diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 2588 |
1 files changed, 1360 insertions, 1228 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index a67c693b..70eecf43 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-14 13:20-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-14 17:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-25 23:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 04:08+0000\n" "Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n" -"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/uk/)\n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,383 +59,408 @@ msgstr "" #. 0 means unlimited #. STRINGS -#: ../src/common/cfgfiles.c:848 +#: ../src/common/cfgfiles.c:841 msgid "I'm busy" msgstr "Я зайнятий" -#: ../src/common/cfgfiles.c:883 +#: ../src/common/cfgfiles.c:878 msgid "Leaving" msgstr "Залишаю" -#: ../src/common/dcc.c:72 +#: ../src/common/chanopt.c:121 ../src/common/chanopt.c:122 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1572 ../src/fe-gtk/maingui.c:1692 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:3389 +msgid "<none>" +msgstr "<немає>" + +#: ../src/common/dcc.c:69 msgid "Waiting" msgstr "Очікування" #. black -#: ../src/common/dcc.c:73 +#: ../src/common/dcc.c:70 msgid "Active" msgstr "Активний" #. cyan -#: ../src/common/dcc.c:74 +#: ../src/common/dcc.c:71 msgid "Failed" msgstr "Помилка" #. red -#: ../src/common/dcc.c:75 +#: ../src/common/dcc.c:72 msgid "Done" msgstr "Виконано" #. green -#: ../src/common/dcc.c:76 ../src/fe-gtk/menu.c:968 +#: ../src/common/dcc.c:73 ../src/fe-gtk/menu.c:970 msgid "Connect" msgstr "З'єднання" #. black -#: ../src/common/dcc.c:77 +#: ../src/common/dcc.c:74 msgid "Aborted" msgstr "Припинено" -#: ../src/common/dcc.c:1890 ../src/common/outbound.c:2554 +#: ../src/common/dcc.c:1776 ../src/common/dcc.c:1787 ../src/common/dcc.c:1803 +#: ../src/common/outbound.c:2534 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "Немає доступу до %s\n" #. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5) #. fallback to error number -#: ../src/common/dcc.c:1891 ../src/common/text.c:1364 -#: ../src/common/text.c:1407 ../src/common/text.c:1418 -#: ../src/common/text.c:1425 ../src/common/text.c:1438 -#: ../src/common/text.c:1455 ../src/common/text.c:1560 -#: ../src/common/util.c:369 +#: ../src/common/dcc.c:1777 ../src/common/dcc.c:1788 ../src/common/dcc.c:1804 +#: ../src/common/text.c:1280 ../src/common/text.c:1323 +#: ../src/common/text.c:1334 ../src/common/text.c:1341 +#: ../src/common/text.c:1354 ../src/common/text.c:1371 +#: ../src/common/text.c:1476 ../src/common/util.c:177 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../src/common/dcc.c:2369 +#: ../src/common/dcc.c:2449 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" msgstr "%s пропонує \"%s\". Прийняти?" -#: ../src/common/dcc.c:2586 +#: ../src/common/dcc.c:2666 msgid "No active DCCs\n" msgstr "Немає активних каналів даних (DCC)\n" -#: ../src/common/hexchat.c:867 +#: ../src/common/hexchat.c:842 msgid "_Open Dialog Window" msgstr "_Відкрити діалогове вікно" -#: ../src/common/hexchat.c:868 +#: ../src/common/hexchat.c:843 msgid "_Send a File" msgstr "_Надіслати файл" -#: ../src/common/hexchat.c:869 +#: ../src/common/hexchat.c:844 msgid "_User Info (WhoIs)" msgstr "_Хто це (WhoIs)" -#: ../src/common/hexchat.c:870 +#: ../src/common/hexchat.c:845 msgid "_Add to Friends List" msgstr "_Додати до Списку друзів" -#: ../src/common/hexchat.c:871 +#: ../src/common/hexchat.c:846 msgid "_Ignore" msgstr "" -#: ../src/common/hexchat.c:872 +#: ../src/common/hexchat.c:847 msgid "O_perator Actions" msgstr "Дії _оператора" -#: ../src/common/hexchat.c:874 +#: ../src/common/hexchat.c:849 msgid "Give Ops" msgstr "Надати оператора" -#: ../src/common/hexchat.c:875 +#: ../src/common/hexchat.c:850 msgid "Take Ops" msgstr "Відібрати оператора" -#: ../src/common/hexchat.c:876 +#: ../src/common/hexchat.c:851 msgid "Give Voice" msgstr "Надати голос" -#: ../src/common/hexchat.c:877 +#: ../src/common/hexchat.c:852 msgid "Take Voice" msgstr "Відібрати голос" -#: ../src/common/hexchat.c:879 +#: ../src/common/hexchat.c:854 msgid "Kick/Ban" msgstr "Викинути/Забанити" -#: ../src/common/hexchat.c:880 ../src/common/hexchat.c:917 +#: ../src/common/hexchat.c:855 ../src/common/hexchat.c:892 msgid "Kick" msgstr "Викинути" -#: ../src/common/hexchat.c:881 ../src/common/hexchat.c:882 -#: ../src/common/hexchat.c:883 ../src/common/hexchat.c:884 -#: ../src/common/hexchat.c:885 ../src/common/hexchat.c:916 +#: ../src/common/hexchat.c:856 ../src/common/hexchat.c:857 +#: ../src/common/hexchat.c:858 ../src/common/hexchat.c:859 +#: ../src/common/hexchat.c:860 ../src/common/hexchat.c:891 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:50 msgid "Ban" msgstr "Забанити" -#: ../src/common/hexchat.c:886 ../src/common/hexchat.c:887 -#: ../src/common/hexchat.c:888 ../src/common/hexchat.c:889 +#: ../src/common/hexchat.c:861 ../src/common/hexchat.c:862 +#: ../src/common/hexchat.c:863 ../src/common/hexchat.c:864 msgid "KickBan" msgstr "Викинути+Забанити" -#: ../src/common/hexchat.c:899 +#: ../src/common/hexchat.c:874 msgid "Leave Channel" msgstr "Залишити канал" -#: ../src/common/hexchat.c:900 +#: ../src/common/hexchat.c:875 msgid "Join Channel..." msgstr "Зайти на канал" -#: ../src/common/hexchat.c:901 ../src/fe-gtk/menu.c:1410 +#: ../src/common/hexchat.c:876 ../src/fe-gtk/menu.c:1410 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Введіть канал для входу:" -#: ../src/common/hexchat.c:902 +#: ../src/common/hexchat.c:877 msgid "Server Links" msgstr "Посилання сервера" -#: ../src/common/hexchat.c:903 +#: ../src/common/hexchat.c:878 msgid "Ping Server" msgstr "Ping-увати сервер" -#: ../src/common/hexchat.c:904 +#: ../src/common/hexchat.c:879 msgid "Hide Version" msgstr "Приховувати версію" -#: ../src/common/hexchat.c:914 +#: ../src/common/hexchat.c:889 msgid "Op" msgstr "Оператор" -#: ../src/common/hexchat.c:915 +#: ../src/common/hexchat.c:890 msgid "DeOp" msgstr "Скасувати Опер." -#: ../src/common/hexchat.c:918 +#: ../src/common/hexchat.c:893 msgid "bye" msgstr "бувайте" -#: ../src/common/hexchat.c:919 +#: ../src/common/hexchat.c:894 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "Введіть підставу для викидання %s:" -#: ../src/common/hexchat.c:920 +#: ../src/common/hexchat.c:895 msgid "Sendfile" msgstr "Надіслати файл" -#: ../src/common/hexchat.c:921 +#: ../src/common/hexchat.c:896 msgid "Dialog" msgstr "Діалог" -#: ../src/common/hexchat.c:930 +#: ../src/common/hexchat.c:905 msgid "WhoIs" msgstr "WhoIs" -#: ../src/common/hexchat.c:931 +#: ../src/common/hexchat.c:906 msgid "Send" msgstr "Надіслати" -#: ../src/common/hexchat.c:932 +#: ../src/common/hexchat.c:907 msgid "Chat" msgstr "Розмова" -#: ../src/common/hexchat.c:933 ../src/fe-gtk/banlist.c:852 -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:884 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:385 +#: ../src/common/hexchat.c:908 ../src/fe-gtk/banlist.c:847 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:883 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:385 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: ../src/common/hexchat.c:934 +#: ../src/common/hexchat.c:909 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ../src/common/hexchat.c:1130 +#: ../src/common/hexchat.c:1082 #, c-format msgid "" "You do not have write access to %s. Nothing from this session can be saved." msgstr "" -#: ../src/common/hexchat.c:1139 +#: ../src/common/hexchat.c:1091 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" msgstr "* Запускати IRC як root це тупо! Краще додати\n звичайного користувача і входити ним в систему.\n" -#: ../src/common/ignore.c:130 ../src/common/ignore.c:134 -#: ../src/common/ignore.c:138 ../src/common/ignore.c:142 -#: ../src/common/ignore.c:146 ../src/common/ignore.c:150 -#: ../src/common/ignore.c:154 +#: ../src/common/ignore.c:127 ../src/common/ignore.c:131 +#: ../src/common/ignore.c:135 ../src/common/ignore.c:139 +#: ../src/common/ignore.c:143 ../src/common/ignore.c:147 +#: ../src/common/ignore.c:151 msgid "YES " msgstr "ТАК " -#: ../src/common/ignore.c:132 ../src/common/ignore.c:136 -#: ../src/common/ignore.c:140 ../src/common/ignore.c:144 -#: ../src/common/ignore.c:148 ../src/common/ignore.c:152 -#: ../src/common/ignore.c:156 +#: ../src/common/ignore.c:129 ../src/common/ignore.c:133 +#: ../src/common/ignore.c:137 ../src/common/ignore.c:141 +#: ../src/common/ignore.c:145 ../src/common/ignore.c:149 +#: ../src/common/ignore.c:153 msgid "NO " msgstr "НІ " -#: ../src/common/ignore.c:385 +#: ../src/common/ignore.c:378 #, c-format msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" msgstr "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" -#: ../src/common/ignore.c:410 +#: ../src/common/ignore.c:403 #, c-format msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n" msgstr "" -#: ../src/common/notify.c:558 +#: ../src/common/inbound.c:1284 +#, c-format +msgid "Resolved to %s" +msgstr "" + +#: ../src/common/inbound.c:1286 ../src/common/inbound.c:1314 +msgid "Not found" +msgstr "" + +#: ../src/common/inbound.c:1303 +msgid "Resolved to:" +msgstr "" + +#: ../src/common/inbound.c:1333 +#, c-format +msgid "Looking up %s..." +msgstr "" + +#: ../src/common/notify.c:559 #, c-format msgid " %-20s online\n" msgstr " %-20s онлайн\n" -#: ../src/common/notify.c:560 +#: ../src/common/notify.c:561 #, c-format msgid " %-20s offline\n" msgstr " %-20s офлайн\n" -#: ../src/common/outbound.c:72 +#: ../src/common/outbound.c:69 msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n" msgstr "Не зайшли на канал. Спробуйте /join #<канал>\n" -#: ../src/common/outbound.c:78 +#: ../src/common/outbound.c:75 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n" msgstr "Не підключено. Спробуйте /server <вузол> [<порт>]\n" -#: ../src/common/outbound.c:280 +#: ../src/common/outbound.c:277 #, c-format msgid "Server %s already exists on network %s.\n" msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:286 +#: ../src/common/outbound.c:283 #, c-format msgid "Added server %s to network %s.\n" msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:371 +#: ../src/common/outbound.c:368 #, c-format msgid "Already marked away: %s\n" msgstr "Вже позначений як \"відсутній\": %s\n" -#: ../src/common/outbound.c:409 +#: ../src/common/outbound.c:405 msgid "Already marked back.\n" msgstr "Вже позначений як \"повернувся\": %s\n" -#: ../src/common/outbound.c:1793 +#: ../src/common/outbound.c:1772 msgid "I need /bin/sh to run!\n" msgstr "Для запуску необхідна програма /bin/sh !\n" -#: ../src/common/outbound.c:2214 +#: ../src/common/outbound.c:2195 msgid "Commands Available:" msgstr "Доступні команди:" -#: ../src/common/outbound.c:2228 +#: ../src/common/outbound.c:2209 msgid "User defined commands:" msgstr "Визначені користувачем команди:" -#: ../src/common/outbound.c:2244 +#: ../src/common/outbound.c:2225 msgid "Plugin defined commands:" msgstr "Визначені у модулі команди:" -#: ../src/common/outbound.c:2255 +#: ../src/common/outbound.c:2236 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l" msgstr "Введіть /HELP <команда> щоб отримати докладнішу інформацію, або /HELP -l" -#: ../src/common/outbound.c:2339 +#: ../src/common/outbound.c:2320 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "Невідомий аргумент '%s' проігноровано." -#: ../src/common/outbound.c:3093 ../src/common/outbound.c:3123 +#: ../src/common/outbound.c:3073 ../src/common/outbound.c:3103 msgid "Quiet is not supported by this server." msgstr "" #. error -#: ../src/common/outbound.c:3585 ../src/common/outbound.c:3619 +#: ../src/common/outbound.c:3551 ../src/common/outbound.c:3576 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "Модуль не знайдено.\n" -#: ../src/common/outbound.c:3590 ../src/fe-gtk/plugingui.c:204 +#: ../src/common/outbound.c:3556 ../src/fe-gtk/plugingui.c:188 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "Не вдалося вивантажити модуль.\n" -#: ../src/common/outbound.c:3901 +#: ../src/common/outbound.c:3858 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list" msgstr "ADDBUTTON <ім'я> <дія>, додати кнопку над списком користувачів" -#: ../src/common/outbound.c:3902 +#: ../src/common/outbound.c:3859 msgid "" "ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new " "server to the network list" msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:3904 +#: ../src/common/outbound.c:3861 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN <команда>, надіслати команду до всіх каналів, на які ви зайшли" -#: ../src/common/outbound.c:3906 +#: ../src/common/outbound.c:3863 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server" msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:3908 +#: ../src/common/outbound.c:3865 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in" msgstr "ALLSERV <cmd>, надіслати команду до всіх серверів, з якими ви з'єднані" -#: ../src/common/outbound.c:3909 -msgid "AWAY [<reason>], sets you away" -msgstr "AWAY [<підстава>], встановити статус \"відсутній\"" +#: ../src/common/outbound.c:3866 +msgid "AWAY [<reason>], sets you away (use /BACK to unset)" +msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:3910 +#: ../src/common/outbound.c:3867 msgid "BACK, sets you back (not away)" msgstr "BACK, встановлює статус \"повернувся\" (не відсутній)" -#: ../src/common/outbound.c:3912 +#: ../src/common/outbound.c:3869 msgid "" "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " "chanop)" msgstr "BAN <маска> [<тип>], заборонити доступ до каналу всім, хто відповідає вказаній масці. Якщо користувачі вже з'єднані з каналом, вони не будуть відключені (для цього потрібно бути оператором каналу)" -#: ../src/common/outbound.c:3913 +#: ../src/common/outbound.c:3870 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "CHANOPT [-quiet] <змінна> [<значення>]" -#: ../src/common/outbound.c:3914 +#: ../src/common/outbound.c:3871 msgid "" "CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current " "connection" msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:3915 +#: ../src/common/outbound.c:3872 msgid "" "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], Clears the current text window or command " "history" msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:3916 +#: ../src/common/outbound.c:3873 msgid "CLOSE [-m], Closes the current window/tab or all queries" msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:3919 +#: ../src/common/outbound.c:3876 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia" msgstr "COUNTRY [-s] <код|метасимвол>, знайти код країни, наприклад: au = australia" -#: ../src/common/outbound.c:3921 +#: ../src/common/outbound.c:3878 msgid "" "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" msgstr "CTCP <нікнейм> <повідомлення>, надіслати повідомлення CTCP до користувача із вказаним ім'ям, звичайними повідомленнями є VERSION та USERINFO" -#: ../src/common/outbound.c:3923 +#: ../src/common/outbound.c:3880 msgid "" "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately " "rejoins" msgstr "CYCLE [<channel>], залишити поточний канал та відразу повернутися" -#: ../src/common/outbound.c:3925 +#: ../src/common/outbound.c:3882 msgid "" "\n" "DCC GET <nick> - accept an offered file\n" @@ -448,89 +473,89 @@ msgid "" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" msgstr "\nDCC GET <нікнейм> - прийняти запропонований файл\nDCC SEND [-maxcps=#] <нікнейм> [файл] - надіслати комусь файл\nDCC PSEND [-maxcps=#] <нікнейм> [файл]- надіслати файл у пасивному режимі\nDCC LIST - показати список DCC\nDCC CHAT <нікнейм> - запропонувати розмову через DCC\nDCC CLOSE <тип> <нікнейм> <файл> приклад:\n /dcc close send johnsmith file.tar.gz" -#: ../src/common/outbound.c:3937 +#: ../src/common/outbound.c:3894 msgid "" "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" msgstr "DEHOP <нікнейм>, зняти статус напівоператор каналу (chanhalf-op) у особи на поточному каналі (потребує прав адміністратора каналу)" -#: ../src/common/outbound.c:3939 +#: ../src/common/outbound.c:3896 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTTON <ім'я>, видалити кнопку зі списку користувачів" -#: ../src/common/outbound.c:3941 +#: ../src/common/outbound.c:3898 msgid "" "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" msgstr "DEOP <нікнейм>, зняти права оператора (chanop) у вказаної особи на поточному каналі (потребує прав адміністратора каналу)" -#: ../src/common/outbound.c:3943 +#: ../src/common/outbound.c:3900 msgid "" "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" msgstr "DEVOICE <нікнейм>, зняти право голосу у вказаної особи на поточному каналі (потребує прав адміністратора каналу)" -#: ../src/common/outbound.c:3944 +#: ../src/common/outbound.c:3901 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, від'єднатися від сервера" -#: ../src/common/outbound.c:3945 +#: ../src/common/outbound.c:3902 msgid "DNS <nick|host|ip>, Resolves an IP or hostname" msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:3946 +#: ../src/common/outbound.c:3903 msgid "ECHO <text>, Prints text locally" msgstr "ECHO <текст>, вивести текст на локальній машині" -#: ../src/common/outbound.c:3949 +#: ../src/common/outbound.c:3906 msgid "" "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" msgstr "EXEC [-o] <команда>, виконати команду. Якщо використано параметр -o, вивід буде надіслано до поточного каналу, інакше він буде виведений в поточному вікні" -#: ../src/common/outbound.c:3951 +#: ../src/common/outbound.c:3908 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT, надіслати процесу сигнал SIGCONT" -#: ../src/common/outbound.c:3954 +#: ../src/common/outbound.c:3911 msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" msgstr "EXECKILL [-9], перервати виконання процесу у поточному сеансі. Якщо задано параметр -9 процес буде припинено за допомогою SIGKILL" -#: ../src/common/outbound.c:3956 +#: ../src/common/outbound.c:3913 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP, надіслати процесу сигнал SIGSTOP" -#: ../src/common/outbound.c:3957 +#: ../src/common/outbound.c:3914 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE, надіслати дані в стандартний ввід процесу" -#: ../src/common/outbound.c:3961 +#: ../src/common/outbound.c:3918 msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings" msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:3964 +#: ../src/common/outbound.c:3921 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FLUSHQ, скинути поточну чергу відправлення на поточному сервері" -#: ../src/common/outbound.c:3966 +#: ../src/common/outbound.c:3923 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23" msgstr "GATE <вузол> [<порт>], під'єднуватися через проксі, типовий порт 23" -#: ../src/common/outbound.c:3971 +#: ../src/common/outbound.c:3928 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname" msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:3976 +#: ../src/common/outbound.c:3933 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" msgstr "HOP <нікнейм>, надати стан напівоператора (chanhalf-op) вказаній особі (потребує прав оператора)" -#: ../src/common/outbound.c:3977 +#: ../src/common/outbound.c:3934 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv" msgstr "ID <пароль>, ідентифікація себе на nickserv" -#: ../src/common/outbound.c:3979 +#: ../src/common/outbound.c:3936 msgid "" "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" @@ -539,32 +564,32 @@ msgid "" " options - NOSAVE, QUIET" msgstr "IGNORE <маска> <типи..> <параметри..>\n маска - маска ігнорованого вузла, наприклад: *!*@*.aol.com\n типи - типи ігнорованих даних, один або декілька з наступних:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, INVI, ALL\n параметри - NOSAVE, QUIET" -#: ../src/common/outbound.c:3986 +#: ../src/common/outbound.c:3943 msgid "" "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" msgstr "INVITE <нікнейм> [<канал>], запросити когось до каналу, за замовчанням до поточного каналу (потребує прав оператора каналу)" -#: ../src/common/outbound.c:3987 +#: ../src/common/outbound.c:3944 msgid "JOIN <channel>, joins the channel" msgstr "JOIN <канал>, зайти до вказаного каналу" -#: ../src/common/outbound.c:3989 +#: ../src/common/outbound.c:3946 msgid "" "KICK <nick> [reason], kicks the nick from the current channel (needs chanop)" msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:3991 +#: ../src/common/outbound.c:3948 msgid "" "KICKBAN <nick> [reason], bans then kicks the nick from the current channel " "(needs chanop)" msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:3994 +#: ../src/common/outbound.c:3951 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK, виконати перевірку сигналу" -#: ../src/common/outbound.c:3996 +#: ../src/common/outbound.c:3953 msgid "" "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n" " Use -h to highlight the found string(s)\n" @@ -573,174 +598,174 @@ msgid "" " Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:4002 +#: ../src/common/outbound.c:3959 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script" msgstr "LOAD [-e] <файл>, завантажити модуль або скрипт" -#: ../src/common/outbound.c:4005 +#: ../src/common/outbound.c:3962 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEHOP, видалити статус напівоператора з усіх користувачів в поточному каналі (потребує прав оператора)" -#: ../src/common/outbound.c:4007 +#: ../src/common/outbound.c:3964 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEOP, видалити статус оператора з усіх користувачів каналу (потребує прав оператора)" -#: ../src/common/outbound.c:4009 +#: ../src/common/outbound.c:3966 msgid "" "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in" " the 3rd person, like /me jumps)" msgstr "ME <дія>, надіслати подію до поточного каналу (події пишеться від третьої особи,наприклад /me стрибає)" -#: ../src/common/outbound.c:4013 +#: ../src/common/outbound.c:3970 msgid "" "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" msgstr "MKICK, викинути всіх окрім вас з поточного каналу (потребує прав оператора)" -#: ../src/common/outbound.c:4016 +#: ../src/common/outbound.c:3973 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEOP, надати всім користувачам поточного каналу права оператора (потребує прав оператора)" -#: ../src/common/outbound.c:4017 +#: ../src/common/outbound.c:3974 msgid "" "MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last" " nick or prefix with \"=\" for dcc chat" msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:4020 +#: ../src/common/outbound.c:3977 msgid "NAMES [channel], Lists the nicks on the channel" msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:4022 +#: ../src/common/outbound.c:3979 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP <нікнейм> <повідомлення>, надіслати CTCP повідомлення" -#: ../src/common/outbound.c:4023 +#: ../src/common/outbound.c:3980 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]" msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <назва вузла> [<порт>]" -#: ../src/common/outbound.c:4024 +#: ../src/common/outbound.c:3981 msgid "NICK <nickname>, sets your nick" msgstr "NICK <нікнейм>, змінити нікнейм" -#: ../src/common/outbound.c:4027 +#: ../src/common/outbound.c:3984 msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice" msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:4029 +#: ../src/common/outbound.c:3986 msgid "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or " "adds someone to it" msgstr "NOTIFY [-n мережа1[,мережа2,...]] [<нікнейм>], вивести список сповіщень або додати до нього когось" -#: ../src/common/outbound.c:4031 +#: ../src/common/outbound.c:3988 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" msgstr "OP <нікнейм>, надати вказаній особі права оператора каналу (потребує прав оператора)" -#: ../src/common/outbound.c:4033 +#: ../src/common/outbound.c:3990 msgid "" "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one" msgstr "PART [<канал>] [<привід>], вийти з каналу, типово - з поточного каналу" -#: ../src/common/outbound.c:4035 +#: ../src/common/outbound.c:3992 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel" msgstr "PING <нікнейм | канал>, CTCP-пінг особи або каналу" -#: ../src/common/outbound.c:4037 +#: ../src/common/outbound.c:3994 msgid "" "QUERY [-nofocus] <nick> [message], opens up a new privmsg window to someone " "and optionally sends a message" msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:4039 +#: ../src/common/outbound.c:3996 msgid "" "QUIET <mask> [<quiettype>], quiet everyone matching the mask in the current " "channel if supported by the server." msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:4041 +#: ../src/common/outbound.c:3998 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [<підстава>], від'єднатися від поточного сервера" -#: ../src/common/outbound.c:4043 +#: ../src/common/outbound.c:4000 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE <текст>, надіслати текст у необробленій формі до сервера" -#: ../src/common/outbound.c:4046 +#: ../src/common/outbound.c:4003 msgid "" "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as " "/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "reconnect to all the open servers" msgstr "RECONNECT·[-ssl] [<вузол>] [<порт>] [<пароль>], може бути викликано просто як/RECONNECT, щоб переприєднатися до поточного сервера або /RECONNECT ALL, щоб переприєднатися до усіх відкритих серверів" -#: ../src/common/outbound.c:4049 +#: ../src/common/outbound.c:4006 msgid "" "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " "all the open servers" msgstr "RECONNECT [<вузол>] [<порт>] [<пароль>], може бути викликано просто як/RECONNECT, щоб переприєднатися до поточного сервера або /RECONNECT ALL, переприєднатися до усіх відкритих серверів" -#: ../src/common/outbound.c:4051 +#: ../src/common/outbound.c:4008 msgid "" "RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC " "server" msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:4052 +#: ../src/common/outbound.c:4009 msgid "RELOAD <name>, reloads a plugin or script" msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:4054 +#: ../src/common/outbound.c:4011 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY <текст>, надіслати текст до об'єкта в поточному вікні" -#: ../src/common/outbound.c:4055 +#: ../src/common/outbound.c:4012 msgid "SEND <nick> [<file>]" msgstr "SEND <нікнейм> [<файл>]" -#: ../src/common/outbound.c:4058 +#: ../src/common/outbound.c:4015 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN [-ssl] <вузол> <порт> <канал>, встановити з'єднання з сервером та зайти до каналу" -#: ../src/common/outbound.c:4061 +#: ../src/common/outbound.c:4018 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN <вузол> <порт> <канал>, встановити з'єднання з сервером та зайти до каналу" -#: ../src/common/outbound.c:4065 +#: ../src/common/outbound.c:4022 msgid "" "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the " "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:4068 +#: ../src/common/outbound.c:4025 msgid "" "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port " "is 6667" msgstr "SERVER <вузол> [<порт>] [<пароль>], під'єднатися до сервера, типовий порт 6667" -#: ../src/common/outbound.c:4070 +#: ../src/common/outbound.c:4027 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:4071 +#: ../src/common/outbound.c:4028 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox" msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:4072 +#: ../src/common/outbound.c:4029 msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies" msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:4073 +#: ../src/common/outbound.c:4030 msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box" msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:4076 +#: ../src/common/outbound.c:4033 msgid "" "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current " "topic" msgstr "TOPIC [<тема>], встановити тему, якщо вона вказана. У іншому випадку відображає поточну тему" -#: ../src/common/outbound.c:4078 +#: ../src/common/outbound.c:4035 msgid "" "\n" "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n" @@ -750,104 +775,142 @@ msgid "" "TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon." msgstr "\nTRAY -f <таймаут> <файл1> [<файл2>] Почерговий показ двох значків у області сповіщення.\nTRAY -f <назвафайлу> Постійний значок у області сповіщення.\nTRAY -i <число> Миготіння внутрішнього значка у області сповіщення.\nTRAY -t <текст> Встановити підказку у області сповіщення.\nTRAY -b <заголовок> <текст> Встановити спливаючу підказку у області сповіщення." -#: ../src/common/outbound.c:4085 +#: ../src/common/outbound.c:4042 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." msgstr "UNBAN <маска> [<маска>...], скасувати заборону доступу до каналу всім, хто відповідає масці." -#: ../src/common/outbound.c:4086 +#: ../src/common/outbound.c:4043 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" msgstr "UNIGNORE <маска> [QUIET] - скасувати ігнорування повідомлень з певною маскою" -#: ../src/common/outbound.c:4087 +#: ../src/common/outbound.c:4044 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD <назва>, вивантажити модуль або скрипт" -#: ../src/common/outbound.c:4089 +#: ../src/common/outbound.c:4046 msgid "" "UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the" " server." msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:4090 +#: ../src/common/outbound.c:4047 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" msgstr "URL <url>, відкрити URL у веб-переглядачі" -#: ../src/common/outbound.c:4092 +#: ../src/common/outbound.c:4049 msgid "" "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel " "userlist" msgstr "USELECT [-a] [-s] <нікнейм1> <нікнейм2> тощо, підсвічує нікнейми у списку користувачів каналу" -#: ../src/common/outbound.c:4095 +#: ../src/common/outbound.c:4052 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" msgstr "VOICE <нікнейм>, надати право голосу особі (потребує прав оператора каналу)" -#: ../src/common/outbound.c:4097 +#: ../src/common/outbound.c:4054 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN <повідомлення>, надіслати повідомлення до всіх каналів" -#: ../src/common/outbound.c:4099 +#: ../src/common/outbound.c:4056 msgid "" "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" msgstr "WALLCHOP <повідомлення>, надіслати повідомлення до усіх операторів на поточному каналі" -#: ../src/common/outbound.c:4132 +#: ../src/common/outbound.c:4089 #, c-format msgid "User Command for: %s\n" msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:4159 +#: ../src/common/outbound.c:4116 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Використання: %s\n" -#: ../src/common/outbound.c:4164 +#: ../src/common/outbound.c:4121 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" msgstr "\nНемає довідки для цієї команди.\n" -#: ../src/common/outbound.c:4170 +#: ../src/common/outbound.c:4127 msgid "No such command.\n" msgstr "Такої команди не існує.\n" -#: ../src/common/outbound.c:4506 +#: ../src/common/outbound.c:4460 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "Неправильні аргументи команди користувача.\n" -#: ../src/common/outbound.c:4720 +#: ../src/common/outbound.c:4666 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "Надто багато рекурсивних команд користувача, зупиняємо." -#: ../src/common/outbound.c:4825 -msgid "Unknown Command. Try /help\n" -msgstr "Невідома команда. Спробуйте /help\n" +#: ../src/common/outbound.c:4755 +#, c-format +msgid "Unknown Command %s. Try /help\n" +msgstr "" -#: ../src/common/plugin.c:412 ../src/common/plugin.c:448 +#: ../src/common/plugin.c:401 msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?" msgstr "" -#: ../src/common/server.c:644 +#: ../src/common/plugin-identd.c:132 +#, c-format +msgid "*\tServicing ident request from %s as %s" +msgstr "" + +#: ../src/common/plugin-identd.c:195 +#, c-format +msgid "*\tError starting identd server: %s" +msgstr "" + +#: ../src/common/plugin-identd.c:218 +msgid "IDENTD <port> <username>" +msgstr "" + +#: ../src/common/plugin-timer.c:75 +#, c-format +msgid "Timer %d deleted.\n" +msgstr "" + +#: ../src/common/plugin-timer.c:81 +msgid "No such ref number found.\n" +msgstr "" + +#: ../src/common/plugin-timer.c:145 +msgid "No timers installed.\n" +msgstr "" + +#. 00000 00000000 0000000 abc +#: ../src/common/plugin-timer.c:150 +msgid " Ref# Seconds Repeat Command \n" +msgstr "" + +#: ../src/common/plugin-timer.c:155 +#, c-format +msgid "%5d %8.1f %7d %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/common/server.c:508 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" msgstr "Ви впевнені це що сумісний з SSL сервер?\n" -#: ../src/common/server.c:1012 +#: ../src/common/server.c:866 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" msgstr "Неможливо визначити назву вузла %s\nПеревірте параметри мережі!\n" -#: ../src/common/server.c:1017 +#: ../src/common/server.c:871 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "Не вдалося зв'язатися через проксі.\n" -#: ../src/common/servlist.c:762 +#: ../src/common/servlist.c:574 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "Перемикання на наступний сервер %s...\n" -#: ../src/common/servlist.c:1404 +#: ../src/common/servlist.c:1199 #, c-format msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " @@ -1358,1714 +1421,1712 @@ msgid "%C20*%O$tYou are now known as %C18$2%O" msgstr "" #. get rid of the \n -#: ../src/common/text.c:369 +#: ../src/common/text.c:365 msgid "Loaded log from" msgstr "Завантажено журнал з" -#: ../src/common/text.c:386 +#: ../src/common/text.c:382 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" msgstr "**** ЗАКІНЧУЄТЬСЯ ВХІД НА %s\n" -#: ../src/common/text.c:611 +#: ../src/common/text.c:575 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** ПОЧАТОК ВХОДУ НА %s\n" -#: ../src/common/text.c:630 +#: ../src/common/text.c:593 #, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" "permissions on %s" msgstr "" -#: ../src/common/text.c:1020 +#: ../src/common/text.c:936 msgid "Left message" msgstr "Повідомлення зліва" -#: ../src/common/text.c:1021 +#: ../src/common/text.c:937 msgid "Right message" msgstr "Повідомлення справа" -#: ../src/common/text.c:1026 ../src/common/text.c:1405 -#: ../src/common/text.c:1443 ../src/common/text.c:1448 -#: ../src/common/text.c:1489 +#: ../src/common/text.c:942 ../src/common/text.c:1321 +#: ../src/common/text.c:1359 ../src/common/text.c:1364 +#: ../src/common/text.c:1405 msgid "IP address" msgstr "IP адреса" -#: ../src/common/text.c:1027 ../src/common/text.c:1266 -#: ../src/common/text.c:1325 ../src/common/text.c:1332 +#: ../src/common/text.c:943 ../src/common/text.c:1182 +#: ../src/common/text.c:1241 ../src/common/text.c:1248 msgid "Username" msgstr "Username" -#: ../src/common/text.c:1032 +#: ../src/common/text.c:948 msgid "The nick of the joining person" msgstr "Нікнейм особи, що підключається" -#: ../src/common/text.c:1033 +#: ../src/common/text.c:949 msgid "The channel being joined" msgstr "Підключено до каналу" -#: ../src/common/text.c:1034 ../src/common/text.c:1097 -#: ../src/common/text.c:1148 +#: ../src/common/text.c:950 ../src/common/text.c:1013 +#: ../src/common/text.c:1064 msgid "The host of the person" msgstr "Хостнейм користувача" -#: ../src/common/text.c:1035 +#: ../src/common/text.c:951 msgid "The account of the person" msgstr "" -#: ../src/common/text.c:1039 ../src/common/text.c:1046 -#: ../src/common/text.c:1053 ../src/common/text.c:1265 -#: ../src/common/text.c:1272 ../src/common/text.c:1277 -#: ../src/common/text.c:1282 ../src/common/text.c:1287 -#: ../src/common/text.c:1293 ../src/common/text.c:1298 -#: ../src/common/text.c:1302 ../src/common/text.c:1308 -#: ../src/common/text.c:1314 ../src/common/text.c:1378 -#: ../src/common/text.c:1394 ../src/common/text.c:1399 -#: ../src/common/text.c:1404 ../src/common/text.c:1413 -#: ../src/common/text.c:1424 ../src/common/text.c:1431 -#: ../src/common/text.c:1437 ../src/common/text.c:1442 -#: ../src/common/text.c:1447 ../src/common/text.c:1454 -#: ../src/common/text.c:1460 ../src/common/text.c:1466 -#: ../src/common/text.c:1471 ../src/common/text.c:1476 -#: ../src/common/text.c:1480 ../src/common/text.c:1486 -#: ../src/common/text.c:1494 ../src/common/text.c:1498 -#: ../src/common/text.c:1533 ../src/common/text.c:1538 +#: ../src/common/text.c:955 ../src/common/text.c:962 ../src/common/text.c:969 +#: ../src/common/text.c:1181 ../src/common/text.c:1188 +#: ../src/common/text.c:1193 ../src/common/text.c:1198 +#: ../src/common/text.c:1203 ../src/common/text.c:1209 +#: ../src/common/text.c:1214 ../src/common/text.c:1218 +#: ../src/common/text.c:1224 ../src/common/text.c:1230 +#: ../src/common/text.c:1294 ../src/common/text.c:1310 +#: ../src/common/text.c:1315 ../src/common/text.c:1320 +#: ../src/common/text.c:1329 ../src/common/text.c:1340 +#: ../src/common/text.c:1347 ../src/common/text.c:1353 +#: ../src/common/text.c:1358 ../src/common/text.c:1363 +#: ../src/common/text.c:1370 ../src/common/text.c:1376 +#: ../src/common/text.c:1382 ../src/common/text.c:1387 +#: ../src/common/text.c:1392 ../src/common/text.c:1396 +#: ../src/common/text.c:1402 ../src/common/text.c:1410 +#: ../src/common/text.c:1414 ../src/common/text.c:1449 +#: ../src/common/text.c:1454 msgid "Nickname" msgstr "Нікнейм" -#: ../src/common/text.c:1040 +#: ../src/common/text.c:956 msgid "The action" msgstr "Дія" -#: ../src/common/text.c:1041 ../src/common/text.c:1048 +#: ../src/common/text.c:957 ../src/common/text.c:964 msgid "Mode char" msgstr "Символ режиму" -#: ../src/common/text.c:1042 ../src/common/text.c:1049 -#: ../src/common/text.c:1055 +#: ../src/common/text.c:958 ../src/common/text.c:965 ../src/common/text.c:971 msgid "Identified text" msgstr "Виділений текст" -#: ../src/common/text.c:1047 +#: ../src/common/text.c:963 msgid "The text" msgstr "Текст" -#: ../src/common/text.c:1054 ../src/common/text.c:1125 -#: ../src/common/text.c:1131 +#: ../src/common/text.c:970 ../src/common/text.c:1041 +#: ../src/common/text.c:1047 msgid "The message" msgstr "Повідомлення" -#: ../src/common/text.c:1059 ../src/common/text.c:1064 -#: ../src/common/text.c:1330 ../src/common/text.c:1338 -#: ../src/common/text.c:1344 ../src/common/text.c:1350 -#: ../src/common/text.c:1379 ../src/common/text.c:1507 -#: ../src/common/text.c:1549 +#: ../src/common/text.c:975 ../src/common/text.c:980 ../src/common/text.c:1246 +#: ../src/common/text.c:1254 ../src/common/text.c:1260 +#: ../src/common/text.c:1266 ../src/common/text.c:1295 +#: ../src/common/text.c:1423 ../src/common/text.c:1465 msgid "Server Name" msgstr "Назва серверу" -#: ../src/common/text.c:1060 +#: ../src/common/text.c:976 msgid "Acknowledged Capabilities" msgstr "" -#: ../src/common/text.c:1065 +#: ../src/common/text.c:981 msgid "Server Capabilities" msgstr "" -#: ../src/common/text.c:1069 +#: ../src/common/text.c:985 msgid "Requested Capabilities" msgstr "" -#: ../src/common/text.c:1073 ../src/common/text.c:1135 +#: ../src/common/text.c:989 ../src/common/text.c:1051 msgid "Old nickname" msgstr "Старий нікнейм" -#: ../src/common/text.c:1074 ../src/common/text.c:1136 +#: ../src/common/text.c:990 ../src/common/text.c:1052 msgid "New nickname" msgstr "Новий нікнейм" -#: ../src/common/text.c:1078 +#: ../src/common/text.c:994 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Нікнейм персони, що змінила тему" -#: ../src/common/text.c:1079 ../src/common/text.c:1085 +#: ../src/common/text.c:995 ../src/common/text.c:1001 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:779 ../src/fe-gtk/chanlist.c:881 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:335 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:338 msgid "Topic" msgstr "Тема" -#: ../src/common/text.c:1080 ../src/common/text.c:1084 -#: ../src/common/text.c:1553 ../src/fe-gtk/chanlist.c:777 -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:159 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1785 +#: ../src/common/text.c:996 ../src/common/text.c:1000 +#: ../src/common/text.c:1469 ../src/fe-gtk/chanlist.c:777 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:159 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1783 msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: ../src/common/text.c:1089 ../src/common/text.c:1142 +#: ../src/common/text.c:1005 ../src/common/text.c:1058 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "Нікнейм особи, що викинула з каналу" -#: ../src/common/text.c:1090 ../src/common/text.c:1140 +#: ../src/common/text.c:1006 ../src/common/text.c:1056 msgid "The person being kicked" msgstr "Особа, яку було відключено" -#: ../src/common/text.c:1091 ../src/common/text.c:1098 -#: ../src/common/text.c:1102 ../src/common/text.c:1107 -#: ../src/common/text.c:1141 ../src/common/text.c:1149 -#: ../src/common/text.c:1156 +#: ../src/common/text.c:1007 ../src/common/text.c:1014 +#: ../src/common/text.c:1018 ../src/common/text.c:1023 +#: ../src/common/text.c:1057 ../src/common/text.c:1065 +#: ../src/common/text.c:1072 msgid "The channel" msgstr "Канал" -#: ../src/common/text.c:1092 ../src/common/text.c:1143 -#: ../src/common/text.c:1150 +#: ../src/common/text.c:1008 ../src/common/text.c:1059 +#: ../src/common/text.c:1066 msgid "The reason" msgstr "Підстава" -#: ../src/common/text.c:1096 ../src/common/text.c:1147 +#: ../src/common/text.c:1012 ../src/common/text.c:1063 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "Нікнейм особи, що залишає канал" -#: ../src/common/text.c:1103 ../src/common/text.c:1109 +#: ../src/common/text.c:1019 ../src/common/text.c:1025 msgid "The time" msgstr "Час" -#: ../src/common/text.c:1108 +#: ../src/common/text.c:1024 msgid "The creator" msgstr "Засновник" -#: ../src/common/text.c:1113 ../src/fe-gtk/dccgui.c:822 -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1057 +#: ../src/common/text.c:1029 ../src/fe-gtk/dccgui.c:821 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1056 msgid "Nick" msgstr "Нікнейм" -#: ../src/common/text.c:1114 ../src/common/text.c:1400 +#: ../src/common/text.c:1030 ../src/common/text.c:1316 msgid "Reason" msgstr "Підстава" -#: ../src/common/text.c:1115 ../src/common/text.c:1267 -#: ../src/common/text.c:1368 +#: ../src/common/text.c:1031 ../src/common/text.c:1183 +#: ../src/common/text.c:1284 msgid "Host" msgstr "Комп'ютер" -#: ../src/common/text.c:1119 ../src/common/text.c:1124 -#: ../src/common/text.c:1129 +#: ../src/common/text.c:1035 ../src/common/text.c:1040 +#: ../src/common/text.c:1045 msgid "Who it's from" msgstr "Звідки" -#: ../src/common/text.c:1120 +#: ../src/common/text.c:1036 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "Час у форматі x.x (дивіться нижче)" -#: ../src/common/text.c:1130 ../src/common/text.c:1167 +#: ../src/common/text.c:1046 ../src/common/text.c:1083 msgid "The Channel it's going to" msgstr "Перелік каналів..." -#: ../src/common/text.c:1154 +#: ../src/common/text.c:1070 msgid "The sound" msgstr "Звук" -#: ../src/common/text.c:1155 ../src/common/text.c:1161 -#: ../src/common/text.c:1166 +#: ../src/common/text.c:1071 ../src/common/text.c:1077 +#: ../src/common/text.c:1082 msgid "The nick of the person" msgstr "Нікнейм особи" -#: ../src/common/text.c:1160 ../src/common/text.c:1165 +#: ../src/common/text.c:1076 ../src/common/text.c:1081 msgid "The CTCP event" msgstr "CTCP подія" -#: ../src/common/text.c:1171 +#: ../src/common/text.c:1087 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "Нікнейм особи, що встановила ключ" -#: ../src/common/text.c:1172 +#: ../src/common/text.c:1088 msgid "The key" msgstr "Ключ" -#: ../src/common/text.c:1176 +#: ../src/common/text.c:1092 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "Нікнейм особи, що встановила обмеження" -#: ../src/common/text.c:1177 +#: ../src/common/text.c:1093 msgid "The limit" msgstr "Обмеження" -#: ../src/common/text.c:1181 +#: ../src/common/text.c:1097 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "Нікнейм особи, що встановила оператора" -#: ../src/common/text.c:1182 +#: ../src/common/text.c:1098 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "Нікнейм особи, що отримала оператора" -#: ../src/common/text.c:1186 +#: ../src/common/text.c:1102 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "Нікнейм особи, що отримала напівоператора" -#: ../src/common/text.c:1187 +#: ../src/common/text.c:1103 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "Нікнейм особи, що встановила напівоператора" -#: ../src/common/text.c:1191 +#: ../src/common/text.c:1107 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "Нікнейм особи, що встановила голосу" -#: ../src/common/text.c:1192 +#: ../src/common/text.c:1108 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "Нікнейм особи, якій було встановлено стан голосу" -#: ../src/common/text.c:1196 +#: ../src/common/text.c:1112 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "Нікнейм особи, що ввела бан" -#: ../src/common/text.c:1197 ../src/common/text.c:1229 +#: ../src/common/text.c:1113 ../src/common/text.c:1145 msgid "The ban mask" msgstr "Маска бану" -#: ../src/common/text.c:1201 +#: ../src/common/text.c:1117 msgid "The nick of the person who did the quieting" msgstr "" -#: ../src/common/text.c:1202 ../src/common/text.c:1234 +#: ../src/common/text.c:1118 ../src/common/text.c:1150 msgid "The quiet mask" msgstr "" -#: ../src/common/text.c:1206 +#: ../src/common/text.c:1122 msgid "The nick who removed the key" msgstr "Нікнейм особи, що видалила ключ" -#: ../src/common/text.c:1210 +#: ../src/common/text.c:1126 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "Нікнейм особи, що видалила обмеження" -#: ../src/common/text.c:1214 -msgid "The nick of the person of did the deop'ing" -msgstr "Нікнейм особи, що зняла оператора" +#: ../src/common/text.c:1130 +msgid "The nick of the person who did the deop'ing" +msgstr "" -#: ../src/common/text.c:1215 +#: ../src/common/text.c:1131 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "Нікнейм особи, з якої знято оператора" -#: ../src/common/text.c:1218 -msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" -msgstr "Нікнейм особи, що зняла напівоператора" +#: ../src/common/text.c:1134 +msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing" +msgstr "" -#: ../src/common/text.c:1219 +#: ../src/common/text.c:1135 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "Нікнейм особи, з якої знято напівоператора" -#: ../src/common/text.c:1223 -msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" -msgstr "Нікнейм особи, яка забрала 'голос'" +#: ../src/common/text.c:1139 +msgid "The nick of the person who did the devoice'ing" +msgstr "" -#: ../src/common/text.c:1224 +#: ../src/common/text.c:1140 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "Нікнейм особи, з якої було знято 'голос'" -#: ../src/common/text.c:1228 -msgid "The nick of the person of did the unban'ing" -msgstr "Нікнейм особи, що зняла бан" +#: ../src/common/text.c:1144 +msgid "The nick of the person who did the unban'ing" +msgstr "" -#: ../src/common/text.c:1233 -msgid "The nick of the person of did the unquiet'ing" +#: ../src/common/text.c:1149 +msgid "The nick of the person who did the unquiet'ing" msgstr "" -#: ../src/common/text.c:1238 +#: ../src/common/text.c:1154 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "Нікнейм особи, що додала виключення" -#: ../src/common/text.c:1239 ../src/common/text.c:1244 +#: ../src/common/text.c:1155 ../src/common/text.c:1160 msgid "The exempt mask" msgstr "Маска виключення" -#: ../src/common/text.c:1243 +#: ../src/common/text.c:1159 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "Нікнейм особи, що зняла виключення" -#: ../src/common/text.c:1248 +#: ../src/common/text.c:1164 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "Нікнейм особи, що зробила запрошення" -#: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1254 +#: ../src/common/text.c:1165 ../src/common/text.c:1170 msgid "The invite mask" msgstr "Маска запрошення" -#: ../src/common/text.c:1253 +#: ../src/common/text.c:1169 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "Нікнейм особи, що скасувала запрошення" -#: ../src/common/text.c:1258 +#: ../src/common/text.c:1174 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "Нікнейм особи, що встановила режим" -#: ../src/common/text.c:1259 +#: ../src/common/text.c:1175 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "Знак режиму (+/-)" -#: ../src/common/text.c:1260 +#: ../src/common/text.c:1176 msgid "The mode letter" msgstr "Буква режиму" -#: ../src/common/text.c:1261 +#: ../src/common/text.c:1177 msgid "The channel it's being set on" msgstr "Канал встановлено" -#: ../src/common/text.c:1268 +#: ../src/common/text.c:1184 msgid "Full name" msgstr "Повне ім'я " -#: ../src/common/text.c:1273 +#: ../src/common/text.c:1189 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "Член каналу/\"є оператором IRC\"" -#: ../src/common/text.c:1278 +#: ../src/common/text.c:1194 msgid "Server Information" msgstr "Інформація про сервер" -#: ../src/common/text.c:1283 ../src/common/text.c:1288 +#: ../src/common/text.c:1199 ../src/common/text.c:1204 msgid "Idle time" msgstr "Час простою" -#: ../src/common/text.c:1289 +#: ../src/common/text.c:1205 msgid "Signon time" msgstr "Час входу" -#: ../src/common/text.c:1294 +#: ../src/common/text.c:1210 msgid "Away reason" msgstr "Причина відсутності" -#: ../src/common/text.c:1303 ../src/common/text.c:1309 -#: ../src/common/text.c:1317 ../src/common/text.c:1333 -#: ../src/common/text.c:1525 +#: ../src/common/text.c:1219 ../src/common/text.c:1225 +#: ../src/common/text.c:1233 ../src/common/text.c:1249 +#: ../src/common/text.c:1441 msgid "Message" msgstr "Повідомлення" -#: ../src/common/text.c:1310 +#: ../src/common/text.c:1226 msgid "Account" msgstr "Обліковий запис" -#: ../src/common/text.c:1315 +#: ../src/common/text.c:1231 msgid "Real user@host" msgstr "Справжній_користувач@хост" -#: ../src/common/text.c:1316 +#: ../src/common/text.c:1232 msgid "Real IP" msgstr "Реальний IP" -#: ../src/common/text.c:1321 ../src/common/text.c:1348 -#: ../src/common/text.c:1354 ../src/common/text.c:1384 -#: ../src/common/text.c:1389 ../src/common/text.c:1548 +#: ../src/common/text.c:1237 ../src/common/text.c:1264 +#: ../src/common/text.c:1270 ../src/common/text.c:1300 +#: ../src/common/text.c:1305 ../src/common/text.c:1464 msgid "Channel Name" msgstr "Назва каналу" -#: ../src/common/text.c:1326 +#: ../src/common/text.c:1242 msgid "Mechanism" msgstr "" -#: ../src/common/text.c:1331 ../src/common/text.c:1339 +#: ../src/common/text.c:1247 ../src/common/text.c:1255 msgid "Raw Numeric or Identifier" msgstr "" -#: ../src/common/text.c:1337 ../src/common/text.c:1343 -#: ../src/common/text.c:1511 ../src/fe-gtk/menu.c:1541 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1781 ../src/fe-gtk/setup.c:214 -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:382 +#: ../src/common/text.c:1253 ../src/common/text.c:1259 +#: ../src/common/text.c:1427 ../src/fe-gtk/menu.c:1541 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1781 ../src/fe-gtk/setup.c:216 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:378 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../src/common/text.c:1349 +#: ../src/common/text.c:1265 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "Нікнейм особи, що запрошує" -#: ../src/common/text.c:1355 ../src/fe-gtk/chanlist.c:778 +#: ../src/common/text.c:1271 ../src/fe-gtk/chanlist.c:778 msgid "Users" msgstr "Користувачі" -#: ../src/common/text.c:1359 +#: ../src/common/text.c:1275 msgid "Nickname in use" msgstr "Нікнейм використовується" -#: ../src/common/text.c:1360 +#: ../src/common/text.c:1276 msgid "Nick being tried" msgstr "Пробуємо нікнейм" -#: ../src/common/text.c:1369 ../src/common/text.c:1515 +#: ../src/common/text.c:1285 ../src/common/text.c:1431 msgid "IP" msgstr "IP" -#: ../src/common/text.c:1370 ../src/common/text.c:1406 +#: ../src/common/text.c:1286 ../src/common/text.c:1322 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ../src/common/text.c:1380 ../src/fe-gtk/notifygui.c:125 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1820 +#: ../src/common/text.c:1296 ../src/fe-gtk/notifygui.c:125 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1878 msgid "Network" msgstr "Мережа" -#: ../src/common/text.c:1385 ../src/common/text.c:1395 +#: ../src/common/text.c:1301 ../src/common/text.c:1311 msgid "Modes string" msgstr "Рядок режимів" -#: ../src/common/text.c:1390 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:96 +#: ../src/common/text.c:1306 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:96 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/common/text.c:1411 ../src/common/text.c:1436 +#: ../src/common/text.c:1327 ../src/common/text.c:1352 msgid "DCC Type" msgstr "Тип DCC" -#: ../src/common/text.c:1412 ../src/common/text.c:1417 -#: ../src/common/text.c:1422 ../src/common/text.c:1429 -#: ../src/common/text.c:1449 ../src/common/text.c:1453 -#: ../src/common/text.c:1459 ../src/common/text.c:1465 -#: ../src/common/text.c:1472 ../src/common/text.c:1481 -#: ../src/common/text.c:1487 +#: ../src/common/text.c:1328 ../src/common/text.c:1333 +#: ../src/common/text.c:1338 ../src/common/text.c:1345 +#: ../src/common/text.c:1365 ../src/common/text.c:1369 +#: ../src/common/text.c:1375 ../src/common/text.c:1381 +#: ../src/common/text.c:1388 ../src/common/text.c:1397 +#: ../src/common/text.c:1403 msgid "Filename" msgstr "Назва файлу" -#: ../src/common/text.c:1423 ../src/common/text.c:1430 +#: ../src/common/text.c:1339 ../src/common/text.c:1346 msgid "Destination filename" msgstr "Назва файлу призначення" -#: ../src/common/text.c:1432 ../src/common/text.c:1461 +#: ../src/common/text.c:1348 ../src/common/text.c:1377 msgid "CPS" msgstr "CPS" -#: ../src/common/text.c:1467 +#: ../src/common/text.c:1383 msgid "Pathname" msgstr "Шлях" -#: ../src/common/text.c:1482 ../src/fe-gtk/dccgui.c:818 +#: ../src/common/text.c:1398 ../src/fe-gtk/dccgui.c:817 msgid "Position" msgstr "Позиція" -#: ../src/common/text.c:1488 ../src/fe-gtk/dccgui.c:817 +#: ../src/common/text.c:1404 ../src/fe-gtk/dccgui.c:816 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: ../src/common/text.c:1493 +#: ../src/common/text.c:1409 msgid "DCC String" msgstr "DCC Рядок" -#: ../src/common/text.c:1499 +#: ../src/common/text.c:1415 msgid "Away Reason" msgstr "" -#: ../src/common/text.c:1503 +#: ../src/common/text.c:1419 msgid "Number of notify items" msgstr "Кількість сповіщень" -#: ../src/common/text.c:1519 +#: ../src/common/text.c:1435 msgid "Old Filename" msgstr "Стара назва файлу" -#: ../src/common/text.c:1520 +#: ../src/common/text.c:1436 msgid "New Filename" msgstr "Нова назва файлу" -#: ../src/common/text.c:1524 +#: ../src/common/text.c:1440 msgid "Receiver" msgstr "Отримувач" -#: ../src/common/text.c:1529 +#: ../src/common/text.c:1445 msgid "Hostmask" msgstr "Маска хосту" -#: ../src/common/text.c:1534 +#: ../src/common/text.c:1450 msgid "Hostname" msgstr "Хостнейм" -#: ../src/common/text.c:1539 +#: ../src/common/text.c:1455 msgid "The Packet" msgstr "Пакет" -#: ../src/common/text.c:1543 +#: ../src/common/text.c:1459 msgid "Seconds" msgstr "Секунди" -#: ../src/common/text.c:1547 +#: ../src/common/text.c:1463 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "Нікнейм запрошеної особи" -#: ../src/common/text.c:1554 +#: ../src/common/text.c:1470 msgid "Banmask" msgstr "Маска бану" -#: ../src/common/text.c:1555 +#: ../src/common/text.c:1471 msgid "Who set the ban" msgstr "Особа, що встановила бан" -#: ../src/common/text.c:1556 +#: ../src/common/text.c:1472 msgid "Ban time" msgstr "Час дії бану" -#: ../src/common/text.c:1596 +#: ../src/common/text.c:1510 #, c-format msgid "" "Error parsing event %s.\n" "Loading default." msgstr "Помилка аналізу події %s.\nЗавантажується типова." -#: ../src/common/text.c:2334 +#: ../src/common/text.c:2214 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" msgstr "Не вдалося прочитати звуковий файл:\n%s" -#: ../src/common/util.c:313 +#: ../src/common/util.c:121 msgid "Remote host closed socket" msgstr "Віддалений вузол закрив сокет" -#: ../src/common/util.c:318 +#: ../src/common/util.c:126 msgid "Connection refused" msgstr "Відмовлено у з'єднанні" -#: ../src/common/util.c:321 +#: ../src/common/util.c:129 msgid "No route to host" msgstr "Не знайдено шлях до вузла" -#: ../src/common/util.c:323 +#: ../src/common/util.c:131 msgid "Connection timed out" msgstr "Таймаут з'єднання" -#: ../src/common/util.c:325 +#: ../src/common/util.c:133 msgid "Cannot assign that address" msgstr "Не вдалося призначити цю адресу" -#: ../src/common/util.c:327 +#: ../src/common/util.c:135 msgid "Connection reset by peer" msgstr "З'єднання обірване" -#: ../src/common/util.c:985 +#: ../src/common/util.c:687 msgid "Ascension Island" msgstr "Острів Сходження" -#: ../src/common/util.c:986 +#: ../src/common/util.c:688 msgid "Andorra" msgstr "Андорра" -#: ../src/common/util.c:987 +#: ../src/common/util.c:689 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Об'єднані Арабські Емірати" -#: ../src/common/util.c:988 +#: ../src/common/util.c:690 msgid "Aviation-Related Fields" msgstr "" -#: ../src/common/util.c:989 +#: ../src/common/util.c:691 msgid "Afghanistan" msgstr "Афганістан" -#: ../src/common/util.c:990 +#: ../src/common/util.c:692 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антігуа та Барбуда" -#: ../src/common/util.c:991 +#: ../src/common/util.c:693 msgid "Anguilla" msgstr "Ангуілла" -#: ../src/common/util.c:992 +#: ../src/common/util.c:694 msgid "Albania" msgstr "Албанія" -#: ../src/common/util.c:993 +#: ../src/common/util.c:695 msgid "Armenia" msgstr "Вірменія" -#: ../src/common/util.c:994 +#: ../src/common/util.c:696 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Нідерланди" -#: ../src/common/util.c:995 +#: ../src/common/util.c:697 msgid "Angola" msgstr "Ангола" -#: ../src/common/util.c:996 +#: ../src/common/util.c:698 msgid "Antarctica" msgstr "Антарктида" -#: ../src/common/util.c:997 +#: ../src/common/util.c:699 msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" -#: ../src/common/util.c:998 +#: ../src/common/util.c:700 msgid "Reverse DNS" msgstr "Зворотній DNS" -#: ../src/common/util.c:999 +#: ../src/common/util.c:701 msgid "American Samoa" msgstr "Американське Самоа" -#: ../src/common/util.c:1000 +#: ../src/common/util.c:702 msgid "Asia-Pacific Region" msgstr "" -#: ../src/common/util.c:1001 +#: ../src/common/util.c:703 msgid "Austria" msgstr "Австрія" -#: ../src/common/util.c:1002 +#: ../src/common/util.c:704 msgid "Nato Fiel" msgstr "Нато Фейл" -#: ../src/common/util.c:1003 +#: ../src/common/util.c:705 msgid "Australia" msgstr "Австралія" -#: ../src/common/util.c:1004 +#: ../src/common/util.c:706 msgid "Aruba" msgstr "Аруба" -#: ../src/common/util.c:1005 +#: ../src/common/util.c:707 msgid "Aland Islands" msgstr "Аланд о-ви" -#: ../src/common/util.c:1006 +#: ../src/common/util.c:708 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербайджан" -#: ../src/common/util.c:1007 +#: ../src/common/util.c:709 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Боснія та Герцеговина" -#: ../src/common/util.c:1008 +#: ../src/common/util.c:710 msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" -#: ../src/common/util.c:1009 +#: ../src/common/util.c:711 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" -#: ../src/common/util.c:1010 +#: ../src/common/util.c:712 msgid "Belgium" msgstr "Бельгія" -#: ../src/common/util.c:1011 +#: ../src/common/util.c:713 msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркіна-Фасо" -#: ../src/common/util.c:1012 +#: ../src/common/util.c:714 msgid "Bulgaria" msgstr "Болгарія" -#: ../src/common/util.c:1013 +#: ../src/common/util.c:715 msgid "Bahrain" msgstr "Бахрейн" -#: ../src/common/util.c:1014 +#: ../src/common/util.c:716 msgid "Burundi" msgstr "Бурунді" -#: ../src/common/util.c:1015 +#: ../src/common/util.c:717 msgid "Businesses" msgstr "Бізнесова адреса" -#: ../src/common/util.c:1016 +#: ../src/common/util.c:718 msgid "Benin" msgstr "Бенін" -#: ../src/common/util.c:1017 +#: ../src/common/util.c:719 msgid "Bermuda" msgstr "Бермуди" -#: ../src/common/util.c:1018 +#: ../src/common/util.c:720 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Бруней" -#: ../src/common/util.c:1019 +#: ../src/common/util.c:721 msgid "Bolivia" msgstr "Болівія" -#: ../src/common/util.c:1020 +#: ../src/common/util.c:722 msgid "Brazil" msgstr "Бразилія" -#: ../src/common/util.c:1021 +#: ../src/common/util.c:723 msgid "Bahamas" msgstr "Багами" -#: ../src/common/util.c:1022 +#: ../src/common/util.c:724 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" -#: ../src/common/util.c:1023 +#: ../src/common/util.c:725 msgid "Bouvet Island" msgstr "Острови Буве" -#: ../src/common/util.c:1024 +#: ../src/common/util.c:726 msgid "Botswana" msgstr "Ботсвана" -#: ../src/common/util.c:1025 +#: ../src/common/util.c:727 msgid "Belarus" msgstr "Білорусія" -#: ../src/common/util.c:1026 +#: ../src/common/util.c:728 msgid "Belize" msgstr "Беліз" -#: ../src/common/util.c:1027 +#: ../src/common/util.c:729 msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../src/common/util.c:1028 ../src/fe-gtk/setup.c:96 +#: ../src/common/util.c:730 ../src/fe-gtk/setup.c:98 msgid "Catalan" msgstr "" -#: ../src/common/util.c:1029 +#: ../src/common/util.c:731 msgid "Cocos Islands" msgstr "Кокосові о-ви" -#: ../src/common/util.c:1030 +#: ../src/common/util.c:732 msgid "Democratic Republic of Congo" msgstr "Демократична Республіка Конго" -#: ../src/common/util.c:1031 +#: ../src/common/util.c:733 msgid "Central African Republic" msgstr "Центрально-Африканська Республіка" -#: ../src/common/util.c:1032 +#: ../src/common/util.c:734 msgid "Congo" msgstr "Конго" -#: ../src/common/util.c:1033 +#: ../src/common/util.c:735 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцарія" -#: ../src/common/util.c:1034 +#: ../src/common/util.c:736 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Кот'Д'Івуар" -#: ../src/common/util.c:1035 +#: ../src/common/util.c:737 msgid "Cook Islands" msgstr "Острови Кука" -#: ../src/common/util.c:1036 +#: ../src/common/util.c:738 msgid "Chile" msgstr "Чилі" -#: ../src/common/util.c:1037 +#: ../src/common/util.c:739 msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" -#: ../src/common/util.c:1038 +#: ../src/common/util.c:740 msgid "China" msgstr "Китай" -#: ../src/common/util.c:1039 +#: ../src/common/util.c:741 msgid "Colombia" msgstr "Колумбія" -#: ../src/common/util.c:1040 +#: ../src/common/util.c:742 msgid "Internic Commercial" msgstr "Комерційні адреси" -#: ../src/common/util.c:1041 +#: ../src/common/util.c:743 msgid "Cooperatives" msgstr "" -#: ../src/common/util.c:1042 +#: ../src/common/util.c:744 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Ріка" -#: ../src/common/util.c:1043 +#: ../src/common/util.c:745 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Сербія та Чорногорія" -#: ../src/common/util.c:1044 +#: ../src/common/util.c:746 msgid "Cuba" msgstr "Куба" -#: ../src/common/util.c:1045 +#: ../src/common/util.c:747 msgid "Cape Verde" msgstr "Капе Верде" -#: ../src/common/util.c:1046 +#: ../src/common/util.c:748 msgid "Christmas Island" msgstr "Різдвяні острови" -#: ../src/common/util.c:1047 +#: ../src/common/util.c:749 msgid "Cyprus" msgstr "Кіпр" -#: ../src/common/util.c:1048 +#: ../src/common/util.c:750 msgid "Czech Republic" msgstr "Чеська республіка" -#: ../src/common/util.c:1049 +#: ../src/common/util.c:751 msgid "East Germany" msgstr "" -#: ../src/common/util.c:1050 +#: ../src/common/util.c:752 msgid "Germany" msgstr "Німеччина" -#: ../src/common/util.c:1051 +#: ../src/common/util.c:753 msgid "Djibouti" msgstr "Джибуті" -#: ../src/common/util.c:1052 +#: ../src/common/util.c:754 msgid "Denmark" msgstr "Данія" -#: ../src/common/util.c:1053 +#: ../src/common/util.c:755 msgid "Dominica" msgstr "Домініка" -#: ../src/common/util.c:1054 +#: ../src/common/util.c:756 msgid "Dominican Republic" msgstr "Домініканська Республіка" -#: ../src/common/util.c:1055 +#: ../src/common/util.c:757 msgid "Algeria" msgstr "Алжир" -#: ../src/common/util.c:1056 +#: ../src/common/util.c:758 msgid "Ecuador" msgstr "Еквадор" -#: ../src/common/util.c:1057 +#: ../src/common/util.c:759 msgid "Educational Institution" msgstr "Освітні заклади" -#: ../src/common/util.c:1058 +#: ../src/common/util.c:760 msgid "Estonia" msgstr "Естонія" -#: ../src/common/util.c:1059 +#: ../src/common/util.c:761 msgid "Egypt" msgstr "Єгипет" -#: ../src/common/util.c:1060 +#: ../src/common/util.c:762 msgid "Western Sahara" msgstr "Західна Сахара" -#: ../src/common/util.c:1061 +#: ../src/common/util.c:763 msgid "Eritrea" msgstr "Еритрея" -#: ../src/common/util.c:1062 +#: ../src/common/util.c:764 msgid "Spain" msgstr "Іспанія" -#: ../src/common/util.c:1063 +#: ../src/common/util.c:765 msgid "Ethiopia" msgstr "Ефіопія" -#: ../src/common/util.c:1064 +#: ../src/common/util.c:766 msgid "European Union" msgstr "Європейський союз" -#: ../src/common/util.c:1065 +#: ../src/common/util.c:767 msgid "Finland" msgstr "Фінляндія" -#: ../src/common/util.c:1066 +#: ../src/common/util.c:768 msgid "Fiji" msgstr "Фіджі" -#: ../src/common/util.c:1067 +#: ../src/common/util.c:769 msgid "Falkland Islands" msgstr "Фолклендські о-ви" -#: ../src/common/util.c:1068 +#: ../src/common/util.c:770 msgid "Micronesia" msgstr "Мікронезія" -#: ../src/common/util.c:1069 +#: ../src/common/util.c:771 msgid "Faroe Islands" msgstr "О-ви Фарое" -#: ../src/common/util.c:1070 +#: ../src/common/util.c:772 msgid "France" msgstr "Франція" -#: ../src/common/util.c:1071 +#: ../src/common/util.c:773 msgid "Gabon" msgstr "Габон" -#: ../src/common/util.c:1072 +#: ../src/common/util.c:774 msgid "Great Britain" msgstr "Велика Британія" -#: ../src/common/util.c:1073 +#: ../src/common/util.c:775 msgid "Grenada" msgstr "Гренада" -#: ../src/common/util.c:1074 +#: ../src/common/util.c:776 msgid "Georgia" msgstr "Грузія" -#: ../src/common/util.c:1075 +#: ../src/common/util.c:777 msgid "French Guiana" msgstr "Французька Гвіана" -#: ../src/common/util.c:1076 +#: ../src/common/util.c:778 msgid "British Channel Isles" msgstr "Британські о-ви" -#: ../src/common/util.c:1077 +#: ../src/common/util.c:779 msgid "Ghana" msgstr "Гана" -#: ../src/common/util.c:1078 +#: ../src/common/util.c:780 msgid "Gibraltar" msgstr "Ґібралтар" -#: ../src/common/util.c:1079 +#: ../src/common/util.c:781 msgid "Greenland" msgstr "Гренландія" -#: ../src/common/util.c:1080 +#: ../src/common/util.c:782 msgid "Gambia" msgstr "Гамбія" -#: ../src/common/util.c:1081 +#: ../src/common/util.c:783 msgid "Guinea" msgstr "Гвінея" -#: ../src/common/util.c:1082 +#: ../src/common/util.c:784 msgid "Government" msgstr "Уряд" -#: ../src/common/util.c:1083 +#: ../src/common/util.c:785 msgid "Guadeloupe" msgstr "Гваделупа" -#: ../src/common/util.c:1084 +#: ../src/common/util.c:786 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Екваторіальна Гвінея" -#: ../src/common/util.c:1085 +#: ../src/common/util.c:787 msgid "Greece" msgstr "Греція" -#: ../src/common/util.c:1086 +#: ../src/common/util.c:788 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles" msgstr "S. Georgia та S. Sandwich Isles." -#: ../src/common/util.c:1087 +#: ../src/common/util.c:789 msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" -#: ../src/common/util.c:1088 +#: ../src/common/util.c:790 msgid "Guam" msgstr "Гуам" -#: ../src/common/util.c:1089 +#: ../src/common/util.c:791 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвінея-Біссау" -#: ../src/common/util.c:1090 +#: ../src/common/util.c:792 msgid "Guyana" msgstr "Гаяна" -#: ../src/common/util.c:1091 +#: ../src/common/util.c:793 msgid "Hong Kong" msgstr "Гонг Конг" -#: ../src/common/util.c:1092 +#: ../src/common/util.c:794 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Heard and McDonald Islands" -#: ../src/common/util.c:1093 +#: ../src/common/util.c:795 msgid "Honduras" msgstr "Гондурас" -#: ../src/common/util.c:1094 +#: ../src/common/util.c:796 msgid "Croatia" msgstr "Хорватія" -#: ../src/common/util.c:1095 +#: ../src/common/util.c:797 msgid "Haiti" msgstr "Гаїті" -#: ../src/common/util.c:1096 +#: ../src/common/util.c:798 msgid "Hungary" msgstr "Угорщина" -#: ../src/common/util.c:1097 +#: ../src/common/util.c:799 msgid "Indonesia" msgstr "Індонезія" -#: ../src/common/util.c:1098 +#: ../src/common/util.c:800 msgid "Ireland" msgstr "Ірландія" -#: ../src/common/util.c:1099 +#: ../src/common/util.c:801 msgid "Israel" msgstr "Ізраїль" -#: ../src/common/util.c:1100 +#: ../src/common/util.c:802 msgid "Isle of Man" msgstr "Острів Мен" -#: ../src/common/util.c:1101 +#: ../src/common/util.c:803 msgid "India" msgstr "Індія" -#: ../src/common/util.c:1102 +#: ../src/common/util.c:804 msgid "Informational" msgstr "Інформаційні" -#: ../src/common/util.c:1103 +#: ../src/common/util.c:805 msgid "International" msgstr "Міжнародні" -#: ../src/common/util.c:1104 +#: ../src/common/util.c:806 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британська Тихоокеанська Територія" -#: ../src/common/util.c:1105 +#: ../src/common/util.c:807 msgid "Iraq" msgstr "Ірак" -#: ../src/common/util.c:1106 +#: ../src/common/util.c:808 msgid "Iran" msgstr "Іран" -#: ../src/common/util.c:1107 +#: ../src/common/util.c:809 msgid "Iceland" msgstr "Ісландія" -#: ../src/common/util.c:1108 +#: ../src/common/util.c:810 msgid "Italy" msgstr "Італія" -#: ../src/common/util.c:1109 +#: ../src/common/util.c:811 msgid "Jersey" msgstr "Джерсі" -#: ../src/common/util.c:1110 +#: ../src/common/util.c:812 msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" -#: ../src/common/util.c:1111 +#: ../src/common/util.c:813 msgid "Jordan" msgstr "Йорданія" -#: ../src/common/util.c:1112 +#: ../src/common/util.c:814 msgid "Company Jobs" msgstr "" -#: ../src/common/util.c:1113 +#: ../src/common/util.c:815 msgid "Japan" msgstr "Японія" -#: ../src/common/util.c:1114 +#: ../src/common/util.c:816 msgid "Kenya" msgstr "Кенія" -#: ../src/common/util.c:1115 +#: ../src/common/util.c:817 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Киргизстан" -#: ../src/common/util.c:1116 +#: ../src/common/util.c:818 msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджі" -#: ../src/common/util.c:1117 +#: ../src/common/util.c:819 msgid "Kiribati" msgstr "Кірібаті" -#: ../src/common/util.c:1118 +#: ../src/common/util.c:820 msgid "Comoros" msgstr "Коморос" -#: ../src/common/util.c:1119 +#: ../src/common/util.c:821 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts and Nevis" -#: ../src/common/util.c:1120 +#: ../src/common/util.c:822 msgid "North Korea" msgstr "Північна Корея" -#: ../src/common/util.c:1121 +#: ../src/common/util.c:823 msgid "South Korea" msgstr "Південна Корея" -#: ../src/common/util.c:1122 +#: ../src/common/util.c:824 msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" -#: ../src/common/util.c:1123 +#: ../src/common/util.c:825 msgid "Cayman Islands" msgstr "Кайманові о-ви" -#: ../src/common/util.c:1124 +#: ../src/common/util.c:826 msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" -#: ../src/common/util.c:1125 +#: ../src/common/util.c:827 msgid "Laos" msgstr "Лаос" -#: ../src/common/util.c:1126 +#: ../src/common/util.c:828 msgid "Lebanon" msgstr "Ліван" -#: ../src/common/util.c:1127 +#: ../src/common/util.c:829 msgid "Saint Lucia" msgstr "Свята Лучія" -#: ../src/common/util.c:1128 +#: ../src/common/util.c:830 msgid "Liechtenstein" msgstr "Ліхтенштейн" -#: ../src/common/util.c:1129 +#: ../src/common/util.c:831 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шрі Ланка" -#: ../src/common/util.c:1130 +#: ../src/common/util.c:832 msgid "Liberia" msgstr "Ліберія" -#: ../src/common/util.c:1131 +#: ../src/common/util.c:833 msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" -#: ../src/common/util.c:1132 +#: ../src/common/util.c:834 msgid "Lithuania" msgstr "Литва" -#: ../src/common/util.c:1133 +#: ../src/common/util.c:835 msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" -#: ../src/common/util.c:1134 +#: ../src/common/util.c:836 msgid "Latvia" msgstr "Латвія" -#: ../src/common/util.c:1135 +#: ../src/common/util.c:837 msgid "Libya" msgstr "Лівія" -#: ../src/common/util.c:1136 +#: ../src/common/util.c:838 msgid "Morocco" msgstr "Марокко" -#: ../src/common/util.c:1137 +#: ../src/common/util.c:839 msgid "Monaco" msgstr "Монако" -#: ../src/common/util.c:1138 +#: ../src/common/util.c:840 msgid "Moldova" msgstr "Молдова" -#: ../src/common/util.c:1139 +#: ../src/common/util.c:841 msgid "Montenegro" msgstr "" -#: ../src/common/util.c:1140 +#: ../src/common/util.c:842 msgid "United States Medical" msgstr "Мед.заклади США" -#: ../src/common/util.c:1141 +#: ../src/common/util.c:843 msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" -#: ../src/common/util.c:1142 +#: ../src/common/util.c:844 msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалові острови" -#: ../src/common/util.c:1143 +#: ../src/common/util.c:845 msgid "Military" msgstr "Військові" -#: ../src/common/util.c:1144 +#: ../src/common/util.c:846 msgid "Macedonia" msgstr "Македонія" -#: ../src/common/util.c:1145 +#: ../src/common/util.c:847 msgid "Mali" msgstr "Малі" -#: ../src/common/util.c:1146 +#: ../src/common/util.c:848 msgid "Myanmar" msgstr "М'янма" -#: ../src/common/util.c:1147 +#: ../src/common/util.c:849 msgid "Mongolia" msgstr "Монголія" -#: ../src/common/util.c:1148 +#: ../src/common/util.c:850 msgid "Macau" msgstr "Макао" -#: ../src/common/util.c:1149 +#: ../src/common/util.c:851 msgid "Mobile Devices" msgstr "" -#: ../src/common/util.c:1150 +#: ../src/common/util.c:852 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Північні Маріанські Острови" -#: ../src/common/util.c:1151 +#: ../src/common/util.c:853 msgid "Martinique" msgstr "Мартініка" -#: ../src/common/util.c:1152 +#: ../src/common/util.c:854 msgid "Mauritania" msgstr "Мавританія" -#: ../src/common/util.c:1153 +#: ../src/common/util.c:855 msgid "Montserrat" msgstr "Монсерат" -#: ../src/common/util.c:1154 +#: ../src/common/util.c:856 msgid "Malta" msgstr "Мальта" -#: ../src/common/util.c:1155 +#: ../src/common/util.c:857 msgid "Mauritius" msgstr "Маврикій" -#: ../src/common/util.c:1156 +#: ../src/common/util.c:858 msgid "Museums" msgstr "" -#: ../src/common/util.c:1157 +#: ../src/common/util.c:859 msgid "Maldives" msgstr "Мальдіви" -#: ../src/common/util.c:1158 +#: ../src/common/util.c:860 msgid "Malawi" msgstr "Малаві" -#: ../src/common/util.c:1159 +#: ../src/common/util.c:861 msgid "Mexico" msgstr "Мексика" -#: ../src/common/util.c:1160 +#: ../src/common/util.c:862 msgid "Malaysia" msgstr "Малайзія" -#: ../src/common/util.c:1161 +#: ../src/common/util.c:863 msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбік" -#: ../src/common/util.c:1162 +#: ../src/common/util.c:864 msgid "Namibia" msgstr "Намібія" -#: ../src/common/util.c:1163 +#: ../src/common/util.c:865 msgid "Individual's Names" msgstr "" -#: ../src/common/util.c:1164 +#: ../src/common/util.c:866 msgid "New Caledonia" msgstr "Нова Каледонія" -#: ../src/common/util.c:1165 +#: ../src/common/util.c:867 msgid "Niger" msgstr "Нігер" -#: ../src/common/util.c:1166 +#: ../src/common/util.c:868 msgid "Internic Network" msgstr "Мережі" -#: ../src/common/util.c:1167 +#: ../src/common/util.c:869 msgid "Norfolk Island" msgstr "Норфолкські о-ви" -#: ../src/common/util.c:1168 +#: ../src/common/util.c:870 msgid "Nigeria" msgstr "Нігерія" -#: ../src/common/util.c:1169 +#: ../src/common/util.c:871 msgid "Nicaragua" msgstr "Нікарагуа" -#: ../src/common/util.c:1170 +#: ../src/common/util.c:872 msgid "Netherlands" msgstr "Нідерланди" -#: ../src/common/util.c:1171 +#: ../src/common/util.c:873 msgid "Norway" msgstr "Норвегія" -#: ../src/common/util.c:1172 +#: ../src/common/util.c:874 msgid "Nepal" msgstr "Непал" -#: ../src/common/util.c:1173 +#: ../src/common/util.c:875 msgid "Nauru" msgstr "Науру" -#: ../src/common/util.c:1174 +#: ../src/common/util.c:876 msgid "Niue" msgstr "Ніуе" -#: ../src/common/util.c:1175 +#: ../src/common/util.c:877 msgid "New Zealand" msgstr "Нова Зеландія" -#: ../src/common/util.c:1176 +#: ../src/common/util.c:878 msgid "Oman" msgstr "Оман" -#: ../src/common/util.c:1177 +#: ../src/common/util.c:879 msgid "Internic Non-Profit Organization" msgstr "Мережні некомерційні організації" -#: ../src/common/util.c:1178 +#: ../src/common/util.c:880 msgid "Panama" msgstr "Панама" -#: ../src/common/util.c:1179 +#: ../src/common/util.c:881 msgid "Peru" msgstr "Перу" -#: ../src/common/util.c:1180 +#: ../src/common/util.c:882 msgid "French Polynesia" msgstr "Французька Полінезія" -#: ../src/common/util.c:1181 +#: ../src/common/util.c:883 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа Нова Гвінея" -#: ../src/common/util.c:1182 +#: ../src/common/util.c:884 msgid "Philippines" msgstr "Філіппіни" -#: ../src/common/util.c:1183 +#: ../src/common/util.c:885 msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" -#: ../src/common/util.c:1184 +#: ../src/common/util.c:886 msgid "Poland" msgstr "Польща" -#: ../src/common/util.c:1185 +#: ../src/common/util.c:887 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "St. Pierre and Miquelon" -#: ../src/common/util.c:1186 +#: ../src/common/util.c:888 msgid "Pitcairn" msgstr "Піткерн" -#: ../src/common/util.c:1187 +#: ../src/common/util.c:889 msgid "Puerto Rico" msgstr "Пуерто Ріко" -#: ../src/common/util.c:1188 +#: ../src/common/util.c:890 msgid "Professions" msgstr "" -#: ../src/common/util.c:1189 +#: ../src/common/util.c:891 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Палестинська Територія" -#: ../src/common/util.c:1190 +#: ../src/common/util.c:892 msgid "Portugal" msgstr "Португалія" -#: ../src/common/util.c:1191 +#: ../src/common/util.c:893 msgid "Palau" msgstr "Палау" -#: ../src/common/util.c:1192 +#: ../src/common/util.c:894 msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" -#: ../src/common/util.c:1193 +#: ../src/common/util.c:895 msgid "Qatar" msgstr "Катар" -#: ../src/common/util.c:1194 +#: ../src/common/util.c:896 msgid "Reunion" msgstr "Реунйон" -#: ../src/common/util.c:1195 +#: ../src/common/util.c:897 msgid "Romania" msgstr "Румунія" -#: ../src/common/util.c:1196 +#: ../src/common/util.c:898 msgid "Old School ARPAnet" msgstr "Стара мережа ARPAnet" -#: ../src/common/util.c:1197 +#: ../src/common/util.c:899 msgid "Serbia" msgstr "" -#: ../src/common/util.c:1198 +#: ../src/common/util.c:900 msgid "Russian Federation" msgstr "Росія" -#: ../src/common/util.c:1199 +#: ../src/common/util.c:901 msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" -#: ../src/common/util.c:1200 +#: ../src/common/util.c:902 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудівська Аравія" -#: ../src/common/util.c:1201 +#: ../src/common/util.c:903 msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломонові острови" -#: ../src/common/util.c:1202 +#: ../src/common/util.c:904 msgid "Seychelles" msgstr "Сейшельські острови" -#: ../src/common/util.c:1203 +#: ../src/common/util.c:905 msgid "Sudan" msgstr "Судан" -#: ../src/common/util.c:1204 +#: ../src/common/util.c:906 msgid "Sweden" msgstr "Швеція" -#: ../src/common/util.c:1205 +#: ../src/common/util.c:907 msgid "Singapore" msgstr "Сінгапур" -#: ../src/common/util.c:1206 +#: ../src/common/util.c:908 msgid "St. Helena" msgstr "Св. Олена" -#: ../src/common/util.c:1207 +#: ../src/common/util.c:909 msgid "Slovenia" msgstr "Словенія" -#: ../src/common/util.c:1208 +#: ../src/common/util.c:910 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard and Jan Mayen Islands" -#: ../src/common/util.c:1209 +#: ../src/common/util.c:911 msgid "Slovak Republic" msgstr "Словацька Республіка" -#: ../src/common/util.c:1210 +#: ../src/common/util.c:912 msgid "Sierra Leone" msgstr "Сієра Леоне" -#: ../src/common/util.c:1211 +#: ../src/common/util.c:913 msgid "San Marino" msgstr "Сан Маріно" -#: ../src/common/util.c:1212 +#: ../src/common/util.c:914 msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" -#: ../src/common/util.c:1213 +#: ../src/common/util.c:915 msgid "Somalia" msgstr "Сомалі" -#: ../src/common/util.c:1214 +#: ../src/common/util.c:916 msgid "Suriname" msgstr "Суринам" -#: ../src/common/util.c:1215 +#: ../src/common/util.c:917 msgid "South Sudan" msgstr "" -#: ../src/common/util.c:1216 +#: ../src/common/util.c:918 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Сен-Томе та Прінсіпі" -#: ../src/common/util.c:1217 +#: ../src/common/util.c:919 msgid "Former USSR" msgstr "Колишній СРСР" -#: ../src/common/util.c:1218 +#: ../src/common/util.c:920 msgid "El Salvador" msgstr "Сальвадор" -#: ../src/common/util.c:1219 +#: ../src/common/util.c:921 msgid "Syria" msgstr "Сирія" -#: ../src/common/util.c:1220 +#: ../src/common/util.c:922 msgid "Swaziland" msgstr "Свазіленд" -#: ../src/common/util.c:1221 +#: ../src/common/util.c:923 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "о-ви Тьорск та Кайкос" -#: ../src/common/util.c:1222 +#: ../src/common/util.c:924 msgid "Chad" msgstr "Чад" -#: ../src/common/util.c:1223 +#: ../src/common/util.c:925 msgid "Internet Communication Services" msgstr "" -#: ../src/common/util.c:1224 +#: ../src/common/util.c:926 msgid "French Southern Territories" msgstr "Французькі Південні Території" -#: ../src/common/util.c:1225 +#: ../src/common/util.c:927 msgid "Togo" msgstr "Того" -#: ../src/common/util.c:1226 +#: ../src/common/util.c:928 msgid "Thailand" msgstr "Таїланд" -#: ../src/common/util.c:1227 +#: ../src/common/util.c:929 msgid "Tajikistan" msgstr "Таджикистан" -#: ../src/common/util.c:1228 +#: ../src/common/util.c:930 msgid "Tokelau" msgstr "о-ви Токелау" -#: ../src/common/util.c:1229 ../src/common/util.c:1233 +#: ../src/common/util.c:931 ../src/common/util.c:935 msgid "East Timor" msgstr "Східний Тимор" -#: ../src/common/util.c:1230 +#: ../src/common/util.c:932 msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменістан" -#: ../src/common/util.c:1231 +#: ../src/common/util.c:933 msgid "Tunisia" msgstr "Туніс" -#: ../src/common/util.c:1232 +#: ../src/common/util.c:934 msgid "Tonga" msgstr "Тонга" -#: ../src/common/util.c:1234 +#: ../src/common/util.c:936 msgid "Turkey" msgstr "Туреччина" -#: ../src/common/util.c:1235 +#: ../src/common/util.c:937 msgid "Travel and Tourism" msgstr "" -#: ../src/common/util.c:1236 +#: ../src/common/util.c:938 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринідад та Тобаго" -#: ../src/common/util.c:1237 +#: ../src/common/util.c:939 msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" -#: ../src/common/util.c:1238 +#: ../src/common/util.c:940 msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: ../src/common/util.c:1239 +#: ../src/common/util.c:941 msgid "Tanzania" msgstr "Танзанія" -#: ../src/common/util.c:1240 +#: ../src/common/util.c:942 msgid "Ukraine" msgstr "Україна" -#: ../src/common/util.c:1241 +#: ../src/common/util.c:943 msgid "Uganda" msgstr "Уганда" -#: ../src/common/util.c:1242 +#: ../src/common/util.c:944 msgid "United Kingdom" msgstr "Сполучене королівство" -#: ../src/common/util.c:1243 +#: ../src/common/util.c:945 msgid "United States of America" msgstr "США" -#: ../src/common/util.c:1244 +#: ../src/common/util.c:946 msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" -#: ../src/common/util.c:1245 +#: ../src/common/util.c:947 msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" -#: ../src/common/util.c:1246 +#: ../src/common/util.c:948 msgid "Vatican City State" msgstr "Ватикан" -#: ../src/common/util.c:1247 +#: ../src/common/util.c:949 msgid "St. Vincent and the Grenadines" msgstr "Сент-Вінсент та Гренадини" -#: ../src/common/util.c:1248 +#: ../src/common/util.c:950 msgid "Venezuela" msgstr "Венесуела" -#: ../src/common/util.c:1249 +#: ../src/common/util.c:951 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Британські Віржинські острови" -#: ../src/common/util.c:1250 +#: ../src/common/util.c:952 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Американські Віржинські острови" -#: ../src/common/util.c:1251 +#: ../src/common/util.c:953 msgid "Vietnam" msgstr "В'єтнам" -#: ../src/common/util.c:1252 +#: ../src/common/util.c:954 msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" -#: ../src/common/util.c:1253 +#: ../src/common/util.c:955 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "о-ви Валліс та Футуна" -#: ../src/common/util.c:1254 +#: ../src/common/util.c:956 msgid "Samoa" msgstr "Самоа" -#: ../src/common/util.c:1255 +#: ../src/common/util.c:957 msgid "Adult Entertainment" msgstr "" -#: ../src/common/util.c:1256 +#: ../src/common/util.c:958 msgid "Yemen" msgstr "Ємен" -#: ../src/common/util.c:1257 +#: ../src/common/util.c:959 msgid "Mayotte" msgstr "Майотт" -#: ../src/common/util.c:1258 +#: ../src/common/util.c:960 msgid "Yugoslavia" msgstr "Югославія" -#: ../src/common/util.c:1259 +#: ../src/common/util.c:961 msgid "South Africa" msgstr "Південна Африка" -#: ../src/common/util.c:1260 +#: ../src/common/util.c:962 msgid "Zambia" msgstr "Замбія" -#: ../src/common/util.c:1261 +#: ../src/common/util.c:963 msgid "Zimbabwe" msgstr "Зімбабве" -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:74 +#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:76 msgid "Couldn't connect to session bus" msgstr "Не вдалося з'єднатись з шиною сеансу" -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:88 +#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:90 msgid "Failed to complete NameHasOwner" msgstr "Не вдалося завершити команду NameHasOwner" -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:114 ../src/common/dbus/dbus-client.c:128 +#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:116 ../src/common/dbus/dbus-client.c:130 msgid "Failed to complete Command" msgstr "Не вдалося завершити команду" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:30 +#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 msgid "remote access" msgstr "віддалений доступ" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 +#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:32 msgid "plugin for remote access using DBUS" msgstr "модуль для віддаленого доступу DBUS" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:897 +#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:900 #, c-format msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n" msgstr "Не вдалося зв'язатись з шиною сеансів: %s\n" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:914 +#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:917 #, c-format msgid "Failed to acquire %s: %s\n" msgstr "Не вдалося здобути %s: %s\n" @@ -3103,21 +3164,21 @@ msgid "Quiet" msgstr "" #. poor way to get which is selected but it works -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:351 ../src/fe-gtk/banlist.c:385 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:354 ../src/fe-gtk/banlist.c:388 msgid "Copy mask" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:354 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:357 #, c-format msgid "%s on %s by %s" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:386 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:389 msgid "Copy entry" msgstr "" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:459 ../src/fe-gtk/chanlist.c:292 -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:267 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:179 msgid "Not connected." msgstr "Немає з'єднання." @@ -3150,24 +3211,20 @@ msgstr "Дата" msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." msgstr "Можете відкрити лише вікно Список банів у вкладці каналу." -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:794 -msgid "Banlist initialization failed." -msgstr "" - -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:813 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:808 #, c-format msgid ": Ban List (%s)" msgstr "X-Chat: Список банів (%s)" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:848 ../src/fe-gtk/notifygui.c:425 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427 msgid "Remove" msgstr "Видалити" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:850 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:845 msgid "Crop" msgstr "Стиснути" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:854 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:849 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" @@ -3254,21 +3311,21 @@ msgid "Regular Expression" msgstr "Регулярний вираз" #. ============================================================= -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:913 ../src/fe-gtk/maingui.c:2918 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:913 ../src/fe-gtk/maingui.c:2925 msgid "Find:" msgstr "Знайти:" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:150 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:141 #, c-format msgid "Send file to %s" msgstr "Надіслати файл до %s" #. unknown error -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:526 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:525 msgid "That file is not resumable." msgstr "Файл неможливо продовжити." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:530 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:529 #, c-format msgid "" "Cannot access file: %s\n" @@ -3276,152 +3333,153 @@ msgid "" "Resuming not possible." msgstr "Немає доступу до файлу: %s\n%s.\nПродовження неможливе." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:537 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:536 msgid "" "File in download directory is larger than file offered. Resuming not " "possible." msgstr "Файл у каталозі завантажень більше ніж запитаний. Продовження неможливе." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:541 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:540 msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Не можна продовжувати однаковий файл від 2-х користувачів." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:798 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:797 msgid ": Uploads and Downloads" msgstr "XChat: Завантаження та відвантаження" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:815 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1056 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:814 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1055 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:816 ../src/fe-gtk/plugingui.c:65 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:815 ../src/fe-gtk/plugingui.c:65 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:821 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:820 msgid "ETA" msgstr "Залишилось" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:846 ../src/fe-gtk/menu.c:1782 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:215 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:845 ../src/fe-gtk/menu.c:1782 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:217 msgid "Both" msgstr "обидва" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:852 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:851 msgid "Uploads" msgstr "Відвантаження" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:858 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:857 msgid "Downloads" msgstr "Завантаження" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:863 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:862 msgid "Details" msgstr "Подробиці" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:874 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:873 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:875 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:874 msgid "Address:" msgstr "Адреса:" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:881 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1080 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:880 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1079 msgid "Abort" msgstr "Перервати" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:882 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1081 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:881 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1080 msgid "Accept" msgstr "Прийняти" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:883 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:882 msgid "Resume" msgstr "Продовжити" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:885 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:884 msgid "Open Folder..." msgstr "Відкрити теку..." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1045 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1044 msgid ": DCC Chat List" msgstr "XChat: список розмов по DCC" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1058 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1057 msgid "Recv" msgstr "Прийн" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1059 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1058 msgid "Sent" msgstr "Відпр" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1059 msgid "Start Time" msgstr "Час початку" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:358 ../src/fe-gtk/fkeys.c:826 +#: ../src/fe-gtk/editlist.c:358 ../src/fe-gtk/fkeys.c:827 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:360 ../src/fe-gtk/fkeys.c:828 +#: ../src/fe-gtk/editlist.c:360 ../src/fe-gtk/fkeys.c:829 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:383 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:362 ../src/fe-gtk/fkeys.c:830 +#: ../src/fe-gtk/editlist.c:362 ../src/fe-gtk/fkeys.c:831 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:364 ../src/fe-gtk/fkeys.c:832 +#: ../src/fe-gtk/editlist.c:364 ../src/fe-gtk/fkeys.c:833 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:80 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:81 ../src/fe-text/fe-text.c:461 msgid "Don't auto connect to servers" msgstr "Не з'єднуватись з сервером автоматично" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:81 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:82 ../src/fe-text/fe-text.c:462 msgid "Use a different config directory" msgstr "Використовується інший конфігураційний каталог" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:82 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:83 ../src/fe-text/fe-text.c:463 msgid "Don't auto load any plugins" msgstr "Не завантажувати автоматично модулі" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:83 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:84 ../src/fe-text/fe-text.c:464 msgid "Show plugin/script auto-load directory" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:84 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:85 ../src/fe-text/fe-text.c:465 msgid "Show user config directory" msgstr "Показувати каталог конфігураційних файлів" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:85 ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:92 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:86 ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:93 +#: ../src/fe-text/fe-text.c:468 msgid "Open an irc://server:port/channel?key URL" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:86 ../src/fe-gtk/setup.c:267 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:87 ../src/fe-gtk/setup.c:269 msgid "Execute command:" msgstr "Виконати команду:" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:88 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:89 msgid "Open URL or execute command in an existing HexChat" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:90 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" msgstr "Стартувати мінімізованим. Рівні 0-Нормальний 1=Іконка 2=Трей" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:90 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 msgid "level" msgstr "рівень" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:92 ../src/fe-text/fe-text.c:467 msgid "Show version information" msgstr "Вивести інформацію про версію" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:268 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:269 #, c-format msgid "" "Failed to open font:\n" @@ -3429,16 +3487,16 @@ msgid "" "%s" msgstr "Не вдалося відкрити шрифт:\n\n%s" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:683 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:692 msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "Буфер пошуку порожній.\n" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:796 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:803 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d байт" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:797 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:804 #, c-format msgid "Network send queue: %d bytes" msgstr "Черга надсилання у мережу: %d байтів" @@ -3532,23 +3590,23 @@ msgstr "Команда переміщує поточну вкладку на о msgid "Push input line into history but doesn't send to server" msgstr "Помістити введений рядок в історію, але не надсилати до сервера" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:216 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:217 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "Помилка під час завантаження конфігурації комбінацій клавіш" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:540 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:539 msgid "Select a row to get help information on its Action." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:809 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:810 msgid ": Keyboard Shortcuts" msgstr "XChat: Комбінації клавіш" -#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:108 +#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126 msgid "Cannot write to that file." msgstr "Не вдалося записати в цей файл." -#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:110 +#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:130 msgid "Cannot read that file." msgstr "Не вдалося прочитати цей файл." @@ -3613,7 +3671,7 @@ msgstr "CTCP:" msgid "Invite:" msgstr "Запросити:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:381 ../src/fe-gtk/notifygui.c:421 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:381 ../src/fe-gtk/notifygui.c:423 msgid "Add..." msgstr "Додати..." @@ -3656,11 +3714,11 @@ msgstr "Введіть назву каналу, на який треба зай msgid "O_pen the Channel-List window." msgstr "_Відкрити вікно Списоку каналів." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:216 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:215 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two." msgstr "Отримання списку каналів може зайняти хвилину чи дві." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:223 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:222 msgid "_Always show this dialog after connecting." msgstr "_Завжди показувати це вікно після з'єднання." @@ -3668,202 +3726,193 @@ msgstr "_Завжди показувати це вікно після з'єдн msgid "Dialog with" msgstr "Діалог" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:695 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:696 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "Тема для %s: %s" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:700 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:701 msgid "No topic is set" msgstr "Не встановлено тему" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1102 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1106 #, c-format msgid "" "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " "all?" msgstr "На цьому сервері досі відкриті %d каналів чи діалогів. Закрити їх?" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1203 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1207 msgid "Quit HexChat?" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1223 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1227 msgid "Don't ask next time." msgstr "Не питати наступного разу." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1229 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1233 #, c-format msgid "You are connected to %i IRC networks." msgstr "Ви підключені до %i IRC мереж." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1231 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1235 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Ви дійсно бажаєте вийти?" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1233 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1237 msgid "Some file transfers are still active." msgstr "Деякі файли все ще завантажуються." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1251 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1255 msgid "_Minimize to Tray" msgstr "_Мінімізуватися в трей" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1471 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1474 msgid "Insert Attribute or Color Code" msgstr "Вставити атрибут або код кольору" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1473 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1476 msgid "<b>Bold</b>" msgstr "<b>Жирний</b>" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1474 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1477 msgid "<u>Underline</u>" msgstr "<u>Підкреслений</u>" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1475 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1478 msgid "<i>Italic</i>" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1476 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1479 msgid "Normal" msgstr "Звичайний" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1478 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1481 msgid "Colors 0-7" msgstr "Кольори 0-7" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1488 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1491 msgid "Colors 8-15" msgstr "Кольори 8-15" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1534 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1537 msgid "_Settings" msgstr "П_араметри" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1536 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1539 msgid "_Log to Disk" msgstr "Писати _журнал" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1537 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1540 msgid "_Reload Scrollback" msgstr "_Перечитувати прокрутку" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1540 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1543 msgid "Strip _Colors" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1541 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1544 msgid "_Hide Join/Part Messages" msgstr "_Сховати повідомлення входу/виходу" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1550 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1553 msgid "_Extra Alerts" msgstr "_Додаткові сигнали" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1552 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1555 msgid "Beep on _Message" msgstr "Звукове сповіщення про повідомлення" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1554 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1557 msgid "Blink Tray _Icon" msgstr "Блимати у треї" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1556 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1559 msgid "Blink Task _Bar" msgstr "Блимати на панелі" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1569 ../src/fe-gtk/maingui.c:1689 -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:3386 -msgid "<none>" -msgstr "<немає>" - -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1596 ../src/fe-gtk/menu.c:2329 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1599 ../src/fe-gtk/menu.c:2337 msgid "_Detach" msgstr "_Відокремити" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1598 ../src/fe-gtk/menu.c:2330 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:2335 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1601 ../src/fe-gtk/menu.c:2338 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:2343 msgid "_Close" msgstr "_Закрити" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1938 ../src/fe-gtk/maingui.c:2044 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1941 ../src/fe-gtk/maingui.c:2054 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "Обмеження користувачів має бути числом!\n" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2066 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2076 msgid "Filter Colors" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2067 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2077 msgid "No outside messages" msgstr "Без зовнішніх повідомлень" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2068 -msgid "Registered Only" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2069 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2078 msgid "Topic Protection" msgstr "Захист теми" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2070 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2079 msgid "Invite Only" msgstr "Лише запрошені" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2071 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2080 msgid "Moderated" msgstr "Модерований" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2072 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2081 msgid "Ban List" msgstr "Список банів" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2074 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2083 msgid "Keyword" msgstr "Ключове слово" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2086 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2095 msgid "User Limit" msgstr "Обмеження користувачів" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2196 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2205 msgid "Show/Hide userlist" msgstr "Показати/Сховати список користувачів" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2609 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2616 msgid "Enter new nickname:" msgstr "Введіть новий нікнейм:" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2832 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2839 msgid "No results found." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2928 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2935 msgid "Search hit end or not found." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2944 -msgid "Highlight _all" +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2951 +msgid "_Highlight all" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2950 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2957 msgid "Highlight all occurrences, and underline the current occurrence." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2952 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2959 msgid "Mat_ch case" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2957 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2964 msgid "Perform a case-sensitive search." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2959 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2966 msgid "_Regex" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2964 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2971 msgid "Regard search string as a regular expression." msgstr "" @@ -3876,45 +3925,45 @@ msgid "Account unknown" msgstr "" #. let the translators tweak this if need be -#: ../src/fe-gtk/menu.c:613 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:614 #, c-format msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:614 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:615 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:619 ../src/fe-gtk/menu.c:623 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:620 ../src/fe-gtk/menu.c:624 msgid "Real Name:" msgstr "Справжнє ім'я:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:630 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:631 msgid "User:" msgstr "Користувач:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:637 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:638 msgid "Account:" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:647 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:648 msgid "Country:" msgstr "Країна:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:653 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:654 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:664 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:665 #, c-format msgid "%u minutes ago" msgstr "%u хвилин тому" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:666 ../src/fe-gtk/menu.c:669 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:667 ../src/fe-gtk/menu.c:670 msgid "Last Msg:" msgstr "Останнє повідомлення:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:679 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:680 msgid "Away Msg:" msgstr "Повідомл.про відсутність:" @@ -3929,23 +3978,23 @@ msgid "" "right-clicking in a blank part of the main text area." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:970 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:972 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Відкрити посилання у веб-переглядачі" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:971 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:973 msgid "Copy Selected Link" msgstr "Копіювати виділене посилання" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1033 ../src/fe-gtk/menu.c:1393 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1034 ../src/fe-gtk/menu.c:1393 msgid "Join Channel" msgstr "Зайти на канал" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1037 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1038 msgid "Part Channel" msgstr "Залишити канал" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1039 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1040 msgid "Cycle Channel" msgstr "Канали по колу" @@ -4146,7 +4195,7 @@ msgstr "Вікно каналу..." msgid "_Load Plugin or Script..." msgstr "_Завантажити модуль або скрипт..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1762 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:659 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1762 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:575 msgid "_Quit" msgstr "Ви_йти" @@ -4191,7 +4240,7 @@ msgstr "Д_ерево" msgid "_Network Meters" msgstr "Мережні _лічильники" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1779 ../src/fe-gtk/setup.c:212 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1779 ../src/fe-gtk/setup.c:214 msgid "Off" msgstr "вимкнено" @@ -4236,7 +4285,7 @@ msgstr "_Меню користувача" msgid "S_ettings" msgstr "П_араметри" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1799 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:656 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1799 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:573 msgid "_Preferences" msgstr "_Параметри" @@ -4354,7 +4403,7 @@ msgstr "" msgid "Search Previous" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1834 ../src/fe-gtk/menu.c:2321 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1834 ../src/fe-gtk/menu.c:2329 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" @@ -4367,7 +4416,7 @@ msgstr "_Зміст" msgid "_About" msgstr "_Про програму" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:2334 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:2342 msgid "_Attach" msgstr "_Приєднати" @@ -4383,7 +4432,7 @@ msgstr "Бачили востаннє" msgid "Offline" msgstr "Відключений" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:188 ../src/fe-gtk/setup.c:285 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:188 ../src/fe-gtk/setup.c:287 msgid "Never" msgstr "Ніколи" @@ -4406,158 +4455,168 @@ msgstr "" msgid "Online" msgstr "Підключений" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:341 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:343 msgid "Enter nickname to add:" msgstr "Введіть нікнейм:" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:370 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:372 msgid "Notify on these networks:" msgstr "Сповіщати в таких мережах:" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:381 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:383 msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "Список допустимих мереж (елементи розділяються комами)." -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:407 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409 msgid ": Friends List" msgstr "XChat: Список друзів" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:429 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431 msgid "Open Dialog" msgstr "Відкрити діалогове вікно" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:264 +#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:111 +#, c-format +msgid "Highlighted message from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:123 +#, c-format +msgid "Channel message from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:144 +#, c-format +msgid "File offer from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:149 +#, c-format +msgid "Invited to channel by: %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:154 +#, c-format +msgid "Notice from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:158 +#, c-format +msgid "Private message from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176 #, c-format msgid ": Connected to %u networks and %u channels" msgstr "XChat: З'єднання з %u мережами та %u каналами" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:628 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545 msgid "_Restore Window" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:547 msgid "_Hide Window" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:634 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:551 msgid "_Blink on" msgstr "_Блимати на" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:635 ../src/fe-gtk/setup.c:647 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:552 ../src/fe-gtk/setup.c:706 msgid "Channel Message" msgstr "Повідомлення каналу" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:636 ../src/fe-gtk/setup.c:648 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:553 ../src/fe-gtk/setup.c:707 msgid "Private Message" msgstr "Приватне повідомлення" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:637 ../src/fe-gtk/setup.c:649 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:554 ../src/fe-gtk/setup.c:708 msgid "Highlighted Message" msgstr "Виділене повідомлення" #. blink_item (BIT_FILEOFFER, submenu, _("File Offer")); -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:640 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:557 msgid "_Change status" msgstr "_Змінити статус" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:646 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:563 msgid "_Away" msgstr "_Немає" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:649 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:566 msgid "_Back" msgstr "_Назад" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:714 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630 #, c-format msgid ": Highlighted message from: %s (%s)" msgstr "XChat: Виділені повідомлення від: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:717 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633 #, c-format msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u виділених повідомлень, останнє від: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722 -#, c-format -msgid "Highlighted message from: %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:740 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652 #, c-format msgid ": Channel message from: %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:743 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655 #, c-format msgid ": %u channel messages." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:747 -#, c-format -msgid "Channel message from: %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:771 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679 #, c-format msgid ": Private message from: %s (%s)" msgstr "XChat: Приватне повідомлення від: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:774 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682 #, c-format msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u приватних повідомленнь, останнє від: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:779 -#, c-format -msgid "Private message from: %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:818 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722 #, c-format msgid ": File offer from: %s (%s)" msgstr "XChat: Передача файлу від: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:821 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725 #, c-format msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u передач файлів, остання від: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:826 -#, c-format -msgid "File offer from: %s (%s)" -msgstr "" - #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:64 msgid "Version" msgstr "Версія" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:66 ../src/fe-gtk/textgui.c:428 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:66 ../src/fe-gtk/textgui.c:424 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:163 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:161 msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Виберіть модуль або скрипт для завантаження" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:252 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:237 msgid ": Plugins and Scripts" msgstr "XChat: модулі та скрипти" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:267 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:252 msgid "_Load..." msgstr "З_авантажити" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:270 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255 msgid "_Unload" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:273 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:258 msgid "_Reload" msgstr "" #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:80 ../src/fe-gtk/rawlog.c:136 -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:479 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:475 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save As..." msgstr "Зберегти як..." @@ -4574,43 +4633,43 @@ msgstr "" msgid "New Network" msgstr "Нова мережа" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:757 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:756 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "Дійсно видалити мережу \"%s\" та усі її сервери?" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1126 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1557 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1125 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1556 msgid "User name cannot be left blank." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1578 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1577 msgid "You must have two unique nick names." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1630 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1628 msgid "" "The way you identify yourself to the server. For custom login methods use " "connect commands." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1704 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1702 #, c-format msgid ": Edit %s" msgstr "XChat: Редагування %s" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1725 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1723 msgid "Servers" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1726 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1724 msgid "Autojoin channels" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1727 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1725 msgid "Connect commands" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1739 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1737 msgid "" "%n=Nick name\n" "%p=Password\n" @@ -4618,1404 +4677,1434 @@ msgid "" "%u=User name" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1795 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1793 msgid "Key (Password)" msgstr "Ключ (пароль)" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1847 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1845 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1860 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1858 msgid "Connect to selected server only" msgstr "З'єднатись лише з виділеним сервером" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1861 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1859 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." msgstr "Не змінювати циклічно сервер при помилках з'єднання." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1862 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1860 msgid "Connect to this network automatically" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1863 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1861 msgid "Bypass proxy server" msgstr "В обхід проксі серверу" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1864 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1862 msgid "Use SSL for all the servers on this network" msgstr "Використовувати SSL для всіх серверів у цій мережі" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1868 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1866 msgid "Accept invalid SSL certificates" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1872 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1870 msgid "Use global user information" msgstr "Використовувати глобальну інформацію" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1874 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1991 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1872 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1989 msgid "_Nick name:" msgstr "П_різвисько:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1875 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1998 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1873 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1996 msgid "Second choice:" msgstr "Другий вибір:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1876 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1874 msgid "Rea_l name:" msgstr "_Справжнє ім'я:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1877 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2012 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1875 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2010 msgid "_User name:" msgstr "_Ім'я користувача:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1879 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1877 msgid "Login method:" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1885 ../src/fe-gtk/setup.c:607 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1883 ../src/fe-gtk/setup.c:656 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1885 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1883 msgid "Password used for login. If in doubt, leave blank." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1890 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1888 msgid "Character set:" msgstr "Набір символів:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1970 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1968 msgid ": Network List" msgstr "XChat: Список мереж" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1981 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1979 msgid "User Information" msgstr "Інформація про користувача" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2005 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2003 msgid "Third choice:" msgstr "Третій вибір:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2065 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2063 msgid "Networks" msgstr "Мережі" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2113 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2111 msgid "Skip network list on startup" msgstr "Не показувати список мереж при старті" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2122 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2120 msgid "Show favorites only" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2152 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2150 msgid "_Edit..." msgstr "_Правка..." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2159 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2157 msgid "_Sort" msgstr "С_ортувати" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2160 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2158 msgid "" "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " "keys to move a row." msgstr "Сотрувати список мереж у алфавітному порядку. Для переміщення рядка користуйтесь клавішами SHIFT-UP та SHIFT-DOWN." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2168 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2166 msgid "_Favor" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2169 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2167 msgid "Mark or unmark this network as a favorite." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2193 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2191 msgid "C_onnect" msgstr "Під'_єднатися" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:88 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:90 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:89 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:91 msgid "Albanian" msgstr "Албанія" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:90 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:92 msgid "Amharic" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:91 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:93 msgid "Asturian" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:92 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:94 msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербайджан" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:93 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:95 msgid "Basque" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:94 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:96 msgid "Belarusian" msgstr "Білорусія" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:95 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:97 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарія" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:97 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:99 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:98 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:100 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:99 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:101 msgid "Czech" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:100 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:102 msgid "Danish" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:101 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:103 msgid "Dutch" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:102 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:104 msgid "English (British)" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:103 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:105 msgid "English" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:104 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:106 msgid "Estonian" msgstr "Естонія" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:105 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:107 msgid "Finnish" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:106 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:108 msgid "French" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:107 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:109 msgid "Galician" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:108 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:110 msgid "German" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:109 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:111 msgid "Greek" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:110 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:112 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:111 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:113 msgid "Hindi" msgstr "Індія" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:112 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:114 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:113 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:115 msgid "Indonesian" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:114 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:116 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:115 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:117 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:116 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:118 msgid "Kannada" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:117 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:119 msgid "Kinyarwanda" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:118 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:120 msgid "Korean" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:119 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:121 msgid "Latvian" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:120 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:122 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:121 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:123 msgid "Macedonian" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:122 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:124 msgid "Malay" msgstr "Малайзія" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:123 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:125 msgid "Malayalam" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:124 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:126 msgid "Norwegian (Bokmal)" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:125 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:127 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:126 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:128 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:127 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:129 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:128 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:130 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:129 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:131 msgid "Punjabi" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:130 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:132 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:131 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:133 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:132 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:134 msgid "Slovak" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:133 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:135 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:134 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:136 msgid "Spanish" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:135 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:137 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:136 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:138 msgid "Thai" msgstr "Таїланд" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:137 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:139 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:138 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:140 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:139 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:141 msgid "Vietnamese" msgstr "В'єтнам" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:140 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:142 msgid "Walloon" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:147 ../src/fe-gtk/setup.c:1814 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:149 ../src/fe-gtk/setup.c:1872 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:149 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:151 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:150 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:152 msgid "Main font:" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:152 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:154 msgid "Font:" msgstr "Шрифт:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:155 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:157 msgid "Text Box" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:156 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:158 msgid "Colored nick names" msgstr "Виділяти нікнейми кольором" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:156 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:158 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "Надати кожній особі в IRC інший колір" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:157 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:159 msgid "Indent nick names" msgstr "Нікнейми з відступом" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:157 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:159 msgid "Make nick names right-justified" msgstr "Вирівнювання нікнеймів справа" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:158 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:160 msgid "Show marker line" msgstr "Показувати маркер" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:158 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:160 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "Вставляє червоний рядок після останнього прочитаного тексту." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:159 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:161 msgid "Background image:" msgstr "Зображення тла:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:161 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:163 msgid "Transparency Settings" msgstr "Параметри прозорості" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:162 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:164 msgid "Window Opacity:" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:164 ../src/fe-gtk/setup.c:538 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:166 ../src/fe-gtk/setup.c:594 msgid "Time Stamps" msgstr "Відображати час" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:165 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:167 msgid "Enable time stamps" msgstr "Вносити час події в журнал" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:166 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:168 msgid "Time stamp format:" msgstr "Формат відображення часу:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:168 ../src/fe-gtk/setup.c:542 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:170 ../src/fe-gtk/setup.c:598 msgid "See the strftime MSDN article for details." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:170 ../src/fe-gtk/setup.c:544 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:172 ../src/fe-gtk/setup.c:600 msgid "See the strftime manpage for details." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:173 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:175 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:174 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:176 msgid "Show channel modes" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:175 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:177 msgid "Show number of users" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:182 ../src/fe-gtk/setup.c:222 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:184 ../src/fe-gtk/setup.c:224 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:183 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "Last-spoke order" msgstr "Порядок \"останній хто говорив\"" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:189 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:191 msgid "Input Box" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:190 ../src/fe-gtk/setup.c:254 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:192 ../src/fe-gtk/setup.c:256 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "Шрифт та кольори як в текстовому блоці" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:191 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:193 msgid "Render colors and attributes" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:192 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:194 msgid "Show nick box" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:193 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:195 msgid "Show user mode icon in nick box" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:194 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:196 msgid "Spell checking" msgstr "Перевірка орфографії" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:195 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:197 msgid "Dictionaries to use:" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:197 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:199 msgid "" "Use language codes (as in \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\n" "Separate multiple entries with commas." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:199 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:201 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:202 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:204 msgid "Nick Completion" msgstr "Доповнення ніків:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:203 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:205 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Суфікс доповнення нікнейму:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:204 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:206 msgid "Nick completion sorted:" msgstr "Сортування доповнення нікнейму:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:205 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Nick completion amount:" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:205 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Threshold of nicks to start listing instead of completing" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:205 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "nicks." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:213 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "Graphical" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:221 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:223 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, оператори спочатку" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:223 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:225 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "Z-A, оператори наприкінці" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:224 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:226 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:225 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:227 msgid "Unsorted" msgstr "без сортування" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:231 ../src/fe-gtk/setup.c:243 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:233 ../src/fe-gtk/setup.c:245 msgid "Left (Upper)" msgstr "Зліва (вгорі)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:232 ../src/fe-gtk/setup.c:244 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:234 ../src/fe-gtk/setup.c:246 msgid "Left (Lower)" msgstr "Зліва (внизу)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:233 ../src/fe-gtk/setup.c:245 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:235 ../src/fe-gtk/setup.c:247 msgid "Right (Upper)" msgstr "Справа (вгорі)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:234 ../src/fe-gtk/setup.c:246 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:236 ../src/fe-gtk/setup.c:248 msgid "Right (Lower)" msgstr "Справа (внизу)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:235 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:237 msgid "Top" msgstr "вгорі" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:236 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:238 msgid "Bottom" msgstr "внизу" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:237 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:239 msgid "Hidden" msgstr "приховані" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:252 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:254 msgid "User List" msgstr "Список користувачів" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:253 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "Показувати назви вузлів у списку користувачів" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:255 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Show icons for user modes" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:255 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:256 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:258 msgid "Color nicknames in userlist" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:256 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:258 msgid "Will color nicknames the same as in chat." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:257 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:259 msgid "Show user count in channels" msgstr "" #. {ST_TOGGLE, N_("Resizable user list"), #. P_OFFINTNL(hex_gui_ulist_resizable),0,0,0}, -#: ../src/fe-gtk/setup.c:259 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:261 msgid "User list sorted by:" msgstr "Сортування списку користувачів:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:260 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:262 msgid "Show user list at:" msgstr "Показувати список користувачів:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:262 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:264 msgid "Away Tracking" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:263 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:265 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" msgstr "Слідкувати за статусом користувачів Відійшов та позначати їх іншим кольором" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:264 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:266 msgid "On channels smaller than:" msgstr "На каналах менших за:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:266 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:268 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "Реакція на подвійне клацання" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:269 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:271 msgid "Extra Gadgets" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:270 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:272 msgid "Lag meter:" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:271 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:273 msgid "Throttle meter:" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:278 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:280 msgid "Windows" msgstr "Вікнах" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:279 ../src/fe-gtk/setup.c:301 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:281 ../src/fe-gtk/setup.c:303 msgid "Tabs" msgstr "Вкладках" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:286 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:288 msgid "Always" msgstr "Завжди" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:287 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:289 msgid "Only requested tabs" msgstr "Лише зазначені вкладки" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:293 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:295 msgid "Automatic" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:294 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:296 msgid "In an extra tab" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:295 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:297 msgid "In the front tab" msgstr "" #. 0 tabs #. 1 reserved -#: ../src/fe-gtk/setup.c:303 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:305 msgid "Tree" msgstr "Д_ерево" #. {ST_HEADER, N_("Channel Switcher"),0,0,0}, -#: ../src/fe-gtk/setup.c:310 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:312 msgid "Switcher type:" msgstr "Тип перемикача:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:311 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:313 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "Відкривати вкладку для повідомлень сервера" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:312 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:314 msgid "Open a new tab when you receive a private message" msgstr "Відкривати вкладку при отриманні приватних повідомлень" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:313 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:315 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "Сортувати вкладки за алфавітом" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:314 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:316 msgid "Show icons in the channel tree" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:315 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:317 msgid "Show dotted lines in the channel tree" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:316 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:318 msgid "Scroll mouse-wheel to change tabs" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:317 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:319 +msgid "Middle click to close tab" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:320 msgid "Smaller text" msgstr "Маленький текст" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:318 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:321 msgid "Focus new tabs:" msgstr "Фокус на нові вкладки:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:319 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:322 msgid "Placement of notices:" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:320 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "Show channel switcher at:" msgstr "Показати перемикач каналів:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:321 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:324 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "Скорочувати вкладки до:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:321 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:324 msgid "letters." msgstr "симв." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:323 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:326 msgid "Tabs or Windows" msgstr "Вкладках або вікнах" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:324 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:327 msgid "Open channels in:" msgstr "Відкривати канали у:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:325 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:328 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Відкривати діалоги у:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:326 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:329 msgid "Open utilities in:" msgstr "Відкривати утиліти у:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:326 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:329 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "Відкривати DCC, Ігнорування, Сповіщення, тощо у вкладках або вікнах?" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:333 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:336 msgid "Messages" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:334 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:337 msgid "Scrollback" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:342 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:345 msgid "Ask for confirmation" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:343 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:346 msgid "Ask for download folder" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:344 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:347 msgid "Save without interaction" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:350 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:353 msgid "Files and Directories" msgstr "Файли та каталоги" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:351 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:354 msgid "Auto accept file offers:" msgstr "Автоматично приймати файли:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:352 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:355 msgid "Download files to:" msgstr "Завантажувати файли в:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:353 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:356 msgid "Move completed files to:" msgstr "Переміщувати завершені файли в:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:354 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:357 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "Зберігати нікнейм в назвах файлів" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:356 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:359 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "Автоматично відкривати діалогові вікна" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:357 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:360 msgid "Send window" msgstr "Вікно відсилання" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:358 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:361 msgid "Receive window" msgstr "Вікно отримання" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:359 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:362 msgid "Chat window" msgstr "Вікно каналу" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:361 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:364 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgstr "Максимальна швидкість передачі файлів (байт на секунду)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:362 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:365 msgid "One upload:" msgstr "Одне завантаження:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:363 ../src/fe-gtk/setup.c:365 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:366 ../src/fe-gtk/setup.c:368 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "Максимальна швидкість для однієї передачі" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:364 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:367 msgid "One download:" msgstr "Одне скачування:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:366 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:369 msgid "All uploads combined:" msgstr "Всі завантаження:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:367 ../src/fe-gtk/setup.c:369 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:370 ../src/fe-gtk/setup.c:372 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "Максимальна швидкість для усього трафіка" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:368 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:371 msgid "All downloads combined:" msgstr "Всі скачування:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:396 ../src/fe-gtk/setup.c:449 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1815 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:399 ../src/fe-gtk/setup.c:440 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:483 ../src/fe-gtk/setup.c:506 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1873 msgid "Alerts" msgstr "Увага!" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:400 ../src/fe-gtk/setup.c:452 -msgid "Show tray balloons on:" -msgstr "Показувати плаваючі повідомлення, коли:" +#: ../src/fe-gtk/setup.c:404 ../src/fe-gtk/setup.c:486 +msgid "Show notifications on:" +msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:402 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:405 ../src/fe-gtk/setup.c:443 msgid "Blink tray icon on:" msgstr "Блимати у треї, коли:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:404 -msgid "Bounce dock icon on:" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gtk/setup.c:407 ../src/fe-gtk/setup.c:453 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:406 ../src/fe-gtk/setup.c:448 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:487 ../src/fe-gtk/setup.c:509 msgid "Blink task bar on:" msgstr "Блимати на панелі задач, коли:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:411 ../src/fe-gtk/setup.c:414 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:416 ../src/fe-gtk/setup.c:454 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:408 ../src/fe-gtk/setup.c:411 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:413 ../src/fe-gtk/setup.c:452 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:455 ../src/fe-gtk/setup.c:457 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:488 ../src/fe-gtk/setup.c:510 msgid "Make a beep sound on:" msgstr "Видавати звук 'beep', коли" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:411 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:408 ../src/fe-gtk/setup.c:452 msgid "" "Play the \"Instant Message Notification\" system sound upon the selected " "events" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:414 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:411 ../src/fe-gtk/setup.c:455 msgid "" "Play \"message-new-instant\" from the freedesktop.org sound theme upon the " "selected events" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:416 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:413 ../src/fe-gtk/setup.c:457 msgid "Play a GTK beep upon the selected events" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:420 ../src/fe-gtk/setup.c:456 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:417 ../src/fe-gtk/setup.c:461 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:490 ../src/fe-gtk/setup.c:512 msgid "Omit alerts when marked as being away" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:421 ../src/fe-gtk/setup.c:457 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:418 ../src/fe-gtk/setup.c:462 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:491 ../src/fe-gtk/setup.c:513 msgid "Omit alerts while the window is focused" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:423 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:420 ../src/fe-gtk/setup.c:464 msgid "Tray Behavior" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:425 ../src/fe-gtk/setup.c:427 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:421 ../src/fe-gtk/setup.c:465 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Увімкнути значок у області сповіщення" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:429 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:422 ../src/fe-gtk/setup.c:466 msgid "Minimize to tray" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:430 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:423 ../src/fe-gtk/setup.c:467 msgid "Close to tray" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:431 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:424 ../src/fe-gtk/setup.c:468 msgid "Automatically mark away/back" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:431 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:424 ../src/fe-gtk/setup.c:468 msgid "Automatically change status when hiding to tray." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:433 -msgid "Only show tray balloons when hidden or iconified" +#: ../src/fe-gtk/setup.c:425 +msgid "Only show notifications when hidden or iconified" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:436 ../src/fe-gtk/setup.c:459 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:427 ../src/fe-gtk/setup.c:470 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:493 ../src/fe-gtk/setup.c:515 msgid "Highlighted Messages" msgstr "Підсвічені повідомлення" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:437 ../src/fe-gtk/setup.c:460 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:428 ../src/fe-gtk/setup.c:471 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:494 ../src/fe-gtk/setup.c:516 msgid "" "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" msgstr "Підсвічені повідомлення, це ті, де згадали ваш нікнейм, а також:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:439 ../src/fe-gtk/setup.c:462 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:430 ../src/fe-gtk/setup.c:473 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:496 ../src/fe-gtk/setup.c:518 msgid "Extra words to highlight:" msgstr "Реагувати також на слова:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:440 ../src/fe-gtk/setup.c:463 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:431 ../src/fe-gtk/setup.c:474 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:497 ../src/fe-gtk/setup.c:519 msgid "Nick names not to highlight:" msgstr "Не підсвічувати нікнейми:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:441 ../src/fe-gtk/setup.c:464 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:432 ../src/fe-gtk/setup.c:475 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:498 ../src/fe-gtk/setup.c:520 msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "Завжди підсвічувати нікнейми:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:442 ../src/fe-gtk/setup.c:465 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:433 ../src/fe-gtk/setup.c:476 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:499 ../src/fe-gtk/setup.c:521 msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." msgstr "Відокремлюйте слова комами.\nШаблони також приймаються." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:472 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:445 +msgid "Bounce dock icon on:" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:528 msgid "Default Messages" msgstr "Типові повідомлення" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:473 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:529 msgid "Quit:" msgstr "Вихід:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:474 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "Leave channel:" msgstr "Залишення каналу:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:475 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:531 msgid "Away:" msgstr "Відсутній:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:477 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:533 msgid "Away" msgstr "Відсутній" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:478 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "Show away once" msgstr "Показувати \"Відсутній\" лише один раз" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:478 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "Show identical away messages only once." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:479 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:535 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Автоматично знімати \"Відсутній\"" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:479 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:535 msgid "Unmark yourself as away before sending messages." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:481 ../src/fe-gtk/setup.c:514 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:537 ../src/fe-gtk/setup.c:570 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:482 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Відображати режими в чистому вигляді" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:483 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:539 msgid "WHOIS on notify" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:483 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:539 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:484 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:540 msgid "Hide join and part messages" msgstr "Приховувати сповіщення про вхід/вихід" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:484 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:540 msgid "Hide channel join/part messages by default." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:485 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:541 msgid "Hide nick change messages" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:492 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:548 msgid "*!*@*.host" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:493 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:549 msgid "*!*@domain" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:494 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:550 msgid "*!*user@*.host" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:495 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:551 msgid "*!*user@domain" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:501 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:557 msgid "Auto Copy Behavior" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:502 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:558 msgid "Automatically copy selected text" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:503 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:559 msgid "" "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:506 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:562 msgid "Automatically include time stamps" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:507 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:563 msgid "" "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:509 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:565 msgid "Automatically include color information" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:510 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:566 msgid "" "Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," " include color information if the CONTROL key is held down while selecting." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:515 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:571 msgid "Real name:" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:517 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:573 msgid "Alternative fonts:" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:517 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:573 msgid "Separate multiple entries with commas without spaces before or after." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:519 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:575 msgid "Display lists in compact mode" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:519 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:575 msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:520 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:576 msgid "Use server time if supported" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:520 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:576 msgid "" "Display timestamps obtained from server if it supports the time-server " "extension." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:521 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:577 msgid "Automatically reconnect to servers on disconnect" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:522 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:578 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Затримка автоматичного відновлення з'єднання:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:523 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:579 msgid "Auto join delay:" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:524 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:580 msgid "Ban Type:" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:524 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:580 msgid "" "Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires " "irc_who_join)" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:531 ../src/fe-gtk/setup.c:1817 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:587 ../src/fe-gtk/setup.c:1875 msgid "Logging" msgstr "Журнали" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:532 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:588 msgid "Display scrollback from previous session" msgstr "Показувати останні повідомлення з попередньої бесіди" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:533 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:589 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Кількість ліній прокрутки:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:534 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:590 msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "Увімкнути запис журналу повідомлень" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:535 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:591 msgid "Log filename:" msgstr "Файл журналу:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:536 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:592 #, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "%s=Сервер %c=Канал %n=Мережа." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:539 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:595 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Вносити час події в журнал" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:540 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:596 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Формат запису часу в журнал:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:547 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:603 msgid "URLs" msgstr "URL" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:548 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:604 msgid "Enable logging of URLs to disk" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:549 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:605 msgid "Enable URL grabber" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:550 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:606 msgid "Maximum number of URLs to grab:" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:557 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:613 msgid "(Disabled)" msgstr "(вимкнено)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:558 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:614 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:559 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:615 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:560 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:616 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:561 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:617 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:563 -msgid "MS Proxy (ISA)" -msgstr "MS Proxy (ISA)" - -#: ../src/fe-gtk/setup.c:566 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:619 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:573 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:626 msgid "All Connections" msgstr "Усі з'єднання" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:574 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:627 msgid "IRC Server Only" msgstr "Лише сервер IRC" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:575 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:628 msgid "DCC Get Only" msgstr "Лише DCC" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:581 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:634 msgid "Your Address" msgstr "IP адреса" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:582 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:635 msgid "Bind to:" msgstr "Зачепитися на:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:583 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:636 msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "Корисне, лише коли комп'ютер має декілька адрес." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:585 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:638 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:586 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:639 msgid "Get my address from the IRC server" msgstr "Отримувати власну IP адресу з IRC сервера" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:587 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:640 msgid "" "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " "192.168.*.* address!" msgstr "Виконайте команду /WHOIS для свого нікнейму, щоб визначити сою реальну адресу. Використовуйте це, якщо ваша адреса 192.168.*.* !" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:588 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:641 msgid "DCC IP address:" msgstr "IP адреса DCC:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:589 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:642 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Заявляти цю адресу при пропонуванні файлів." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:590 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:643 msgid "First DCC send port:" msgstr "Початковий порт DCC:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:591 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:644 msgid "Last DCC send port:" msgstr "Заключний порт DCC:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:592 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:645 msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "!Залиште порти нульовими для повного діапазону." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:594 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:647 msgid "Proxy Server" msgstr "Проксі сервер" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:595 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:648 msgid "Hostname:" msgstr "Назва вузла:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:596 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:649 ../src/fe-gtk/setup.c:665 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:597 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:650 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:598 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:651 msgid "Use proxy for:" msgstr "Використовувати проксі для:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:600 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:653 msgid "Proxy Authentication" msgstr "Автентифікація проксі" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:602 -msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" -msgstr "Використовувати аутентифікацію (лише MS Proxy, HTTP та Socks5)" - -#: ../src/fe-gtk/setup.c:604 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:654 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" msgstr "Використовувати аутентифікацію (лише HTTP та Socks5)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:606 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:655 msgid "Username:" msgstr "Ім'я користувача:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1052 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:663 +msgid "Identd Server" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:664 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:664 +msgid "Server will respond with the networks username" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:665 +msgid "" +"You must have permissions to listen on this port. If not 113 (0 defaults to " +"this) then you must configure port-forwarding." +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1111 msgid "Select an Image File" msgstr "Виберіть файл зображення" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1088 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1147 msgid "Select Download Folder" msgstr "Виберіть теку для завантажень" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1098 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1157 msgid "Select font" msgstr "Вибір шрифту" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1199 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1258 msgid "Browse..." msgstr "Вибрати..." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1337 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1396 msgid "Open Data Folder" msgstr "Відкрити теку даних" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1388 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1447 msgid "Select color" msgstr "Вибір кольору" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1476 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1535 msgid "Text Colors" msgstr "Кольори" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1478 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1537 msgid "mIRC colors:" msgstr "Кольори mIRC:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1486 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1545 msgid "Local colors:" msgstr "Локальні кольори:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1494 ../src/fe-gtk/setup.c:1499 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1553 ../src/fe-gtk/setup.c:1558 msgid "Foreground:" msgstr "Передній план:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1495 ../src/fe-gtk/setup.c:1500 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1554 ../src/fe-gtk/setup.c:1559 msgid "Background:" msgstr "Тло:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1497 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1556 msgid "Selected Text" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1502 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1561 msgid "Interface Colors" msgstr "Інтерфейс" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1504 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1563 msgid "New data:" msgstr "Нові дані:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1505 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1564 msgid "Marker line:" msgstr "Маркер:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1506 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1565 msgid "New message:" msgstr "Нове повідомлення:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1507 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1566 msgid "Away user:" msgstr "Користувач, що відсутній:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1508 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1567 msgid "Highlight:" msgstr "Підсвічення:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1509 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1568 msgid "Spell checker:" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1511 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1570 msgid "Color Stripping" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1608 ../src/fe-gtk/textgui.c:372 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1667 ../src/fe-gtk/textgui.c:368 msgid "Event" msgstr "Подія" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1614 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1673 msgid "Sound file" msgstr "Звуковий файл" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1658 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1717 msgid "Select a sound file" msgstr "Виберіть звуковий файл" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1743 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1801 msgid "Sound file:" msgstr "Звуковий файл:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1758 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1816 msgid "_Browse..." msgstr "В_ибрати..." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1769 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1827 msgid "_Play" msgstr "_Відтворити" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1806 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1864 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1807 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1865 msgid "Appearance" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1808 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1866 msgid "Input box" msgstr "Поле вводу" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1809 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1867 msgid "User list" msgstr "Список користувачів" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1810 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1868 msgid "Channel switcher" msgstr "Перемикач каналів" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1811 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1869 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1813 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1871 msgid "Chatting" msgstr "Розмови" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1816 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1874 msgid "Sounds" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1818 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1876 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1821 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1879 msgid "Network setup" msgstr "Параметри мережі" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1822 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1880 msgid "File transfers" msgstr "Передача файлів" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1942 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1881 +msgid "Identd" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2010 msgid "Categories" msgstr "Категорії" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2135 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2212 msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." msgstr "Не можна розміщувати дерево вгорі чи внизу!\nСпочатку змініть розташування пункту <b>Вкладки</b> у меню <b>Вигляд</b>." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2160 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2244 msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2167 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2251 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "Для набуття сили змін у деяких параметрах потрібно перезапустити програму." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2175 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2259 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" @@ -6023,34 +6112,34 @@ msgid "" "Someone could send you a .bash_profile" msgstr "*ПОПЕРЕДЖЕННЯ*\nАвтоматичне приймання DCC до вашої домашньої теки\nможе бути небезпечним. Наприклад:\nхтось може надіслати вам .bash_profile" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2198 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2282 msgid ": Preferences" msgstr "XChat: Параметри" -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:545 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554 msgid "<i>(no suggestions)</i>" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:559 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:568 msgid "More..." msgstr "" #. + Add to Dictionary -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:631 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:640 #, c-format msgid "Add \"%s\" to Dictionary" msgstr "" #. - Ignore All -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:676 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:685 msgid "Ignore All" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:711 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:720 msgid "Spelling Suggestions" msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1272 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1293 #, c-format msgid "enchant error for language: %s" msgstr "" @@ -6059,32 +6148,32 @@ msgstr "" msgid "There was an error parsing the string" msgstr "Помилка при аналізу рядку" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:179 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:178 #, c-format msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" msgstr "Цей сигнал приймає лише аргументи %d, аргумент $%d не підходить" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:289 ../src/fe-gtk/textgui.c:311 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:285 ../src/fe-gtk/textgui.c:307 msgid "Print Texts File" msgstr "Друкувати текстовий файл" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:421 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:417 msgid "$ Number" msgstr "$ Число" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:453 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:449 msgid "Edit Events" msgstr "Правка подій" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:481 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:477 msgid "Load From..." msgstr "Завантажити з..." -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:483 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:479 msgid "Test All" msgstr "Перевірити всі" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:485 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:481 msgid "OK" msgstr "" @@ -6112,3 +6201,46 @@ msgstr "Записати список у файл." #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d операторів, %d всього" + +#: ../src/fe-text/fe-text.c:466 +msgid "Open an irc://server:port/channel URL" +msgstr "Відкрити irc://server:port/channel URL" + +#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:128 +msgid "Sysinfo: Failed to get info. Either not supported or error." +msgstr "" + +#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:133 +msgid "Sysinfo: No info by that name\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:164 ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:168 +#, c-format +msgid "Sysinfo: %s is set to: %d\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:178 +msgid "" +"Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of " +"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)" +" setting.\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:193 ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:200 +#, c-format +msgid "Sysinfo: pciids is set to: %s\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:218 +msgid "Sysinfo: Invalid variable name\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:267 +#, c-format +msgid "%s plugin loaded\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:275 +#, c-format +msgid "%s plugin unloaded\n" +msgstr "" |