diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 207 |
1 files changed, 106 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 805a6db5..29e43552 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,21 +3,26 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Aleksey Ubozhenko <aleksdem@aleksdem.com>, 2014-2015 +# Aleksandr P <davian818@gmail.com>, 2010 +# Aleksey <aleksdem@aleksdem.com>, 2014-2015 # Aleksandr P <davian818@gmail.com>, 2010 # Andrey Vihrov <andrey.vihrov@gmail.com>, 2013 +# Igor <f2404@yandex.ru>, 2017 # Ilyas B Arinov <arinov.ilyas@gmail.com>, 2016 # InfernalKnight <infernal.knight666@gmail.com>, 2016 +# InfernalKnight <infernal.knight666@gmail.com>, 2016 # Магретов Никита <huku111a@gmail.com>, 2016 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001 # Volosenkov Dmitry <_bil_@mail.ru>, 1999 +# Aleksey <aleksdem@aleksdem.com>, 2016 +# Магретов Никита <huku111a@gmail.com>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-08 15:09-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-08 19:09+0000\n" -"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-14 15:11+0000\n" +"Last-Translator: Igor <f2404@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +35,7 @@ msgid "" "HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to " "securely join multiple networks and talk to users privately or in channels " "using a customizable interface. You can even transfer files." -msgstr "HexChat легкий в использовании расширяемый IRC Клиент. Он позволяет безопасно соединяться со множеством сетей и общаться с пользователями лично или на каналах, используя настраиваемый интерфейс. Вы даже можете передавать файлы." +msgstr "HexChat - это лёгкий в использовании, но расширяемый IRC Клиент. Он позволяет безопасно соединяться со множеством сетей и общаться с пользователями лично или на каналах, используя настраиваемый интерфейс. Вы даже можете передавать файлы." #: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -40,7 +45,7 @@ msgstr "HexChat поддерживает следующие функции: DCC, #: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:3 msgid "Main Chat Window" -msgstr "" +msgstr "Главное окно чата" #: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:1 msgid "HexChat" @@ -52,7 +57,7 @@ msgstr "IRC Клиент" #: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:3 msgid "Chat with other people online" -msgstr "Болтать с другими людьми онлайн" +msgstr "Общаться с другими людьми онлайн" #: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:4 msgid "IM;Chat;" @@ -178,7 +183,7 @@ msgstr "Добавить в дру_зья" #: ../src/common/hexchat.c:888 msgid "_Ignore" -msgstr "_игнорировать" +msgstr "_Игнорировать" #: ../src/common/hexchat.c:889 msgid "O_perator Actions" @@ -259,7 +264,7 @@ msgstr "пока" #: ../src/common/hexchat.c:936 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" -msgstr "введите причину выброса %s:" +msgstr "Введите причину кика %s:" #: ../src/common/hexchat.c:937 msgid "Sendfile" @@ -338,7 +343,7 @@ msgstr "Не найдено" #: ../src/common/inbound.c:1302 msgid "Resolved to:" -msgstr "Разрешение" +msgstr "Разрешение:" #: ../src/common/inbound.c:1332 #, c-format @@ -392,11 +397,11 @@ msgstr "Доступные команды:" #: ../src/common/outbound.c:2209 msgid "User defined commands:" -msgstr "Определенные пользователем команды:" +msgstr "Определённые пользователем команды:" #: ../src/common/outbound.c:2225 msgid "Plugin defined commands:" -msgstr "Определенные расширениями команды:" +msgstr "Определённые расширениями команды:" #: ../src/common/outbound.c:2236 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l" @@ -409,12 +414,12 @@ msgstr "Игнорируется неизвестный аргумент \"%s\". #: ../src/common/outbound.c:3078 ../src/common/outbound.c:3108 msgid "Quiet is not supported by this server." -msgstr "Ответ не поддерживается этим сервером" +msgstr "Ответ не поддерживается этим сервером." #. error #: ../src/common/outbound.c:3555 ../src/common/outbound.c:3580 msgid "No such plugin found.\n" -msgstr "Плагин не найден\n" +msgstr "Плагин не найден.\n" #: ../src/common/outbound.c:3560 ../src/fe-gtk/plugingui.c:191 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" @@ -422,17 +427,17 @@ msgstr "Плагин невозможно выгрузить.\n" #: ../src/common/outbound.c:3862 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list" -msgstr "ADDBUTTON <название> <действие> добавляет кнопку под списком пользователей" +msgstr "ADDBUTTON <название> <действие>, добавляет кнопку под списком пользователей" #: ../src/common/outbound.c:3863 msgid "" "ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new " "server to the network list" -msgstr "ADDSERVER <НоваяСеть> <новыйсервер/6667> добавляет новую сеть с новым сервером в список сетей" +msgstr "ADDSERVER <НоваяСеть> <новыйсервер/6667>, добавляет новую сеть с новым сервером в список сетей" #: ../src/common/outbound.c:3865 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in" -msgstr "ALLCHAN <команда>, посылает команду во всех каналах где вы есть " +msgstr "ALLCHAN <команда>, посылает команду во все каналы, где вы есть " #: ../src/common/outbound.c:3867 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server" @@ -440,7 +445,7 @@ msgstr "ALLCHANL <команда>, посылает команду во все #: ../src/common/outbound.c:3869 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in" -msgstr "ALLSERV <cmd>, посылает команду на всех серверах где вы есть " +msgstr "ALLSERV <команда>, посылает команду на всех серверах, где вы есть " #: ../src/common/outbound.c:3870 msgid "AWAY [<reason>], sets you away (use /BACK to unset)" @@ -448,7 +453,7 @@ msgstr "AWAY [<причина>], устанавливает флаг отсут #: ../src/common/outbound.c:3871 msgid "BACK, sets you back (not away)" -msgstr "BACK, сбрасывает флаг остутствия" +msgstr "BACK сбрасывает флаг отсутствия" #: ../src/common/outbound.c:3873 msgid "" @@ -1062,7 +1067,7 @@ msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O установил лимит канала в %C24$2%O #: ../src/common/textevents.h:105 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes ban on %C18$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O удалил бан на %C18$2%O" #: ../src/common/textevents.h:108 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes quiet on %C18$2%O" @@ -1154,7 +1159,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/textevents.h:174 msgid "%C23*%O$tNo such DCC offer." -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$tDCC-приглащений не найдено." #: ../src/common/textevents.h:177 msgid "%C23*%O$tDCC RECV '%C23$2%O' to %C18$1%O aborted." @@ -1250,7 +1255,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/textevents.h:243 msgid "%O%C18$1%O removed from ignore list." -msgstr "" +msgstr "%O%C18$1%O удалён из игнор-листа." #: ../src/common/textevents.h:246 msgid "%OIgnore list is empty." @@ -1267,7 +1272,7 @@ msgstr "%C24*%O$tВы приглашены на %C22$1%O пользовател #: ../src/common/textevents.h:255 #, c-format msgid "%C23*$t$1 ($3%C23) has joined" -msgstr "" +msgstr "%C23*$t$1 ($3%C23) был добавлен" #: ../src/common/textevents.h:258 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Requires keyword%O)" @@ -1275,7 +1280,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/textevents.h:261 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has kicked %C18$2%C from %C22$3%C (%C24$4%O)" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C был выкинут %C18$2%C с %C22$3%C (%C24$4%O)" #: ../src/common/textevents.h:264 msgid "%C19*%O$t%C19You have been killed by %C26$1%C (%C20$2%O)" @@ -1287,7 +1292,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/textevents.h:276 msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is already in use. Retrying with %C18$2%O..." -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C уже занято, пробуем %C18$2%O..." #: ../src/common/textevents.h:279 msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is erroneous. Retrying with %C18$2%O..." @@ -1300,19 +1305,19 @@ msgstr "" #: ../src/common/textevents.h:285 msgid "%C20*%O$tNo such DCC." -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$tDCC не найден." #: ../src/common/textevents.h:288 msgid "%C23*%O$tNo process is currently running" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$tПроцесс не запущен" #: ../src/common/textevents.h:297 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is away (%C24$2%O)" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C ушёл (%C24$2%O)" #: ../src/common/textevents.h:300 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is back" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C вернулся!" #: ../src/common/textevents.h:303 msgid "$tNotify list is empty." @@ -1321,33 +1326,33 @@ msgstr "$tСписок уведомлений пуст." #: ../src/common/textevents.h:306 #, c-format msgid "%C16,17 Notify List " -msgstr "" +msgstr "%C16,17 Лист уведомлений " #: ../src/common/textevents.h:309 msgid "%C23*%O$t%C23$1%O users in notify list." -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t%C23$1%O пользователей в списке уведомлений." #: ../src/common/textevents.h:312 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is offline (%C29$3%O)" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C в офлайне (%C29$3%O)" #: ../src/common/textevents.h:315 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is online (%C29$3%O)" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C снова тут (%C29$3%O)" #: ../src/common/textevents.h:321 #, c-format msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left" -msgstr "" +msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) вышел" #: ../src/common/textevents.h:324 #, c-format msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left ($4)" -msgstr "" +msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) вышло ($4)" #: ../src/common/textevents.h:327 msgid "%C24*%O$tPing reply from %C18$1%C: %C24$2%O second(s)" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$tПинг получен с %C18$1%C: %C24$2%O секунд(ы)" #: ../src/common/textevents.h:330 msgid "%C20*%O$tNo ping reply for %C24$1%O seconds, disconnecting." @@ -1355,16 +1360,16 @@ msgstr "" #: ../src/common/textevents.h:345 msgid "%C24*%O$tA process is already running" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$tA процесс уже запущен" #: ../src/common/textevents.h:348 #, c-format msgid "%C24*$t$1 has quit ($2)" -msgstr "" +msgstr "%C24*$t$1 вышло ($2)" #: ../src/common/textevents.h:351 msgid "%C24*%O$t%C26$1%C sets modes %C30[%C24$2%C30]%O" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$t%C26$1%C изменён режим %C30[%C24$2%C30]%O" #: ../src/common/textevents.h:354 msgid "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2" @@ -1396,15 +1401,15 @@ msgstr "%C22*%O$tТема канала %C22$1%C: $2%O" #: ../src/common/textevents.h:390 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has changed the topic to: $2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C поменял топик на: $2%O" #: ../src/common/textevents.h:393 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C set by %C26$2%C (%C24$3%O)" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$tТопик для %C22$1%C изменён пользователем %C26$2%C (%C24$3%O)" #: ../src/common/textevents.h:396 msgid "%C20*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?" -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$tХост неизвестен. Может быть есть ошибка?" #: ../src/common/textevents.h:399 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20User limit reached%O)" @@ -1412,7 +1417,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/textevents.h:402 msgid "%C22*%O$tUsers on %C22$1%C: %C24$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$tПользователей на %C22$1%C: %C24$2%O" #: ../src/common/textevents.h:408 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C is away %C30(%C23$2%O%C30)%O" @@ -1437,27 +1442,27 @@ msgstr "" #: ../src/common/textevents.h:438 msgid "%C19*%O$tNow talking on %C22$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C19*%O$tТеперь может вести беседу на %C22$2%O" #: ../src/common/textevents.h:441 msgid "%C19*%O$tYou have been kicked from %C22$2%C by %C26$3%O (%C20$4%O)" -msgstr "" +msgstr "%C19*%O$tВы были удалены с %C22$2%C инициатором %C26$3%O (%C20$4%O)" #: ../src/common/textevents.h:444 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%O" -msgstr "" +msgstr "%C19*%O$tВы покинули канал %C22$3%O" #: ../src/common/textevents.h:447 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%C (%C24$4%O)" -msgstr "" +msgstr "%C19*%O$tВы вышли с канала %C22$3%C (%C24$4%O)" #: ../src/common/textevents.h:453 msgid "%C20*%O$tYou've invited %C18$1%O to %C22$2%O (%C24$3%O)" -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$tВы были приглашены %C18$1%O на %C22$2%O (%C24$3%O)" #: ../src/common/textevents.h:459 msgid "%C20*%O$tYou are now known as %C18$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$tТеперь вас зовут %C18$2%O" #: ../src/common/text.c:348 msgid "Loaded log from" @@ -1571,7 +1576,7 @@ msgstr "Подтверждённые возможности" #: ../src/common/text.c:994 msgid "Removed Capabilities" -msgstr "" +msgstr "Удалённые возможности" #: ../src/common/text.c:999 msgid "Server Capabilities" @@ -3813,7 +3818,7 @@ msgstr "<u>Подчеркнутый</u>" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1459 msgid "<i>Italic</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Italic</i>" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1460 msgid "Normal" @@ -3878,7 +3883,7 @@ msgstr "Лимит пользователей должен содержать н #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2057 msgid "Filter Colors" -msgstr "" +msgstr "Фильтр цвета" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2058 msgid "No outside messages" @@ -3914,7 +3919,7 @@ msgstr "Введите новый ник:" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2816 msgid "No results found." -msgstr "" +msgstr "Ничего не найдено" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2912 msgid "Search hit end or not found." @@ -3930,19 +3935,19 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2936 msgid "Mat_ch case" -msgstr "" +msgstr "С учётом _регистра" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2941 msgid "Perform a case-sensitive search." -msgstr "" +msgstr "Искать с учётом регистра." #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2943 msgid "_Regex" -msgstr "" +msgstr "_Регулярное выражение" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2948 msgid "Regard search string as a regular expression." -msgstr "" +msgstr "Считать искомую строку регулярным выражением." #: ../src/fe-gtk/menu.c:115 msgid "Host unknown" @@ -4004,7 +4009,7 @@ msgstr "Выделено имен: %d." msgid "" "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing Control+F9 or " "right-clicking in a blank part of the main text area." -msgstr "" +msgstr "Строка меню скрыта. Чтобы увидеть ее снова, нажмите Control+F9 или щёлкните правой кнопкой по свободному месту в окне." #: ../src/fe-gtk/menu.c:972 msgid "Open Link in Browser" @@ -4028,15 +4033,15 @@ msgstr "Каналы по кругу" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1077 msgid "_Autojoin" -msgstr "" +msgstr "_Автозаход" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1079 msgid "Autojoin Channel" -msgstr "" +msgstr "Автозаход на канал" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1113 ../src/fe-gtk/menu.c:1117 msgid "_Auto-Connect" -msgstr "" +msgstr "_Автосоединение" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1137 msgid ": User menu" @@ -4049,15 +4054,15 @@ msgstr "Редактировать это меню.." #: ../src/fe-gtk/menu.c:1292 msgid "Marker line disabled." -msgstr "" +msgstr "Линия отметки удалена" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1298 msgid "Marker line never set." -msgstr "" +msgstr "Линия отметки не установлена" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1302 msgid "Marker line reset manually." -msgstr "" +msgstr "Линия отметки сброшена вручную." #: ../src/fe-gtk/menu.c:1304 msgid "Marker line reset because exceeded scrollback limit." @@ -4065,11 +4070,11 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1306 msgid "Marker line reset by CLEAR command." -msgstr "" +msgstr "Линия отметки удалена командой CLEAR" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1308 msgid "Marker line state unknown." -msgstr "" +msgstr "Статус линии отметки неизвестен." #: ../src/fe-gtk/menu.c:1395 msgid "Retrieve channel list..." @@ -4077,7 +4082,7 @@ msgstr "Получение списка каналов..." #: ../src/fe-gtk/menu.c:1461 msgid " has been build without plugin support." -msgstr "" +msgstr "был собран без поддержки дополнений" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1469 msgid "" @@ -4278,7 +4283,7 @@ msgstr "График:" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1789 msgid "_Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "_Полноэкранка" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1791 msgid "_Server" @@ -4294,15 +4299,15 @@ msgstr "Пересоединиться" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1794 msgid "_Join a Channel..." -msgstr "" +msgstr "_Зайти на канал..." #: ../src/fe-gtk/menu.c:1795 msgid "_List of Channels..." -msgstr "" +msgstr "_Список каналов..." #: ../src/fe-gtk/menu.c:1798 msgid "Marked _Away" -msgstr "" +msgstr "Помечен как _Отошёл" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1800 msgid "_Usermenu" @@ -4360,7 +4365,7 @@ msgstr "Окно" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1816 msgid "_Ban List..." -msgstr "" +msgstr "_Бан-лист..." #: ../src/fe-gtk/menu.c:1817 msgid "Character Chart..." @@ -4372,7 +4377,7 @@ msgstr "Список разговоров DCC..." #: ../src/fe-gtk/menu.c:1819 msgid "File _Transfers..." -msgstr "" +msgstr "_Передачи файлов..." #: ../src/fe-gtk/menu.c:1820 msgid "Friends List..." @@ -4384,11 +4389,11 @@ msgstr "Список игнорирования..." #: ../src/fe-gtk/menu.c:1822 msgid "_Plugins and Scripts..." -msgstr "" +msgstr "_Дополнения и скрипты..." #: ../src/fe-gtk/menu.c:1823 msgid "_Raw Log..." -msgstr "" +msgstr "_Чистый лог..." #. 61 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1824 @@ -4401,7 +4406,7 @@ msgstr "Сбросить маркерную линию" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1827 msgid "Move to Marker Line" -msgstr "" +msgstr "Перейти к маркерной линии" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1828 msgid "_Copy Selection" @@ -4472,7 +4477,7 @@ msgstr "%d минут назад" #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:195 #, c-format msgid "An hour ago" -msgstr "" +msgstr "Час назад" #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:197 #, c-format @@ -4511,7 +4516,7 @@ msgstr "Выделенное сообщение от %s (%s)" #: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:123 #, c-format msgid "Channel message from: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Канал, сообщение от %s (%s)" #: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:144 #, c-format @@ -4521,12 +4526,12 @@ msgstr "Предложен файл: %s (%s)" #: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:149 #, c-format msgid "Invited to channel by: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Приглашён на канал: %s (%s)" #: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:154 #, c-format msgid "Notice from: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Сообщение с: %s (%s)" #: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:158 #, c-format @@ -4593,7 +4598,7 @@ msgstr ": Канал, сообщение от %s (%s)" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655 #, c-format msgid ": %u channel messages." -msgstr "" +msgstr ": %u сообщений канала." #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679 #, c-format @@ -4651,7 +4656,7 @@ msgstr "Сохранить как..." #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112 #, c-format msgid ": Raw Log (%s)" -msgstr "" +msgstr ": Лог без фильтрации (%s)" #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133 msgid "Clear Raw Log" @@ -4672,7 +4677,7 @@ msgstr "Имя пользователя не может быть пустым" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1578 msgid "You cannot have an empty nick name." -msgstr "" +msgstr "Вы не можете существовать без ника." #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1585 msgid "You must have two unique nick names." @@ -4699,7 +4704,7 @@ msgstr "Автоматический заход на канал" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1733 msgid "Connect commands" -msgstr "" +msgstr "Команды при соединении" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1745 msgid "" @@ -4707,7 +4712,7 @@ msgid "" "%p=Password\n" "%r=Real name\n" "%u=User name" -msgstr "" +msgstr "%n=Ник\n%p=Пароль\n%r=Настоящее имя\n%u=Имя пользователя" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1801 msgid "Key (Password)" @@ -4727,7 +4732,7 @@ msgstr "Не перебирать сервера при ошибке соеди #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1868 msgid "Connect to this network automatically" -msgstr "" +msgstr "Подключится к этой сети автоматически" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1869 msgid "Bypass proxy server" @@ -4763,7 +4768,7 @@ msgstr "Имя пользователя:" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1885 msgid "Login method:" -msgstr "" +msgstr "Метод авторизации:" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1891 ../src/fe-gtk/setup.c:655 msgid "Password:" @@ -4771,7 +4776,7 @@ msgstr "Пароль:" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1891 msgid "Password used for login. If in doubt, leave blank." -msgstr "" +msgstr "Пароль для входа, если сомневаетесь - оставьте пустым." #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1896 msgid "Character set:" @@ -5089,7 +5094,7 @@ msgstr "Настройки прозрачности" #: ../src/fe-gtk/setup.c:164 msgid "Window Opacity:" -msgstr "" +msgstr "Прозрачность окна:" #: ../src/fe-gtk/setup.c:166 ../src/fe-gtk/setup.c:593 msgid "Time Stamps" @@ -5183,7 +5188,7 @@ msgstr "Сортировать варианты имен:" #: ../src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Nick completion amount:" -msgstr "" +msgstr "Количество вариантов имён:" #: ../src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Threshold of nicks to start listing instead of completing" @@ -5295,11 +5300,11 @@ msgstr "Действие по двойному щелчку" #: ../src/fe-gtk/setup.c:270 msgid "Extra Gadgets" -msgstr "" +msgstr "Ещё дополнения" #: ../src/fe-gtk/setup.c:271 msgid "Lag meter:" -msgstr "" +msgstr "Уровень лагов:" #: ../src/fe-gtk/setup.c:272 msgid "Throttle meter:" @@ -5426,11 +5431,11 @@ msgstr "Прошлые разговоры" #: ../src/fe-gtk/setup.c:344 msgid "Ask for confirmation" -msgstr "" +msgstr "Запрос подтверждения" #: ../src/fe-gtk/setup.c:345 msgid "Ask for download folder" -msgstr "" +msgstr "Запрос папки загрузки" #: ../src/fe-gtk/setup.c:346 msgid "Save without interaction" @@ -5508,7 +5513,7 @@ msgstr "Предупреждения" #: ../src/fe-gtk/setup.c:403 ../src/fe-gtk/setup.c:485 msgid "Show notifications on:" -msgstr "" +msgstr "Показывать уведомления на:" #: ../src/fe-gtk/setup.c:404 ../src/fe-gtk/setup.c:442 msgid "Blink tray icon on:" @@ -5655,7 +5660,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:536 ../src/fe-gtk/setup.c:569 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные настройки" #: ../src/fe-gtk/setup.c:537 msgid "Display MODEs in raw form" @@ -5683,19 +5688,19 @@ msgstr "Скрыть сообщения о смене ника" #: ../src/fe-gtk/setup.c:547 msgid "*!*@*.host" -msgstr "" +msgstr "*!*@*.host" #: ../src/fe-gtk/setup.c:548 msgid "*!*@domain" -msgstr "" +msgstr "*!*@domain" #: ../src/fe-gtk/setup.c:549 msgid "*!*user@*.host" -msgstr "" +msgstr "*!*user@*.host" #: ../src/fe-gtk/setup.c:550 msgid "*!*user@domain" -msgstr "" +msgstr "*!*user@domain" #: ../src/fe-gtk/setup.c:556 msgid "Auto Copy Behavior" @@ -5753,7 +5758,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:575 msgid "Use server time if supported" -msgstr "" +msgstr "Использовать время сервера, если возможно" #: ../src/fe-gtk/setup.c:575 msgid "" @@ -5775,7 +5780,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:579 msgid "Ban Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип бана:" #: ../src/fe-gtk/setup.c:579 msgid "" |