summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po118
1 files changed, 59 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 426d1d17..6df72460 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3240,8 +3240,8 @@ msgstr "Можете відкрити лише вікно Список бані
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
 #, c-format
-msgid ": Ban List (%s)"
-msgstr "X-Chat: Список банів (%s)"
+msgid "Ban List (%s) - "
+msgstr "Список банів (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
 msgid "Remove"
@@ -3279,8 +3279,8 @@ msgstr "Копіювати _текст теми"
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
 #, c-format
-msgid ": Channel List (%s)"
-msgstr "XChat: Список каналів (%s)"
+msgid "Channel List (%s) - "
+msgstr "Список каналів (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
 msgid "_Search"
@@ -3371,8 +3371,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
 msgstr "Не можна продовжувати однаковий файл від 2-х користувачів."
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
-msgid ": Uploads and Downloads"
-msgstr "XChat: Завантаження та відвантаження"
+msgid "Uploads and Downloads - "
+msgstr "Завантаження та відвантаження - "
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
@@ -3429,8 +3429,8 @@ msgid "Open Folder..."
 msgstr "Відкрити теку..."
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
-msgid ": DCC Chat List"
-msgstr "XChat: список розмов по DCC"
+msgid "DCC Chat List - "
+msgstr "список розмов по DCC - "
 
 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
 msgid "Recv"
@@ -3626,8 +3626,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action."
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
-msgid ": Keyboard Shortcuts"
-msgstr "XChat: Комбінації клавіш"
+msgid "Keyboard Shortcuts - "
+msgstr "Комбінації клавіш - "
 
 #: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
 msgid "Cannot write to that file."
@@ -3671,8 +3671,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
 msgstr "Введіть маску для ігнорування:"
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
-msgid ": Ignore list"
-msgstr "XChat: список ігнорувань"
+msgid "Ignore list - "
+msgstr "список ігнорувань - "
 
 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
 msgid "Ignore Stats:"
@@ -3707,8 +3707,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
 msgstr "Назва каналу надто коротка, спробуйте ще раз."
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:133
-msgid ": Connection Complete"
-msgstr "XChat: з'єднання завершено"
+msgid "Connection Complete - "
+msgstr "з'єднання завершено - "
 
 #: ../src/fe-gtk/joind.c:161
 #, c-format
@@ -4034,8 +4034,8 @@ msgid "_Auto-Connect"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
-msgid ": User menu"
-msgstr "XChat: Меню користувача"
+msgid "User menu - "
+msgstr "Меню користувача - "
 
 #. sep
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
@@ -4155,36 +4155,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
-msgid ": User Defined Commands"
-msgstr "XChat: Визначені користувачем команди"
+msgid "User Defined Commands - "
+msgstr "Визначені користувачем команди - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
-msgid ": Userlist Popup menu"
-msgstr "XChat: Контекстне меню списку користувачів"
+msgid "Userlist Popup menu - "
+msgstr "Контекстне меню списку користувачів - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
 msgid "Replace with"
 msgstr "Замінити на"
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
-msgid ": Replace"
-msgstr "X-Chat: Заміни"
+msgid "Replace - "
+msgstr "Заміни - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
-msgid ": URL Handlers"
-msgstr "XChat: Обробка URL посилань"
+msgid "URL Handlers - "
+msgstr "Обробка URL посилань - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
-msgid ": Userlist buttons"
-msgstr "XChat: Кнопки списку користувачів"
+msgid "Userlist buttons - "
+msgstr "Кнопки списку користувачів - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
-msgid ": Dialog buttons"
-msgstr "XChat: Діалогові кнопки"
+msgid "Dialog buttons - "
+msgstr "Діалогові кнопки - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
-msgid ": CTCP Replies"
-msgstr "XChat: Відповіді CTCP"
+msgid "CTCP Replies - "
+msgstr "Відповіді CTCP - "
 
 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
 msgid "He_xChat"
@@ -4491,8 +4491,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
 msgstr "Список допустимих мереж (елементи розділяються комами)."
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
-msgid ": Friends List"
-msgstr "XChat: Список друзів"
+msgid "Friends List - "
+msgstr "Список друзів - "
 
 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
 msgid "Open Dialog"
@@ -4530,8 +4530,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
 #, c-format
-msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
-msgstr "XChat: З'єднання з %u мережами та %u каналами"
+msgid "Connected to %u networks and %u channels - "
+msgstr "З'єднання з %u мережами та %u каналами - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
 msgid "_Restore Window"
@@ -4572,43 +4572,43 @@ msgstr "_Назад"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
 #, c-format
-msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: Виділені повідомлення від: %s (%s)"
+msgid "Highlighted message from: %s (%s) - "
+msgstr "Виділені повідомлення від: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
 #, c-format
-msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: %u виділених повідомлень, останнє від: %s (%s)"
+msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - "
+msgstr "%u виділених повідомлень, останнє від: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
 #, c-format
-msgid ": Channel message from: %s (%s)"
+msgid "Channel message from: %s (%s) - "
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
 #, c-format
-msgid ": %u channel messages."
+msgid "%u channel messages. - "
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
 #, c-format
-msgid ": Private message from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: Приватне повідомлення від: %s (%s)"
+msgid "Private message from: %s (%s) - "
+msgstr "Приватне повідомлення від: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
 #, c-format
-msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: %u приватних повідомленнь, останнє від: %s (%s)"
+msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - "
+msgstr "%u приватних повідомленнь, останнє від: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
 #, c-format
-msgid ": File offer from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: Передача файлу від: %s (%s)"
+msgid "File offer from: %s (%s) - "
+msgstr "Передача файлу від: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
 #, c-format
-msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
-msgstr "XChat: %u передач файлів, остання від: %s (%s)"
+msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - "
+msgstr "%u передач файлів, остання від: %s (%s) - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
 msgid "Version"
@@ -4623,8 +4623,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
 msgstr "Виберіть модуль або скрипт для завантаження"
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
-msgid ": Plugins and Scripts"
-msgstr "XChat: модулі та скрипти"
+msgid "Plugins and Scripts - "
+msgstr "модулі та скрипти - "
 
 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
 msgid "_Load..."
@@ -4645,7 +4645,7 @@ msgstr "Зберегти як..."
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
 #, c-format
-msgid ": Raw Log (%s)"
+msgid "Raw Log (%s) - "
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
@@ -4681,8 +4681,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
 #, c-format
-msgid ": Edit %s"
-msgstr "XChat: Редагування %s"
+msgid "Edit %s - "
+msgstr "Редагування %s - "
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
 msgid "Servers"
@@ -4773,8 +4773,8 @@ msgid "Character set:"
 msgstr "Набір символів:"
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
-msgid ": Network List"
-msgstr "XChat: Список мереж"
+msgid "Network List - "
+msgstr "Список мереж - "
 
 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
 msgid "User Information"
@@ -6138,8 +6138,8 @@ msgid ""
 msgstr "*ПОПЕРЕДЖЕННЯ*\nАвтоматичне приймання DCC до вашої домашньої теки\nможе бути небезпечним. Наприклад:\nхтось може надіслати вам .bash_profile"
 
 #: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
-msgid ": Preferences"
-msgstr "XChat: Параметри"
+msgid "Preferences - "
+msgstr "Параметри - "
 
 #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
 msgid "<i>(no suggestions)</i>"
@@ -6203,8 +6203,8 @@ msgid "OK"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
-msgid ": URL Grabber"
-msgstr "XChat: Захоплювач URL"
+msgid "URL Grabber - "
+msgstr "Захоплювач URL - "
 
 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
 msgid "Clear list"