palabras extra para resaltar:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:458 src/fe-gtk/setup.c:480 src/fe-gtk/setup.c:501
+#: src/fe-gtk/setup.c:452 src/fe-gtk/setup.c:475
 msgid "Nick names not to highlight:"
 msgstr "Nicks para no resaltar:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:459 src/fe-gtk/setup.c:481 src/fe-gtk/setup.c:502
+#: src/fe-gtk/setup.c:453 src/fe-gtk/setup.c:476
 msgid "Nick names to always highlight:"
 msgstr "Nicks para resaltar siempre:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:460 src/fe-gtk/setup.c:482 src/fe-gtk/setup.c:503
+#: src/fe-gtk/setup.c:454 src/fe-gtk/setup.c:477
 msgid ""
 "Separate multiple words with commas.\n"
 "Wildcards are accepted."
 msgstr "Separa múltiples palabras con comas.\nSe aceptan comodines."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:510
+#: src/fe-gtk/setup.c:484
 msgid "Default Messages"
 msgstr "Mensajes predeterminados:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:511
+#: src/fe-gtk/setup.c:485
 msgid "Quit:"
 msgstr "Salir:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:512
+#: src/fe-gtk/setup.c:486
 msgid "Leave channel:"
 msgstr "Abandonar canal:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:513
+#: src/fe-gtk/setup.c:487
 msgid "Away:"
 msgstr "Ausente:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:515
+#: src/fe-gtk/setup.c:489
 msgid "Away"
 msgstr "Ausente"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:516
-msgid "Announce away messages"
-msgstr "Anunciar mensajes de ausencia"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:517
-msgid "Announce your away messages to all channels."
-msgstr "Anunciar tus mensajes de ausente a todos los canales."
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:518
+#: src/fe-gtk/setup.c:490
 msgid "Show away once"
 msgstr "Mostrar fuera de linea (away) sólo una vez"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:518
+#: src/fe-gtk/setup.c:490
 msgid "Show identical away messages only once."
 msgstr "Mostrar mensajes idénticos de ausente solo una vez."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:519
+#: src/fe-gtk/setup.c:491
 msgid "Automatically unmark away"
 msgstr "Desmarcar ausencia automáticamente"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:519
+#: src/fe-gtk/setup.c:491
 msgid "Unmark yourself as away before sending messages."
 msgstr "Desmarcarse como ausente antes de enviar mensajes"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:526 src/fe-gtk/setup.c:560
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Configuración avanzada"
+#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:525
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscelánea"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:527
-msgid "Real name:"
-msgstr "Nombre real:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:529 src/fe-gtk/setup.c:561
-msgid "Alternative fonts:"
-msgstr "Fuentes alternativas:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:531 src/fe-gtk/setup.c:562
-msgid "Auto reconnect delay:"
-msgstr "Retraso de reconexión automática:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:532 src/fe-gtk/setup.c:563
-msgid "Auto join delay:"
-msgstr "Retraso de auto entrada:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:533 src/fe-gtk/setup.c:564
+#: src/fe-gtk/setup.c:494
 msgid "Display MODEs in raw form"
 msgstr "Mostrar los MODOs en forma plana"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:534 src/fe-gtk/setup.c:565
-msgid "Whois on notify"
+#: src/fe-gtk/setup.c:495
+msgid "WHOIS on notify"
 msgstr "Ejecutar Whois en las notificaciones"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:534 src/fe-gtk/setup.c:565
+#: src/fe-gtk/setup.c:495
 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list."
 msgstr "Envía un /WHOIS cuando un usuario de la lista de notificaciones se conecta"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:535 src/fe-gtk/setup.c:566
+#: src/fe-gtk/setup.c:496
 msgid "Hide join and part messages"
 msgstr "Ocultar mensajes de entrar/marchar"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:535 src/fe-gtk/setup.c:566
+#: src/fe-gtk/setup.c:496
 msgid "Hide channel join/part messages by default."
 msgstr "Ocultar mensajes de entrada/salida del canal por defecto."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:536 src/fe-gtk/setup.c:568
-msgid "Display lists in compact mode"
-msgstr "Mostrar listas en modo compacto"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:536 src/fe-gtk/setup.c:568
-msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows."
-msgstr "Usar menos espacio entre lista de usuarios y las filas del árbol de canales."
+#: src/fe-gtk/setup.c:503
+msgid "*!*@*.host"
+msgstr "*!*@*.equipo"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:537 src/fe-gtk/setup.c:569
-msgid "Auto Open DCC Windows"
-msgstr "Abrir las ventanas de diálogo automáticamente"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:538 src/fe-gtk/setup.c:570
-msgid "Send window"
-msgstr "Ventana de envío"
+#: src/fe-gtk/setup.c:504
+msgid "*!*@domain"
+msgstr "*!*@dominio"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:539 src/fe-gtk/setup.c:571
-msgid "Receive window"
-msgstr "Ventana de recepción"
+#: src/fe-gtk/setup.c:505
+msgid "*!*user@*.host"
+msgstr "*!*usuario@*.equipo"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:540 src/fe-gtk/setup.c:572
-msgid "Chat window"
-msgstr "Ventana de canal"
+#: src/fe-gtk/setup.c:506
+msgid "*!*user@domain"
+msgstr "*!*usuario@dominio"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:541 src/fe-gtk/setup.c:573
+#: src/fe-gtk/setup.c:512
 msgid "Auto Copy Behavior"
 msgstr "Conducta de auto copiar"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:542 src/fe-gtk/setup.c:574
+#: src/fe-gtk/setup.c:513
 msgid "Automatically copy selected text"
 msgstr "Automáticamente copiar texto seleccionado"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:543 src/fe-gtk/setup.c:575
+#: src/fe-gtk/setup.c:514
 msgid ""
 "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. "
 "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard."
 msgstr "Copiar texto seleccionado al portapapeles cuando el botón izquierdo del ratón es soltado. De lo contrario, CTRL-SHIFT-C copiará el texto seleccionado al portapapeles."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:546 src/fe-gtk/setup.c:578
+#: src/fe-gtk/setup.c:517
 msgid "Automatically include time stamps"
 msgstr "Automáticamente incluir marcas de tiempo"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:547 src/fe-gtk/setup.c:579
+#: src/fe-gtk/setup.c:518
 msgid ""
 "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, "
 "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting."
 msgstr "Automáticamente incluir marcas de tiempo en líneas de texto copiadas. De lo contrario, incluir las marcas de tiempo si la tecla SHIFT está presionada al seleccionar el texto."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:549 src/fe-gtk/setup.c:581
+#: src/fe-gtk/setup.c:520
 msgid "Automatically include color information"
 msgstr "Automáticamente incluir información de color"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:550 src/fe-gtk/setup.c:582
+#: src/fe-gtk/setup.c:521
 msgid ""
 "Automatically include color information in copied lines of text.  Otherwise,"
 " include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
 msgstr "Automáticamente incluir información de color en líneas de texto copiadas.  De lo contrario, incluir información si la tecla CTRL está presionada al seleccionar el texto."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:592 src/fe-gtk/setup.c:1947
+#: src/fe-gtk/setup.c:526
+msgid "Real name:"
+msgstr "Nombre real:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:528
+msgid "Alternative fonts:"
+msgstr "Fuentes alternativas:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:528
+msgid "Separate multiple entries with commas without spaces before or after."
+msgstr "Separa múltiples entradas con comas y sin espacios entre ellas."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:530
+msgid "Display lists in compact mode"
+msgstr "Mostrar listas en modo compacto"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:530
+msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows."
+msgstr "Usar menos espacio entre lista de usuarios y las filas del árbol de canales."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:531
+msgid "Use server time if supported"
+msgstr "Usar la hora del servidor si se puede"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:531
+msgid ""
+"Display timestamps obtained from server if it supports the time-server "
+"extension."
+msgstr "Mostrar marcas de tiempo obtenidas del servidor si soporta la extensión hora-servidor."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:532
+msgid "Automatically reconnect to servers on disconnect"
+msgstr "Automáticamente reconectar a los servidores al desconectarse"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:533
+msgid "Auto reconnect delay:"
+msgstr "Retraso de reconexión automática:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:534
+msgid "Auto join delay:"
+msgstr "Retraso de auto entrada:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:535
+msgid "Ban Type:"
+msgstr "Tipo de ban:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:535
+msgid ""
+"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires "
+"irc_who_join)"
+msgstr "Intentar usar esta máscara al banear o silenciar. (requiere irc_who_join)"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:542 src/fe-gtk/setup.c:1853
 msgid "Logging"
 msgstr "Registros"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:593
+#: src/fe-gtk/setup.c:543
 msgid "Display scrollback from previous session"
 msgstr "Mostrar scrollback de la sesión anterior"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:594
+#: src/fe-gtk/setup.c:544
 msgid "Scrollback lines:"
 msgstr "Líneas de desplazamiento:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:595
+#: src/fe-gtk/setup.c:545
 msgid "Enable logging of conversations to disk"
 msgstr "Activar el registro de conversaciones al disco"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:596
+#: src/fe-gtk/setup.c:546
 msgid "Log filename:"
 msgstr "Nombre de archivo de registro:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:597
+#: src/fe-gtk/setup.c:547
 #, c-format
 msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
 msgstr "(%s=Servidor %c=Canal %n=Red)."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:600
+#: src/fe-gtk/setup.c:550
 msgid "Insert timestamps in logs"
 msgstr "Insertar marcas de fecha/hora en los registros"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:601
+#: src/fe-gtk/setup.c:551
 msgid "Log timestamp format:"
 msgstr "Formato de fecha/hora para el registro:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:608
+#: src/fe-gtk/setup.c:558
 msgid "URLs"
 msgstr "URLs"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:609
+#: src/fe-gtk/setup.c:559
 msgid "Enable logging of URLs to disk"
 msgstr "Activar registro de URLs en el disco"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:610
+#: src/fe-gtk/setup.c:560
 msgid "Enable URL grabber"
 msgstr "Activar capturador de URL"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:611
+#: src/fe-gtk/setup.c:561
 msgid "Maximum number of URLs to grab:"
 msgstr "Número máximo de URLs para capturar"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:618
+#: src/fe-gtk/setup.c:568
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Deshabilitado)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:619
+#: src/fe-gtk/setup.c:569
 msgid "Wingate"
 msgstr "Wingate"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:620
+#: src/fe-gtk/setup.c:570
 msgid "Socks4"
 msgstr "Socks4"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:621
+#: src/fe-gtk/setup.c:571
 msgid "Socks5"
 msgstr "Socks5"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:622
+#: src/fe-gtk/setup.c:572
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:624
+#: src/fe-gtk/setup.c:574
 msgid "MS Proxy (ISA)"
 msgstr "MS Proxy (ISA)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:627
+#: src/fe-gtk/setup.c:577
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:634
+#: src/fe-gtk/setup.c:584
 msgid "All Connections"
 msgstr "Todas las conexiones"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:635
+#: src/fe-gtk/setup.c:585
 msgid "IRC Server Only"
 msgstr "Sólo servidor IRC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:636
+#: src/fe-gtk/setup.c:586
 msgid "DCC Get Only"
 msgstr "Sólo para recepción por DCC"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:642
+#: src/fe-gtk/setup.c:592
 msgid "Your Address"
 msgstr "Su dirección"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:643
+#: src/fe-gtk/setup.c:593
 msgid "Bind to:"
 msgstr "Asociar a:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:644
+#: src/fe-gtk/setup.c:594
 msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
 msgstr "Sólo es útil para computadoras con direcciones múltiples."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:646
+#: src/fe-gtk/setup.c:596
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Transferencias de archivos"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:597
+msgid "Get my address from the IRC server"
+msgstr "Obtener mi IP del servidor IRC"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:598
+msgid ""
+"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
+"192.168.*.* address!"
+msgstr "Pregunta su dirección real al servidor IRC. ¡Úselo si tiene una dirección del tipo 192.168.*.*!"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:599
+msgid "DCC IP address:"
+msgstr "Dirección IP DCC:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:600
+msgid "Claim you are at this address when offering files."
+msgstr "Pretender estar en esta dirección cuando esta ofreciendo archivos."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:601
+msgid "First DCC send port:"
+msgstr "Primer puerto de envío DCC:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:602
+msgid "Last DCC send port:"
+msgstr "Último puerto de envío DCC:"
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:603
+msgid "!Leave ports at zero for full range."
+msgstr "!Dejar los puertos en cero para el rango completo."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:605
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Servidor proxy"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:647
+#: src/fe-gtk/setup.c:606
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Nombre de equipo:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:648
+#: src/fe-gtk/setup.c:607
 msgid "Port:"
 msgstr "Puerto:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:649
+#: src/fe-gtk/setup.c:608
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:650
+#: src/fe-gtk/setup.c:609
 msgid "Use proxy for:"
 msgstr "Usar un servidor proxy para:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:652
+#: src/fe-gtk/setup.c:611
 msgid "Proxy Authentication"
 msgstr "Autenticación en el servidor proxy"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:654
+#: src/fe-gtk/setup.c:613
 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Usar autenticación (sólo HTTP, MS Proxy o Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:656
+#: src/fe-gtk/setup.c:615
 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
 msgstr "Usar autenticación (solo HTTP o Socks5)"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:658
+#: src/fe-gtk/setup.c:617
 msgid "Username:"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:659
-msgid "Password:"
-msgstr "Contraseña:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:1093
+#: src/fe-gtk/setup.c:1073
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Seleccione un archivo de imagen"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1128
+#: src/fe-gtk/setup.c:1109
 msgid "Select Download Folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta de descargas"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1137
+#: src/fe-gtk/setup.c:1118
 msgid "Select font"
 msgstr "Seleccionar tipografía"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1237
+#: src/fe-gtk/setup.c:1218
 msgid "Browse..."
 msgstr "Buscar..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1375
+#: src/fe-gtk/setup.c:1357
 msgid "Mark identified users with:"
 msgstr "Marcar usuarios identificados con:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1377
+#: src/fe-gtk/setup.c:1359
 msgid "Mark not-identified users with:"
 msgstr "Marcar usuarios no identificados con:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1384
+#: src/fe-gtk/setup.c:1366
 msgid "Open Data Folder"
 msgstr "Abrir carpeta de datos"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1438
+#: src/fe-gtk/setup.c:1420
 msgid "Select color"
 msgstr "Seleccionar color"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1518
+#: src/fe-gtk/setup.c:1500
 msgid "Text Colors"
 msgstr "Colores de texto"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1520
+#: src/fe-gtk/setup.c:1502
 msgid "mIRC colors:"
 msgstr "Colores de mIRC:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1528
+#: src/fe-gtk/setup.c:1510
 msgid "Local colors:"
 msgstr "Colores locales:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1536 src/fe-gtk/setup.c:1541
+#: src/fe-gtk/setup.c:1518 src/fe-gtk/setup.c:1523
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Primer plano:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1537 src/fe-gtk/setup.c:1542
+#: src/fe-gtk/setup.c:1519 src/fe-gtk/setup.c:1524
 msgid "Background:"
 msgstr "Fondo:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1539
+#: src/fe-gtk/setup.c:1521
 msgid "Selected Text"
 msgstr "Texto seleccionado"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1544
+#: src/fe-gtk/setup.c:1526
 msgid "Interface Colors"
 msgstr "Colores de la interfaz"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1546
+#: src/fe-gtk/setup.c:1528
 msgid "New data:"
 msgstr "Dato nuevo:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1547
+#: src/fe-gtk/setup.c:1529
 msgid "Marker line:"
 msgstr "Línea de señalador:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1548
+#: src/fe-gtk/setup.c:1530
 msgid "New message:"
 msgstr "Mensaje nuevo:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1549
+#: src/fe-gtk/setup.c:1531
 msgid "Away user:"
 msgstr "Usuario ausente:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1550
+#: src/fe-gtk/setup.c:1532
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Resaltar:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1552
+#: src/fe-gtk/setup.c:1534
 msgid "Spell checker:"
 msgstr "Corrector ortográfico:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1555
+#: src/fe-gtk/setup.c:1537
 msgid "Color Stripping"
 msgstr "Color Stripping"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1661 src/fe-gtk/textgui.c:389
+#: src/fe-gtk/setup.c:1634 src/fe-gtk/textgui.c:379
 msgid "Event"
 msgstr "Evento"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1667
+#: src/fe-gtk/setup.c:1640
 msgid "Sound file"
 msgstr "Archivo de sonido:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1702
+#: src/fe-gtk/setup.c:1684
 msgid "Select a sound file"
 msgstr "Seleccione un archivo de sonido"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1774
-msgid "Sound playing method:"
-msgstr "Método de reproducción de sonido:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:1782
-msgid "External sound playing _program:"
-msgstr "Programa externo de _reproducción de sonido:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:1800
-msgid "_External program"
-msgstr "_Programa externo"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:1810
-msgid "_Automatic"
-msgstr "_Automática"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:1823
-msgid "Sound files _directory:"
-msgstr "_Carpeta de archivos de sonido:"
-
-#: src/fe-gtk/setup.c:1862
+#: src/fe-gtk/setup.c:1769
 msgid "Sound file:"
 msgstr "Archivo de sonido:"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1877
+#: src/fe-gtk/setup.c:1784
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Explorar..."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1888
+#: src/fe-gtk/setup.c:1795
 msgid "_Play"
 msgstr "_Reproducir"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1937
+#: src/fe-gtk/setup.c:1842
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1938
+#: src/fe-gtk/setup.c:1843
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1939
+#: src/fe-gtk/setup.c:1844
 msgid "Input box"
 msgstr "Caja de entrada"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1940
+#: src/fe-gtk/setup.c:1845
 msgid "User list"
 msgstr "Lista de usuarios"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1941
+#: src/fe-gtk/setup.c:1846
 msgid "Channel switcher"
 msgstr "Interruptor de canal"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1942
+#: src/fe-gtk/setup.c:1847
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1944
+#: src/fe-gtk/setup.c:1849
 msgid "Chatting"
 msgstr "Conversación"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1948
-msgid "Sound"
-msgstr "Sonido"
+#: src/fe-gtk/setup.c:1852
+msgid "Sounds"
+msgstr "Sonidos"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1949
+#: src/fe-gtk/setup.c:1854
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1952
+#: src/fe-gtk/setup.c:1857
 msgid "Network setup"
 msgstr "Configuración de red"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:1953
+#: src/fe-gtk/setup.c:1858
 msgid "File transfers"
 msgstr "Transferencias de archivos"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2091
+#: src/fe-gtk/setup.c:1978
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2300
+#: src/fe-gtk/setup.c:2191
 msgid ""
 "You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
 "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
 msgstr "¡No puedes colocar el árbol en la parte superior o inferior!\nPor favor cambiar al modo <b>Solapas</b> en el menú <b>Ver</b>."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2327
+#: src/fe-gtk/setup.c:2218
 msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details."
 msgstr "¡Formato de marca inválido! Mira el artículo MSDN strtime para más información."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2334
+#: src/fe-gtk/setup.c:2224
+msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
+msgstr "La opción de nombre real no puede estar en blanco. Retrocede a \"nombre real\"."
+
+#: src/fe-gtk/setup.c:2231
 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
 msgstr "Algunas opciones que han cambiado requieren un reinicio para tener efecto."
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2342
+#: src/fe-gtk/setup.c:2239
 msgid ""
 "*WARNING*\n"
 "Auto accepting DCC to your home directory\n"
@@ -5853,90 +6006,86 @@ msgid ""
 "Someone could send you a .bash_profile"
 msgstr "*ADVERTENCIA*\nAceptar automáticamente DCC hacia su directorio de inicio\npuede ser peligroso y es explotable. Por ejemplo: Alguien \npuede enviarle un archivo .bash_profile"
 
-#: src/fe-gtk/setup.c:2375
+#: src/fe-gtk/setup.c:2271
 msgid ": Preferences"
 msgstr "XChat: Preferencias"
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:462
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:463
 msgid "<i>(no suggestions)</i>"
 msgstr "<i>(ninguna sugerencia)</i>"
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:476
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:477
 msgid "More..."
 msgstr "Más..."
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:545
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:546
 #, c-format
 msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
 msgstr "Añadir \"%s\" al diccionario"
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:587
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:588
 msgid "Ignore All"
 msgstr "Ignorar todo"
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:622
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:623
 msgid "Spelling Suggestions"
 msgstr "Sugerencias de ortografía"
 
-#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1066
+#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1046
 #, c-format
 msgid "enchant error for language: %s"
 msgstr "realzar error para el idioma: %s"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:180
+#: src/fe-gtk/textgui.c:170
 msgid "There was an error parsing the string"
 msgstr "Ha ocurrido un error analizando la cadena"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:188
+#: src/fe-gtk/textgui.c:178
 #, c-format
 msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
 msgstr "Esta señal sólo ha pasado %d argumentos, $%d es inválido"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327
+#: src/fe-gtk/textgui.c:294 src/fe-gtk/textgui.c:317
 msgid "Print Texts File"
 msgstr "Imprimir archivos de textos"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:372
+#: src/fe-gtk/textgui.c:362
 msgid "Edit Events"
 msgstr "Editar eventos"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:423
+#: src/fe-gtk/textgui.c:413
 msgid "$ Number"
 msgstr "$ Número"
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:440
+#: src/fe-gtk/textgui.c:430
 msgid "Load From..."
 msgstr "Cargar desde..."
 
-#: src/fe-gtk/textgui.c:441
+#: src/fe-gtk/textgui.c:431
 msgid "Test All"
 msgstr "Probar todo"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:97
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:199
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:198
 msgid ": URL Grabber"
 msgstr "XChat: Capturador de URL"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:213
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear list"
 msgstr "Limpiar la lista"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:215
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
 msgid "Copy selected URL"
 msgstr "Copiar URL seleccionada"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:215
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/fe-gtk/urlgrab.c:217
+#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216
 msgid "Save list to a file"
 msgstr "Guardar lista en un archivo."
 
-#: src/fe-gtk/userlistgui.c:123
+#: src/fe-gtk/userlistgui.c:108
 #, c-format
 msgid "%d ops, %d total"
 msgstr "%d ops, %d total"