summary refs log tree commit diff stats
path: root/libotr/libgpg-error-1.42/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSoniEx2 <endermoneymod@gmail.com>2021-04-09 07:19:03 -0300
committerSoniEx2 <endermoneymod@gmail.com>2021-04-09 07:19:03 -0300
commit0e752a6e215aee21dc73da097c3225495d54a5b6 (patch)
treeb81be02cbf2f06aebf322ac4a5d014b44176bba5 /libotr/libgpg-error-1.42/po/zh_TW.po
parent7754076c715285173311a1b6811ce377950e18a6 (diff)
Add libotr/etc sources
Diffstat (limited to 'libotr/libgpg-error-1.42/po/zh_TW.po')
-rw-r--r--libotr/libgpg-error-1.42/po/zh_TW.po1997
1 files changed, 1997 insertions, 0 deletions
diff --git a/libotr/libgpg-error-1.42/po/zh_TW.po b/libotr/libgpg-error-1.42/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..03ed218
--- /dev/null
+++ b/libotr/libgpg-error-1.42/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,1997 @@
+# zh_TW.po - Chinese traditional translations for libgpg-error
+# Copyright (C) 2014 Jedi Lin
+# This file is distributed under the same license as the libngpg-error package.
+# Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>, 2014.
+# Jedi Lin <Jedi@Jedi.org>, 2014.
+#
+# bobwxc <bobwxc@yeah.net>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgpg-error 1.39\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 11:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 10:45+0100\n"
+"Last-Translator: bobwxc <bobwxc@yeah.net>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Basepath: libgpg-error-1.39\n"
+
+#: src/err-sources.h:28
+msgid "Unspecified source"
+msgstr "未指定的來源"
+
+#: src/err-sources.h:29
+msgid "gcrypt"
+msgstr "gcrypt"
+
+#: src/err-sources.h:30
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: src/err-sources.h:31
+msgid "GpgSM"
+msgstr "GpgSM"
+
+#: src/err-sources.h:32
+msgid "GPG Agent"
+msgstr "GPG 代理"
+
+#: src/err-sources.h:33
+msgid "Pinentry"
+msgstr "個人識別碼項目"
+
+#: src/err-sources.h:34
+msgid "SCD"
+msgstr "SCD"
+
+#: src/err-sources.h:35
+msgid "GPGME"
+msgstr "GPGME"
+
+#: src/err-sources.h:36
+msgid "Keybox"
+msgstr "Keybox"
+
+#: src/err-sources.h:37
+msgid "KSBA"
+msgstr "KSBA"
+
+#: src/err-sources.h:38
+msgid "Dirmngr"
+msgstr "Dirmngr"
+
+#: src/err-sources.h:39
+msgid "GSTI"
+msgstr "GSTI"
+
+#: src/err-sources.h:40
+msgid "GPA"
+msgstr "GPA"
+
+#: src/err-sources.h:41
+msgid "Kleopatra"
+msgstr "Kleopatra"
+
+#: src/err-sources.h:42
+msgid "G13"
+msgstr "G13"
+
+#: src/err-sources.h:43
+msgid "Assuan"
+msgstr "Assuan"
+
+#: src/err-sources.h:44
+msgid "TPM2d"
+msgstr "TPM2d"
+
+#: src/err-sources.h:45
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: src/err-sources.h:46
+msgid "Any source"
+msgstr "任何來源"
+
+#: src/err-sources.h:47
+msgid "User defined source 1"
+msgstr "使用者定義來源 1"
+
+#: src/err-sources.h:48
+msgid "User defined source 2"
+msgstr "使用者定義來源 2"
+
+#: src/err-sources.h:49
+msgid "User defined source 3"
+msgstr "使用者定義來源 3"
+
+#: src/err-sources.h:50
+msgid "User defined source 4"
+msgstr "使用者定義來源 4"
+
+#: src/err-sources.h:51
+msgid "Unknown source"
+msgstr "未知的來源"
+
+#: src/err-codes.h:28
+msgid "Success"
+msgstr "成功"
+
+#: src/err-codes.h:29
+msgid "General error"
+msgstr "一般錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:30
+msgid "Unknown packet"
+msgstr "未知的封包"
+
+#: src/err-codes.h:31
+msgid "Unknown version in packet"
+msgstr "封包中的未知版本"
+
+#: src/err-codes.h:32
+msgid "Invalid public key algorithm"
+msgstr "無效的公鑰演算法"
+
+#: src/err-codes.h:33
+msgid "Invalid digest algorithm"
+msgstr "無效的摘要演算法"
+
+#: src/err-codes.h:34
+msgid "Bad public key"
+msgstr "不良的公鑰"
+
+#: src/err-codes.h:35
+msgid "Bad secret key"
+msgstr "不良的私鑰"
+
+#: src/err-codes.h:36
+msgid "Bad signature"
+msgstr "不良的簽章"
+
+#: src/err-codes.h:37
+msgid "No public key"
+msgstr "沒有公鑰"
+
+#: src/err-codes.h:38
+msgid "Checksum error"
+msgstr "檢核碼錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:39
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "不良的密語"
+
+#: src/err-codes.h:40
+msgid "Invalid cipher algorithm"
+msgstr "無效的編密演算法"
+
+#: src/err-codes.h:41
+msgid "Cannot open keyring"
+msgstr "金鑰鏈開啟"
+
+#: src/err-codes.h:42
+msgid "Invalid packet"
+msgstr "無效的封包"
+
+#: src/err-codes.h:43
+msgid "Invalid armor"
+msgstr "無效的封裝"
+
+#: src/err-codes.h:44
+msgid "No user ID"
+msgstr "沒有使用者 ID"
+
+#: src/err-codes.h:45
+msgid "No secret key"
+msgstr "沒有私鑰"
+
+#: src/err-codes.h:46
+msgid "Wrong secret key used"
+msgstr "使用錯誤的私鑰"
+
+#: src/err-codes.h:47
+msgid "Bad session key"
+msgstr "不良的階段金鑰"
+
+#: src/err-codes.h:48
+msgid "Unknown compression algorithm"
+msgstr "未知的壓縮演算法"
+
+#: src/err-codes.h:49
+msgid "Number is not prime"
+msgstr "數值並非質數"
+
+#: src/err-codes.h:50
+msgid "Invalid encoding method"
+msgstr "無效的編碼方法"
+
+#: src/err-codes.h:51
+msgid "Invalid encryption scheme"
+msgstr "無效的加密框架"
+
+#: src/err-codes.h:52
+msgid "Invalid signature scheme"
+msgstr "無效的簽署框架"
+
+#: src/err-codes.h:53
+msgid "Invalid attribute"
+msgstr "無效的屬性"
+
+#: src/err-codes.h:54
+msgid "No value"
+msgstr "沒有值"
+
+#: src/err-codes.h:55
+msgid "Not found"
+msgstr "找不到"
+
+#: src/err-codes.h:56
+msgid "Value not found"
+msgstr "找不到值"
+
+#: src/err-codes.h:57
+msgid "Syntax error"
+msgstr "語法錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:58
+msgid "Bad MPI value"
+msgstr "不良的 MPI 值"
+
+#: src/err-codes.h:59
+msgid "Invalid passphrase"
+msgstr "無效的密語"
+
+#: src/err-codes.h:60
+msgid "Invalid signature class"
+msgstr "無效的簽章類別"
+
+#: src/err-codes.h:61
+msgid "Resources exhausted"
+msgstr "資源已耗盡"
+
+#: src/err-codes.h:62
+msgid "Invalid keyring"
+msgstr "無效的鑰匙圈"
+
+#: src/err-codes.h:63
+msgid "Trust DB error"
+msgstr "信任資料庫錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:64
+msgid "Bad certificate"
+msgstr "不良的憑證"
+
+#: src/err-codes.h:65
+msgid "Invalid user ID"
+msgstr "無效的使用者 ID"
+
+#: src/err-codes.h:66
+msgid "Unexpected error"
+msgstr "未預期的錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:67
+msgid "Time conflict"
+msgstr "時間衝突"
+
+#: src/err-codes.h:68
+msgid "Keyserver error"
+msgstr "金鑰伺服器錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:69
+msgid "Wrong public key algorithm"
+msgstr "錯誤的公鑰演算法"
+
+#: src/err-codes.h:70
+msgid "Tribute to D. A."
+msgstr "向 Douglas Adams 致意"
+
+#: src/err-codes.h:71
+msgid "Weak encryption key"
+msgstr "弱加密金鑰"
+
+#: src/err-codes.h:72
+msgid "Invalid key length"
+msgstr "無效的金鑰長度"
+
+#: src/err-codes.h:73
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "無效的引數"
+
+#: src/err-codes.h:74
+msgid "Syntax error in URI"
+msgstr "網址中的語法錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:75
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "無效的網址"
+
+#: src/err-codes.h:76
+msgid "Network error"
+msgstr "網路錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:77
+msgid "Unknown host"
+msgstr "未知的主機"
+
+#: src/err-codes.h:78
+msgid "Selftest failed"
+msgstr "自我測試失敗"
+
+#: src/err-codes.h:79
+msgid "Data not encrypted"
+msgstr "資料未經加密"
+
+#: src/err-codes.h:80
+msgid "Data not processed"
+msgstr "資料未處理"
+
+#: src/err-codes.h:81
+msgid "Unusable public key"
+msgstr "無法使用的公鑰"
+
+#: src/err-codes.h:82
+msgid "Unusable secret key"
+msgstr "無法使用的私鑰"
+
+#: src/err-codes.h:83
+msgid "Invalid value"
+msgstr "無效的值"
+
+#: src/err-codes.h:84
+msgid "Bad certificate chain"
+msgstr "不良的憑證鏈"
+
+#: src/err-codes.h:85
+msgid "Missing certificate"
+msgstr "遺失憑證"
+
+#: src/err-codes.h:86
+msgid "No data"
+msgstr "沒有資料"
+
+#: src/err-codes.h:87
+msgid "Bug"
+msgstr "瑕疵"
+
+#: src/err-codes.h:88
+msgid "Not supported"
+msgstr "未支援"
+
+#: src/err-codes.h:89
+msgid "Invalid operation code"
+msgstr "無效的操作碼"
+
+#: src/err-codes.h:90
+msgid "Timeout"
+msgstr "逾時"
+
+#: src/err-codes.h:91
+msgid "Internal error"
+msgstr "內部錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:92
+msgid "EOF (gcrypt)"
+msgstr "EOF 文件結尾 (gcrypt)"
+
+#: src/err-codes.h:93
+msgid "Invalid object"
+msgstr "無效的物件"
+
+#: src/err-codes.h:94
+msgid "Provided object is too short"
+msgstr "提供的物件太短"
+
+#: src/err-codes.h:95
+msgid "Provided object is too large"
+msgstr "提供的物件太大"
+
+#: src/err-codes.h:96
+msgid "Missing item in object"
+msgstr "物件中遺失項目"
+
+#: src/err-codes.h:97
+msgid "Not implemented"
+msgstr "未實作"
+
+#: src/err-codes.h:98
+msgid "Conflicting use"
+msgstr "彼此衝突的用法"
+
+#: src/err-codes.h:99
+msgid "Invalid cipher mode"
+msgstr "無效的密碼法模式"
+
+#: src/err-codes.h:100
+msgid "Invalid flag"
+msgstr "無效的旗標"
+
+#: src/err-codes.h:101
+msgid "Invalid handle"
+msgstr "無效的代號"
+
+#: src/err-codes.h:102
+msgid "Result truncated"
+msgstr "結果已截剩部分"
+
+#: src/err-codes.h:103
+msgid "Incomplete line"
+msgstr "不完整列"
+
+#: src/err-codes.h:104
+msgid "Invalid response"
+msgstr "無效的回應"
+
+#: src/err-codes.h:105
+msgid "No agent running"
+msgstr "沒有執行中的代理程式"
+
+#: src/err-codes.h:106
+msgid "Agent error"
+msgstr "代理程式錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:107
+msgid "Invalid data"
+msgstr "無效的資料"
+
+#: src/err-codes.h:108
+msgid "Unspecific Assuan server fault"
+msgstr "未指定的 Assuan 伺服器出錯"
+
+#: src/err-codes.h:109
+msgid "General Assuan error"
+msgstr "一般性的 Assuan 錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:110
+msgid "Invalid session key"
+msgstr "無效的階段金鑰"
+
+#: src/err-codes.h:111
+msgid "Invalid S-expression"
+msgstr "無效的 S-表示式"
+
+#: src/err-codes.h:112
+msgid "Unsupported algorithm"
+msgstr "未支援的演算法"
+
+#: src/err-codes.h:113
+msgid "No pinentry"
+msgstr "沒有個人識別碼項目"
+
+#: src/err-codes.h:114
+msgid "pinentry error"
+msgstr "個人識別碼錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:115
+msgid "Bad PIN"
+msgstr "不良的個人識別碼"
+
+#: src/err-codes.h:116
+msgid "Invalid name"
+msgstr "無效的名稱"
+
+#: src/err-codes.h:117
+msgid "Bad data"
+msgstr "無效的資料"
+
+#: src/err-codes.h:118
+msgid "Invalid parameter"
+msgstr "無效的參數"
+
+#: src/err-codes.h:119
+msgid "Wrong card"
+msgstr "錯誤的卡片"
+
+#: src/err-codes.h:120
+msgid "No dirmngr"
+msgstr "沒有 dirmngr"
+
+#: src/err-codes.h:121
+msgid "dirmngr error"
+msgstr "dirmngr 錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:122
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "憑證已撤銷"
+
+#: src/err-codes.h:123
+msgid "No CRL known"
+msgstr "沒有已知的 CRL"
+
+#: src/err-codes.h:124
+msgid "CRL too old"
+msgstr "CRL 太老舊"
+
+#: src/err-codes.h:125
+msgid "Line too long"
+msgstr "列太長"
+
+#: src/err-codes.h:126
+msgid "Not trusted"
+msgstr "未信任"
+
+#: src/err-codes.h:127
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "操作已取消"
+
+#: src/err-codes.h:128
+msgid "Bad CA certificate"
+msgstr "不良的 CA 憑證"
+
+#: src/err-codes.h:129
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "憑證已逾期"
+
+#: src/err-codes.h:130
+msgid "Certificate too young"
+msgstr "憑證太年輕"
+
+#: src/err-codes.h:131
+msgid "Unsupported certificate"
+msgstr "未支援的憑證"
+
+#: src/err-codes.h:132
+msgid "Unknown S-expression"
+msgstr "未知的 S-表示式"
+
+#: src/err-codes.h:133
+msgid "Unsupported protection"
+msgstr "未支援的保護"
+
+#: src/err-codes.h:134
+msgid "Corrupted protection"
+msgstr "損毀的保護"
+
+#: src/err-codes.h:135
+msgid "Ambiguous name"
+msgstr "模糊曖昧的名稱"
+
+#: src/err-codes.h:136
+msgid "Card error"
+msgstr "卡片錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:137
+msgid "Card reset required"
+msgstr "卡片需要重設"
+
+#: src/err-codes.h:138
+msgid "Card removed"
+msgstr "卡片已移除"
+
+#: src/err-codes.h:139
+msgid "Invalid card"
+msgstr "無效的卡片"
+
+#: src/err-codes.h:140
+msgid "Card not present"
+msgstr "卡片不存在"
+
+#: src/err-codes.h:141
+msgid "No PKCS15 application"
+msgstr "沒有 PKCS15 應用程式"
+
+#: src/err-codes.h:142
+msgid "Not confirmed"
+msgstr "未確認"
+
+#: src/err-codes.h:143
+msgid "Configuration error"
+msgstr "組態錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:144
+msgid "No policy match"
+msgstr "沒有相符的政策"
+
+#: src/err-codes.h:145
+msgid "Invalid index"
+msgstr "無效的索引"
+
+#: src/err-codes.h:146
+msgid "Invalid ID"
+msgstr "無效的 ID"
+
+#: src/err-codes.h:147
+msgid "No SmartCard daemon"
+msgstr "沒有智慧卡服務"
+
+#: src/err-codes.h:148
+msgid "SmartCard daemon error"
+msgstr "智慧卡服務錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:149
+msgid "Unsupported protocol"
+msgstr "未支援的協定"
+
+#: src/err-codes.h:150
+msgid "Bad PIN method"
+msgstr "不良的個人識別碼方法"
+
+#: src/err-codes.h:151
+msgid "Card not initialized"
+msgstr "卡片無法初始化"
+
+#: src/err-codes.h:152
+msgid "Unsupported operation"
+msgstr "未支援的操作"
+
+#: src/err-codes.h:153
+msgid "Wrong key usage"
+msgstr "錯誤的金鑰用法"
+
+#: src/err-codes.h:154
+msgid "Nothing found"
+msgstr "找不到任何東西"
+
+#: src/err-codes.h:155
+msgid "Wrong blob type"
+msgstr "錯誤的二進位大型物件類型"
+
+#: src/err-codes.h:156
+msgid "Missing value"
+msgstr "遺失值"
+
+#: src/err-codes.h:157
+msgid "Hardware problem"
+msgstr "硬體問題"
+
+#: src/err-codes.h:158
+msgid "PIN blocked"
+msgstr "個人識別碼已擋掉"
+
+#: src/err-codes.h:159
+msgid "Conditions of use not satisfied"
+msgstr "使用條件未滿足"
+
+#: src/err-codes.h:160
+msgid "PINs are not synced"
+msgstr "個人識別碼未同步"
+
+#: src/err-codes.h:161
+msgid "Invalid CRL"
+msgstr "無效的 CRL"
+
+#: src/err-codes.h:162
+msgid "BER error"
+msgstr "BER 錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:163
+msgid "Invalid BER"
+msgstr "無效的 BER"
+
+#: src/err-codes.h:164
+msgid "Element not found"
+msgstr "找不到元素"
+
+#: src/err-codes.h:165
+msgid "Identifier not found"
+msgstr "找不到識別符"
+
+#: src/err-codes.h:166
+msgid "Invalid tag"
+msgstr "無效的標籤"
+
+#: src/err-codes.h:167
+msgid "Invalid length"
+msgstr "無效的長度"
+
+#: src/err-codes.h:168
+msgid "Invalid key info"
+msgstr "無效的金鑰資訊"
+
+#: src/err-codes.h:169
+msgid "Unexpected tag"
+msgstr "未預期的標籤"
+
+#: src/err-codes.h:170
+msgid "Not DER encoded"
+msgstr "未經 DER 編碼"
+
+#: src/err-codes.h:171
+msgid "No CMS object"
+msgstr "不是 CMS 物件"
+
+#: src/err-codes.h:172
+msgid "Invalid CMS object"
+msgstr "無效的 CMS 物件"
+
+#: src/err-codes.h:173
+msgid "Unknown CMS object"
+msgstr "未知的 CMS 物件"
+
+#: src/err-codes.h:174
+msgid "Unsupported CMS object"
+msgstr "未支援的 CMS 物件"
+
+#: src/err-codes.h:175
+msgid "Unsupported encoding"
+msgstr "未支援的編碼"
+
+#: src/err-codes.h:176
+msgid "Unsupported CMS version"
+msgstr "未支援的 CMS 版本"
+
+#: src/err-codes.h:177
+msgid "Unknown algorithm"
+msgstr "未知的演算法"
+
+#: src/err-codes.h:178
+msgid "Invalid crypto engine"
+msgstr "無效的密碼法引擎"
+
+#: src/err-codes.h:179
+msgid "Public key not trusted"
+msgstr "公鑰未信任"
+
+#: src/err-codes.h:180
+msgid "Decryption failed"
+msgstr "解密失敗"
+
+#: src/err-codes.h:181
+msgid "Key expired"
+msgstr "金鑰已逾期"
+
+#: src/err-codes.h:182
+msgid "Signature expired"
+msgstr "簽章已逾期"
+
+#: src/err-codes.h:183
+msgid "Encoding problem"
+msgstr "編碼問題"
+
+#: src/err-codes.h:184
+msgid "Invalid state"
+msgstr "無效的狀態"
+
+#: src/err-codes.h:185
+msgid "Duplicated value"
+msgstr "重複的值"
+
+#: src/err-codes.h:186
+msgid "Missing action"
+msgstr "遺失行動"
+
+#: src/err-codes.h:187
+msgid "ASN.1 module not found"
+msgstr "找不到 ASN.1 模組"
+
+#: src/err-codes.h:188
+msgid "Invalid OID string"
+msgstr "無效的 OID 字串"
+
+#: src/err-codes.h:189
+msgid "Invalid time"
+msgstr "無效的時間"
+
+#: src/err-codes.h:190
+msgid "Invalid CRL object"
+msgstr "無效的 CRL 物件"
+
+#: src/err-codes.h:191
+msgid "Unsupported CRL version"
+msgstr "未支援的 CRL 版本"
+
+#: src/err-codes.h:192
+msgid "Invalid certificate object"
+msgstr "無效的憑證物件"
+
+#: src/err-codes.h:193
+msgid "Unknown name"
+msgstr "無效的名稱"
+
+#: src/err-codes.h:194
+msgid "A locale function failed"
+msgstr "本地化函數功能失敗"
+
+#: src/err-codes.h:195
+msgid "Not locked"
+msgstr "未鎖定"
+
+#: src/err-codes.h:196
+msgid "Protocol violation"
+msgstr "未依協定進行"
+
+#: src/err-codes.h:197
+msgid "Invalid MAC"
+msgstr "無效的 MAC"
+
+#: src/err-codes.h:198
+msgid "Invalid request"
+msgstr "無效的請求"
+
+#: src/err-codes.h:199
+msgid "Unknown extension"
+msgstr "未知的擴充"
+
+#: src/err-codes.h:200
+msgid "Unknown critical extension"
+msgstr "未知的關鍵擴充"
+
+#: src/err-codes.h:201
+msgid "Locked"
+msgstr "已鎖定"
+
+#: src/err-codes.h:202
+msgid "Unknown option"
+msgstr "未知的選項"
+
+#: src/err-codes.h:203
+msgid "Unknown command"
+msgstr "未知的指令"
+
+#: src/err-codes.h:204
+msgid "Not operational"
+msgstr "無法操作"
+
+#: src/err-codes.h:205
+msgid "No passphrase given"
+msgstr "沒有給定密語"
+
+#: src/err-codes.h:206
+msgid "No PIN given"
+msgstr "沒有給定個人識別碼"
+
+#: src/err-codes.h:207
+msgid "Not enabled"
+msgstr "未啟用"
+
+#: src/err-codes.h:208
+msgid "No crypto engine"
+msgstr "沒有密碼法引擎"
+
+#: src/err-codes.h:209
+msgid "Missing key"
+msgstr "遺失金鑰"
+
+#: src/err-codes.h:210
+msgid "Too many objects"
+msgstr "太多物件"
+
+#: src/err-codes.h:211
+msgid "Limit reached"
+msgstr "已達極限"
+
+#: src/err-codes.h:212
+msgid "Not initialized"
+msgstr "尚未初始化"
+
+#: src/err-codes.h:213
+msgid "Missing issuer certificate"
+msgstr "遺失發行者憑證"
+
+#: src/err-codes.h:214
+msgid "No keyserver available"
+msgstr "沒有可用的金鑰伺服器"
+
+#: src/err-codes.h:215
+msgid "Invalid elliptic curve"
+msgstr "無效的橢圓曲線"
+
+#: src/err-codes.h:216
+msgid "Unknown elliptic curve"
+msgstr "未知的橢圓曲線"
+
+#: src/err-codes.h:217
+msgid "Duplicated key"
+msgstr "重複的金鑰"
+
+#: src/err-codes.h:218
+msgid "Ambiguous result"
+msgstr "模糊曖昧的結果"
+
+#: src/err-codes.h:219
+msgid "No crypto context"
+msgstr "沒有密碼法脈絡"
+
+#: src/err-codes.h:220
+msgid "Wrong crypto context"
+msgstr "錯誤的密碼法脈絡"
+
+#: src/err-codes.h:221
+msgid "Bad crypto context"
+msgstr "不良的密碼法脈絡"
+
+#: src/err-codes.h:222
+msgid "Conflict in the crypto context"
+msgstr "密碼法脈絡衝突"
+
+#: src/err-codes.h:223
+msgid "Broken public key"
+msgstr "損毀的公鑰"
+
+#: src/err-codes.h:224
+msgid "Broken secret key"
+msgstr "損毀的私鑰"
+
+#: src/err-codes.h:225
+msgid "Invalid MAC algorithm"
+msgstr "無效的 MAC 演算法"
+
+#: src/err-codes.h:226
+msgid "Operation fully cancelled"
+msgstr "操作已完全取消"
+
+#: src/err-codes.h:227
+msgid "Operation not yet finished"
+msgstr "操作尚未完成"
+
+#: src/err-codes.h:228
+msgid "Buffer too short"
+msgstr "緩衝區太短"
+
+#: src/err-codes.h:229
+msgid "Invalid length specifier in S-expression"
+msgstr "S-表示式中的無效長度指定符"
+
+#: src/err-codes.h:230
+msgid "String too long in S-expression"
+msgstr "S-表示式中的字串太長"
+
+#: src/err-codes.h:231
+msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
+msgstr "S-表示式中的括號未成對"
+
+#: src/err-codes.h:232
+msgid "S-expression not canonical"
+msgstr "S-表示式並非標準型"
+
+#: src/err-codes.h:233
+msgid "Bad character in S-expression"
+msgstr "S-表示式中有不良的字符"
+
+#: src/err-codes.h:234
+msgid "Bad quotation in S-expression"
+msgstr "S-表示式中有不良的引號"
+
+#: src/err-codes.h:235
+msgid "Zero prefix in S-expression"
+msgstr "S-表示式中零前綴"
+
+#: src/err-codes.h:236
+msgid "Nested display hints in S-expression"
+msgstr "S-表示式中巢狀使用顯示提示符號"
+
+#: src/err-codes.h:237
+msgid "Unmatched display hints"
+msgstr "未成對的顯示提示符號"
+
+#: src/err-codes.h:238
+msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
+msgstr "S-表示式中有未預期的保留符號"
+
+#: src/err-codes.h:239
+msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
+msgstr "S-表示式中有不良的十六進制字符"
+
+#: src/err-codes.h:240
+msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
+msgstr "S-表示式中有奇怪的十六進制數字"
+
+#: src/err-codes.h:241
+msgid "Bad octal character in S-expression"
+msgstr "S-表示式中有不良的八進制字符"
+
+#: src/err-codes.h:242
+msgid "All subkeys are expired or revoked"
+msgstr "所有子金鑰都已過期或吊銷"
+
+#: src/err-codes.h:243
+msgid "Database is corrupted"
+msgstr "資料庫已損壞"
+
+#: src/err-codes.h:244
+msgid "Server indicated a failure"
+msgstr "伺服器故障"
+
+#: src/err-codes.h:245
+msgid "No name"
+msgstr "無名稱"
+
+#: src/err-codes.h:246
+msgid "No key"
+msgstr "沒有金鑰"
+
+#: src/err-codes.h:247
+msgid "Legacy key"
+msgstr "遺留的金鑰"
+
+#: src/err-codes.h:248
+msgid "Request too short"
+msgstr "請求過短"
+
+#: src/err-codes.h:249
+msgid "Request too long"
+msgstr "請求過長"
+
+#: src/err-codes.h:250
+msgid "Object is in termination state"
+msgstr "對象處於終止狀態"
+
+#: src/err-codes.h:251
+msgid "No certificate chain"
+msgstr "沒有憑證鏈"
+
+#: src/err-codes.h:252
+msgid "Certificate is too large"
+msgstr "憑證太大"
+
+#: src/err-codes.h:253
+msgid "Invalid record"
+msgstr "無效的紀錄"
+
+#: src/err-codes.h:254
+msgid "The MAC does not verify"
+msgstr "MAC 未驗證"
+
+#: src/err-codes.h:255
+msgid "Unexpected message"
+msgstr "未預期的訊息"
+
+#: src/err-codes.h:256
+msgid "Compression or decompression failed"
+msgstr "壓縮或解壓縮失敗"
+
+#: src/err-codes.h:257
+msgid "A counter would wrap"
+msgstr "計數程式會疊加"
+
+#: src/err-codes.h:258
+msgid "Fatal alert message received"
+msgstr "已收到嚴重警告訊息"
+
+#: src/err-codes.h:259
+msgid "No cipher algorithm"
+msgstr "沒有密碼演算法"
+
+#: src/err-codes.h:260
+msgid "Missing client certificate"
+msgstr "遺失用戶端憑證"
+
+#: src/err-codes.h:261
+msgid "Close notification received"
+msgstr "已收到關閉通知"
+
+#: src/err-codes.h:262
+msgid "Ticket expired"
+msgstr "進入權已逾期"
+
+#: src/err-codes.h:263
+msgid "Bad ticket"
+msgstr "不良的進入權"
+
+#: src/err-codes.h:264
+msgid "Unknown identity"
+msgstr "未知的身分"
+
+#: src/err-codes.h:265
+msgid "Bad certificate message in handshake"
+msgstr "交握中的不良憑證訊息"
+
+#: src/err-codes.h:266
+msgid "Bad certificate request message in handshake"
+msgstr "交握中的不良憑證請求訊息"
+
+#: src/err-codes.h:267
+msgid "Bad certificate verify message in handshake"
+msgstr "交握中的不良憑證驗證訊息"
+
+#: src/err-codes.h:268
+msgid "Bad change cipher message in handshake"
+msgstr "交握中的不良變更密碼法訊息"
+
+#: src/err-codes.h:269
+msgid "Bad client hello message in handshake"
+msgstr "交握中的不良用戶端問候訊息"
+
+#: src/err-codes.h:270
+msgid "Bad server hello message in handshake"
+msgstr "交握中的不良伺服器問候訊息"
+
+#: src/err-codes.h:271
+msgid "Bad server hello done message in handshake"
+msgstr "交握中的不良伺服器問候完成訊息"
+
+#: src/err-codes.h:272
+msgid "Bad finished message in handshake"
+msgstr "交握中的不良已完成訊息"
+
+#: src/err-codes.h:273
+msgid "Bad server key exchange message in handshake"
+msgstr "交握中的不良伺服器金鑰交換訊息"
+
+#: src/err-codes.h:274
+msgid "Bad client key exchange message in handshake"
+msgstr "交握中的不良用戶端金鑰交換訊息"
+
+#: src/err-codes.h:275
+msgid "Bogus string"
+msgstr "假造的字串"
+
+#: src/err-codes.h:276
+msgid "Forbidden"
+msgstr "禁止"
+
+#: src/err-codes.h:277
+msgid "Key disabled"
+msgstr "金鑰已停用"
+
+#: src/err-codes.h:278
+msgid "Not possible with a card based key"
+msgstr "不可能以卡片式金鑰進行"
+
+#: src/err-codes.h:279
+msgid "Invalid lock object"
+msgstr "無效的鎖定物件"
+
+#: src/err-codes.h:280
+msgid "True"
+msgstr "正確"
+
+#: src/err-codes.h:281
+msgid "False"
+msgstr "錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:282
+msgid "General IPC error"
+msgstr "一般性的 IPC 錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:283
+msgid "IPC accept call failed"
+msgstr "IPC 接受叫用失敗"
+
+#: src/err-codes.h:284
+msgid "IPC connect call failed"
+msgstr "IPC 連線叫用失敗"
+
+#: src/err-codes.h:285
+msgid "Invalid IPC response"
+msgstr "無效的 IPC 回應"
+
+#: src/err-codes.h:286
+msgid "Invalid value passed to IPC"
+msgstr "遞送至 IPC 的值無效"
+
+#: src/err-codes.h:287
+msgid "Incomplete line passed to IPC"
+msgstr "遞送至 IPC 的列不完整"
+
+#: src/err-codes.h:288
+msgid "Line passed to IPC too long"
+msgstr "遞送至 IPC 的列太長"
+
+#: src/err-codes.h:289
+msgid "Nested IPC commands"
+msgstr "巢狀 IPC 指令"
+
+#: src/err-codes.h:290
+msgid "No data callback in IPC"
+msgstr "IPC 中沒有資料回呼"
+
+#: src/err-codes.h:291
+msgid "No inquire callback in IPC"
+msgstr "IPC 中沒有查詢回呼"
+
+#: src/err-codes.h:292
+msgid "Not an IPC server"
+msgstr "不是 IPC 伺服器"
+
+#: src/err-codes.h:293
+msgid "Not an IPC client"
+msgstr "不是 IPC 用戶端"
+
+#: src/err-codes.h:294
+msgid "Problem starting IPC server"
+msgstr "啟動 IPC 伺服器時發生問題"
+
+#: src/err-codes.h:295
+msgid "IPC read error"
+msgstr "IPC 讀取錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:296
+msgid "IPC write error"
+msgstr "IPC 寫入錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:297
+msgid "Too much data for IPC layer"
+msgstr "IPC 層有太多資料"
+
+#: src/err-codes.h:298
+msgid "Unexpected IPC command"
+msgstr "未預期的 IPC 指令"
+
+#: src/err-codes.h:299
+msgid "Unknown IPC command"
+msgstr "未知的 IPC 指令"
+
+#: src/err-codes.h:300
+msgid "IPC syntax error"
+msgstr "IPC 語法錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:301
+msgid "IPC call has been cancelled"
+msgstr "IPC 叫用已取消"
+
+#: src/err-codes.h:302
+msgid "No input source for IPC"
+msgstr "沒有 IPC 的輸入來源"
+
+#: src/err-codes.h:303
+msgid "No output source for IPC"
+msgstr "沒有 IPC 的輸出來源"
+
+#: src/err-codes.h:304
+msgid "IPC parameter error"
+msgstr "IPC 參數錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:305
+msgid "Unknown IPC inquire"
+msgstr "未知的 IPC 查詢"
+
+#: src/err-codes.h:306
+msgid "Crypto engine too old"
+msgstr "加密引擎太舊"
+
+#: src/err-codes.h:307
+msgid "Screen or window too small"
+msgstr "螢幕或窗口過小"
+
+#: src/err-codes.h:308
+msgid "Screen or window too large"
+msgstr "螢幕或窗口過大"
+
+#: src/err-codes.h:309
+msgid "Required environment variable not set"
+msgstr "需要的環境變數未設定"
+
+#: src/err-codes.h:310
+msgid "User ID already exists"
+msgstr "用戶 ID 已存在"
+
+#: src/err-codes.h:311
+msgid "Name already exists"
+msgstr "名字已存在"
+
+#: src/err-codes.h:312
+msgid "Duplicated name"
+msgstr "重複的名稱"
+
+#: src/err-codes.h:313
+msgid "Object is too young"
+msgstr "對象太新"
+
+#: src/err-codes.h:314
+msgid "Object is too old"
+msgstr "對象太舊"
+
+#: src/err-codes.h:315
+msgid "Unknown flag"
+msgstr "未知標誌"
+
+#: src/err-codes.h:316
+msgid "Invalid execution order"
+msgstr "無效的執行順序"
+
+#: src/err-codes.h:317
+msgid "Already fetched"
+msgstr "已經獲得"
+
+#: src/err-codes.h:318
+msgid "Try again later"
+msgstr "稍後再試"
+
+#: src/err-codes.h:319
+msgid "Wrong name"
+msgstr "錯誤名稱"
+
+#: src/err-codes.h:320
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "未驗證"
+
+#: src/err-codes.h:321
+msgid "Bad authentication"
+msgstr "無效驗證"
+
+#: src/err-codes.h:322
+msgid "No Keybox daemon running"
+msgstr "無運行的 Keybox 守護進程"
+
+#: src/err-codes.h:323
+msgid "Keybox daemon error"
+msgstr "Keybox 守護進程錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:324
+msgid "Service is not running"
+msgstr "服務未運行"
+
+#: src/err-codes.h:325
+msgid "Service error"
+msgstr "服務錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:326
+msgid "System bug detected"
+msgstr "系統錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:327
+msgid "Unknown DNS error"
+msgstr "未知的 DNS 錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:328
+msgid "Invalid DNS section"
+msgstr "無效的 DNS 部分"
+
+#: src/err-codes.h:329
+msgid "Invalid textual address form"
+msgstr "無效的文本地址形式"
+
+#: src/err-codes.h:330
+msgid "Missing DNS query packet"
+msgstr "缺少 DNS 查詢封包"
+
+#: src/err-codes.h:331
+msgid "Missing DNS answer packet"
+msgstr "無 DNS 迴應封包"
+
+#: src/err-codes.h:332
+msgid "Connection closed in DNS"
+msgstr "DNS 連接關閉"
+
+#: src/err-codes.h:333
+msgid "Verification failed in DNS"
+msgstr "DNS 驗證失敗"
+
+#: src/err-codes.h:334
+msgid "DNS Timeout"
+msgstr "DNS 逾時"
+
+#: src/err-codes.h:335
+msgid "General LDAP error"
+msgstr "一般 LDAP 錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:336
+msgid "General LDAP attribute error"
+msgstr "一般 LDAP 屬性錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:337
+msgid "General LDAP name error"
+msgstr "一般 LDAP 名稱錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:338
+msgid "General LDAP security error"
+msgstr "一般 LDAP 安全錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:339
+msgid "General LDAP service error"
+msgstr "一般 LDAP 服務錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:340
+msgid "General LDAP update error"
+msgstr "一般 LDAP 升級錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:341
+msgid "Experimental LDAP error code"
+msgstr "試驗性 LDAP 錯誤代碼"
+
+#: src/err-codes.h:342
+msgid "Private LDAP error code"
+msgstr "專用 LDAP 錯誤代碼"
+
+#: src/err-codes.h:343
+msgid "Other general LDAP error"
+msgstr "其他一般 LDAP 錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:344
+msgid "LDAP connecting failed (X)"
+msgstr "LDAP 連接失敗(X)"
+
+#: src/err-codes.h:345
+msgid "LDAP referral limit exceeded"
+msgstr "超過 LDAP 引用限制"
+
+#: src/err-codes.h:346
+msgid "LDAP client loop"
+msgstr "LDAP 客戶端循環"
+
+#: src/err-codes.h:347
+msgid "No LDAP results returned"
+msgstr "無 LDAP 結果返回"
+
+#: src/err-codes.h:348
+msgid "LDAP control not found"
+msgstr "未找到 LDAP 元件"
+
+#: src/err-codes.h:349
+msgid "Not supported by LDAP"
+msgstr "不受 LDAP 支援"
+
+#: src/err-codes.h:350
+msgid "LDAP connect error"
+msgstr "LDAP 連接錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:351
+msgid "Out of memory in LDAP"
+msgstr "LDAP 記憶體耗盡"
+
+#: src/err-codes.h:352
+msgid "Bad parameter to an LDAP routine"
+msgstr "LDAP 事務參數錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:353
+msgid "User cancelled LDAP operation"
+msgstr "用戶取消 LDAP 操作"
+
+#: src/err-codes.h:354
+msgid "Bad LDAP search filter"
+msgstr "不良的憑證"
+
+#: src/err-codes.h:355
+msgid "Unknown LDAP authentication method"
+msgstr "未知的 LDAP 身份驗證方法"
+
+#: src/err-codes.h:356
+msgid "Timeout in LDAP"
+msgstr "LDAP 逾時"
+
+#: src/err-codes.h:357
+msgid "LDAP decoding error"
+msgstr "dirmngr 解碼錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:358
+msgid "LDAP encoding error"
+msgstr "dirmngr 編碼錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:359
+msgid "LDAP local error"
+msgstr "LDAP 本地錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:360
+msgid "Cannot contact LDAP server"
+msgstr "無法聯絡 LDAP 伺服器"
+
+#: src/err-codes.h:361
+msgid "LDAP success"
+msgstr "LDAP 成功"
+
+#: src/err-codes.h:362
+msgid "LDAP operations error"
+msgstr "LDAP 操作錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:363
+msgid "LDAP protocol error"
+msgstr "LDAP 協定錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:364
+msgid "Time limit exceeded in LDAP"
+msgstr "LDAP 逾時"
+
+#: src/err-codes.h:365
+msgid "Size limit exceeded in LDAP"
+msgstr "LDAP 大小超限"
+
+#: src/err-codes.h:366
+msgid "LDAP compare false"
+msgstr "LDAP 比較錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:367
+msgid "LDAP compare true"
+msgstr "LDAP 比較正確"
+
+#: src/err-codes.h:368
+msgid "LDAP authentication method not supported"
+msgstr "未支援的 LDAP 身份驗證方法"
+
+#: src/err-codes.h:369
+msgid "Strong(er) LDAP authentication required"
+msgstr "LDAP 需要增強型身份驗證"
+
+#: src/err-codes.h:370
+msgid "Partial LDAP results+referral received"
+msgstr "收到部分 LDAP 結果與引用"
+
+#: src/err-codes.h:371
+msgid "LDAP referral"
+msgstr "LDAP 轉送"
+
+#: src/err-codes.h:372
+msgid "Administrative LDAP limit exceeded"
+msgstr "超過 LDAP 管理限制"
+
+#: src/err-codes.h:373
+msgid "Critical LDAP extension is unavailable"
+msgstr "關鍵 LDAP 擴展不可用"
+
+#: src/err-codes.h:374
+msgid "Confidentiality required by LDAP"
+msgstr "LDAP 要求保密"
+
+#: src/err-codes.h:375
+msgid "LDAP SASL bind in progress"
+msgstr "正在進行 LDAP SASL 綁定"
+
+#: src/err-codes.h:376
+msgid "No such LDAP attribute"
+msgstr "沒有此 LDAP 屬性"
+
+#: src/err-codes.h:377
+msgid "Undefined LDAP attribute type"
+msgstr "未定義的 LDAP 屬性類型"
+
+#: src/err-codes.h:378
+msgid "Inappropriate matching in LDAP"
+msgstr "LDAP 不當匹配"
+
+#: src/err-codes.h:379
+msgid "Constraint violation in LDAP"
+msgstr "LDAP 約束沖突"
+
+#: src/err-codes.h:380
+msgid "LDAP type or value exists"
+msgstr "LDAP 類型或值存在"
+
+#: src/err-codes.h:381
+msgid "Invalid syntax in LDAP"
+msgstr "LDAP 語法無效"
+
+#: src/err-codes.h:382
+msgid "No such LDAP object"
+msgstr "無此 LDAP 對象"
+
+#: src/err-codes.h:383
+msgid "LDAP alias problem"
+msgstr "LDAP 別名問題"
+
+#: src/err-codes.h:384
+msgid "Invalid DN syntax in LDAP"
+msgstr "LDAP 無效的 DN 語法"
+
+#: src/err-codes.h:385
+msgid "LDAP entry is a leaf"
+msgstr "LDAP 葉狀入口"
+
+#: src/err-codes.h:386
+msgid "LDAP alias dereferencing problem"
+msgstr "LDAP 別名引用取消問題"
+
+#: src/err-codes.h:387
+msgid "LDAP proxy authorization failure (X)"
+msgstr "LDAP 代理授權失敗(X)"
+
+#: src/err-codes.h:388
+msgid "Inappropriate LDAP authentication"
+msgstr "不當 LDAP 身份驗證"
+
+#: src/err-codes.h:389
+msgid "Invalid LDAP credentials"
+msgstr "無效 LDAP 憑據"
+
+#: src/err-codes.h:390
+msgid "Insufficient access for LDAP"
+msgstr "無 LDAP 訪問權限"
+
+#: src/err-codes.h:391
+msgid "LDAP server is busy"
+msgstr "LDAP 伺服器忙"
+
+#: src/err-codes.h:392
+msgid "LDAP server is unavailable"
+msgstr "LDAP 伺服器不可用"
+
+#: src/err-codes.h:393
+msgid "LDAP server is unwilling to perform"
+msgstr "LDAP 伺服器拒絕處理"
+
+#: src/err-codes.h:394
+msgid "Loop detected by LDAP"
+msgstr "LDAP 檢測到循環"
+
+#: src/err-codes.h:395
+msgid "LDAP naming violation"
+msgstr "LDAP 命名沖突"
+
+#: src/err-codes.h:396
+msgid "LDAP object class violation"
+msgstr "LDAP 對象類沖突"
+
+#: src/err-codes.h:397
+msgid "LDAP operation not allowed on non-leaf"
+msgstr "不允許在非葉上執行 LDAP 操作"
+
+#: src/err-codes.h:398
+msgid "LDAP operation not allowed on RDN"
+msgstr "RDN 上不允許 LDAP 操作"
+
+#: src/err-codes.h:399
+msgid "Already exists (LDAP)"
+msgstr "LDAP 已經存在"
+
+#: src/err-codes.h:400
+msgid "Cannot modify LDAP object class"
+msgstr "無法修改 LDAP 對象類"
+
+#: src/err-codes.h:401
+msgid "LDAP results too large"
+msgstr "LDAP 結果過大"
+
+#: src/err-codes.h:402
+msgid "LDAP operation affects multiple DSAs"
+msgstr "LDAP 操作影響多個 DSA"
+
+#: src/err-codes.h:403
+msgid "Virtual LDAP list view error"
+msgstr "虛擬 LDAP 列表視圖錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:404
+msgid "Other LDAP error"
+msgstr "其他 LDAP 錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:405
+msgid "Resources exhausted in LCUP"
+msgstr "LCUP 資源耗盡"
+
+#: src/err-codes.h:406
+msgid "Security violation in LCUP"
+msgstr "LCUP 安全沖突"
+
+#: src/err-codes.h:407
+msgid "Invalid data in LCUP"
+msgstr "LCUP 數據無效"
+
+#: src/err-codes.h:408
+msgid "Unsupported scheme in LCUP"
+msgstr "LCUP 未支援的方案"
+
+#: src/err-codes.h:409
+msgid "Reload required in LCUP"
+msgstr "LCUP 需要重新加載"
+
+#: src/err-codes.h:410
+msgid "LDAP cancelled"
+msgstr "LDAP 已取消"
+
+#: src/err-codes.h:411
+msgid "No LDAP operation to cancel"
+msgstr "沒有要取消的 LDAP 操作"
+
+#: src/err-codes.h:412
+msgid "Too late to cancel LDAP"
+msgstr "LDAP 已不能取消"
+
+#: src/err-codes.h:413
+msgid "Cannot cancel LDAP"
+msgstr "無法取消 LDAP"
+
+#: src/err-codes.h:414
+msgid "LDAP assertion failed"
+msgstr "LDAP 斷言失敗"
+
+#: src/err-codes.h:415
+msgid "Proxied authorization denied by LDAP"
+msgstr "LDAP 禁止代理驗證"
+
+#: src/err-codes.h:416
+msgid "User defined error code 1"
+msgstr "使用者定義錯誤代碼 1"
+
+#: src/err-codes.h:417
+msgid "User defined error code 2"
+msgstr "使用者定義錯誤代碼 2"
+
+#: src/err-codes.h:418
+msgid "User defined error code 3"
+msgstr "使用者定義錯誤代碼 3"
+
+#: src/err-codes.h:419
+msgid "User defined error code 4"
+msgstr "使用者定義錯誤代碼 4"
+
+#: src/err-codes.h:420
+msgid "User defined error code 5"
+msgstr "使用者定義錯誤代碼 5"
+
+#: src/err-codes.h:421
+msgid "User defined error code 6"
+msgstr "使用者定義錯誤代碼 6"
+
+#: src/err-codes.h:422
+msgid "User defined error code 7"
+msgstr "使用者定義錯誤代碼 7"
+
+#: src/err-codes.h:423
+msgid "User defined error code 8"
+msgstr "使用者定義錯誤代碼 8"
+
+#: src/err-codes.h:424
+msgid "User defined error code 9"
+msgstr "使用者定義錯誤代碼 9"
+
+#: src/err-codes.h:425
+msgid "User defined error code 10"
+msgstr "使用者定義錯誤代碼 10"
+
+#: src/err-codes.h:426
+msgid "User defined error code 11"
+msgstr "使用者定義錯誤代碼 11"
+
+#: src/err-codes.h:427
+msgid "User defined error code 12"
+msgstr "使用者定義錯誤代碼 12"
+
+#: src/err-codes.h:428
+msgid "User defined error code 13"
+msgstr "使用者定義錯誤代碼 13"
+
+#: src/err-codes.h:429
+msgid "User defined error code 14"
+msgstr "使用者定義錯誤代碼 14"
+
+#: src/err-codes.h:430
+msgid "User defined error code 15"
+msgstr "使用者定義錯誤代碼 15"
+
+#: src/err-codes.h:431
+msgid "User defined error code 16"
+msgstr "使用者定義錯誤代碼 16"
+
+#: src/err-codes.h:432
+msgid "SQL success"
+msgstr "SQL 成功"
+
+#: src/err-codes.h:433
+msgid "SQL error"
+msgstr "SQL 錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:434
+msgid "Internal logic error in SQL library"
+msgstr "SQL 庫內部邏輯錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:435
+msgid "Access permission denied (SQL)"
+msgstr "SQL 無訪問權限"
+
+#: src/err-codes.h:436
+msgid "SQL abort was requested"
+msgstr "SQL 請求中止"
+
+#: src/err-codes.h:437
+msgid "SQL database file is locked"
+msgstr "SQL 資料庫文件被鎖定"
+
+#: src/err-codes.h:438
+msgid "An SQL table in the database is locked"
+msgstr "資料庫中 SLQ 表被鎖定"
+
+#: src/err-codes.h:439
+msgid "SQL library ran out of core"
+msgstr "SQL 庫耗盡核心資源"
+
+#: src/err-codes.h:440
+msgid "Attempt to write a readonly SQL database"
+msgstr "嘗試寫入唯讀 SQL 資料庫"
+
+#: src/err-codes.h:441
+msgid "SQL operation terminated by interrupt"
+msgstr "SQL 操作被中斷終止"
+
+#: src/err-codes.h:442
+msgid "I/O error during SQL operation"
+msgstr "SQL 操作 I/O 錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:443
+msgid "SQL database disk image is malformed"
+msgstr "SQL 資料庫磁碟鏡像格式錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:444
+msgid "Unknown opcode in SQL file control"
+msgstr "SQL 文件未知操作碼"
+
+#: src/err-codes.h:445
+msgid "Insertion failed because SQL database is full"
+msgstr "插入失敗,因為 SQL 資料庫已滿"
+
+#: src/err-codes.h:446
+msgid "Unable to open the SQL database file"
+msgstr "無法打開 SQL 資料庫文件"
+
+#: src/err-codes.h:447
+msgid "SQL database lock protocol error"
+msgstr "SQL 資料庫鎖定協定錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:448
+msgid "(internal SQL code: empty)"
+msgstr "(內部 SQL 代碼:empty 空)"
+
+#: src/err-codes.h:449
+msgid "SQL database schema changed"
+msgstr "SQL 資料庫架構已更改"
+
+#: src/err-codes.h:450
+msgid "String or blob exceeds size limit (SQL)"
+msgstr "SQL 字串或blob超出大小限制"
+
+#: src/err-codes.h:451
+msgid "SQL abort due to constraint violation"
+msgstr "SQL 約束沖突導致中止"
+
+#: src/err-codes.h:452
+msgid "Data type mismatch (SQL)"
+msgstr "SQL 數據類型不匹配"
+
+#: src/err-codes.h:453
+msgid "SQL library used incorrectly"
+msgstr "SQL 庫使用錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:454
+msgid "SQL library uses unsupported OS features"
+msgstr "SQL 庫使用了未支援的操作系統功能"
+
+#: src/err-codes.h:455
+msgid "Authorization denied (SQL)"
+msgstr "SQL 授權拒絕"
+
+#: src/err-codes.h:456
+msgid "(unused SQL code: format)"
+msgstr "(未使用的SQL代碼:format 格式)"
+
+#: src/err-codes.h:457
+msgid "SQL bind parameter out of range"
+msgstr "SQL 綁定参數越界"
+
+#: src/err-codes.h:458
+msgid "File opened that is not an SQL database file"
+msgstr "打開的文件不是 SQL 資料庫文件"
+
+#: src/err-codes.h:459
+msgid "Notifications from SQL logger"
+msgstr "來自 SQL 日誌記錄的通知"
+
+#: src/err-codes.h:460
+msgid "Warnings from SQL logger"
+msgstr "來自 SQL 日誌記錄的警告"
+
+#: src/err-codes.h:461
+msgid "SQL has another row ready"
+msgstr "SQL 已準備好另一行"
+
+#: src/err-codes.h:462
+msgid "SQL has finished executing"
+msgstr "SQL 已執行完成"
+
+#: src/err-codes.h:463
+msgid "System error w/o errno"
+msgstr "系統錯誤但是沒有 errno"
+
+#: src/err-codes.h:464
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "未知的系統錯誤"
+
+#: src/err-codes.h:465
+msgid "End of file"
+msgstr "檔案結尾"
+
+#: src/err-codes.h:466
+msgid "Unknown error code"
+msgstr "未知的錯誤代碼"
+
+#: src/argparse.c:468
+msgid "argument not expected"
+msgstr "沒料到有引數"
+
+#: src/argparse.c:470
+msgid "read error"
+msgstr "讀取錯誤"
+
+#: src/argparse.c:472
+msgid "keyword too long"
+msgstr "關鍵字太長"
+
+#: src/argparse.c:474
+msgid "missing argument"
+msgstr "無效的引數"
+
+#: src/argparse.c:476
+msgid "invalid argument"
+msgstr "無效的引數"
+
+#: src/argparse.c:478
+msgid "invalid command"
+msgstr "無效的指令"
+
+#: src/argparse.c:480
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "無效的別名定義"
+
+#: src/argparse.c:482 src/argparse.c:519
+msgid "permission error"
+msgstr "權限錯誤"
+
+#: src/argparse.c:484 src/argparse.c:517
+msgid "out of core"
+msgstr "超出核心"
+
+#: src/argparse.c:488 src/argparse.c:523
+msgid "invalid meta command"
+msgstr "無效元命令"
+
+#: src/argparse.c:490 src/argparse.c:525
+msgid "unknown meta command"
+msgstr "未知元命令"
+
+#: src/argparse.c:492 src/argparse.c:527
+msgid "unexpected meta command"
+msgstr "意外元命令"
+
+#: src/argparse.c:494
+msgid "invalid option"
+msgstr "無效的選項"
+
+#: src/argparse.c:504
+#, c-format
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "\"%.50s\" 選項遺失了引數\n"
+
+#: src/argparse.c:506
+#, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "選項 \"%.50s\" 的引數無效\n"
+
+#: src/argparse.c:508
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgstr "\"%.50s\" 選項沒料到會有引數\n"
+
+#: src/argparse.c:511
+#, c-format
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "無效的指令 \"%.50s\"\n"
+
+#: src/argparse.c:513
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "\"%.50s\" 選項不明確\n"
+
+#: src/argparse.c:515
+#, c-format
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "\"%.50s\" 指令不明確\n"
+
+#: src/argparse.c:529
+#, c-format
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "無效的選項 \"%.50s\"\n"
+
+#: src/argparse.c:1694 src/argparse.c:1789
+#, c-format
+msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+msgstr "注意:文件 '%s' 中無缺省選項\n"
+
+#: src/argparse.c:1704 src/argparse.c:1796
+#, c-format
+msgid "reading options from '%s'\n"
+msgstr "從 '%s' 中讀取選項\n"
+
+#: src/argparse.c:1781
+#, c-format
+msgid "option file '%s': %s\n"
+msgstr "選項文件 '%s': %s\n"
+
+#: src/argparse.c:2218
+#, c-format
+msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
+msgstr "注意: 由於整體設定,選項 \"--%s\" 被忽視\n"
+
+#: src/gpg-error.c:522
+msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n"
+msgstr "請向  <https://bugs.gnupg.org> 報告錯誤。\n"
+
+#: src/gpg-error.c:762
+#, c-format
+msgid "warning: could not recognize %s\n"
+msgstr "警告: 無法辨識  %s\n"
+
+#~ msgid "out of core\n"
+#~ msgstr "內存耗盡\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
+#~ msgstr "用法: %s GPG-ERROR [...]\n"