diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 465 |
1 files changed, 158 insertions, 307 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 1def8774..df6afb93 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,8 +1,9 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# This file is distributed under the same license as the hexchat package. +# # Translators: +# BOCo <bosko.orban@gmail.com>, 2017 # Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>, 2005 # Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>, 2003 # Nejc Novak <nejc.novak@guest.arnes.si>, 2001 @@ -12,25 +13,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-03 18:35+0000\n" -"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n" -"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/" -"sl/)\n" -"Language: sl\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-13 06:14+0000\n" +"Last-Translator: BOCo <bosko.orban@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5 #: data/misc/hexchat.desktop.in.in:3 msgid "HexChat" -msgstr "" +msgstr "HexChat" #: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:9 data/misc/hexchat.desktop.in.in:4 msgid "IRC Client" -msgstr "" +msgstr "IRC Client" #: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:11 msgid "" @@ -55,11 +54,11 @@ msgstr "" #: data/misc/hexchat.desktop.in.in:6 msgid "IM;Chat;" -msgstr "" +msgstr "IM;Klepet;" #: data/misc/hexchat.desktop.in.in:8 data/misc/htm.desktop.in:5 msgid "hexchat" -msgstr "" +msgstr "hexchat" #: data/misc/hexchat.desktop.in.in:18 msgid "Open Safe Mode" @@ -81,11 +80,11 @@ msgstr "Odhajam" #: src/common/chanopt.c:79 msgid "OFF" -msgstr "" +msgstr "Izključeno" #: src/common/chanopt.c:81 msgid "ON" -msgstr "" +msgstr "Vključeno" #: src/common/chanopt.c:83 msgid "{unset}" @@ -166,7 +165,7 @@ msgstr "" #: src/common/hexchat.c:886 msgid "_Send a File" -msgstr "" +msgstr "_Pošlji datoteko" #: src/common/hexchat.c:887 msgid "_User Info (WhoIs)" @@ -261,9 +260,8 @@ msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "Vnesite razlog za brco %s:" #: src/common/hexchat.c:938 -#, fuzzy msgid "Send File" -msgstr "Datoteka za pošiljanje" +msgstr "" #: src/common/hexchat.c:939 msgid "Dialog" @@ -300,9 +298,7 @@ msgstr "" msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" -msgstr "" -"* Uporaba IRC-a kot root uporabnik je neumna!\n" -" Ustvarite uporabniški račun in ga uporabite za prijavo.\n" +msgstr "* Uporaba IRC-a kot root uporabnik je neumna!\n Ustvarite uporabniški račun in ga uporabite za prijavo.\n" #: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135 #: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147 @@ -454,10 +450,7 @@ msgid "" "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " "chanop)" -msgstr "" -"BAN <maska> [<vrsta>], prepove dostop do trenutnega kanala vsem, ki " -"ustrezajo maski. Če so že na kanalu, jih ta ukaz ne brcne iz kanala " -"(potrebuje status op)" +msgstr "BAN <maska> [<vrsta>], prepove dostop do trenutnega kanala vsem, ki ustrezajo maski. Če so že na kanalu, jih ta ukaz ne brcne iz kanala (potrebuje status op)" #: src/common/outbound.c:3941 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" @@ -465,7 +458,8 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:3942 msgid "" -"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection" +"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current " +"connection" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3943 @@ -488,13 +482,12 @@ msgstr "COUNTRY <koda|vzorec> poišče ime države, npr: si = Slovenija" msgid "" "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" -msgstr "" -"CTCP <vzdevek> <sporočilo> pošlje sporočilo CTCP vzdevku; pogosti sporočili " -"sta VERSION in USERINFO" +msgstr "CTCP <vzdevek> <sporočilo> pošlje sporočilo CTCP vzdevku; pogosti sporočili sta VERSION in USERINFO" #: src/common/outbound.c:3951 msgid "" -"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins" +"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately " +"rejoins" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3953 @@ -508,25 +501,13 @@ msgid "" "DCC PCHAT <nick> - offer DCC CHAT using passive mode\n" "DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" -msgstr "" -"\n" -"DCC GET <vzdevek> - prejme ponujeno datoteko\n" -"DCC SEND [-maxcps=#] <vzdevek> [datoteka] - pošlje nekomu datoteko\n" -"DCC PSEND [-maxcps=#] <vzdevek> [datoteka] - pošlje nekomu datoteko z " -"uporabo pasivnega načina\n" -"DCC LIST - pokaže DCC seznam\n" -"DCC CHAT <vzdevek> - nekomu ponudi DCC CHAT\n" -"DCC CHAT <vzdevek> - nekomu ponudi DCC CHAT v pasivnem načinu\n" -"DCC CLOSE <vrsta> <vzdevek> <datoteka> primer:\n" -" /dcc close send janeznovak datoteka.tar.gz" +msgstr "\nDCC GET <vzdevek> - prejme ponujeno datoteko\nDCC SEND [-maxcps=#] <vzdevek> [datoteka] - pošlje nekomu datoteko\nDCC PSEND [-maxcps=#] <vzdevek> [datoteka] - pošlje nekomu datoteko z uporabo pasivnega načina\nDCC LIST - pokaže DCC seznam\nDCC CHAT <vzdevek> - nekomu ponudi DCC CHAT\nDCC CHAT <vzdevek> - nekomu ponudi DCC CHAT v pasivnem načinu\nDCC CLOSE <vrsta> <vzdevek> <datoteka> primer:\n /dcc close send janeznovak datoteka.tar.gz" #: src/common/outbound.c:3965 msgid "" "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" -msgstr "" -"DEHOP <vzdevek> odstrani status polovični-op vzdevku (za kar so potrebne " -"pravice op)" +msgstr "DEHOP <vzdevek> odstrani status polovični-op vzdevku (za kar so potrebne pravice op)" #: src/common/outbound.c:3967 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list" @@ -536,16 +517,13 @@ msgstr "DELBUTTON <ime> zbriše gumb s seznama uporabnikov" msgid "" "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "" -"DEOP <vzdevek> odstrani status op vzdevku (za kar so potrebne pravice op)" +msgstr "DEOP <vzdevek> odstrani status op vzdevku (za kar so potrebne pravice op)" #: src/common/outbound.c:3971 msgid "" "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "" -"DEVOICE <vzdevek> odstrani glasovni privilegij vzdevku (za kar so potrebne " -"pravice op)" +msgstr "DEVOICE <vzdevek> odstrani glasovni privilegij vzdevku (za kar so potrebne pravice op)" #: src/common/outbound.c:3972 msgid "DISCON, Disconnects from server" @@ -567,9 +545,7 @@ msgstr "ECHO <besedilo> izpiše besedilo v okno" msgid "" "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" -msgstr "" -"EXEC [-o] <ukaz> izvede ukaz. Če uporabite stikalo -o, je rezultat izpisan " -"na trenutnem kanalu, sicer pa v trenutnem besedilnem polju" +msgstr "EXEC [-o] <ukaz> izvede ukaz. Če uporabite stikalo -o, je rezultat izpisan na trenutnem kanalu, sicer pa v trenutnem besedilnem polju" #: src/common/outbound.c:3980 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" @@ -579,9 +555,7 @@ msgstr "EXECCONT pošlje procesu signal za nadaljevanje SIGCONT" msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" -msgstr "" -"EXECKILL [-9] ubije delujoči proces v trenutni seji. Če uporabite stikalo " -"-9, je procesu poslan signal SIGKILL" +msgstr "EXECKILL [-9] ubije delujoči proces v trenutni seji. Če uporabite stikalo -9, je procesu poslan signal SIGKILL" #: src/common/outbound.c:3985 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" @@ -601,9 +575,7 @@ msgstr "FULSHQ odpošlje čakajočo vrsto sporočil na strežnik" #: src/common/outbound.c:3995 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23" -msgstr "" -"GATE <gostitelj> [<vrata>] usmeri tok prek gostitelja (proxy), privzeto prek " -"vrat 23" +msgstr "GATE <gostitelj> [<vrata>] usmeri tok prek gostitelja (proxy), privzeto prek vrat 23" #: src/common/outbound.c:4000 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname" @@ -611,9 +583,7 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:4005 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" -msgstr "" -"HOP <vzdevek> vzdevku dodeli status polovični-op (za kar potrebuje pravice " -"op)" +msgstr "HOP <vzdevek> vzdevku dodeli status polovični-op (za kar potrebuje pravice op)" #: src/common/outbound.c:4006 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv" @@ -626,20 +596,13 @@ msgid "" " types - types of data to ignore, one or all of:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " options - NOSAVE, QUIET" -msgstr "" -"IGNORE <maska> <vrste..> <možnosti..>\n" -" maska - maska gostitelja, npr.: *!*@*.siol.net\n" -" vrste - vrste podatkov za preziranje, ena ali vse od:\n" -" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" -" možnosti - NOSAVE, QUIET" +msgstr "IGNORE <maska> <vrste..> <možnosti..>\n maska - maska gostitelja, npr.: *!*@*.siol.net\n vrste - vrste podatkov za preziranje, ena ali vse od:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n možnosti - NOSAVE, QUIET" #: src/common/outbound.c:4015 msgid "" "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"INVITE <vzdevek> [<kanal>] povabi vzdevek na kanal, privzeto na trenutnega " -"(za kar potrebuje pravice op)" +msgstr "INVITE <vzdevek> [<kanal>] povabi vzdevek na kanal, privzeto na trenutnega (za kar potrebuje pravice op)" #: src/common/outbound.c:4016 msgid "JOIN <channel>, joins the channel" @@ -666,8 +629,7 @@ msgid "" " Use -h to highlight the found string(s)\n" " Use -m to match case\n" " Use -r when string is a Regular Expression\n" -" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the " -"string '-r'" +" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" msgstr "" #: src/common/outbound.c:4031 @@ -677,48 +639,35 @@ msgstr "LOAD [-e] <datoteka>, naloži dodatek ali skripto" #: src/common/outbound.c:4034 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MDEHOP vsem odvzame polovične statuse op na trenutnem kanalu (za kar " -"potrebuje pravice op)" +msgstr "MDEHOP vsem odvzame polovične statuse op na trenutnem kanalu (za kar potrebuje pravice op)" #: src/common/outbound.c:4036 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MDEOP vsem na trenutnem kanalu odvzame status op (za kar potrebuje pravice " -"op)" +msgstr "MDEOP vsem na trenutnem kanalu odvzame status op (za kar potrebuje pravice op)" #: src/common/outbound.c:4038 msgid "" -"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in " -"the 3rd person, like /me jumps)" -msgstr "" -"ME <dejanje> pošlje dejanje v trenutni kanal (dejanja so izpisana v tretji " -"osebi, npr. /me skače)" +"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in" +" the 3rd person, like /me jumps)" +msgstr "ME <dejanje> pošlje dejanje v trenutni kanal (dejanja so izpisana v tretji osebi, npr. /me skače)" #: src/common/outbound.c:4042 -#, fuzzy msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)" msgstr "" -"MDEOP vsem na trenutnem kanalu odvzame status op (za kar potrebuje pravice " -"op)" #: src/common/outbound.c:4044 msgid "" "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MKICK na trenutnem kanalu brcne vse razen samega sebe (za kar potrebuje " -"pravice op)" +msgstr "MKICK na trenutnem kanalu brcne vse razen samega sebe (za kar potrebuje pravice op)" #: src/common/outbound.c:4047 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MDEOP vsem na trenutnem kanalu odvzame status op (za kar potrebuje pravice " -"op)" +msgstr "MDEOP vsem na trenutnem kanalu odvzame status op (za kar potrebuje pravice op)" #: src/common/outbound.c:4048 msgid "" -"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last " -"nick or prefix with \"=\" for dcc chat" +"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last" +" nick or prefix with \"=\" for dcc chat" msgstr "" #: src/common/outbound.c:4051 @@ -749,9 +698,7 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:4062 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" -msgstr "" -"OP <vzdevek> vzdevku podeli status operateja (op) kanala (za kar potrebuje " -"pravice op)" +msgstr "OP <vzdevek> vzdevku podeli status operateja (op) kanala (za kar potrebuje pravice op)" #: src/common/outbound.c:4064 msgid "" @@ -784,23 +731,17 @@ msgstr "QUOTE <besedilo> strežniku pošlje besedilo v surovi obliki" #: src/common/outbound.c:4077 msgid "" -"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /" -"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " +"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as " +"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "reconnect to all the open servers" -msgstr "" -"RECONNECT [-ssl] [<gostitelj>] [<vrata>] [<geslo>] lahko ga uporabite samo " -"kot /RECONNECT za ponovitev povezave s trenutnim strežnikom ali kot /" -"RECONNECT ALL za obnovitev povezav na vse povezane strežnike" +msgstr "RECONNECT [-ssl] [<gostitelj>] [<vrata>] [<geslo>] lahko ga uporabite samo kot /RECONNECT za ponovitev povezave s trenutnim strežnikom ali kot /RECONNECT ALL za obnovitev povezav na vse povezane strežnike" #: src/common/outbound.c:4080 msgid "" "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " "all the open servers" -msgstr "" -"RECONNECT [<gostitelj>] [<vrata>] [<geslo>], lahko ga uporabite samo kot /" -"RECONNECT za ponovitev povezave na trenutni strežnik ali kot /RECONNECT ALL " -"za ponovitev povezave na vse odprte strežnike" +msgstr "RECONNECT [<gostitelj>] [<vrata>] [<geslo>], lahko ga uporabite samo kot /RECONNECT za ponovitev povezave na trenutni strežnik ali kot /RECONNECT ALL za ponovitev povezave na vse odprte strežnike" #: src/common/outbound.c:4082 msgid "" @@ -822,15 +763,11 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:4089 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" -msgstr "" -"SERVCHAN [-ssl] <gostitelj> <vrata> <kanal> se poveže na strežnik in se " -"pridruži kanalu" +msgstr "SERVCHAN [-ssl] <gostitelj> <vrata> <kanal> se poveže na strežnik in se pridruži kanalu" #: src/common/outbound.c:4092 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" -msgstr "" -"SERVCHAN <gostitelj> <vrata> <kanal> se poveže na strežnik in se pridruži " -"kanalu" +msgstr "SERVCHAN <gostitelj> <vrata> <kanal> se poveže na strežnik in se pridruži kanalu" #: src/common/outbound.c:4096 msgid "" @@ -842,9 +779,7 @@ msgstr "" msgid "" "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port " "is 6667" -msgstr "" -"SERVER <gostitelj> [<vrata>] [<geslo>] poveže se na strežnik, privzeto na " -"vrata 6667" +msgstr "SERVER <gostitelj> [<vrata>] [<geslo>] poveže se na strežnik, privzeto na vrata 6667" #: src/common/outbound.c:4101 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]" @@ -864,7 +799,8 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:4107 msgid "" -"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic" +"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current " +"topic" msgstr "TOPIC [<tema>] če podamo temo, jo nastavi, sicer pa prikaže trenutno" #: src/common/outbound.c:4109 @@ -891,8 +827,8 @@ msgstr "LOAD <datoteka> naloži dodatek ali skript" #: src/common/outbound.c:4120 msgid "" -"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the " -"server." +"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the" +" server." msgstr "" #: src/common/outbound.c:4121 @@ -901,14 +837,13 @@ msgstr "URL <url>, odpre URL v vašem brskalniku" #: src/common/outbound.c:4123 msgid "" -"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" +"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel " +"userlist" msgstr "" #: src/common/outbound.c:4126 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" -msgstr "" -"VOICE <vzdevek> dodeli glasovni privilegij vzdevku (za kar potrebuje pravice " -"op)" +msgstr "VOICE <vzdevek> dodeli glasovni privilegij vzdevku (za kar potrebuje pravice op)" #: src/common/outbound.c:4128 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" @@ -933,9 +868,7 @@ msgstr "Uporaba:%s\n" msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" -msgstr "" -"\n" -"Na to temo ni na voljo pomoči.\n" +msgstr "\nNa to temo ni na voljo pomoči.\n" #: src/common/outbound.c:4201 msgid "No such command.\n" @@ -1004,9 +937,7 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da strežnik podpira SSL prek teh vrat?\n" msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" -msgstr "" -"Ne morem določiti imena gostitelja %s\n" -"Preverite svoje nastavitve IP!\n" +msgstr "Ne morem določiti imena gostitelja %s\nPreverite svoje nastavitve IP!\n" #: src/common/server.c:875 msgid "Proxy traversal failed.\n" @@ -1022,9 +953,7 @@ msgstr "Povezujem se z naslednjim strežnikom v %s...\n" msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " "network %s." -msgstr "" -"Pozor: \"%s\" je neznan kodni nabor. Za omrežje %s ne bo uporabljena nobena " -"pretvorba." +msgstr "Pozor: \"%s\" je neznan kodni nabor. Za omrežje %s ne bo uporabljena nobena pretvorba." #: src/common/textevents.h:7 msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list." @@ -1183,7 +1112,8 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted." msgstr "" #: src/common/textevents.h:145 -msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" +msgid "" +"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:148 @@ -1217,8 +1147,8 @@ msgstr "" #: src/common/textevents.h:169 msgid "" -"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.%010%C23*%O" -"$tContents of packet: %C23$2%O" +"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from " +"%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:172 @@ -1239,7 +1169,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/common/textevents.h:184 -msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +msgid "" +"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:187 @@ -1252,7 +1183,8 @@ msgstr "" #: src/common/textevents.h:193 msgid "" -"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead." +"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' " +"instead." msgstr "" #: src/common/textevents.h:196 @@ -1269,7 +1201,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/common/textevents.h:205 -msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +msgid "" +"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:208 @@ -2045,9 +1978,7 @@ msgstr "Čas nastavitve prepovedi" msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" -msgstr "" -"Ne morem prebrati zvočne datoteke:\n" -"%s" +msgstr "Ne morem prebrati zvočne datoteke:\n%s" #: src/common/util.c:119 msgid "Remote host closed socket" @@ -3406,18 +3337,13 @@ msgid "" "Cannot access file: %s\n" "%s.\n" "Resuming not possible." -msgstr "" -"Ne morem dostopati do datoteke: %s\n" -"%s\n" -"Nadaljevanje ni možno." +msgstr "Ne morem dostopati do datoteke: %s\n%s\nNadaljevanje ni možno." #: src/fe-gtk/dccgui.c:536 msgid "" "File in download directory is larger than file offered. Resuming not " "possible." -msgstr "" -"Datoteka v imeniku za prenesene datoteke je večja od datoteke, ki vam je " -"ponujena. Nadaljevnje ni možno." +msgstr "Datoteka v imeniku za prenesene datoteke je večja od datoteke, ki vam je ponujena. Nadaljevnje ni možno." #: src/fe-gtk/dccgui.c:540 msgid "Cannot resume the same file from two people." @@ -3563,10 +3489,7 @@ msgid "" "Failed to open font:\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"Ne morem odpreti pisave:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Ne morem odpreti pisave:\n\n%s" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:715 msgid "Search buffer is empty.\n" @@ -3584,18 +3507,18 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:141 msgid "" -"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into " -"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text " -"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When " -"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so " -"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual " -"text run then enter \\\\" +"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed " +"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain " +"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. " +"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate " +"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ " +"in the actual text run then enter \\\\" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:143 msgid "" -"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 " -"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " +"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1" +" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " "switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to " "switch to the page with the most recent and important activity (queries " "first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with " @@ -3606,65 +3529,50 @@ msgstr "" msgid "" "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" -msgstr "" -"Ukaz ^BVstavi v besedilo^B bo vstavil vsebino Podatka 1 v prostor kjer je " -"bilo pritisnjeno zaporedje tipk ob trenutnem položaju kurzorja" +msgstr "Ukaz ^BVstavi v besedilo^B bo vstavil vsebino Podatka 1 v prostor kjer je bilo pritisnjeno zaporedje tipk ob trenutnem položaju kurzorja" #: src/fe-gtk/fkeys.c:147 msgid "" -"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one " -"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." +"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one" +" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:149 msgid "" -"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to " -"the contents of Data 1" -msgstr "" -"Ukaz ^BNastavi besedilo^B nastavi vnos, kjer je bilo pritisnjeno zaporedje " -"tipk v vsebino Podatka 1" +"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered " +"to the contents of Data 1" +msgstr "Ukaz ^BNastavi besedilo^B nastavi vnos, kjer je bilo pritisnjeno zaporedje tipk v vsebino Podatka 1" #: src/fe-gtk/fkeys.c:151 msgid "" -"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered " -"- the same as pressing up in a shell" -msgstr "" -"^Prejšnji ukaz^B ukaz nastavi vnos, ki vključuje prešjnji vpisan ukaz - " -"enako, kot pritisk na tipko za navzgor v ukazni lupini" +"The Last Command command sets the entry to contain the last command " +"entered - the same as pressing up in a shell" +msgstr "^Prejšnji ukaz^B ukaz nastavi vnos, ki vključuje prešjnji vpisan ukaz - enako, kot pritisk na tipko za navzgor v ukazni lupini" #: src/fe-gtk/fkeys.c:153 msgid "" -"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered " -"- the same as pressing down in a shell" -msgstr "" -"^BNaslednji ukaz^B ukaz nastavi vnos, ki vključuje naslednji vpisan ukaz - " -"enako, kot pritisk na tipko za navzdol v ukazni lupini" +"The Next Command command sets the entry to contain the next command " +"entered - the same as pressing down in a shell" +msgstr "^BNaslednji ukaz^B ukaz nastavi vnos, ki vključuje naslednji vpisan ukaz - enako, kot pritisk na tipko za navzdol v ukazni lupini" #: src/fe-gtk/fkeys.c:155 msgid "" "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " -"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the " -"last nick, not the next" -msgstr "" -"Ta ukaz spremeni besedilo v vnosu, da dokonča nedokončan vzdevek ali ukaz. " -"Če je podatek 1 nastavljen na dvojno-tabeliranje, bo izbran prejšnji " -"vzdevek, ne naslednji" +"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the" +" last nick, not the next" +msgstr "Ta ukaz spremeni besedilo v vnosu, da dokonča nedokončan vzdevek ali ukaz. Če je podatek 1 nastavljen na dvojno-tabeliranje, bo izbran prejšnji vzdevek, ne naslednji" #: src/fe-gtk/fkeys.c:157 msgid "" -"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set " -"to anything it will scroll up, else it scrolls down" -msgstr "" -"Ta ukaz zavrti navzgor in navzdol seznam vzdevkov. Če je Podatek 1 " -"nastavljen na karkoli, se bo seznam zavrtel navzgor, drugače pa navzdol" +"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set" +" to anything it will scroll up, else it scrolls down" +msgstr "Ta ukaz zavrti navzgor in navzdol seznam vzdevkov. Če je Podatek 1 nastavljen na karkoli, se bo seznam zavrtel navzgor, drugače pa navzdol" #: src/fe-gtk/fkeys.c:159 msgid "" "This command checks the last word entered in the entry against the replace " "list and replaces it if it finds a match" -msgstr "" -"Ta ukaz preveri zadnjo besedo, vnešeno v vnosu proti seznamu zamenjav in ga " -"zamenja, če najde zadetek" +msgstr "Ta ukaz preveri zadnjo besedo, vnešeno v vnosu proti seznamu zamenjav in ga zamenja, če najde zadetek" #: src/fe-gtk/fkeys.c:161 msgid "This command moves the front tab left by one" @@ -3810,9 +3718,8 @@ msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." msgstr "" #: src/fe-gtk/joind.c:210 -#, fuzzy msgid "O_pen the channel list." -msgstr "Odpri kanale v:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/joind.c:216 msgid "Retrieving the channel list may take a minute or two." @@ -4112,9 +4019,8 @@ msgstr "" #. sep #: src/fe-gtk/menu.c:1147 -#, fuzzy msgid "Edit This Menu" -msgstr "Uredi ta meni ..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1293 msgid "Marker line disabled." @@ -4141,9 +4047,8 @@ msgid "Marker line state unknown." msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1396 -#, fuzzy msgid "Retrieve channel list" -msgstr "Zapusti kanal:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1462 msgid " has been build without plugin support." @@ -4235,9 +4140,9 @@ msgid "User Defined Commands - %s" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1538 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Userlist Popup menu - %s" -msgstr "Priročen meni seznama uporabnikov ..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1546 #, c-format @@ -4273,38 +4178,32 @@ msgid "He_xChat" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1758 -#, fuzzy msgid "Network Li_st" -msgstr "Omrežne nastavitve" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1761 msgid "_New" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1762 -#, fuzzy msgid "Server Tab" -msgstr "Zavihek strežnikov ..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1763 -#, fuzzy msgid "Channel Tab" -msgstr "Zavihek kanalov ..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1764 -#, fuzzy msgid "Server Window" -msgstr "Okno strežnikov..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1765 -#, fuzzy msgid "Channel Window" -msgstr "Okno kanalov ..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1769 -#, fuzzy msgid "_Load Plugin or Script" -msgstr "Izberite dodatek ali skripto za zagon" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:576 msgid "_Quit" @@ -4328,9 +4227,8 @@ msgid "_User List" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1783 -#, fuzzy msgid "U_ser List Buttons" -msgstr "Gumbi seznama uporabnikov ..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1784 msgid "M_ode Buttons" @@ -4377,14 +4275,12 @@ msgid "_Reconnect" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1804 -#, fuzzy msgid "_Join a Channel" -msgstr "Pridruži se kanalu" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1805 -#, fuzzy msgid "Channel _List" -msgstr "Kanal" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1808 msgid "Marked _Away" @@ -4404,49 +4300,40 @@ msgid "_Preferences" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1815 -#, fuzzy msgid "Auto Replace" -msgstr "Samodejno zamenjaj ..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1816 -#, fuzzy msgid "CTCP Replies" -msgstr "Odgovori CTCP ..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1817 -#, fuzzy msgid "Dialog Buttons" -msgstr "Gumbi pogovornih oken ..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1818 -#, fuzzy msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Bližnjice s tipkovnico..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1819 -#, fuzzy msgid "Text Events" -msgstr "Dogodki besedila ..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1820 -#, fuzzy msgid "URL Handlers" -msgstr "Upravlitelji URL-jev ..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1821 -#, fuzzy msgid "User Commands" -msgstr "Uporabnikovi ukazi ..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1822 -#, fuzzy msgid "User List Buttons" -msgstr "Gumbi seznama uporabnikov ..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1823 -#, fuzzy msgid "User List Popup" -msgstr "Priročen meni seznama uporabnikov ..." +msgstr "" #. 52 #: src/fe-gtk/menu.c:1825 @@ -4454,29 +4341,24 @@ msgid "_Window" msgstr "_Okno" #: src/fe-gtk/menu.c:1826 -#, fuzzy msgid "_Ban List" -msgstr "Seznam izobčenih" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1828 -#, fuzzy msgid "Direct Chat" -msgstr "Neposredni pogovor ..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1829 -#, fuzzy msgid "File _Transfers" -msgstr "Prenosi datotek" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1830 -#, fuzzy msgid "Friends List" -msgstr "Seznam izobčenih" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1831 -#, fuzzy msgid "Ignore List" -msgstr "Seznam prezrtih ..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1832 msgid "_Plugins and Scripts" @@ -4488,9 +4370,8 @@ msgstr "" #. 61 #: src/fe-gtk/menu.c:1834 -#, fuzzy msgid "_URL Grabber" -msgstr "Lovilec URL ..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1836 msgid "Reset Marker Line" @@ -4509,18 +4390,16 @@ msgid "C_lear Text" msgstr "Počisti besedi_lo" #: src/fe-gtk/menu.c:1840 -#, fuzzy msgid "Save Text" -msgstr "Shrani besedilo ..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1842 msgid "Search" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1843 -#, fuzzy msgid "Search Text" -msgstr "Išči besedilo ..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1844 msgid "Search Next" @@ -5193,19 +5072,16 @@ msgid "Window opacity:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:166 src/fe-gtk/setup.c:593 -#, fuzzy msgid "Timestamps" -msgstr "Besedilo opremi s časom" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:167 -#, fuzzy msgid "Enable timestamps" -msgstr "Dnevnike opremi s časom" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:168 -#, fuzzy msgid "Timestamp format:" -msgstr "Oblika prikaza časa:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:170 src/fe-gtk/setup.c:597 msgid "See the strftime MSDN article for details." @@ -5240,9 +5116,8 @@ msgid "Input Box" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:192 -#, fuzzy msgid "Use the text box font and colors" -msgstr "Uporabi pisavo in barvo besedilnega polja" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:193 msgid "Render colors and attributes" @@ -5303,14 +5178,12 @@ msgid "Graphical" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:223 -#, fuzzy msgid "A-Z, ops first" -msgstr "A-Ž, najprej status op" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:225 -#, fuzzy msgid "Z-A, ops last" -msgstr "Ž-A, nazadnje status op" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:226 msgid "Z-A" @@ -5584,9 +5457,8 @@ msgid "Chat window" msgstr "Pogovorno okno" #: src/fe-gtk/setup.c:363 -#, fuzzy msgid "Maximum File Transfer Speeds (Bytes per Second)" -msgstr "Največja hitrost prenosa podatkov (bajti na sekundo)" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:364 msgid "One upload:" @@ -5827,8 +5699,8 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:562 msgid "" -"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include " -"timestamps if the Shift key is held down while selecting." +"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include" +" timestamps if the Shift key is held down while selecting." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:564 @@ -5837,8 +5709,8 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:565 msgid "" -"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, " -"include color information if the Ctrl key is held down while selecting." +"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," +" include color information if the Ctrl key is held down while selecting." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:570 @@ -5889,7 +5761,8 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:579 msgid "" -"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)" +"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires " +"irc_who_join)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883 @@ -5966,18 +5839,16 @@ msgid "Auto" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:625 -#, fuzzy msgid "All connections" -msgstr "Povezava je bila zavrnjena" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:626 msgid "IRC server only" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:627 -#, fuzzy msgid "DCC only" -msgstr "Vrsta DCC" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:633 msgid "Your Address" @@ -6001,11 +5872,9 @@ msgstr "Pridobi moj podatke o mojem IP od strežnika IRC" #: src/fe-gtk/setup.c:639 msgid "" -"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*." -"* address!" -msgstr "" -"Vpraša IRC strežnik za vaš pravi naslov. Uporabljajte to možnost, če imate " -"naslov oblike 192.168.*.*!" +"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " +"192.168.*.* address!" +msgstr "Vpraša IRC strežnik za vaš pravi naslov. Uporabljajte to možnost, če imate naslov oblike 192.168.*.*!" #: src/fe-gtk/setup.c:640 msgid "DCC IP address:" @@ -6016,14 +5885,12 @@ msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Pretvarjajte se, da ste na tem naslovu, ko ponujate datoteke." #: src/fe-gtk/setup.c:642 -#, fuzzy msgid "First DCC listen port:" -msgstr "Prva vrata za pošiljanje DCC:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:643 -#, fuzzy msgid "Last DCC listen port:" -msgstr "Zadnja vrata za pošiljanje DCC:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:644 msgid "!Leave ports at zero for full range." @@ -6242,14 +6109,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:2254 -msgid "" -"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." +msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:2261 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." -msgstr "" -"Nekatere spremenjene nastavitve potrebujejo ponovni zagon za uveljavitev." +msgstr "Nekatere spremenjene nastavitve potrebujejo ponovni zagon za uveljavitev." #: src/fe-gtk/setup.c:2269 msgid "" @@ -6257,11 +6122,7 @@ msgid "" "Auto accepting DCC to your home directory\n" "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" "Someone could send you a .bash_profile" -msgstr "" -"*OPOZORILO*\n" -"Samodejno prejemanje DCC-jev v vaš domač imenik\n" -"je lahko zelo nevarno. Nekdo vam lahko pošlje npr.\n" -".bash_profile" +msgstr "*OPOZORILO*\nSamodejno prejemanje DCC-jev v vaš domač imenik\nje lahko zelo nevarno. Nekdo vam lahko pošlje npr.\n.bash_profile" #: src/fe-gtk/setup.c:2293 #, c-format @@ -6375,8 +6236,8 @@ msgstr "" #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168 msgid "" "Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of " -"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) " -"setting.\n" +"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)" +" setting.\n" msgstr "" #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190 @@ -6392,13 +6253,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s plugin unloaded\n" msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Error parsing event %s.\n" -#~ "Loading default." -#~ msgstr "" -#~ "Napaka pri izvajanju dogodka %s.\n" -#~ "Nalagam privzeto" - -#~ msgid "Character Chart..." -#~ msgstr "Kodna tabela ..." |