diff options
author | SoniEx2 <endermoneymod@gmail.com> | 2021-04-09 07:19:03 -0300 |
---|---|---|
committer | SoniEx2 <endermoneymod@gmail.com> | 2021-04-09 07:19:03 -0300 |
commit | 0e752a6e215aee21dc73da097c3225495d54a5b6 (patch) | |
tree | b81be02cbf2f06aebf322ac4a5d014b44176bba5 /libotr/libgpg-error-1.42/po/da.po | |
parent | 7754076c715285173311a1b6811ce377950e18a6 (diff) |
Add libotr/etc sources
Diffstat (limited to 'libotr/libgpg-error-1.42/po/da.po')
-rw-r--r-- | libotr/libgpg-error-1.42/po/da.po | 2194 |
1 files changed, 2194 insertions, 0 deletions
diff --git a/libotr/libgpg-error-1.42/po/da.po b/libotr/libgpg-error-1.42/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..781a485 --- /dev/null +++ b/libotr/libgpg-error-1.42/po/da.po @@ -0,0 +1,2194 @@ +# Danish translation libgpg-error. +# Copyright (C) 2014 g10 Code GmbH og nedenstående oversættere. +# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package. +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2012, 2014. +# +# invalid -> ugyldig +# bad -> ødelagt +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgpg-error 1.10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-22 11:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-22 10:24+0100\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" +"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/err-sources.h:28 +msgid "Unspecified source" +msgstr "Uspecificeret kilde" + +#: src/err-sources.h:29 +msgid "gcrypt" +msgstr "gcrypt" + +#: src/err-sources.h:30 +msgid "GnuPG" +msgstr "GnuPG" + +#: src/err-sources.h:31 +msgid "GpgSM" +msgstr "GpgSM" + +#: src/err-sources.h:32 +msgid "GPG Agent" +msgstr "GPG-agent" + +# pinentry is a small collection of dialog programs that allow GnuPG to read passphrases and PIN numbers in a secure manner. There are versions for the common GTK and Qt toolkits as well as for the text terminal (Curses). +#: src/err-sources.h:33 +msgid "Pinentry" +msgstr "Pinentry" + +#: src/err-sources.h:34 +msgid "SCD" +msgstr "SCD" + +#: src/err-sources.h:35 +msgid "GPGME" +msgstr "GPGME" + +#: src/err-sources.h:36 +msgid "Keybox" +msgstr "Keybox" + +#: src/err-sources.h:37 +msgid "KSBA" +msgstr "KSBA" + +#: src/err-sources.h:38 +msgid "Dirmngr" +msgstr "Dirmngr" + +#: src/err-sources.h:39 +msgid "GSTI" +msgstr "GSTI" + +#: src/err-sources.h:40 +msgid "GPA" +msgstr "GPA" + +#: src/err-sources.h:41 +msgid "Kleopatra" +msgstr "Kleopatra" + +#: src/err-sources.h:42 +msgid "G13" +msgstr "G13" + +#: src/err-sources.h:43 +msgid "Assuan" +msgstr "Assuan" + +#: src/err-sources.h:44 +msgid "TPM2d" +msgstr "TPM2d" + +#: src/err-sources.h:45 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: src/err-sources.h:46 +msgid "Any source" +msgstr "Enhver kilde" + +#: src/err-sources.h:47 +msgid "User defined source 1" +msgstr "Brugerdefineret kilde 1" + +#: src/err-sources.h:48 +msgid "User defined source 2" +msgstr "Brugerdefineret kilde 2" + +#: src/err-sources.h:49 +msgid "User defined source 3" +msgstr "Brugerdefineret kilde 3" + +#: src/err-sources.h:50 +msgid "User defined source 4" +msgstr "Brugerdefineret kilde 4" + +#: src/err-sources.h:51 +msgid "Unknown source" +msgstr "Ukendt kilde" + +#: src/err-codes.h:28 +msgid "Success" +msgstr "Lykkedes" + +#: src/err-codes.h:29 +msgid "General error" +msgstr "Generel fejl" + +#: src/err-codes.h:30 +msgid "Unknown packet" +msgstr "Ukendt pakke" + +#: src/err-codes.h:31 +msgid "Unknown version in packet" +msgstr "Ukendt version i pakke" + +#: src/err-codes.h:32 +msgid "Invalid public key algorithm" +msgstr "Ugyldig offentlig nøglealgoritme" + +#: src/err-codes.h:33 +msgid "Invalid digest algorithm" +msgstr "Ugyldig sammendragsalgoritme" + +#: src/err-codes.h:34 +msgid "Bad public key" +msgstr "Ødelagt offentlig nøgle" + +#: src/err-codes.h:35 +msgid "Bad secret key" +msgstr "Ødelagt hemmelig nøgle" + +#: src/err-codes.h:36 +msgid "Bad signature" +msgstr "Ødelagt underskrift" + +#: src/err-codes.h:37 +msgid "No public key" +msgstr "Ingen offentlig nøgle" + +#: src/err-codes.h:38 +msgid "Checksum error" +msgstr "Kontrolsumsfejl" + +#: src/err-codes.h:39 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Ødelagt adgangsfrase" + +#: src/err-codes.h:40 +msgid "Invalid cipher algorithm" +msgstr "Ugyldig chifferalgoritme" + +#: src/err-codes.h:41 +msgid "Cannot open keyring" +msgstr "Nøglering åben" + +#: src/err-codes.h:42 +msgid "Invalid packet" +msgstr "Ugyldig pakke" + +# armering eller pansring? +#: src/err-codes.h:43 +msgid "Invalid armor" +msgstr "Ugyldig pansring" + +#: src/err-codes.h:44 +msgid "No user ID" +msgstr "Ingen bruger-id" + +#: src/err-codes.h:45 +msgid "No secret key" +msgstr "Ingen hemmelig nøgle" + +#: src/err-codes.h:46 +msgid "Wrong secret key used" +msgstr "Der blev brugt forkert hemmelig nøgle" + +#: src/err-codes.h:47 +msgid "Bad session key" +msgstr "Ødelagt sessionnøgle" + +#: src/err-codes.h:48 +msgid "Unknown compression algorithm" +msgstr "Ukendt komprimeringsalgoritme" + +#: src/err-codes.h:49 +msgid "Number is not prime" +msgstr "Tal er ikke et primtal" + +#: src/err-codes.h:50 +msgid "Invalid encoding method" +msgstr "Ugyldig kodningsmetode" + +#: src/err-codes.h:51 +msgid "Invalid encryption scheme" +msgstr "Ugyldig krypteringsskema" + +#: src/err-codes.h:52 +msgid "Invalid signature scheme" +msgstr "Ugyldig underskriftsskema" + +#: src/err-codes.h:53 +msgid "Invalid attribute" +msgstr "Ugyldig attribut" + +#: src/err-codes.h:54 +msgid "No value" +msgstr "Ingen værdi" + +#: src/err-codes.h:55 +msgid "Not found" +msgstr "Ikke fundet" + +#: src/err-codes.h:56 +msgid "Value not found" +msgstr "Værdi blev ikke fundet" + +#: src/err-codes.h:57 +msgid "Syntax error" +msgstr "Syntaksfejl" + +#: src/err-codes.h:58 +msgid "Bad MPI value" +msgstr "Ugyldig MPI-værdi" + +#: src/err-codes.h:59 +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "Ugyldig adgangsfrase" + +#: src/err-codes.h:60 +msgid "Invalid signature class" +msgstr "Ugyldig underskriftklasse" + +#: src/err-codes.h:61 +msgid "Resources exhausted" +msgstr "Ressourcer opbrugt" + +#: src/err-codes.h:62 +msgid "Invalid keyring" +msgstr "Ugyldig nøglering" + +#: src/err-codes.h:63 +msgid "Trust DB error" +msgstr "Trust DB-fejl" + +#: src/err-codes.h:64 +msgid "Bad certificate" +msgstr "Ødelagt certifikat" + +#: src/err-codes.h:65 +msgid "Invalid user ID" +msgstr "Ugyldig bruger-id" + +#: src/err-codes.h:66 +msgid "Unexpected error" +msgstr "Uventet fejl" + +#: src/err-codes.h:67 +msgid "Time conflict" +msgstr "Tidskonflikt" + +#: src/err-codes.h:68 +msgid "Keyserver error" +msgstr "Nøgleserverfejl" + +#: src/err-codes.h:69 +msgid "Wrong public key algorithm" +msgstr "Forkert offentlig nøglealgoritme" + +#: src/err-codes.h:70 +msgid "Tribute to D. A." +msgstr "Tribut til D. A." + +#: src/err-codes.h:71 +msgid "Weak encryption key" +msgstr "Svag krypteringsnøgle" + +#: src/err-codes.h:72 +msgid "Invalid key length" +msgstr "Ugyldig nøglelængde" + +#: src/err-codes.h:73 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Ugyldigt argument" + +#: src/err-codes.h:74 +msgid "Syntax error in URI" +msgstr "Syntaksfejl i URI" + +#: src/err-codes.h:75 +msgid "Invalid URI" +msgstr "Ugyldig URI" + +#: src/err-codes.h:76 +msgid "Network error" +msgstr "Netværksfejl" + +#: src/err-codes.h:77 +msgid "Unknown host" +msgstr "Ukendt vært" + +#: src/err-codes.h:78 +msgid "Selftest failed" +msgstr "Egentest mislykkedes" + +#: src/err-codes.h:79 +msgid "Data not encrypted" +msgstr "Data er ikke krypteret" + +#: src/err-codes.h:80 +msgid "Data not processed" +msgstr "Data er ikke behandlet" + +#: src/err-codes.h:81 +msgid "Unusable public key" +msgstr "Ubrugelig offentlig nøgle" + +#: src/err-codes.h:82 +msgid "Unusable secret key" +msgstr "Ubrugelig hemmelig nøgle" + +#: src/err-codes.h:83 +msgid "Invalid value" +msgstr "Ugyldig værdi" + +#: src/err-codes.h:84 +msgid "Bad certificate chain" +msgstr "Ødelagt certifikatkæde" + +#: src/err-codes.h:85 +msgid "Missing certificate" +msgstr "Manglende certifikat" + +#: src/err-codes.h:86 +msgid "No data" +msgstr "Ingen data" + +#: src/err-codes.h:87 +msgid "Bug" +msgstr "Fejl" + +#: src/err-codes.h:88 +msgid "Not supported" +msgstr "Ikke understøttet" + +#: src/err-codes.h:89 +msgid "Invalid operation code" +msgstr "Ugyldig handlingskode" + +#: src/err-codes.h:90 +msgid "Timeout" +msgstr "Tidsudløb" + +#: src/err-codes.h:91 +msgid "Internal error" +msgstr "Intern fejl" + +#: src/err-codes.h:92 +msgid "EOF (gcrypt)" +msgstr "EOF (gcrypt)" + +#: src/err-codes.h:93 +msgid "Invalid object" +msgstr "Ugyldigt objekt" + +#: src/err-codes.h:94 +msgid "Provided object is too short" +msgstr "Angivet objekt er for kort" + +#: src/err-codes.h:95 +msgid "Provided object is too large" +msgstr "Angivet objekt er for stort" + +#: src/err-codes.h:96 +msgid "Missing item in object" +msgstr "Manglende punkt i objekt" + +#: src/err-codes.h:97 +msgid "Not implemented" +msgstr "Ikke implementeret" + +#: src/err-codes.h:98 +msgid "Conflicting use" +msgstr "Konfliktende brug" + +#: src/err-codes.h:99 +msgid "Invalid cipher mode" +msgstr "Ugyldig ciffertilstand" + +#: src/err-codes.h:100 +msgid "Invalid flag" +msgstr "Ugyldigt flag" + +#: src/err-codes.h:101 +msgid "Invalid handle" +msgstr "Ugyldigt håndtag" + +#: src/err-codes.h:102 +msgid "Result truncated" +msgstr "Resultat afkortet" + +#: src/err-codes.h:103 +msgid "Incomplete line" +msgstr "Ufuldstændig linje" + +#: src/err-codes.h:104 +msgid "Invalid response" +msgstr "Ugyldigt svar" + +#: src/err-codes.h:105 +msgid "No agent running" +msgstr "Ingen agent kører" + +#: src/err-codes.h:106 +msgid "Agent error" +msgstr "Agentfejl" + +#: src/err-codes.h:107 +msgid "Invalid data" +msgstr "Ugyldige data" + +#: src/err-codes.h:108 +msgid "Unspecific Assuan server fault" +msgstr "Uspecificeret Assuan-serverfejl" + +#: src/err-codes.h:109 +msgid "General Assuan error" +msgstr "Generel Assuanfejl" + +#: src/err-codes.h:110 +msgid "Invalid session key" +msgstr "Ugyldig sessionsnøgle" + +#: src/err-codes.h:111 +msgid "Invalid S-expression" +msgstr "Ugyldigt S-udtryk" + +#: src/err-codes.h:112 +msgid "Unsupported algorithm" +msgstr "Ej understøttet algoritme" + +#: src/err-codes.h:113 +msgid "No pinentry" +msgstr "Ingen pinentry" + +#: src/err-codes.h:114 +msgid "pinentry error" +msgstr "pinentry-fejl" + +#: src/err-codes.h:115 +msgid "Bad PIN" +msgstr "Ødelagt PIN" + +#: src/err-codes.h:116 +msgid "Invalid name" +msgstr "Ugyldigt navn" + +#: src/err-codes.h:117 +msgid "Bad data" +msgstr "Ødelagte data" + +#: src/err-codes.h:118 +msgid "Invalid parameter" +msgstr "Ugyldig parameter" + +#: src/err-codes.h:119 +msgid "Wrong card" +msgstr "Forkert kort" + +#: src/err-codes.h:120 +msgid "No dirmngr" +msgstr "Ingen dirmngr" + +#: src/err-codes.h:121 +msgid "dirmngr error" +msgstr "dirmngr-fejl" + +#: src/err-codes.h:122 +msgid "Certificate revoked" +msgstr "Certifikat tilbagekaldt" + +#: src/err-codes.h:123 +msgid "No CRL known" +msgstr "Ingen kendt CRL" + +#: src/err-codes.h:124 +msgid "CRL too old" +msgstr "CRL er for gammel" + +#: src/err-codes.h:125 +msgid "Line too long" +msgstr "Linje er for lang" + +#: src/err-codes.h:126 +msgid "Not trusted" +msgstr "Ikke troværdig" + +#: src/err-codes.h:127 +msgid "Operation cancelled" +msgstr "Handling afbrudt" + +#: src/err-codes.h:128 +msgid "Bad CA certificate" +msgstr "Ødelagt CA-certifikat" + +#: src/err-codes.h:129 +msgid "Certificate expired" +msgstr "Certifikat udløbet" + +#: src/err-codes.h:130 +msgid "Certificate too young" +msgstr "Certifikat for ungt" + +#: src/err-codes.h:131 +msgid "Unsupported certificate" +msgstr "Ej understøttet certifikat" + +#: src/err-codes.h:132 +msgid "Unknown S-expression" +msgstr "Ukendt S-udtryk" + +#: src/err-codes.h:133 +msgid "Unsupported protection" +msgstr "Ej understøttet beskyttelse" + +#: src/err-codes.h:134 +msgid "Corrupted protection" +msgstr "Ødelagt beskyttelse" + +#: src/err-codes.h:135 +msgid "Ambiguous name" +msgstr "Tvetydigt navn" + +#: src/err-codes.h:136 +msgid "Card error" +msgstr "Kortfejl" + +#: src/err-codes.h:137 +msgid "Card reset required" +msgstr "Kortnulstilling krævet" + +#: src/err-codes.h:138 +msgid "Card removed" +msgstr "Kort fjernet" + +#: src/err-codes.h:139 +msgid "Invalid card" +msgstr "Ugyldigt kort" + +#: src/err-codes.h:140 +msgid "Card not present" +msgstr "Kort er ikke til stede" + +#: src/err-codes.h:141 +msgid "No PKCS15 application" +msgstr "Intet PKCS15-program" + +#: src/err-codes.h:142 +msgid "Not confirmed" +msgstr "Ikke bekræftet" + +#: src/err-codes.h:143 +msgid "Configuration error" +msgstr "Konfigurationsfejl" + +#: src/err-codes.h:144 +msgid "No policy match" +msgstr "Ingen politikmatch" + +#: src/err-codes.h:145 +msgid "Invalid index" +msgstr "Ugyldigt indeks" + +#: src/err-codes.h:146 +msgid "Invalid ID" +msgstr "Ugyldigt id" + +#: src/err-codes.h:147 +msgid "No SmartCard daemon" +msgstr "Ingen SmartCard-dæmon" + +#: src/err-codes.h:148 +msgid "SmartCard daemon error" +msgstr "SmartCard-dæmonfejl" + +#: src/err-codes.h:149 +msgid "Unsupported protocol" +msgstr "Ej understøttet protokol" + +#: src/err-codes.h:150 +msgid "Bad PIN method" +msgstr "Ødelagt PIN-metode" + +#: src/err-codes.h:151 +msgid "Card not initialized" +msgstr "Kort er ikke initialiseret" + +#: src/err-codes.h:152 +msgid "Unsupported operation" +msgstr "Ej understøttet handling" + +#: src/err-codes.h:153 +msgid "Wrong key usage" +msgstr "Forkert nøglebrug" + +#: src/err-codes.h:154 +msgid "Nothing found" +msgstr "Intet fundet" + +#: src/err-codes.h:155 +msgid "Wrong blob type" +msgstr "Forkert blobtype" + +#: src/err-codes.h:156 +msgid "Missing value" +msgstr "Manglende værdi" + +#: src/err-codes.h:157 +msgid "Hardware problem" +msgstr "Maskinelt problem" + +#: src/err-codes.h:158 +msgid "PIN blocked" +msgstr "PIN blokeret" + +#: src/err-codes.h:159 +msgid "Conditions of use not satisfied" +msgstr "Betingelser for brug er ikke overholdt" + +#: src/err-codes.h:160 +msgid "PINs are not synced" +msgstr "PIN'er er ikke synkroniserede" + +#: src/err-codes.h:161 +msgid "Invalid CRL" +msgstr "Ugyldig CRL" + +#: src/err-codes.h:162 +msgid "BER error" +msgstr "BER-fejl" + +#: src/err-codes.h:163 +msgid "Invalid BER" +msgstr "Ugyldig BER" + +#: src/err-codes.h:164 +msgid "Element not found" +msgstr "Element er ikke fundet" + +#: src/err-codes.h:165 +msgid "Identifier not found" +msgstr "Identifikator er ikke fundet" + +#: src/err-codes.h:166 +msgid "Invalid tag" +msgstr "Ugyldigt mærke" + +#: src/err-codes.h:167 +msgid "Invalid length" +msgstr "Ugyldig længde" + +#: src/err-codes.h:168 +msgid "Invalid key info" +msgstr "Ugyldig nøgleinformation" + +#: src/err-codes.h:169 +msgid "Unexpected tag" +msgstr "Uventet mærke" + +#: src/err-codes.h:170 +msgid "Not DER encoded" +msgstr "Ikke DER-kodet" + +#: src/err-codes.h:171 +msgid "No CMS object" +msgstr "Intet CMS-objekt" + +#: src/err-codes.h:172 +msgid "Invalid CMS object" +msgstr "Ugyldigt CMS-objekt" + +#: src/err-codes.h:173 +msgid "Unknown CMS object" +msgstr "Ukendt CMS-objekt" + +#: src/err-codes.h:174 +msgid "Unsupported CMS object" +msgstr "Ej understøttet CMS-objekt" + +#: src/err-codes.h:175 +msgid "Unsupported encoding" +msgstr "Ej understøttet kodning" + +#: src/err-codes.h:176 +msgid "Unsupported CMS version" +msgstr "Ej understøttet CMS-version" + +#: src/err-codes.h:177 +msgid "Unknown algorithm" +msgstr "Ukendt algoritme" + +#: src/err-codes.h:178 +msgid "Invalid crypto engine" +msgstr "Ugyldig cryptomotor" + +#: src/err-codes.h:179 +msgid "Public key not trusted" +msgstr "Offentlig nøgle er ikke troværdig" + +#: src/err-codes.h:180 +msgid "Decryption failed" +msgstr "Afkryptering mislykkedes" + +#: src/err-codes.h:181 +msgid "Key expired" +msgstr "Nøgle udløbet" + +#: src/err-codes.h:182 +msgid "Signature expired" +msgstr "Underskrift udløbet" + +#: src/err-codes.h:183 +msgid "Encoding problem" +msgstr "Kodningsproblem" + +#: src/err-codes.h:184 +msgid "Invalid state" +msgstr "Ugyldig tilstand" + +#: src/err-codes.h:185 +msgid "Duplicated value" +msgstr "Duplikeret værdi" + +#: src/err-codes.h:186 +msgid "Missing action" +msgstr "Manglende handling" + +#: src/err-codes.h:187 +msgid "ASN.1 module not found" +msgstr "ASN.1-modul er ikke fundet" + +#: src/err-codes.h:188 +msgid "Invalid OID string" +msgstr "Ugyldig OID-streng" + +#: src/err-codes.h:189 +msgid "Invalid time" +msgstr "Ugyldig tid" + +#: src/err-codes.h:190 +msgid "Invalid CRL object" +msgstr "Ugyldigt CRL-objekt" + +#: src/err-codes.h:191 +msgid "Unsupported CRL version" +msgstr "Ej understøttet CRL-version" + +#: src/err-codes.h:192 +msgid "Invalid certificate object" +msgstr "Ugyldigt certifikatobjekt" + +#: src/err-codes.h:193 +msgid "Unknown name" +msgstr "Ukendt navn" + +#: src/err-codes.h:194 +msgid "A locale function failed" +msgstr "En lokal funktion mislykkedes" + +#: src/err-codes.h:195 +msgid "Not locked" +msgstr "Ikke låst" + +#: src/err-codes.h:196 +msgid "Protocol violation" +msgstr "Protokolovertrædelse" + +#: src/err-codes.h:197 +msgid "Invalid MAC" +msgstr "Ugyldig MAC" + +#: src/err-codes.h:198 +msgid "Invalid request" +msgstr "Ugyldig forespørgsel" + +#: src/err-codes.h:199 +msgid "Unknown extension" +msgstr "Ukendt udvidelse" + +#: src/err-codes.h:200 +msgid "Unknown critical extension" +msgstr "Ukendt kritisk udvidelse" + +#: src/err-codes.h:201 +msgid "Locked" +msgstr "Låst" + +#: src/err-codes.h:202 +msgid "Unknown option" +msgstr "Ukendt indstilling" + +#: src/err-codes.h:203 +msgid "Unknown command" +msgstr "Ukendt kommando" + +#: src/err-codes.h:204 +msgid "Not operational" +msgstr "Ikke funktionsdygtig" + +#: src/err-codes.h:205 +msgid "No passphrase given" +msgstr "Ingen adgangsfrase angivet" + +#: src/err-codes.h:206 +msgid "No PIN given" +msgstr "Ingen PIN angivet" + +#: src/err-codes.h:207 +msgid "Not enabled" +msgstr "Ikke aktiveret" + +#: src/err-codes.h:208 +msgid "No crypto engine" +msgstr "Ingen cryptomotor" + +#: src/err-codes.h:209 +msgid "Missing key" +msgstr "Manglende nøgle" + +#: src/err-codes.h:210 +msgid "Too many objects" +msgstr "For mange objekter" + +#: src/err-codes.h:211 +msgid "Limit reached" +msgstr "Begrænsning nået" + +#: src/err-codes.h:212 +msgid "Not initialized" +msgstr "Ikke initialiseret" + +#: src/err-codes.h:213 +msgid "Missing issuer certificate" +msgstr "Manglende udstedercertfikat" + +#: src/err-codes.h:214 +msgid "No keyserver available" +msgstr "Ingen nøgleserver tilgængelig" + +#: src/err-codes.h:215 +msgid "Invalid elliptic curve" +msgstr "Ugyldig elliptisk kurve" + +#: src/err-codes.h:216 +msgid "Unknown elliptic curve" +msgstr "Ukendt elliptisk kurve" + +#: src/err-codes.h:217 +msgid "Duplicated key" +msgstr "Duplikeret nøgle" + +#: src/err-codes.h:218 +msgid "Ambiguous result" +msgstr "Tvetydigt resultat" + +#: src/err-codes.h:219 +msgid "No crypto context" +msgstr "Ingen cryptokontekst" + +#: src/err-codes.h:220 +msgid "Wrong crypto context" +msgstr "Forkert cryptokontekst" + +#: src/err-codes.h:221 +msgid "Bad crypto context" +msgstr "Ugyldig cryptokontekst" + +#: src/err-codes.h:222 +msgid "Conflict in the crypto context" +msgstr "Konflikt i cryptokonteksten" + +#: src/err-codes.h:223 +msgid "Broken public key" +msgstr "Ødelagt offentlig nøgle" + +#: src/err-codes.h:224 +msgid "Broken secret key" +msgstr "Ødelagt hemmelig nøgle" + +#: src/err-codes.h:225 +msgid "Invalid MAC algorithm" +msgstr "Ugyldig MAC-algoritme" + +#: src/err-codes.h:226 +msgid "Operation fully cancelled" +msgstr "Handling fuldt afbrudt" + +#: src/err-codes.h:227 +msgid "Operation not yet finished" +msgstr "Handling ikke færdig endnu" + +#: src/err-codes.h:228 +msgid "Buffer too short" +msgstr "Buffer for kort" + +#: src/err-codes.h:229 +msgid "Invalid length specifier in S-expression" +msgstr "Ugyldig længdeangiver i S-udtryk" + +#: src/err-codes.h:230 +msgid "String too long in S-expression" +msgstr "Streng for kort i S-udtryk" + +#: src/err-codes.h:231 +msgid "Unmatched parentheses in S-expression" +msgstr "Ej matchende parenteser i S-udtryk" + +#: src/err-codes.h:232 +msgid "S-expression not canonical" +msgstr "S-udtryk er ikke kanonisk" + +#: src/err-codes.h:233 +msgid "Bad character in S-expression" +msgstr "Ødelagt tegn i S-udtryk" + +#: src/err-codes.h:234 +msgid "Bad quotation in S-expression" +msgstr "Ødelagt citation i S-udtryk" + +#: src/err-codes.h:235 +msgid "Zero prefix in S-expression" +msgstr "Nulpræfiks i S-udtryk" + +#: src/err-codes.h:236 +msgid "Nested display hints in S-expression" +msgstr "Indlejrede visningsfif i S-udtryk" + +#: src/err-codes.h:237 +msgid "Unmatched display hints" +msgstr "Ej matchende visningsfif" + +#: src/err-codes.h:238 +msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression" +msgstr "Uventet reserveret punktum i S-udtryk" + +#: src/err-codes.h:239 +msgid "Bad hexadecimal character in S-expression" +msgstr "Ødelagt hexadecimalt tegn i S-udtryk" + +#: src/err-codes.h:240 +msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression" +msgstr "Ulige hexadecimalt tal i S-udtryk" + +#: src/err-codes.h:241 +msgid "Bad octal character in S-expression" +msgstr "Ødelagt oktalt tegn i S-udtryk" + +#: src/err-codes.h:242 +msgid "All subkeys are expired or revoked" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:243 +#, fuzzy +#| msgid "Data not encrypted" +msgid "Database is corrupted" +msgstr "Data er ikke krypteret" + +#: src/err-codes.h:244 +msgid "Server indicated a failure" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:245 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown name" +msgid "No name" +msgstr "Ukendt navn" + +#: src/err-codes.h:246 +#, fuzzy +#| msgid "No public key" +msgid "No key" +msgstr "Ingen offentlig nøgle" + +#: src/err-codes.h:247 +msgid "Legacy key" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:248 +#, fuzzy +#| msgid "Buffer too short" +msgid "Request too short" +msgstr "Buffer for kort" + +#: src/err-codes.h:249 +#, fuzzy +#| msgid "Line too long" +msgid "Request too long" +msgstr "Linje er for lang" + +#: src/err-codes.h:250 +msgid "Object is in termination state" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:251 +msgid "No certificate chain" +msgstr "Ingen certifikatkæde" + +#: src/err-codes.h:252 +msgid "Certificate is too large" +msgstr "Certifikatet er for stort" + +#: src/err-codes.h:253 +msgid "Invalid record" +msgstr "Ugyldig post" + +#: src/err-codes.h:254 +msgid "The MAC does not verify" +msgstr "MAC'en verificerer ikke" + +#: src/err-codes.h:255 +msgid "Unexpected message" +msgstr "Uventet besked" + +#: src/err-codes.h:256 +msgid "Compression or decompression failed" +msgstr "Pakning eller udpakning mislykkedes" + +#: src/err-codes.h:257 +msgid "A counter would wrap" +msgstr "En tæller ville pakke ind" + +#: src/err-codes.h:258 +msgid "Fatal alert message received" +msgstr "Modtog »fatal alarm«-besked" + +#: src/err-codes.h:259 +msgid "No cipher algorithm" +msgstr "Ingen chifferalgoritme" + +#: src/err-codes.h:260 +msgid "Missing client certificate" +msgstr "Manglende klientcertfikat" + +#: src/err-codes.h:261 +msgid "Close notification received" +msgstr "Luk modtaget påmindelse" + +#: src/err-codes.h:262 +msgid "Ticket expired" +msgstr "Billetten udløbet" + +#: src/err-codes.h:263 +msgid "Bad ticket" +msgstr "Ødelagt billet" + +#: src/err-codes.h:264 +msgid "Unknown identity" +msgstr "Ukendt identitet" + +#: src/err-codes.h:265 +msgid "Bad certificate message in handshake" +msgstr "Besked om ødelagt certifikat i håndtrykket" + +#: src/err-codes.h:266 +msgid "Bad certificate request message in handshake" +msgstr "Besked om ødelagt certifikatforespørgsel i håndtrykket" + +#: src/err-codes.h:267 +msgid "Bad certificate verify message in handshake" +msgstr "Besked om ødelagt certifikatforespørgsel i håndtrykket" + +#: src/err-codes.h:268 +msgid "Bad change cipher message in handshake" +msgstr "Ødelagt »ændr chiffer«-besked i håndtrykket" + +#: src/err-codes.h:269 +msgid "Bad client hello message in handshake" +msgstr "Besked om ødelagt klienthilsen i håndtrykket" + +#: src/err-codes.h:270 +msgid "Bad server hello message in handshake" +msgstr "Besked om ødelagt serverhilsen i håndtrykket" + +# engelsk fejl +#: src/err-codes.h:271 +msgid "Bad server hello done message in handshake" +msgstr "Ødelagt »afsluttet serverhilsen«-besked i håndtrykket" + +#: src/err-codes.h:272 +msgid "Bad finished message in handshake" +msgstr "Ødelagt »afsluttet«-besked i håndtrykket" + +#: src/err-codes.h:273 +msgid "Bad server key exchange message in handshake" +msgstr "Besked om ødelagt udveksling af servernøgle i håndtrykket" + +#: src/err-codes.h:274 +msgid "Bad client key exchange message in handshake" +msgstr "Besked om ødelagt udveksling af klientnøgle i håndtrykket" + +#: src/err-codes.h:275 +msgid "Bogus string" +msgstr "Fejlbehæftet streng" + +#: src/err-codes.h:276 +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:277 +msgid "Key disabled" +msgstr "Nøglen er deaktiveret" + +#: src/err-codes.h:278 +msgid "Not possible with a card based key" +msgstr "Ikke muligt med en kortbaseret nøgle" + +#: src/err-codes.h:279 +msgid "Invalid lock object" +msgstr "Ugyldigt låseobjekt" + +#: src/err-codes.h:280 +msgid "True" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:281 +msgid "False" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:282 +msgid "General IPC error" +msgstr "Generel IPC-fejl" + +#: src/err-codes.h:283 +msgid "IPC accept call failed" +msgstr "IPC-acceptkald mislykkedes" + +#: src/err-codes.h:284 +msgid "IPC connect call failed" +msgstr "IPC-forbindelseskald mislykkedes" + +#: src/err-codes.h:285 +msgid "Invalid IPC response" +msgstr "Ugyldigt IPC-svar" + +#: src/err-codes.h:286 +msgid "Invalid value passed to IPC" +msgstr "Ugyldig værdi sendt til IPC" + +#: src/err-codes.h:287 +msgid "Incomplete line passed to IPC" +msgstr "Ufuldstændig linje sendt til IPC" + +#: src/err-codes.h:288 +msgid "Line passed to IPC too long" +msgstr "Linje sendt til IPC er for lang" + +#: src/err-codes.h:289 +msgid "Nested IPC commands" +msgstr "Indlejrede IPC-kommandoer" + +#: src/err-codes.h:290 +msgid "No data callback in IPC" +msgstr "Ingen datatilbagekald i IPC" + +#: src/err-codes.h:291 +msgid "No inquire callback in IPC" +msgstr "Ingen inquire-tilbagekald i IPC" + +#: src/err-codes.h:292 +msgid "Not an IPC server" +msgstr "Ikke en IPC-server" + +#: src/err-codes.h:293 +msgid "Not an IPC client" +msgstr "Ikke en IPC-klient" + +#: src/err-codes.h:294 +msgid "Problem starting IPC server" +msgstr "Problem med at starte IPC-server" + +#: src/err-codes.h:295 +msgid "IPC read error" +msgstr "IPC-læsefejl" + +#: src/err-codes.h:296 +msgid "IPC write error" +msgstr "IPC-skrivefejl" + +#: src/err-codes.h:297 +msgid "Too much data for IPC layer" +msgstr "For mange data for IPC-lag" + +#: src/err-codes.h:298 +msgid "Unexpected IPC command" +msgstr "Uventet IPC-kommando" + +#: src/err-codes.h:299 +msgid "Unknown IPC command" +msgstr "Ukendt IPC-kommando" + +#: src/err-codes.h:300 +msgid "IPC syntax error" +msgstr "IPC-syntaksfejl" + +#: src/err-codes.h:301 +msgid "IPC call has been cancelled" +msgstr "IPC-kald er blevet afbrudt" + +#: src/err-codes.h:302 +msgid "No input source for IPC" +msgstr "Ingen inddatakilde for IPC" + +#: src/err-codes.h:303 +msgid "No output source for IPC" +msgstr "Ingen uddatakilde for IPC" + +#: src/err-codes.h:304 +msgid "IPC parameter error" +msgstr "IPC-parameterfejl" + +#: src/err-codes.h:305 +msgid "Unknown IPC inquire" +msgstr "Ukendt IPC-inquire" + +#: src/err-codes.h:306 +#, fuzzy +#| msgid "No crypto engine" +msgid "Crypto engine too old" +msgstr "Ingen cryptomotor" + +#: src/err-codes.h:307 +msgid "Screen or window too small" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:308 +msgid "Screen or window too large" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:309 +msgid "Required environment variable not set" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:310 +msgid "User ID already exists" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:311 +msgid "Name already exists" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:312 +#, fuzzy +#| msgid "Duplicated value" +msgid "Duplicated name" +msgstr "Duplikeret værdi" + +#: src/err-codes.h:313 +#, fuzzy +#| msgid "Certificate too young" +msgid "Object is too young" +msgstr "Certifikat for ungt" + +#: src/err-codes.h:314 +#, fuzzy +#| msgid "Provided object is too short" +msgid "Object is too old" +msgstr "Angivet objekt er for kort" + +#: src/err-codes.h:315 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown name" +msgid "Unknown flag" +msgstr "Ukendt navn" + +#: src/err-codes.h:316 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid operation code" +msgid "Invalid execution order" +msgstr "Ugyldig handlingskode" + +#: src/err-codes.h:317 +msgid "Already fetched" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:318 +msgid "Try again later" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:319 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown name" +msgid "Wrong name" +msgstr "Ukendt navn" + +#: src/err-codes.h:320 +#, fuzzy +#| msgid "Not enabled" +msgid "Not authenticated" +msgstr "Ikke aktiveret" + +#: src/err-codes.h:321 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported protection" +msgid "Bad authentication" +msgstr "Ej understøttet beskyttelse" + +#: src/err-codes.h:322 +#, fuzzy +#| msgid "No agent running" +msgid "No Keybox daemon running" +msgstr "Ingen agent kører" + +#: src/err-codes.h:323 +#, fuzzy +#| msgid "SmartCard daemon error" +msgid "Keybox daemon error" +msgstr "SmartCard-dæmonfejl" + +#: src/err-codes.h:324 +msgid "Service is not running" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:325 +#, fuzzy +#| msgid "Keyserver error" +msgid "Service error" +msgstr "Nøgleserverfejl" + +#: src/err-codes.h:326 +msgid "System bug detected" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:327 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown system error" +msgid "Unknown DNS error" +msgstr "Ukendt systemfejl" + +#: src/err-codes.h:328 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid OID string" +msgid "Invalid DNS section" +msgstr "Ugyldig OID-streng" + +#: src/err-codes.h:329 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid S-expression" +msgid "Invalid textual address form" +msgstr "Ugyldigt S-udtryk" + +#: src/err-codes.h:330 +#, fuzzy +#| msgid "Missing issuer certificate" +msgid "Missing DNS query packet" +msgstr "Manglende udstedercertfikat" + +#: src/err-codes.h:331 +msgid "Missing DNS answer packet" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:332 +msgid "Connection closed in DNS" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:333 +#, fuzzy +#| msgid "Decryption failed" +msgid "Verification failed in DNS" +msgstr "Afkryptering mislykkedes" + +#: src/err-codes.h:334 +#, fuzzy +#| msgid "Timeout" +msgid "DNS Timeout" +msgstr "Tidsudløb" + +#: src/err-codes.h:335 +#, fuzzy +#| msgid "General IPC error" +msgid "General LDAP error" +msgstr "Generel IPC-fejl" + +#: src/err-codes.h:336 +#, fuzzy +#| msgid "General error" +msgid "General LDAP attribute error" +msgstr "Generel fejl" + +#: src/err-codes.h:337 +#, fuzzy +#| msgid "General error" +msgid "General LDAP name error" +msgstr "Generel fejl" + +#: src/err-codes.h:338 +#, fuzzy +#| msgid "General Assuan error" +msgid "General LDAP security error" +msgstr "Generel Assuanfejl" + +#: src/err-codes.h:339 +#, fuzzy +#| msgid "General error" +msgid "General LDAP service error" +msgstr "Generel fejl" + +#: src/err-codes.h:340 +#, fuzzy +#| msgid "General Assuan error" +msgid "General LDAP update error" +msgstr "Generel Assuanfejl" + +#: src/err-codes.h:341 +msgid "Experimental LDAP error code" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:342 +#, fuzzy +#| msgid "IPC write error" +msgid "Private LDAP error code" +msgstr "IPC-skrivefejl" + +#: src/err-codes.h:343 +#, fuzzy +#| msgid "General IPC error" +msgid "Other general LDAP error" +msgstr "Generel IPC-fejl" + +#: src/err-codes.h:344 +#, fuzzy +#| msgid "IPC connect call failed" +msgid "LDAP connecting failed (X)" +msgstr "IPC-forbindelseskald mislykkedes" + +#: src/err-codes.h:345 +#, fuzzy +#| msgid "General error" +msgid "LDAP referral limit exceeded" +msgstr "Generel fejl" + +#: src/err-codes.h:346 +msgid "LDAP client loop" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:347 +#, fuzzy +#| msgid "Card reset required" +msgid "No LDAP results returned" +msgstr "Kortnulstilling krævet" + +#: src/err-codes.h:348 +#, fuzzy +#| msgid "Element not found" +msgid "LDAP control not found" +msgstr "Element er ikke fundet" + +#: src/err-codes.h:349 +#, fuzzy +#| msgid "Not supported" +msgid "Not supported by LDAP" +msgstr "Ikke understøttet" + +#: src/err-codes.h:350 +#, fuzzy +#| msgid "Unexpected error" +msgid "LDAP connect error" +msgstr "Uventet fejl" + +#: src/err-codes.h:351 +msgid "Out of memory in LDAP" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:352 +msgid "Bad parameter to an LDAP routine" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:353 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported operation" +msgid "User cancelled LDAP operation" +msgstr "Ej understøttet handling" + +#: src/err-codes.h:354 +#, fuzzy +#| msgid "Bad certificate" +msgid "Bad LDAP search filter" +msgstr "Ødelagt certifikat" + +#: src/err-codes.h:355 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown extension" +msgid "Unknown LDAP authentication method" +msgstr "Ukendt udvidelse" + +#: src/err-codes.h:356 +#, fuzzy +#| msgid "Timeout" +msgid "Timeout in LDAP" +msgstr "Tidsudløb" + +#: src/err-codes.h:357 +#, fuzzy +#| msgid "dirmngr error" +msgid "LDAP decoding error" +msgstr "dirmngr-fejl" + +#: src/err-codes.h:358 +#, fuzzy +#| msgid "dirmngr error" +msgid "LDAP encoding error" +msgstr "dirmngr-fejl" + +#: src/err-codes.h:359 +#, fuzzy +#| msgid "IPC read error" +msgid "LDAP local error" +msgstr "IPC-læsefejl" + +#: src/err-codes.h:360 +#, fuzzy +#| msgid "Not an IPC server" +msgid "Cannot contact LDAP server" +msgstr "Ikke en IPC-server" + +#: src/err-codes.h:361 +#, fuzzy +#| msgid "Success" +msgid "LDAP success" +msgstr "Lykkedes" + +#: src/err-codes.h:362 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration error" +msgid "LDAP operations error" +msgstr "Konfigurationsfejl" + +#: src/err-codes.h:363 +#, fuzzy +#| msgid "Protocol violation" +msgid "LDAP protocol error" +msgstr "Protokolovertrædelse" + +#: src/err-codes.h:364 +msgid "Time limit exceeded in LDAP" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:365 +msgid "Size limit exceeded in LDAP" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:366 +msgid "LDAP compare false" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:367 +msgid "LDAP compare true" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:368 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown extension" +msgid "LDAP authentication method not supported" +msgstr "Ukendt udvidelse" + +#: src/err-codes.h:369 +msgid "Strong(er) LDAP authentication required" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:370 +#, fuzzy +#| msgid "Fatal alert message received" +msgid "Partial LDAP results+referral received" +msgstr "Modtog »fatal alarm«-besked" + +#: src/err-codes.h:371 +#, fuzzy +#| msgid "General error" +msgid "LDAP referral" +msgstr "Generel fejl" + +#: src/err-codes.h:372 +msgid "Administrative LDAP limit exceeded" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:373 +msgid "Critical LDAP extension is unavailable" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:374 +#, fuzzy +#| msgid "Card reset required" +msgid "Confidentiality required by LDAP" +msgstr "Kortnulstilling krævet" + +#: src/err-codes.h:375 +msgid "LDAP SASL bind in progress" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:376 +msgid "No such LDAP attribute" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:377 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid attribute" +msgid "Undefined LDAP attribute type" +msgstr "Ugyldig attribut" + +#: src/err-codes.h:378 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported protection" +msgid "Inappropriate matching in LDAP" +msgstr "Ej understøttet beskyttelse" + +#: src/err-codes.h:379 +#, fuzzy +#| msgid "Protocol violation" +msgid "Constraint violation in LDAP" +msgstr "Protokolovertrædelse" + +#: src/err-codes.h:380 +msgid "LDAP type or value exists" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:381 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid state" +msgid "Invalid syntax in LDAP" +msgstr "Ugyldig tilstand" + +#: src/err-codes.h:382 +#, fuzzy +#| msgid "No CMS object" +msgid "No such LDAP object" +msgstr "Intet CMS-objekt" + +#: src/err-codes.h:383 +#, fuzzy +#| msgid "Hardware problem" +msgid "LDAP alias problem" +msgstr "Maskinelt problem" + +#: src/err-codes.h:384 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid state" +msgid "Invalid DN syntax in LDAP" +msgstr "Ugyldig tilstand" + +#: src/err-codes.h:385 +msgid "LDAP entry is a leaf" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:386 +#, fuzzy +#| msgid "Encoding problem" +msgid "LDAP alias dereferencing problem" +msgstr "Kodningsproblem" + +#: src/err-codes.h:387 +msgid "LDAP proxy authorization failure (X)" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:388 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported protection" +msgid "Inappropriate LDAP authentication" +msgstr "Ej understøttet beskyttelse" + +#: src/err-codes.h:389 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid card" +msgid "Invalid LDAP credentials" +msgstr "Ugyldigt kort" + +#: src/err-codes.h:390 +msgid "Insufficient access for LDAP" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:391 +msgid "LDAP server is busy" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:392 +#, fuzzy +#| msgid "No keyserver available" +msgid "LDAP server is unavailable" +msgstr "Ingen nøgleserver tilgængelig" + +#: src/err-codes.h:393 +msgid "LDAP server is unwilling to perform" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:394 +msgid "Loop detected by LDAP" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:395 +#, fuzzy +#| msgid "Missing action" +msgid "LDAP naming violation" +msgstr "Manglende handling" + +#: src/err-codes.h:396 +#, fuzzy +#| msgid "Protocol violation" +msgid "LDAP object class violation" +msgstr "Protokolovertrædelse" + +#: src/err-codes.h:397 +#, fuzzy +#| msgid "Operation not yet finished" +msgid "LDAP operation not allowed on non-leaf" +msgstr "Handling ikke færdig endnu" + +#: src/err-codes.h:398 +#, fuzzy +#| msgid "Operation cancelled" +msgid "LDAP operation not allowed on RDN" +msgstr "Handling afbrudt" + +#: src/err-codes.h:399 +msgid "Already exists (LDAP)" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:400 +msgid "Cannot modify LDAP object class" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:401 +#, fuzzy +#| msgid "Line too long" +msgid "LDAP results too large" +msgstr "Linje er for lang" + +#: src/err-codes.h:402 +#, fuzzy +#| msgid "Operation cancelled" +msgid "LDAP operation affects multiple DSAs" +msgstr "Handling afbrudt" + +#: src/err-codes.h:403 +msgid "Virtual LDAP list view error" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:404 +#, fuzzy +#| msgid "General IPC error" +msgid "Other LDAP error" +msgstr "Generel IPC-fejl" + +#: src/err-codes.h:405 +#, fuzzy +#| msgid "Resources exhausted" +msgid "Resources exhausted in LCUP" +msgstr "Ressourcer opbrugt" + +#: src/err-codes.h:406 +#, fuzzy +#| msgid "Protocol violation" +msgid "Security violation in LCUP" +msgstr "Protokolovertrædelse" + +#: src/err-codes.h:407 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid state" +msgid "Invalid data in LCUP" +msgstr "Ugyldig tilstand" + +#: src/err-codes.h:408 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported certificate" +msgid "Unsupported scheme in LCUP" +msgstr "Ej understøttet certifikat" + +#: src/err-codes.h:409 +#, fuzzy +#| msgid "Card reset required" +msgid "Reload required in LCUP" +msgstr "Kortnulstilling krævet" + +#: src/err-codes.h:410 +#, fuzzy +#| msgid "Success" +msgid "LDAP cancelled" +msgstr "Lykkedes" + +#: src/err-codes.h:411 +#, fuzzy +#| msgid "Not operational" +msgid "No LDAP operation to cancel" +msgstr "Ikke funktionsdygtig" + +#: src/err-codes.h:412 +#, fuzzy +#| msgid "Not operational" +msgid "Too late to cancel LDAP" +msgstr "Ikke funktionsdygtig" + +#: src/err-codes.h:413 +#, fuzzy +#| msgid "Not an IPC server" +msgid "Cannot cancel LDAP" +msgstr "Ikke en IPC-server" + +#: src/err-codes.h:414 +#, fuzzy +#| msgid "Decryption failed" +msgid "LDAP assertion failed" +msgstr "Afkryptering mislykkedes" + +#: src/err-codes.h:415 +msgid "Proxied authorization denied by LDAP" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:416 +msgid "User defined error code 1" +msgstr "Brugerdefineret fejlkode 1" + +#: src/err-codes.h:417 +msgid "User defined error code 2" +msgstr "Brugerdefineret fejlkode 2" + +#: src/err-codes.h:418 +msgid "User defined error code 3" +msgstr "Brugerdefineret fejlkode 3" + +#: src/err-codes.h:419 +msgid "User defined error code 4" +msgstr "Brugerdefineret fejlkode 4" + +#: src/err-codes.h:420 +msgid "User defined error code 5" +msgstr "Brugerdefineret fejlkode 5" + +#: src/err-codes.h:421 +msgid "User defined error code 6" +msgstr "Brugerdefineret fejlkode 6" + +#: src/err-codes.h:422 +msgid "User defined error code 7" +msgstr "Brugerdefineret fejlkode 7" + +#: src/err-codes.h:423 +msgid "User defined error code 8" +msgstr "Brugerdefineret fejlkode 8" + +#: src/err-codes.h:424 +msgid "User defined error code 9" +msgstr "Brugerdefineret fejlkode 9" + +#: src/err-codes.h:425 +msgid "User defined error code 10" +msgstr "Brugerdefineret fejlkode 10" + +#: src/err-codes.h:426 +msgid "User defined error code 11" +msgstr "Brugerdefineret fejlkode 11" + +#: src/err-codes.h:427 +msgid "User defined error code 12" +msgstr "Brugerdefineret fejlkode 12" + +#: src/err-codes.h:428 +msgid "User defined error code 13" +msgstr "Brugerdefineret fejlkode 13" + +#: src/err-codes.h:429 +msgid "User defined error code 14" +msgstr "Brugerdefineret fejlkode 14" + +#: src/err-codes.h:430 +msgid "User defined error code 15" +msgstr "Brugerdefineret fejlkode 15" + +#: src/err-codes.h:431 +msgid "User defined error code 16" +msgstr "Brugerdefineret fejlkode 16" + +#: src/err-codes.h:432 +#, fuzzy +#| msgid "Success" +msgid "SQL success" +msgstr "Lykkedes" + +#: src/err-codes.h:433 +#, fuzzy +#| msgid "Syntax error" +msgid "SQL error" +msgstr "Syntaksfejl" + +#: src/err-codes.h:434 +msgid "Internal logic error in SQL library" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:435 +msgid "Access permission denied (SQL)" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:436 +msgid "SQL abort was requested" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:437 +msgid "SQL database file is locked" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:438 +msgid "An SQL table in the database is locked" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:439 +msgid "SQL library ran out of core" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:440 +msgid "Attempt to write a readonly SQL database" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:441 +msgid "SQL operation terminated by interrupt" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:442 +msgid "I/O error during SQL operation" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:443 +msgid "SQL database disk image is malformed" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:444 +msgid "Unknown opcode in SQL file control" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:445 +msgid "Insertion failed because SQL database is full" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:446 +msgid "Unable to open the SQL database file" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:447 +#, fuzzy +#| msgid "Protocol violation" +msgid "SQL database lock protocol error" +msgstr "Protokolovertrædelse" + +#: src/err-codes.h:448 +msgid "(internal SQL code: empty)" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:449 +msgid "SQL database schema changed" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:450 +msgid "String or blob exceeds size limit (SQL)" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:451 +msgid "SQL abort due to constraint violation" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:452 +msgid "Data type mismatch (SQL)" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:453 +msgid "SQL library used incorrectly" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:454 +msgid "SQL library uses unsupported OS features" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:455 +msgid "Authorization denied (SQL)" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:456 +msgid "(unused SQL code: format)" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:457 +msgid "SQL bind parameter out of range" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:458 +msgid "File opened that is not an SQL database file" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:459 +msgid "Notifications from SQL logger" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:460 +msgid "Warnings from SQL logger" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:461 +msgid "SQL has another row ready" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:462 +msgid "SQL has finished executing" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:463 +msgid "System error w/o errno" +msgstr "Systemfejl w/o errno" + +#: src/err-codes.h:464 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Ukendt systemfejl" + +#: src/err-codes.h:465 +msgid "End of file" +msgstr "Slutning på fil" + +#: src/err-codes.h:466 +msgid "Unknown error code" +msgstr "Ukendt fejlkode" + +#: src/argparse.c:468 +msgid "argument not expected" +msgstr "parameter var ikke forventet" + +#: src/argparse.c:470 +msgid "read error" +msgstr "læsefejl" + +#: src/argparse.c:472 +msgid "keyword too long" +msgstr "nøgleord er for langt" + +#: src/argparse.c:474 +msgid "missing argument" +msgstr "manglende parameter" + +#: src/argparse.c:476 +#, fuzzy +#| msgid "invalid value\n" +msgid "invalid argument" +msgstr "ugyldig værdi\n" + +#: src/argparse.c:478 +msgid "invalid command" +msgstr "ugyldig kommando" + +#: src/argparse.c:480 +msgid "invalid alias definition" +msgstr "ugyldig aliasdefinition" + +#: src/argparse.c:482 src/argparse.c:519 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration error" +msgid "permission error" +msgstr "Konfigurationsfejl" + +#: src/argparse.c:484 src/argparse.c:517 +msgid "out of core" +msgstr "ikke nok kerne" + +#: src/argparse.c:488 src/argparse.c:523 +#, fuzzy +#| msgid "invalid command" +msgid "invalid meta command" +msgstr "ugyldig kommando" + +#: src/argparse.c:490 src/argparse.c:525 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown command" +msgid "unknown meta command" +msgstr "Ukendt kommando" + +#: src/argparse.c:492 src/argparse.c:527 +#, fuzzy +#| msgid "Unexpected IPC command" +msgid "unexpected meta command" +msgstr "Uventet IPC-kommando" + +#: src/argparse.c:494 +msgid "invalid option" +msgstr "ugyldig indstilling" + +#: src/argparse.c:504 +#, c-format +msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n" + +#: src/argparse.c:506 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n" + +#: src/argparse.c:508 +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" +msgstr "tilvalg »%.50s« forventer ikke et argument\n" + +#: src/argparse.c:511 +#, c-format +msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +msgstr "ugyldig kommando »%.50s«\n" + +#: src/argparse.c:513 +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "tilvalg »%.50s« er tvetydigt\n" + +#: src/argparse.c:515 +#, c-format +msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "kommando »%.50s« er tvetydig\n" + +#: src/argparse.c:529 +#, c-format +msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +msgstr "ugyldigt tilvalg »%.50s«\n" + +#: src/argparse.c:1694 src/argparse.c:1789 +#, c-format +msgid "Note: no default option file '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/argparse.c:1704 src/argparse.c:1796 +#, c-format +msgid "reading options from '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/argparse.c:1781 +#, c-format +msgid "option file '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/argparse.c:2218 +#, c-format +msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n" +msgstr "" + +#: src/gpg-error.c:522 +msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n" +msgstr "" + +#: src/gpg-error.c:762 +#, c-format +msgid "warning: could not recognize %s\n" +msgstr "advarsel: kunne ikke genkende %s\n" + +#~ msgid "out of core\n" +#~ msgstr "uden for kerne\n" + +#~ msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" +#~ msgstr "Brug: %s GPG-ERROR [...]\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Resources exhausted" +#~ msgid "LCUP Resources exhausted" +#~ msgstr "Ressourcer opbrugt" + +#, fuzzy +#~| msgid "Invalid data" +#~ msgid "LCUP Invalid data" +#~ msgstr "Ugyldige data" + +#, fuzzy +#~| msgid "General error" +#~ msgid "LDAP Other general error" +#~ msgstr "Generel fejl" + +#, fuzzy +#~| msgid "dirmngr error" +#~ msgid "Encoding error" +#~ msgstr "dirmngr-fejl" |