diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 4043 |
1 files changed, 2221 insertions, 1822 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ccff28fc..61040aa6 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Aníbal Deboni Neto <adneto@outlook.com>, 2014-2016 # Flamarion Jorge <flamarilinux@yahoo.com.br>, 2009 @@ -14,488 +14,518 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-08 15:09-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-03 18:35+0000\n" "Last-Translator: Matheus Felipe Braga\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/" +"language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:1 +#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5 +#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:3 +msgid "HexChat" +msgstr "HexChat" + +#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:9 data/misc/hexchat.desktop.in.in:4 +msgid "IRC Client" +msgstr "Cliente IRC" + +#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:11 msgid "" "HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to " "securely join multiple networks and talk to users privately or in channels " "using a customizable interface. You can even transfer files." -msgstr "HexChat é um cliente IRC extensível e fácil de usar. Ele permite que, de forma segura, você acesse múltiplas redes e tenha conversas privadas com outros usuários ou ainda em canais públicos, tudo isso através de uma interface personalizável. Você poderá até mesmo transferir arquivos." +msgstr "" +"HexChat é um cliente IRC extensível e fácil de usar. Ele permite que, de " +"forma segura, você acesse múltiplas redes e tenha conversas privadas com " +"outros usuários ou ainda em canais públicos, tudo isso através de uma " +"interface personalizável. Você poderá até mesmo transferir arquivos." -#: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:2 +#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:12 msgid "" "HexChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, " "logging, custom themes, and Python/Perl scripts." -msgstr "HexChat suporta recursos como: DCC, SASL, proxies, corretor ortográfico, alertas, registros, temas personalizados, e scripts em Python/Perl" +msgstr "" +"HexChat suporta recursos como: DCC, SASL, proxies, corretor ortográfico, " +"alertas, registros, temas personalizados, e scripts em Python/Perl" -#: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:3 +#: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:22 msgid "Main Chat Window" msgstr "Janela de Chat Principal" -#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:1 -msgid "HexChat" -msgstr "HexChat" - -#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:2 -msgid "IRC Client" -msgstr "Cliente IRC" - -#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:3 +#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:5 msgid "Chat with other people online" msgstr "Converse com outras pessoas na rede" -#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:4 +#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:6 msgid "IM;Chat;" msgstr "IM;Chat;" -#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:5 +#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:8 data/misc/htm.desktop.in:5 +msgid "hexchat" +msgstr "" + +#: data/misc/hexchat.desktop.in.in:18 msgid "Open Safe Mode" msgstr "Abrir modo seguro" -#: ../data/misc/htm.desktop.in.h:1 +#: data/misc/htm.desktop.in:3 msgid "HexChat Theme Manager" msgstr "Gerenciador de temas" #. 0 means unlimited #. STRINGS -#: ../src/common/cfgfiles.c:839 +#: src/common/cfgfiles.c:841 msgid "I'm busy" msgstr "Estou ocupado" -#: ../src/common/cfgfiles.c:876 +#: src/common/cfgfiles.c:878 msgid "Leaving" msgstr "Saindo..." -#: ../src/common/chanopt.c:79 +#: src/common/chanopt.c:79 msgid "OFF" msgstr "Desligar" -#: ../src/common/chanopt.c:81 +#: src/common/chanopt.c:81 msgid "ON" msgstr "Ligar" -#: ../src/common/chanopt.c:83 +#: src/common/chanopt.c:83 msgid "{unset}" msgstr "{nãodefinido}" -#: ../src/common/chanopt.c:128 ../src/common/text.c:1314 -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:125 ../src/fe-gtk/setup.c:1877 +#: src/common/chanopt.c:128 src/common/text.c:1314 src/fe-gtk/notifygui.c:125 +#: src/fe-gtk/setup.c:1886 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../src/common/chanopt.c:129 ../src/common/chanopt.c:131 -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1553 ../src/fe-gtk/maingui.c:1673 -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:3366 +#: src/common/chanopt.c:129 src/common/chanopt.c:131 src/fe-gtk/maingui.c:1539 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1659 src/fe-gtk/maingui.c:3353 msgid "<none>" msgstr "<nenhum>" -#: ../src/common/chanopt.c:130 ../src/common/text.c:1014 -#: ../src/common/text.c:1018 ../src/common/text.c:1487 -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:777 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:159 -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1791 +#: src/common/chanopt.c:130 src/common/text.c:1014 src/common/text.c:1018 +#: src/common/text.c:1487 src/fe-gtk/chanlist.c:777 src/fe-gtk/ignoregui.c:159 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1791 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: ../src/common/dcc.c:72 +#: src/common/dcc.c:72 msgid "Waiting" msgstr "Aguardando" #. black -#: ../src/common/dcc.c:73 +#: src/common/dcc.c:73 msgid "Active" msgstr "Ativo" #. cyan -#: ../src/common/dcc.c:74 +#: src/common/dcc.c:74 msgid "Failed" msgstr "Sem sucesso" #. red -#: ../src/common/dcc.c:75 +#: src/common/dcc.c:75 msgid "Done" msgstr "Pronto" #. green -#: ../src/common/dcc.c:76 ../src/fe-gtk/menu.c:970 +#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:970 msgid "Connect" msgstr "Conectar" #. black -#: ../src/common/dcc.c:77 +#: src/common/dcc.c:77 msgid "Aborted" msgstr "Cancelado" -#: ../src/common/dcc.c:1790 ../src/common/dcc.c:1801 ../src/common/dcc.c:1817 -#: ../src/common/outbound.c:2534 +#: src/common/dcc.c:1790 src/common/dcc.c:1801 src/common/dcc.c:1817 +#: src/common/outbound.c:2601 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "Impossível acessar %s\n" #. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5) #. fallback to error number -#: ../src/common/dcc.c:1791 ../src/common/dcc.c:1802 ../src/common/dcc.c:1818 -#: ../src/common/text.c:1298 ../src/common/text.c:1341 -#: ../src/common/text.c:1352 ../src/common/text.c:1359 -#: ../src/common/text.c:1372 ../src/common/text.c:1389 -#: ../src/common/text.c:1494 ../src/common/util.c:175 +#: src/common/dcc.c:1791 src/common/dcc.c:1802 src/common/dcc.c:1818 +#: src/common/text.c:1298 src/common/text.c:1341 src/common/text.c:1352 +#: src/common/text.c:1359 src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1389 +#: src/common/text.c:1494 src/common/util.c:175 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../src/common/dcc.c:2487 +#: src/common/dcc.c:2487 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" msgstr "%s te oferece \"%s\". Quer aceitar?" -#: ../src/common/dcc.c:2704 +#: src/common/dcc.c:2704 msgid "No active DCCs\n" msgstr "Nenhum DCC ativo\n" -#: ../src/common/hexchat.c:884 +#: src/common/hexchat.c:885 msgid "_Open Dialog Window" msgstr "Iniciar c_onversa" -#: ../src/common/hexchat.c:885 +#: src/common/hexchat.c:886 msgid "_Send a File" msgstr "_Enviar arquivo" -#: ../src/common/hexchat.c:886 +#: src/common/hexchat.c:887 msgid "_User Info (WhoIs)" msgstr "_Informações (Whois)" -#: ../src/common/hexchat.c:887 +#: src/common/hexchat.c:888 msgid "_Add to Friends List" msgstr "_+ Amigos" -#: ../src/common/hexchat.c:888 +#: src/common/hexchat.c:889 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorar" -#: ../src/common/hexchat.c:889 +#: src/common/hexchat.c:890 msgid "O_perator Actions" msgstr "O_perador" -#: ../src/common/hexchat.c:891 +#: src/common/hexchat.c:892 msgid "Give Ops" msgstr "+ op" -#: ../src/common/hexchat.c:892 +#: src/common/hexchat.c:893 msgid "Take Ops" msgstr "- op" -#: ../src/common/hexchat.c:893 +#: src/common/hexchat.c:894 msgid "Give Voice" msgstr "+v" -#: ../src/common/hexchat.c:894 +#: src/common/hexchat.c:895 msgid "Take Voice" msgstr "-v" -#: ../src/common/hexchat.c:896 +#: src/common/hexchat.c:897 msgid "Kick/Ban" msgstr "Chutar/Banir" -#: ../src/common/hexchat.c:897 ../src/common/hexchat.c:934 +#: src/common/hexchat.c:898 src/common/hexchat.c:935 msgid "Kick" msgstr "Chutar" -#: ../src/common/hexchat.c:898 ../src/common/hexchat.c:899 -#: ../src/common/hexchat.c:900 ../src/common/hexchat.c:901 -#: ../src/common/hexchat.c:902 ../src/common/hexchat.c:933 -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:50 +#: src/common/hexchat.c:899 src/common/hexchat.c:900 src/common/hexchat.c:901 +#: src/common/hexchat.c:902 src/common/hexchat.c:903 src/common/hexchat.c:934 +#: src/fe-gtk/banlist.c:50 msgid "Ban" msgstr "Banir" -#: ../src/common/hexchat.c:903 ../src/common/hexchat.c:904 -#: ../src/common/hexchat.c:905 ../src/common/hexchat.c:906 +#: src/common/hexchat.c:904 src/common/hexchat.c:905 src/common/hexchat.c:906 +#: src/common/hexchat.c:907 msgid "KickBan" msgstr "Chutar & banir" -#: ../src/common/hexchat.c:916 +#: src/common/hexchat.c:917 msgid "Leave Channel" msgstr "Sair do canal" -#: ../src/common/hexchat.c:917 +#: src/common/hexchat.c:918 msgid "Join Channel..." msgstr "Entrar num canal" -#: ../src/common/hexchat.c:918 ../src/fe-gtk/menu.c:1410 +#: src/common/hexchat.c:919 src/fe-gtk/menu.c:1411 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Informe o canal a entrar:" -#: ../src/common/hexchat.c:919 +#: src/common/hexchat.c:920 msgid "Server Links" msgstr "Links de servidores" -#: ../src/common/hexchat.c:920 +#: src/common/hexchat.c:921 msgid "Ping Server" msgstr "Pingar servidor" -#: ../src/common/hexchat.c:921 +#: src/common/hexchat.c:922 msgid "Hide Version" msgstr "Esconder a versão" -#: ../src/common/hexchat.c:931 +#: src/common/hexchat.c:932 msgid "Op" msgstr "Op" -#: ../src/common/hexchat.c:932 +#: src/common/hexchat.c:933 msgid "DeOp" msgstr "DeOp" -#: ../src/common/hexchat.c:935 +#: src/common/hexchat.c:936 msgid "bye" msgstr "tchau" -#: ../src/common/hexchat.c:936 +#: src/common/hexchat.c:937 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "Qual o motivo para chuta--lo(a) %s:" -#: ../src/common/hexchat.c:937 -msgid "Sendfile" -msgstr "Enviar arquivo" +#: src/common/hexchat.c:938 +#, fuzzy +msgid "Send File" +msgstr "_Enviar arquivo" -#: ../src/common/hexchat.c:938 +#: src/common/hexchat.c:939 msgid "Dialog" msgstr "Conversa" -#: ../src/common/hexchat.c:947 +#: src/common/hexchat.c:948 msgid "WhoIs" msgstr "Quem É" -#: ../src/common/hexchat.c:948 +#: src/common/hexchat.c:949 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: ../src/common/hexchat.c:949 +#: src/common/hexchat.c:950 msgid "Chat" msgstr "Conversar" -#: ../src/common/hexchat.c:950 ../src/fe-gtk/banlist.c:847 -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:888 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:385 -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212 +#: src/common/hexchat.c:951 src/fe-gtk/banlist.c:847 src/fe-gtk/dccgui.c:889 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:387 src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../src/common/hexchat.c:951 +#: src/common/hexchat.c:952 msgid "Ping" msgstr "Pingar" -#: ../src/common/hexchat.c:1124 +#: src/common/hexchat.c:1125 #, c-format msgid "" "You do not have write access to %s. Nothing from this session can be saved." -msgstr "Você não tem permissão de escrita a %s. Nada desta sessão poderá ser salvo." +msgstr "" +"Você não tem permissão de escrita a %s. Nada desta sessão poderá ser salvo." -#: ../src/common/hexchat.c:1133 +#: src/common/hexchat.c:1134 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" -msgstr "* Executar um IRC como root é estupidez. Você deve\n criar uma conta de usuário e usá-la para fazer o login.\n" +msgstr "" +"* Executar um IRC como root é estupidez. Você deve\n" +" criar uma conta de usuário e usá-la para fazer o login.\n" -#: ../src/common/ignore.c:127 ../src/common/ignore.c:131 -#: ../src/common/ignore.c:135 ../src/common/ignore.c:139 -#: ../src/common/ignore.c:143 ../src/common/ignore.c:147 -#: ../src/common/ignore.c:151 +#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135 +#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147 +#: src/common/ignore.c:151 msgid "YES " msgstr "SIM " -#: ../src/common/ignore.c:129 ../src/common/ignore.c:133 -#: ../src/common/ignore.c:137 ../src/common/ignore.c:141 -#: ../src/common/ignore.c:145 ../src/common/ignore.c:149 -#: ../src/common/ignore.c:153 +#: src/common/ignore.c:129 src/common/ignore.c:133 src/common/ignore.c:137 +#: src/common/ignore.c:141 src/common/ignore.c:145 src/common/ignore.c:149 +#: src/common/ignore.c:153 msgid "NO " msgstr "NÃO " -#: ../src/common/ignore.c:378 +#: src/common/ignore.c:378 #, c-format msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" -msgstr "Você está recebendo um CTCP flood de %s, ignorando %s\n\n" +msgstr "" +"Você está recebendo um CTCP flood de %s, ignorando %s\n" +"\n" -#: ../src/common/ignore.c:403 +#: src/common/ignore.c:403 #, c-format msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n" -msgstr "Você está recebendo muitas mensagens consecutivas de %s, o parâmetro gui_autoopen_dialog será DESATIVADO.\n" +msgstr "" +"Você está recebendo muitas mensagens consecutivas de %s, o parâmetro " +"gui_autoopen_dialog será DESATIVADO.\n" -#: ../src/common/inbound.c:1283 +#: src/common/inbound.c:1279 #, c-format msgid "Resolved to %s" msgstr "Resolvido para %s" -#: ../src/common/inbound.c:1285 ../src/common/inbound.c:1313 +#: src/common/inbound.c:1281 src/common/inbound.c:1309 msgid "Not found" msgstr "Não encontrado" -#: ../src/common/inbound.c:1302 +#: src/common/inbound.c:1298 msgid "Resolved to:" msgstr "Resolvido para:" -#: ../src/common/inbound.c:1332 +#: src/common/inbound.c:1328 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Procurando %s..." -#: ../src/common/notify.c:559 +#: src/common/notify.c:559 #, c-format msgid " %-20s online\n" msgstr " %-20s conectou-se\n" -#: ../src/common/notify.c:561 +#: src/common/notify.c:561 #, c-format msgid " %-20s offline\n" msgstr " %-20s desconectou-se\n" -#: ../src/common/outbound.c:69 +#: src/common/outbound.c:69 msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n" msgstr "Você não entrou em canal algum. Tente /join #<canal>\n" -#: ../src/common/outbound.c:75 +#: src/common/outbound.c:75 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n" msgstr "Não conectado. Tente /server <host> [porta]\n" -#: ../src/common/outbound.c:277 +#: src/common/outbound.c:277 #, c-format msgid "Server %s already exists on network %s.\n" msgstr "Servidor %s já existe na rede %s.\n" -#: ../src/common/outbound.c:283 +#: src/common/outbound.c:283 #, c-format msgid "Added server %s to network %s.\n" msgstr "Servidor %s adicionado a rede %s.\n" -#: ../src/common/outbound.c:368 +#: src/common/outbound.c:368 #, c-format msgid "Already marked away: %s\n" msgstr "Já está ausente: %s\n" -#: ../src/common/outbound.c:405 +#: src/common/outbound.c:405 msgid "Already marked back.\n" msgstr "Já está de volta\n" -#: ../src/common/outbound.c:1772 +#: src/common/outbound.c:1839 msgid "I need /bin/sh to run!\n" msgstr "Eu preciso do /bin/sh para executar!\n" -#: ../src/common/outbound.c:2195 +#: src/common/outbound.c:2262 msgid "Commands Available:" msgstr "Comandos disponíveis:" -#: ../src/common/outbound.c:2209 +#: src/common/outbound.c:2276 msgid "User defined commands:" msgstr "Comandos definidos pelo usuário:" -#: ../src/common/outbound.c:2225 +#: src/common/outbound.c:2292 msgid "Plugin defined commands:" msgstr "Comandos definidos por plugins:" -#: ../src/common/outbound.c:2236 +#: src/common/outbound.c:2303 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l" msgstr "Digite /HELP <comando> para mais informações, ou /HELP -l" -#: ../src/common/outbound.c:2320 +#: src/common/outbound.c:2387 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "Argumento desconhecido ignorado '%s'." -#: ../src/common/outbound.c:3078 ../src/common/outbound.c:3108 +#: src/common/outbound.c:3145 src/common/outbound.c:3175 msgid "Quiet is not supported by this server." msgstr "Silêncio não é suportado por este servidor." #. error -#: ../src/common/outbound.c:3555 ../src/common/outbound.c:3580 +#: src/common/outbound.c:3622 src/common/outbound.c:3647 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "Plugin não encontrado\n" -#: ../src/common/outbound.c:3560 ../src/fe-gtk/plugingui.c:191 +#: src/common/outbound.c:3627 src/fe-gtk/plugingui.c:191 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "Este plugin se recusa a descarregar\n" -#: ../src/common/outbound.c:3862 +#: src/common/outbound.c:3929 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list" msgstr "ADDBUTTON <nome> <ação>, adiciona um botão abaixo da lista de usuários" -#: ../src/common/outbound.c:3863 +#: src/common/outbound.c:3930 msgid "" "ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new " "server to the network list" -msgstr "ADDSERVER <NovaRede> <novoservidor/6667>, adiciona uma nova rede com um novo servidor a lista de redes" +msgstr "" +"ADDSERVER <NovaRede> <novoservidor/6667>, adiciona uma nova rede com um novo " +"servidor a lista de redes" -#: ../src/common/outbound.c:3865 +#: src/common/outbound.c:3932 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in" -msgstr "ALLCHAN <comando>, envia um comando para todos os canais em que você estiver" +msgstr "" +"ALLCHAN <comando>, envia um comando para todos os canais em que você estiver" -#: ../src/common/outbound.c:3867 +#: src/common/outbound.c:3934 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server" -msgstr "ALLCHANL <comando>, envia um comando para todos os canais no servidor atual" +msgstr "" +"ALLCHANL <comando>, envia um comando para todos os canais no servidor atual" -#: ../src/common/outbound.c:3869 +#: src/common/outbound.c:3936 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in" -msgstr "ALLSERV <comando>, envia um comando para todos os servidores em que você estiver" +msgstr "" +"ALLSERV <comando>, envia um comando para todos os servidores em que você " +"estiver" -#: ../src/common/outbound.c:3870 +#: src/common/outbound.c:3937 msgid "AWAY [<reason>], sets you away (use /BACK to unset)" msgstr "AWAY [<razão>], torna você ausenta (use /BACK para voltar)" -#: ../src/common/outbound.c:3871 +#: src/common/outbound.c:3938 msgid "BACK, sets you back (not away)" msgstr "BACK, trás você de volta (não ausente)" -#: ../src/common/outbound.c:3873 +#: src/common/outbound.c:3940 msgid "" "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " "chanop)" -msgstr "BAM <mask> [<bantype>], bane todos os usuários com a máscara correspondente no canal atual. Esse comando não os expulsará caso eles ainda estejam no canal (necessário ChanOp)" +msgstr "" +"BAM <mask> [<bantype>], bane todos os usuários com a máscara correspondente " +"no canal atual. Esse comando não os expulsará caso eles ainda estejam no " +"canal (necessário ChanOp)" -#: ../src/common/outbound.c:3874 +#: src/common/outbound.c:3941 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "CHANOPT [-quiet] <variável> [<valor>]" -#: ../src/common/outbound.c:3875 +#: src/common/outbound.c:3942 msgid "" -"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current " -"connection" -msgstr "CHARSET [<codificação>], obtém ou altera a codificação usada na conexão atual" +"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection" +msgstr "" +"CHARSET [<codificação>], obtém ou altera a codificação usada na conexão atual" -#: ../src/common/outbound.c:3876 +#: src/common/outbound.c:3943 msgid "" "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], Clears the current text window or command " "history" -msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<quantidade>], Limpa o texto da janela atual ou histórico de comandos" +msgstr "" +"CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<quantidade>], Limpa o texto da janela atual ou " +"histórico de comandos" -#: ../src/common/outbound.c:3877 +#: src/common/outbound.c:3944 msgid "" "CLOSE [-m], Closes the current tab, closing the window if this is the only " "open tab, or with the \"-m\" flag, closes all queries." -msgstr "CLOSE [-m], Fecha a janela/aba atual, fechando a janela se esta for a única aba aberta, ou com \"-m\", fecha todas as conversas privadas. " +msgstr "" +"CLOSE [-m], Fecha a janela/aba atual, fechando a janela se esta for a única " +"aba aberta, ou com \"-m\", fecha todas as conversas privadas. " -#: ../src/common/outbound.c:3880 +#: src/common/outbound.c:3947 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia" -msgstr "COUNTRY [-s] <código|valor coringa>, procura pelo código de um país, ex: br = brasil" +msgstr "" +"COUNTRY [-s] <código|valor coringa>, procura pelo código de um país, ex: br " +"= brasil" -#: ../src/common/outbound.c:3882 +#: src/common/outbound.c:3949 msgid "" "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" -msgstr "CTCP <usuário> <mensagem>, envia uma mensagem CTCP ao usuário, mensagens comuns são VERSION e USERINFO" +msgstr "" +"CTCP <usuário> <mensagem>, envia uma mensagem CTCP ao usuário, mensagens " +"comuns são VERSION e USERINFO" -#: ../src/common/outbound.c:3884 +#: src/common/outbound.c:3951 msgid "" -"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately " -"rejoins" -msgstr "CYCLE [<canal>], Sai do canal atual, ou de um escolhido, e entra novamente" +"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins" +msgstr "" +"CYCLE [<canal>], Sai do canal atual, ou de um escolhido, e entra novamente" -#: ../src/common/outbound.c:3886 +#: src/common/outbound.c:3953 msgid "" "\n" "DCC GET <nick> - accept an offered file\n" @@ -506,301 +536,391 @@ msgid "" "DCC PCHAT <nick> - offer DCC CHAT using passive mode\n" "DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" -msgstr "\nDCC GET <apelido> - aceita uma oferta de arquivo\nDCC SEND [-maxcps=#] <apelido> [arquivo] - envia um arquivo a um usuário\nDCC PSEND [-maxcps=#] <apelido> [arquivo] - envia um arquivo em modo passivo a um usuário\nDCC LIST - exibe a lista de DCCs\nDCC CHAT <apelido> - oferece um DCC CHAT\nDCC PCHAT <apelido> - oferece um DCC CHAT em modo passivo\nDCC CLOSE <tipo> <apelido> <arquivo> exemplo:\n /dcc close send josesilva arquivo.tar.gz" - -#: ../src/common/outbound.c:3898 +msgstr "" +"\n" +"DCC GET <apelido> - aceita uma oferta de arquivo\n" +"DCC SEND [-maxcps=#] <apelido> [arquivo] - envia um arquivo a um usuário\n" +"DCC PSEND [-maxcps=#] <apelido> [arquivo] - envia um arquivo em modo passivo " +"a um usuário\n" +"DCC LIST - exibe a lista de DCCs\n" +"DCC CHAT <apelido> - oferece um DCC CHAT\n" +"DCC PCHAT <apelido> - oferece um DCC CHAT em modo " +"passivo\n" +"DCC CLOSE <tipo> <apelido> <arquivo> exemplo:\n" +" /dcc close send josesilva arquivo.tar.gz" + +#: src/common/outbound.c:3965 msgid "" "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" -msgstr "DEHOP <usuário>, remove o estado de meio-operador do usuário no canal ativo (necessita ChanOp)" +msgstr "" +"DEHOP <usuário>, remove o estado de meio-operador do usuário no canal ativo " +"(necessita ChanOp)" -#: ../src/common/outbound.c:3900 +#: src/common/outbound.c:3967 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTTON <nome> apaga um botão da parte inferior da lista de usuários" -#: ../src/common/outbound.c:3902 +#: src/common/outbound.c:3969 msgid "" "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "DEOP <usuário>, remove o estado de operador de um usuário no canal ativo (necessita ChanOp)" +msgstr "" +"DEOP <usuário>, remove o estado de operador de um usuário no canal ativo " +"(necessita ChanOp)" -#: ../src/common/outbound.c:3904 +#: src/common/outbound.c:3971 msgid "" "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "DEVOICE <usuário>, remove o estado de voz de um usuário no canal ativo (necessita ChanOp)" +msgstr "" +"DEVOICE <usuário>, remove o estado de voz de um usuário no canal ativo " +"(necessita ChanOp)" -#: ../src/common/outbound.c:3905 +#: src/common/outbound.c:3972 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, Desconecta do servidor" -#: ../src/common/outbound.c:3906 +#: src/common/outbound.c:3973 msgid "DNS <nick|host|ip>, Resolves an IP or hostname" msgstr "DNS <usuário|host|ip>, Resolve um IP ou hostname" -#: ../src/common/outbound.c:3907 +#: src/common/outbound.c:3974 +msgid "DOAT <channel,list,/network> <command>" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3975 msgid "ECHO <text>, Prints text locally" msgstr "ECHO <texto>, Exibe um texto localmente" -#: ../src/common/outbound.c:3910 +#: src/common/outbound.c:3978 msgid "" "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" -msgstr "EXEC [-o] <comando>, executa um comando na shell. Se o modo -o for usado, então o resultado do comando será enviado ao canal ativo, ou então exibido na caixa de texto ativa" +msgstr "" +"EXEC [-o] <comando>, executa um comando na shell. Se o modo -o for usado, " +"então o resultado do comando será enviado ao canal ativo, ou então exibido " +"na caixa de texto ativa" -#: ../src/common/outbound.c:3912 +#: src/common/outbound.c:3980 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT, envia SIGCONT ao processo" -#: ../src/common/outbound.c:3915 +#: src/common/outbound.c:3983 msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" -msgstr "EXECKILL [-9], elimina um comando exec ativo na sessão atual. Se o modo -9 for utilizado, o processo designado é terminado com SIGKILL" +msgstr "" +"EXECKILL [-9], elimina um comando exec ativo na sessão atual. Se o modo -9 " +"for utilizado, o processo designado é terminado com SIGKILL" -#: ../src/common/outbound.c:3917 +#: src/common/outbound.c:3985 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP, envia SIGSTOP ao processo" -#: ../src/common/outbound.c:3918 +#: src/common/outbound.c:3986 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE, envia dados ao stdin do processo" -#: ../src/common/outbound.c:3922 +#: src/common/outbound.c:3990 msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings" msgstr "EXPORTCONF, exporta as configurações do HexChat" -#: ../src/common/outbound.c:3925 +#: src/common/outbound.c:3993 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FLUSHQ, esvazia a lista de envios do servidor ativo" -#: ../src/common/outbound.c:3927 +#: src/common/outbound.c:3995 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23" -msgstr "GATE <host> [<porta>], cria uma conexão proxy através de um host, a porta padrão é 23" +msgstr "" +"GATE <host> [<porta>], cria uma conexão proxy através de um host, a porta " +"padrão é 23" -#: ../src/common/outbound.c:3932 +#: src/common/outbound.c:4000 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname" msgstr "GHOST <usuário) [senha], Encerra a conexão de um usuário fantasma" -#: ../src/common/outbound.c:3937 +#: src/common/outbound.c:4005 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" -msgstr "HOP <usuário>, concede estado de meio-operador a um usuário (necessita ChanOp)" +msgstr "" +"HOP <usuário>, concede estado de meio-operador a um usuário (necessita " +"ChanOp)" -#: ../src/common/outbound.c:3938 +#: src/common/outbound.c:4006 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv" msgstr "ID <senha>, faz identificação do apelido junto ao NickServ" -#: ../src/common/outbound.c:3940 +#: src/common/outbound.c:4008 msgid "" "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" " types - types of data to ignore, one or all of:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " options - NOSAVE, QUIET" -msgstr "IGNORE <máscara> <tipos> <opções>\nmáscara - máscara do host a ignorar, ex: *!*@*.telesp.net.br\ntipos - tipo de dado a ignorar, dentre as opções:\nPRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\nopções - NOSAVE, QUIET" +msgstr "" +"IGNORE <máscara> <tipos> <opções>\n" +"máscara - máscara do host a ignorar, ex: *!*@*.telesp.net.br\n" +"tipos - tipo de dado a ignorar, dentre as opções:\n" +"PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" +"opções - NOSAVE, QUIET" -#: ../src/common/outbound.c:3947 +#: src/common/outbound.c:4015 msgid "" "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" -msgstr "INVITE <usuário> [<canal>], convida alguém para entrar no canal, por padrão o canal ativo (necessita ChanOp)" +msgstr "" +"INVITE <usuário> [<canal>], convida alguém para entrar no canal, por padrão " +"o canal ativo (necessita ChanOp)" -#: ../src/common/outbound.c:3948 +#: src/common/outbound.c:4016 msgid "JOIN <channel>, joins the channel" msgstr "JOIN <canal>, entra no canal" -#: ../src/common/outbound.c:3950 +#: src/common/outbound.c:4018 msgid "" "KICK <nick> [reason], kicks the nick from the current channel (needs chanop)" -msgstr "KICK <usuário> [motivo], chuta o usuário do canal ativo (necessita ChanOp)" +msgstr "" +"KICK <usuário> [motivo], chuta o usuário do canal ativo (necessita ChanOp)" -#: ../src/common/outbound.c:3952 +#: src/common/outbound.c:4020 msgid "" "KICKBAN <nick> [reason], bans then kicks the nick from the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "KICKBAN <usuário> [motivo], bane e então chuta o usuário do canal ativo (necessita ChanOp)" +msgstr "" +"KICKBAN <usuário> [motivo], bane e então chuta o usuário do canal ativo " +"(necessita ChanOp)" -#: ../src/common/outbound.c:3955 +#: src/common/outbound.c:4023 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK, força uma nova verificação do lag" -#: ../src/common/outbound.c:3957 +#: src/common/outbound.c:4025 msgid "" "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n" " Use -h to highlight the found string(s)\n" " Use -m to match case\n" " Use -r when string is a Regular Expression\n" -" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" -msgstr "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <fragmento>, pesquisa por um dado fragmento nos registros\nUse -h para dar destaque ao fragmento encontrado\nUse -m para somente palavras inteiras\nUse -r quando o fragmento for um Expressão Regular\nUse -- (duplo hífen) para encerrar as opções quando pesquisando, use, a opção '-r'" - -#: ../src/common/outbound.c:3963 +" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the " +"string '-r'" +msgstr "" +"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <fragmento>, pesquisa por um dado fragmento nos " +"registros\n" +"Use -h para dar destaque ao fragmento encontrado\n" +"Use -m para somente palavras inteiras\n" +"Use -r quando o fragmento for um Expressão Regular\n" +"Use -- (duplo hífen) para encerrar as opções quando pesquisando, use, a " +"opção '-r'" + +#: src/common/outbound.c:4031 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script" msgstr "LOAD [-e] <arquivo>, carrega um plug-in ou script" -#: ../src/common/outbound.c:3966 +#: src/common/outbound.c:4034 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MDEHOP, Remove, em massa, o estado dos meio-operadores no canal ativo (necessita ChanOp)" +msgstr "" +"MDEHOP, Remove, em massa, o estado dos meio-operadores no canal ativo " +"(necessita ChanOp)" -#: ../src/common/outbound.c:3968 +#: src/common/outbound.c:4036 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MDEOP, Remove, em massa, o estado de todos os operadores do canal ativo (necessita ChanOp)" +msgstr "" +"MDEOP, Remove, em massa, o estado de todos os operadores do canal ativo " +"(necessita ChanOp)" -#: ../src/common/outbound.c:3970 +#: src/common/outbound.c:4038 msgid "" -"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in" -" the 3rd person, like /me jumps)" -msgstr "ME <ação>, envia a ação para o canal ativo (ações são geralmente escritas em 3ª pessoa, ex: /me pula)" +"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in " +"the 3rd person, like /me jumps)" +msgstr "" +"ME <ação>, envia a ação para o canal ativo (ações são geralmente escritas em " +"3ª pessoa, ex: /me pula)" + +#: src/common/outbound.c:4042 +#, fuzzy +msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)" +msgstr "" +"MOP, Concede modo de operador a todos os usuários do canal ativo (necessita " +"ChanOp)" -#: ../src/common/outbound.c:3974 +#: src/common/outbound.c:4044 msgid "" "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MKICK, Chuta todos os usuário do canal ativo com exceção de você (necessita ChanOp)" +msgstr "" +"MKICK, Chuta todos os usuário do canal ativo com exceção de você (necessita " +"ChanOp)" -#: ../src/common/outbound.c:3977 +#: src/common/outbound.c:4047 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MOP, Concede modo de operador a todos os usuários do canal ativo (necessita ChanOp)" +msgstr "" +"MOP, Concede modo de operador a todos os usuários do canal ativo (necessita " +"ChanOp)" -#: ../src/common/outbound.c:3978 +#: src/common/outbound.c:4048 msgid "" -"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last" -" nick or prefix with \"=\" for dcc chat" -msgstr "MSG <usuário> <mensagem>, envia uma mensagem privada. Ao utilizar \".\", no lugar de um apelido de usuário, a mensagem é encaminhado ao último usuário, ou prefixe com \"=\" para enviar a um dcc chat" +"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last " +"nick or prefix with \"=\" for dcc chat" +msgstr "" +"MSG <usuário> <mensagem>, envia uma mensagem privada. Ao utilizar \".\", no " +"lugar de um apelido de usuário, a mensagem é encaminhado ao último usuário, " +"ou prefixe com \"=\" para enviar a um dcc chat" -#: ../src/common/outbound.c:3981 +#: src/common/outbound.c:4051 msgid "NAMES [channel], Lists the nicks on the channel" msgstr "NAMES [canal], Lista os usuários presentes em um canal" -#: ../src/common/outbound.c:3983 +#: src/common/outbound.c:4053 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP <usuário> <mensagem>, Envia uma notificação CTCP" -#: ../src/common/outbound.c:3984 +#: src/common/outbound.c:4054 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]" msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<porta>]" -#: ../src/common/outbound.c:3985 +#: src/common/outbound.c:4055 msgid "NICK <nickname>, sets your nick" msgstr "NICK <nickname>, altera seu apelido" -#: ../src/common/outbound.c:3988 +#: src/common/outbound.c:4058 msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice" msgstr "NOTICE <usuário/canal> <mensagem>, envia uma aviso" -#: ../src/common/outbound.c:3990 +#: src/common/outbound.c:4060 msgid "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or " "adds someone to it" -msgstr "NOTIFY [-n rede1[,rede2,...]] [<usuário>], exibe sua lista de amigos ou adiciona alguém a ela" +msgstr "" +"NOTIFY [-n rede1[,rede2,...]] [<usuário>], exibe sua lista de amigos ou " +"adiciona alguém a ela" -#: ../src/common/outbound.c:3992 +#: src/common/outbound.c:4062 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" msgstr "OP <nick>, concede estado de operador ao usuário (necessita ChanOp)" -#: ../src/common/outbound.c:3994 +#: src/common/outbound.c:4064 msgid "" "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one" msgstr "PART [<canal>] [<motivo>], sai do canal, por padrão o canal ativo" -#: ../src/common/outbound.c:3996 +#: src/common/outbound.c:4066 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel" msgstr "PING <usuário | canal>, envia um CTCP ping a um usuário ou canal" -#: ../src/common/outbound.c:3998 +#: src/common/outbound.c:4068 msgid "" "QUERY [-nofocus] <nick> [message], opens up a new privmsg window to someone " "and optionally sends a message" -msgstr "QUERY [-nofocus] <usuário> [mensagem], abre uma nova janela de conversa privada e, opcionalmente, também envia uma mensagem" +msgstr "" +"QUERY [-nofocus] <usuário> [mensagem], abre uma nova janela de conversa " +"privada e, opcionalmente, também envia uma mensagem" -#: ../src/common/outbound.c:4000 +#: src/common/outbound.c:4070 msgid "" "QUIET <mask> [<quiettype>], quiet everyone matching the mask in the current " "channel if supported by the server." -msgstr "QUIET <máscara> [<tipodesilencio>], silencia todos os usuários que possuam uma dada máscara no canal ativo, contanto que esta ação seja suportada pelo servidor" +msgstr "" +"QUIET <máscara> [<tipodesilencio>], silencia todos os usuários que possuam " +"uma dada máscara no canal ativo, contanto que esta ação seja suportada pelo " +"servidor" -#: ../src/common/outbound.c:4002 +#: src/common/outbound.c:4072 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [<motivo>], desconecta do servidor atual" -#: ../src/common/outbound.c:4004 +#: src/common/outbound.c:4074 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE <texto>, envia um texto em formato puro para o servidor" -#: ../src/common/outbound.c:4007 +#: src/common/outbound.c:4077 msgid "" -"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as " -"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " +"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /" +"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "reconnect to all the open servers" -msgstr "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<porta>] [<senha>], Pode ser usado apenas digitando /RECONNECT para reconectar ao servidor atual ou com /RECONNECT ALL para reconectar a todos os servidores ativos" +msgstr "" +"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<porta>] [<senha>], Pode ser usado apenas " +"digitando /RECONNECT para reconectar ao servidor atual ou com /RECONNECT ALL " +"para reconectar a todos os servidores ativos" -#: ../src/common/outbound.c:4010 +#: src/common/outbound.c:4080 msgid "" "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " "all the open servers" -msgstr "RECONNECT [<host>] [<porta>] [<senha>], Pode ser usado apenas digitando /RECONNECT para reconectar ao servidor atual ou com /RECONNECT ALL para reconectar a todos os servidores ativos" +msgstr "" +"RECONNECT [<host>] [<porta>] [<senha>], Pode ser usado apenas digitando /" +"RECONNECT para reconectar ao servidor atual ou com /RECONNECT ALL para " +"reconectar a todos os servidores ativos" -#: ../src/common/outbound.c:4012 +#: src/common/outbound.c:4082 msgid "" "RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC " "server" -msgstr "RECV <texto>, envia dados puros ao HexChat, como se estes fossem recebidos diretamente do servidor IRC" +msgstr "" +"RECV <texto>, envia dados puros ao HexChat, como se estes fossem recebidos " +"diretamente do servidor IRC" -#: ../src/common/outbound.c:4013 +#: src/common/outbound.c:4083 msgid "RELOAD <name>, reloads a plugin or script" msgstr "RELOAD <nome>, recarrega um plugin ou script" -#: ../src/common/outbound.c:4015 +#: src/common/outbound.c:4085 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY <texto>, envia texto para a janela ativa" -#: ../src/common/outbound.c:4016 +#: src/common/outbound.c:4086 msgid "SEND <nick> [<file>]" msgstr "SEND <nick> [<arquivo>]" -#: ../src/common/outbound.c:4019 +#: src/common/outbound.c:4089 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <porta> <canal>, conecta e entra em um canal" -#: ../src/common/outbound.c:4022 +#: src/common/outbound.c:4092 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN <host> <porta> <canal>, conecta e entra em um canal" -#: ../src/common/outbound.c:4026 +#: src/common/outbound.c:4096 msgid "" "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the " "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" -msgstr "SERVER [-ssl] <host> [<porta>] [<senha>], conecta a um servidor. Por padrão, a porta 6667 é para conexões normais e a 6697 para conexões com SSL" +msgstr "" +"SERVER [-ssl] <host> [<porta>] [<senha>], conecta a um servidor. Por padrão, " +"a porta 6667 é para conexões normais e a 6697 para conexões com SSL" -#: ../src/common/outbound.c:4029 +#: src/common/outbound.c:4099 msgid "" "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port " "is 6667" -msgstr "SERVER <host> [<porta>] [<senha>], conecta a um servidor, a portão padrão é 6667" +msgstr "" +"SERVER <host> [<porta>] [<senha>], conecta a um servidor, a portão padrão é " +"6667" -#: ../src/common/outbound.c:4031 +#: src/common/outbound.c:4101 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variável> [<valor>]" -#: ../src/common/outbound.c:4032 +#: src/common/outbound.c:4102 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox" msgstr "SETCURSOR [-|+]<posição>, reposiciona o cursos na caixa de entrada " -#: ../src/common/outbound.c:4033 +#: src/common/outbound.c:4103 msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies" -msgstr "SETTAB <novo nome>, altera o nome da aba, no entando o valor ajustado para tab_trunc ainda será respeitado" +msgstr "" +"SETTAB <novo nome>, altera o nome da aba, no entando o valor ajustado para " +"tab_trunc ainda será respeitado" -#: ../src/common/outbound.c:4034 +#: src/common/outbound.c:4104 msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box" msgstr "SETTEXT <novo texto>, muda o texto da caixa de entrada" -#: ../src/common/outbound.c:4037 +#: src/common/outbound.c:4107 msgid "" -"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current " -"topic" -msgstr "TOPIC [<topic>], ajusta um novo tópico, caso nenhum seja informado, exibe o tópico atual" +"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic" +msgstr "" +"TOPIC [<topic>], ajusta um novo tópico, caso nenhum seja informado, exibe o " +"tópico atual" -#: ../src/common/outbound.c:4039 +#: src/common/outbound.c:4109 msgid "" "\n" "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n" @@ -808,3278 +928,3348 @@ msgid "" "TRAY -i <number> Blink tray with an internal icon.\n" "TRAY -t <text> Set the tray tooltip.\n" "TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon." -msgstr "\nTRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Alterna a bandeja piscando entre dois ícones.\nTRAY -f <arquivo> Ajusta a bandeja para um ícone.\nTRAY -i <número> Pisca a bandeja com o ícone interno.\nTRAY -t <texto> Ajusta as dicas da bandeja.\nTRAY -b <titulo> <texto> Ajusta o balão da bandeja" - -#: ../src/common/outbound.c:4046 +msgstr "" +"\n" +"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Alterna a bandeja piscando entre dois " +"ícones.\n" +"TRAY -f <arquivo> Ajusta a bandeja para um ícone.\n" +"TRAY -i <número> Pisca a bandeja com o ícone " +"interno.\n" +"TRAY -t <texto> Ajusta as dicas da bandeja.\n" +"TRAY -b <titulo> <texto> Ajusta o balão da bandeja" + +#: src/common/outbound.c:4116 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." -msgstr "UNBAN <mascara> [<mascara>...], tira o banimento das mascaras escolhidas." +msgstr "" +"UNBAN <mascara> [<mascara>...], tira o banimento das mascaras escolhidas." -#: ../src/common/outbound.c:4047 +#: src/common/outbound.c:4117 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" msgstr "UNIGNORE <mascara> [QUIET]" -#: ../src/common/outbound.c:4048 +#: src/common/outbound.c:4118 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD <nome>, descarrega um plug-in ou script" -#: ../src/common/outbound.c:4050 +#: src/common/outbound.c:4120 msgid "" -"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the" -" server." -msgstr "UNQUIET <mascara> [<mascara>...], tira o silêncio das máscaras escolhidas quando suportado pelo servidor." +"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the " +"server." +msgstr "" +"UNQUIET <mascara> [<mascara>...], tira o silêncio das máscaras escolhidas " +"quando suportado pelo servidor." -#: ../src/common/outbound.c:4051 +#: src/common/outbound.c:4121 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" msgstr "URL <url>, abre a URL no seu navegador" -#: ../src/common/outbound.c:4053 +#: src/common/outbound.c:4123 msgid "" -"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel " -"userlist" -msgstr "USELECT [-a] [-s] <apelido1> <apelido2> etc, destaca o usuário(s) na lista do canal" +"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" +msgstr "" +"USELECT [-a] [-s] <apelido1> <apelido2> etc, destaca o usuário(s) na lista " +"do canal" -#: ../src/common/outbound.c:4056 +#: src/common/outbound.c:4126 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" msgstr "VOICE <nick>, concede voz a alguém (necessita ChanOp)" -#: ../src/common/outbound.c:4058 +#: src/common/outbound.c:4128 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN <mensagem>, envia uma mensagem a todos os canais" -#: ../src/common/outbound.c:4060 +#: src/common/outbound.c:4130 msgid "" "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" -msgstr "WALLCHOP <mensagem>, envia uma mensagem a todos os operadores do canal ativo" +msgstr "" +"WALLCHOP <mensagem>, envia uma mensagem a todos os operadores do canal ativo" -#: ../src/common/outbound.c:4093 +#: src/common/outbound.c:4163 #, c-format msgid "User Command for: %s\n" msgstr "Comando personalizado para: %s\n" -#: ../src/common/outbound.c:4120 +#: src/common/outbound.c:4190 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Uso: %s\n" -#: ../src/common/outbound.c:4125 +#: src/common/outbound.c:4195 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" -msgstr "\nNenhuma ajuda disponível para este comando.\n" +msgstr "" +"\n" +"Nenhuma ajuda disponível para este comando.\n" -#: ../src/common/outbound.c:4131 +#: src/common/outbound.c:4201 msgid "No such command.\n" msgstr "Comando inexistente.\n" -#: ../src/common/outbound.c:4464 +#: src/common/outbound.c:4534 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "Argumento inválido para o comando.\n" -#: ../src/common/outbound.c:4670 +#: src/common/outbound.c:4740 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "Excesso de comandos recursivos, cancelando." -#: ../src/common/outbound.c:4759 +#: src/common/outbound.c:4829 #, c-format msgid "Unknown Command %s. Try /help\n" msgstr "Comando desconhecido %s. Tente /help\n" -#: ../src/common/plugin.c:401 +#: src/common/plugin.c:401 msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?" -msgstr "O símbolo para hexchat_plugin_init não foi encontrando. Este arquivo é realmente um plugin do HexChat?" +msgstr "" +"O símbolo para hexchat_plugin_init não foi encontrando. Este arquivo é " +"realmente um plugin do HexChat?" -#: ../src/common/plugin-identd.c:175 +#: src/common/plugin-identd.c:175 #, c-format msgid "*\tServicing ident request from %s as %s" msgstr "*\tServiço de ident requisitado de %s como %s" -#: ../src/common/plugin-identd.c:238 +#: src/common/plugin-identd.c:238 #, c-format msgid "*\tError starting identd server: %s" msgstr "*\tErro ao iniciar servidor identd: %s" -#: ../src/common/plugin-identd.c:262 +#: src/common/plugin-identd.c:262 msgid "IDENTD <port> <username>" msgstr "IDENTD <porta> <usuário>" -#: ../src/common/plugin-timer.c:75 +#: src/common/plugin-timer.c:75 #, c-format msgid "Timer %d deleted.\n" msgstr "Timer %d apagado.\n" -#: ../src/common/plugin-timer.c:81 +#: src/common/plugin-timer.c:81 msgid "No such ref number found.\n" msgstr "Número de referência não encontrado.\n" -#: ../src/common/plugin-timer.c:145 +#: src/common/plugin-timer.c:145 msgid "No timers installed.\n" msgstr "Nenhum timer em funcionamento.\n" #. 00000 00000000 0000000 abc -#: ../src/common/plugin-timer.c:150 +#: src/common/plugin-timer.c:150 msgid " Ref# Seconds Repeat Command \n" msgstr " Ref# Segundos Repetições Comando \n" -#: ../src/common/plugin-timer.c:155 +#: src/common/plugin-timer.c:155 #, c-format msgid "%5d %8.1f %7d %s\n" msgstr "%5d %8.1f %7d %s\n" -#: ../src/common/server.c:511 +#: src/common/server.c:511 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" msgstr "Tem certeza que esse é um servidor e porta que suportam SSL?\n" -#: ../src/common/server.c:870 +#: src/common/server.c:870 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" -msgstr "Impossível resolver hostname %s\nVerifique suas configurações de IP!\n" +msgstr "" +"Impossível resolver hostname %s\n" +"Verifique suas configurações de IP!\n" -#: ../src/common/server.c:875 +#: src/common/server.c:875 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "Travessia de proxy mal sucedida.\n" -#: ../src/common/servlist.c:547 +#: src/common/servlist.c:546 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "Rodando para o próximo servidor em %s...\n" -#: ../src/common/servlist.c:1183 +#: src/common/servlist.c:1184 #, c-format msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " "network %s." -msgstr "Aviso: o conjunto de caracteres \"%s\" é desconhecido. Não será utilizada nenhuma conversão para rede %s." +msgstr "" +"Aviso: o conjunto de caracteres \"%s\" é desconhecido. Não será utilizada " +"nenhuma conversão para rede %s." -#: ../src/common/textevents.h:6 +#: src/common/textevents.h:7 msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list." msgstr "%C18*%O$t%C18$1%O adicionado(a) ao amigos" -#: ../src/common/textevents.h:9 +#: src/common/textevents.h:10 msgid "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O on %C24$4%O by %C26$3%O" msgstr "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O por %C24$4%O em %C26$3%O" -#: ../src/common/textevents.h:12 +#: src/common/textevents.h:13 msgid "%C22*%O$tCannot join %C22$1 %O(%C20You are banned%O)." -msgstr "%C22*%O$tNão foi possível entrar no canal %C22$1 %O(%C20Você está banido%O)." +msgstr "" +"%C22*%O$tNão foi possível entrar no canal %C22$1 %O(%C20Você está banido%O)." -#: ../src/common/textevents.h:18 +#: src/common/textevents.h:19 msgid "%C29*%O$tCapabilities acknowledged: %C29$2%O" msgstr "%C29*%O$tCapacidade aprendidas: %C29$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:21 +#: src/common/textevents.h:22 msgid "%C29*%O$tCapabilities removed: %C29$2%O" msgstr "%C29*%O$tCapacidades removidas: %C29$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:24 +#: src/common/textevents.h:25 msgid "%C23*%O$tCapabilities supported: %C29$2%O" msgstr "%C23*%O$tCapacidades suportadas: %C29$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:27 +#: src/common/textevents.h:28 msgid "%C23*%O$tCapabilities requested: %C29$1%O" msgstr "%C23*%O$tCapacidades requeridas: %C29$1%O" -#: ../src/common/textevents.h:30 +#: src/common/textevents.h:31 msgid "%C24*%O$t%C28$1%O is now known as %C18$2%O" msgstr "%C24*%O$t%C28$1%O mudou de apelido para %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:39 +#: src/common/textevents.h:40 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets ban on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O baniu %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:42 +#: src/common/textevents.h:43 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O created on %C24$2%O" msgstr "%C22*%O$tCanal %C22$1%O criado em %C24$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:45 +#: src/common/textevents.h:46 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O retirou o estado de meio-operador de %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:48 +#: src/common/textevents.h:49 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O retirou o estado de operador de %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:51 +#: src/common/textevents.h:52 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O retirou a voz de %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:54 +#: src/common/textevents.h:55 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets exempt on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C isentou %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:57 +#: src/common/textevents.h:58 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O concedeu estado de meio-operador a %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:60 +#: src/common/textevents.h:61 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets invite exempt on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C ajustou isenção de convites em %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:63 +#: src/common/textevents.h:64 msgid "%UChannel Users Topic" msgstr "%UCanal Usuários Tópico" -#: ../src/common/textevents.h:69 +#: src/common/textevents.h:70 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets mode %C24$2$3%O on %C22$4%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ajustou os modos %C24$2$3%O em %C22$4%O" -#: ../src/common/textevents.h:72 +#: src/common/textevents.h:73 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O modes: %C24$2" msgstr "%C22*%O$tCanal %C22$1%O modos: %C24$2" -#: ../src/common/textevents.h:81 +#: src/common/textevents.h:82 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O concedeu estado de operador a %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:84 +#: src/common/textevents.h:85 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets quiet on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O definiu silêncio em %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:87 +#: src/common/textevents.h:88 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes exempt on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O removeu a isenção em %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:90 +#: src/common/textevents.h:91 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes invite exempt on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O removeu a isenção de convites em %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:93 +#: src/common/textevents.h:94 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel keyword" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O removeu a palavra-chave do canal" -#: ../src/common/textevents.h:96 +#: src/common/textevents.h:97 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes user limit" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O removeu o limite de usuários" -#: ../src/common/textevents.h:99 +#: src/common/textevents.h:100 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel keyword to %C24$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O mudou a palavra-chave do canal para %C24$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:102 +#: src/common/textevents.h:103 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel limit to %C24$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O limitou o canal a %C24$2%O usuários" -#: ../src/common/textevents.h:105 +#: src/common/textevents.h:106 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes ban on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O tirou banimento de %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:108 +#: src/common/textevents.h:109 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes quiet on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O removeu silêncio de %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:111 +#: src/common/textevents.h:112 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O url: %C24$2" msgstr "%C22*%O$tCanal %C22$1%O url: %C24$2" -#: ../src/common/textevents.h:114 +#: src/common/textevents.h:115 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O concedeu voz a %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:117 +#: src/common/textevents.h:118 msgid "%C23*%O$tConnected. Now logging in." msgstr "%C23*%O$tConectado. Agora, identificando-se." -#: ../src/common/textevents.h:120 +#: src/common/textevents.h:121 msgid "%C23*%O$tConnecting to %C29$1%C (%C23$2:$3%O)" msgstr "%C23*%O$tConectando a %C29$1%C (%C23$2:$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:123 +#: src/common/textevents.h:124 msgid "%C20*%O$tConnection failed (%C20$1%O)" msgstr "%C20*%O$tFalha na conexão (%C20$1%O)" -#: ../src/common/textevents.h:126 +#: src/common/textevents.h:127 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%O" msgstr "%C24*%O$tVocê recebeu um CTCP %C24$1%C de %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:129 +#: src/common/textevents.h:130 msgid "%C24*%C$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%C)%O" msgstr "%C24*%C$tVocê recebeu um CTCP %C24$1%C de %C18$2%C (para %C22$3%C)%O" -#: ../src/common/textevents.h:135 +#: src/common/textevents.h:136 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%O" msgstr "%C24*%O$tVocê recebeu um CTCP Sound %C24$1%C de %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:138 +#: src/common/textevents.h:139 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%O)" -msgstr "%C24*%O$tVocê recebeu um CTCP Sound %C24$1%C de %C18$2%C (para %C22$3%O)" +msgstr "" +"%C24*%O$tVocê recebeu um CTCP Sound %C24$1%C de %C18$2%C (para %C22$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:141 +#: src/common/textevents.h:142 msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted." msgstr "%C23*%O$tDCC CHAT com %C18$1%O cancelado." -#: ../src/common/textevents.h:144 -msgid "" -"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" +#: src/common/textevents.h:145 +msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tDCC CHAT conexão estabelecida com %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:147 +#: src/common/textevents.h:148 msgid "%C20*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O lost (%C20$4%O)" msgstr "%C20*%O$tDCC CHAT com %C18$1%O foi perdido (%C20$4%O)" -#: ../src/common/textevents.h:150 +#: src/common/textevents.h:151 msgid "%C24*%O$tReceived a DCC CHAT offer from %C18$1%O" msgstr "%C24*%O$tVocê recebeu uma proposta de DCC CHAT de %C18$1%O" -#: ../src/common/textevents.h:153 +#: src/common/textevents.h:154 msgid "%C24*%O$tOffering DCC CHAT to %C18$1%O" msgstr "%C24*%O$tPropondo DCC CHAT para %C18$1%O" -#: ../src/common/textevents.h:156 +#: src/common/textevents.h:157 msgid "%C24*%O$tAlready offering CHAT to %C18$1%O" msgstr "%C24*%O$tVocê já propôs um CHAT com %C18$1%O" -#: ../src/common/textevents.h:159 +#: src/common/textevents.h:160 msgid "%C20*%O$tDCC $1 connect attempt to %C18$2%O failed (%C20$3%O)" -msgstr "%C20*%O$tDCC $1 a tentativa de se conectar a %C18$2%O foi mal sucedida (%C20$3%O)" +msgstr "" +"%C20*%O$tDCC $1 a tentativa de se conectar a %C18$2%O foi mal sucedida " +"(%C20$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:162 +#: src/common/textevents.h:163 msgid "%C23*%O$tReceived '%C23$1%C' from %C18$2%O" msgstr "%C23*%O$tRecebido '%C23$1%C' de %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:165 -#, c-format -msgid "%C16,17 Type To/From Status Size Pos File " +#: src/common/textevents.h:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "%C16,17 Type To/From Status Size Pos File" msgstr "%C16,17 Tipo De/Para Estado Tamanho Pos Arquivo " -#: ../src/common/textevents.h:168 +#: src/common/textevents.h:169 msgid "" -"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from " -"%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O" -msgstr "%C20*%O$tVocê recebeu um pedido de DCC mal formado vindo de %C18$1%O.%010%C23*%O$tConteúdo dos pacotes: %C23$2%O" +"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.%010%C23*%O" +"$tContents of packet: %C23$2%O" +msgstr "" +"%C20*%O$tVocê recebeu um pedido de DCC mal formado vindo de %C18$1%O." +"%010%C23*%O$tConteúdo dos pacotes: %C23$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:171 +#: src/common/textevents.h:172 msgid "%C24*%O$tOffering '%C24$1%O' to %C18$2%O" msgstr "%C24*%O$tPropondo '%C24$1%O' para %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:174 +#: src/common/textevents.h:175 msgid "%C23*%O$tNo such DCC offer." msgstr "%C23*%O$tNão existe a proposta de DCC." -#: ../src/common/textevents.h:177 +#: src/common/textevents.h:178 msgid "%C23*%O$tDCC RECV '%C23$2%O' to %C18$1%O aborted." msgstr "%C23*%O$tDCC RECV '%C23$2%O' para %C18$1%O cancelado." -#: ../src/common/textevents.h:180 +#: src/common/textevents.h:181 msgid "" "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O complete %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" -msgstr "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' de %C18$3%O concluído %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" +msgstr "" +"%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' de %C18$3%O concluído %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:183 -msgid "" -"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +#: src/common/textevents.h:184 +msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tDCC RECV conexão estabelecida com %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:186 +#: src/common/textevents.h:187 msgid "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O failed (%C20$4%O)" msgstr "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' de %C18$3%O mal sucedido (%C20$4%O)" -#: ../src/common/textevents.h:189 +#: src/common/textevents.h:190 msgid "%C20*%O$tDCC RECV: Cannot open '%C23$1%C' for writing (%C20$2%O)" -msgstr "%C20*%O$tDCC RECV: Não foi possível abrir '%C23$1%C' para gravação (%C20$2%O)" +msgstr "" +"%C20*%O$tDCC RECV: Não foi possível abrir '%C23$1%C' para gravação (%C20$2%O)" -#: ../src/common/textevents.h:192 +#: src/common/textevents.h:193 msgid "" -"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' " -"instead." -msgstr "%C23*%O$tO arquivo '%C24$1%C' já existe, no entanto, salvaremos como '%C23$2%O'." +"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead." +msgstr "" +"%C23*%O$tO arquivo '%C24$1%C' já existe, no entanto, salvaremos como " +"'%C23$2%O'." -#: ../src/common/textevents.h:195 +#: src/common/textevents.h:196 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has requested to resume '%C23$2%C' from %C24$3%O." msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C solicitou continuar '%C23$2%C' de %C24$3%O." -#: ../src/common/textevents.h:198 +#: src/common/textevents.h:199 msgid "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' to %C18$1%O aborted." msgstr "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' para %C18$1%O cancelado." -#: ../src/common/textevents.h:201 +#: src/common/textevents.h:202 msgid "" "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C complete %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" -msgstr "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' para %C18$2%C concluído %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" +msgstr "" +"%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' para %C18$2%C concluído %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:204 -msgid "" -"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +#: src/common/textevents.h:205 +msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tDCC SEND conexão estabelecida com %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:207 +#: src/common/textevents.h:208 msgid "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C failed (%C20$3%O)" msgstr "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' para %C18$2%C mal sucedido (%C20$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:210 +#: src/common/textevents.h:211 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has offered '%C23$2%C' (%C24$3%O bytes)" msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C ofereceu '%C23$2%C' (%C24$3%O bytes)" -#: ../src/common/textevents.h:213 +#: src/common/textevents.h:214 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O stalled, aborting." msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' para %C18$3%O estagnou-se e será cancelado." -#: ../src/common/textevents.h:216 +#: src/common/textevents.h:217 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O timed out, aborting." -msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' para %C18$3%O esgotou o tempo e será cancelado." +msgstr "" +"%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' para %C18$3%O esgotou o tempo e será cancelado." -#: ../src/common/textevents.h:219 +#: src/common/textevents.h:220 msgid "%C24*%O$t%C18$1%O deleted from notify list." msgstr "%C24*%O$t%C18$1%O removido dos amigos" -#: ../src/common/textevents.h:222 +#: src/common/textevents.h:223 msgid "%C20*%O$tDisconnected (%C20$1%O)" msgstr "%C20*%O$tDesconectado (%C20$1%O)" -#: ../src/common/textevents.h:225 +#: src/common/textevents.h:226 msgid "%C24*%O$tFound your IP: %C30[%C24$1%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tSeu IP foi encontrado: %C30[%C24$1%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:231 +#: src/common/textevents.h:232 msgid "%O%C18$1%O added to ignore list." msgstr "%O%C18$1%O será ignorado." -#: ../src/common/textevents.h:234 +#: src/common/textevents.h:235 msgid "%OIgnore on %C18$1%O changed." msgstr "%OAlterada forma de ignorar %C18$1%O." -#: ../src/common/textevents.h:237 +#: src/common/textevents.h:238 #, c-format -msgid "%C16,17 " -msgstr "%C16,17 " +msgid "%C16,17" +msgstr "" -#: ../src/common/textevents.h:240 -#, c-format -msgid "%C16,17 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " +#: src/common/textevents.h:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "%C16,17 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG" msgstr "%C16,17 Máscara PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " -#: ../src/common/textevents.h:243 +#: src/common/textevents.h:244 msgid "%O%C18$1%O removed from ignore list." msgstr "%O%C18$1%O não será mais ignorado." -#: ../src/common/textevents.h:246 +#: src/common/textevents.h:247 msgid "%OIgnore list is empty." msgstr "%ONinguém sendo ignorado." -#: ../src/common/textevents.h:249 +#: src/common/textevents.h:250 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Channel is invite only%O)" -msgstr "%C20*%O$tNão foi possível entrar no canal %C22$1%C (%C20Entrada somente por convite%O)" +msgstr "" +"%C20*%O$tNão foi possível entrar no canal %C22$1%C (%C20Entrada somente por " +"convite%O)" -#: ../src/common/textevents.h:252 +#: src/common/textevents.h:253 msgid "%C24*%O$tYou have been invited to %C22$1%O by %C18$2%O (%C29$3%O)" -msgstr "%C24*%O$tVocê foi convidado a entrar no canal %C22$1%O por %C18$2%O (%C29$3%O)" +msgstr "" +"%C24*%O$tVocê foi convidado a entrar no canal %C22$1%O por %C18$2%O " +"(%C29$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:255 +#: src/common/textevents.h:256 #, c-format msgid "%C23*$t$1 ($3%C23) has joined" msgstr "%C23*$t$1 ($3%C23) entrou" -#: ../src/common/textevents.h:258 +#: src/common/textevents.h:259 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Requires keyword%O)" -msgstr "%C20*%O$tNão foi possível entrar no canal %C22$1%C (%C20Necessita palavra-chave%O)" +msgstr "" +"%C20*%O$tNão foi possível entrar no canal %C22$1%C (%C20Necessita palavra-" +"chave%O)" -#: ../src/common/textevents.h:261 +#: src/common/textevents.h:262 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has kicked %C18$2%C from %C22$3%C (%C24$4%O)" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C chutou %C18$2%C do %C22$3%C (%C24$4%O)" -#: ../src/common/textevents.h:264 +#: src/common/textevents.h:265 msgid "%C19*%O$t%C19You have been killed by %C26$1%C (%C20$2%O)" msgstr "%C19*%O$t%C19Sua conexão foi encerrado por %C26$1%C (%C20$2%O)" -#: ../src/common/textevents.h:273 +#: src/common/textevents.h:274 msgid "%C29*%O$t%C29MOTD Skipped%O" msgstr "%C29*%O$t%C29O MOTD não será exibido%O" -#: ../src/common/textevents.h:276 +#: src/common/textevents.h:277 msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is already in use. Retrying with %C18$2%O..." msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C já está em uso. Tentando novamente com %C18$2%O..." -#: ../src/common/textevents.h:279 +#: src/common/textevents.h:280 msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is erroneous. Retrying with %C18$2%O..." msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C está incorreto. Tentando novamente com %C18$2%O..." -#: ../src/common/textevents.h:282 +#: src/common/textevents.h:283 msgid "" "%C20*%O$tNickname is erroneous or already in use. Use /NICK to try another." -msgstr "%C20*%O$tO apelido está incorreto ou já esta em uso. Use /NICK para tentar outro." +msgstr "" +"%C20*%O$tO apelido está incorreto ou já esta em uso. Use /NICK para tentar " +"outro." -#: ../src/common/textevents.h:285 +#: src/common/textevents.h:286 msgid "%C20*%O$tNo such DCC." msgstr "%C20*%O$tO DCC não existe." -#: ../src/common/textevents.h:288 +#: src/common/textevents.h:289 msgid "%C23*%O$tNo process is currently running" msgstr "%C23*%O$tNão há processo em execução" -#: ../src/common/textevents.h:297 +#: src/common/textevents.h:298 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is away (%C24$2%O)" msgstr "%C23*%O$tNotificação: %C18$1%C está ausente (%C24$2%O)" -#: ../src/common/textevents.h:300 +#: src/common/textevents.h:301 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is back" msgstr "%C23*%O$tNotificação: %C18$1%C voltou" -#: ../src/common/textevents.h:303 +#: src/common/textevents.h:304 msgid "$tNotify list is empty." msgstr "$tLista de amigos vazia." -#: ../src/common/textevents.h:306 +#: src/common/textevents.h:307 #, c-format -msgid "%C16,17 Notify List " -msgstr "%C16,17 Amigos " +msgid "%C16,17 Notify List" +msgstr "" -#: ../src/common/textevents.h:309 +#: src/common/textevents.h:310 msgid "%C23*%O$t%C23$1%O users in notify list." msgstr "%C23*%O$t%C23$1%O amigos." -#: ../src/common/textevents.h:312 +#: src/common/textevents.h:313 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is offline (%C29$3%O)" msgstr "%C23*%O$tNotificação: %C18$1%C desconectou-se (%C29$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:315 +#: src/common/textevents.h:316 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is online (%C29$3%O)" msgstr "%C23*%O$tNotificação: %C18$1%C conectou-se (%C29$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:321 +#: src/common/textevents.h:322 #, c-format msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left" msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) saiu" -#: ../src/common/textevents.h:324 +#: src/common/textevents.h:325 #, c-format msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left ($4)" msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) saiu ($4)" -#: ../src/common/textevents.h:327 +#: src/common/textevents.h:328 msgid "%C24*%O$tPing reply from %C18$1%C: %C24$2%O second(s)" msgstr "%C24*%O$tResposta do ping de %C18$1%C: %C24$2%O segundo(s)" -#: ../src/common/textevents.h:330 +#: src/common/textevents.h:331 msgid "%C20*%O$tNo ping reply for %C24$1%O seconds, disconnecting." msgstr "%C20*%O$tSem resposta de ping por %C24$1%O segundos, desconectando." -#: ../src/common/textevents.h:345 +#: src/common/textevents.h:346 msgid "%C24*%O$tA process is already running" msgstr "%C24*%O$tUm processo já está em execução" -#: ../src/common/textevents.h:348 +#: src/common/textevents.h:349 #, c-format msgid "%C24*$t$1 has quit ($2)" msgstr "%C24*$t$1 desconectou-se ($2)" -#: ../src/common/textevents.h:351 +#: src/common/textevents.h:352 msgid "%C24*%O$t%C26$1%C sets modes %C30[%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$t%C26$1%C definiu os modos %C30[%C24$2%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:354 +#: src/common/textevents.h:355 msgid "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2" msgstr "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2" -#: ../src/common/textevents.h:357 +#: src/common/textevents.h:358 msgid "%C24*%O$tLooking up IP number for %C18$1%O..." msgstr "%C24*%O$tProcurando IP de %C18$1%O..." -#: ../src/common/textevents.h:360 +#: src/common/textevents.h:361 msgid "%C23*%O$tAuthenticating via SASL as %C18$1%O (%C24$2%O)" msgstr "%C23*%O$tAutenticando via SASL como %C18$1%O (%C24$2%O)" -#: ../src/common/textevents.h:366 +#: src/common/textevents.h:367 msgid "%C29*%O$tConnected." msgstr "%C29*%O$tConectado." -#: ../src/common/textevents.h:372 +#: src/common/textevents.h:373 msgid "%C29*%O$tLooking up %C29$1%O" msgstr "%C29*%O$tLocalizando %C29$1%O" -#: ../src/common/textevents.h:384 +#: src/common/textevents.h:385 msgid "%C23*%O$tStopped previous connection attempt (%C24$1%O)" msgstr "%C23*%O$tA tentativa prévia de conexão interrompida (%C24$1%O)" -#: ../src/common/textevents.h:387 +#: src/common/textevents.h:388 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C is: $2%O" msgstr "%C22*%O$tTópico para %C22$1%C é: $2%O" -#: ../src/common/textevents.h:390 +#: src/common/textevents.h:391 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has changed the topic to: $2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C alterou o tópico para: $2%O" -#: ../src/common/textevents.h:393 +#: src/common/textevents.h:394 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C set by %C26$2%C (%C24$3%O)" msgstr "%C22*%O$tTópico do %C22$1%C definido por %C26$2%C (%C24$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:396 +#: src/common/textevents.h:397 msgid "%C20*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?" msgstr "%C20*%O$tEndereço desconhecido. Será que você não errou na digitação?" -#: ../src/common/textevents.h:399 +#: src/common/textevents.h:400 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20User limit reached%O)" -msgstr "%C20*%O$tNão foi possível entrar em %C22$1%C (%C20O limite de usuários foi atingido%O)" +msgstr "" +"%C20*%O$tNão foi possível entrar em %C22$1%C (%C20O limite de usuários foi " +"atingido%O)" -#: ../src/common/textevents.h:402 +#: src/common/textevents.h:403 msgid "%C22*%O$tUsers on %C22$1%C: %C24$2%O" msgstr "%C22*%O$tUsuários em %C22$1%C: %C24$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:408 +#: src/common/textevents.h:409 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C is away %C30(%C23$2%O%C30)%O" msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C está ausente %C30(%C23$2%O%C30)%O" -#: ../src/common/textevents.h:414 +#: src/common/textevents.h:415 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OEnd of WHOIS list." msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OFim do WHOIS." -#: ../src/common/textevents.h:420 +#: src/common/textevents.h:421 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O" msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O inativo %C23$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:423 +#: src/common/textevents.h:424 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O, signon: %C23$3%O" msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O inativo %C23$2%O, entrada: %C23$3%O" -#: ../src/common/textevents.h:429 +#: src/common/textevents.h:430 msgid "" "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Real Host: %C23$2%O, Real IP: %C30[%C23$3%C30]%O" -msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Endereço verdadeiro: %C23$2%O, IP verdadeiro: %C30[%C23$3%C30]%O" +msgstr "" +"%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Endereço verdadeiro: %C23$2%O, IP verdadeiro: " +"%C30[%C23$3%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:438 +#: src/common/textevents.h:439 msgid "%C19*%O$tNow talking on %C22$2%O" msgstr "%C19*%O$tAgora falando em %C22$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:441 +#: src/common/textevents.h:442 msgid "%C19*%O$tYou have been kicked from %C22$2%C by %C26$3%O (%C20$4%O)" msgstr "%C19*%O$tVocê foi chutado de %C22$2%C por %C26$3%O (%C20$4%O)" -#: ../src/common/textevents.h:444 +#: src/common/textevents.h:445 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%O" msgstr "%C19*%O$tVocê saiu do canal %C22$3%O" -#: ../src/common/textevents.h:447 +#: src/common/textevents.h:448 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%C (%C24$4%O)" msgstr "%C19*%O$tVocê saiu do canal %C22$3%C (%C24$4%O)" -#: ../src/common/textevents.h:453 +#: src/common/textevents.h:454 msgid "%C20*%O$tYou've invited %C18$1%O to %C22$2%O (%C24$3%O)" msgstr "%C20*%O$tVocê convidou %C18$1%O para %C22$2%O (%C24$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:459 +#: src/common/textevents.h:460 msgid "%C20*%O$tYou are now known as %C18$2%O" msgstr "%C20*%O$tVocê mudou de apelido para %C18$2%O" -#: ../src/common/text.c:348 +#: src/common/text.c:348 msgid "Loaded log from" msgstr "Registro carregado de" -#: ../src/common/text.c:365 +#: src/common/text.c:365 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" msgstr "**** REGISTRO FINALIZANDO EM %s\n" -#: ../src/common/text.c:577 +#: src/common/text.c:577 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** REGISTRO COMEÇANDO EM %s\n" -#: ../src/common/text.c:595 +#: src/common/text.c:595 #, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" "permissions on %s" -msgstr "* Não foi possível abrir os registros para escrita. Verifique\nsuas permissões em %s" +msgstr "" +"* Não foi possível abrir os registros para escrita. Verifique\n" +"suas permissões em %s" -#: ../src/common/text.c:949 +#: src/common/text.c:949 msgid "Left message" msgstr "Mensagem da esquerda" -#: ../src/common/text.c:950 +#: src/common/text.c:950 msgid "Right message" msgstr "Mensagem da direita" -#: ../src/common/text.c:955 ../src/common/text.c:1339 -#: ../src/common/text.c:1377 ../src/common/text.c:1382 -#: ../src/common/text.c:1423 +#: src/common/text.c:955 src/common/text.c:1339 src/common/text.c:1377 +#: src/common/text.c:1382 src/common/text.c:1423 msgid "IP address" msgstr "Endereço de IP" -#: ../src/common/text.c:956 ../src/common/text.c:1200 -#: ../src/common/text.c:1259 ../src/common/text.c:1266 +#: src/common/text.c:956 src/common/text.c:1200 src/common/text.c:1259 +#: src/common/text.c:1266 msgid "Username" msgstr "Usuário" -#: ../src/common/text.c:961 +#: src/common/text.c:961 msgid "The nick of the joining person" msgstr "O apelido da pessoa que está entrando" -#: ../src/common/text.c:962 +#: src/common/text.c:962 msgid "The channel being joined" msgstr "O canal que se está entrando" -#: ../src/common/text.c:963 ../src/common/text.c:1031 -#: ../src/common/text.c:1082 +#: src/common/text.c:963 src/common/text.c:1031 src/common/text.c:1082 msgid "The host of the person" msgstr "Host da pessoa" -#: ../src/common/text.c:964 +#: src/common/text.c:964 msgid "The account of the person" msgstr "Conta da pessoa" -#: ../src/common/text.c:968 ../src/common/text.c:975 ../src/common/text.c:982 -#: ../src/common/text.c:1199 ../src/common/text.c:1206 -#: ../src/common/text.c:1211 ../src/common/text.c:1216 -#: ../src/common/text.c:1221 ../src/common/text.c:1227 -#: ../src/common/text.c:1232 ../src/common/text.c:1236 -#: ../src/common/text.c:1242 ../src/common/text.c:1248 -#: ../src/common/text.c:1312 ../src/common/text.c:1328 -#: ../src/common/text.c:1333 ../src/common/text.c:1338 -#: ../src/common/text.c:1347 ../src/common/text.c:1358 -#: ../src/common/text.c:1365 ../src/common/text.c:1371 -#: ../src/common/text.c:1376 ../src/common/text.c:1381 -#: ../src/common/text.c:1388 ../src/common/text.c:1394 -#: ../src/common/text.c:1400 ../src/common/text.c:1405 -#: ../src/common/text.c:1410 ../src/common/text.c:1414 -#: ../src/common/text.c:1420 ../src/common/text.c:1428 -#: ../src/common/text.c:1432 ../src/common/text.c:1467 -#: ../src/common/text.c:1472 +#: src/common/text.c:968 src/common/text.c:975 src/common/text.c:982 +#: src/common/text.c:1199 src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1211 +#: src/common/text.c:1216 src/common/text.c:1221 src/common/text.c:1227 +#: src/common/text.c:1232 src/common/text.c:1236 src/common/text.c:1242 +#: src/common/text.c:1248 src/common/text.c:1312 src/common/text.c:1328 +#: src/common/text.c:1333 src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1347 +#: src/common/text.c:1358 src/common/text.c:1365 src/common/text.c:1371 +#: src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1381 src/common/text.c:1388 +#: src/common/text.c:1394 src/common/text.c:1400 src/common/text.c:1405 +#: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 +#: src/common/text.c:1428 src/common/text.c:1432 src/common/text.c:1467 +#: src/common/text.c:1472 msgid "Nickname" msgstr "Apelido" -#: ../src/common/text.c:969 +#: src/common/text.c:969 msgid "The action" msgstr "Ação" -#: ../src/common/text.c:970 ../src/common/text.c:977 +#: src/common/text.c:970 src/common/text.c:977 msgid "Mode char" msgstr "Modo char" -#: ../src/common/text.c:971 ../src/common/text.c:978 ../src/common/text.c:984 +#: src/common/text.c:971 src/common/text.c:978 src/common/text.c:984 msgid "Identified text" msgstr "Texto identificado" -#: ../src/common/text.c:976 +#: src/common/text.c:976 msgid "The text" msgstr "Texto" -#: ../src/common/text.c:983 ../src/common/text.c:1059 -#: ../src/common/text.c:1065 +#: src/common/text.c:983 src/common/text.c:1059 src/common/text.c:1065 msgid "The message" msgstr "Mensagem" -#: ../src/common/text.c:988 ../src/common/text.c:993 ../src/common/text.c:998 -#: ../src/common/text.c:1264 ../src/common/text.c:1272 -#: ../src/common/text.c:1278 ../src/common/text.c:1284 -#: ../src/common/text.c:1313 ../src/common/text.c:1441 -#: ../src/common/text.c:1483 +#: src/common/text.c:988 src/common/text.c:993 src/common/text.c:998 +#: src/common/text.c:1264 src/common/text.c:1272 src/common/text.c:1278 +#: src/common/text.c:1284 src/common/text.c:1313 src/common/text.c:1441 +#: src/common/text.c:1483 msgid "Server Name" msgstr "Servidor" -#: ../src/common/text.c:989 +#: src/common/text.c:989 msgid "Acknowledged Capabilities" msgstr "Habilidades aprendidas" -#: ../src/common/text.c:994 +#: src/common/text.c:994 msgid "Removed Capabilities" msgstr "Habilidades removidas" -#: ../src/common/text.c:999 +#: src/common/text.c:999 msgid "Server Capabilities" msgstr "Habilidades do servidor" -#: ../src/common/text.c:1003 +#: src/common/text.c:1003 msgid "Requested Capabilities" msgstr "Habilidades requeridas" -#: ../src/common/text.c:1007 ../src/common/text.c:1069 +#: src/common/text.c:1007 src/common/text.c:1069 msgid "Old nickname" msgstr "Apelido antigo" -#: ../src/common/text.c:1008 ../src/common/text.c:1070 +#: src/common/text.c:1008 src/common/text.c:1070 msgid "New nickname" msgstr "Novo apelido" -#: ../src/common/text.c:1012 +#: src/common/text.c:1012 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Apelido da pessoa que alterou o tópico" -#: ../src/common/text.c:1013 ../src/common/text.c:1019 -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:779 ../src/fe-gtk/chanlist.c:881 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:337 +#: src/common/text.c:1013 src/common/text.c:1019 src/fe-gtk/chanlist.c:779 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:881 src/fe-gtk/setup.c:337 msgid "Topic" msgstr "Tópico" -#: ../src/common/text.c:1023 ../src/common/text.c:1076 +#: src/common/text.c:1023 src/common/text.c:1076 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "Apelido de quem chutou" -#: ../src/common/text.c:1024 ../src/common/text.c:1074 +#: src/common/text.c:1024 src/common/text.c:1074 msgid "The person being kicked" msgstr "Apelido de quem foi chutado" -#: ../src/common/text.c:1025 ../src/common/text.c:1032 -#: ../src/common/text.c:1036 ../src/common/text.c:1041 -#: ../src/common/text.c:1075 ../src/common/text.c:1083 -#: ../src/common/text.c:1090 +#: src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1032 src/common/text.c:1036 +#: src/common/text.c:1041 src/common/text.c:1075 src/common/text.c:1083 +#: src/common/text.c:1090 msgid "The channel" msgstr "Canal" -#: ../src/common/text.c:1026 ../src/common/text.c:1077 -#: ../src/common/text.c:1084 +#: src/common/text.c:1026 src/common/text.c:1077 src/common/text.c:1084 msgid "The reason" msgstr "Motivo" -#: ../src/common/text.c:1030 ../src/common/text.c:1081 +#: src/common/text.c:1030 src/common/text.c:1081 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "Apelido da pessoa que está saindo" -#: ../src/common/text.c:1037 ../src/common/text.c:1043 +#: src/common/text.c:1037 src/common/text.c:1043 msgid "The time" msgstr "Tempo" -#: ../src/common/text.c:1042 +#: src/common/text.c:1042 msgid "The creator" msgstr "Criador" -#: ../src/common/text.c:1047 ../src/fe-gtk/dccgui.c:826 -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1061 +#: src/common/text.c:1047 src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1064 msgid "Nick" msgstr "Apelido" -#: ../src/common/text.c:1048 ../src/common/text.c:1334 +#: src/common/text.c:1048 src/common/text.c:1334 msgid "Reason" msgstr "Motivo" -#: ../src/common/text.c:1049 ../src/common/text.c:1201 -#: ../src/common/text.c:1302 +#: src/common/text.c:1049 src/common/text.c:1201 src/common/text.c:1302 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../src/common/text.c:1053 ../src/common/text.c:1058 -#: ../src/common/text.c:1063 +#: src/common/text.c:1053 src/common/text.c:1058 src/common/text.c:1063 msgid "Who it's from" msgstr "De quem é isso" -#: ../src/common/text.c:1054 +#: src/common/text.c:1054 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "Hora no formato x.x (veja abaixo)" -#: ../src/common/text.c:1064 ../src/common/text.c:1101 +#: src/common/text.c:1064 src/common/text.c:1101 msgid "The Channel it's going to" msgstr "O canal para onde isso vai" -#: ../src/common/text.c:1088 +#: src/common/text.c:1088 msgid "The sound" msgstr "Som" -#: ../src/common/text.c:1089 ../src/common/text.c:1095 -#: ../src/common/text.c:1100 +#: src/common/text.c:1089 src/common/text.c:1095 src/common/text.c:1100 msgid "The nick of the person" msgstr "Apelido da pessoa" -#: ../src/common/text.c:1094 ../src/common/text.c:1099 +#: src/common/text.c:1094 src/common/text.c:1099 msgid "The CTCP event" msgstr "Evento CTCP" -#: ../src/common/text.c:1105 +#: src/common/text.c:1105 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "Apelido da pessoa que definiu a chave" -#: ../src/common/text.c:1106 +#: src/common/text.c:1106 msgid "The key" msgstr "Chave" -#: ../src/common/text.c:1110 +#: src/common/text.c:1110 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "Apelido da pessoa que definiu o limite" -#: ../src/common/text.c:1111 +#: src/common/text.c:1111 msgid "The limit" msgstr "Limite" -#: ../src/common/text.c:1115 +#: src/common/text.c:1115 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "Apelido da pessoa que definiu o estado de operador" -#: ../src/common/text.c:1116 +#: src/common/text.c:1116 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "Apelido da pessoa que recebeu o estado de operador" -#: ../src/common/text.c:1120 +#: src/common/text.c:1120 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "Apelido da pessoa que recebeu estado de meio-operador" -#: ../src/common/text.c:1121 +#: src/common/text.c:1121 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "Apelido da pessoa de concedeu modo de meio-operador" -#: ../src/common/text.c:1125 +#: src/common/text.c:1125 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "Apelido da pessoa que concedeu voz" -#: ../src/common/text.c:1126 +#: src/common/text.c:1126 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "Apelido da pessoa que recebeu voz" -#: ../src/common/text.c:1130 +#: src/common/text.c:1130 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "Apelido da pessoa que baniu" -#: ../src/common/text.c:1131 ../src/common/text.c:1163 +#: src/common/text.c:1131 src/common/text.c:1163 msgid "The ban mask" msgstr "Máscara do banimento" -#: ../src/common/text.c:1135 +#: src/common/text.c:1135 msgid "The nick of the person who did the quieting" msgstr "Apelido da pessoa que silenciou" -#: ../src/common/text.c:1136 ../src/common/text.c:1168 +#: src/common/text.c:1136 src/common/text.c:1168 msgid "The quiet mask" msgstr "Máscara silenciada" -#: ../src/common/text.c:1140 +#: src/common/text.c:1140 msgid "The nick who removed the key" msgstr "Apelido de quem removeu a chave" -#: ../src/common/text.c:1144 +#: src/common/text.c:1144 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "Apelido de quem removeu o limite" -#: ../src/common/text.c:1148 +#: src/common/text.c:1148 msgid "The nick of the person who did the deop'ing" msgstr "Apelido da pessoa que fez o deop" -#: ../src/common/text.c:1149 +#: src/common/text.c:1149 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "Apelido da pessoa que teve o estado de operador removido" -#: ../src/common/text.c:1152 +#: src/common/text.c:1152 msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing" msgstr "Apelido da pessoa que fez o dehalfop" -#: ../src/common/text.c:1153 +#: src/common/text.c:1153 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "Apelido da pessoa que teve o modo de meio-operador removido" -#: ../src/common/text.c:1157 +#: src/common/text.c:1157 msgid "The nick of the person who did the devoice'ing" msgstr "Apelido da pessoa que fez o devoice" -#: ../src/common/text.c:1158 +#: src/common/text.c:1158 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "Apelido da pessoa que teve a voz removida" -#: ../src/common/text.c:1162 +#: src/common/text.c:1162 msgid "The nick of the person who did the unban'ing" msgstr "Apelido da pessoa que desbaniu" -#: ../src/common/text.c:1167 +#: src/common/text.c:1167 msgid "The nick of the person who did the unquiet'ing" msgstr "Apelido da pessoa que remove o silenciamento" -#: ../src/common/text.c:1172 +#: src/common/text.c:1172 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "Apelido da pessoa que fez a isenção" -#: ../src/common/text.c:1173 ../src/common/text.c:1178 +#: src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1178 msgid "The exempt mask" msgstr "Máscara de isenção" -#: ../src/common/text.c:1177 +#: src/common/text.c:1177 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "Apelido da pessoa que removeu a isenção" -#: ../src/common/text.c:1182 +#: src/common/text.c:1182 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "Apelido da pessoa que fez o convite" -#: ../src/common/text.c:1183 ../src/common/text.c:1188 +#: src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1188 msgid "The invite mask" msgstr "Máscara de convite" -#: ../src/common/text.c:1187 +#: src/common/text.c:1187 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "Apelido da pessoa que removeu o convite" -#: ../src/common/text.c:1192 +#: src/common/text.c:1192 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "Apelido da pessoa de definiu o modo" -#: ../src/common/text.c:1193 +#: src/common/text.c:1193 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "Sinal do modo (+/-)" -#: ../src/common/text.c:1194 +#: src/common/text.c:1194 msgid "The mode letter" msgstr "Letra do modo" -#: ../src/common/text.c:1195 +#: src/common/text.c:1195 msgid "The channel it's being set on" msgstr "O canal foi configurado em" -#: ../src/common/text.c:1202 +#: src/common/text.c:1202 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: ../src/common/text.c:1207 +#: src/common/text.c:1207 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "Afiliação de Canal/\"É um operador IRC\"" -#: ../src/common/text.c:1212 +#: src/common/text.c:1212 msgid "Server Information" msgstr "Informações do servidor" -#: ../src/common/text.c:1217 ../src/common/text.c:1222 +#: src/common/text.c:1217 src/common/text.c:1222 msgid "Idle time" msgstr "Tempo inativo" -#: ../src/common/text.c:1223 +#: src/common/text.c:1223 msgid "Signon time" msgstr "Tempo conectado" -#: ../src/common/text.c:1228 +#: src/common/text.c:1228 msgid "Away reason" msgstr "Motivo da ausência" -#: ../src/common/text.c:1237 ../src/common/text.c:1243 -#: ../src/common/text.c:1251 ../src/common/text.c:1267 -#: ../src/common/text.c:1459 +#: src/common/text.c:1237 src/common/text.c:1243 src/common/text.c:1251 +#: src/common/text.c:1267 src/common/text.c:1459 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: ../src/common/text.c:1244 +#: src/common/text.c:1244 msgid "Account" msgstr "Conta" -#: ../src/common/text.c:1249 +#: src/common/text.c:1249 msgid "Real user@host" msgstr "Endereço usuario@host verdadeiro" -#: ../src/common/text.c:1250 +#: src/common/text.c:1250 msgid "Real IP" msgstr "IP verdadeiro" -#: ../src/common/text.c:1255 ../src/common/text.c:1282 -#: ../src/common/text.c:1288 ../src/common/text.c:1318 -#: ../src/common/text.c:1323 ../src/common/text.c:1482 +#: src/common/text.c:1255 src/common/text.c:1282 src/common/text.c:1288 +#: src/common/text.c:1318 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1482 msgid "Channel Name" msgstr "Nome do canal" -#: ../src/common/text.c:1260 +#: src/common/text.c:1260 msgid "Mechanism" msgstr "Mecanismo" -#: ../src/common/text.c:1265 ../src/common/text.c:1273 +#: src/common/text.c:1265 src/common/text.c:1273 msgid "Raw Numeric or Identifier" msgstr "Número ou identificador" -#: ../src/common/text.c:1271 ../src/common/text.c:1277 -#: ../src/common/text.c:1445 ../src/fe-gtk/menu.c:1541 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1785 ../src/fe-gtk/setup.c:216 -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:378 +#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1277 src/common/text.c:1445 +#: src/fe-gtk/menu.c:1547 src/fe-gtk/menu.c:1795 src/fe-gtk/setup.c:216 +#: src/fe-gtk/textgui.c:378 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../src/common/text.c:1283 +#: src/common/text.c:1283 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "Apelido da pessoa que te convidou" -#: ../src/common/text.c:1289 ../src/fe-gtk/chanlist.c:778 +#: src/common/text.c:1289 src/fe-gtk/chanlist.c:778 msgid "Users" msgstr "Usuários" -#: ../src/common/text.c:1293 +#: src/common/text.c:1293 msgid "Nickname in use" msgstr "Apelido em uso" -#: ../src/common/text.c:1294 +#: src/common/text.c:1294 msgid "Nick being tried" msgstr "Apelido em tentativa" -#: ../src/common/text.c:1303 ../src/common/text.c:1449 +#: src/common/text.c:1303 src/common/text.c:1449 msgid "IP" msgstr "IP" -#: ../src/common/text.c:1304 ../src/common/text.c:1340 +#: src/common/text.c:1304 src/common/text.c:1340 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: ../src/common/text.c:1319 ../src/common/text.c:1329 +#: src/common/text.c:1319 src/common/text.c:1329 msgid "Modes string" msgstr "Linha dos modos" -#: ../src/common/text.c:1324 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:96 +#: src/common/text.c:1324 src/fe-gtk/urlgrab.c:96 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/common/text.c:1345 ../src/common/text.c:1370 +#: src/common/text.c:1345 src/common/text.c:1370 msgid "DCC Type" msgstr "Tipo de DCC" -#: ../src/common/text.c:1346 ../src/common/text.c:1351 -#: ../src/common/text.c:1356 ../src/common/text.c:1363 -#: ../src/common/text.c:1383 ../src/common/text.c:1387 -#: ../src/common/text.c:1393 ../src/common/text.c:1399 -#: ../src/common/text.c:1406 ../src/common/text.c:1415 -#: ../src/common/text.c:1421 +#: src/common/text.c:1346 src/common/text.c:1351 src/common/text.c:1356 +#: src/common/text.c:1363 src/common/text.c:1383 src/common/text.c:1387 +#: src/common/text.c:1393 src/common/text.c:1399 src/common/text.c:1406 +#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: ../src/common/text.c:1357 ../src/common/text.c:1364 +#: src/common/text.c:1357 src/common/text.c:1364 msgid "Destination filename" msgstr "Nome do arquivo destino" -#: ../src/common/text.c:1366 ../src/common/text.c:1395 +#: src/common/text.c:1366 src/common/text.c:1395 msgid "CPS" msgstr "CPS" -#: ../src/common/text.c:1401 +#: src/common/text.c:1401 msgid "Pathname" msgstr "Caminho" -#: ../src/common/text.c:1416 ../src/fe-gtk/dccgui.c:822 +#: src/common/text.c:1416 src/fe-gtk/dccgui.c:823 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: ../src/common/text.c:1422 ../src/fe-gtk/dccgui.c:821 +#: src/common/text.c:1422 src/fe-gtk/dccgui.c:822 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../src/common/text.c:1427 +#: src/common/text.c:1427 msgid "DCC String" msgstr "String de DCC" -#: ../src/common/text.c:1433 +#: src/common/text.c:1433 msgid "Away Reason" msgstr "Motivo da ausência" -#: ../src/common/text.c:1437 +#: src/common/text.c:1437 msgid "Number of notify items" msgstr "Número de itens notificados" -#: ../src/common/text.c:1453 +#: src/common/text.c:1453 msgid "Old Filename" msgstr "Antigo nome do arquivo" -#: ../src/common/text.c:1454 +#: src/common/text.c:1454 msgid "New Filename" msgstr "Novo nome do arquivo" -#: ../src/common/text.c:1458 +#: src/common/text.c:1458 msgid "Receiver" msgstr "Recebidos" -#: ../src/common/text.c:1463 +#: src/common/text.c:1463 msgid "Hostmask" msgstr "Máscara do host" -#: ../src/common/text.c:1468 +#: src/common/text.c:1468 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: ../src/common/text.c:1473 +#: src/common/text.c:1473 msgid "The Packet" msgstr "Pacote" -#: ../src/common/text.c:1477 +#: src/common/text.c:1477 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" -#: ../src/common/text.c:1481 +#: src/common/text.c:1481 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "Apelido da pessoa que foi convidada" -#: ../src/common/text.c:1488 +#: src/common/text.c:1488 msgid "Banmask" msgstr "Máscara banida" -#: ../src/common/text.c:1489 +#: src/common/text.c:1489 msgid "Who set the ban" msgstr "Quem baniu" -#: ../src/common/text.c:1490 +#: src/common/text.c:1490 msgid "Ban time" msgstr "Hora do banimento" -#: ../src/common/text.c:1528 -#, c-format -msgid "" -"Error parsing event %s.\n" -"Loading default." -msgstr "Erro ao analisar evento %s.\nO padrão será carregado." - -#: ../src/common/text.c:2233 +#: src/common/text.c:2255 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" -msgstr "Não foi possível reproduzir o som:\n%s" +msgstr "" +"Não foi possível reproduzir o som:\n" +"%s" -#: ../src/common/util.c:119 +#: src/common/util.c:119 msgid "Remote host closed socket" msgstr "O computador remoto encerrou a conexão" -#: ../src/common/util.c:124 +#: src/common/util.c:124 msgid "Connection refused" msgstr "Conexão recusada" -#: ../src/common/util.c:127 +#: src/common/util.c:127 msgid "No route to host" msgstr "Sem rota para o host" -#: ../src/common/util.c:129 +#: src/common/util.c:129 msgid "Connection timed out" msgstr "Tempo esgotado para conexão" -#: ../src/common/util.c:131 +#: src/common/util.c:131 msgid "Cannot assign that address" msgstr "Não foi possível associar o endereço" -#: ../src/common/util.c:133 +#: src/common/util.c:133 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Conexão terminada pela outra ponta" -#: ../src/common/util.c:685 +#: src/common/util.c:685 msgid "Ascension Island" msgstr "Ilha de Ascensão" -#: ../src/common/util.c:686 +#: src/common/util.c:686 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: ../src/common/util.c:687 +#: src/common/util.c:687 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirados Árabes Unidos" -#: ../src/common/util.c:688 +#: src/common/util.c:688 msgid "Aviation-Related Fields" msgstr "Aviação-Áreas relacionadas" -#: ../src/common/util.c:689 +#: src/common/util.c:689 msgid "Afghanistan" msgstr "Afeganistão" -#: ../src/common/util.c:690 +#: src/common/util.c:690 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua e Barbuda" -#: ../src/common/util.c:691 +#: src/common/util.c:691 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: ../src/common/util.c:692 +#: src/common/util.c:692 msgid "Albania" msgstr "Albânia" -#: ../src/common/util.c:693 +#: src/common/util.c:693 msgid "Armenia" msgstr "Armênia" -#: ../src/common/util.c:694 +#: src/common/util.c:694 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilhas Holandesas" -#: ../src/common/util.c:695 +#: src/common/util.c:695 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: ../src/common/util.c:696 +#: src/common/util.c:696 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" -#: ../src/common/util.c:697 +#: src/common/util.c:697 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: ../src/common/util.c:698 +#: src/common/util.c:698 msgid "Reverse DNS" msgstr "DNS reverso" -#: ../src/common/util.c:699 +#: src/common/util.c:699 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" -#: ../src/common/util.c:700 +#: src/common/util.c:700 msgid "Asia-Pacific Region" msgstr "Região da Ásia-Pacífico" -#: ../src/common/util.c:701 +#: src/common/util.c:701 msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../src/common/util.c:702 +#: src/common/util.c:702 msgid "Nato Fiel" msgstr "Fiel OTAN" -#: ../src/common/util.c:703 +#: src/common/util.c:703 msgid "Australia" msgstr "Austrália" -#: ../src/common/util.c:704 +#: src/common/util.c:704 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: ../src/common/util.c:705 +#: src/common/util.c:705 msgid "Aland Islands" msgstr "Ilhas Aland" -#: ../src/common/util.c:706 +#: src/common/util.c:706 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijão" -#: ../src/common/util.c:707 +#: src/common/util.c:707 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia e Herzegovina" -#: ../src/common/util.c:708 +#: src/common/util.c:708 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: ../src/common/util.c:709 +#: src/common/util.c:709 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: ../src/common/util.c:710 +#: src/common/util.c:710 msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" -#: ../src/common/util.c:711 +#: src/common/util.c:711 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: ../src/common/util.c:712 +#: src/common/util.c:712 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" -#: ../src/common/util.c:713 +#: src/common/util.c:713 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" -#: ../src/common/util.c:714 +#: src/common/util.c:714 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: ../src/common/util.c:715 +#: src/common/util.c:715 msgid "Businesses" msgstr "Negócios" -#: ../src/common/util.c:716 +#: src/common/util.c:716 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: ../src/common/util.c:717 +#: src/common/util.c:717 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: ../src/common/util.c:718 +#: src/common/util.c:718 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" -#: ../src/common/util.c:719 +#: src/common/util.c:719 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" -#: ../src/common/util.c:720 +#: src/common/util.c:720 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../src/common/util.c:721 +#: src/common/util.c:721 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" -#: ../src/common/util.c:722 +#: src/common/util.c:722 msgid "Bhutan" msgstr "Butão" -#: ../src/common/util.c:723 +#: src/common/util.c:723 msgid "Bouvet Island" msgstr "Ilha Bouvet" -#: ../src/common/util.c:724 +#: src/common/util.c:724 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: ../src/common/util.c:725 +#: src/common/util.c:725 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" -#: ../src/common/util.c:726 +#: src/common/util.c:726 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: ../src/common/util.c:727 +#: src/common/util.c:727 msgid "Canada" msgstr "Canadá" -#: ../src/common/util.c:728 ../src/fe-gtk/setup.c:98 +#: src/common/util.c:728 src/fe-gtk/setup.c:98 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" -#: ../src/common/util.c:729 +#: src/common/util.c:729 msgid "Cocos Islands" msgstr "Ilhas Côco" -#: ../src/common/util.c:730 +#: src/common/util.c:730 msgid "Democratic Republic of Congo" msgstr "República Democrática do Congo" -#: ../src/common/util.c:731 +#: src/common/util.c:731 msgid "Central African Republic" msgstr "República Centro-Africana" -#: ../src/common/util.c:732 +#: src/common/util.c:732 msgid "Congo" msgstr "Congo" -#: ../src/common/util.c:733 +#: src/common/util.c:733 msgid "Switzerland" msgstr "Suíça" -#: ../src/common/util.c:734 +#: src/common/util.c:734 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Costa do Marfim" -#: ../src/common/util.c:735 +#: src/common/util.c:735 msgid "Cook Islands" msgstr "Ilhas Cook" -#: ../src/common/util.c:736 +#: src/common/util.c:736 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: ../src/common/util.c:737 +#: src/common/util.c:737 msgid "Cameroon" msgstr "Camarões" -#: ../src/common/util.c:738 +#: src/common/util.c:738 msgid "China" msgstr "China" -#: ../src/common/util.c:739 +#: src/common/util.c:739 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: ../src/common/util.c:740 +#: src/common/util.c:740 msgid "Internic Commercial" msgstr "Comercial InterNIC" -#: ../src/common/util.c:741 +#: src/common/util.c:741 msgid "Cooperatives" msgstr "Cooperativas" -#: ../src/common/util.c:742 +#: src/common/util.c:742 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../src/common/util.c:743 +#: src/common/util.c:743 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Sérvia e Montenegro" -#: ../src/common/util.c:744 +#: src/common/util.c:744 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" -#: ../src/common/util.c:745 +#: src/common/util.c:745 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" -#: ../src/common/util.c:746 +#: src/common/util.c:746 msgid "Christmas Island" msgstr "Ilhas Natal" -#: ../src/common/util.c:747 +#: src/common/util.c:747 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" -#: ../src/common/util.c:748 +#: src/common/util.c:748 msgid "Czech Republic" msgstr "República Tcheca" -#: ../src/common/util.c:749 +#: src/common/util.c:749 msgid "East Germany" msgstr "Alemanha oriental" -#: ../src/common/util.c:750 +#: src/common/util.c:750 msgid "Germany" msgstr "Alemanha" -#: ../src/common/util.c:751 +#: src/common/util.c:751 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" -#: ../src/common/util.c:752 +#: src/common/util.c:752 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../src/common/util.c:753 +#: src/common/util.c:753 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: ../src/common/util.c:754 +#: src/common/util.c:754 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" -#: ../src/common/util.c:755 +#: src/common/util.c:755 msgid "Algeria" msgstr "Argélia" -#: ../src/common/util.c:756 +#: src/common/util.c:756 msgid "Ecuador" msgstr "Equador" -#: ../src/common/util.c:757 +#: src/common/util.c:757 msgid "Educational Institution" msgstr "Instituição Educacional" -#: ../src/common/util.c:758 +#: src/common/util.c:758 msgid "Estonia" msgstr "Estônia" -#: ../src/common/util.c:759 +#: src/common/util.c:759 msgid "Egypt" msgstr "Egito" -#: ../src/common/util.c:760 +#: src/common/util.c:760 msgid "Western Sahara" msgstr "Saara Ocidental" -#: ../src/common/util.c:761 +#: src/common/util.c:761 msgid "Eritrea" msgstr "Eritreia" -#: ../src/common/util.c:762 +#: src/common/util.c:762 msgid "Spain" msgstr "Espanha" -#: ../src/common/util.c:763 +#: src/common/util.c:763 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" -#: ../src/common/util.c:764 +#: src/common/util.c:764 msgid "European Union" msgstr "União Europeia" -#: ../src/common/util.c:765 +#: src/common/util.c:765 msgid "Finland" msgstr "Finlândia" -#: ../src/common/util.c:766 +#: src/common/util.c:766 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" -#: ../src/common/util.c:767 +#: src/common/util.c:767 msgid "Falkland Islands" msgstr "Ilhas Falkland" -#: ../src/common/util.c:768 +#: src/common/util.c:768 msgid "Micronesia" msgstr "Micronésia" -#: ../src/common/util.c:769 +#: src/common/util.c:769 msgid "Faroe Islands" msgstr "Ilhas Faroé" -#: ../src/common/util.c:770 +#: src/common/util.c:770 msgid "France" msgstr "França" -#: ../src/common/util.c:771 +#: src/common/util.c:771 msgid "Gabon" msgstr "Gabão" -#: ../src/common/util.c:772 +#: src/common/util.c:772 msgid "Great Britain" msgstr "Grã-Bretanha" -#: ../src/common/util.c:773 +#: src/common/util.c:773 msgid "Grenada" msgstr "Granada" -#: ../src/common/util.c:774 +#: src/common/util.c:774 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" -#: ../src/common/util.c:775 +#: src/common/util.c:775 msgid "French Guiana" msgstr "Guiana Francesa" -#: ../src/common/util.c:776 +#: src/common/util.c:776 msgid "British Channel Isles" msgstr "Ilhas do Canal Inglês" -#: ../src/common/util.c:777 +#: src/common/util.c:777 msgid "Ghana" msgstr "Gana" -#: ../src/common/util.c:778 +#: src/common/util.c:778 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: ../src/common/util.c:779 +#: src/common/util.c:779 msgid "Greenland" msgstr "Groenlândia" -#: ../src/common/util.c:780 +#: src/common/util.c:780 msgid "Gambia" msgstr "Gâmbia" -#: ../src/common/util.c:781 +#: src/common/util.c:781 msgid "Guinea" msgstr "Guiné" -#: ../src/common/util.c:782 +#: src/common/util.c:782 msgid "Government" msgstr "Governamental" -#: ../src/common/util.c:783 +#: src/common/util.c:783 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" -#: ../src/common/util.c:784 +#: src/common/util.c:784 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guiné Equatorial" -#: ../src/common/util.c:785 +#: src/common/util.c:785 msgid "Greece" msgstr "Grécia" -#: ../src/common/util.c:786 +#: src/common/util.c:786 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles" msgstr "Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul" -#: ../src/common/util.c:787 +#: src/common/util.c:787 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: ../src/common/util.c:788 +#: src/common/util.c:788 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: ../src/common/util.c:789 +#: src/common/util.c:789 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guiné-Bissau" -#: ../src/common/util.c:790 +#: src/common/util.c:790 msgid "Guyana" msgstr "Guiana" -#: ../src/common/util.c:791 +#: src/common/util.c:791 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: ../src/common/util.c:792 +#: src/common/util.c:792 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald" -#: ../src/common/util.c:793 +#: src/common/util.c:793 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: ../src/common/util.c:794 +#: src/common/util.c:794 msgid "Croatia" msgstr "Croácia" -#: ../src/common/util.c:795 +#: src/common/util.c:795 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: ../src/common/util.c:796 +#: src/common/util.c:796 msgid "Hungary" msgstr "Hungria" -#: ../src/common/util.c:797 +#: src/common/util.c:797 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésia" -#: ../src/common/util.c:798 +#: src/common/util.c:798 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" -#: ../src/common/util.c:799 +#: src/common/util.c:799 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../src/common/util.c:800 +#: src/common/util.c:800 msgid "Isle of Man" msgstr "Ilha de Man" -#: ../src/common/util.c:801 +#: src/common/util.c:801 msgid "India" msgstr "Índia" -#: ../src/common/util.c:802 +#: src/common/util.c:802 msgid "Informational" msgstr "Informativo" -#: ../src/common/util.c:803 +#: src/common/util.c:803 msgid "International" msgstr "Internacional" -#: ../src/common/util.c:804 +#: src/common/util.c:804 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territórios Britânicos no Oceano Indico" -#: ../src/common/util.c:805 +#: src/common/util.c:805 msgid "Iraq" msgstr "Iraque" -#: ../src/common/util.c:806 +#: src/common/util.c:806 msgid "Iran" msgstr "Irã" -#: ../src/common/util.c:807 +#: src/common/util.c:807 msgid "Iceland" msgstr "Islândia" -#: ../src/common/util.c:808 +#: src/common/util.c:808 msgid "Italy" msgstr "Itália" -#: ../src/common/util.c:809 +#: src/common/util.c:809 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" -#: ../src/common/util.c:810 +#: src/common/util.c:810 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: ../src/common/util.c:811 +#: src/common/util.c:811 msgid "Jordan" msgstr "Jordânia" -#: ../src/common/util.c:812 +#: src/common/util.c:812 msgid "Company Jobs" msgstr "Empregos em companhias" -#: ../src/common/util.c:813 +#: src/common/util.c:813 msgid "Japan" msgstr "Japão" -#: ../src/common/util.c:814 +#: src/common/util.c:814 msgid "Kenya" msgstr "Quênia" -#: ../src/common/util.c:815 +#: src/common/util.c:815 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Quirguistão" -#: ../src/common/util.c:816 +#: src/common/util.c:816 msgid "Cambodia" msgstr "Camboja" -#: ../src/common/util.c:817 +#: src/common/util.c:817 msgid "Kiribati" msgstr "Quiribáti" -#: ../src/common/util.c:818 +#: src/common/util.c:818 msgid "Comoros" msgstr "Comores" -#: ../src/common/util.c:819 +#: src/common/util.c:819 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "São Cristóvão e Nevis" -#: ../src/common/util.c:820 +#: src/common/util.c:820 msgid "North Korea" msgstr "Coreia do Norte" -#: ../src/common/util.c:821 +#: src/common/util.c:821 msgid "South Korea" msgstr "Coreia do Sul" -#: ../src/common/util.c:822 +#: src/common/util.c:822 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: ../src/common/util.c:823 +#: src/common/util.c:823 msgid "Cayman Islands" msgstr "Ilhas Cayman" -#: ../src/common/util.c:824 +#: src/common/util.c:824 msgid "Kazakhstan" msgstr "Cazaquistão" -#: ../src/common/util.c:825 +#: src/common/util.c:825 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: ../src/common/util.c:826 +#: src/common/util.c:826 msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" -#: ../src/common/util.c:827 +#: src/common/util.c:827 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucia" -#: ../src/common/util.c:828 +#: src/common/util.c:828 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: ../src/common/util.c:829 +#: src/common/util.c:829 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: ../src/common/util.c:830 +#: src/common/util.c:830 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" -#: ../src/common/util.c:831 +#: src/common/util.c:831 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" -#: ../src/common/util.c:832 +#: src/common/util.c:832 msgid "Lithuania" msgstr "Lituânia" -#: ../src/common/util.c:833 +#: src/common/util.c:833 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" -#: ../src/common/util.c:834 +#: src/common/util.c:834 msgid "Latvia" msgstr "Letônia" -#: ../src/common/util.c:835 +#: src/common/util.c:835 msgid "Libya" msgstr "Líbia" -#: ../src/common/util.c:836 +#: src/common/util.c:836 msgid "Morocco" msgstr "Marrocos" -#: ../src/common/util.c:837 +#: src/common/util.c:837 msgid "Monaco" msgstr "Mônaco" -#: ../src/common/util.c:838 +#: src/common/util.c:838 msgid "Moldova" msgstr "Moldávia" -#: ../src/common/util.c:839 +#: src/common/util.c:839 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: ../src/common/util.c:840 +#: src/common/util.c:840 msgid "United States Medical" msgstr "Medicina dos Estados Unidos" -#: ../src/common/util.c:841 +#: src/common/util.c:841 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" -#: ../src/common/util.c:842 +#: src/common/util.c:842 msgid "Marshall Islands" msgstr "Ilhas Marshall" -#: ../src/common/util.c:843 +#: src/common/util.c:843 msgid "Military" msgstr "Militar" -#: ../src/common/util.c:844 +#: src/common/util.c:844 msgid "Macedonia" msgstr "Macedônia" -#: ../src/common/util.c:845 +#: src/common/util.c:845 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: ../src/common/util.c:846 +#: src/common/util.c:846 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: ../src/common/util.c:847 +#: src/common/util.c:847 msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" -#: ../src/common/util.c:848 +#: src/common/util.c:848 msgid "Macau" msgstr "Macau" -#: ../src/common/util.c:849 +#: src/common/util.c:849 msgid "Mobile Devices" msgstr "Dispositivos móveis" -#: ../src/common/util.c:850 +#: src/common/util.c:850 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Ilhas Marianas do Norte" -#: ../src/common/util.c:851 +#: src/common/util.c:851 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" -#: ../src/common/util.c:852 +#: src/common/util.c:852 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritânia" -#: ../src/common/util.c:853 +#: src/common/util.c:853 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: ../src/common/util.c:854 +#: src/common/util.c:854 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: ../src/common/util.c:855 +#: src/common/util.c:855 msgid "Mauritius" msgstr "Maurício" -#: ../src/common/util.c:856 +#: src/common/util.c:856 msgid "Museums" msgstr "Museus" -#: ../src/common/util.c:857 +#: src/common/util.c:857 msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" -#: ../src/common/util.c:858 +#: src/common/util.c:858 msgid "Malawi" msgstr "Malaui" -#: ../src/common/util.c:859 +#: src/common/util.c:859 msgid "Mexico" msgstr "México" -#: ../src/common/util.c:860 +#: src/common/util.c:860 msgid "Malaysia" msgstr "Malásia" -#: ../src/common/util.c:861 +#: src/common/util.c:861 msgid "Mozambique" msgstr "Moçambique" -#: ../src/common/util.c:862 +#: src/common/util.c:862 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" -#: ../src/common/util.c:863 +#: src/common/util.c:863 msgid "Individual's Names" msgstr "Nomes de indivíduos" -#: ../src/common/util.c:864 +#: src/common/util.c:864 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Caledônia" -#: ../src/common/util.c:865 +#: src/common/util.c:865 msgid "Niger" msgstr "Níger" -#: ../src/common/util.c:866 +#: src/common/util.c:866 msgid "Internic Network" msgstr "Rede InterNIC" -#: ../src/common/util.c:867 +#: src/common/util.c:867 msgid "Norfolk Island" msgstr "Ilha Norfolk" -#: ../src/common/util.c:868 +#: src/common/util.c:868 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" -#: ../src/common/util.c:869 +#: src/common/util.c:869 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: ../src/common/util.c:870 +#: src/common/util.c:870 msgid "Netherlands" msgstr "Países Baixos" -#: ../src/common/util.c:871 +#: src/common/util.c:871 msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: ../src/common/util.c:872 +#: src/common/util.c:872 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: ../src/common/util.c:873 +#: src/common/util.c:873 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: ../src/common/util.c:874 +#: src/common/util.c:874 msgid "Niue" msgstr "Niuê" -#: ../src/common/util.c:875 +#: src/common/util.c:875 msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelândia" -#: ../src/common/util.c:876 +#: src/common/util.c:876 msgid "Oman" msgstr "Omã" -#: ../src/common/util.c:877 +#: src/common/util.c:877 msgid "Internic Non-Profit Organization" msgstr "Organização sem fins lucrativos InterNIC" -#: ../src/common/util.c:878 +#: src/common/util.c:878 msgid "Panama" msgstr "Panamá" -#: ../src/common/util.c:879 +#: src/common/util.c:879 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: ../src/common/util.c:880 +#: src/common/util.c:880 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinésia Francesa" -#: ../src/common/util.c:881 +#: src/common/util.c:881 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nova Guiné" -#: ../src/common/util.c:882 +#: src/common/util.c:882 msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" -#: ../src/common/util.c:883 +#: src/common/util.c:883 msgid "Pakistan" msgstr "Paquistão" -#: ../src/common/util.c:884 +#: src/common/util.c:884 msgid "Poland" msgstr "Polônia" -#: ../src/common/util.c:885 +#: src/common/util.c:885 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "São Pedro e Miquelão" -#: ../src/common/util.c:886 +#: src/common/util.c:886 msgid "Pitcairn" msgstr "Ilhas Pitcairn" -#: ../src/common/util.c:887 +#: src/common/util.c:887 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" -#: ../src/common/util.c:888 +#: src/common/util.c:888 msgid "Professions" msgstr "Profissões" -#: ../src/common/util.c:889 +#: src/common/util.c:889 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Território Palestino" -#: ../src/common/util.c:890 +#: src/common/util.c:890 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../src/common/util.c:891 +#: src/common/util.c:891 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: ../src/common/util.c:892 +#: src/common/util.c:892 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" -#: ../src/common/util.c:893 +#: src/common/util.c:893 msgid "Qatar" msgstr "Catar" -#: ../src/common/util.c:894 +#: src/common/util.c:894 msgid "Reunion" msgstr "Reunião" -#: ../src/common/util.c:895 +#: src/common/util.c:895 msgid "Romania" msgstr "Romênia" -#: ../src/common/util.c:896 +#: src/common/util.c:896 msgid "Old School ARPAnet" msgstr "Estilo antigo da ARPAnet" -#: ../src/common/util.c:897 +#: src/common/util.c:897 msgid "Serbia" msgstr "Sérvia" -#: ../src/common/util.c:898 +#: src/common/util.c:898 msgid "Russian Federation" msgstr "Federação Russa" -#: ../src/common/util.c:899 +#: src/common/util.c:899 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: ../src/common/util.c:900 +#: src/common/util.c:900 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arábia Saudita" -#: ../src/common/util.c:901 +#: src/common/util.c:901 msgid "Solomon Islands" msgstr "Ilhas Salomão" -#: ../src/common/util.c:902 +#: src/common/util.c:902 msgid "Seychelles" msgstr "Seicheles" -#: ../src/common/util.c:903 +#: src/common/util.c:903 msgid "Sudan" msgstr "Sudão" -#: ../src/common/util.c:904 +#: src/common/util.c:904 msgid "Sweden" msgstr "Suécia" -#: ../src/common/util.c:905 +#: src/common/util.c:905 msgid "Singapore" msgstr "Singapura" -#: ../src/common/util.c:906 +#: src/common/util.c:906 msgid "St. Helena" msgstr "Santa Helena" -#: ../src/common/util.c:907 +#: src/common/util.c:907 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovênia" -#: ../src/common/util.c:908 +#: src/common/util.c:908 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Ilhas Svalbard e Jan Mayen" -#: ../src/common/util.c:909 +#: src/common/util.c:909 msgid "Slovak Republic" msgstr "República Eslovaca" -#: ../src/common/util.c:910 +#: src/common/util.c:910 msgid "Sierra Leone" msgstr "Serra Leoa" -#: ../src/common/util.c:911 +#: src/common/util.c:911 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: ../src/common/util.c:912 +#: src/common/util.c:912 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: ../src/common/util.c:913 +#: src/common/util.c:913 msgid "Somalia" msgstr "Somália" -#: ../src/common/util.c:914 +#: src/common/util.c:914 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" -#: ../src/common/util.c:915 +#: src/common/util.c:915 msgid "South Sudan" msgstr "Sudão do Sul" -#: ../src/common/util.c:916 +#: src/common/util.c:916 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé e Príncipe" -#: ../src/common/util.c:917 +#: src/common/util.c:917 msgid "Former USSR" msgstr "Extinta União Soviética" -#: ../src/common/util.c:918 +#: src/common/util.c:918 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: ../src/common/util.c:919 +#: src/common/util.c:919 msgid "Syria" msgstr "Síria" -#: ../src/common/util.c:920 +#: src/common/util.c:920 msgid "Swaziland" msgstr "Suazilândia" -#: ../src/common/util.c:921 +#: src/common/util.c:921 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ilhas Turks e Caicos" -#: ../src/common/util.c:922 +#: src/common/util.c:922 msgid "Chad" msgstr "Chade" -#: ../src/common/util.c:923 +#: src/common/util.c:923 msgid "Internet Communication Services" msgstr "Serviços de Comunicação da Internet" -#: ../src/common/util.c:924 +#: src/common/util.c:924 msgid "French Southern Territories" msgstr "Territórios Franceses do Sul" -#: ../src/common/util.c:925 +#: src/common/util.c:925 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: ../src/common/util.c:926 +#: src/common/util.c:926 msgid "Thailand" msgstr "Tailândia" -#: ../src/common/util.c:927 +#: src/common/util.c:927 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajiquistão" -#: ../src/common/util.c:928 +#: src/common/util.c:928 msgid "Tokelau" msgstr "Toquelau" -#: ../src/common/util.c:929 ../src/common/util.c:933 +#: src/common/util.c:929 src/common/util.c:933 msgid "East Timor" msgstr "Timor-Leste" -#: ../src/common/util.c:930 +#: src/common/util.c:930 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turcomenistão" -#: ../src/common/util.c:931 +#: src/common/util.c:931 msgid "Tunisia" msgstr "Tunísia" -#: ../src/common/util.c:932 +#: src/common/util.c:932 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: ../src/common/util.c:934 +#: src/common/util.c:934 msgid "Turkey" msgstr "Turquia" -#: ../src/common/util.c:935 +#: src/common/util.c:935 msgid "Travel and Tourism" msgstr "Viagem e Turismo" -#: ../src/common/util.c:936 +#: src/common/util.c:936 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad e Tobago" -#: ../src/common/util.c:937 +#: src/common/util.c:937 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: ../src/common/util.c:938 +#: src/common/util.c:938 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../src/common/util.c:939 +#: src/common/util.c:939 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzânia" -#: ../src/common/util.c:940 +#: src/common/util.c:940 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrânia" -#: ../src/common/util.c:941 +#: src/common/util.c:941 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: ../src/common/util.c:942 +#: src/common/util.c:942 msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" -#: ../src/common/util.c:943 +#: src/common/util.c:943 msgid "United States of America" msgstr "Estados Unidos da América" -#: ../src/common/util.c:944 +#: src/common/util.c:944 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" -#: ../src/common/util.c:945 +#: src/common/util.c:945 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbequistão" -#: ../src/common/util.c:946 +#: src/common/util.c:946 msgid "Vatican City State" msgstr "Cidade Estado do Vaticano" -#: ../src/common/util.c:947 +#: src/common/util.c:947 msgid "St. Vincent and the Grenadines" msgstr "São Vicente e Granadinas" -#: ../src/common/util.c:948 +#: src/common/util.c:948 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: ../src/common/util.c:949 +#: src/common/util.c:949 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Ilhas Virgens Britânicas" -#: ../src/common/util.c:950 +#: src/common/util.c:950 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Ilhas Virgens dos EUA" -#: ../src/common/util.c:951 +#: src/common/util.c:951 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnã" -#: ../src/common/util.c:952 +#: src/common/util.c:952 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: ../src/common/util.c:953 +#: src/common/util.c:953 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Ilhas Wallis e Futuna" -#: ../src/common/util.c:954 +#: src/common/util.c:954 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: ../src/common/util.c:955 +#: src/common/util.c:955 msgid "Adult Entertainment" msgstr "Entretenimento Adulto" -#: ../src/common/util.c:956 +#: src/common/util.c:956 msgid "Yemen" msgstr "Iêmen" -#: ../src/common/util.c:957 +#: src/common/util.c:957 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: ../src/common/util.c:958 +#: src/common/util.c:958 msgid "Yugoslavia" msgstr "Iugoslávia" -#: ../src/common/util.c:959 +#: src/common/util.c:959 msgid "South Africa" msgstr "África do Sul" -#: ../src/common/util.c:960 +#: src/common/util.c:960 msgid "Zambia" msgstr "Zâmbia" -#: ../src/common/util.c:961 +#: src/common/util.c:961 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbábue" -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:83 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:83 msgid "Couldn't connect to session bus" msgstr "Não foi possível conectar a sessão" -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:105 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:105 msgid "Failed to complete NameHasOwner" msgstr "Falha ao completar NameHasOwner" -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:154 ../src/common/dbus/dbus-client.c:171 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:154 src/common/dbus/dbus-client.c:171 msgid "Failed to complete Command" msgstr "Falha ao completar comando" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 msgid "remote access" msgstr "acesso remoto" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:32 +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:32 msgid "plugin for remote access using DBUS" msgstr "plugin para acesso remoto via DBUS" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:900 +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:900 #, c-format msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n" msgstr "Não foi possível conectar a sessão: %s\n" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:917 +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:917 #, c-format msgid "Failed to acquire %s: %s\n" msgstr "Falha ao adquirir %s: %s\n" -#: ../src/fe-gtk/ascii.c:126 +#: src/fe-gtk/ascii.c:126 src/fe-gtk/menu.c:1827 msgid "Character Chart" msgstr "Mapa de caracteres" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:49 +#: src/fe-gtk/banlist.c:49 msgid "Bans" msgstr "Banimentos" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:58 +#: src/fe-gtk/banlist.c:58 msgid "Exempts" msgstr "Isenções" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:59 +#: src/fe-gtk/banlist.c:59 msgid "Exempt" msgstr "Isento" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:67 +#: src/fe-gtk/banlist.c:67 msgid "Invites" msgstr "Convites" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:68 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:164 +#: src/fe-gtk/banlist.c:68 src/fe-gtk/ignoregui.c:164 msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:76 +#: src/fe-gtk/banlist.c:76 msgid "Quiets" msgstr "Silenciados" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:77 +#: src/fe-gtk/banlist.c:77 msgid "Quiet" msgstr "Silenciar" #. poor way to get which is selected but it works -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:354 ../src/fe-gtk/banlist.c:388 +#: src/fe-gtk/banlist.c:354 src/fe-gtk/banlist.c:388 msgid "Copy mask" msgstr "Copiar máscara" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:357 +#: src/fe-gtk/banlist.c:357 #, c-format msgid "%s on %s by %s" msgstr "%s em %s por %s" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:389 +#: src/fe-gtk/banlist.c:389 msgid "Copy entry" msgstr "Copiar entrada" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:459 ../src/fe-gtk/chanlist.c:292 -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:179 +#: src/fe-gtk/banlist.c:459 src/fe-gtk/chanlist.c:292 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:180 msgid "Not connected." msgstr "Não conectado." -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:538 ../src/fe-gtk/banlist.c:621 +#: src/fe-gtk/banlist.c:538 src/fe-gtk/banlist.c:621 msgid "You must select some bans." msgstr "Você precisa selecionar alguns banimentos" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:568 +#: src/fe-gtk/banlist.c:568 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove all listed items in %s?" msgstr "Tem certeza que deseja remover todo conteúdo listado em %s?" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:726 +#: src/fe-gtk/banlist.c:726 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:727 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:158 +#: src/fe-gtk/banlist.c:727 src/fe-gtk/ignoregui.c:158 msgid "Mask" msgstr "Máscara" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:728 +#: src/fe-gtk/banlist.c:728 msgid "From" msgstr "De" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:729 +#: src/fe-gtk/banlist.c:729 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:785 +#: src/fe-gtk/banlist.c:785 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." -msgstr "Só é possível abrir a lista de banimentos enquanto a janela do canal estiver ativa." +msgstr "" +"Só é possível abrir a lista de banimentos enquanto a janela do canal estiver " +"ativa." -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:808 +#: src/fe-gtk/banlist.c:808 #, c-format msgid "Ban List (%s) - %s" msgstr "Banimentos (%s) - %s" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427 +#: src/fe-gtk/banlist.c:843 src/fe-gtk/notifygui.c:429 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:845 +#: src/fe-gtk/banlist.c:845 msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:849 +#: src/fe-gtk/banlist.c:849 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:98 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:98 #, c-format msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels." msgstr "Exibindo %d/%d usuários em %d/%d canais." -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:515 ../src/fe-gtk/menu.c:1346 -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:148 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:515 src/fe-gtk/menu.c:1347 src/fe-gtk/urlgrab.c:148 msgid "Select an output filename" msgstr "Selecione um arquivo de saída" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:624 ../src/fe-gtk/chanlist.c:812 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:624 src/fe-gtk/chanlist.c:812 msgid "_Join Channel" msgstr "_Entrar no canal" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:626 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:626 msgid "_Copy Channel Name" msgstr "_Copiar nome do canal" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:628 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:628 msgid "Copy _Topic Text" msgstr "Copiar _tópico" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:720 #, c-format msgid "Channel List (%s) - %s" msgstr "Canais da rede (%s) - %s" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:794 msgid "_Search" msgstr "_Localizar" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:800 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:800 msgid "_Download List" msgstr "_Downloads" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:806 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:806 msgid "Save _List..." msgstr "Salvar _lista" #. ============================================================= -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:819 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:819 msgid "Show only:" msgstr "Exibir apenas:" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:831 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:831 msgid "channels with" msgstr "canais com" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:844 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:844 msgid "to" msgstr "para" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:856 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:856 msgid "users." msgstr "usuários." #. ============================================================= -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:862 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:862 msgid "Look in:" msgstr "Procurar em:" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:874 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:874 msgid "Channel name" msgstr "Nome do canal" #. ============================================================= -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:894 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:894 msgid "Search type:" msgstr "Tipo de busca:" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:901 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:901 msgid "Simple Search" msgstr "Busca simples" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:902 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:902 msgid "Pattern Match (Wildcards)" msgstr "Padrão de busca (coringas)" -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:903 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:903 msgid "Regular Expression" msgstr "Expressão Regular" #. ============================================================= -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:913 ../src/fe-gtk/maingui.c:2902 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:913 src/fe-gtk/maingui.c:2888 msgid "Find:" msgstr "Procurar:" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:141 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:141 #, c-format msgid "Send file to %s" msgstr "Enviar arquivo para %s" #. unknown error -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:525 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:525 msgid "That file is not resumable." msgstr "Este arquivo não pode ser continuado." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:529 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:529 #, c-format msgid "" "Cannot access file: %s\n" "%s.\n" "Resuming not possible." -msgstr "Falha ao acessar arquivo: %s\n%s.\nNão é possível continuar." +msgstr "" +"Falha ao acessar arquivo: %s\n" +"%s.\n" +"Não é possível continuar." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:536 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:536 msgid "" "File in download directory is larger than file offered. Resuming not " "possible." -msgstr "O arquivo encontrado no diretório de download é maior do que o oferecido. Não é possível continuar a baixar." +msgstr "" +"O arquivo encontrado no diretório de download é maior do que o oferecido. " +"Não é possível continuar a baixar." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:540 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:540 msgid "Cannot resume the same file from two people." -msgstr "Não é possível continuar a baixar o mesmo arquivo de pessoas diferentes." +msgstr "" +"Não é possível continuar a baixar o mesmo arquivo de pessoas diferentes." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:803 +#, c-format msgid "Uploads and Downloads - %s" msgstr "Transferências - %s" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060 -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:820 src/fe-gtk/dccgui.c:1063 src/fe-gtk/notifygui.c:124 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:820 ../src/fe-gtk/plugingui.c:66 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:821 src/fe-gtk/plugingui.c:66 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:825 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:826 msgid "ETA" msgstr "TEF" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:850 ../src/fe-gtk/menu.c:1786 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:217 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:851 src/fe-gtk/menu.c:1796 src/fe-gtk/setup.c:217 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:856 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:857 msgid "Uploads" msgstr "Uploads" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:862 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:863 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:867 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:868 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:878 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:879 msgid "File:" msgstr "Arquivo:" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:879 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:880 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:885 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1084 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:886 src/fe-gtk/dccgui.c:1087 msgid "Abort" msgstr "Cancelar" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:886 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1085 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:887 src/fe-gtk/dccgui.c:1088 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:887 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:888 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:889 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:890 msgid "Open Folder..." msgstr "Abrir pasta" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1050 +#, c-format msgid "DCC Chat List - %s" msgstr "Conversas via DCC - %s" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1065 msgid "Recv" msgstr "Rcbd" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1063 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1066 msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1064 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1067 msgid "Start Time" msgstr "Hora de início" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:358 ../src/fe-gtk/fkeys.c:828 +#: src/fe-gtk/editlist.c:358 src/fe-gtk/fkeys.c:830 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:360 ../src/fe-gtk/fkeys.c:830 -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:383 +#: src/fe-gtk/editlist.c:360 src/fe-gtk/fkeys.c:832 src/fe-gtk/ignoregui.c:385 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:362 ../src/fe-gtk/fkeys.c:832 +#: src/fe-gtk/editlist.c:362 src/fe-gtk/fkeys.c:834 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:364 ../src/fe-gtk/fkeys.c:834 +#: src/fe-gtk/editlist.c:364 src/fe-gtk/fkeys.c:836 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:81 ../src/fe-text/fe-text.c:467 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:81 src/fe-text/fe-text.c:467 msgid "Don't auto connect to servers" msgstr "Não conectar automaticamente aos servidores" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:82 ../src/fe-text/fe-text.c:468 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:82 src/fe-text/fe-text.c:468 msgid "Use a different config directory" msgstr "Usar um diretório diferente para as configurações" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:83 ../src/fe-text/fe-text.c:469 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:83 src/fe-text/fe-text.c:469 msgid "Don't auto load any plugins" msgstr "Não carregar complementos automaticamente" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:84 ../src/fe-text/fe-text.c:470 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:84 src/fe-text/fe-text.c:470 msgid "Show plugin/script auto-load directory" msgstr "Mostrar diretório de carregamento automático de complementos" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:85 ../src/fe-text/fe-text.c:471 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:85 src/fe-text/fe-text.c:471 msgid "Show user config directory" msgstr "Mostrar diretório de configurações do usuário" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:86 ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:93 -#: ../src/fe-text/fe-text.c:474 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:86 src/fe-gtk/fe-gtk.c:93 src/fe-text/fe-text.c:474 msgid "Open an irc://server:port/channel?key URL" msgstr "Abrir URL chave irc://servidor:porta/canal?" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:87 ../src/fe-gtk/setup.c:268 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:87 src/fe-gtk/setup.c:268 msgid "Execute command:" msgstr "Executar comando:" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:89 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:89 msgid "Open URL or execute command in an existing HexChat" msgstr "Abrir URL ou comando num HexChat que já estiver em execução" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" msgstr "Iniciar minimizado. Nível 0=Normal 1=Ícone 2=Bandeja" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 msgid "level" msgstr "nível" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:92 ../src/fe-text/fe-text.c:473 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:92 src/fe-text/fe-text.c:473 msgid "Show version information" msgstr "Exibir informação da versão" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:285 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:285 #, c-format msgid "" "Failed to open font:\n" "\n" "%s" -msgstr "Falha ao abrir fonte:\n\n%s" +msgstr "" +"Falha ao abrir fonte:\n" +"\n" +"%s" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:714 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:715 msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "Buffer de pesquisa está vazio.\n" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:825 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:826 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d bytes" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:826 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:827 #, c-format msgid "Network send queue: %d bytes" msgstr "Envios em espera da rede: %d bytes" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:141 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:141 msgid "" -"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed " -"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain " -"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. " -"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate " -"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ " -"in the actual text run then enter \\\\" -msgstr "A ação Run Command executa os dados em Dados 1 como se tivessem sido digitados na caixa de entrada onde você digitou a sequência. Ademais, ele pode conter texto (que será enviado para o canal/pessoa), comandos ou comandos de usuários. Quando for executado, todos os caracteres \\n contidos no Dados 1 delimitarão comando, dessa forma é possível executar mais de um comando. Se você quiser um caractere \"\\\" no texto utilize \"\\\\\"" - -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:143 +"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into " +"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text " +"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When " +"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so " +"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual " +"text run then enter \\\\" +msgstr "" +"A ação Run Command executa os dados em Dados 1 como se tivessem sido " +"digitados na caixa de entrada onde você digitou a sequência. Ademais, ele " +"pode conter texto (que será enviado para o canal/pessoa), comandos ou " +"comandos de usuários. Quando for executado, todos os caracteres \\n contidos " +"no Dados 1 delimitarão comando, dessa forma é possível executar mais de um " +"comando. Se você quiser um caractere \"\\\" no texto utilize \"\\\\\"" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:143 msgid "" -"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1" -" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " +"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 " +"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " "switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to " "switch to the page with the most recent and important activity (queries " "first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with " "other data)" -msgstr "O comando Change Page alterna entre as páginas do notebook. Conjunto de dados 1 para a página que desejar alterar. Se Dados 2 estiver definido para qualquer coisa, então a opção será relativa à posição atual. Conjunto de dados de 1 para mudar automaticamente para a página com a atividade mais recente e importante (consultas primeiro, depois os canais com destaque, canais de conversa ativos, canais com outros dados)" - -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:145 +msgstr "" +"O comando Change Page alterna entre as páginas do notebook. Conjunto de " +"dados 1 para a página que desejar alterar. Se Dados 2 estiver definido para " +"qualquer coisa, então a opção será relativa à posição atual. Conjunto de " +"dados de 1 para mudar automaticamente para a página com a atividade mais " +"recente e importante (consultas primeiro, depois os canais com destaque, " +"canais de conversa ativos, canais com outros dados)" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:145 msgid "" "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" -msgstr "O comando Inserir no Buffer introduz o conteúdo de Dados 1 na posição atual do cursor da entrada onde a sequência de teclas foi pressionada" +msgstr "" +"O comando Inserir no Buffer introduz o conteúdo de Dados 1 na posição atual " +"do cursor da entrada onde a sequência de teclas foi pressionada" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:147 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:147 msgid "" -"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one" -" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." -msgstr "O comando Scroll Page desloca o widget de texto para cima ou para baixo uma página ou uma linha. Define Data 1 para Top (Topo), Bottom (Fundo), Up (Cima), Down (Baixo), +1 ou -1." +"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one " +"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." +msgstr "" +"O comando Scroll Page desloca o widget de texto para cima ou para baixo uma " +"página ou uma linha. Define Data 1 para Top (Topo), Bottom (Fundo), Up " +"(Cima), Down (Baixo), +1 ou -1." -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:149 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:149 msgid "" -"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered " -"to the contents of Data 1" -msgstr "Set Buffer comando define a entrada, com a sequência de teclas introduzida para o conteúdo Dados 1" +"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to " +"the contents of Data 1" +msgstr "" +"Set Buffer comando define a entrada, com a sequência de teclas introduzida " +"para o conteúdo Dados 1" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:151 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:151 msgid "" -"The Last Command command sets the entry to contain the last command " -"entered - the same as pressing up in a shell" -msgstr "Last Command comando define a entrada para conter o último comando inserido-o mesmo que pressionar Cima num shell" +"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered " +"- the same as pressing up in a shell" +msgstr "" +"Last Command comando define a entrada para conter o último comando inserido-" +"o mesmo que pressionar Cima num shell" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:153 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:153 msgid "" -"The Next Command command sets the entry to contain the next command " -"entered - the same as pressing down in a shell" -msgstr "Next Command comando define a entrada para conter o próximo comando a inserir - o mesmo que pressionar Baixo num shell" +"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered " +"- the same as pressing down in a shell" +msgstr "" +"Next Command comando define a entrada para conter o próximo comando a " +"inserir - o mesmo que pressionar Baixo num shell" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:155 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:155 msgid "" "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " -"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the" -" last nick, not the next" -msgstr "Este comando altera o texto na entrada para completar um apelido ou comando incompleto. Se Dados 1 está definido então ao carregar duas vezes na tecla TAB numa palavra irá seleccionar o último apelido e não o próximo" +"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the " +"last nick, not the next" +msgstr "" +"Este comando altera o texto na entrada para completar um apelido ou comando " +"incompleto. Se Dados 1 está definido então ao carregar duas vezes na tecla " +"TAB numa palavra irá seleccionar o último apelido e não o próximo" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:157 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:157 msgid "" -"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set" -" to anything it will scroll up, else it scrolls down" -msgstr "Este comando percorre a lista de nicks. Se Dados 1 está definido então a lista é percorrido para cima, caso contrário é percorrida para baixo" +"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set " +"to anything it will scroll up, else it scrolls down" +msgstr "" +"Este comando percorre a lista de nicks. Se Dados 1 está definido então a " +"lista é percorrido para cima, caso contrário é percorrida para baixo" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:159 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:159 msgid "" "This command checks the last word entered in the entry against the replace " "list and replaces it if it finds a match" -msgstr "Este comando verifica a ultima palavra informada contra a lista de substituição e a substitui se houver coincidência" +msgstr "" +"Este comando verifica a ultima palavra informada contra a lista de " +"substituição e a substitui se houver coincidência" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:161 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:161 msgid "This command moves the front tab left by one" msgstr "Este comando move a aba fronta para esquerda em uma unidade" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:163 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:163 msgid "This command moves the front tab right by one" msgstr "Este comando move a aba fronta para direita em uma unidade" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:165 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:165 msgid "This command moves the current tab family to the left" msgstr "Este comando move a família de abas ativa para esquerda" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:167 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:167 msgid "This command moves the current tab family to the right" msgstr "Este comando move a família de abas ativa para direita" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:169 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:169 msgid "Push input line into history but doesn't send to server" msgstr "Por linha de entrada no histórico mas não enviar ao servidor" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:218 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:218 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "Houve um erro ao carregar as configurações das chaves de ligação" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:540 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:540 msgid "Select a row to get help information on its Action." msgstr "Selecione uma linha para obter ajuda em suas ações" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:812 +#, c-format msgid "Keyboard Shortcuts - %s" msgstr "Atalhos de teclado - %s" -#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:130 msgid "Cannot write to that file." msgstr "Não foi possível escrever no arquivo." -#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:130 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:134 msgid "Cannot read that file." msgstr "Não foi possível ler o arquivo" #. duplicate, ignore -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:100 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:243 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:100 src/fe-gtk/ignoregui.c:243 msgid "That mask already exists." msgstr "A máscara já existe." -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:160 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:160 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:161 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:161 msgid "Notice" msgstr "Notificação" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:162 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:162 msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:163 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:163 msgid "DCC" msgstr "DCC" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:165 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:165 msgid "Unignore" msgstr "Não ignorar" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:293 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:293 msgid "Are you sure you want to remove all ignores?" msgstr "Tem certeza que deseja remover todos os usuários ignorados?" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:303 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:303 msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Informe a máscara a ignorar:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:350 +#, c-format msgid "Ignore list - %s" msgstr "Ignorados - %s" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:360 msgid "Ignore Stats:" msgstr "Estatísticas de ignorados:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:366 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:367 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369 msgid "Private:" msgstr "Privado:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:368 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370 msgid "Notice:" msgstr "Notificação:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:369 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371 msgid "CTCP:" msgstr "CTCP:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:370 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372 msgid "Invite:" msgstr "Convidar:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:381 ../src/fe-gtk/notifygui.c:423 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:383 src/fe-gtk/notifygui.c:425 msgid "Add..." msgstr "Adicionar" -#: ../src/fe-gtk/joind.c:91 +#: src/fe-gtk/joind.c:91 msgid "Channel name too short, try again." msgstr "Nome do canal pequeno demais, tente outro maior." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:133 +#: src/fe-gtk/joind.c:133 +#, c-format msgid "Connection Complete - %s" msgstr "Conexão concluída - %s" -#: ../src/fe-gtk/joind.c:161 +#: src/fe-gtk/joind.c:162 #, c-format msgid "Connection to %s complete." msgstr "Conexão com %s concluída." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:170 +#: src/fe-gtk/joind.c:171 +#, fuzzy msgid "" -"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be " +"In the server list window, no channel (chat room) has been entered to be " "automatically joined for this network." -msgstr "Nenhum canal (sala de bate-papo) foi adicionado a entrada automática na lista de servidores para esta rede." +msgstr "" +"Nenhum canal (sala de bate-papo) foi adicionado a entrada automática na " +"lista de servidores para esta rede." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:176 +#: src/fe-gtk/joind.c:177 msgid "What would you like to do next?" msgstr "O quê gostaria de fazer em seguida?" -#: ../src/fe-gtk/joind.c:181 +#: src/fe-gtk/joind.c:182 msgid "_Nothing, I'll join a channel later." msgstr "_Nada, entrarei em um canal depois." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:190 +#: src/fe-gtk/joind.c:191 msgid "_Join this channel:" msgstr "_Entrar neste canal:" -#: ../src/fe-gtk/joind.c:202 +#: src/fe-gtk/joind.c:203 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." msgstr "Se você sabe o nome de algum canal que deseja entrar, digite aqui." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:209 -msgid "O_pen the Channel-List window." +#: src/fe-gtk/joind.c:210 +#, fuzzy +msgid "O_pen the channel list." msgstr "_Pesquisar canais da rede." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:215 -msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two." +#: src/fe-gtk/joind.c:216 +#, fuzzy +msgid "Retrieving the channel list may take a minute or two." msgstr "A procura de canais pode levar algum tempo." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:222 +#: src/fe-gtk/joind.c:223 msgid "_Always show this dialog after connecting." msgstr "_Sempre mostrar essa janela depois de conectar." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:397 +#: src/fe-gtk/maingui.c:386 msgid "Dialog with" msgstr "Conversando com" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:696 +#: src/fe-gtk/maingui.c:682 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "Tópico para %s é: %s" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:701 +#: src/fe-gtk/maingui.c:687 msgid "No topic is set" msgstr "Nenhum tópico ajustado" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1090 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1076 #, c-format msgid "" "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " "all?" -msgstr "Esse servidor ainda tem %d canais ou conversas abertas. Fechar assim mesmo?" +msgstr "" +"Esse servidor ainda tem %d canais ou conversas abertas. Fechar assim mesmo?" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1191 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1177 msgid "Quit HexChat?" msgstr "Sair do HexChat?" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1211 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1197 msgid "Don't ask next time." msgstr "Não perguntar novamente." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1217 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1203 #, c-format msgid "You are connected to %i IRC networks." msgstr "Você está conectado a %i rede(s) IRC." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1219 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1205 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Tem certeza que deseja sair?" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1221 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1207 msgid "Some file transfers are still active." msgstr "Algumas transferências continuam ativas." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1239 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1225 msgid "_Minimize to Tray" msgstr "_Minimizar para bandeja" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1455 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1441 msgid "Insert Attribute or Color Code" msgstr "Insira um atributo ou código de cor" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1457 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1443 msgid "<b>Bold</b>" msgstr "<b>Negrito</b>" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1458 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1444 msgid "<u>Underline</u>" msgstr "<u>Sublinhado</u>" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1459 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1445 msgid "<i>Italic</i>" msgstr "<i>Itálico</i>" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1460 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1446 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1462 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1448 msgid "Colors 0-7" msgstr "Cores 0-7" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1472 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1458 msgid "Colors 8-15" msgstr "Cores 8-15" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1518 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1504 msgid "_Settings" msgstr "_Configurações" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1520 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1506 msgid "_Log to Disk" msgstr "_Registrar dados" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1521 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1507 msgid "_Reload Scrollback" msgstr "_Recarregar conversas" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1524 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1510 msgid "Strip _Colors" msgstr "Limpar _cores" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1525 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1511 msgid "_Hide Join/Part Messages" msgstr "_Ocultar entradas e saídas do canal" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1534 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1520 msgid "_Extra Alerts" msgstr "Alertas _adicionais" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1536 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1522 msgid "Beep on _Message" msgstr "Apitar nas mensagens" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1538 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1524 msgid "Blink Tray _Icon" msgstr "Piscar ícone na bandeja" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1540 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1526 msgid "Blink Task _Bar" msgstr "Piscar barra de tarefas" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1580 ../src/fe-gtk/menu.c:2341 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1566 src/fe-gtk/menu.c:2351 msgid "_Detach" msgstr "_Separar" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1582 ../src/fe-gtk/menu.c:2342 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:2347 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1568 src/fe-gtk/menu.c:2352 src/fe-gtk/menu.c:2357 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1922 ../src/fe-gtk/maingui.c:2035 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1908 src/fe-gtk/maingui.c:2021 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "O limite de usuários deve ser um número!\n" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2057 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2043 msgid "Filter Colors" msgstr "Filtrar cores" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2058 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2044 msgid "No outside messages" msgstr "Não receber mensagens externas" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2059 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2045 msgid "Topic Protection" msgstr "Tópico protegido" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2060 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2046 msgid "Invite Only" msgstr "Apenas convidados" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2061 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2047 msgid "Moderated" msgstr "Moderado" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2062 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2048 msgid "Ban List" msgstr "Banimentos" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2064 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2050 msgid "Keyword" msgstr "Palavra-chave" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2076 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2062 msgid "User Limit" msgstr "Limite" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2593 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2579 msgid "Enter new nickname:" msgstr "Informe o apelido:" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2816 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2802 msgid "No results found." msgstr "Nada foi encontrado" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2912 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2898 msgid "Search hit end or not found." msgstr "A pesquisa esgotou as possibilidades ou nada foi encontrado." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2928 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2914 msgid "_Highlight all" msgstr "_Destacar tudo" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2934 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2920 msgid "Highlight all occurrences, and underline the current occurrence." msgstr "Destacar todas as ocorrência e sublinhar a atual." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2936 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2922 msgid "Mat_ch case" msgstr "_Coincidir palavra" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2941 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2927 msgid "Perform a case-sensitive search." msgstr "Diferenciar capitalização na busca." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2943 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2929 msgid "_Regex" msgstr "_Regex" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2948 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2934 msgid "Regard search string as a regular expression." msgstr "Utilizar termo de busca como expressão regular." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:115 +#: src/fe-gtk/menu.c:115 msgid "Host unknown" msgstr "Host desconhecido" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:116 +#: src/fe-gtk/menu.c:116 msgid "Account unknown" msgstr "Conta desconhecida" #. let the translators tweak this if need be -#: ../src/fe-gtk/menu.c:614 +#: src/fe-gtk/menu.c:614 #, c-format msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:615 +#: src/fe-gtk/menu.c:615 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:620 ../src/fe-gtk/menu.c:624 +#: src/fe-gtk/menu.c:620 src/fe-gtk/menu.c:624 msgid "Real Name:" msgstr "Nome verdadeiro:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:631 +#: src/fe-gtk/menu.c:631 msgid "User:" msgstr "Usuário:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:638 +#: src/fe-gtk/menu.c:638 msgid "Account:" msgstr "Conta:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:648 +#: src/fe-gtk/menu.c:648 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:654 +#: src/fe-gtk/menu.c:654 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:665 +#: src/fe-gtk/menu.c:665 #, c-format msgid "%u minutes ago" msgstr "%u minutos atrás" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:667 ../src/fe-gtk/menu.c:670 +#: src/fe-gtk/menu.c:667 src/fe-gtk/menu.c:670 msgid "Last Msg:" msgstr "Ultima msg:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:680 +#: src/fe-gtk/menu.c:680 msgid "Away Msg:" msgstr "Motivo da ausência:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:737 +#: src/fe-gtk/menu.c:737 #, c-format msgid "%d nicks selected." msgstr "%d usuários selecionados." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:862 +#: src/fe-gtk/menu.c:862 msgid "" "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing Control+F9 or " "right-clicking in a blank part of the main text area." -msgstr "A barra de menu ficará escondida. Para acessá-la você deve apertar CTRL+F9 ou então clicar com o botão direito do mouse na caixa de texto principal desta interface." +msgstr "" +"A barra de menu ficará escondida. Para acessá-la você deve apertar CTRL+F9 " +"ou então clicar com o botão direito do mouse na caixa de texto principal " +"desta interface." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:972 +#: src/fe-gtk/menu.c:972 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Abrir no navegador" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:973 +#: src/fe-gtk/menu.c:973 msgid "Copy Selected Link" msgstr "Copiar" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1034 ../src/fe-gtk/menu.c:1393 +#: src/fe-gtk/menu.c:1034 src/fe-gtk/menu.c:1394 msgid "Join Channel" msgstr "Entrar no canal" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1038 +#: src/fe-gtk/menu.c:1038 msgid "Part Channel" msgstr "Sair do canal" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1040 +#: src/fe-gtk/menu.c:1040 msgid "Cycle Channel" msgstr "Rodar o canal" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1077 +#: src/fe-gtk/menu.c:1077 msgid "_Autojoin" msgstr "_Entrada automática" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1079 +#: src/fe-gtk/menu.c:1079 msgid "Autojoin Channel" msgstr "Entrar em canais" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1113 ../src/fe-gtk/menu.c:1117 +#: src/fe-gtk/menu.c:1113 src/fe-gtk/menu.c:1117 msgid "_Auto-Connect" msgstr "_Conexão automática" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1137 +#: src/fe-gtk/menu.c:1138 +#, c-format msgid "User menu - %s" msgstr "Menu do usuário - %s" #. sep -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1146 -msgid "Edit This Menu..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1147 +#, fuzzy +msgid "Edit This Menu" msgstr "Editar este menu" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1292 +#: src/fe-gtk/menu.c:1293 msgid "Marker line disabled." msgstr "Linha de marcação desativada." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1298 +#: src/fe-gtk/menu.c:1299 msgid "Marker line never set." msgstr "A linha de marcação nunca foi configurada." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1302 +#: src/fe-gtk/menu.c:1303 msgid "Marker line reset manually." msgstr "Linha de marcação reajustada manualmente." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1304 +#: src/fe-gtk/menu.c:1305 msgid "Marker line reset because exceeded scrollback limit." -msgstr "Linha de marcação reajustada pois excedeu o limite do registro de conversas." +msgstr "" +"Linha de marcação reajustada pois excedeu o limite do registro de conversas." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1306 +#: src/fe-gtk/menu.c:1307 msgid "Marker line reset by CLEAR command." msgstr "A linha de marcação é reajustada através do comando CLEAR." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1308 +#: src/fe-gtk/menu.c:1309 msgid "Marker line state unknown." msgstr "O estado da linha de marcação é desconhecido" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1395 -msgid "Retrieve channel list..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Retrieve channel list" msgstr "Procurar canais..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1461 +#: src/fe-gtk/menu.c:1462 msgid " has been build without plugin support." msgstr "foi feito sem suporte a complementos." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1469 +#: src/fe-gtk/menu.c:1470 msgid "" "User Commands - Special codes:\n" "\n" @@ -4099,9 +4289,27 @@ msgid "" "\n" "%2 would be \"john\"\n" "&2 would be \"john hello\"." -msgstr "Comandos do usuário - códigos especiais:\n\n%c = canal ativo\n%e = nome da rede ativa\n%m = informações sobre o computador\n%n = seu apelido\n%t = hora/data\n%v = versão do HexChat\n%2 = 2ª palavra\n%3 = 3ª palavra\n&2 = da 2ª palavra até o fim da linha\n&3 = da 3ª palavra até o fim da linha\n\nex:\n/cmd jose olá\n\n%2 seria \"jose\"\n&2 seria \"josé olá\"." +msgstr "" +"Comandos do usuário - códigos especiais:\n" +"\n" +"%c = canal ativo\n" +"%e = nome da rede ativa\n" +"%m = informações sobre o computador\n" +"%n = seu apelido\n" +"%t = hora/data\n" +"%v = versão do HexChat\n" +"%2 = 2ª palavra\n" +"%3 = 3ª palavra\n" +"&2 = da 2ª palavra até o fim da linha\n" +"&3 = da 3ª palavra até o fim da linha\n" +"\n" +"ex:\n" +"/cmd jose olá\n" +"\n" +"%2 seria \"jose\"\n" +"&2 seria \"josé olá\"." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1485 +#: src/fe-gtk/menu.c:1486 msgid "" "Userlist Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -4114,9 +4322,20 @@ msgid "" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" "%u = selected users account" -msgstr "Botões da lista de usuários - códigos especiais:\n\n%a = todos os usuários selecionados\n%c = canal ativo\n%e = nome da rede ativa\n%h = hostname dos usuários selecionados\n%m = informações sobre o computador\n%n = seu apelido\n%s = usuários selecionados\n%t = hora/data\n%u = conta dos usuários selecionados" - -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1496 +msgstr "" +"Botões da lista de usuários - códigos especiais:\n" +"\n" +"%a = todos os usuários selecionados\n" +"%c = canal ativo\n" +"%e = nome da rede ativa\n" +"%h = hostname dos usuários selecionados\n" +"%m = informações sobre o computador\n" +"%n = seu apelido\n" +"%s = usuários selecionados\n" +"%t = hora/data\n" +"%u = conta dos usuários selecionados" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1497 msgid "" "Dialog Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -4129,9 +4348,20 @@ msgid "" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" "%u = selected users account" -msgstr "Botões da janela de conversa - códigos especiais:\n\n%a = todos os usuários selecionados\n%c = canal ativo\n%e = nome da rede ativa\n%h = hostname dos usuários selecionados\n%m = informações sobre o computador\n%n = seu apelido\n%s = usuários selecionados\n%t = hora/data\n%u = conta dos usuários selecionados" - -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1507 +msgstr "" +"Botões da janela de conversa - códigos especiais:\n" +"\n" +"%a = todos os usuários selecionados\n" +"%c = canal ativo\n" +"%e = nome da rede ativa\n" +"%h = hostname dos usuários selecionados\n" +"%m = informações sobre o computador\n" +"%n = seu apelido\n" +"%s = usuários selecionados\n" +"%t = hora/data\n" +"%u = conta dos usuários selecionados" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1508 msgid "" "CTCP Replies - Special codes:\n" "\n" @@ -4145,9 +4375,23 @@ msgid "" "&2 = word 2 to the end of line\n" "&3 = word 3 to the end of line\n" "\n" -msgstr "Respostas de CTCP - códigos especiais:\n\n%d = data (todo o ctcp)\n%e = nome da rede ativa\n%m = informações sobre o computador\n%s = apelido do usuário que enviou o ctcp\n%t = hora/data\n%2 = 2ª palavra\n%3 = 3ª palavra\n&2 = da 2ª palavra até o fim da linha\n&3 = da 3ª palavra até o fim da linha\n\n\n\n" +msgstr "" +"Respostas de CTCP - códigos especiais:\n" +"\n" +"%d = data (todo o ctcp)\n" +"%e = nome da rede ativa\n" +"%m = informações sobre o computador\n" +"%s = apelido do usuário que enviou o ctcp\n" +"%t = hora/data\n" +"%2 = 2ª palavra\n" +"%3 = 3ª palavra\n" +"&2 = da 2ª palavra até o fim da linha\n" +"&3 = da 3ª palavra até o fim da linha\n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1518 +#: src/fe-gtk/menu.c:1519 #, c-format msgid "" "URL Handlers - Special codes:\n" @@ -4157,2120 +4401,2275 @@ msgid "" "Putting a ! in front of the command\n" "indicates it should be sent to a\n" "shell instead of HexChat" -msgstr "Manipuladores de URL - códigos especiais:\n\n%s = linha da URL\n\nAdicionando ! na frente do comando\nque ele deve ser executado em\nshell ao invés do HexChat" +msgstr "" +"Manipuladores de URL - códigos especiais:\n" +"\n" +"%s = linha da URL\n" +"\n" +"Adicionando ! na frente do comando\n" +"que ele deve ser executado em\n" +"shell ao invés do HexChat" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1527 +#: src/fe-gtk/menu.c:1529 +#, c-format msgid "User Defined Commands - %s" msgstr "Comandos definidos pelo usuário - %s" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1534 -msgid "Userlist Popup menu - %s" +#: src/fe-gtk/menu.c:1538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Userlist Popup menu - %s" msgstr "Menu da lista de usuários - %s" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541 -msgid "Replace with" -msgstr "Substituir com" - -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541 +#: src/fe-gtk/menu.c:1546 +#, c-format msgid "Replace - %s" msgstr "Substituir - %s" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1548 +#: src/fe-gtk/menu.c:1547 +msgid "Replace with" +msgstr "Substituir com" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1554 +#, c-format msgid "URL Handlers - %s" msgstr "Manipuladores de URL - %s" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1567 +#: src/fe-gtk/menu.c:1574 +#, c-format msgid "Userlist buttons - %s" msgstr "Botões da lista de usuários - %s" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1574 +#: src/fe-gtk/menu.c:1582 +#, c-format msgid "Dialog buttons - %s" msgstr "Botões da janela de conversa - %s" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1581 +#: src/fe-gtk/menu.c:1591 +#, c-format msgid "CTCP Replies - %s" msgstr "Respostas de CTCP - %s" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1747 +#: src/fe-gtk/menu.c:1757 msgid "He_xChat" msgstr "He_xChat" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1748 -msgid "Network Li_st..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1758 +#, fuzzy +msgid "Network Li_st" msgstr "Rede_s..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1751 +#: src/fe-gtk/menu.c:1761 msgid "_New" msgstr "_Nova" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1752 -msgid "Server Tab..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1762 +#, fuzzy +msgid "Server Tab" msgstr "Aba de servidor" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1753 -msgid "Channel Tab..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1763 +#, fuzzy +msgid "Channel Tab" msgstr "Aba de canais" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1754 -msgid "Server Window..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Server Window" msgstr "Janela do servidor" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1755 -msgid "Channel Window..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1765 +#, fuzzy +msgid "Channel Window" msgstr "Janela de canal" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1759 -msgid "_Load Plugin or Script..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1769 +#, fuzzy +msgid "_Load Plugin or Script" msgstr "Carregar complemento" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1766 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:575 +#: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:576 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" #. 15 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1768 +#: src/fe-gtk/menu.c:1778 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1770 +#: src/fe-gtk/menu.c:1780 msgid "_Menu Bar" msgstr "_Barra de menu" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1771 +#: src/fe-gtk/menu.c:1781 msgid "_Topic Bar" msgstr "Barra de _tópico" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1772 +#: src/fe-gtk/menu.c:1782 msgid "_User List" msgstr "Lista de _usuários" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1773 -msgid "U_serlist Buttons" +#: src/fe-gtk/menu.c:1783 +#, fuzzy +msgid "U_ser List Buttons" msgstr "Botões da lista de u_suários" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1774 +#: src/fe-gtk/menu.c:1784 msgid "M_ode Buttons" msgstr "Botões dos m_odos do canal" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1776 +#: src/fe-gtk/menu.c:1786 msgid "_Channel Switcher" msgstr "Alternador de _canais" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1778 +#: src/fe-gtk/menu.c:1788 msgid "_Tabs" msgstr "_Abas" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1779 +#: src/fe-gtk/menu.c:1789 msgid "T_ree" msgstr "Á_rvore" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1781 +#: src/fe-gtk/menu.c:1791 msgid "_Network Meters" msgstr "Medidores de _rede" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1783 ../src/fe-gtk/setup.c:214 +#: src/fe-gtk/menu.c:1793 src/fe-gtk/setup.c:214 msgid "Off" msgstr "Desligar" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1784 +#: src/fe-gtk/menu.c:1794 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1789 +#: src/fe-gtk/menu.c:1799 msgid "_Fullscreen" msgstr "Tela _cheia" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1791 +#: src/fe-gtk/menu.c:1801 msgid "_Server" msgstr "_Servidor" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1792 +#: src/fe-gtk/menu.c:1802 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconectar" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1793 +#: src/fe-gtk/menu.c:1803 msgid "_Reconnect" msgstr "_Reconectar" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1794 -msgid "_Join a Channel..." -msgstr "_Entrar num canal" +#: src/fe-gtk/menu.c:1804 +#, fuzzy +msgid "_Join a Channel" +msgstr "_Entrar no canal" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1795 -msgid "_List of Channels..." -msgstr "_Listar canais da rede" +#: src/fe-gtk/menu.c:1805 +#, fuzzy +msgid "Channel _List" +msgstr "Canal" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1798 +#: src/fe-gtk/menu.c:1808 msgid "Marked _Away" msgstr "_Ausentar-se" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1800 +#: src/fe-gtk/menu.c:1810 msgid "_Usermenu" msgstr "Menu do _usuário" #. 40 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1802 +#: src/fe-gtk/menu.c:1812 msgid "S_ettings" msgstr "Configuraçõ_es" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1803 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:573 +#: src/fe-gtk/menu.c:1813 src/fe-gtk/plugin-tray.c:574 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1805 -msgid "Auto Replace..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1815 +#, fuzzy +msgid "Auto Replace" msgstr "Auto substituição" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1806 -msgid "CTCP Replies..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1816 +#, fuzzy +msgid "CTCP Replies" msgstr "Respostas de CTCP" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1807 -msgid "Dialog Buttons..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1817 +#, fuzzy +msgid "Dialog Buttons" msgstr "Botões da janela de conversas" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1808 -msgid "Keyboard Shortcuts..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1818 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos do teclado" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1809 -msgid "Text Events..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1819 +#, fuzzy +msgid "Text Events" msgstr "Eventos de texto" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1810 -msgid "URL Handlers..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1820 +#, fuzzy +msgid "URL Handlers" msgstr "Manipuladores de URL" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1811 -msgid "User Commands..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1821 +#, fuzzy +msgid "User Commands" msgstr "Comandos do usuário" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1812 -msgid "Userlist Buttons..." -msgstr "Botões da lista de usuários" +#: src/fe-gtk/menu.c:1822 +#, fuzzy +msgid "User List Buttons" +msgstr "Botões da lista de u_suários" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1813 -msgid "Userlist Popup..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1823 +#, fuzzy +msgid "User List Popup" msgstr "Menu da lista de usuários" #. 52 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1815 +#: src/fe-gtk/menu.c:1825 msgid "_Window" msgstr "_Ferramentas" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1816 -msgid "_Ban List..." -msgstr "_Banimentos" - -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1817 -msgid "Character Chart..." -msgstr "Mapa de caracteres" +#: src/fe-gtk/menu.c:1826 +#, fuzzy +msgid "_Ban List" +msgstr "Banimentos" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1818 -msgid "Direct Chat..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1828 +#, fuzzy +msgid "Direct Chat" msgstr "Conversas via DCC" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1819 -msgid "File _Transfers..." -msgstr "_Transferência de arquivos" +#: src/fe-gtk/menu.c:1829 +#, fuzzy +msgid "File _Transfers" +msgstr "Transferência de arquivos" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1820 -msgid "Friends List..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1830 +#, fuzzy +msgid "Friends List" msgstr "Lista de amigos" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1821 -msgid "Ignore List..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1831 +#, fuzzy +msgid "Ignore List" msgstr "Ignorados" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1822 -msgid "_Plugins and Scripts..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1832 +#, fuzzy +msgid "_Plugins and Scripts" msgstr "_Complementos" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1823 -msgid "_Raw Log..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1833 +#, fuzzy +msgid "_Raw Log" msgstr "Mensagens do _servidor" #. 61 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1824 -msgid "URL Grabber..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1834 +#, fuzzy +msgid "_URL Grabber" msgstr "Registrador de URL" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1826 +#: src/fe-gtk/menu.c:1836 msgid "Reset Marker Line" msgstr "Reiniciar linha de marcação" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1827 +#: src/fe-gtk/menu.c:1837 msgid "Move to Marker Line" msgstr "Ir para linha de marcação" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1828 +#: src/fe-gtk/menu.c:1838 msgid "_Copy Selection" msgstr "_Copiar seleção" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1829 +#: src/fe-gtk/menu.c:1839 msgid "C_lear Text" msgstr "_Limpar texto" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1830 -msgid "Save Text..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1840 +#, fuzzy +msgid "Save Text" msgstr "Salvar texto" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1832 +#: src/fe-gtk/menu.c:1842 msgid "Search" msgstr "Localizar" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1833 -msgid "Search Text..." -msgstr "Localizar texto" +#: src/fe-gtk/menu.c:1843 +#, fuzzy +msgid "Search Text" +msgstr "Próxima" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1834 +#: src/fe-gtk/menu.c:1844 msgid "Search Next" msgstr "Próxima" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1835 +#: src/fe-gtk/menu.c:1845 msgid "Search Previous" msgstr "Anterior" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1838 ../src/fe-gtk/menu.c:2333 +#: src/fe-gtk/menu.c:1848 src/fe-gtk/menu.c:2343 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #. 74 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1839 +#: src/fe-gtk/menu.c:1849 msgid "_Contents" msgstr "_Conteúdos" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1840 +#: src/fe-gtk/menu.c:1850 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:2346 +#: src/fe-gtk/menu.c:2356 msgid "_Attach" msgstr "_Anexar" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:123 ../src/fe-gtk/plugingui.c:64 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:123 src/fe-gtk/plugingui.c:64 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:126 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:126 msgid "Last Seen" msgstr "Visto pela última vez:" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:168 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:168 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:188 ../src/fe-gtk/setup.c:286 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:188 src/fe-gtk/setup.c:286 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:193 ../src/fe-gtk/notifygui.c:222 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:193 src/fe-gtk/notifygui.c:222 #, c-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d minutos atrás" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:195 -#, c-format +#: src/fe-gtk/notifygui.c:195 msgid "An hour ago" msgstr "Uma hora atrás" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:197 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:197 #, c-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d horas atrás" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:212 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:212 msgid "Online" msgstr "Conectado" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:343 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:343 msgid "Enter nickname to add:" msgstr "Informe o apelido:" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:372 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:372 msgid "Notify on these networks:" msgstr "Notificar nessas redes:" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:383 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:383 msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "Você pode utilizar uma lista de redes separadas por vírgulas." -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:409 +#, c-format msgid "Friends List - %s" msgstr "Lista de amigos - %s" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:433 msgid "Open Dialog" msgstr "Conversar" -#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:111 +#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:111 #, c-format msgid "Highlighted message from: %s (%s)" msgstr "Mensagem de: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:123 +#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:123 #, c-format msgid "Channel message from: %s (%s)" msgstr "Mensagens no canal de: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:144 +#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:144 #, c-format msgid "File offer from: %s (%s)" msgstr "Oferta de arquivo de: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:149 +#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:149 #, c-format msgid "Invited to channel by: %s (%s)" msgstr "Convidado ao canal por: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:154 +#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:154 #, c-format msgid "Notice from: %s (%s)" msgstr "Notificação de: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:158 +#: src/fe-gtk/plugin-notification.c:158 #, c-format msgid "Private message from: %s (%s)" msgstr "Mensagem privada de: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:177 #, c-format msgid "Connected to %u networks and %u channels - %s" msgstr "Conectado a rede %u e %u canais - %s" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:546 msgid "_Restore Window" msgstr "_Restaurar janela" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:547 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:548 msgid "_Hide Window" msgstr "_Ocultar janela" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:551 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:552 msgid "_Blink on" msgstr "_Piscar nas mensagens" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:552 ../src/fe-gtk/setup.c:705 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:553 src/fe-gtk/setup.c:705 msgid "Channel Message" msgstr "Canal" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:553 ../src/fe-gtk/setup.c:706 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:554 src/fe-gtk/setup.c:706 msgid "Private Message" msgstr "Privadas" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:554 ../src/fe-gtk/setup.c:707 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:555 src/fe-gtk/setup.c:707 msgid "Highlighted Message" msgstr "Destacadas" #. blink_item (BIT_FILEOFFER, submenu, _("File Offer")); -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:557 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:558 msgid "_Change status" msgstr "_Alterar estado" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:563 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:564 msgid "_Away" msgstr "_Ausentar-se" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:566 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:567 msgid "_Back" msgstr "_Voltar" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:631 #, c-format msgid "Highlighted message from: %s (%s) - %s" msgstr "Mensagem de: %s (%s) - %s" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:634 #, c-format msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - %s" msgstr "%u mensagens destacadas, ultima de: %s (%s) - %s" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:654 #, c-format msgid "Channel message from: %s (%s) - %s" msgstr "Mensagem no canal de: %s (%s) - %s" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:657 #, c-format msgid "%u channel messages. - %s" msgstr "%u mensagens no canal. - %s" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:681 #, c-format msgid "Private message from: %s (%s) - %s" msgstr "Mensagem privada de: %s (%s) - %s" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:684 #, c-format msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - %s" msgstr ": %u mensagens privadas, ultima de: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:724 #, c-format msgid "File offer from: %s (%s) - %s" msgstr ": Oferta de arquivo de: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:727 #, c-format msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - %s" msgstr "%u oferecimentos de arquivos, ultima de: %s (%s) - %s" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:65 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:67 ../src/fe-gtk/textgui.c:424 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:67 src/fe-gtk/textgui.c:424 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:164 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:164 msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Escolha um complemento para carregar" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:241 +#, c-format msgid "Plugins and Scripts - %s" msgstr "Complementos - %s" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:256 msgid "_Load..." msgstr "_Carregar" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:258 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:259 msgid "_Unload" msgstr "_Descarregar" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:261 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:262 msgid "_Reload" msgstr "_Recarregar" -#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:80 ../src/fe-gtk/rawlog.c:136 -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:475 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:80 src/fe-gtk/rawlog.c:136 src/fe-gtk/textgui.c:475 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:218 msgid "Save As..." msgstr "Salvar como..." -#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:112 #, c-format msgid "Raw Log (%s) - %s" msgstr "Mensagens do servidor (%s) - %s" -#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:133 msgid "Clear Raw Log" msgstr "Limpar" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:301 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:499 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:301 src/fe-gtk/servlistgui.c:499 msgid "New Network" msgstr "Nova rede" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:756 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:756 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "Deseja realmente remover a rede \"%s\" e todos seus servidores?" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1125 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1556 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1125 src/fe-gtk/servlistgui.c:1556 msgid "User name cannot be left blank." msgstr "O nome de usuário não pode ser deixado em branco" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1578 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1578 msgid "You cannot have an empty nick name." msgstr "Você não pode ter um apelido em branco." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1585 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1585 msgid "You must have two unique nick names." msgstr "Você precisa de dois apelidos diferentes" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1636 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1636 msgid "" "The way you identify yourself to the server. For custom login methods use " "connect commands." -msgstr "Forma como você se identifica com o servidor. Para métodos personalizados de conexão, utilize os comandos de conexão" +msgstr "" +"Forma como você se identifica com o servidor. Para métodos personalizados de " +"conexão, utilize os comandos de conexão" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1710 #, c-format msgid "Edit %s - %s" msgstr "Editar %s - %s" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1731 msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1732 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1732 msgid "Autojoin channels" msgstr "Entrada automática" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1733 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1733 msgid "Connect commands" msgstr "Comandos de conexão" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1745 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1745 msgid "" "%n=Nick name\n" "%p=Password\n" "%r=Real name\n" "%u=User name" -msgstr "%n=Apelido\n%p=Senha\n%r=Nome verdadeiro\n%u=Nome de usuário" +msgstr "" +"%n=Apelido\n" +"%p=Senha\n" +"%r=Nome verdadeiro\n" +"%u=Nome de usuário" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1801 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801 msgid "Key (Password)" msgstr "Chave (senha)" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1853 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1853 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1866 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1866 msgid "Connect to selected server only" msgstr "Conectar somente ao servidor escolhido" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1867 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1867 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." -msgstr "Não alternar entre todos os servidores quando a conexão for mal sucedida" +msgstr "" +"Não alternar entre todos os servidores quando a conexão for mal sucedida" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1868 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1868 msgid "Connect to this network automatically" msgstr "Conectar a esta rede automaticamente" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1869 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1869 msgid "Bypass proxy server" msgstr "Evitar servidor de proxy" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1870 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1870 msgid "Use SSL for all the servers on this network" msgstr "Utilizar SSL para todos os servidores nesta rede" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1874 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1874 msgid "Accept invalid SSL certificates" msgstr "Aceitar certificados SSL inválidos" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1878 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1878 msgid "Use global user information" msgstr "Utilizar informações globais de usuário" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1880 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1997 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1880 src/fe-gtk/servlistgui.c:1999 msgid "_Nick name:" msgstr "_Apelido:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1881 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2004 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881 src/fe-gtk/servlistgui.c:2006 msgid "Second choice:" msgstr "Segunda opção:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1882 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1882 msgid "Rea_l name:" msgstr "Nome _verdadeiro:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1883 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2018 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1883 src/fe-gtk/servlistgui.c:2020 msgid "_User name:" msgstr "Nome de _usuário:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1885 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1885 msgid "Login method:" msgstr "Método de identificação:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1891 ../src/fe-gtk/setup.c:655 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1891 src/fe-gtk/setup.c:655 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1891 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1891 msgid "Password used for login. If in doubt, leave blank." msgstr "Senha de identificação. Deixe em branco se não souber do que se trata." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1896 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1896 msgid "Character set:" msgstr "Codificação:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1977 +#, c-format msgid "Network List - %s" msgstr "Redes - %s" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1989 msgid "User Information" msgstr "Informações do usuário" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2011 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2013 msgid "Third choice:" msgstr "Terceira opção:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2071 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2073 msgid "Networks" msgstr "Redes" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2119 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2121 msgid "Skip network list on startup" msgstr "Ocultar lista de redes no início" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2128 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2130 msgid "Show favorites only" msgstr "Mostrar somente favoritos" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2158 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2160 msgid "_Edit..." msgstr "_Editar" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2165 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2167 msgid "_Sort" msgstr "_Ordenar" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2166 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2168 +#, fuzzy msgid "" -"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " +"Sorts the network list in alphabetical order. Use Shift+Up and Shift+Down " "keys to move a row." -msgstr "Ordenar alfabeticamente a lista de redes. Use as teclas SHIFT-CIMA e SHIFT-BAIXO para mover a linha" +msgstr "" +"Ordenar alfabeticamente a lista de redes. Use as teclas SHIFT-CIMA e SHIFT-" +"BAIXO para mover a linha" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2174 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2176 msgid "_Favor" msgstr "_Adc. Favoritos" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2175 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2177 msgid "Mark or unmark this network as a favorite." msgstr "Marca ou desmarca a rede como favorita." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2199 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:2201 msgid "C_onnect" msgstr "C_onectar" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:90 +#: src/fe-gtk/setup.c:90 msgid "Afrikaans" msgstr "Africano" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:91 +#: src/fe-gtk/setup.c:91 msgid "Albanian" msgstr "Albano" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:92 +#: src/fe-gtk/setup.c:92 msgid "Amharic" msgstr "Amárico" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:93 +#: src/fe-gtk/setup.c:93 msgid "Asturian" msgstr "Asturiano" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:94 +#: src/fe-gtk/setup.c:94 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijano " -#: ../src/fe-gtk/setup.c:95 +#: src/fe-gtk/setup.c:95 msgid "Basque" msgstr "Basco" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:96 +#: src/fe-gtk/setup.c:96 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusso " -#: ../src/fe-gtk/setup.c:97 +#: src/fe-gtk/setup.c:97 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:99 +#: src/fe-gtk/setup.c:99 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinês (simplificado)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:100 +#: src/fe-gtk/setup.c:100 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinês (tradicional)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:101 +#: src/fe-gtk/setup.c:101 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:102 +#: src/fe-gtk/setup.c:102 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:103 +#: src/fe-gtk/setup.c:103 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:104 +#: src/fe-gtk/setup.c:104 msgid "English (British)" msgstr "Inglês (britânico)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:105 +#: src/fe-gtk/setup.c:105 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:106 +#: src/fe-gtk/setup.c:106 msgid "Estonian" msgstr "Estônio" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:107 +#: src/fe-gtk/setup.c:107 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:108 +#: src/fe-gtk/setup.c:108 msgid "French" msgstr "Francês" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:109 +#: src/fe-gtk/setup.c:109 msgid "Galician" msgstr "Galego" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:110 +#: src/fe-gtk/setup.c:110 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:111 +#: src/fe-gtk/setup.c:111 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:112 +#: src/fe-gtk/setup.c:112 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:113 +#: src/fe-gtk/setup.c:113 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:114 +#: src/fe-gtk/setup.c:114 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:115 +#: src/fe-gtk/setup.c:115 msgid "Indonesian" msgstr "Indonésio" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:116 +#: src/fe-gtk/setup.c:116 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:117 +#: src/fe-gtk/setup.c:117 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:118 +#: src/fe-gtk/setup.c:118 msgid "Kannada" msgstr "Canadense" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:119 +#: src/fe-gtk/setup.c:119 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Kinyarwanda" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:120 +#: src/fe-gtk/setup.c:120 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:121 +#: src/fe-gtk/setup.c:121 msgid "Latvian" msgstr "Letão" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:122 +#: src/fe-gtk/setup.c:122 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:123 +#: src/fe-gtk/setup.c:123 msgid "Macedonian" msgstr "Macedônio" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:124 +#: src/fe-gtk/setup.c:124 msgid "Malay" msgstr "Malaio" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:125 +#: src/fe-gtk/setup.c:125 msgid "Malayalam" msgstr "Malaiala" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:126 +#: src/fe-gtk/setup.c:126 msgid "Norwegian (Bokmal)" msgstr "Norueguês (Bokmal)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:127 +#: src/fe-gtk/setup.c:127 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norueguês (Nynorsk)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:128 +#: src/fe-gtk/setup.c:128 msgid "Polish" msgstr "Polonês" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:129 +#: src/fe-gtk/setup.c:129 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:130 +#: src/fe-gtk/setup.c:130 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Português (Brasil)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:131 +#: src/fe-gtk/setup.c:131 msgid "Punjabi" msgstr "Punjabi" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:132 +#: src/fe-gtk/setup.c:132 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:133 +#: src/fe-gtk/setup.c:133 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:134 +#: src/fe-gtk/setup.c:134 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:135 +#: src/fe-gtk/setup.c:135 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:136 +#: src/fe-gtk/setup.c:136 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:137 +#: src/fe-gtk/setup.c:137 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:138 +#: src/fe-gtk/setup.c:138 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:139 +#: src/fe-gtk/setup.c:139 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:140 +#: src/fe-gtk/setup.c:140 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:141 +#: src/fe-gtk/setup.c:141 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:142 +#: src/fe-gtk/setup.c:142 msgid "Walloon" msgstr "Walloon" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:149 ../src/fe-gtk/setup.c:1871 +#: src/fe-gtk/setup.c:149 src/fe-gtk/setup.c:1880 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:151 +#: src/fe-gtk/setup.c:151 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:152 +#: src/fe-gtk/setup.c:152 msgid "Main font:" msgstr "Fonte principal:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:154 +#: src/fe-gtk/setup.c:154 msgid "Font:" msgstr "Fonte:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:157 +#: src/fe-gtk/setup.c:157 msgid "Text Box" msgstr "Caixa de texto" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:158 +#: src/fe-gtk/setup.c:158 msgid "Colored nick names" msgstr "Apelidos coloridos" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:158 +#: src/fe-gtk/setup.c:158 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "Dar uma cor distinta a cada pessoa no IRC" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:159 +#: src/fe-gtk/setup.c:159 msgid "Indent nick names" msgstr "Indentar apelidos" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:159 +#: src/fe-gtk/setup.c:159 msgid "Make nick names right-justified" msgstr "Alinhar apelidos a direita-justificada nos canais" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:160 +#: src/fe-gtk/setup.c:160 msgid "Show marker line" msgstr "Mostrar linha de marcação" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:160 +#: src/fe-gtk/setup.c:160 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "Inserir uma linha vermelha ao final do ultimo texto lido." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:161 +#: src/fe-gtk/setup.c:161 msgid "Background image:" msgstr "Imagem de fundo:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:163 +#: src/fe-gtk/setup.c:163 msgid "Transparency Settings" msgstr "Ajuste de transparência" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:164 -msgid "Window Opacity:" +#: src/fe-gtk/setup.c:164 +#, fuzzy +msgid "Window opacity:" msgstr "Opacidade da janela:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:166 ../src/fe-gtk/setup.c:593 -msgid "Time Stamps" +#: src/fe-gtk/setup.c:166 src/fe-gtk/setup.c:593 +#, fuzzy +msgid "Timestamps" msgstr "Exibição de hora" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:167 -msgid "Enable time stamps" +#: src/fe-gtk/setup.c:167 +#, fuzzy +msgid "Enable timestamps" msgstr "Mostrar hora nas mensagens recebidas" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:168 -msgid "Time stamp format:" +#: src/fe-gtk/setup.c:168 +#, fuzzy +msgid "Timestamp format:" msgstr "Formato da exibição de hora:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:170 ../src/fe-gtk/setup.c:597 +#: src/fe-gtk/setup.c:170 src/fe-gtk/setup.c:597 msgid "See the strftime MSDN article for details." msgstr "Veja o artigo da MSDN sobre strftime para maiores informações." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:172 ../src/fe-gtk/setup.c:599 +#: src/fe-gtk/setup.c:172 src/fe-gtk/setup.c:599 msgid "See the strftime manpage for details." msgstr "Veja o manpage sobre strftime para maiores informações." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:175 +#: src/fe-gtk/setup.c:175 msgid "Title Bar" msgstr "Barra de título" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:176 +#: src/fe-gtk/setup.c:176 msgid "Show channel modes" msgstr "Exibir modos do canal" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:177 +#: src/fe-gtk/setup.c:177 msgid "Show number of users" msgstr "Exibir número de usuários" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:184 ../src/fe-gtk/setup.c:224 +#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:224 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:185 +#: src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "Last-spoke order" msgstr "Ultima ordem" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:191 +#: src/fe-gtk/setup.c:191 msgid "Input Box" msgstr "Caixa de entrada" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:192 ../src/fe-gtk/setup.c:256 -msgid "Use the Text box font and colors" +#: src/fe-gtk/setup.c:192 +#, fuzzy +msgid "Use the text box font and colors" msgstr "Utilizar fonte e cores da caixa de texto" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:193 +#: src/fe-gtk/setup.c:193 msgid "Render colors and attributes" msgstr "Renderizar cores e atributos" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:194 +#: src/fe-gtk/setup.c:194 msgid "Show nick box" msgstr "Mostrar caixa de apelido" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:195 +#: src/fe-gtk/setup.c:195 msgid "Show user mode icon in nick box" msgstr "Mostrar ícone do modo de usuário junto a caixa de apelido" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:196 +#: src/fe-gtk/setup.c:196 msgid "Spell checking" msgstr "Verificação ortográfica" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:197 +#: src/fe-gtk/setup.c:197 msgid "Dictionaries to use:" msgstr "Dicionários a utilizar:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:199 +#: src/fe-gtk/setup.c:199 msgid "" "Use language codes (as in \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\n" "Separate multiple entries with commas." -msgstr "Utilize os códigos de idioma (como em \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\nSepare múltiplas entradas com vírgula." +msgstr "" +"Utilize os códigos de idioma (como em \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell" +"\\dicts\").\n" +"Separe múltiplas entradas com vírgula." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:201 +#: src/fe-gtk/setup.c:201 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." msgstr "Utilize códigos de idioma. Separe múltiplas entradas com vírgula." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:204 +#: src/fe-gtk/setup.c:204 msgid "Nick Completion" msgstr "Autocompletar apelido" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:205 +#: src/fe-gtk/setup.c:205 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Sufixo para autocompletar" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:206 +#: src/fe-gtk/setup.c:206 msgid "Nick completion sorted:" msgstr "Ordenamento do autocompletar:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:207 +#: src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Nick completion amount:" msgstr "Tamanho do autocompletar:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:207 +#: src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Threshold of nicks to start listing instead of completing" msgstr "Limiar dos apelidos para começar a listar ao invés de completar" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:207 +#: src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "nicks." msgstr "apelidos." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:215 +#: src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "Graphical" msgstr "Gráfico" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:223 -msgid "A-Z, Ops first" +#: src/fe-gtk/setup.c:223 +#, fuzzy +msgid "A-Z, ops first" msgstr "A-Z, Operadores primeiro" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:225 -msgid "Z-A, Ops last" +#: src/fe-gtk/setup.c:225 +#, fuzzy +msgid "Z-A, ops last" msgstr "Z-A, Operadores por último" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:226 +#: src/fe-gtk/setup.c:226 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:227 +#: src/fe-gtk/setup.c:227 msgid "Unsorted" msgstr "Não ordenado" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:233 ../src/fe-gtk/setup.c:245 -msgid "Left (Upper)" +#: src/fe-gtk/setup.c:233 src/fe-gtk/setup.c:245 +#, fuzzy +msgid "Left (upper)" msgstr "Esquerda (superior)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:234 ../src/fe-gtk/setup.c:246 -msgid "Left (Lower)" +#: src/fe-gtk/setup.c:234 src/fe-gtk/setup.c:246 +#, fuzzy +msgid "Left (lower)" msgstr "Esquerda (inferior)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:235 ../src/fe-gtk/setup.c:247 -msgid "Right (Upper)" +#: src/fe-gtk/setup.c:235 src/fe-gtk/setup.c:247 +#, fuzzy +msgid "Right (upper)" msgstr "Direita (superior)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:236 ../src/fe-gtk/setup.c:248 -msgid "Right (Lower)" +#: src/fe-gtk/setup.c:236 src/fe-gtk/setup.c:248 +#, fuzzy +msgid "Right (lower)" msgstr "Direita (inferior)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:237 +#: src/fe-gtk/setup.c:237 msgid "Top" msgstr "Alto" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:238 +#: src/fe-gtk/setup.c:238 msgid "Bottom" msgstr "Baixo" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:239 +#: src/fe-gtk/setup.c:239 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:254 +#: src/fe-gtk/setup.c:254 msgid "User List" msgstr "Lista de usuários" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:255 +#: src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "Exibir hostnames na lista de usuários" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:257 +#: src/fe-gtk/setup.c:256 +msgid "Use the Text box font and colors" +msgstr "Utilizar fonte e cores da caixa de texto" + +#: src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Show icons for user modes" msgstr "Exibir ícones para os modos de usuário" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:257 +#: src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list." msgstr "Utilizar ícones gráficos ao invés de símbolos na lista de usuários." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:258 +#: src/fe-gtk/setup.c:258 msgid "Color nicknames in userlist" msgstr "Colorir apelidos na lista de usuários" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:258 +#: src/fe-gtk/setup.c:258 msgid "Will color nicknames the same as in chat." msgstr "Colorir apelidos com a mesma cor das conversas." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:259 +#: src/fe-gtk/setup.c:259 msgid "Show user count in channels" msgstr "Exibir número de usuários no canal" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:260 +#: src/fe-gtk/setup.c:260 msgid "User list sorted by:" msgstr "Lista de usuários ordenada por:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:261 +#: src/fe-gtk/setup.c:261 msgid "Show user list at:" msgstr "Mostrar lista de usuários em:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:263 +#: src/fe-gtk/setup.c:263 msgid "Away Tracking" msgstr "Monitorar ausências" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:264 -msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" +#: src/fe-gtk/setup.c:264 +#, fuzzy +msgid "Track the away status of users and mark them in a different color" msgstr "Monitorar ausência dos usuários e marcá-los com uma cor diferente" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:265 +#: src/fe-gtk/setup.c:265 msgid "On channels smaller than:" msgstr "Em canais com número de usuários menor que:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:267 +#: src/fe-gtk/setup.c:267 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "Ação para o clique duplo" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:270 +#: src/fe-gtk/setup.c:270 msgid "Extra Gadgets" msgstr "Dispositivos adicionais" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:271 +#: src/fe-gtk/setup.c:271 msgid "Lag meter:" msgstr "Medidor de atraso:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:272 +#: src/fe-gtk/setup.c:272 msgid "Throttle meter:" msgstr "Medidor de aceleração:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:279 +#: src/fe-gtk/setup.c:279 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:280 ../src/fe-gtk/setup.c:302 +#: src/fe-gtk/setup.c:280 src/fe-gtk/setup.c:302 msgid "Tabs" msgstr "Abas" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:287 +#: src/fe-gtk/setup.c:287 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:288 +#: src/fe-gtk/setup.c:288 msgid "Only requested tabs" msgstr "Somente abas selecionadas" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:294 +#: src/fe-gtk/setup.c:294 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:295 +#: src/fe-gtk/setup.c:295 msgid "In an extra tab" msgstr "Em aba adicional" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:296 +#: src/fe-gtk/setup.c:296 msgid "In the front tab" msgstr "Na aba frontal" #. 0 tabs #. 1 reserved -#: ../src/fe-gtk/setup.c:304 +#: src/fe-gtk/setup.c:304 msgid "Tree" msgstr "Árvore" #. {ST_HEADER, N_("Channel Switcher"),0,0,0}, -#: ../src/fe-gtk/setup.c:311 +#: src/fe-gtk/setup.c:311 msgid "Switcher type:" msgstr "Tipo de alternador:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:312 +#: src/fe-gtk/setup.c:312 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "Abrir aba adicional para mensagens do servidor" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:313 +#: src/fe-gtk/setup.c:313 msgid "Open a new tab when you receive a private message" msgstr "Abrir uma aba nova ao receber mensagens privadas" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:314 +#: src/fe-gtk/setup.c:314 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "Ordenar abas por ordem alfabética" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:315 +#: src/fe-gtk/setup.c:315 msgid "Show icons in the channel tree" msgstr "Exibir ícones na árvore de canais" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:316 +#: src/fe-gtk/setup.c:316 msgid "Show dotted lines in the channel tree" msgstr "Exibir linha pontilhada na árvore de canais" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:317 +#: src/fe-gtk/setup.c:317 msgid "Scroll mouse-wheel to change tabs" msgstr "Utilizar roda do mouse para alternar abas" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:318 +#: src/fe-gtk/setup.c:318 msgid "Middle click to close tab" msgstr "Clique com o botão do meio para fechar a aba" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:319 +#: src/fe-gtk/setup.c:319 msgid "Smaller text" msgstr "Texto pequeno" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:320 +#: src/fe-gtk/setup.c:320 msgid "Focus new tabs:" msgstr "Focar em novas abas:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:321 +#: src/fe-gtk/setup.c:321 msgid "Placement of notices:" msgstr "Local das notificações:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:322 +#: src/fe-gtk/setup.c:322 msgid "Show channel switcher at:" msgstr "Exibir alternador de canais em:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:323 +#: src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "Encurtar rótulos para:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:323 +#: src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "letters." msgstr "letras." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:325 +#: src/fe-gtk/setup.c:325 msgid "Tabs or Windows" msgstr "Abas ou janelas" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:326 +#: src/fe-gtk/setup.c:326 msgid "Open channels in:" msgstr "Abrir canais em:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:327 +#: src/fe-gtk/setup.c:327 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Abrir conversas em:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:328 +#: src/fe-gtk/setup.c:328 msgid "Open utilities in:" msgstr "Abrir utilitários em:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:328 +#: src/fe-gtk/setup.c:328 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "Abrir DCC, Ignorados, Notificações etc, em abas ou janelas?" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:335 +#: src/fe-gtk/setup.c:335 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:336 +#: src/fe-gtk/setup.c:336 msgid "Scrollback" msgstr "Registro de conversa" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:344 +#: src/fe-gtk/setup.c:344 msgid "Ask for confirmation" msgstr "Pedir confirmação" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:345 +#: src/fe-gtk/setup.c:345 msgid "Ask for download folder" msgstr "Perguntar onde salvar arquivos" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:346 +#: src/fe-gtk/setup.c:346 msgid "Save without interaction" msgstr "Salvar automaticamente" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:352 +#: src/fe-gtk/setup.c:352 msgid "Files and Directories" msgstr "Arquivos e diretórios" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:353 +#: src/fe-gtk/setup.c:353 msgid "Auto accept file offers:" msgstr "Aceitar oferta de arquivos automaticamente:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:354 +#: src/fe-gtk/setup.c:354 msgid "Download files to:" msgstr "Baixar arquivos em:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:355 +#: src/fe-gtk/setup.c:355 msgid "Move completed files to:" msgstr "Mover arquivos completos para:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:356 +#: src/fe-gtk/setup.c:356 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "Salvar apelido nos nomes de arquivos" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:358 +#: src/fe-gtk/setup.c:358 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "Abrir janela de DCC automaticamente" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:359 +#: src/fe-gtk/setup.c:359 msgid "Send window" msgstr "Envios" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:360 +#: src/fe-gtk/setup.c:360 msgid "Receive window" msgstr "Recebimento" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:361 +#: src/fe-gtk/setup.c:361 msgid "Chat window" msgstr "Conversa" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:363 -msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" +#: src/fe-gtk/setup.c:363 +#, fuzzy +msgid "Maximum File Transfer Speeds (Bytes per Second)" msgstr "Velocidade máxima para transferência de arquivos (bytes por segundo)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:364 +#: src/fe-gtk/setup.c:364 msgid "One upload:" msgstr "Um envio:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:365 ../src/fe-gtk/setup.c:367 +#: src/fe-gtk/setup.c:365 src/fe-gtk/setup.c:367 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "Velocidade máxima para transferência única" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:366 +#: src/fe-gtk/setup.c:366 msgid "One download:" msgstr "Um download:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:368 +#: src/fe-gtk/setup.c:368 msgid "All uploads combined:" msgstr "Todos os envios combinados:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:369 ../src/fe-gtk/setup.c:371 +#: src/fe-gtk/setup.c:369 src/fe-gtk/setup.c:371 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "Velocidade máxima de todos os arquivos" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:370 +#: src/fe-gtk/setup.c:370 msgid "All downloads combined:" msgstr "Todos os arquivos baixados combinados:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:398 ../src/fe-gtk/setup.c:439 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:482 ../src/fe-gtk/setup.c:505 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1872 +#: src/fe-gtk/setup.c:398 src/fe-gtk/setup.c:439 src/fe-gtk/setup.c:482 +#: src/fe-gtk/setup.c:505 src/fe-gtk/setup.c:1881 msgid "Alerts" msgstr "Alertas" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:403 ../src/fe-gtk/setup.c:485 +#: src/fe-gtk/setup.c:403 src/fe-gtk/setup.c:485 msgid "Show notifications on:" msgstr "Mostrar notificações em:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:404 ../src/fe-gtk/setup.c:442 +#: src/fe-gtk/setup.c:404 src/fe-gtk/setup.c:442 msgid "Blink tray icon on:" msgstr "Piscar ícone da bandeja em:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:405 ../src/fe-gtk/setup.c:447 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:486 ../src/fe-gtk/setup.c:508 +#: src/fe-gtk/setup.c:405 src/fe-gtk/setup.c:447 src/fe-gtk/setup.c:486 +#: src/fe-gtk/setup.c:508 msgid "Blink task bar on:" msgstr "Piscar barra de tarefa em:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:407 ../src/fe-gtk/setup.c:410 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:412 ../src/fe-gtk/setup.c:451 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:454 ../src/fe-gtk/setup.c:456 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:487 ../src/fe-gtk/setup.c:509 +#: src/fe-gtk/setup.c:407 src/fe-gtk/setup.c:410 src/fe-gtk/setup.c:412 +#: src/fe-gtk/setup.c:451 src/fe-gtk/setup.c:454 src/fe-gtk/setup.c:456 +#: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:509 msgid "Make a beep sound on:" msgstr "Produzir bip em:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:407 ../src/fe-gtk/setup.c:451 +#: src/fe-gtk/setup.c:407 src/fe-gtk/setup.c:451 msgid "" "Play the \"Instant Message Notification\" system sound upon the selected " "events" -msgstr "Reproduzir o som do sistema \"Instant Message Notification\" para os eventos selecionados" +msgstr "" +"Reproduzir o som do sistema \"Instant Message Notification\" para os eventos " +"selecionados" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:410 ../src/fe-gtk/setup.c:454 +#: src/fe-gtk/setup.c:410 src/fe-gtk/setup.c:454 msgid "" "Play \"message-new-instant\" from the freedesktop.org sound theme upon the " "selected events" -msgstr "Reproduzir o tema de som \"message-new-instant\" do freedesktop.org para os eventos selecionados" +msgstr "" +"Reproduzir o tema de som \"message-new-instant\" do freedesktop.org para os " +"eventos selecionados" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:412 ../src/fe-gtk/setup.c:456 +#: src/fe-gtk/setup.c:412 src/fe-gtk/setup.c:456 msgid "Play a GTK beep upon the selected events" msgstr "Reproduzir um bip GTK para os eventos selecionados" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:416 ../src/fe-gtk/setup.c:460 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:489 ../src/fe-gtk/setup.c:511 +#: src/fe-gtk/setup.c:416 src/fe-gtk/setup.c:460 src/fe-gtk/setup.c:489 +#: src/fe-gtk/setup.c:511 msgid "Omit alerts when marked as being away" msgstr "Não exibir alertas quando estiver ausente" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:417 ../src/fe-gtk/setup.c:461 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:490 ../src/fe-gtk/setup.c:512 +#: src/fe-gtk/setup.c:417 src/fe-gtk/setup.c:461 src/fe-gtk/setup.c:490 +#: src/fe-gtk/setup.c:512 msgid "Omit alerts while the window is focused" msgstr "Não exibir alertas quando a janela estiver em foco" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:419 ../src/fe-gtk/setup.c:463 +#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:463 msgid "Tray Behavior" msgstr "Comportamento da bandeja" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:420 ../src/fe-gtk/setup.c:464 +#: src/fe-gtk/setup.c:420 src/fe-gtk/setup.c:464 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Utilizar ícone na bandeja" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:421 ../src/fe-gtk/setup.c:465 +#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:465 msgid "Minimize to tray" msgstr "Minimizar para bandeja" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:422 ../src/fe-gtk/setup.c:466 +#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:466 msgid "Close to tray" msgstr "Fechar para bandeja" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:423 ../src/fe-gtk/setup.c:467 +#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:467 msgid "Automatically mark away/back" msgstr "Voltar automaticamente da ausência" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:423 ../src/fe-gtk/setup.c:467 +#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:467 msgid "Automatically change status when hiding to tray." msgstr "Ausentar-se ao minimizar para bandeja" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:424 +#: src/fe-gtk/setup.c:424 msgid "Only show notifications when hidden or iconified" msgstr "Somente mostrar notificações quando escondido ou minimizado na bandeja" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:426 ../src/fe-gtk/setup.c:469 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:492 ../src/fe-gtk/setup.c:514 +#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:469 src/fe-gtk/setup.c:492 +#: src/fe-gtk/setup.c:514 msgid "Highlighted Messages" msgstr "Mensagens destacadas" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:427 ../src/fe-gtk/setup.c:470 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:493 ../src/fe-gtk/setup.c:515 +#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:470 src/fe-gtk/setup.c:493 +#: src/fe-gtk/setup.c:515 msgid "" "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" msgstr "Mensagens destacadas são aquelas onde seu apelido aparece, mas também:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:429 ../src/fe-gtk/setup.c:472 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:495 ../src/fe-gtk/setup.c:517 +#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:472 src/fe-gtk/setup.c:495 +#: src/fe-gtk/setup.c:517 msgid "Extra words to highlight:" msgstr "Palavras adicionais para destaque:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:430 ../src/fe-gtk/setup.c:473 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:496 ../src/fe-gtk/setup.c:518 +#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:473 src/fe-gtk/setup.c:496 +#: src/fe-gtk/setup.c:518 msgid "Nick names not to highlight:" msgstr "Usuários a não destacar:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:431 ../src/fe-gtk/setup.c:474 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:497 ../src/fe-gtk/setup.c:519 +#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:474 src/fe-gtk/setup.c:497 +#: src/fe-gtk/setup.c:519 msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "Usuários a sempre destacar" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:432 ../src/fe-gtk/setup.c:475 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:498 ../src/fe-gtk/setup.c:520 +#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:475 src/fe-gtk/setup.c:498 +#: src/fe-gtk/setup.c:520 msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." -msgstr "Palavras distintas devem ser separadas por vírgula.\nCoringas também são aceitos." +msgstr "" +"Palavras distintas devem ser separadas por vírgula.\n" +"Coringas também são aceitos." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:444 +#: src/fe-gtk/setup.c:444 msgid "Bounce dock icon on:" msgstr "Ressaltar ícone do dock em:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:527 +#: src/fe-gtk/setup.c:527 msgid "Default Messages" msgstr "Mensagens padrão" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:528 +#: src/fe-gtk/setup.c:528 msgid "Quit:" msgstr "Saída:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:529 +#: src/fe-gtk/setup.c:529 msgid "Leave channel:" msgstr "Sair do canal:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:530 +#: src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "Away:" msgstr "Ausência" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:532 +#: src/fe-gtk/setup.c:532 msgid "Away" msgstr "Ausentar-se" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:533 +#: src/fe-gtk/setup.c:533 msgid "Show away once" msgstr "Mostrar motivo da ausência somente uma vez" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:533 +#: src/fe-gtk/setup.c:533 msgid "Show identical away messages only once." msgstr "Mostrar motivos de ausência idênticos apenas uma vez." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:534 +#: src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Voltar automaticamente do período de ausência" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:534 +#: src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "Unmark yourself as away before sending messages." -msgstr "Voltar do período de ausência automaticamente antes de enviar mensagens." +msgstr "" +"Voltar do período de ausência automaticamente antes de enviar mensagens." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:536 ../src/fe-gtk/setup.c:569 +#: src/fe-gtk/setup.c:536 src/fe-gtk/setup.c:569 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:537 +#: src/fe-gtk/setup.c:537 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Exibir modos na forma pura" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:538 +#: src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "WHOIS on notify" msgstr "Verificar WHOIS ao ser notificado" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:538 +#: src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list." msgstr "Verificar WHOIS quando um amigo se conecta" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:539 +#: src/fe-gtk/setup.c:539 msgid "Hide join and part messages" msgstr "Não exibir mensagens de entrada e saída nos canais" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:539 +#: src/fe-gtk/setup.c:539 msgid "Hide channel join/part messages by default." msgstr "Não exibir mensagens de entrada e saída nos canais por padrão." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:540 +#: src/fe-gtk/setup.c:540 msgid "Hide nick change messages" msgstr "Não exibir mudanças de apelido" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:547 +#: src/fe-gtk/setup.c:547 msgid "*!*@*.host" msgstr "*!*@*.host" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:548 +#: src/fe-gtk/setup.c:548 msgid "*!*@domain" msgstr "*!*@domínio" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:549 +#: src/fe-gtk/setup.c:549 msgid "*!*user@*.host" msgstr "*!*usuario@*.host" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:550 +#: src/fe-gtk/setup.c:550 msgid "*!*user@domain" msgstr "*!*usuario@dominio" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:556 +#: src/fe-gtk/setup.c:556 msgid "Auto Copy Behavior" msgstr "Comportamento da cópia automática" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:557 +#: src/fe-gtk/setup.c:557 msgid "Automatically copy selected text" msgstr "Copiar o texto selecionado automaticamente" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:558 +#: src/fe-gtk/setup.c:558 +#, fuzzy msgid "" "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " -"Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." -msgstr "Copia o texto selecionado para área de transferência quando se solta o botão esquerdo do mouse, caso contrário, a combinação CTRL+SHIFT+C deverá ser pressionada para que isso ocorrá." +"Otherwise, Ctrl+Shift+C will copy the selected text to the clipboard." +msgstr "" +"Copia o texto selecionado para área de transferência quando se solta o botão " +"esquerdo do mouse, caso contrário, a combinação CTRL+SHIFT+C deverá ser " +"pressionada para que isso ocorrá." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:561 -msgid "Automatically include time stamps" +#: src/fe-gtk/setup.c:561 +#, fuzzy +msgid "Automatically include timestamps" msgstr "Incluir hora das mensagens" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:562 +#: src/fe-gtk/setup.c:562 +#, fuzzy msgid "" -"Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " -"include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." -msgstr "Inclui a hora das conversas na linha selecionada de texto, caso contrário, a tecla SHIFT deverá ser pressionada para que isso ocorrá" +"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include " +"timestamps if the Shift key is held down while selecting." +msgstr "" +"Inclui a hora das conversas na linha selecionada de texto, caso contrário, a " +"tecla SHIFT deverá ser pressionada para que isso ocorrá" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:564 +#: src/fe-gtk/setup.c:564 msgid "Automatically include color information" msgstr "Incluir cores" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:565 +#: src/fe-gtk/setup.c:565 +#, fuzzy msgid "" -"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," -" include color information if the CONTROL key is held down while selecting." -msgstr "Inclui os códigos de cor a linha de texto selecionada, caso contrário, a tecla CTRL deverá se pressionada para que isso ocorra." +"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, " +"include color information if the Ctrl key is held down while selecting." +msgstr "" +"Inclui os códigos de cor a linha de texto selecionada, caso contrário, a " +"tecla CTRL deverá se pressionada para que isso ocorra." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:570 +#: src/fe-gtk/setup.c:570 msgid "Real name:" msgstr "Nome verdadeiro:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:572 +#: src/fe-gtk/setup.c:572 msgid "Alternative fonts:" msgstr "Fontes alternativas:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:572 +#: src/fe-gtk/setup.c:572 msgid "Separate multiple entries with commas without spaces before or after." -msgstr "Entradas distintas devem ser separadas por vírgulas e sem espaço, antes ou depois." +msgstr "" +"Entradas distintas devem ser separadas por vírgulas e sem espaço, antes ou " +"depois." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:574 +#: src/fe-gtk/setup.c:574 msgid "Display lists in compact mode" msgstr "Exibir listas em modo compacto" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:574 +#: src/fe-gtk/setup.c:574 msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows." msgstr "Utilizar menos espaço entre as linhas da lista de usuários/canal." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:575 +#: src/fe-gtk/setup.c:575 msgid "Use server time if supported" msgstr "Utilizar hora do servidor caso seja suportado" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:575 +#: src/fe-gtk/setup.c:575 msgid "" "Display timestamps obtained from server if it supports the time-server " "extension." -msgstr "Exibe a hora obtida do servidor caso ele suporte a extensão time-server." +msgstr "" +"Exibe a hora obtida do servidor caso ele suporte a extensão time-server." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:576 +#: src/fe-gtk/setup.c:576 msgid "Automatically reconnect to servers on disconnect" msgstr "Reconecta automaticamente ao servidor" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:577 +#: src/fe-gtk/setup.c:577 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Espera para reconexão automática:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:578 +#: src/fe-gtk/setup.c:578 msgid "Auto join delay:" msgstr "Espera para reentrada automática nos canais:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:579 +#: src/fe-gtk/setup.c:579 msgid "Ban Type:" msgstr "Tipo de banimento:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:579 +#: src/fe-gtk/setup.c:579 msgid "" -"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires " -"irc_who_join)" -msgstr "Tente utilizar essa máscara quando estiver banindo ou silenciando. (necessita de irc_who_join)" +"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)" +msgstr "" +"Tente utilizar essa máscara quando estiver banindo ou silenciando. " +"(necessita de irc_who_join)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:586 ../src/fe-gtk/setup.c:1874 +#: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883 msgid "Logging" msgstr "Registrando" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:587 +#: src/fe-gtk/setup.c:587 msgid "Display scrollback from previous session" msgstr "Exibe o registro de conversa da sessão anterior" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:588 +#: src/fe-gtk/setup.c:588 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Linhas de registro de conversa:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:589 +#: src/fe-gtk/setup.c:589 msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "Registrar conteúdo das conversas para o disco" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:590 +#: src/fe-gtk/setup.c:590 msgid "Log filename:" msgstr "Nome do arquivo de registro:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:591 +#: src/fe-gtk/setup.c:591 #, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "%s=Servidor %c=Canal %n=Rede." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:594 +#: src/fe-gtk/setup.c:594 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Incluir hora nos registros" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:595 +#: src/fe-gtk/setup.c:595 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Formato da hora nos registros:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:602 +#: src/fe-gtk/setup.c:602 msgid "URLs" msgstr "URLs" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:603 +#: src/fe-gtk/setup.c:603 msgid "Enable logging of URLs to disk" msgstr "Registrar URLs em arquivo do disco" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:604 +#: src/fe-gtk/setup.c:604 msgid "Enable URL grabber" msgstr "Utilizar registrador de URLs" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:605 +#: src/fe-gtk/setup.c:605 msgid "Maximum number of URLs to grab:" msgstr "Número máximo de URLs para registrar:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:612 +#: src/fe-gtk/setup.c:612 msgid "(Disabled)" msgstr "(Desligado)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:613 +#: src/fe-gtk/setup.c:613 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:614 +#: src/fe-gtk/setup.c:614 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:615 +#: src/fe-gtk/setup.c:615 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:616 +#: src/fe-gtk/setup.c:616 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:618 +#: src/fe-gtk/setup.c:618 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:625 -msgid "All Connections" +#: src/fe-gtk/setup.c:625 +#, fuzzy +msgid "All connections" msgstr "Todas as conexões" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:626 -msgid "IRC Server Only" +#: src/fe-gtk/setup.c:626 +#, fuzzy +msgid "IRC server only" msgstr "Apenas servidores IRC" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:627 -msgid "DCC Get Only" +#: src/fe-gtk/setup.c:627 +#, fuzzy +msgid "DCC only" msgstr "Apenas DCC Get" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:633 +#: src/fe-gtk/setup.c:633 msgid "Your Address" msgstr "Seu endereço" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:634 +#: src/fe-gtk/setup.c:634 msgid "Bind to:" msgstr "Ligar a:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:635 +#: src/fe-gtk/setup.c:635 msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "Só é útil a computadores com múltiplos endereços." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:637 +#: src/fe-gtk/setup.c:637 msgid "File Transfers" msgstr "Transferência de arquivos" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:638 +#: src/fe-gtk/setup.c:638 msgid "Get my address from the IRC server" msgstr "Obter meu endereço através do servidor IRC" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:639 +#: src/fe-gtk/setup.c:639 msgid "" -"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " -"192.168.*.* address!" -msgstr "Pede seu endereço verdadeiro ao servidor IRC. Utilize caso seu endereço se pareça com 192.168.*.*" +"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*." +"* address!" +msgstr "" +"Pede seu endereço verdadeiro ao servidor IRC. Utilize caso seu endereço se " +"pareça com 192.168.*.*" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:640 +#: src/fe-gtk/setup.c:640 msgid "DCC IP address:" msgstr "Endereço IP do DCC:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:641 +#: src/fe-gtk/setup.c:641 msgid "Claim you are at this address when offering files." -msgstr "Declara que você está neste endereço quando estiver oferecendo arquivos." +msgstr "" +"Declara que você está neste endereço quando estiver oferecendo arquivos." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:642 -msgid "First DCC send port:" +#: src/fe-gtk/setup.c:642 +#, fuzzy +msgid "First DCC listen port:" msgstr "Primeira porta do DCC:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:643 -msgid "Last DCC send port:" +#: src/fe-gtk/setup.c:643 +#, fuzzy +msgid "Last DCC listen port:" msgstr "Ultima porta do DCC:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:644 +#: src/fe-gtk/setup.c:644 msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "!Deixe 0 para máximo alcance." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:646 +#: src/fe-gtk/setup.c:646 msgid "Proxy Server" msgstr "Servidor proxy" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:647 +#: src/fe-gtk/setup.c:647 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:648 ../src/fe-gtk/setup.c:664 +#: src/fe-gtk/setup.c:648 src/fe-gtk/setup.c:664 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:649 +#: src/fe-gtk/setup.c:649 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:650 +#: src/fe-gtk/setup.c:650 msgid "Use proxy for:" msgstr "Utilizar proxy para:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:652 +#: src/fe-gtk/setup.c:652 msgid "Proxy Authentication" msgstr "Autenticação de proxy" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:653 -msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" +#: src/fe-gtk/setup.c:653 +#, fuzzy +msgid "Use authentication (HTTP or Socks5 only)" msgstr "Usar autenticação (somente HTTP ou Socks5)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:654 +#: src/fe-gtk/setup.c:654 msgid "Username:" msgstr "Usuário:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:662 +#: src/fe-gtk/setup.c:662 msgid "Identd Server" msgstr "Servidor Identd" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:663 +#: src/fe-gtk/setup.c:663 msgid "Enabled" msgstr "Ligado" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:663 +#: src/fe-gtk/setup.c:663 msgid "Server will respond with the networks username" msgstr "O servidor responderá com os nomes de usuário da rede" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:664 +#: src/fe-gtk/setup.c:664 msgid "" "You must have permissions to listen on this port. If not 113 (0 defaults to " "this) then you must configure port-forwarding." -msgstr "Você precisa estar autorizado a ouvir nesta porta. Se não for a 113 (0 é o padrão) então você deve configurar o encaminhamento de porta (port-forwarding)" +msgstr "" +"Você precisa estar autorizado a ouvir nesta porta. Se não for a 113 (0 é o " +"padrão) então você deve configurar o encaminhamento de porta (port-" +"forwarding)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1110 +#: src/fe-gtk/setup.c:1110 msgid "Select an Image File" msgstr "Selecionar imagem" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1146 +#: src/fe-gtk/setup.c:1146 msgid "Select Download Folder" msgstr "Selecionar pasta de downloads" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1156 +#: src/fe-gtk/setup.c:1156 msgid "Select font" msgstr "Selecionar fonte" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1257 +#: src/fe-gtk/setup.c:1257 msgid "Browse..." msgstr "Navegar..." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1395 +#: src/fe-gtk/setup.c:1395 msgid "Open Data Folder" msgstr "Abrir diretório de dados" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1446 +#: src/fe-gtk/setup.c:1446 msgid "Select color" msgstr "Selecionar cor" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1534 +#: src/fe-gtk/setup.c:1534 msgid "Text Colors" msgstr "Cor do texto" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1536 +#: src/fe-gtk/setup.c:1536 msgid "mIRC colors:" msgstr "Cores do mIRC:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1544 +#: src/fe-gtk/setup.c:1544 msgid "Local colors:" msgstr "Cores locais:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1552 ../src/fe-gtk/setup.c:1557 +#: src/fe-gtk/setup.c:1552 src/fe-gtk/setup.c:1557 msgid "Foreground:" msgstr "Plano de frente:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1553 ../src/fe-gtk/setup.c:1558 +#: src/fe-gtk/setup.c:1553 src/fe-gtk/setup.c:1558 msgid "Background:" msgstr "Plano de fundo:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1555 +#: src/fe-gtk/setup.c:1555 msgid "Selected Text" msgstr "Texto selecionado" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1560 +#: src/fe-gtk/setup.c:1560 msgid "Interface Colors" msgstr "Cores da interface" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1562 +#: src/fe-gtk/setup.c:1562 msgid "New data:" msgstr "Novo dado:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1563 +#: src/fe-gtk/setup.c:1563 msgid "Marker line:" msgstr "Linha de marcação:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1564 +#: src/fe-gtk/setup.c:1564 msgid "New message:" msgstr "Nova mensagem:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1565 +#: src/fe-gtk/setup.c:1565 msgid "Away user:" msgstr "Usuário ausente:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1566 +#: src/fe-gtk/setup.c:1566 msgid "Highlight:" msgstr "Destacado:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1567 +#: src/fe-gtk/setup.c:1567 msgid "Spell checker:" msgstr "Verificador ortográfico:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1569 +#: src/fe-gtk/setup.c:1569 msgid "Color Stripping" msgstr "Limpeza de cores" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1666 ../src/fe-gtk/textgui.c:368 +#: src/fe-gtk/setup.c:1666 src/fe-gtk/textgui.c:368 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1672 +#: src/fe-gtk/setup.c:1672 msgid "Sound file" msgstr "Arquivo de som" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1716 +#: src/fe-gtk/setup.c:1716 msgid "Select a sound file" msgstr "Selecionar arquivo de som" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1800 +#: src/fe-gtk/setup.c:1800 msgid "Sound file:" msgstr "Arquivo de som:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1815 +#: src/fe-gtk/setup.c:1815 msgid "_Browse..." msgstr "_Navegar" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1826 +#: src/fe-gtk/setup.c:1826 msgid "_Play" msgstr "_Reproduzir" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1863 +#: src/fe-gtk/setup.c:1872 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1864 +#: src/fe-gtk/setup.c:1873 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1865 +#: src/fe-gtk/setup.c:1874 msgid "Input box" msgstr "Caixa de entrada" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1866 +#: src/fe-gtk/setup.c:1875 msgid "User list" msgstr "Lista de usuários" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1867 +#: src/fe-gtk/setup.c:1876 msgid "Channel switcher" msgstr "Alternador de canais" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1868 +#: src/fe-gtk/setup.c:1877 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1870 +#: src/fe-gtk/setup.c:1879 msgid "Chatting" msgstr "Conversando" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1873 +#: src/fe-gtk/setup.c:1882 msgid "Sounds" msgstr "Sons" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1875 +#: src/fe-gtk/setup.c:1884 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1878 +#: src/fe-gtk/setup.c:1887 msgid "Network setup" msgstr "Configurações de rede" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1879 +#: src/fe-gtk/setup.c:1888 msgid "File transfers" msgstr "Transferência de arquivos" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1880 +#: src/fe-gtk/setup.c:1889 msgid "Identd" msgstr "Identd" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2009 +#: src/fe-gtk/setup.c:2019 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2212 +#: src/fe-gtk/setup.c:2222 msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." -msgstr "A exibição do alternador em árvore não pode ser colocado na parte de cima ou de baixo!\nPor favor altere a exibição para <b>Abas</b> no menu <b>Ver</b>." +msgstr "" +"A exibição do alternador em árvore não pode ser colocado na parte de cima ou " +"de baixo!\n" +"Por favor altere a exibição para <b>Abas</b> no menu <b>Ver</b>." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2244 -msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." -msgstr "O nome verdadeiro não pode ser deixado em branco. Retornando para \"nomeverdadeiro\"." +#: src/fe-gtk/setup.c:2254 +msgid "" +"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." +msgstr "" +"O nome verdadeiro não pode ser deixado em branco. Retornando para " +"\"nomeverdadeiro\"." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2251 +#: src/fe-gtk/setup.c:2261 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." -msgstr "Foram feitas algumas alterações que requerem que o programa seja reiniciado para que tenham efeito." +msgstr "" +"Foram feitas algumas alterações que requerem que o programa seja reiniciado " +"para que tenham efeito." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2259 +#: src/fe-gtk/setup.c:2269 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" "Someone could send you a .bash_profile" -msgstr "*AVISO*\nAceitar DCC automaticamente para seu diretório pessoal\npode ser extremamente perigoso e altamente explorável.\nEx: alguém pode lhe enviar um novo arquivo .bash_profile" +msgstr "" +"*AVISO*\n" +"Aceitar DCC automaticamente para seu diretório pessoal\n" +"pode ser extremamente perigoso e altamente explorável.\n" +"Ex: alguém pode lhe enviar um novo arquivo .bash_profile" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2282 +#: src/fe-gtk/setup.c:2293 +#, c-format msgid "Preferences - %s" msgstr "Preferências - %s" -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554 msgid "<i>(no suggestions)</i>" msgstr "<i>(sem sugestão)</i>" -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:568 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:568 msgid "More..." msgstr "Mais..." #. + Add to Dictionary -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:640 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:640 #, c-format msgid "Add \"%s\" to Dictionary" msgstr "Adicionar \"%s\" ao dicionário" #. - Ignore All -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:685 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:685 msgid "Ignore All" msgstr "Ignorar tudo" -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:720 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:720 msgid "Spelling Suggestions" msgstr "Sugestões de escrita" -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1293 +#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1293 #, c-format msgid "enchant error for language: %s" msgstr "esconder erros para o idioma: %s" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:171 +#: src/fe-gtk/textgui.c:171 msgid "There was an error parsing the string" msgstr "Um erro ocorreu quando a linha estava sendo analisada" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:178 +#: src/fe-gtk/textgui.c:178 #, c-format msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" msgstr "Este sinal passou os argumentos %d, e portanto %d é invalida" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:285 ../src/fe-gtk/textgui.c:307 +#: src/fe-gtk/textgui.c:285 src/fe-gtk/textgui.c:307 msgid "Print Texts File" msgstr "Imprimir arquivo texto" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:417 +#: src/fe-gtk/textgui.c:417 msgid "$ Number" msgstr "$ Número" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:449 +#: src/fe-gtk/textgui.c:449 msgid "Edit Events" msgstr "Editar eventos" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:477 +#: src/fe-gtk/textgui.c:477 msgid "Load From..." msgstr "Carregar de..." -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:479 +#: src/fe-gtk/textgui.c:479 msgid "Test All" msgstr "Testar tudo" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:481 +#: src/fe-gtk/textgui.c:481 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:198 +#, c-format msgid "URL Grabber - %s" msgstr "Registrador de URL - %s" -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Clear list" msgstr "Limpar lista" -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:214 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Copy selected URL" msgstr "Copiar URL selecionada" -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:214 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:218 msgid "Save list to a file" msgstr "Salvar lista em um arquivo" -#: ../src/fe-gtk/userlistgui.c:108 +#: src/fe-gtk/userlistgui.c:108 #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d ops, %d total" -#: ../src/fe-text/fe-text.c:472 +#: src/fe-text/fe-text.c:472 msgid "Open an irc://server:port/channel URL" msgstr "Abre uma URL irc://servidor:porta/canal" -#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:128 +#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:128 msgid "Sysinfo: Failed to get info. Either not supported or error." -msgstr "Sysinfo: Falha ao obter informações. Talvez não suportado ou incorreta." +msgstr "" +"Sysinfo: Falha ao obter informações. Talvez não suportado ou incorreta." -#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:133 +#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:133 msgid "Sysinfo: No info by that name\n" msgstr "Sysinfo: Nenhuma informação com esse nome\n" -#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:164 ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:168 +#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:154 plugins/sysinfo/sysinfo.c:158 #, c-format msgid "Sysinfo: %s is set to: %d\n" msgstr "Sysinfo: %s está configurado para: %d\n" -#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:178 +#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168 msgid "" "Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of " -"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)" -" setting.\n" -msgstr "Sysinfo: Configurações válidas são: announce e hide_* para cada pedaço de informação. e.x. hide_os. Sem nenhuma parâmetro ele mostrará a configuração atual (ou padrão).\n" - -#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:193 ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:200 -#, c-format -msgid "Sysinfo: pciids is set to: %s\n" -msgstr "Sysinfo: pciids está configurado para: %s\n" +"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) " +"setting.\n" +msgstr "" +"Sysinfo: Configurações válidas são: announce e hide_* para cada pedaço de " +"informação. e.x. hide_os. Sem nenhuma parâmetro ele mostrará a configuração " +"atual (ou padrão).\n" -#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:218 +#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190 msgid "Sysinfo: Invalid variable name\n" msgstr "Sysinfo: nome de variável invalida\n" -#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:267 +#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:239 #, c-format msgid "%s plugin loaded\n" msgstr "%s plugin carregado\n" -#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:275 +#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:247 #, c-format msgid "%s plugin unloaded\n" msgstr "%s plugin descarregado\n" + +#~ msgid "Sendfile" +#~ msgstr "Enviar arquivo" + +#~ msgid "%C16,17 " +#~ msgstr "%C16,17 " + +#~ msgid "%C16,17 Notify List " +#~ msgstr "%C16,17 Amigos " + +#~ msgid "" +#~ "Error parsing event %s.\n" +#~ "Loading default." +#~ msgstr "" +#~ "Erro ao analisar evento %s.\n" +#~ "O padrão será carregado." + +#~ msgid "_Join a Channel..." +#~ msgstr "_Entrar num canal" + +#~ msgid "_List of Channels..." +#~ msgstr "_Listar canais da rede" + +#~ msgid "Userlist Buttons..." +#~ msgstr "Botões da lista de usuários" + +#~ msgid "_Ban List..." +#~ msgstr "_Banimentos" + +#~ msgid "Character Chart..." +#~ msgstr "Mapa de caracteres" + +#~ msgid "File _Transfers..." +#~ msgstr "_Transferência de arquivos" + +#~ msgid "Search Text..." +#~ msgstr "Localizar texto" + +#~ msgid "Sysinfo: pciids is set to: %s\n" +#~ msgstr "Sysinfo: pciids está configurado para: %s\n" |