diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 2960 |
1 files changed, 1548 insertions, 1412 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index a489d47c..4653d045 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -3,17 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# xtremesmw <neethan98@hotmail.ca>, 2013 -# Thor K.H. <nitrolinken@gmail.com>, 2013 -# Thor K.H. <nitrolinken@gmail.com>, 2012-2013 +# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2015 +# Johnny A. Solbu <transifex@solbu.net>, 2015 +# Xtreme Power <neethan98@hotmail.ca>, 2013 +# pere <pere-transifex@hungry.com>, 2016 +# Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>, 2013,2015 +# Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>, 2012-2013 +# Xtreme Power <neethan98@hotmail.ca>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-14 13:20-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-14 17:20+0000\n" -"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/nb/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-25 23:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-13 12:57+0000\n" +"Last-Translator: pere <pere-transifex@hungry.com>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,417 +29,442 @@ msgid "" "HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to " "securely join multiple networks and talk to users privately or in channels " "using a customizable interface. You can even transfer files." -msgstr "" +msgstr "HexChat er en enkel og fleksibel IRC-klient. Den gir deg muligheten til å sikkert koble deg til nettverk, ha samtaler i kanaler eller privat med brukere, og dette med et tilpassbart grensesnitt. Du kan også utføre filoverføringer." #: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "HexChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, " "logging, custom themes, and Python/Perl scripts." -msgstr "" +msgstr "HexChat støtter funksjoner som: DCC, SASL, mellomtjenere, stavekontroll, varslinger, logging, tilpassbare temaer, samt Python-/Perl-skript." #: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:1 msgid "HexChat" -msgstr "" +msgstr "HexChat" #: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:2 msgid "IRC Client" -msgstr "" +msgstr "IRC-klient" #: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:3 msgid "Chat with other people online" -msgstr "" +msgstr "Prat med andre folk på nettet" #: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:4 msgid "IM;Chat;" -msgstr "" +msgstr "IM;Chat;" #: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:5 msgid "Open Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Åpne i sikker modus" #: ../data/misc/htm.desktop.in.h:1 msgid "HexChat Theme Manager" -msgstr "" +msgstr "Temabehandler for HexChat" #. 0 means unlimited #. STRINGS -#: ../src/common/cfgfiles.c:848 +#: ../src/common/cfgfiles.c:841 msgid "I'm busy" msgstr "Jeg er opptatt" -#: ../src/common/cfgfiles.c:883 +#: ../src/common/cfgfiles.c:878 msgid "Leaving" msgstr "Forlater kanalen" -#: ../src/common/dcc.c:72 +#: ../src/common/chanopt.c:121 ../src/common/chanopt.c:122 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1572 ../src/fe-gtk/maingui.c:1692 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:3389 +msgid "<none>" +msgstr "<ingen>" + +#: ../src/common/dcc.c:69 msgid "Waiting" msgstr "Venter" #. black -#: ../src/common/dcc.c:73 +#: ../src/common/dcc.c:70 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. cyan -#: ../src/common/dcc.c:74 +#: ../src/common/dcc.c:71 msgid "Failed" msgstr "Feilet" #. red -#: ../src/common/dcc.c:75 +#: ../src/common/dcc.c:72 msgid "Done" msgstr "Ferdig" #. green -#: ../src/common/dcc.c:76 ../src/fe-gtk/menu.c:968 +#: ../src/common/dcc.c:73 ../src/fe-gtk/menu.c:970 msgid "Connect" msgstr "Koble til" #. black -#: ../src/common/dcc.c:77 +#: ../src/common/dcc.c:74 msgid "Aborted" msgstr "Avbrutt" -#: ../src/common/dcc.c:1890 ../src/common/outbound.c:2554 +#: ../src/common/dcc.c:1776 ../src/common/dcc.c:1787 ../src/common/dcc.c:1803 +#: ../src/common/outbound.c:2534 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "Kan ikke aksessere %s\n" #. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5) #. fallback to error number -#: ../src/common/dcc.c:1891 ../src/common/text.c:1364 -#: ../src/common/text.c:1407 ../src/common/text.c:1418 -#: ../src/common/text.c:1425 ../src/common/text.c:1438 -#: ../src/common/text.c:1455 ../src/common/text.c:1560 -#: ../src/common/util.c:369 +#: ../src/common/dcc.c:1777 ../src/common/dcc.c:1788 ../src/common/dcc.c:1804 +#: ../src/common/text.c:1280 ../src/common/text.c:1323 +#: ../src/common/text.c:1334 ../src/common/text.c:1341 +#: ../src/common/text.c:1354 ../src/common/text.c:1371 +#: ../src/common/text.c:1476 ../src/common/util.c:177 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../src/common/dcc.c:2369 +#: ../src/common/dcc.c:2449 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" msgstr "%s tilbyr \"%s\". Ønsker du å godta?" -#: ../src/common/dcc.c:2586 +#: ../src/common/dcc.c:2666 msgid "No active DCCs\n" msgstr "Ingen aktive DCC\n" -#: ../src/common/hexchat.c:867 +#: ../src/common/hexchat.c:842 msgid "_Open Dialog Window" msgstr "Åpne dial_ogvindu" -#: ../src/common/hexchat.c:868 +#: ../src/common/hexchat.c:843 msgid "_Send a File" msgstr "_Send en fil" -#: ../src/common/hexchat.c:869 +#: ../src/common/hexchat.c:844 msgid "_User Info (WhoIs)" msgstr "Br_ukerinfo (WhoIs)" -#: ../src/common/hexchat.c:870 +#: ../src/common/hexchat.c:845 msgid "_Add to Friends List" msgstr "_Legg til i vennelisten" -#: ../src/common/hexchat.c:871 +#: ../src/common/hexchat.c:846 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorer" -#: ../src/common/hexchat.c:872 +#: ../src/common/hexchat.c:847 msgid "O_perator Actions" msgstr "O_peratorhandlinger" -#: ../src/common/hexchat.c:874 +#: ../src/common/hexchat.c:849 msgid "Give Ops" msgstr "Gi operatørstatus" -#: ../src/common/hexchat.c:875 +#: ../src/common/hexchat.c:850 msgid "Take Ops" msgstr "Ta operatørstatus" -#: ../src/common/hexchat.c:876 +#: ../src/common/hexchat.c:851 msgid "Give Voice" msgstr "Gi stemme" -#: ../src/common/hexchat.c:877 +#: ../src/common/hexchat.c:852 msgid "Take Voice" msgstr "Ta stemme" -#: ../src/common/hexchat.c:879 +#: ../src/common/hexchat.c:854 msgid "Kick/Ban" -msgstr "Spark/Bannlys" +msgstr "Spark ut/utesteng" -#: ../src/common/hexchat.c:880 ../src/common/hexchat.c:917 +#: ../src/common/hexchat.c:855 ../src/common/hexchat.c:892 msgid "Kick" -msgstr "Spark" +msgstr "Spark ut" -#: ../src/common/hexchat.c:881 ../src/common/hexchat.c:882 -#: ../src/common/hexchat.c:883 ../src/common/hexchat.c:884 -#: ../src/common/hexchat.c:885 ../src/common/hexchat.c:916 +#: ../src/common/hexchat.c:856 ../src/common/hexchat.c:857 +#: ../src/common/hexchat.c:858 ../src/common/hexchat.c:859 +#: ../src/common/hexchat.c:860 ../src/common/hexchat.c:891 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:50 msgid "Ban" -msgstr "Bannlys" +msgstr "Utesteng" -#: ../src/common/hexchat.c:886 ../src/common/hexchat.c:887 -#: ../src/common/hexchat.c:888 ../src/common/hexchat.c:889 +#: ../src/common/hexchat.c:861 ../src/common/hexchat.c:862 +#: ../src/common/hexchat.c:863 ../src/common/hexchat.c:864 msgid "KickBan" -msgstr "Spark og bannlys" +msgstr "Spark og steng ute" -#: ../src/common/hexchat.c:899 +#: ../src/common/hexchat.c:874 msgid "Leave Channel" msgstr "Forlat kanal" -#: ../src/common/hexchat.c:900 +#: ../src/common/hexchat.c:875 msgid "Join Channel..." msgstr "Bli med i kanal..." -#: ../src/common/hexchat.c:901 ../src/fe-gtk/menu.c:1410 +#: ../src/common/hexchat.c:876 ../src/fe-gtk/menu.c:1410 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Skriv inn kanal:" -#: ../src/common/hexchat.c:902 +#: ../src/common/hexchat.c:877 msgid "Server Links" msgstr "Lenker til tjenere" -#: ../src/common/hexchat.c:903 +#: ../src/common/hexchat.c:878 msgid "Ping Server" msgstr "Ping tjener" -#: ../src/common/hexchat.c:904 +#: ../src/common/hexchat.c:879 msgid "Hide Version" msgstr "Skjul versjon" -#: ../src/common/hexchat.c:914 +#: ../src/common/hexchat.c:889 msgid "Op" msgstr "Op" -#: ../src/common/hexchat.c:915 +#: ../src/common/hexchat.c:890 msgid "DeOp" msgstr "DeOp" -#: ../src/common/hexchat.c:918 +#: ../src/common/hexchat.c:893 msgid "bye" -msgstr "hadet" +msgstr "adjø" -#: ../src/common/hexchat.c:919 +#: ../src/common/hexchat.c:894 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" -msgstr "Skriv inn grunnen for å sparke %s:" +msgstr "Skriv inn årsaken til å sparke ut %s:" -#: ../src/common/hexchat.c:920 +#: ../src/common/hexchat.c:895 msgid "Sendfile" msgstr "Send fil" -#: ../src/common/hexchat.c:921 +#: ../src/common/hexchat.c:896 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" -#: ../src/common/hexchat.c:930 +#: ../src/common/hexchat.c:905 msgid "WhoIs" msgstr "WhoIs" -#: ../src/common/hexchat.c:931 +#: ../src/common/hexchat.c:906 msgid "Send" msgstr "Send" -#: ../src/common/hexchat.c:932 +#: ../src/common/hexchat.c:907 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../src/common/hexchat.c:933 ../src/fe-gtk/banlist.c:852 -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:884 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:385 +#: ../src/common/hexchat.c:908 ../src/fe-gtk/banlist.c:847 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:883 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:385 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: ../src/common/hexchat.c:934 +#: ../src/common/hexchat.c:909 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ../src/common/hexchat.c:1130 +#: ../src/common/hexchat.c:1082 #, c-format msgid "" "You do not have write access to %s. Nothing from this session can be saved." -msgstr "" +msgstr "Du har ikke skrivetilgang til %s. Ingenting fra denne sesjonen kan lagres." -#: ../src/common/hexchat.c:1139 +#: ../src/common/hexchat.c:1091 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" msgstr "* Det er ikke lurt å kjøre IRC som root! Du bør\n opprette en vanlig brukerkonto og bruke denne.\n" -#: ../src/common/ignore.c:130 ../src/common/ignore.c:134 -#: ../src/common/ignore.c:138 ../src/common/ignore.c:142 -#: ../src/common/ignore.c:146 ../src/common/ignore.c:150 -#: ../src/common/ignore.c:154 +#: ../src/common/ignore.c:127 ../src/common/ignore.c:131 +#: ../src/common/ignore.c:135 ../src/common/ignore.c:139 +#: ../src/common/ignore.c:143 ../src/common/ignore.c:147 +#: ../src/common/ignore.c:151 msgid "YES " msgstr "JA " -#: ../src/common/ignore.c:132 ../src/common/ignore.c:136 -#: ../src/common/ignore.c:140 ../src/common/ignore.c:144 -#: ../src/common/ignore.c:148 ../src/common/ignore.c:152 -#: ../src/common/ignore.c:156 +#: ../src/common/ignore.c:129 ../src/common/ignore.c:133 +#: ../src/common/ignore.c:137 ../src/common/ignore.c:141 +#: ../src/common/ignore.c:145 ../src/common/ignore.c:149 +#: ../src/common/ignore.c:153 msgid "NO " msgstr "NEI " -#: ../src/common/ignore.c:385 +#: ../src/common/ignore.c:378 #, c-format msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" msgstr "Du mottar en flom av CTCP-forespørsler fra %s, ignorerer %s\n" -#: ../src/common/ignore.c:410 +#: ../src/common/ignore.c:403 #, c-format msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n" -msgstr "" +msgstr "Du blir oversvømt av MSG-meldinger fra %s, Slår av gui_autoopen_dialog.\n" + +#: ../src/common/inbound.c:1284 +#, c-format +msgid "Resolved to %s" +msgstr "Peker til %s" + +#: ../src/common/inbound.c:1286 ../src/common/inbound.c:1314 +msgid "Not found" +msgstr "Ikke funnet" + +#: ../src/common/inbound.c:1303 +msgid "Resolved to:" +msgstr "Peker til:" + +#: ../src/common/inbound.c:1333 +#, c-format +msgid "Looking up %s..." +msgstr "Slår opp %s..." -#: ../src/common/notify.c:558 +#: ../src/common/notify.c:559 #, c-format msgid " %-20s online\n" msgstr "%-20s tilkoblet\n" -#: ../src/common/notify.c:560 +#: ../src/common/notify.c:561 #, c-format msgid " %-20s offline\n" msgstr "%-20s frakoblet\n" -#: ../src/common/outbound.c:72 +#: ../src/common/outbound.c:69 msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n" msgstr "Ikke med i noe kanal. Prøv /join #<kanalnavn>\n" -#: ../src/common/outbound.c:78 +#: ../src/common/outbound.c:75 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n" msgstr "Ikke tilkoblet. Prøv /server <tjener> [<port>]\n" -#: ../src/common/outbound.c:280 +#: ../src/common/outbound.c:277 #, c-format msgid "Server %s already exists on network %s.\n" msgstr "Serveren %s eksisterer allerede på netverket %s.\n" -#: ../src/common/outbound.c:286 +#: ../src/common/outbound.c:283 #, c-format msgid "Added server %s to network %s.\n" msgstr "La serveren %s til i nettverket %s.\n" -#: ../src/common/outbound.c:371 +#: ../src/common/outbound.c:368 #, c-format msgid "Already marked away: %s\n" msgstr "Allerede markert som borte: %s\n" -#: ../src/common/outbound.c:409 +#: ../src/common/outbound.c:405 msgid "Already marked back.\n" msgstr "Allerede markert som tilbake.\n" -#: ../src/common/outbound.c:1793 +#: ../src/common/outbound.c:1772 msgid "I need /bin/sh to run!\n" msgstr "/bin/sh trengs for at dette skal kjøres!\n" -#: ../src/common/outbound.c:2214 +#: ../src/common/outbound.c:2195 msgid "Commands Available:" msgstr "Tilgjengelige kommandoer:" -#: ../src/common/outbound.c:2228 +#: ../src/common/outbound.c:2209 msgid "User defined commands:" msgstr "Brukerdefinerte kommandoer:" -#: ../src/common/outbound.c:2244 +#: ../src/common/outbound.c:2225 msgid "Plugin defined commands:" msgstr "Kommandoer definert av tillegg:" -#: ../src/common/outbound.c:2255 +#: ../src/common/outbound.c:2236 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l" msgstr "Prøv /HELP <kommando> for mer informasjon, eller /HELP -I" -#: ../src/common/outbound.c:2339 +#: ../src/common/outbound.c:2320 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "Ukjent argument «%s» ble ignorert." -#: ../src/common/outbound.c:3093 ../src/common/outbound.c:3123 +#: ../src/common/outbound.c:3073 ../src/common/outbound.c:3103 msgid "Quiet is not supported by this server." msgstr "Demping er ikke støttet av denne verten." #. error -#: ../src/common/outbound.c:3585 ../src/common/outbound.c:3619 +#: ../src/common/outbound.c:3551 ../src/common/outbound.c:3576 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "Tillegg ikke funnet.\n" -#: ../src/common/outbound.c:3590 ../src/fe-gtk/plugingui.c:204 +#: ../src/common/outbound.c:3556 ../src/fe-gtk/plugingui.c:188 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "Tillegget vil ikke lastes ut.\n" -#: ../src/common/outbound.c:3901 +#: ../src/common/outbound.c:3858 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list" msgstr "ADDBUTTON <navn> <hendelse>, legger til en knapp under brukerlisten" -#: ../src/common/outbound.c:3902 +#: ../src/common/outbound.c:3859 msgid "" "ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new " "server to the network list" msgstr "ADDSERVER <NyttNettverk> <NyVert/6667>, legger til et nytt nettverk med en ny vert i nettverkslisten" -#: ../src/common/outbound.c:3904 +#: ../src/common/outbound.c:3861 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN <kommando>, sender en kommando til alle kanaler du er med i" -#: ../src/common/outbound.c:3906 +#: ../src/common/outbound.c:3863 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server" msgstr "ALLCHANL <kommando>, sender en kommando til alle kanalene på den nåværende tjeneren" -#: ../src/common/outbound.c:3908 +#: ../src/common/outbound.c:3865 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in" msgstr "ALLSERV <kommando>, sender en kommando til alle tilkoblede tjenere" -#: ../src/common/outbound.c:3909 -msgid "AWAY [<reason>], sets you away" -msgstr "AWAY [<begrunnelse>], markerer deg som borte" +#: ../src/common/outbound.c:3866 +msgid "AWAY [<reason>], sets you away (use /BACK to unset)" +msgstr "AWAY [<årsak>], markerer at du er borte (bruk /BACK for å nullstille)" -#: ../src/common/outbound.c:3910 +#: ../src/common/outbound.c:3867 msgid "BACK, sets you back (not away)" msgstr "BACK, markerer deg som tilbake (ikke borte)" -#: ../src/common/outbound.c:3912 +#: ../src/common/outbound.c:3869 msgid "" "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " "chanop)" msgstr "BAN <maske> [<type>], utestenger alle som passer masken i den nåværende kanalen. Om de allerede er i kanalen vil de ikke bli kastet ut samtidig. (Krever chanop.)" -#: ../src/common/outbound.c:3913 +#: ../src/common/outbound.c:3870 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "CHANOPT [-quiet] <variabel> [<verdi>]" -#: ../src/common/outbound.c:3914 +#: ../src/common/outbound.c:3871 msgid "" "CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current " "connection" msgstr "CHARSET [<tegnsett>], hent ut eller sett tegnsettet som brukes for den nåværende tilkoblingen" -#: ../src/common/outbound.c:3915 +#: ../src/common/outbound.c:3872 msgid "" "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], Clears the current text window or command " "history" -msgstr "" +msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<mengde>], Fjerner gjeldende tekstvindu eller kommandohistorie" -#: ../src/common/outbound.c:3916 +#: ../src/common/outbound.c:3873 msgid "CLOSE [-m], Closes the current window/tab or all queries" -msgstr "" +msgstr "CLOSE [-m], Lukker gjeldende vindu/fane eller alle samtalevinduer" -#: ../src/common/outbound.c:3919 +#: ../src/common/outbound.c:3876 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia" msgstr "COUNTRY [-s] <kode|maske>, finner en landskode, f.eks.: au = australia" -#: ../src/common/outbound.c:3921 +#: ../src/common/outbound.c:3878 msgid "" "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" msgstr "CTCP <kallenavn> <melding>, sender CTCP-meldingen til kallenavnet. Ofte brukte meldinger er VERSION og USERINFO" -#: ../src/common/outbound.c:3923 +#: ../src/common/outbound.c:3880 msgid "" "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately " "rejoins" msgstr "CYCLE [<kanal>], forlater aktiv eller spesifisert kanal og blir øyeblikkelig med igjen" -#: ../src/common/outbound.c:3925 +#: ../src/common/outbound.c:3882 msgid "" "\n" "DCC GET <nick> - accept an offered file\n" @@ -446,91 +475,91 @@ msgid "" "DCC PCHAT <nick> - offer DCC CHAT using passive mode\n" "DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" -msgstr "\nDCC GET <kallenavn> - godta en tilbydt fil\nDCC SEND [-maxcps=#] <kallenavn> [<file>] - send en fil til noen\nDCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [<file>] - send en fil i passiv modus\nDCC LIST - vis DCC-liste\nDCC CHAT <nick> - tilby DCC-samtale til noen\nDCC PCHAT <nick> - tilby DCC-samtale i passiv modus\nDCC CLOSE <type> <nick> <file> eksempel:\n /dcc close send olanormann fil.tar.gz" +msgstr "\nDCC GET <kallenavn> - godta en tilbydt fil\nDCC SEND [-maxcps=#] <kallenavn> [<file>] - send en fil til noen\nDCC PSEND [-maxcps=#] <kallenavn> [<file>] - send en fil i passiv modus\nDCC LIST - vis DCC-liste\nDCC CHAT <kallenavn> - tilby DCC-samtale til noen\nDCC PCHAT <kallenavn> - tilby DCC-samtale i passiv modus\nDCC CLOSE <type> <kallenavn> <file> eksempel:\n /dcc close send olanormann fil.tar.gz" -#: ../src/common/outbound.c:3937 +#: ../src/common/outbound.c:3894 msgid "" "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" msgstr "DEHOP <kallenavn>, fjerner chanhalf-op status fra kallenavnet i den aktive kanalen (krever chanop)" -#: ../src/common/outbound.c:3939 +#: ../src/common/outbound.c:3896 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTTON <navn>, fjerner en knapp under brukerlisten" -#: ../src/common/outbound.c:3941 +#: ../src/common/outbound.c:3898 msgid "" "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" msgstr "DEOP <kallenavn>, fjerner chanop status fra kallenavnet i den aktive kanalen. (Krever chanop)" -#: ../src/common/outbound.c:3943 +#: ../src/common/outbound.c:3900 msgid "" "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" msgstr "DEVOICE <kallenavn>, fjerner stemme-status fra kallenavnet i den aktive kanalen. (krever chanop)" -#: ../src/common/outbound.c:3944 +#: ../src/common/outbound.c:3901 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, kobler fra tjener" -#: ../src/common/outbound.c:3945 +#: ../src/common/outbound.c:3902 msgid "DNS <nick|host|ip>, Resolves an IP or hostname" -msgstr "" +msgstr "DNS <kallenavn|host|ip>, Løser en IP eller vertsnavn" -#: ../src/common/outbound.c:3946 +#: ../src/common/outbound.c:3903 msgid "ECHO <text>, Prints text locally" msgstr "ECHO <tekst>, viser tekst lokalt" -#: ../src/common/outbound.c:3949 +#: ../src/common/outbound.c:3906 msgid "" "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" msgstr "EXEC [-o] <kommando>, kjører kommandoen. Hvis -o flagget brukes, så vil utdata bli sendt til den aktive kanalen, hvis ikke vises det lokalt" -#: ../src/common/outbound.c:3951 +#: ../src/common/outbound.c:3908 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT, sender SIGCONT til prosessen" -#: ../src/common/outbound.c:3954 +#: ../src/common/outbound.c:3911 msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" msgstr "EXECKILL [-9] , dreper en kommando som kjører i den aktive sesjonen. Hvis -9 brukes, så vil prosessen bli SIGKILL-drept." -#: ../src/common/outbound.c:3956 +#: ../src/common/outbound.c:3913 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP, sender SIGSTOP til prosessen" -#: ../src/common/outbound.c:3957 +#: ../src/common/outbound.c:3914 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE, sender data til prosessens stdin" -#: ../src/common/outbound.c:3961 +#: ../src/common/outbound.c:3918 msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings" msgstr "EXPORTCONF, eksporterer innstillingene til HexChat" -#: ../src/common/outbound.c:3964 +#: ../src/common/outbound.c:3921 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FLUSHQ, tømmer den aktive vertens sende-kø" -#: ../src/common/outbound.c:3966 +#: ../src/common/outbound.c:3923 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23" msgstr "GATE <vert> [<port>], bruker en vert som mellommann, standard port er 23" -#: ../src/common/outbound.c:3971 +#: ../src/common/outbound.c:3928 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname" msgstr "GHOST <kallenavn> [<passord>], dreper et GHOST-et kallenavn" -#: ../src/common/outbound.c:3976 +#: ../src/common/outbound.c:3933 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" msgstr "HOP <kallenavn>, gir chanhalf-op status til kallenavnet i den aktive kanalen (krever chanop)" -#: ../src/common/outbound.c:3977 +#: ../src/common/outbound.c:3934 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv" msgstr "ID <passord>, identifiserer deg til NickServ " -#: ../src/common/outbound.c:3979 +#: ../src/common/outbound.c:3936 msgid "" "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" @@ -539,32 +568,32 @@ msgid "" " options - NOSAVE, QUIET" msgstr "IGNORE <maske> <typer..> <alternativer..>\n maske - vertsmaske som skal ignoreres, f.eks.: *!*@*.aol.com\n typer - datatyper som skal ignoreres, en eller alle av:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n alternativer - NOSAVE, QUIET" -#: ../src/common/outbound.c:3986 +#: ../src/common/outbound.c:3943 msgid "" "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" msgstr "INVITER <kallenavn> [<kanal>], inviterer noen til en kanal, hvor aktiv kanal er standarden (krever chanop)" -#: ../src/common/outbound.c:3987 +#: ../src/common/outbound.c:3944 msgid "JOIN <channel>, joins the channel" msgstr "JOIN <kanal>, blir med i kanalen" -#: ../src/common/outbound.c:3989 +#: ../src/common/outbound.c:3946 msgid "" "KICK <nick> [reason], kicks the nick from the current channel (needs chanop)" -msgstr "" +msgstr "KICK <kallenavn> [reason], sparker kallenavn fra den aktuelle kanalen (Krever chanop)" -#: ../src/common/outbound.c:3991 +#: ../src/common/outbound.c:3948 msgid "" "KICKBAN <nick> [reason], bans then kicks the nick from the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "" +msgstr "KICKBAN <kallenavn> [reason], utestenger og deretter sparker kallenavn fra den aktuelle kanalen (Krever chanop)" -#: ../src/common/outbound.c:3994 +#: ../src/common/outbound.c:3951 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK, tvinger frem en ny sjekk av lag" -#: ../src/common/outbound.c:3996 +#: ../src/common/outbound.c:3953 msgid "" "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n" " Use -h to highlight the found string(s)\n" @@ -573,174 +602,174 @@ msgid "" " Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" msgstr "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <tekst>, søker etter en tekst i mellomlageret\n Bruk -h for å markere funnet tekst\n Bruk -m for sensitivitet til store og små bokstaver\n Bruk -r når tekst er et regulært uttrykk\n Bruk -- (dobbel bindestrek) for å avslutte alternativer når du f.eks. søker etter teksten '-r'" -#: ../src/common/outbound.c:4002 +#: ../src/common/outbound.c:3959 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script" msgstr "LOAD [-e] <fil>, laster et tillegg eller skript" -#: ../src/common/outbound.c:4005 +#: ../src/common/outbound.c:3962 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEHOP, fjerner samtlige chanhalf-op statuser i den aktive kanalen (krever chanop)" -#: ../src/common/outbound.c:4007 +#: ../src/common/outbound.c:3964 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEOP, fjerner samtlige chanops i den aktive kanalen (krever chanop)" -#: ../src/common/outbound.c:4009 +#: ../src/common/outbound.c:3966 msgid "" "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in" " the 3rd person, like /me jumps)" msgstr "ME <handling>, sender handlingen til den aktive kanalen (handlinger skrives i tredjeperson, som f.eks. /me hoppet)" -#: ../src/common/outbound.c:4013 +#: ../src/common/outbound.c:3970 msgid "" "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" msgstr "MKICK, kaster ut samtlige personer i den aktive kanalen, bortsett fra deg (krever chanop)" -#: ../src/common/outbound.c:4016 +#: ../src/common/outbound.c:3973 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" msgstr "MOP, gir samtlige personer chanop i den aktive kanalen (krever chanop)" -#: ../src/common/outbound.c:4017 +#: ../src/common/outbound.c:3974 msgid "" "MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last" " nick or prefix with \"=\" for dcc chat" -msgstr "" +msgstr "MSG <kallenavn> <message>, sender en privat melding, melding «.» for å sende til siste kallenavn eller prefiks med «=» for DCC chat" -#: ../src/common/outbound.c:4020 +#: ../src/common/outbound.c:3977 msgid "NAMES [channel], Lists the nicks on the channel" -msgstr "" +msgstr "NAMES [channel], Lister kallenavnene i kanalen" -#: ../src/common/outbound.c:4022 +#: ../src/common/outbound.c:3979 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP <kallenavn> <melding>, sender et CTCP-varsel" -#: ../src/common/outbound.c:4023 +#: ../src/common/outbound.c:3980 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]" msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <vertsnavn> [<port>]" -#: ../src/common/outbound.c:4024 +#: ../src/common/outbound.c:3981 msgid "NICK <nickname>, sets your nick" msgstr "NICK <kallenavn>, endrer kallenavnet ditt" -#: ../src/common/outbound.c:4027 +#: ../src/common/outbound.c:3984 msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice" msgstr "NOTICE <kallenavn/kanal> <melding>, sender ett varsel" -#: ../src/common/outbound.c:4029 +#: ../src/common/outbound.c:3986 msgid "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or " "adds someone to it" -msgstr "NOTIFY [-n nettverk1[,nettverk2,...]] [<kallenavn>], viser en liste av dine NOTIFY eller legger noen til den" +msgstr "NOTIFY [-n nettverk1[,nettverk2,...]] [<kallenavn>], viser varslingslisten din eller legger noen til den" -#: ../src/common/outbound.c:4031 +#: ../src/common/outbound.c:3988 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" msgstr "OP <kallenavn>, gir chanop status til kallenavnet i den aktive kanalen (krever chanop)" -#: ../src/common/outbound.c:4033 +#: ../src/common/outbound.c:3990 msgid "" "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one" msgstr "PART [<kanal>] [<grunn>], forlater kanalen, som standard den aktive" -#: ../src/common/outbound.c:4035 +#: ../src/common/outbound.c:3992 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel" msgstr "PING <kallenavn | kanal>, CTCP-pinger et kallenavn eller en kanal" -#: ../src/common/outbound.c:4037 +#: ../src/common/outbound.c:3994 msgid "" "QUERY [-nofocus] <nick> [message], opens up a new privmsg window to someone " "and optionally sends a message" -msgstr "" +msgstr "QUERY [-nofocus] <kallenavn> [message], åpner opp et nytt privmsg vindu til noen og eventuelt send en melding" -#: ../src/common/outbound.c:4039 +#: ../src/common/outbound.c:3996 msgid "" "QUIET <mask> [<quiettype>], quiet everyone matching the mask in the current " "channel if supported by the server." msgstr "QUIET <treffmaske> [<stillhetstype>], demper alle som samsvarer med treffmasken i den nåværende kanal, hvis det støttes av tjeneren." -#: ../src/common/outbound.c:4041 +#: ../src/common/outbound.c:3998 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [<grunn>], kobler deg fra den nåværende verten" -#: ../src/common/outbound.c:4043 +#: ../src/common/outbound.c:4000 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE <tekst>, sender teksten i rå form til verten" -#: ../src/common/outbound.c:4046 +#: ../src/common/outbound.c:4003 msgid "" "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as " "/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "reconnect to all the open servers" msgstr "RECONNECT [-ssl] [<vert>] [<port>] [<passord>], kan bli brukt som /RECONNECT for å koble til nåværende vert på ny eller med /RECONNECT ALL for å koble til alle" -#: ../src/common/outbound.c:4049 +#: ../src/common/outbound.c:4006 msgid "" "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " "all the open servers" msgstr "RECONNECT [<vert>] [<port>] [<passord>], kan bli brukt som /RECONNECT for å koble til nåværende vert på ny eller med /RECONNECT ALL for å koble til alle" -#: ../src/common/outbound.c:4051 +#: ../src/common/outbound.c:4008 msgid "" "RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC " "server" msgstr "RECV <tekst>, send rå data til HexChat, som om det var mottatt fra IRC-verten" -#: ../src/common/outbound.c:4052 +#: ../src/common/outbound.c:4009 msgid "RELOAD <name>, reloads a plugin or script" -msgstr "" +msgstr "RELOAD <name>, laster en plugin eller skript på nytt" -#: ../src/common/outbound.c:4054 +#: ../src/common/outbound.c:4011 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY <tekst>, sender teksten til objektet i det aktive vinduet" -#: ../src/common/outbound.c:4055 +#: ../src/common/outbound.c:4012 msgid "SEND <nick> [<file>]" msgstr "SEND <kallenavn> [<fil>]" -#: ../src/common/outbound.c:4058 +#: ../src/common/outbound.c:4015 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN [-ssl] <vert> <port> <kanal>, kobler til og blir med i en kanal" -#: ../src/common/outbound.c:4061 +#: ../src/common/outbound.c:4018 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN <vert> <port> <kanal>, kobler til og blir med i en kanal" -#: ../src/common/outbound.c:4065 +#: ../src/common/outbound.c:4022 msgid "" "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the " "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" msgstr "SERVER [-ssl] <vert> [<port>] [<passord>], kobler til en vert med standard port som 6667 for vanlige tilkoblinger, og 6697 for SSL-tilkoblinger" -#: ../src/common/outbound.c:4068 +#: ../src/common/outbound.c:4025 msgid "" "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port " "is 6667" msgstr "SERVER <vert> [<port>] [<passord>], kobler til en vert med standard port som 6667" -#: ../src/common/outbound.c:4070 +#: ../src/common/outbound.c:4027 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variabel> [<verdi>]" -#: ../src/common/outbound.c:4071 +#: ../src/common/outbound.c:4028 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox" msgstr "SETCURSOR [-|+]<posisjon>, endre posisjonen til markøren i inndataboksen" -#: ../src/common/outbound.c:4072 +#: ../src/common/outbound.c:4029 msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies" msgstr "SETTAB <nytt navn>, endre navnet til en fane, tab_trunc-grensen gjelder fortsatt" -#: ../src/common/outbound.c:4073 +#: ../src/common/outbound.c:4030 msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box" msgstr "SETTEXT <ny tekst>, erstatter teksten i inndataboksen" -#: ../src/common/outbound.c:4076 +#: ../src/common/outbound.c:4033 msgid "" "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current " "topic" msgstr "TOPIC [<topic>], endrer kanalens emne om gitt, hvis ikke vises det nåværende emnet" -#: ../src/common/outbound.c:4078 +#: ../src/common/outbound.c:4035 msgid "" "\n" "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n" @@ -750,109 +779,147 @@ msgid "" "TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon." msgstr "\nTRAY -f <tidsavbrud> <fil1> [<fil2>] Blink systemkurvikonet mellom to ikoner.\nTRAY -f <filnavn> Sett systemkurvikonet til et ikon.\nTRAY -i <nummer> Blink systemkurvikonet med et internt ikon.\nTRAY -t <tekst> Sett systemkurvens infoboble.\nTRAY -b <tittel> <tekst> Sett systemkurves varslingsboble." -#: ../src/common/outbound.c:4085 +#: ../src/common/outbound.c:4042 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." msgstr "UNBAN <maske> [<maske>...], fjerner utestengingen av de spesifiserte maskene." -#: ../src/common/outbound.c:4086 +#: ../src/common/outbound.c:4043 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" msgstr "UNIGNORE <maske> [QUIET]" -#: ../src/common/outbound.c:4087 +#: ../src/common/outbound.c:4044 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD <navn>, laster ut et tillegg eller skript" -#: ../src/common/outbound.c:4089 +#: ../src/common/outbound.c:4046 msgid "" "UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the" " server." msgstr "UNQUIET <treffmaske> [<treffmaske>...], fjerner dempingen av de spesifiserte maskene, hvis støttet av tjeneren." -#: ../src/common/outbound.c:4090 +#: ../src/common/outbound.c:4047 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" msgstr "URL <url>, åpner en URL i din nettleser" -#: ../src/common/outbound.c:4092 +#: ../src/common/outbound.c:4049 msgid "" "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel " "userlist" msgstr "USELECT [-a] [-s] <kallenavn1> <kallenavn2> osv, markerer kallenavn(er) i kanalens brukerliste" -#: ../src/common/outbound.c:4095 +#: ../src/common/outbound.c:4052 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" msgstr "VOIE <kallenavn>, gir stemme-status til kallenavnet i den aktive kanalen (krever chanop)" -#: ../src/common/outbound.c:4097 +#: ../src/common/outbound.c:4054 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN <melding>, sender en melding til alle åpne kanaler" -#: ../src/common/outbound.c:4099 +#: ../src/common/outbound.c:4056 msgid "" "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" msgstr "WALLCHOP <melding>, sender meldingen til alle chanops i den aktive kanalen" -#: ../src/common/outbound.c:4132 +#: ../src/common/outbound.c:4089 #, c-format msgid "User Command for: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Brukerkommandoer for: %s\n" -#: ../src/common/outbound.c:4159 +#: ../src/common/outbound.c:4116 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Bruk: %s\n" -#: ../src/common/outbound.c:4164 +#: ../src/common/outbound.c:4121 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" msgstr "\nIngen hjelp tilgjengelig for kommandoen.\n" -#: ../src/common/outbound.c:4170 +#: ../src/common/outbound.c:4127 msgid "No such command.\n" msgstr "Kommandoen finnes ikke.\n" -#: ../src/common/outbound.c:4506 +#: ../src/common/outbound.c:4460 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "Ugyldige argumenter for brukerkommandoen.\n" -#: ../src/common/outbound.c:4720 +#: ../src/common/outbound.c:4666 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "For mange rekursive brukerkommandoer, avbryter." -#: ../src/common/outbound.c:4825 -msgid "Unknown Command. Try /help\n" -msgstr "Ukjent kommando. Prøv /help\n" +#: ../src/common/outbound.c:4755 +#, c-format +msgid "Unknown Command %s. Try /help\n" +msgstr "Ukjent kommando %s. Forsøk /help\n" -#: ../src/common/plugin.c:412 ../src/common/plugin.c:448 +#: ../src/common/plugin.c:401 msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?" msgstr "Ingen startpunkt for hexchat_plugin_init; er dette egentlig et HexChat-tillegg?" -#: ../src/common/server.c:644 +#: ../src/common/plugin-identd.c:132 +#, c-format +msgid "*\tServicing ident request from %s as %s" +msgstr "*\tBetjener ident-forespørsel fra %s som %s" + +#: ../src/common/plugin-identd.c:195 +#, c-format +msgid "*\tError starting identd server: %s" +msgstr "*\tFeil ved oppstart av identd-tjener: %s" + +#: ../src/common/plugin-identd.c:218 +msgid "IDENTD <port> <username>" +msgstr "IDENTD <port> <brukernavn>" + +#: ../src/common/plugin-timer.c:75 +#, c-format +msgid "Timer %d deleted.\n" +msgstr "Tidtaker %d slettet.\n" + +#: ../src/common/plugin-timer.c:81 +msgid "No such ref number found.\n" +msgstr "Fant intet slikt referansenummer.\n" + +#: ../src/common/plugin-timer.c:145 +msgid "No timers installed.\n" +msgstr "Ingen tidtaker installert.\n" + +#. 00000 00000000 0000000 abc +#: ../src/common/plugin-timer.c:150 +msgid " Ref# Seconds Repeat Command \n" +msgstr " Ref# Sekunder Repeter Kommando \n" + +#: ../src/common/plugin-timer.c:155 +#, c-format +msgid "%5d %8.1f %7d %s\n" +msgstr "%5d %8.1f %7d %s\n" + +#: ../src/common/server.c:508 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" msgstr "Sikker på at denne verten støtter SSL og porten valgt?\n" -#: ../src/common/server.c:1012 +#: ../src/common/server.c:866 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" msgstr "Kunne ikke løse vertsnavnet %s\nSjekk din Internett-konfigurasjon!\n" -#: ../src/common/server.c:1017 +#: ../src/common/server.c:871 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "Proxy-traversering feilet.\n" -#: ../src/common/servlist.c:762 +#: ../src/common/servlist.c:574 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "Går videre til neste vert i %s...\n" -#: ../src/common/servlist.c:1404 +#: ../src/common/servlist.c:1199 #, c-format msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " "network %s." -msgstr "Advarsel: tegnsettet \"%s\" er ukjent. Ingen konvertering vil bli brukt for nettverket %s." +msgstr "Advarsel: tegnsettet «%s» er ukjent. Ingen konvertering vil bli brukt for nettverket %s." #: ../src/common/textevents.h:6 msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list." @@ -860,11 +927,11 @@ msgstr "%C18*%O$t%C18$1%O er nå lagt til i varslingslisten." #: ../src/common/textevents.h:9 msgid "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O on %C24$4%O by %C26$3%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O på %C24$4%O av %C26$3%O" #: ../src/common/textevents.h:12 msgid "%C22*%O$tCannot join %C22$1 %O(%C20You are banned%O)." -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$tKan ikke bli med i %C22$1 %O(%C20Du er utestengt%O)." #: ../src/common/textevents.h:18 msgid "%C29*%O$tCapabilities acknowledged: %C29$2%O" @@ -888,7 +955,7 @@ msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O utestenger %C18$2%O" #: ../src/common/textevents.h:39 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O created on %C24$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$tKanal %C22$1%O opprettet den %C24$2%O" #: ../src/common/textevents.h:42 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from %C18$2%O" @@ -904,7 +971,7 @@ msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O fjerner stemmeprivilegiet fra %C18$2%O" #: ../src/common/textevents.h:51 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets exempt on %C18$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C setter unntak på %C18$2%O" #: ../src/common/textevents.h:54 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to %C18$2%O" @@ -912,7 +979,7 @@ msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O gir halv-operatørprivilegiet til %C18$2%O" #: ../src/common/textevents.h:57 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets invite exempt on %C18$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C setter invitasjonsunntak på %C18$2%O" #: ../src/common/textevents.h:60 msgid "%UChannel Users Topic" @@ -932,7 +999,7 @@ msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O gir operatørprivilegiet til %C18$2%O" #: ../src/common/textevents.h:81 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets quiet on %C18$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O Setter demping på %C18$2%O" #: ../src/common/textevents.h:84 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes exempt on %C18$2%O" @@ -940,7 +1007,7 @@ msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O fjerner unntak for %C18$2%O" #: ../src/common/textevents.h:87 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes invite exempt on %C18$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O Fjernet invitasjonsunntak på %C18$2%O" #: ../src/common/textevents.h:90 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel keyword" @@ -952,7 +1019,7 @@ msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O fjerner grense på antall brukere" #: ../src/common/textevents.h:96 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel keyword to %C24$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O Setter kanalnøkkelordet til %C24$2%O" #: ../src/common/textevents.h:99 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel limit to %C24$2%O" @@ -960,15 +1027,15 @@ msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O setter kanalens brukergrense til %C24$2%O" #: ../src/common/textevents.h:102 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes ban on %C18$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O fjerner utestengelse på %C18$2%O" #: ../src/common/textevents.h:105 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes quiet on %C18$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O fjerner demping på %C18$2%O" #: ../src/common/textevents.h:108 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O url: %C24$2" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$tKanal %C22$1%O url: %C24$2" #: ../src/common/textevents.h:111 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to %C18$2%O" @@ -1061,64 +1128,64 @@ msgstr "%C23*%O$tDCC RECV '%C23$2%O' til %C18$1%O ble avbrutt." #: ../src/common/textevents.h:177 msgid "" "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O complete %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' fra %C18$3%O fullført %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" #: ../src/common/textevents.h:180 msgid "" "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$tDCC RECV-tilkobling etablert til %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" #: ../src/common/textevents.h:183 msgid "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O failed (%C20$4%O)" -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' fra %C18$3%O mislyktes (%C20$4%O)" #: ../src/common/textevents.h:186 msgid "%C20*%O$tDCC RECV: Cannot open '%C23$1%C' for writing (%C20$2%O)" -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$tDCC RECV: Kan ikke åpne '%C23$1%C' for skriving (%C20$2%O)" #: ../src/common/textevents.h:189 msgid "" "%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' " "instead." -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' finnes allerede, lagrer som '%C23$2%O' i stedet." #: ../src/common/textevents.h:192 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has requested to resume '%C23$2%C' from %C24$3%O." -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C har bedt om å gjenoppta '%C23$2%C' fra %C24$3%O." #: ../src/common/textevents.h:195 msgid "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' to %C18$1%O aborted." -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' til %C18$1%O avbrutt." #: ../src/common/textevents.h:198 msgid "" "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C complete %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' til %C18$2%C fullført %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" #: ../src/common/textevents.h:201 msgid "" "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$tDCC SEND-tilkobling etablert til %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" #: ../src/common/textevents.h:204 msgid "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C failed (%C20$3%O)" -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' til %C18$2%C mislyktes (%C20$3%O)" #: ../src/common/textevents.h:207 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has offered '%C23$2%C' (%C24$3%O bytes)" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C har tilbudt '%C23$2%C' (%C24$3%O bytes)" #: ../src/common/textevents.h:210 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O stalled, aborting." -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O stanset opp, avbryter." #: ../src/common/textevents.h:213 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O timed out, aborting." -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O ble tidsavbrutt, avbryter." #: ../src/common/textevents.h:216 msgid "%C24*%O$t%C18$1%O deleted from notify list." -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$t%C18$1%O slettet fra varslingslisten." #: ../src/common/textevents.h:219 msgid "%C20*%O$tDisconnected (%C20$1%O)" @@ -1156,40 +1223,40 @@ msgstr "%OIgnoreringslisten er tom." #: ../src/common/textevents.h:246 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Channel is invite only%O)" -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$tKan ikke bli med i %C22$1%C (%C20Kanalen er i invitasjonsmodus%O)" #: ../src/common/textevents.h:249 msgid "%C24*%O$tYou have been invited to %C22$1%O by %C18$2%O (%C29$3%O)" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$tDu er invitert til %C22$1%O av %C18$2%O (%C29$3%O)" #: ../src/common/textevents.h:252 #, c-format msgid "%C23*$t$1 ($3%C23) has joined" -msgstr "" +msgstr "%C23*$t$1 ($3%C23) har blitt med" #: ../src/common/textevents.h:255 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Requires keyword%O)" -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$tKan ikke bli med i %C22$1%C (%C20Krever nøkkelord/passord%O)" #: ../src/common/textevents.h:258 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has kicked %C18$2%C from %C22$3%C (%C24$4%O)" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C har kastet ut %C18$2%C fra %C22$3%C (%C24$4%O)" #: ../src/common/textevents.h:261 msgid "%C19*%O$t%C19You have been killed by %C26$1%C (%C20$2%O)" -msgstr "" +msgstr "%C19*%O$t%C19Du ble drept av %C26$1%C (%C20$2%O)" #: ../src/common/textevents.h:270 msgid "%C29*%O$t%C29MOTD Skipped%O" -msgstr "" +msgstr "%C29*%O$t%C29MOTD hoppet over%O" #: ../src/common/textevents.h:273 msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is already in use. Retrying with %C18$2%O..." -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C er allerede i bruk. Forsøker igjen med %C18$2%O..." #: ../src/common/textevents.h:276 msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is erroneous. Retrying with %C18$2%O..." -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C er feilaktige. Forsøker igjen med %C18$2%O..." #: ../src/common/textevents.h:279 msgid "" @@ -1198,19 +1265,19 @@ msgstr "%C20*%O$tKallenavnet er ikke støttet, eller allerede i bruk. Bruk /NICK #: ../src/common/textevents.h:282 msgid "%C20*%O$tNo such DCC." -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$tIngen slik DCC." #: ../src/common/textevents.h:285 msgid "%C23*%O$tNo process is currently running" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$tIngen prosess kjører for øyeblikket" #: ../src/common/textevents.h:294 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is away (%C24$2%O)" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$tVarsle: %C18$1%C er fraværende (%C24$2%O)" #: ../src/common/textevents.h:297 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is back" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$tVarsle: %C18$1%C er tilbake" #: ../src/common/textevents.h:300 msgid "$tNotify list is empty." @@ -1219,119 +1286,119 @@ msgstr "$tVarslingsliste er tom." #: ../src/common/textevents.h:303 #, c-format msgid "%C16,17 Notify List " -msgstr "" +msgstr "%C16,17 Varslingsliste " #: ../src/common/textevents.h:306 msgid "%C23*%O$t%C23$1%O users in notify list." -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t%C23$1%O brukere i varslingslisten." #: ../src/common/textevents.h:309 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is offline (%C29$3%O)" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$tVarsle: %C18$1%C er frakoblet (%C29$3%O)" #: ../src/common/textevents.h:312 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is online (%C29$3%O)" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$tVarsle: %C18$1%C er tilkoblet (%C29$3%O)" #: ../src/common/textevents.h:318 #, c-format msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left" -msgstr "" +msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) har forlatt" #: ../src/common/textevents.h:321 #, c-format msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left ($4)" -msgstr "" +msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) forlot ($4)" #: ../src/common/textevents.h:324 msgid "%C24*%O$tPing reply from %C18$1%C: %C24$2%O second(s)" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$tPing-svar fra %C18$1%C: %C24$2%O sekund(er)" #: ../src/common/textevents.h:327 msgid "%C20*%O$tNo ping reply for %C24$1%O seconds, disconnecting." -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$tIngen ping-svar etter %C24$1%O sekunder, frakobler." #: ../src/common/textevents.h:342 msgid "%C24*%O$tA process is already running" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$tEn prosess kjører allerede" #: ../src/common/textevents.h:345 #, c-format msgid "%C24*$t$1 has quit ($2)" -msgstr "" +msgstr "%C24*$t$1 har avsluttet ($2)" #: ../src/common/textevents.h:348 msgid "%C24*%O$t%C26$1%C sets modes %C30[%C24$2%C30]%O" -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$t%C26$1%C setter modus %C30[%C24$2%C30]%O" #: ../src/common/textevents.h:351 msgid "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2" -msgstr "" +msgstr "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2" #: ../src/common/textevents.h:354 msgid "%C24*%O$tLooking up IP number for %C18$1%O..." -msgstr "" +msgstr "%C24*%O$tSlår opp IP-nummer for %C18$1%O..." #: ../src/common/textevents.h:357 msgid "%C23*%O$tAuthenticating via SASL as %C18$1%O (%C24$2%O)" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$tAutentisering via SASL som %C18$1%O (%C24$2%O)" #: ../src/common/textevents.h:363 msgid "%C29*%O$tConnected." -msgstr "" +msgstr "%C29*%O$tTilkoblet." #: ../src/common/textevents.h:369 msgid "%C29*%O$tLooking up %C29$1%O" -msgstr "" +msgstr "%C29*%O$tSlår opp %C29$1%O" #: ../src/common/textevents.h:381 msgid "%C23*%O$tStopped previous connection attempt (%C24$1%O)" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$tStoppet forrige tilkoblingsforsøk (%C24$1%O)" #: ../src/common/textevents.h:384 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C is: $2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$tEmne for %C22$1%C er: $2%O" #: ../src/common/textevents.h:387 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has changed the topic to: $2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C endret emnet til: $2%O" #: ../src/common/textevents.h:390 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C set by %C26$2%C (%C24$3%O)" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$tEnmet for %C22$1%C satt av %C26$2%C (%C24$3%O)" #: ../src/common/textevents.h:393 msgid "%C20*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?" -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$tUkjent vert. Kanskje du feilstavet den?" #: ../src/common/textevents.h:396 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20User limit reached%O)" -msgstr "" +msgstr "%C20*%O$tKan ikke bli med i %C22$1%C (%C20Brukergrensen er nådd%O)" #: ../src/common/textevents.h:399 msgid "%C22*%O$tUsers on %C22$1%C: %C24$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C22*%O$tBrukere i %C22$1%C: %C24$2%O" #: ../src/common/textevents.h:405 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C is away %C30(%C23$2%O%C30)%O" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C er borte %C30(%C23$2%O%C30)%O" #: ../src/common/textevents.h:411 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OEnd of WHOIS list." -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OSlutt på WHOIS-liste." #: ../src/common/textevents.h:417 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O inaktiv %C23$2%O" #: ../src/common/textevents.h:420 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O, signon: %C23$3%O" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O inaktiv %C23$2%O, logget på: %C23$3%O" #: ../src/common/textevents.h:426 msgid "" "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Real Host: %C23$2%O, Real IP: %C30[%C23$3%C30]%O" -msgstr "" +msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Ekte vert: %C23$2%O, Ekte IP: %C30[%C23$3%C30]%O" #: ../src/common/textevents.h:435 msgid "%C19*%O$tNow talking on %C22$2%O" @@ -1358,1714 +1425,1712 @@ msgid "%C20*%O$tYou are now known as %C18$2%O" msgstr "%C20*%O$tDu er nå kjent som %C18$2%O" #. get rid of the \n -#: ../src/common/text.c:369 +#: ../src/common/text.c:365 msgid "Loaded log from" msgstr "Lastet logg fra" -#: ../src/common/text.c:386 +#: ../src/common/text.c:382 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" msgstr "**** AVSLUTTER LOGGING PÅ %s\n" -#: ../src/common/text.c:611 +#: ../src/common/text.c:575 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** BEGYNNER LOGGING PÅ %s\n" -#: ../src/common/text.c:630 +#: ../src/common/text.c:593 #, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" "permissions on %s" msgstr "* Kan ikke åpne loggfilen(e) for skriving. Sjekk\ntilgangene til %s" -#: ../src/common/text.c:1020 +#: ../src/common/text.c:936 msgid "Left message" msgstr "Venstre melding" -#: ../src/common/text.c:1021 +#: ../src/common/text.c:937 msgid "Right message" msgstr "Høyre melding" -#: ../src/common/text.c:1026 ../src/common/text.c:1405 -#: ../src/common/text.c:1443 ../src/common/text.c:1448 -#: ../src/common/text.c:1489 +#: ../src/common/text.c:942 ../src/common/text.c:1321 +#: ../src/common/text.c:1359 ../src/common/text.c:1364 +#: ../src/common/text.c:1405 msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" -#: ../src/common/text.c:1027 ../src/common/text.c:1266 -#: ../src/common/text.c:1325 ../src/common/text.c:1332 +#: ../src/common/text.c:943 ../src/common/text.c:1182 +#: ../src/common/text.c:1241 ../src/common/text.c:1248 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: ../src/common/text.c:1032 +#: ../src/common/text.c:948 msgid "The nick of the joining person" msgstr "Kallenavnet til brukeren som blir med" -#: ../src/common/text.c:1033 +#: ../src/common/text.c:949 msgid "The channel being joined" msgstr "Kanalen man går inn i" -#: ../src/common/text.c:1034 ../src/common/text.c:1097 -#: ../src/common/text.c:1148 +#: ../src/common/text.c:950 ../src/common/text.c:1013 +#: ../src/common/text.c:1064 msgid "The host of the person" msgstr "Personens vert" -#: ../src/common/text.c:1035 +#: ../src/common/text.c:951 msgid "The account of the person" -msgstr "" - -#: ../src/common/text.c:1039 ../src/common/text.c:1046 -#: ../src/common/text.c:1053 ../src/common/text.c:1265 -#: ../src/common/text.c:1272 ../src/common/text.c:1277 -#: ../src/common/text.c:1282 ../src/common/text.c:1287 -#: ../src/common/text.c:1293 ../src/common/text.c:1298 -#: ../src/common/text.c:1302 ../src/common/text.c:1308 -#: ../src/common/text.c:1314 ../src/common/text.c:1378 -#: ../src/common/text.c:1394 ../src/common/text.c:1399 -#: ../src/common/text.c:1404 ../src/common/text.c:1413 -#: ../src/common/text.c:1424 ../src/common/text.c:1431 -#: ../src/common/text.c:1437 ../src/common/text.c:1442 -#: ../src/common/text.c:1447 ../src/common/text.c:1454 -#: ../src/common/text.c:1460 ../src/common/text.c:1466 -#: ../src/common/text.c:1471 ../src/common/text.c:1476 -#: ../src/common/text.c:1480 ../src/common/text.c:1486 -#: ../src/common/text.c:1494 ../src/common/text.c:1498 -#: ../src/common/text.c:1533 ../src/common/text.c:1538 +msgstr "Kontoen til personen" + +#: ../src/common/text.c:955 ../src/common/text.c:962 ../src/common/text.c:969 +#: ../src/common/text.c:1181 ../src/common/text.c:1188 +#: ../src/common/text.c:1193 ../src/common/text.c:1198 +#: ../src/common/text.c:1203 ../src/common/text.c:1209 +#: ../src/common/text.c:1214 ../src/common/text.c:1218 +#: ../src/common/text.c:1224 ../src/common/text.c:1230 +#: ../src/common/text.c:1294 ../src/common/text.c:1310 +#: ../src/common/text.c:1315 ../src/common/text.c:1320 +#: ../src/common/text.c:1329 ../src/common/text.c:1340 +#: ../src/common/text.c:1347 ../src/common/text.c:1353 +#: ../src/common/text.c:1358 ../src/common/text.c:1363 +#: ../src/common/text.c:1370 ../src/common/text.c:1376 +#: ../src/common/text.c:1382 ../src/common/text.c:1387 +#: ../src/common/text.c:1392 ../src/common/text.c:1396 +#: ../src/common/text.c:1402 ../src/common/text.c:1410 +#: ../src/common/text.c:1414 ../src/common/text.c:1449 +#: ../src/common/text.c:1454 msgid "Nickname" msgstr "Kallenavn" -#: ../src/common/text.c:1040 +#: ../src/common/text.c:956 msgid "The action" msgstr "Handlingen" -#: ../src/common/text.c:1041 ../src/common/text.c:1048 +#: ../src/common/text.c:957 ../src/common/text.c:964 msgid "Mode char" msgstr "Modus-tegn" -#: ../src/common/text.c:1042 ../src/common/text.c:1049 -#: ../src/common/text.c:1055 +#: ../src/common/text.c:958 ../src/common/text.c:965 ../src/common/text.c:971 msgid "Identified text" msgstr "Identifisert tekst" -#: ../src/common/text.c:1047 +#: ../src/common/text.c:963 msgid "The text" msgstr "Teksten" -#: ../src/common/text.c:1054 ../src/common/text.c:1125 -#: ../src/common/text.c:1131 +#: ../src/common/text.c:970 ../src/common/text.c:1041 +#: ../src/common/text.c:1047 msgid "The message" msgstr "Meldingen" -#: ../src/common/text.c:1059 ../src/common/text.c:1064 -#: ../src/common/text.c:1330 ../src/common/text.c:1338 -#: ../src/common/text.c:1344 ../src/common/text.c:1350 -#: ../src/common/text.c:1379 ../src/common/text.c:1507 -#: ../src/common/text.c:1549 +#: ../src/common/text.c:975 ../src/common/text.c:980 ../src/common/text.c:1246 +#: ../src/common/text.c:1254 ../src/common/text.c:1260 +#: ../src/common/text.c:1266 ../src/common/text.c:1295 +#: ../src/common/text.c:1423 ../src/common/text.c:1465 msgid "Server Name" msgstr "Navn på tjener" -#: ../src/common/text.c:1060 +#: ../src/common/text.c:976 msgid "Acknowledged Capabilities" msgstr "Erkjente funksjoner" -#: ../src/common/text.c:1065 +#: ../src/common/text.c:981 msgid "Server Capabilities" msgstr "Vert-funksjonalitet" -#: ../src/common/text.c:1069 +#: ../src/common/text.c:985 msgid "Requested Capabilities" msgstr "Forespurte funksjoner" -#: ../src/common/text.c:1073 ../src/common/text.c:1135 +#: ../src/common/text.c:989 ../src/common/text.c:1051 msgid "Old nickname" msgstr "Gammelt kallenavn" -#: ../src/common/text.c:1074 ../src/common/text.c:1136 +#: ../src/common/text.c:990 ../src/common/text.c:1052 msgid "New nickname" msgstr "Nytt kallenavn" -#: ../src/common/text.c:1078 +#: ../src/common/text.c:994 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Kallenavn for personen som endret emnet" -#: ../src/common/text.c:1079 ../src/common/text.c:1085 +#: ../src/common/text.c:995 ../src/common/text.c:1001 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:779 ../src/fe-gtk/chanlist.c:881 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:335 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:338 msgid "Topic" msgstr "Emne" -#: ../src/common/text.c:1080 ../src/common/text.c:1084 -#: ../src/common/text.c:1553 ../src/fe-gtk/chanlist.c:777 -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:159 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1785 +#: ../src/common/text.c:996 ../src/common/text.c:1000 +#: ../src/common/text.c:1469 ../src/fe-gtk/chanlist.c:777 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:159 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1783 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../src/common/text.c:1089 ../src/common/text.c:1142 +#: ../src/common/text.c:1005 ../src/common/text.c:1058 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "Kallenavn på den som sparker" -#: ../src/common/text.c:1090 ../src/common/text.c:1140 +#: ../src/common/text.c:1006 ../src/common/text.c:1056 msgid "The person being kicked" msgstr "Personen som sparkes ut" -#: ../src/common/text.c:1091 ../src/common/text.c:1098 -#: ../src/common/text.c:1102 ../src/common/text.c:1107 -#: ../src/common/text.c:1141 ../src/common/text.c:1149 -#: ../src/common/text.c:1156 +#: ../src/common/text.c:1007 ../src/common/text.c:1014 +#: ../src/common/text.c:1018 ../src/common/text.c:1023 +#: ../src/common/text.c:1057 ../src/common/text.c:1065 +#: ../src/common/text.c:1072 msgid "The channel" msgstr "Kanalen" -#: ../src/common/text.c:1092 ../src/common/text.c:1143 -#: ../src/common/text.c:1150 +#: ../src/common/text.c:1008 ../src/common/text.c:1059 +#: ../src/common/text.c:1066 msgid "The reason" msgstr "Årsaken" -#: ../src/common/text.c:1096 ../src/common/text.c:1147 +#: ../src/common/text.c:1012 ../src/common/text.c:1063 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "Kallenavn for personen som forlater kanalen" -#: ../src/common/text.c:1103 ../src/common/text.c:1109 +#: ../src/common/text.c:1019 ../src/common/text.c:1025 msgid "The time" msgstr "Tiden" -#: ../src/common/text.c:1108 +#: ../src/common/text.c:1024 msgid "The creator" msgstr "Skaperen" -#: ../src/common/text.c:1113 ../src/fe-gtk/dccgui.c:822 -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1057 +#: ../src/common/text.c:1029 ../src/fe-gtk/dccgui.c:821 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1056 msgid "Nick" msgstr "Kallenavn" -#: ../src/common/text.c:1114 ../src/common/text.c:1400 +#: ../src/common/text.c:1030 ../src/common/text.c:1316 msgid "Reason" msgstr "Årsak" -#: ../src/common/text.c:1115 ../src/common/text.c:1267 -#: ../src/common/text.c:1368 +#: ../src/common/text.c:1031 ../src/common/text.c:1183 +#: ../src/common/text.c:1284 msgid "Host" msgstr "Vert" -#: ../src/common/text.c:1119 ../src/common/text.c:1124 -#: ../src/common/text.c:1129 +#: ../src/common/text.c:1035 ../src/common/text.c:1040 +#: ../src/common/text.c:1045 msgid "Who it's from" msgstr "Hvem er det fra" -#: ../src/common/text.c:1120 +#: ../src/common/text.c:1036 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "Tiden i x.x-format (se nedenfor)" -#: ../src/common/text.c:1130 ../src/common/text.c:1167 +#: ../src/common/text.c:1046 ../src/common/text.c:1083 msgid "The Channel it's going to" msgstr "Kanalen det går til" -#: ../src/common/text.c:1154 +#: ../src/common/text.c:1070 msgid "The sound" msgstr "Lyden" -#: ../src/common/text.c:1155 ../src/common/text.c:1161 -#: ../src/common/text.c:1166 +#: ../src/common/text.c:1071 ../src/common/text.c:1077 +#: ../src/common/text.c:1082 msgid "The nick of the person" msgstr "Personens kallenavn" -#: ../src/common/text.c:1160 ../src/common/text.c:1165 +#: ../src/common/text.c:1076 ../src/common/text.c:1081 msgid "The CTCP event" msgstr "CTCP-hendelse" -#: ../src/common/text.c:1171 +#: ../src/common/text.c:1087 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "Kallenavnet til brukeren som satt nøkkelen" -#: ../src/common/text.c:1172 +#: ../src/common/text.c:1088 msgid "The key" msgstr "Nøkkelen" -#: ../src/common/text.c:1176 +#: ../src/common/text.c:1092 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "Kallenavnet til personen som satt grensen" -#: ../src/common/text.c:1177 +#: ../src/common/text.c:1093 msgid "The limit" msgstr "Grensen" -#: ../src/common/text.c:1181 +#: ../src/common/text.c:1097 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "Kallenavnet til brukeren som ga operatørstatus" -#: ../src/common/text.c:1182 +#: ../src/common/text.c:1098 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "Kallenavnet til brukeren som fikk operatørstatus" -#: ../src/common/text.c:1186 +#: ../src/common/text.c:1102 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "Kallenavnet til brukeren som fikk halv-operatørstatus" -#: ../src/common/text.c:1187 +#: ../src/common/text.c:1103 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "Kallenavnet til brukeren som ga halv-operatørstatus" -#: ../src/common/text.c:1191 +#: ../src/common/text.c:1107 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "Kallenavnet til brukeren som ga stemmestatus" -#: ../src/common/text.c:1192 +#: ../src/common/text.c:1108 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "Kallenavnet til brukeren som fikk stemmestatus" -#: ../src/common/text.c:1196 +#: ../src/common/text.c:1112 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "Kallenavnet til brukeren som opprettet en utestengelse" -#: ../src/common/text.c:1197 ../src/common/text.c:1229 +#: ../src/common/text.c:1113 ../src/common/text.c:1145 msgid "The ban mask" msgstr "Utestengelsesmasken" -#: ../src/common/text.c:1201 +#: ../src/common/text.c:1117 msgid "The nick of the person who did the quieting" msgstr "Kallenavnet til brukeren som dempet" -#: ../src/common/text.c:1202 ../src/common/text.c:1234 +#: ../src/common/text.c:1118 ../src/common/text.c:1150 msgid "The quiet mask" msgstr "Dempningsmasken" -#: ../src/common/text.c:1206 +#: ../src/common/text.c:1122 msgid "The nick who removed the key" msgstr "Kallenavnet som fjernet nøkkelen" -#: ../src/common/text.c:1210 +#: ../src/common/text.c:1126 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "Kallenavnet som fjernet brukergrensen" -#: ../src/common/text.c:1214 -msgid "The nick of the person of did the deop'ing" -msgstr "Kallenavnet til brukeren som fjernet operatørstatus" +#: ../src/common/text.c:1130 +msgid "The nick of the person who did the deop'ing" +msgstr "Kallenavnet til personen som gjorde deop" -#: ../src/common/text.c:1215 +#: ../src/common/text.c:1131 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "Kallenavnet til brukeren som mistet operatørstatus" -#: ../src/common/text.c:1218 -msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" -msgstr "Kallenavnet til personen som fjernet halv-operatørstatus" +#: ../src/common/text.c:1134 +msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing" +msgstr "Kallenavnet til personen som gjorde dehalfop" -#: ../src/common/text.c:1219 +#: ../src/common/text.c:1135 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "Kallenavnet til brukeren som mistet halv-operatørstatus" -#: ../src/common/text.c:1223 -msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" -msgstr "Kallenavnet til brukeren som fjernet stemmestatus" +#: ../src/common/text.c:1139 +msgid "The nick of the person who did the devoice'ing" +msgstr "Kallenavnet til personen som gjorde devoice" -#: ../src/common/text.c:1224 +#: ../src/common/text.c:1140 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "Kallenavnet til brukeren som mistet stemmestatus" -#: ../src/common/text.c:1228 -msgid "The nick of the person of did the unban'ing" -msgstr "Kallenavnet til brukeren som fjernet utestengelsen" +#: ../src/common/text.c:1144 +msgid "The nick of the person who did the unban'ing" +msgstr "Kallenavnet til personen som gjorde unban" -#: ../src/common/text.c:1233 -msgid "The nick of the person of did the unquiet'ing" -msgstr "Kallenavnet til brukeren som fjernet dempningen" +#: ../src/common/text.c:1149 +msgid "The nick of the person who did the unquiet'ing" +msgstr "Kallenavnet til personen som gjorde unquiet" -#: ../src/common/text.c:1238 +#: ../src/common/text.c:1154 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "Kallenavnet til brukeren som opprettet unntaket" -#: ../src/common/text.c:1239 ../src/common/text.c:1244 +#: ../src/common/text.c:1155 ../src/common/text.c:1160 msgid "The exempt mask" msgstr "Unntaksmasken" -#: ../src/common/text.c:1243 +#: ../src/common/text.c:1159 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "Kallenavnet til brukeren som fjernet unntaket" -#: ../src/common/text.c:1248 +#: ../src/common/text.c:1164 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "Kallenavnet til brukeren som sendte en invitasjon" -#: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1254 +#: ../src/common/text.c:1165 ../src/common/text.c:1170 msgid "The invite mask" msgstr "Inviteringsmasken" -#: ../src/common/text.c:1253 +#: ../src/common/text.c:1169 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "Kallenavnet til brukeren som trakk tilbake invitasjonen" -#: ../src/common/text.c:1258 +#: ../src/common/text.c:1174 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "Kallenavnet til brukeren som satt modi" -#: ../src/common/text.c:1259 +#: ../src/common/text.c:1175 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "Modi-tegnet (+/-)" -#: ../src/common/text.c:1260 +#: ../src/common/text.c:1176 msgid "The mode letter" msgstr "Modi-bokstaven" -#: ../src/common/text.c:1261 +#: ../src/common/text.c:1177 msgid "The channel it's being set on" msgstr "Kanalen modi blir satt i" -#: ../src/common/text.c:1268 +#: ../src/common/text.c:1184 msgid "Full name" msgstr "Fullt navn" -#: ../src/common/text.c:1273 +#: ../src/common/text.c:1189 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" -msgstr "Kanalmedlemskap/\"er en IRC-operatør\"" +msgstr "Kanalmedlemskap/«er en IRC-operatør»" -#: ../src/common/text.c:1278 +#: ../src/common/text.c:1194 msgid "Server Information" msgstr "Informasjon om tjener" -#: ../src/common/text.c:1283 ../src/common/text.c:1288 +#: ../src/common/text.c:1199 ../src/common/text.c:1204 msgid "Idle time" msgstr "Inaktiv for" -#: ../src/common/text.c:1289 +#: ../src/common/text.c:1205 msgid "Signon time" msgstr "Påloggingstid" -#: ../src/common/text.c:1294 +#: ../src/common/text.c:1210 msgid "Away reason" msgstr "Borteårsak" -#: ../src/common/text.c:1303 ../src/common/text.c:1309 -#: ../src/common/text.c:1317 ../src/common/text.c:1333 -#: ../src/common/text.c:1525 +#: ../src/common/text.c:1219 ../src/common/text.c:1225 +#: ../src/common/text.c:1233 ../src/common/text.c:1249 +#: ../src/common/text.c:1441 msgid "Message" msgstr "Melding" -#: ../src/common/text.c:1310 +#: ../src/common/text.c:1226 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../src/common/text.c:1315 +#: ../src/common/text.c:1231 msgid "Real user@host" -msgstr "Virkelig bruker@vert" +msgstr "Ekte bruker@vert" -#: ../src/common/text.c:1316 +#: ../src/common/text.c:1232 msgid "Real IP" -msgstr "Virkelig IP" +msgstr "Ekte IP" -#: ../src/common/text.c:1321 ../src/common/text.c:1348 -#: ../src/common/text.c:1354 ../src/common/text.c:1384 -#: ../src/common/text.c:1389 ../src/common/text.c:1548 +#: ../src/common/text.c:1237 ../src/common/text.c:1264 +#: ../src/common/text.c:1270 ../src/common/text.c:1300 +#: ../src/common/text.c:1305 ../src/common/text.c:1464 msgid "Channel Name" msgstr "Navn på kanal" -#: ../src/common/text.c:1326 +#: ../src/common/text.c:1242 msgid "Mechanism" msgstr "Mekanisme" -#: ../src/common/text.c:1331 ../src/common/text.c:1339 +#: ../src/common/text.c:1247 ../src/common/text.c:1255 msgid "Raw Numeric or Identifier" msgstr "Rå-tall eller identifikator" -#: ../src/common/text.c:1337 ../src/common/text.c:1343 -#: ../src/common/text.c:1511 ../src/fe-gtk/menu.c:1541 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1781 ../src/fe-gtk/setup.c:214 -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:382 +#: ../src/common/text.c:1253 ../src/common/text.c:1259 +#: ../src/common/text.c:1427 ../src/fe-gtk/menu.c:1541 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1781 ../src/fe-gtk/setup.c:216 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:378 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../src/common/text.c:1349 +#: ../src/common/text.c:1265 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "Kallenavn for personen som inviterte deg" -#: ../src/common/text.c:1355 ../src/fe-gtk/chanlist.c:778 +#: ../src/common/text.c:1271 ../src/fe-gtk/chanlist.c:778 msgid "Users" msgstr "Brukere" -#: ../src/common/text.c:1359 +#: ../src/common/text.c:1275 msgid "Nickname in use" msgstr "Kallenavn i bruk" -#: ../src/common/text.c:1360 +#: ../src/common/text.c:1276 msgid "Nick being tried" msgstr "Kallenavn prøves" -#: ../src/common/text.c:1369 ../src/common/text.c:1515 +#: ../src/common/text.c:1285 ../src/common/text.c:1431 msgid "IP" msgstr "IP" -#: ../src/common/text.c:1370 ../src/common/text.c:1406 +#: ../src/common/text.c:1286 ../src/common/text.c:1322 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../src/common/text.c:1380 ../src/fe-gtk/notifygui.c:125 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1820 +#: ../src/common/text.c:1296 ../src/fe-gtk/notifygui.c:125 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1878 msgid "Network" msgstr "Nettverk" -#: ../src/common/text.c:1385 ../src/common/text.c:1395 +#: ../src/common/text.c:1301 ../src/common/text.c:1311 msgid "Modes string" msgstr "Modusstreng" -#: ../src/common/text.c:1390 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:96 +#: ../src/common/text.c:1306 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:96 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/common/text.c:1411 ../src/common/text.c:1436 +#: ../src/common/text.c:1327 ../src/common/text.c:1352 msgid "DCC Type" msgstr "Type DCC" -#: ../src/common/text.c:1412 ../src/common/text.c:1417 -#: ../src/common/text.c:1422 ../src/common/text.c:1429 -#: ../src/common/text.c:1449 ../src/common/text.c:1453 -#: ../src/common/text.c:1459 ../src/common/text.c:1465 -#: ../src/common/text.c:1472 ../src/common/text.c:1481 -#: ../src/common/text.c:1487 +#: ../src/common/text.c:1328 ../src/common/text.c:1333 +#: ../src/common/text.c:1338 ../src/common/text.c:1345 +#: ../src/common/text.c:1365 ../src/common/text.c:1369 +#: ../src/common/text.c:1375 ../src/common/text.c:1381 +#: ../src/common/text.c:1388 ../src/common/text.c:1397 +#: ../src/common/text.c:1403 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ../src/common/text.c:1423 ../src/common/text.c:1430 +#: ../src/common/text.c:1339 ../src/common/text.c:1346 msgid "Destination filename" msgstr "Filnavn for mål" -#: ../src/common/text.c:1432 ../src/common/text.c:1461 +#: ../src/common/text.c:1348 ../src/common/text.c:1377 msgid "CPS" msgstr "CPS" -#: ../src/common/text.c:1467 +#: ../src/common/text.c:1383 msgid "Pathname" msgstr "Stinavn" -#: ../src/common/text.c:1482 ../src/fe-gtk/dccgui.c:818 +#: ../src/common/text.c:1398 ../src/fe-gtk/dccgui.c:817 msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#: ../src/common/text.c:1488 ../src/fe-gtk/dccgui.c:817 +#: ../src/common/text.c:1404 ../src/fe-gtk/dccgui.c:816 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../src/common/text.c:1493 +#: ../src/common/text.c:1409 msgid "DCC String" msgstr "DCC-streng" -#: ../src/common/text.c:1499 +#: ../src/common/text.c:1415 msgid "Away Reason" msgstr "Bortemelding" -#: ../src/common/text.c:1503 +#: ../src/common/text.c:1419 msgid "Number of notify items" msgstr "Antall varslinger" -#: ../src/common/text.c:1519 +#: ../src/common/text.c:1435 msgid "Old Filename" msgstr "Gammelt filnavn" -#: ../src/common/text.c:1520 +#: ../src/common/text.c:1436 msgid "New Filename" msgstr "Nytt filnavn" -#: ../src/common/text.c:1524 +#: ../src/common/text.c:1440 msgid "Receiver" msgstr "Mottaker" -#: ../src/common/text.c:1529 +#: ../src/common/text.c:1445 msgid "Hostmask" msgstr "Vertsmaske" -#: ../src/common/text.c:1534 +#: ../src/common/text.c:1450 msgid "Hostname" msgstr "Vertsnavn" -#: ../src/common/text.c:1539 +#: ../src/common/text.c:1455 msgid "The Packet" msgstr "Pakken" -#: ../src/common/text.c:1543 +#: ../src/common/text.c:1459 msgid "Seconds" msgstr "Sekunder" -#: ../src/common/text.c:1547 +#: ../src/common/text.c:1463 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "Kallenavnet til brukeren som har blitt invitert" -#: ../src/common/text.c:1554 +#: ../src/common/text.c:1470 msgid "Banmask" msgstr "Utestengelsesmaske" -#: ../src/common/text.c:1555 +#: ../src/common/text.c:1471 msgid "Who set the ban" msgstr "Hvem satte bannlysningen" -#: ../src/common/text.c:1556 +#: ../src/common/text.c:1472 msgid "Ban time" msgstr "Utestengelsesvarighet" -#: ../src/common/text.c:1596 +#: ../src/common/text.c:1510 #, c-format msgid "" "Error parsing event %s.\n" "Loading default." msgstr "Feilet under tolkning av hendelse %s.\nLaster inn standard." -#: ../src/common/text.c:2334 +#: ../src/common/text.c:2214 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" msgstr "Kan ikke lese lydfil:\n%s" -#: ../src/common/util.c:313 +#: ../src/common/util.c:121 msgid "Remote host closed socket" msgstr "Ekstern vert lukket pluggen" -#: ../src/common/util.c:318 +#: ../src/common/util.c:126 msgid "Connection refused" msgstr "Tilkobling nektet" -#: ../src/common/util.c:321 +#: ../src/common/util.c:129 msgid "No route to host" msgstr "Ingen rute til verten" -#: ../src/common/util.c:323 +#: ../src/common/util.c:131 msgid "Connection timed out" msgstr "Tidsavbrudd for tilkobling" -#: ../src/common/util.c:325 +#: ../src/common/util.c:133 msgid "Cannot assign that address" msgstr "Kan ikke tildele den adressen" -#: ../src/common/util.c:327 +#: ../src/common/util.c:135 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Tilkobling nullstillt av vert" -#: ../src/common/util.c:985 +#: ../src/common/util.c:687 msgid "Ascension Island" msgstr "Ascension" -#: ../src/common/util.c:986 +#: ../src/common/util.c:688 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: ../src/common/util.c:987 +#: ../src/common/util.c:689 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Forente arabiske emirater" -#: ../src/common/util.c:988 +#: ../src/common/util.c:690 msgid "Aviation-Related Fields" msgstr "Aviasjonsrelaterte felter" -#: ../src/common/util.c:989 +#: ../src/common/util.c:691 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" -#: ../src/common/util.c:990 +#: ../src/common/util.c:692 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua og Barbuda" -#: ../src/common/util.c:991 +#: ../src/common/util.c:693 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: ../src/common/util.c:992 +#: ../src/common/util.c:694 msgid "Albania" msgstr "Albania" -#: ../src/common/util.c:993 +#: ../src/common/util.c:695 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" -#: ../src/common/util.c:994 +#: ../src/common/util.c:696 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "De nederlandske antiller" -#: ../src/common/util.c:995 +#: ../src/common/util.c:697 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: ../src/common/util.c:996 +#: ../src/common/util.c:698 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" -#: ../src/common/util.c:997 +#: ../src/common/util.c:699 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: ../src/common/util.c:998 +#: ../src/common/util.c:700 msgid "Reverse DNS" msgstr "Revers DNS" -#: ../src/common/util.c:999 +#: ../src/common/util.c:701 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikansk Samoa" -#: ../src/common/util.c:1000 +#: ../src/common/util.c:702 msgid "Asia-Pacific Region" msgstr "Asia-Pacific" -#: ../src/common/util.c:1001 +#: ../src/common/util.c:703 msgid "Austria" msgstr "Østerrike" -#: ../src/common/util.c:1002 +#: ../src/common/util.c:704 msgid "Nato Fiel" msgstr "NATO-felt" -#: ../src/common/util.c:1003 +#: ../src/common/util.c:705 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../src/common/util.c:1004 +#: ../src/common/util.c:706 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: ../src/common/util.c:1005 +#: ../src/common/util.c:707 msgid "Aland Islands" msgstr "Ålandøyene" -#: ../src/common/util.c:1006 +#: ../src/common/util.c:708 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbajdsjan" -#: ../src/common/util.c:1007 +#: ../src/common/util.c:709 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia og Herzegovina" -#: ../src/common/util.c:1008 +#: ../src/common/util.c:710 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: ../src/common/util.c:1009 +#: ../src/common/util.c:711 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: ../src/common/util.c:1010 +#: ../src/common/util.c:712 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../src/common/util.c:1011 +#: ../src/common/util.c:713 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: ../src/common/util.c:1012 +#: ../src/common/util.c:714 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" -#: ../src/common/util.c:1013 +#: ../src/common/util.c:715 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" -#: ../src/common/util.c:1014 +#: ../src/common/util.c:716 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: ../src/common/util.c:1015 +#: ../src/common/util.c:717 msgid "Businesses" msgstr "Bedrifter" -#: ../src/common/util.c:1016 +#: ../src/common/util.c:718 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: ../src/common/util.c:1017 +#: ../src/common/util.c:719 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: ../src/common/util.c:1018 +#: ../src/common/util.c:720 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" -#: ../src/common/util.c:1019 +#: ../src/common/util.c:721 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" -#: ../src/common/util.c:1020 +#: ../src/common/util.c:722 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../src/common/util.c:1021 +#: ../src/common/util.c:723 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" -#: ../src/common/util.c:1022 +#: ../src/common/util.c:724 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" -#: ../src/common/util.c:1023 +#: ../src/common/util.c:725 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetøya" -#: ../src/common/util.c:1024 +#: ../src/common/util.c:726 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: ../src/common/util.c:1025 +#: ../src/common/util.c:727 msgid "Belarus" msgstr "Hviterussland" -#: ../src/common/util.c:1026 +#: ../src/common/util.c:728 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: ../src/common/util.c:1027 +#: ../src/common/util.c:729 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../src/common/util.c:1028 ../src/fe-gtk/setup.c:96 +#: ../src/common/util.c:730 ../src/fe-gtk/setup.c:98 msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" -#: ../src/common/util.c:1029 +#: ../src/common/util.c:731 msgid "Cocos Islands" msgstr "Cocosøyene" -#: ../src/common/util.c:1030 +#: ../src/common/util.c:732 msgid "Democratic Republic of Congo" msgstr "Den demokratiske republikken Kongo" -#: ../src/common/util.c:1031 +#: ../src/common/util.c:733 msgid "Central African Republic" msgstr "Den sentralafrikanske republikk" -#: ../src/common/util.c:1032 +#: ../src/common/util.c:734 msgid "Congo" msgstr "Kongo" -#: ../src/common/util.c:1033 +#: ../src/common/util.c:735 msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" -#: ../src/common/util.c:1034 +#: ../src/common/util.c:736 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Elfenbenskysten" -#: ../src/common/util.c:1035 +#: ../src/common/util.c:737 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook-øyene" -#: ../src/common/util.c:1036 +#: ../src/common/util.c:738 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: ../src/common/util.c:1037 +#: ../src/common/util.c:739 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: ../src/common/util.c:1038 +#: ../src/common/util.c:740 msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../src/common/util.c:1039 +#: ../src/common/util.c:741 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: ../src/common/util.c:1040 +#: ../src/common/util.c:742 msgid "Internic Commercial" -msgstr "Internic annonse" +msgstr "Internic kommersiell" -#: ../src/common/util.c:1041 +#: ../src/common/util.c:743 msgid "Cooperatives" msgstr "Cooperatives" -#: ../src/common/util.c:1042 +#: ../src/common/util.c:744 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../src/common/util.c:1043 +#: ../src/common/util.c:745 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbia og Montenegro" -#: ../src/common/util.c:1044 +#: ../src/common/util.c:746 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" -#: ../src/common/util.c:1045 +#: ../src/common/util.c:747 msgid "Cape Verde" msgstr "Kapp Verde" -#: ../src/common/util.c:1046 +#: ../src/common/util.c:748 msgid "Christmas Island" msgstr "Juleøya" -#: ../src/common/util.c:1047 +#: ../src/common/util.c:749 msgid "Cyprus" msgstr "Kypros" -#: ../src/common/util.c:1048 +#: ../src/common/util.c:750 msgid "Czech Republic" msgstr "Den tsjekkiske republikk" -#: ../src/common/util.c:1049 +#: ../src/common/util.c:751 msgid "East Germany" msgstr "Øst-Tyskland" -#: ../src/common/util.c:1050 +#: ../src/common/util.c:752 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../src/common/util.c:1051 +#: ../src/common/util.c:753 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" -#: ../src/common/util.c:1052 +#: ../src/common/util.c:754 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" -#: ../src/common/util.c:1053 +#: ../src/common/util.c:755 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: ../src/common/util.c:1054 +#: ../src/common/util.c:756 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanske republikk" -#: ../src/common/util.c:1055 +#: ../src/common/util.c:757 msgid "Algeria" msgstr "Algerie" -#: ../src/common/util.c:1056 +#: ../src/common/util.c:758 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvador" -#: ../src/common/util.c:1057 +#: ../src/common/util.c:759 msgid "Educational Institution" msgstr "Utdanningsinstitusjon" -#: ../src/common/util.c:1058 +#: ../src/common/util.c:760 msgid "Estonia" msgstr "Estland" -#: ../src/common/util.c:1059 +#: ../src/common/util.c:761 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" -#: ../src/common/util.c:1060 +#: ../src/common/util.c:762 msgid "Western Sahara" msgstr "Vest-Sahara" -#: ../src/common/util.c:1061 +#: ../src/common/util.c:763 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: ../src/common/util.c:1062 +#: ../src/common/util.c:764 msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: ../src/common/util.c:1063 +#: ../src/common/util.c:765 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" -#: ../src/common/util.c:1064 +#: ../src/common/util.c:766 msgid "European Union" msgstr "Den Europeiske union" -#: ../src/common/util.c:1065 +#: ../src/common/util.c:767 msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../src/common/util.c:1066 +#: ../src/common/util.c:768 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" -#: ../src/common/util.c:1067 +#: ../src/common/util.c:769 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandsøyene" -#: ../src/common/util.c:1068 +#: ../src/common/util.c:770 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesia" -#: ../src/common/util.c:1069 +#: ../src/common/util.c:771 msgid "Faroe Islands" msgstr "Færøyene" -#: ../src/common/util.c:1070 +#: ../src/common/util.c:772 msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: ../src/common/util.c:1071 +#: ../src/common/util.c:773 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: ../src/common/util.c:1072 +#: ../src/common/util.c:774 msgid "Great Britain" msgstr "Storbritannia" -#: ../src/common/util.c:1073 +#: ../src/common/util.c:775 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: ../src/common/util.c:1074 +#: ../src/common/util.c:776 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" -#: ../src/common/util.c:1075 +#: ../src/common/util.c:777 msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guyana" -#: ../src/common/util.c:1076 +#: ../src/common/util.c:778 msgid "British Channel Isles" msgstr "Kanaløyene" -#: ../src/common/util.c:1077 +#: ../src/common/util.c:779 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: ../src/common/util.c:1078 +#: ../src/common/util.c:780 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: ../src/common/util.c:1079 +#: ../src/common/util.c:781 msgid "Greenland" msgstr "Grønland" -#: ../src/common/util.c:1080 +#: ../src/common/util.c:782 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: ../src/common/util.c:1081 +#: ../src/common/util.c:783 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: ../src/common/util.c:1082 +#: ../src/common/util.c:784 msgid "Government" msgstr "Regjering" -#: ../src/common/util.c:1083 +#: ../src/common/util.c:785 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: ../src/common/util.c:1084 +#: ../src/common/util.c:786 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorial-Guinea" -#: ../src/common/util.c:1085 +#: ../src/common/util.c:787 msgid "Greece" msgstr "Hellas" -#: ../src/common/util.c:1086 +#: ../src/common/util.c:788 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles" msgstr "Sør-Georgia og Sør-Sandwichøyene" -#: ../src/common/util.c:1087 +#: ../src/common/util.c:789 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: ../src/common/util.c:1088 +#: ../src/common/util.c:790 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: ../src/common/util.c:1089 +#: ../src/common/util.c:791 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" -#: ../src/common/util.c:1090 +#: ../src/common/util.c:792 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: ../src/common/util.c:1091 +#: ../src/common/util.c:793 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: ../src/common/util.c:1092 +#: ../src/common/util.c:794 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Heard- og McDonaldøyene" -#: ../src/common/util.c:1093 +#: ../src/common/util.c:795 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: ../src/common/util.c:1094 +#: ../src/common/util.c:796 msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" -#: ../src/common/util.c:1095 +#: ../src/common/util.c:797 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: ../src/common/util.c:1096 +#: ../src/common/util.c:798 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" -#: ../src/common/util.c:1097 +#: ../src/common/util.c:799 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" -#: ../src/common/util.c:1098 +#: ../src/common/util.c:800 msgid "Ireland" msgstr "Irland" -#: ../src/common/util.c:1099 +#: ../src/common/util.c:801 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../src/common/util.c:1100 +#: ../src/common/util.c:802 msgid "Isle of Man" msgstr "Man" -#: ../src/common/util.c:1101 +#: ../src/common/util.c:803 msgid "India" msgstr "India" -#: ../src/common/util.c:1102 +#: ../src/common/util.c:804 msgid "Informational" msgstr "Informativ" -#: ../src/common/util.c:1103 +#: ../src/common/util.c:805 msgid "International" msgstr "Internasjonal" -#: ../src/common/util.c:1104 +#: ../src/common/util.c:806 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Det britiske territoriet i Indiahavet" -#: ../src/common/util.c:1105 +#: ../src/common/util.c:807 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: ../src/common/util.c:1106 +#: ../src/common/util.c:808 msgid "Iran" msgstr "Iran" -#: ../src/common/util.c:1107 +#: ../src/common/util.c:809 msgid "Iceland" msgstr "Island" -#: ../src/common/util.c:1108 +#: ../src/common/util.c:810 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../src/common/util.c:1109 +#: ../src/common/util.c:811 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" -#: ../src/common/util.c:1110 +#: ../src/common/util.c:812 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: ../src/common/util.c:1111 +#: ../src/common/util.c:813 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" -#: ../src/common/util.c:1112 +#: ../src/common/util.c:814 msgid "Company Jobs" msgstr "Bedriftsjobber" -#: ../src/common/util.c:1113 +#: ../src/common/util.c:815 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../src/common/util.c:1114 +#: ../src/common/util.c:816 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" -#: ../src/common/util.c:1115 +#: ../src/common/util.c:817 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" -#: ../src/common/util.c:1116 +#: ../src/common/util.c:818 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodsja" -#: ../src/common/util.c:1117 +#: ../src/common/util.c:819 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: ../src/common/util.c:1118 +#: ../src/common/util.c:820 msgid "Comoros" msgstr "Komorene" -#: ../src/common/util.c:1119 +#: ../src/common/util.c:821 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts og Nevis" -#: ../src/common/util.c:1120 +#: ../src/common/util.c:822 msgid "North Korea" msgstr "Nord-Korea" -#: ../src/common/util.c:1121 +#: ../src/common/util.c:823 msgid "South Korea" msgstr "Sør-Korea" -#: ../src/common/util.c:1122 +#: ../src/common/util.c:824 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: ../src/common/util.c:1123 +#: ../src/common/util.c:825 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanøyene" -#: ../src/common/util.c:1124 +#: ../src/common/util.c:826 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" -#: ../src/common/util.c:1125 +#: ../src/common/util.c:827 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: ../src/common/util.c:1126 +#: ../src/common/util.c:828 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#: ../src/common/util.c:1127 +#: ../src/common/util.c:829 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" -#: ../src/common/util.c:1128 +#: ../src/common/util.c:830 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: ../src/common/util.c:1129 +#: ../src/common/util.c:831 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: ../src/common/util.c:1130 +#: ../src/common/util.c:832 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" -#: ../src/common/util.c:1131 +#: ../src/common/util.c:833 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: ../src/common/util.c:1132 +#: ../src/common/util.c:834 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" -#: ../src/common/util.c:1133 +#: ../src/common/util.c:835 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" -#: ../src/common/util.c:1134 +#: ../src/common/util.c:836 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" -#: ../src/common/util.c:1135 +#: ../src/common/util.c:837 msgid "Libya" msgstr "Libya" -#: ../src/common/util.c:1136 +#: ../src/common/util.c:838 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" -#: ../src/common/util.c:1137 +#: ../src/common/util.c:839 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: ../src/common/util.c:1138 +#: ../src/common/util.c:840 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" -#: ../src/common/util.c:1139 +#: ../src/common/util.c:841 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: ../src/common/util.c:1140 +#: ../src/common/util.c:842 msgid "United States Medical" msgstr "United States medisinske" -#: ../src/common/util.c:1141 +#: ../src/common/util.c:843 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: ../src/common/util.c:1142 +#: ../src/common/util.c:844 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall-øyene" -#: ../src/common/util.c:1143 +#: ../src/common/util.c:845 msgid "Military" msgstr "Militær" -#: ../src/common/util.c:1144 +#: ../src/common/util.c:846 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonia" -#: ../src/common/util.c:1145 +#: ../src/common/util.c:847 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: ../src/common/util.c:1146 +#: ../src/common/util.c:848 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: ../src/common/util.c:1147 +#: ../src/common/util.c:849 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" -#: ../src/common/util.c:1148 +#: ../src/common/util.c:850 msgid "Macau" msgstr "Macau" -#: ../src/common/util.c:1149 +#: ../src/common/util.c:851 msgid "Mobile Devices" msgstr "Mobile enheter" -#: ../src/common/util.c:1150 +#: ../src/common/util.c:852 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nord-Marianene" -#: ../src/common/util.c:1151 +#: ../src/common/util.c:853 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" -#: ../src/common/util.c:1152 +#: ../src/common/util.c:854 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" -#: ../src/common/util.c:1153 +#: ../src/common/util.c:855 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: ../src/common/util.c:1154 +#: ../src/common/util.c:856 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: ../src/common/util.c:1155 +#: ../src/common/util.c:857 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" -#: ../src/common/util.c:1156 +#: ../src/common/util.c:858 msgid "Museums" msgstr "Museum" -#: ../src/common/util.c:1157 +#: ../src/common/util.c:859 msgid "Maldives" msgstr "Maldivene" -#: ../src/common/util.c:1158 +#: ../src/common/util.c:860 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: ../src/common/util.c:1159 +#: ../src/common/util.c:861 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" -#: ../src/common/util.c:1160 +#: ../src/common/util.c:862 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" -#: ../src/common/util.c:1161 +#: ../src/common/util.c:863 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" -#: ../src/common/util.c:1162 +#: ../src/common/util.c:864 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" -#: ../src/common/util.c:1163 +#: ../src/common/util.c:865 msgid "Individual's Names" msgstr "Individuelle navn" -#: ../src/common/util.c:1164 +#: ../src/common/util.c:866 msgid "New Caledonia" msgstr "Ny-Caledonia" -#: ../src/common/util.c:1165 +#: ../src/common/util.c:867 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: ../src/common/util.c:1166 +#: ../src/common/util.c:868 msgid "Internic Network" msgstr "Internic nettverk" -#: ../src/common/util.c:1167 +#: ../src/common/util.c:869 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkøya" -#: ../src/common/util.c:1168 +#: ../src/common/util.c:870 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" -#: ../src/common/util.c:1169 +#: ../src/common/util.c:871 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: ../src/common/util.c:1170 +#: ../src/common/util.c:872 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: ../src/common/util.c:1171 +#: ../src/common/util.c:873 msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: ../src/common/util.c:1172 +#: ../src/common/util.c:874 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: ../src/common/util.c:1173 +#: ../src/common/util.c:875 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: ../src/common/util.c:1174 +#: ../src/common/util.c:876 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: ../src/common/util.c:1175 +#: ../src/common/util.c:877 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" -#: ../src/common/util.c:1176 +#: ../src/common/util.c:878 msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: ../src/common/util.c:1177 +#: ../src/common/util.c:879 msgid "Internic Non-Profit Organization" msgstr "Internic ideell organisasjon" -#: ../src/common/util.c:1178 +#: ../src/common/util.c:880 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: ../src/common/util.c:1179 +#: ../src/common/util.c:881 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: ../src/common/util.c:1180 +#: ../src/common/util.c:882 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk polynesia" -#: ../src/common/util.c:1181 +#: ../src/common/util.c:883 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Ny-Guinea" -#: ../src/common/util.c:1182 +#: ../src/common/util.c:884 msgid "Philippines" msgstr "Filippinene" -#: ../src/common/util.c:1183 +#: ../src/common/util.c:885 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: ../src/common/util.c:1184 +#: ../src/common/util.c:886 msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../src/common/util.c:1185 +#: ../src/common/util.c:887 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre og Miquelon" -#: ../src/common/util.c:1186 +#: ../src/common/util.c:888 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: ../src/common/util.c:1187 +#: ../src/common/util.c:889 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: ../src/common/util.c:1188 +#: ../src/common/util.c:890 msgid "Professions" msgstr "Profesjon" -#: ../src/common/util.c:1189 +#: ../src/common/util.c:891 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinsk territoria" -#: ../src/common/util.c:1190 +#: ../src/common/util.c:892 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../src/common/util.c:1191 +#: ../src/common/util.c:893 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: ../src/common/util.c:1192 +#: ../src/common/util.c:894 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: ../src/common/util.c:1193 +#: ../src/common/util.c:895 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" -#: ../src/common/util.c:1194 +#: ../src/common/util.c:896 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" -#: ../src/common/util.c:1195 +#: ../src/common/util.c:897 msgid "Romania" msgstr "Romania" -#: ../src/common/util.c:1196 +#: ../src/common/util.c:898 msgid "Old School ARPAnet" msgstr "Gammeldags ARPAnet" -#: ../src/common/util.c:1197 +#: ../src/common/util.c:899 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" -#: ../src/common/util.c:1198 +#: ../src/common/util.c:900 msgid "Russian Federation" msgstr "Russiske føderasjon" -#: ../src/common/util.c:1199 +#: ../src/common/util.c:901 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: ../src/common/util.c:1200 +#: ../src/common/util.c:902 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" -#: ../src/common/util.c:1201 +#: ../src/common/util.c:903 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomonøyene" -#: ../src/common/util.c:1202 +#: ../src/common/util.c:904 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellene" -#: ../src/common/util.c:1203 +#: ../src/common/util.c:905 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: ../src/common/util.c:1204 +#: ../src/common/util.c:906 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../src/common/util.c:1205 +#: ../src/common/util.c:907 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../src/common/util.c:1206 +#: ../src/common/util.c:908 msgid "St. Helena" msgstr "St. Helena" -#: ../src/common/util.c:1207 +#: ../src/common/util.c:909 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" -#: ../src/common/util.c:1208 +#: ../src/common/util.c:910 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard og Jan Mayen" -#: ../src/common/util.c:1209 +#: ../src/common/util.c:911 msgid "Slovak Republic" msgstr "Den slovakiske republikk" -#: ../src/common/util.c:1210 +#: ../src/common/util.c:912 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: ../src/common/util.c:1211 +#: ../src/common/util.c:913 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: ../src/common/util.c:1212 +#: ../src/common/util.c:914 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: ../src/common/util.c:1213 +#: ../src/common/util.c:915 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" -#: ../src/common/util.c:1214 +#: ../src/common/util.c:916 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: ../src/common/util.c:1215 +#: ../src/common/util.c:917 msgid "South Sudan" msgstr "Sør-Sudan" -#: ../src/common/util.c:1216 +#: ../src/common/util.c:918 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome og Principe" -#: ../src/common/util.c:1217 +#: ../src/common/util.c:919 msgid "Former USSR" msgstr "Tidligere USSR" -#: ../src/common/util.c:1218 +#: ../src/common/util.c:920 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: ../src/common/util.c:1219 +#: ../src/common/util.c:921 msgid "Syria" msgstr "Syria" -#: ../src/common/util.c:1220 +#: ../src/common/util.c:922 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" -#: ../src/common/util.c:1221 +#: ../src/common/util.c:923 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- og Caicosøyene" -#: ../src/common/util.c:1222 +#: ../src/common/util.c:924 msgid "Chad" msgstr "Tsjad" -#: ../src/common/util.c:1223 +#: ../src/common/util.c:925 msgid "Internet Communication Services" msgstr "Internet Communication Services" -#: ../src/common/util.c:1224 +#: ../src/common/util.c:926 msgid "French Southern Territories" msgstr "De franske sørterritorier" -#: ../src/common/util.c:1225 +#: ../src/common/util.c:927 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: ../src/common/util.c:1226 +#: ../src/common/util.c:928 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" -#: ../src/common/util.c:1227 +#: ../src/common/util.c:929 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" -#: ../src/common/util.c:1228 +#: ../src/common/util.c:930 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: ../src/common/util.c:1229 ../src/common/util.c:1233 +#: ../src/common/util.c:931 ../src/common/util.c:935 msgid "East Timor" msgstr "Øst-Timor" -#: ../src/common/util.c:1230 +#: ../src/common/util.c:932 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: ../src/common/util.c:1231 +#: ../src/common/util.c:933 msgid "Tunisia" msgstr "Tunis" -#: ../src/common/util.c:1232 +#: ../src/common/util.c:934 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: ../src/common/util.c:1234 +#: ../src/common/util.c:936 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkia" -#: ../src/common/util.c:1235 +#: ../src/common/util.c:937 msgid "Travel and Tourism" msgstr "Reiseliv og turisme" -#: ../src/common/util.c:1236 +#: ../src/common/util.c:938 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad og Tobago" -#: ../src/common/util.c:1237 +#: ../src/common/util.c:939 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: ../src/common/util.c:1238 +#: ../src/common/util.c:940 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../src/common/util.c:1239 +#: ../src/common/util.c:941 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" -#: ../src/common/util.c:1240 +#: ../src/common/util.c:942 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" -#: ../src/common/util.c:1241 +#: ../src/common/util.c:943 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: ../src/common/util.c:1242 +#: ../src/common/util.c:944 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannia" -#: ../src/common/util.c:1243 +#: ../src/common/util.c:945 msgid "United States of America" msgstr "De Forente stater" -#: ../src/common/util.c:1244 +#: ../src/common/util.c:946 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: ../src/common/util.c:1245 +#: ../src/common/util.c:947 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" -#: ../src/common/util.c:1246 +#: ../src/common/util.c:948 msgid "Vatican City State" msgstr "Vatikanstaten" -#: ../src/common/util.c:1247 +#: ../src/common/util.c:949 msgid "St. Vincent and the Grenadines" msgstr "St. Vincent og Grenadinene" -#: ../src/common/util.c:1248 +#: ../src/common/util.c:950 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: ../src/common/util.c:1249 +#: ../src/common/util.c:951 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Jomfruøyene (UK)" -#: ../src/common/util.c:1250 +#: ../src/common/util.c:952 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Jomfruøyene (USA)" -#: ../src/common/util.c:1251 +#: ../src/common/util.c:953 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" -#: ../src/common/util.c:1252 +#: ../src/common/util.c:954 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: ../src/common/util.c:1253 +#: ../src/common/util.c:955 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis- og Futuna-øyene" -#: ../src/common/util.c:1254 +#: ../src/common/util.c:956 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: ../src/common/util.c:1255 +#: ../src/common/util.c:957 msgid "Adult Entertainment" msgstr "Voksenunderholdning" -#: ../src/common/util.c:1256 +#: ../src/common/util.c:958 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: ../src/common/util.c:1257 +#: ../src/common/util.c:959 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: ../src/common/util.c:1258 +#: ../src/common/util.c:960 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavia" -#: ../src/common/util.c:1259 +#: ../src/common/util.c:961 msgid "South Africa" msgstr "Sør-Afrika" -#: ../src/common/util.c:1260 +#: ../src/common/util.c:962 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: ../src/common/util.c:1261 +#: ../src/common/util.c:963 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:74 +#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:76 msgid "Couldn't connect to session bus" msgstr "Kunne ikke koble til sesjons-bussen" -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:88 +#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:90 msgid "Failed to complete NameHasOwner" msgstr "NameHasOwner kunne ikke fullføres" -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:114 ../src/common/dbus/dbus-client.c:128 +#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:116 ../src/common/dbus/dbus-client.c:130 msgid "Failed to complete Command" msgstr "Command kunne ikke fullføres" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:30 +#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 msgid "remote access" msgstr "ekstern tilgang" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 +#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:32 msgid "plugin for remote access using DBUS" msgstr "tillegg for fjerntilgang via DBUS" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:897 +#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:900 #, c-format msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n" msgstr "Kunne ikke koble til sesjons-busen: %s\n" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:914 +#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:917 #, c-format msgid "Failed to acquire %s: %s\n" msgstr "Innhenting av %s feilet: %s\n" @@ -3084,7 +3149,7 @@ msgstr "Unntak" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:59 msgid "Exempt" -msgstr "Unntatt" +msgstr "Unnta" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:67 msgid "Invites" @@ -3103,21 +3168,21 @@ msgid "Quiet" msgstr "Dempet" #. poor way to get which is selected but it works -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:351 ../src/fe-gtk/banlist.c:385 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:354 ../src/fe-gtk/banlist.c:388 msgid "Copy mask" msgstr "Kopiér maske" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:354 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:357 #, c-format msgid "%s on %s by %s" msgstr "%s på %s av %s" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:386 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:389 msgid "Copy entry" msgstr "Kopiér oppføring" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:459 ../src/fe-gtk/chanlist.c:292 -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:267 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:179 msgid "Not connected." msgstr "Ikke koblet til" @@ -3150,24 +3215,20 @@ msgstr "Dato" msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." msgstr "Listen for utestengelser kan kun åpnes opp mens du er i en kanal." -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:794 -msgid "Banlist initialization failed." -msgstr "Initialisasjon av utestengelsesliste var ikke vellykket." - -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:813 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:808 #, c-format msgid ": Ban List (%s)" -msgstr ": Forbud liste (%s)" +msgstr ": Utestengelsesliste (%s)" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:848 ../src/fe-gtk/notifygui.c:425 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:850 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:845 msgid "Crop" msgstr "Beskjær" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:854 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:849 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" @@ -3254,21 +3315,21 @@ msgid "Regular Expression" msgstr "Regulært uttrykk" #. ============================================================= -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:913 ../src/fe-gtk/maingui.c:2918 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:913 ../src/fe-gtk/maingui.c:2925 msgid "Find:" msgstr "Finn:" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:150 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:141 #, c-format msgid "Send file to %s" msgstr "Send fil til %s" #. unknown error -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:526 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:525 msgid "That file is not resumable." msgstr "Filen kan ikke gjenopptas." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:530 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:529 #, c-format msgid "" "Cannot access file: %s\n" @@ -3276,152 +3337,153 @@ msgid "" "Resuming not possible." msgstr "Kan ikke åpne filen: %s\n%s.\n Gjenopptaking ikke mulig." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:537 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:536 msgid "" "File in download directory is larger than file offered. Resuming not " "possible." msgstr "Filen i nedlastningsmappen er større enn filen tilbudt. Gjenopptaking er ikke mulig." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:541 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:540 msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Kan ikke gjenoppta samme fil fra to personer." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:798 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:797 msgid ": Uploads and Downloads" msgstr ": Opplastninger og nedlastninger" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:815 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1056 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:814 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1055 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:816 ../src/fe-gtk/plugingui.c:65 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:815 ../src/fe-gtk/plugingui.c:65 msgid "File" msgstr "Fil" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:821 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:820 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:846 ../src/fe-gtk/menu.c:1782 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:215 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:845 ../src/fe-gtk/menu.c:1782 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:217 msgid "Both" msgstr "Begge" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:852 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:851 msgid "Uploads" msgstr "Opplastninger" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:858 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:857 msgid "Downloads" msgstr "Nedlastninger" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:863 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:862 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:874 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:873 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:875 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:874 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:881 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1080 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:880 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1079 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:882 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1081 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:881 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1080 msgid "Accept" msgstr "Godta" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:883 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:882 msgid "Resume" msgstr "Gjenoppta" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:885 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:884 msgid "Open Folder..." msgstr "Åpne mappe..." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1045 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1044 msgid ": DCC Chat List" msgstr "XChat: Liste med DCC-prat" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1058 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1057 msgid "Recv" msgstr "Mottatt" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1059 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1058 msgid "Sent" msgstr "Sendt" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1059 msgid "Start Time" msgstr "Starttid" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:358 ../src/fe-gtk/fkeys.c:826 +#: ../src/fe-gtk/editlist.c:358 ../src/fe-gtk/fkeys.c:827 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Legg til" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:360 ../src/fe-gtk/fkeys.c:828 +#: ../src/fe-gtk/editlist.c:360 ../src/fe-gtk/fkeys.c:829 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:383 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:362 ../src/fe-gtk/fkeys.c:830 +#: ../src/fe-gtk/editlist.c:362 ../src/fe-gtk/fkeys.c:831 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:364 ../src/fe-gtk/fkeys.c:832 +#: ../src/fe-gtk/editlist.c:364 ../src/fe-gtk/fkeys.c:833 msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:80 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:81 ../src/fe-text/fe-text.c:461 msgid "Don't auto connect to servers" msgstr "Ikke koble til tjenere automatisk" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:81 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:82 ../src/fe-text/fe-text.c:462 msgid "Use a different config directory" msgstr "Bruk en annen konfigurasjonsmappe" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:82 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:83 ../src/fe-text/fe-text.c:463 msgid "Don't auto load any plugins" msgstr "Ikke last inn tillegg automatisk" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:83 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:84 ../src/fe-text/fe-text.c:464 msgid "Show plugin/script auto-load directory" msgstr "Vis mappe for automatisk lasting av tillegg/skript" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:84 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:85 ../src/fe-text/fe-text.c:465 msgid "Show user config directory" msgstr "Vis mappe for brukerens konfigurasjon" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:85 ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:92 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:86 ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:93 +#: ../src/fe-text/fe-text.c:468 msgid "Open an irc://server:port/channel?key URL" msgstr "Åpne irc://-nettadresser" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:86 ../src/fe-gtk/setup.c:267 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:87 ../src/fe-gtk/setup.c:269 msgid "Execute command:" msgstr "Utfør kommando:" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:88 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:89 msgid "Open URL or execute command in an existing HexChat" msgstr "Åpne en URL eller kjør en kommando i en eksisterende HexChat" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:90 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" msgstr "Start minimert. Nivå 0 er normalt, nivå 1 er ikonifisert og nivå 2 er i systemkurven" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:90 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 msgid "level" msgstr "nivå" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:92 ../src/fe-text/fe-text.c:467 msgid "Show version information" msgstr "Vis versjonsinformasjon" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:268 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:269 #, c-format msgid "" "Failed to open font:\n" @@ -3429,16 +3491,16 @@ msgid "" "%s" msgstr "Mislyktes med å åpne skrift:\n\n%s" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:683 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:692 msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "Søk i buffer er tomt.\n" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:796 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:803 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d bytes" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:797 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:804 #, c-format msgid "Network send queue: %d bytes" msgstr "Nettverkskø for sending: %d bytes" @@ -3451,7 +3513,7 @@ msgid "" "When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate " "commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ " "in the actual text run then enter \\\\" -msgstr "" +msgstr "Run Command-handlinga kjører dataene i data 1 som om det hadde blitt skrevet inn i boksen der du trykket tastesekvensen. Dermed kan den inneholde tekst (som vil bli sendt til kanalen/personen), kommandoer eller brukerkommandoer. Ved kjøring vil alle \\n tegnene i Data 1 brukes til å dele opp separate kommandoer slik at det er mulig å kjøre mer enn en kommando. Hvis du ønsker en\\ i selve teksten kjøre deretter inn\\\\" #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:143 msgid "" @@ -3461,56 +3523,56 @@ msgid "" "switch to the page with the most recent and important activity (queries " "first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with " "other data)" -msgstr "" +msgstr "Change Page-kommandoen veksler mellom sidene i notatboken. Sett Data 1 til den siden du ønsker å bytte til. Hvis data 2 er satt til noe vil byttingen være i forhold til den aktuelle posisjonen. Sett Data 1 til auto for å bytte til siden med den nyeste og viktig aktiviteten (private vinduer først, deretter kanaler med Utheving, kanaler med dialog og kanaler med andre data)" #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:145 msgid "" "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" -msgstr "" +msgstr "Insert in Buffer-kommandoen vil sette innholdet i data 1 i posten der tastesekvensen ble trykket ved markørposisjonen" #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:147 msgid "" "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one" " line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." -msgstr "" +msgstr "Scroll Page-kommandoen ruller tekstfeltet (text-widget opp eller ned en side eller en linje. Sett Data 1 til enten Top, Bottom, Up, Down, +1 eller -1." #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:149 msgid "" "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered " "to the contents of Data 1" -msgstr "" +msgstr "Set Buffer-kommandoen setter oppføringen der tastesekvensen ble oppgitt til innholdet i data 1" #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:151 msgid "" "The Last Command command sets the entry to contain the last command " "entered - the same as pressing up in a shell" -msgstr "" +msgstr "Last Command-kommandoen setter oppføringen til å inneholde den forige angitte kommandoen - det samme som å trykke opp i et skall" #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:153 msgid "" "The Next Command command sets the entry to contain the next command " "entered - the same as pressing down in a shell" -msgstr "" +msgstr "Next Command-kommandoen setter oppføringen til å inneholde den neste angitte kommandoen - det samme som å trykke ned i et skall" #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:155 msgid "" "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " "or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the" " last nick, not the next" -msgstr "" +msgstr "Denne kommandoen endrer teksten i oppføringen for å fullføre et ufullstendig kallenavn eller kommando. Hvis Data 1 er satt vil dobbelt-tabbing i en streng velge det siste kallenavnet, ikke det neste" #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:157 msgid "" "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set" " to anything it will scroll up, else it scrolls down" -msgstr "" +msgstr "Denne kommandoen ruller opp og ned gjennom listen over kallenavn. Hvis Data 1 er satt til noe vil det bla opp, ellers blar det ned" #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:159 msgid "" "This command checks the last word entered in the entry against the replace " "list and replaces it if it finds a match" -msgstr "" +msgstr "Denne kommandoen sjekker det siste ordet oppgitt i oppføringen mot erstatningslisten og erstatter den hvis den finner et treff" #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:161 msgid "This command moves the front tab left by one" @@ -3532,23 +3594,23 @@ msgstr "Kommandoen flytter nåværende tab-familie til høyre" msgid "Push input line into history but doesn't send to server" msgstr "Send inndatalinjen til historikken, men sender ikke til verten" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:216 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:217 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "En feil oppstod under lasting av tastatursnarveiene" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:540 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:539 msgid "Select a row to get help information on its Action." -msgstr "" +msgstr "Velg en rad for å få hjelpeinformasjon om dens handling." -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:809 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:810 msgid ": Keyboard Shortcuts" msgstr "XChat: tastatursnarveier" -#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:108 +#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126 msgid "Cannot write to that file." msgstr "Kan ikke skrive til den filen." -#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:110 +#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:130 msgid "Cannot read that file." msgstr "Kan ikke lese den filen." @@ -3613,7 +3675,7 @@ msgstr "CTCP:" msgid "Invite:" msgstr "Inviter:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:381 ../src/fe-gtk/notifygui.c:421 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:381 ../src/fe-gtk/notifygui.c:423 msgid "Add..." msgstr "Legg til..." @@ -3656,11 +3718,11 @@ msgstr "Hvis du vet hvilken kanal du ønsker å bli med i, så kan du skrive inn msgid "O_pen the Channel-List window." msgstr "Å_pne kanallisten." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:216 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:215 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two." msgstr "Innhenting av kanallisten kan ta en kort stund." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:223 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:222 msgid "_Always show this dialog after connecting." msgstr "_Alltid vis dette vinduet etter tilkobling." @@ -3668,202 +3730,193 @@ msgstr "_Alltid vis dette vinduet etter tilkobling." msgid "Dialog with" msgstr "Dialog med" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:695 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:696 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "Emne for %s er: %s" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:700 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:701 msgid "No topic is set" msgstr "Emne er ikke satt" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1102 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1106 #, c-format msgid "" "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " "all?" msgstr "Denne verten har fortsatt %d kanaler eller dialoger assosiert med den. Vil du lukke alle?" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1203 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1207 msgid "Quit HexChat?" msgstr "Avslutt HexChat?" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1223 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1227 msgid "Don't ask next time." msgstr "Ikke spør neste gang." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1229 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1233 #, c-format msgid "You are connected to %i IRC networks." msgstr "Du er tilkoblet %i IRC-nettverk." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1231 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1235 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1233 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1237 msgid "Some file transfers are still active." msgstr "Noen filoverføringer er fremdeles aktive." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1251 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1255 msgid "_Minimize to Tray" msgstr "_Minimer til systemkurven" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1471 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1474 msgid "Insert Attribute or Color Code" msgstr "Sett inn egenskap eller fargekode" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1473 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1476 msgid "<b>Bold</b>" msgstr "<b>Fet</b>" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1474 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1477 msgid "<u>Underline</u>" msgstr "<u>Understrek</u>" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1475 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1478 msgid "<i>Italic</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Kursiv</i>" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1476 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1479 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1478 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1481 msgid "Colors 0-7" msgstr "Farge 0-7" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1488 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1491 msgid "Colors 8-15" msgstr "Farge 8-15" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1534 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1537 msgid "_Settings" msgstr "Inn_stillinger" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1536 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1539 msgid "_Log to Disk" msgstr "_Loggfør til harddisk" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1537 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1540 msgid "_Reload Scrollback" msgstr "Last inn tidligere _historikk" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1540 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1543 msgid "Strip _Colors" msgstr "Fjern _farger" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1541 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1544 msgid "_Hide Join/Part Messages" msgstr "S_kjul ankomst- og forlatelses-meldinger" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1550 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1553 msgid "_Extra Alerts" msgstr "_Ekstra varsler" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1552 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1555 msgid "Beep on _Message" msgstr "Bip ved _meldinger" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1554 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1557 msgid "Blink Tray _Icon" msgstr "Blink _i systemkurven" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1556 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1559 msgid "Blink Task _Bar" msgstr "_Blink oppgavelinjen" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1569 ../src/fe-gtk/maingui.c:1689 -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:3386 -msgid "<none>" -msgstr "<ingen>" - -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1596 ../src/fe-gtk/menu.c:2329 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1599 ../src/fe-gtk/menu.c:2337 msgid "_Detach" msgstr "_Løsne" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1598 ../src/fe-gtk/menu.c:2330 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:2335 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1601 ../src/fe-gtk/menu.c:2338 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:2343 msgid "_Close" msgstr "L_ukk" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1938 ../src/fe-gtk/maingui.c:2044 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1941 ../src/fe-gtk/maingui.c:2054 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "Brukergrense må være et nummer!\n" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2066 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2076 msgid "Filter Colors" -msgstr "" +msgstr "Filterfarger" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2067 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2077 msgid "No outside messages" msgstr "Ingen eksterne meldinger" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2068 -msgid "Registered Only" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2069 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2078 msgid "Topic Protection" msgstr "Emne-beskyttelse" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2070 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2079 msgid "Invite Only" msgstr "Kun ved invitasjon" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2071 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2080 msgid "Moderated" msgstr "Moderert" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2072 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2081 msgid "Ban List" msgstr "Utestengelsesliste" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2074 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2083 msgid "Keyword" msgstr "Nøkkelord" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2086 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2095 msgid "User Limit" msgstr "Brukergrense" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2196 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2205 msgid "Show/Hide userlist" msgstr "Vis/skjul brukerliste" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2609 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2616 msgid "Enter new nickname:" msgstr "Oppgi nytt kallenavn:" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2832 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2839 msgid "No results found." -msgstr "" +msgstr "Ingen resultater funnet." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2928 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2935 msgid "Search hit end or not found." msgstr "Søket nådde slutten, eller fant ingen treff." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2944 -msgid "Highlight _all" -msgstr "" +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2951 +msgid "_Highlight all" +msgstr "_Framhev alt" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2950 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2957 msgid "Highlight all occurrences, and underline the current occurrence." msgstr "Framhev alle treff, og understrek nåværende treff." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2952 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2959 msgid "Mat_ch case" -msgstr "" +msgstr "Match små og store bokstaver" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2957 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2964 msgid "Perform a case-sensitive search." msgstr "Utfør et størrelsessensitivt søk." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2959 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2966 msgid "_Regex" -msgstr "" +msgstr "_Regex" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2964 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2971 msgid "Regard search string as a regular expression." msgstr "Behandle søkestrengen som et regulært uttrykk." @@ -3876,45 +3929,45 @@ msgid "Account unknown" msgstr "Ukjent konto" #. let the translators tweak this if need be -#: ../src/fe-gtk/menu.c:613 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:614 #, c-format msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:614 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:615 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:619 ../src/fe-gtk/menu.c:623 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:620 ../src/fe-gtk/menu.c:624 msgid "Real Name:" -msgstr "Virkelig navn:" +msgstr "Fullt navn:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:630 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:631 msgid "User:" msgstr "Bruker:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:637 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:638 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:647 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:648 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:653 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:654 msgid "Server:" msgstr "Tjener:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:664 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:665 #, c-format msgid "%u minutes ago" msgstr "%u minutter siden" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:666 ../src/fe-gtk/menu.c:669 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:667 ../src/fe-gtk/menu.c:670 msgid "Last Msg:" msgstr "Siste melding:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:679 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:680 msgid "Away Msg:" msgstr "Bortemelding:" @@ -3929,23 +3982,23 @@ msgid "" "right-clicking in a blank part of the main text area." msgstr "Menylinjen er nå skjult. For å vise den igjen kan du trykke Control+F9, eller ved å høyre-klikke i en blank del av hovedområdet for tekst." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:970 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:972 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Åpne lenke i nettleser" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:971 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:973 msgid "Copy Selected Link" msgstr "Kopier valgt lenke" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1033 ../src/fe-gtk/menu.c:1393 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1034 ../src/fe-gtk/menu.c:1393 msgid "Join Channel" msgstr "Bli med i kanal" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1037 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1038 msgid "Part Channel" msgstr "Forlat kanal" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1039 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1040 msgid "Cycle Channel" msgstr "Hopp kanal" @@ -3972,27 +4025,27 @@ msgstr "Rediger denne menyen..." #: ../src/fe-gtk/menu.c:1292 msgid "Marker line disabled." -msgstr "" +msgstr "Markeringslinje slått av." #: ../src/fe-gtk/menu.c:1298 msgid "Marker line never set." -msgstr "" +msgstr "Markeringslinje ikke brukt ennå." #: ../src/fe-gtk/menu.c:1302 msgid "Marker line reset manually." -msgstr "" +msgstr "Markeringslinje ble manuelt tilbakestilt." #: ../src/fe-gtk/menu.c:1304 msgid "Marker line reset because exceeded scrollback limit." -msgstr "" +msgstr "Markeringslinje nullstilt fordi den overskred rulleminnegrensen." #: ../src/fe-gtk/menu.c:1306 msgid "Marker line reset by CLEAR command." -msgstr "" +msgstr "Markeringslinje nullstilt av CLEAR-kommando." #: ../src/fe-gtk/menu.c:1308 msgid "Marker line state unknown." -msgstr "" +msgstr "Markeringslinjetilstand ukjent." #: ../src/fe-gtk/menu.c:1395 msgid "Retrieve channel list..." @@ -4000,7 +4053,7 @@ msgstr "Hent kanalliste..." #: ../src/fe-gtk/menu.c:1461 msgid " has been build without plugin support." -msgstr "" +msgstr " har blitt bygget uten plugin-støtte." #: ../src/fe-gtk/menu.c:1469 msgid "" @@ -4022,7 +4075,7 @@ msgid "" "\n" "%2 would be \"john\"\n" "&2 would be \"john hello\"." -msgstr "" +msgstr "Brukerkommandoer - spesialkoder:\n\n%c = gjeldende kanal\n%e = gjeldende nettverksnavn\n%m = maskininformasjon\n%n = kallenavnet ditt\n%t = tid/dato\n%v = HexChat-versjon\n%2 = ord 2\n%3 = ord 3\n&2 = ord 2 til enden av linjen\n&3 = ord 3 til enden av linjen\n\nf.eks.:\n/cmd john hallo\n\n%2 vil bli «john»\n&2 vil bli «john hallo»." #: ../src/fe-gtk/menu.c:1485 msgid "" @@ -4037,7 +4090,7 @@ msgid "" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" "%u = selected users account" -msgstr "" +msgstr "Brukerknapper - spesialkoder:\n\n%a = Alle valgte kallenavn\n%c = gjeldende kanal\n%e = gjeldende nettverksnavn\n%h = valgte kallenavns vertsnavn\n%m = maskininformasjon\n%n = kallenavnet ditt\n%s = valgte kallenavn\n%t = tid/dato\n%u = valgte kallenavns konto" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1496 msgid "" @@ -4052,7 +4105,7 @@ msgid "" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" "%u = selected users account" -msgstr "" +msgstr "Dialogknapper - spesialkoder:\n\n%a = Alle valgte kallenavn\n%c = gjeldende kanal\n%e = gjeldende nettverksnavn\n%h = valgte kallenavns vertsnavn\n%m = maskininformasjon\n%n = kallenavnet ditt\n%s = valgte kallenavn\n%t = tid/dato\n%u = valgte kallenavns konto" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1507 msgid "" @@ -4068,7 +4121,7 @@ msgid "" "&2 = word 2 to the end of line\n" "&3 = word 3 to the end of line\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "CTCP-svar - spesialkoder:\n\n%d = data (hele ctcp)\n%e = gjeldende nettverksnavn\n%m = maskininformasjon\n%s = kallenavnet som sendte ctcp-en\n%t = tid/dato\n%2 = ord 2\n%3 = ord 3\n&2 = ord 2 til enden av linjen\n&3 = ord 3 til enden av linjen\n\n" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1518 #, c-format @@ -4080,7 +4133,7 @@ msgid "" "Putting a ! in front of the command\n" "indicates it should be sent to a\n" "shell instead of HexChat" -msgstr "" +msgstr "URL-behandlere - spesialkoder:\n\n%s = URL-strengen\n\nPlassering av ! foran kommandoen\nindikerer at den skal sendes til et\nshell i steden for HexChat" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1527 msgid ": User Defined Commands" @@ -4146,7 +4199,7 @@ msgstr "Kanalvindu..." msgid "_Load Plugin or Script..." msgstr "_Last tillegg eller skript..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1762 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:659 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1762 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:575 msgid "_Quit" msgstr "A_vslutt" @@ -4191,7 +4244,7 @@ msgstr "T_re" msgid "_Network Meters" msgstr "_Nettverksindikatorer" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1779 ../src/fe-gtk/setup.c:212 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1779 ../src/fe-gtk/setup.c:214 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -4201,7 +4254,7 @@ msgstr "Graf" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1785 msgid "_Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "_Fullskjerm" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1787 msgid "_Server" @@ -4236,7 +4289,7 @@ msgstr "Br_ukermeny" msgid "S_ettings" msgstr "_Innstillinger" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1799 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:656 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1799 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:573 msgid "_Preferences" msgstr "_Brukervalg" @@ -4303,7 +4356,7 @@ msgstr "Venneliste..." #: ../src/fe-gtk/menu.c:1817 msgid "Ignore List..." -msgstr "Ignorer-liste..." +msgstr "Ignoreringsliste..." #: ../src/fe-gtk/menu.c:1818 msgid "_Plugins and Scripts..." @@ -4324,7 +4377,7 @@ msgstr "Tilbakestill markeringslinje" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1823 msgid "Move to Marker Line" -msgstr "" +msgstr "Flytt til markeringslinje" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1824 msgid "_Copy Selection" @@ -4354,7 +4407,7 @@ msgstr "Søk etter neste" msgid "Search Previous" msgstr "Søk etter forrige" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1834 ../src/fe-gtk/menu.c:2321 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1834 ../src/fe-gtk/menu.c:2329 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" @@ -4367,7 +4420,7 @@ msgstr "_Innhold" msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:2334 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:2342 msgid "_Attach" msgstr "_Legg ved" @@ -4383,7 +4436,7 @@ msgstr "Sist sett" msgid "Offline" msgstr "Frakoblet" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:188 ../src/fe-gtk/setup.c:285 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:188 ../src/fe-gtk/setup.c:287 msgid "Never" msgstr "Aldri" @@ -4406,158 +4459,168 @@ msgstr "%d timer siden" msgid "Online" msgstr "Tilkoblet" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:341 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:343 msgid "Enter nickname to add:" msgstr "Skriv inn kallenavnet du vil legge til:" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:370 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:372 msgid "Notify on these networks:" msgstr "Varsle meg på følgende nettverk:" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:381 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:383 msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "Komma-separert liste av nettverk aksepteres." -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:407 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409 msgid ": Friends List" msgstr ": Venneliste" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:429 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431 msgid "Open Dialog" msgstr "Åpne dialog" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:264 +#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:111 +#, c-format +msgid "Highlighted message from: %s (%s)" +msgstr "Uthevet melding fra: %s (%s)" + +#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:123 +#, c-format +msgid "Channel message from: %s (%s)" +msgstr "Kanalmelding fra: %s (%s)" + +#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:144 +#, c-format +msgid "File offer from: %s (%s)" +msgstr "Filtilbud fra: %s (%s)" + +#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:149 +#, c-format +msgid "Invited to channel by: %s (%s)" +msgstr "Invitert til kanal av: %s (%s)" + +#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:154 +#, c-format +msgid "Notice from: %s (%s)" +msgstr "Merknad fra: %s (%s)" + +#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:158 +#, c-format +msgid "Private message from: %s (%s)" +msgstr "Privat melding fra: %s (%s)" + +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176 #, c-format msgid ": Connected to %u networks and %u channels" msgstr ": Tilkoblet %u nettverk og %u kanaler" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:628 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545 msgid "_Restore Window" msgstr "Gjenopp_rett vindu" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:547 msgid "_Hide Window" msgstr "Sk_jul vindu" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:634 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:551 msgid "_Blink on" msgstr "_Blink på" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:635 ../src/fe-gtk/setup.c:647 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:552 ../src/fe-gtk/setup.c:706 msgid "Channel Message" msgstr "Kanalmelding" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:636 ../src/fe-gtk/setup.c:648 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:553 ../src/fe-gtk/setup.c:707 msgid "Private Message" msgstr "Privat melding" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:637 ../src/fe-gtk/setup.c:649 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:554 ../src/fe-gtk/setup.c:708 msgid "Highlighted Message" msgstr "Framhevet melding" #. blink_item (BIT_FILEOFFER, submenu, _("File Offer")); -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:640 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:557 msgid "_Change status" msgstr "_Endre status" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:646 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:563 msgid "_Away" msgstr "_Borte" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:649 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:566 msgid "_Back" msgstr "_Tilbake" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:714 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630 #, c-format msgid ": Highlighted message from: %s (%s)" msgstr ": Framhevet melding fra: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:717 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633 #, c-format msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgstr ": %u framhevede meldinger, nylig fra: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722 -#, c-format -msgid "Highlighted message from: %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:740 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652 #, c-format msgid ": Channel message from: %s (%s)" msgstr ": Kanalmelding fra: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:743 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655 #, c-format msgid ": %u channel messages." msgstr ": %u kanalmeldinger." -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:747 -#, c-format -msgid "Channel message from: %s (%s)" -msgstr "Kanalmelding fra: %s (%s)" - -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:771 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679 #, c-format msgid ": Private message from: %s (%s)" msgstr ": Privat melding fra: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:774 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682 #, c-format msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)" msgstr ": %u private meldinger, nylig fra: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:779 -#, c-format -msgid "Private message from: %s (%s)" -msgstr "Privat melding fra: %s (%s)" - -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:818 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722 #, c-format msgid ": File offer from: %s (%s)" msgstr ": Filtilbud fra: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:821 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725 #, c-format msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)" msgstr ": %u filtilbud, nylig fra: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:826 -#, c-format -msgid "File offer from: %s (%s)" -msgstr "Filtilbud fra: %s (%s)" - #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:64 msgid "Version" msgstr "Versjon" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:66 ../src/fe-gtk/textgui.c:428 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:66 ../src/fe-gtk/textgui.c:424 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:163 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:161 msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Last et tillegg eller skript" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:252 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:237 msgid ": Plugins and Scripts" msgstr "XChat: tillegg og skript" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:267 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:252 msgid "_Load..." msgstr "_Last..." -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:270 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255 msgid "_Unload" msgstr "Last _ut" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:273 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:258 msgid "_Reload" msgstr "Last på _nytt" #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:80 ../src/fe-gtk/rawlog.c:136 -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:479 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:475 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save As..." msgstr "Lagre som..." @@ -4574,43 +4637,43 @@ msgstr "Tøm rå-loggen" msgid "New Network" msgstr "Nytt nettverk" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:757 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:756 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" -msgstr "Virkelig fjerne nettverket \"%s\" og alle dens verter?" +msgstr "Virkelig fjerne nettverket «%s» og alle dens verter?" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1126 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1557 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1125 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1556 msgid "User name cannot be left blank." -msgstr "" +msgstr "Brukernavn kan ikke være tomt." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1578 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1577 msgid "You must have two unique nick names." -msgstr "" +msgstr "Du må ha to unike kallenavn." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1630 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1628 msgid "" "The way you identify yourself to the server. For custom login methods use " "connect commands." msgstr "Fremgangsmåte for identifikasjon mot tjener. For egendefinerte innloggingsmetoder kan du bruke tilkoblingskommandoer." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1704 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1702 #, c-format msgid ": Edit %s" msgstr "XChat: Rediger %s" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1725 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1723 msgid "Servers" msgstr "Tjenere" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1726 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1724 msgid "Autojoin channels" msgstr "Kanaler man automatisk blir med" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1727 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1725 msgid "Connect commands" msgstr "Tilkoblingskommandoer" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1739 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1737 msgid "" "%n=Nick name\n" "%p=Password\n" @@ -4618,1475 +4681,1505 @@ msgid "" "%u=User name" msgstr "%n = kallenavn\n%p = passord\n%r = ekte navn\n%u = brukernavn" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1795 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1793 msgid "Key (Password)" msgstr "Nøkkel (passord)" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1847 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1845 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1860 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1858 msgid "Connect to selected server only" msgstr "Koble kun til valgt vert" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1861 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1859 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." msgstr "Ikke prøv neste vert i listen når tilkoblingen feiler." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1862 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1860 msgid "Connect to this network automatically" msgstr "Koble automatisk til dette nettverket" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1863 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1861 msgid "Bypass proxy server" msgstr "Omgå proxy-tjener" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1864 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1862 msgid "Use SSL for all the servers on this network" msgstr "Bruk SSL for alle vertene på nettverket" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1868 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1866 msgid "Accept invalid SSL certificates" msgstr "Akseptér ugyldige SSL-sertifikater" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1872 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1870 msgid "Use global user information" msgstr "Bruk global brukerinformasjon" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1874 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1991 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1872 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1989 msgid "_Nick name:" msgstr "Kalle_navn:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1875 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1998 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1873 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1996 msgid "Second choice:" msgstr "Andrevalg:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1876 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1874 msgid "Rea_l name:" msgstr "Virke_lig navn:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1877 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2012 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1875 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2010 msgid "_User name:" msgstr "Br_ukernavn:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1879 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1877 msgid "Login method:" msgstr "Innloggingsmetode:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1885 ../src/fe-gtk/setup.c:607 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1883 ../src/fe-gtk/setup.c:656 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1885 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1883 msgid "Password used for login. If in doubt, leave blank." msgstr "Passord som brukes for innlogging. Ved tvil, la være blank." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1890 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1888 msgid "Character set:" msgstr "Tegnsett:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1970 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1968 msgid ": Network List" msgstr "XChat: nettverksliste" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1981 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1979 msgid "User Information" msgstr "Informasjon om bruker" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2005 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2003 msgid "Third choice:" msgstr "Tredjevalg:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2065 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2063 msgid "Networks" msgstr "Nettverk" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2113 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2111 msgid "Skip network list on startup" msgstr "Hopp over nettverkslisten ved oppstart" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2122 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2120 msgid "Show favorites only" msgstr "Vis kun favoritter" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2152 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2150 msgid "_Edit..." msgstr "R_ediger..." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2159 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2157 msgid "_Sort" msgstr "_Sorter" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2160 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2158 msgid "" "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " "keys to move a row." msgstr "Sorterer nettverkslisten i en alfabetisk rekkefølge. Bruk SHIFT-OPP og SHIFT-NED tastene for å flytte en rad." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2168 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2166 msgid "_Favor" msgstr "_Favoritt" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2169 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2167 msgid "Mark or unmark this network as a favorite." msgstr "Marker som, eller fjern markeringen som favoritt fra nettverket." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2193 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2191 msgid "C_onnect" msgstr "K_oble til" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:88 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:90 msgid "Afrikaans" msgstr "afrikaans" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:89 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:91 msgid "Albanian" msgstr "albansk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:90 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:92 msgid "Amharic" msgstr "amharisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:91 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:93 msgid "Asturian" msgstr "asturisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:92 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:94 msgid "Azerbaijani" msgstr "aserbajdsjansk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:93 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:95 msgid "Basque" msgstr "baskisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:94 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:96 msgid "Belarusian" msgstr "hviterussisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:95 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:97 msgid "Bulgarian" msgstr "bulgarsk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:97 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:99 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kinesisk (forenklet)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:98 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:100 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kinesisk (tradisjonell)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:99 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:101 msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:100 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:102 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:101 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:103 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:102 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:104 msgid "English (British)" -msgstr "" +msgstr "Engelsk (Britisk)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:103 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:105 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:104 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:106 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:105 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:107 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:106 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:108 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:107 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:109 msgid "Galician" msgstr "Gallisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:108 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:110 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:109 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:111 msgid "Greek" msgstr "Gresk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:110 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:112 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:111 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:113 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:112 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:114 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:113 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:115 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:114 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:116 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:115 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:117 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:116 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:118 msgid "Kannada" msgstr "Kanaresisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:117 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:119 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Kinyarwanda" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:118 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:120 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:119 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:121 msgid "Latvian" msgstr "Latvisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:120 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:122 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:121 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:123 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:122 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:124 msgid "Malay" msgstr "Malayisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:123 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:125 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:124 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:126 msgid "Norwegian (Bokmal)" msgstr "Norsk (bokmål)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:125 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:127 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norsk (nynorsk)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:126 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:128 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:127 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:129 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:128 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:130 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugisisk (brasiliansk)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:129 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:131 msgid "Punjabi" msgstr "Panjabi" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:130 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:132 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:131 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:133 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:132 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:134 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:133 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:135 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:134 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:136 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:135 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:137 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:136 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:138 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:137 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:139 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Tyrkisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:138 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:140 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:139 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:141 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:140 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:142 msgid "Walloon" msgstr "Vallonsk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:147 ../src/fe-gtk/setup.c:1814 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:149 ../src/fe-gtk/setup.c:1872 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:149 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:151 msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:150 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:152 msgid "Main font:" msgstr "Skrifttype:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:152 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:154 msgid "Font:" msgstr "Skrifttype:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:155 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:157 msgid "Text Box" msgstr "Tekstboks" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:156 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:158 msgid "Colored nick names" msgstr "Fargede kallenavn" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:156 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:158 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "Fargelegg hvert enkelt kallenavn forskjellig" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:157 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:159 msgid "Indent nick names" msgstr "Rykk inn kallenavn" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:157 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:159 msgid "Make nick names right-justified" msgstr "Høyrejuster kallenavn" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:158 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:160 msgid "Show marker line" msgstr "Vis markeringslinje" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:158 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:160 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "Sett inn en rød linje etter den sist leste teksten." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:159 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:161 msgid "Background image:" msgstr "Bakgrunnsbilde:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:161 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:163 msgid "Transparency Settings" msgstr "Gjennomsiktighet" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:162 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:164 msgid "Window Opacity:" -msgstr "" +msgstr "Vindu-ugjennomsiktighet:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:164 ../src/fe-gtk/setup.c:538 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:166 ../src/fe-gtk/setup.c:594 msgid "Time Stamps" msgstr "Tidsstempling" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:165 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:167 msgid "Enable time stamps" msgstr "Aktiver tidsstempling" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:166 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:168 msgid "Time stamp format:" msgstr "Tidsstemplingsformat:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:168 ../src/fe-gtk/setup.c:542 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:170 ../src/fe-gtk/setup.c:598 msgid "See the strftime MSDN article for details." msgstr "See MSDN-artikkelen på strftime for detaljer." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:170 ../src/fe-gtk/setup.c:544 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:172 ../src/fe-gtk/setup.c:600 msgid "See the strftime manpage for details." msgstr "Se manpage for strftime for detaljer." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:173 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:175 msgid "Title Bar" msgstr "Tittellinje" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:174 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:176 msgid "Show channel modes" msgstr "Vis kanal-modi" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:175 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:177 msgid "Show number of users" msgstr "Vis antall brukere" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:182 ../src/fe-gtk/setup.c:222 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:184 ../src/fe-gtk/setup.c:224 msgid "A-Z" msgstr "A-Å" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:183 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "Last-spoke order" msgstr "Sist-snakket rekkefølge" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:189 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:191 msgid "Input Box" msgstr "Inndataboks" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:190 ../src/fe-gtk/setup.c:254 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:192 ../src/fe-gtk/setup.c:256 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "Bruk skrifttypen og fargene fra tekstboksen" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:191 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:193 msgid "Render colors and attributes" -msgstr "" +msgstr "Gjengi farger og attributter" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:192 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:194 msgid "Show nick box" msgstr "Vis boks for kallenavn" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:193 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:195 msgid "Show user mode icon in nick box" msgstr "Vis ikon for brukermodus ved kallenavnet" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:194 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:196 msgid "Spell checking" msgstr "Stavekontroll" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:195 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:197 msgid "Dictionaries to use:" msgstr "Ordbøker i bruk:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:197 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:199 msgid "" "Use language codes (as in \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\n" "Separate multiple entries with commas." -msgstr "" +msgstr "Bruk språkkoder (som i «%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts»).\nSkill flere oppføringer med komma." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:199 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:201 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." msgstr "Bruk språkkoder. Separer flere valg med komma." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:202 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:204 msgid "Nick Completion" msgstr "Fullføring av kallenavn" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:203 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:205 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Suffiks for fullførte kallenavn:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:204 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:206 msgid "Nick completion sorted:" msgstr "Prioriteringsrekkefølge til fullføring:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:205 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Nick completion amount:" -msgstr "" +msgstr "Kallenavnfullføringsmengde:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:205 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Threshold of nicks to start listing instead of completing" -msgstr "" +msgstr "Terskel for å liste kallenavn i stedet for å fullføre" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:205 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "nicks." -msgstr "" +msgstr "kallenavn." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:213 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "Graphical" msgstr "Grafisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:221 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:223 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Å, operatører først" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:223 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:225 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "Å-A, operatører sist" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:224 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:226 msgid "Z-A" msgstr "Å-A" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:225 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:227 msgid "Unsorted" msgstr "Usortert" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:231 ../src/fe-gtk/setup.c:243 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:233 ../src/fe-gtk/setup.c:245 msgid "Left (Upper)" msgstr "Venstre (øvre)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:232 ../src/fe-gtk/setup.c:244 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:234 ../src/fe-gtk/setup.c:246 msgid "Left (Lower)" msgstr "Venstre (nedre)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:233 ../src/fe-gtk/setup.c:245 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:235 ../src/fe-gtk/setup.c:247 msgid "Right (Upper)" msgstr "Høyre (øvre)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:234 ../src/fe-gtk/setup.c:246 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:236 ../src/fe-gtk/setup.c:248 msgid "Right (Lower)" msgstr "Høyre (nedre)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:235 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:237 msgid "Top" msgstr "Topp" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:236 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:238 msgid "Bottom" msgstr "Bunn" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:237 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:239 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:252 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:254 msgid "User List" msgstr "Brukerliste" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:253 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "Vis vertsnavn i brukerlisten" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:255 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Show icons for user modes" msgstr "Vis ikoner for brukerprivilegier" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:255 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list." msgstr "Vis grafiske ikoner i stedet for tekstsymboler i listen over brukere." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:256 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:258 msgid "Color nicknames in userlist" msgstr "Fargelegg kallenavn i brukerlisten" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:256 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:258 msgid "Will color nicknames the same as in chat." msgstr "Gir kallenavnene samme farge som i kanalen." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:257 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:259 msgid "Show user count in channels" msgstr "Vis opptelling av antall brukere i kanaler" #. {ST_TOGGLE, N_("Resizable user list"), #. P_OFFINTNL(hex_gui_ulist_resizable),0,0,0}, -#: ../src/fe-gtk/setup.c:259 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:261 msgid "User list sorted by:" msgstr "Brukerliste sortert etter:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:260 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:262 msgid "Show user list at:" msgstr "Vis brukerlisten ved:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:262 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:264 msgid "Away Tracking" msgstr "Borte-sporing" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:263 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:265 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" msgstr "Sporer brukere med borte-status og markerer dem i en annen farge" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:264 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:266 msgid "On channels smaller than:" msgstr "På kanaler mindre enn:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:266 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:268 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "Handling på dobbelklikk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:269 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:271 msgid "Extra Gadgets" -msgstr "" +msgstr "Ekstrafunksjoner" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:270 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:272 msgid "Lag meter:" msgstr "Forsinkelsesindikator:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:271 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:273 msgid "Throttle meter:" msgstr "Begrensningsmeter:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:278 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:280 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:279 ../src/fe-gtk/setup.c:301 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:281 ../src/fe-gtk/setup.c:303 msgid "Tabs" msgstr "Faner" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:286 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:288 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:287 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:289 msgid "Only requested tabs" msgstr "Kun forespurte faner" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:293 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:295 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:294 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:296 msgid "In an extra tab" msgstr "I en egen fane" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:295 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:297 msgid "In the front tab" msgstr "I fanen med fokus" #. 0 tabs #. 1 reserved -#: ../src/fe-gtk/setup.c:303 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:305 msgid "Tree" msgstr "Tre" #. {ST_HEADER, N_("Channel Switcher"),0,0,0}, -#: ../src/fe-gtk/setup.c:310 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:312 msgid "Switcher type:" msgstr "Bytte-type:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:311 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:313 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "Åpne en ekstra fane for vertsmeldinger" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:312 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:314 msgid "Open a new tab when you receive a private message" msgstr "Åpne en ny fane når du motar en privat melding" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:313 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:315 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "Sorter faner etter alfabetisk rekkefølge" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:314 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:316 msgid "Show icons in the channel tree" msgstr "Vis ikoner i kanaltreet" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:315 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:317 msgid "Show dotted lines in the channel tree" msgstr "Vis prikket linje i kanaltreet" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:316 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:318 msgid "Scroll mouse-wheel to change tabs" -msgstr "" +msgstr "Rull musehjulet for å endre faner" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:317 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:319 +msgid "Middle click to close tab" +msgstr "Midtklikk for å lukke fane" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:320 msgid "Smaller text" msgstr "Mindre tekst" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:318 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:321 msgid "Focus new tabs:" msgstr "Fokuser på nye faner:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:319 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:322 msgid "Placement of notices:" msgstr "Plasser notiser:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:320 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "Show channel switcher at:" msgstr "Vis kanal-bytter ved:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:321 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:324 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "Forkort fane-etiketter til:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:321 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:324 msgid "letters." msgstr "bokstaver." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:323 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:326 msgid "Tabs or Windows" msgstr "Faner eller vinduer" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:324 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:327 msgid "Open channels in:" msgstr "Åpne kanaler i:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:325 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:328 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Åpne dialoger i:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:326 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:329 msgid "Open utilities in:" msgstr "Åpne verktøy i:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:326 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:329 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "Åpne DCC, ignorering, varsling osv., i faner eller vinduer?" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:333 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:336 msgid "Messages" msgstr "Meldinger" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:334 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:337 msgid "Scrollback" msgstr "Samtalehistorikk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:342 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:345 msgid "Ask for confirmation" msgstr "Spør om bekreftelse" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:343 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:346 msgid "Ask for download folder" msgstr "Spør om nedlastingsmappe" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:344 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:347 msgid "Save without interaction" -msgstr "Lagre uten behandling" +msgstr "Lagre uten bekreftelse" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:350 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:353 msgid "Files and Directories" msgstr "Filer og mapper" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:351 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:354 msgid "Auto accept file offers:" msgstr "Autoaksepter fil overføringer:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:352 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:355 msgid "Download files to:" msgstr "Last ned filer til:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:353 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:356 msgid "Move completed files to:" msgstr "Flytt fullførte filer til:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:354 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:357 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "Lagre kallenavn i filnavn" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:356 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:359 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "Automatisk åpne DCC-vinduer" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:357 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:360 msgid "Send window" msgstr "Sendevindu" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:358 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:361 msgid "Receive window" msgstr "Mottakelsesvindu" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:359 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:362 msgid "Chat window" msgstr "Samtalevindu" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:361 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:364 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgstr "Maksimum overføringshastighet (i bytes per sekund)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:362 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:365 msgid "One upload:" msgstr "En nedlastning:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:363 ../src/fe-gtk/setup.c:365 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:366 ../src/fe-gtk/setup.c:368 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "Maksimum overførelseshastighet for en overføring" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:364 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:367 msgid "One download:" msgstr "En nedlastning:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:366 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:369 msgid "All uploads combined:" msgstr "Alle opplastingene satt sammen:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:367 ../src/fe-gtk/setup.c:369 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:370 ../src/fe-gtk/setup.c:372 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "Maksimum overføringshastighet totalt:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:368 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:371 msgid "All downloads combined:" msgstr "Alle nedlastingene satt sammen:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:396 ../src/fe-gtk/setup.c:449 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1815 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:399 ../src/fe-gtk/setup.c:440 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:483 ../src/fe-gtk/setup.c:506 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1873 msgid "Alerts" msgstr "Varslinger" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:400 ../src/fe-gtk/setup.c:452 -msgid "Show tray balloons on:" -msgstr "Vis ballongvarsler fra systemkurven på:" +#: ../src/fe-gtk/setup.c:404 ../src/fe-gtk/setup.c:486 +msgid "Show notifications on:" +msgstr "Vis merknader på:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:402 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:405 ../src/fe-gtk/setup.c:443 msgid "Blink tray icon on:" msgstr "Sett systemkurvikonet til å blinke ved:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:404 -msgid "Bounce dock icon on:" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gtk/setup.c:407 ../src/fe-gtk/setup.c:453 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:406 ../src/fe-gtk/setup.c:448 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:487 ../src/fe-gtk/setup.c:509 msgid "Blink task bar on:" msgstr "Blink oppgavelinjen på:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:411 ../src/fe-gtk/setup.c:414 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:416 ../src/fe-gtk/setup.c:454 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:408 ../src/fe-gtk/setup.c:411 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:413 ../src/fe-gtk/setup.c:452 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:455 ../src/fe-gtk/setup.c:457 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:488 ../src/fe-gtk/setup.c:510 msgid "Make a beep sound on:" msgstr "Lag et beep ved:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:411 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:408 ../src/fe-gtk/setup.c:452 msgid "" "Play the \"Instant Message Notification\" system sound upon the selected " "events" -msgstr "" +msgstr "Spill systemlyden «lynmeldingsvarsling» på de utvalgte hendelser" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:414 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:411 ../src/fe-gtk/setup.c:455 msgid "" "Play \"message-new-instant\" from the freedesktop.org sound theme upon the " "selected events" -msgstr "" +msgstr "Spill «message-new-instant» fra freedesktop.org lydtema på de utvalgte hendelser" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:416 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:413 ../src/fe-gtk/setup.c:457 msgid "Play a GTK beep upon the selected events" -msgstr "" +msgstr "Spill et GTK-pip på de utvalgte hendelser" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:420 ../src/fe-gtk/setup.c:456 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:417 ../src/fe-gtk/setup.c:461 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:490 ../src/fe-gtk/setup.c:512 msgid "Omit alerts when marked as being away" -msgstr "" +msgstr "Hopp over varsler når merket som borte" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:421 ../src/fe-gtk/setup.c:457 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:418 ../src/fe-gtk/setup.c:462 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:491 ../src/fe-gtk/setup.c:513 msgid "Omit alerts while the window is focused" msgstr "Ignorér varsling mens vinduet er i fokus" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:423 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:420 ../src/fe-gtk/setup.c:464 msgid "Tray Behavior" msgstr "Oppførsel for systemkurvikon" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:425 ../src/fe-gtk/setup.c:427 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:421 ../src/fe-gtk/setup.c:465 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktiver systemkurvikon" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:429 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:422 ../src/fe-gtk/setup.c:466 msgid "Minimize to tray" msgstr "Minimer til systemkurv" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:430 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:423 ../src/fe-gtk/setup.c:467 msgid "Close to tray" msgstr "Lukk ned til systemkurv" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:431 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:424 ../src/fe-gtk/setup.c:468 msgid "Automatically mark away/back" msgstr "Merk borte/tilbake automatisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:431 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:424 ../src/fe-gtk/setup.c:468 msgid "Automatically change status when hiding to tray." msgstr "Automatisk bytt status ved skjuling til systemkurv." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:433 -msgid "Only show tray balloons when hidden or iconified" -msgstr "Vis kun varslinger når skjult eller i systemkurven" +#: ../src/fe-gtk/setup.c:425 +msgid "Only show notifications when hidden or iconified" +msgstr "Vis kun merknader når skjult eller ikonifisert" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:436 ../src/fe-gtk/setup.c:459 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:427 ../src/fe-gtk/setup.c:470 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:493 ../src/fe-gtk/setup.c:515 msgid "Highlighted Messages" msgstr "Uthevede meldinger" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:437 ../src/fe-gtk/setup.c:460 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:428 ../src/fe-gtk/setup.c:471 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:494 ../src/fe-gtk/setup.c:516 msgid "" "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" -msgstr "" +msgstr "Markerte meldinger er de hvor kallenavnet ditt er nevnt, men også:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:439 ../src/fe-gtk/setup.c:462 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:430 ../src/fe-gtk/setup.c:473 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:496 ../src/fe-gtk/setup.c:518 msgid "Extra words to highlight:" msgstr "Ekstra fremhevelsesord:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:440 ../src/fe-gtk/setup.c:463 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:431 ../src/fe-gtk/setup.c:474 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:497 ../src/fe-gtk/setup.c:519 msgid "Nick names not to highlight:" msgstr "Kallenavn som ikke skal fremheves:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:441 ../src/fe-gtk/setup.c:464 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:432 ../src/fe-gtk/setup.c:475 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:498 ../src/fe-gtk/setup.c:520 msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "Kallenavn som alltid skal fremheves:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:442 ../src/fe-gtk/setup.c:465 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:433 ../src/fe-gtk/setup.c:476 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:499 ../src/fe-gtk/setup.c:521 msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." msgstr "Separer flere ord med komma.\nJokertegn kan brukes." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:472 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:445 +msgid "Bounce dock icon on:" +msgstr "systemkurvikonet til å hoppe ved:" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:528 msgid "Default Messages" msgstr "Standardmeldinger" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:473 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:529 msgid "Quit:" msgstr "Quit:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:474 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "Leave channel:" msgstr "Forlat kanal:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:475 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:531 msgid "Away:" msgstr "Borte:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:477 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:533 msgid "Away" msgstr "Borte" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:478 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "Show away once" msgstr "Vis borte én gang" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:478 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "Show identical away messages only once." msgstr "Kun vis identiske borte-meldinger én gang." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:479 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:535 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Automatisk fjern markering som borte" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:479 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:535 msgid "Unmark yourself as away before sending messages." msgstr "Sett deg selv som tilgjengelig før meldinger sendes." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:481 ../src/fe-gtk/setup.c:514 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:537 ../src/fe-gtk/setup.c:570 msgid "Miscellaneous" msgstr "Annet" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:482 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "Display MODEs in raw form" -msgstr "Vis MODEs i original form" +msgstr "Vis MODEs i rå-form" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:483 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:539 msgid "WHOIS on notify" msgstr "WHOIS ved mottakelse av varslingsmelding" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:483 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:539 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list." msgstr "Sender en /WHOIS når en bruker som ligger i varslingslisten din kobler seg på." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:484 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:540 msgid "Hide join and part messages" msgstr "Skjul meldinger om brukere som blir med og forlater kanalen" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:484 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:540 msgid "Hide channel join/part messages by default." msgstr "Skjul join/part-meldinger som standard." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:485 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:541 msgid "Hide nick change messages" -msgstr "" +msgstr "Skjul kallenavnendringsmeldinger" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:492 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:548 msgid "*!*@*.host" -msgstr "" +msgstr "*!*@*.vert" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:493 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:549 msgid "*!*@domain" -msgstr "" +msgstr "*!*@domene" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:494 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:550 msgid "*!*user@*.host" -msgstr "" +msgstr "*!*bruker@*.vert" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:495 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:551 msgid "*!*user@domain" -msgstr "" +msgstr "*!*bruker@domene" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:501 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:557 msgid "Auto Copy Behavior" msgstr "Autokopier oppførsel" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:502 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:558 msgid "Automatically copy selected text" msgstr "Kopier valgt tekst automatisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:503 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:559 msgid "" "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Kopier valgt tekst til utklippstavlen når venstre museknappen slippes. Ellers vil CONTROL-SHIFT-C kopiere den markerte teksten til utklippstavlen." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:506 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:562 msgid "Automatically include time stamps" msgstr "Inkluder tidsstempler automatisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:507 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:563 msgid "" "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." msgstr "Inkluder tidsstempler automatisk i tekst som blir kopiert. Ellers, inkluder tidsstempler hvis skift-tasten er nede." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:509 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:565 msgid "Automatically include color information" msgstr "Inkluder farge informasjon automatisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:510 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:566 msgid "" "Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," " include color information if the CONTROL key is held down while selecting." msgstr "Inkluder farge informasjon automatisk i tekst som blir kopiert. Ellers, inkluder farge informasjon hvis kontrolltasten er nede." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:515 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:571 msgid "Real name:" msgstr "Ekte navn:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:517 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:573 msgid "Alternative fonts:" msgstr "Alternative fonter:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:517 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:573 msgid "Separate multiple entries with commas without spaces before or after." -msgstr "" +msgstr "Skill flere oppføringer med komma uten mellomrom før eller etter." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:519 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:575 msgid "Display lists in compact mode" msgstr "Viser listene i kompakt modus" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:519 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:575 msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows." msgstr "Bruk mindre mellomrom mellom brukerlisten og radene for kanaltreet." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:520 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:576 msgid "Use server time if supported" -msgstr "" +msgstr "Bruk servertid hvis det støttes" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:520 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:576 msgid "" "Display timestamps obtained from server if it supports the time-server " "extension." -msgstr "" +msgstr "Vis tidsstempler hentet fra serveren hvis den støtter «time-server»-utvidelsen." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:521 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:577 msgid "Automatically reconnect to servers on disconnect" msgstr "Automatisk gjenopprett tilkoblinger til tjenere ved frakobling" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:522 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:578 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Forsinkelse for auto-tilkobling:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:523 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:579 msgid "Auto join delay:" -msgstr "" +msgstr "Auto-deltagelsesforsinkelse" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:524 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:580 msgid "Ban Type:" -msgstr "" +msgstr "Utestengelsestype:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:524 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:580 msgid "" "Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires " "irc_who_join)" -msgstr "" +msgstr "Forsøk å bruke denne banmasken ved utestengelse eller demping. (krever irc_who_join)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:531 ../src/fe-gtk/setup.c:1817 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:587 ../src/fe-gtk/setup.c:1875 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:532 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:588 msgid "Display scrollback from previous session" msgstr "Vis samtalehistorikk fra forrige sesjon" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:533 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:589 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Samtalehistorikk:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:534 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:590 msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "Slå på loggføring av samtaler til disk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:535 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:591 msgid "Log filename:" msgstr "Filnavn for logg:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:536 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:592 #, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." -msgstr "" +msgstr "%s=Server %c=Kanal %n=Nettverk." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:539 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:595 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Bruk tidsstempling i logger" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:540 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:596 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Format for tidsstempling i logger:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:547 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:603 msgid "URLs" msgstr "URL-er" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:548 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:604 msgid "Enable logging of URLs to disk" msgstr "Slå på loggføring av URL-er til disk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:549 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:605 msgid "Enable URL grabber" msgstr "Aktiver URL-logger" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:550 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:606 msgid "Maximum number of URLs to grab:" msgstr "Maksimalt antall URL-er for logging:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:557 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:613 msgid "(Disabled)" msgstr "(Slått av)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:558 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:614 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:559 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:615 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:560 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:616 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:561 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:617 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:563 -msgid "MS Proxy (ISA)" -msgstr "" - -#: ../src/fe-gtk/setup.c:566 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:619 msgid "Auto" msgstr "Automatisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:573 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:626 msgid "All Connections" msgstr "Alle tilkoblinger" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:574 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:627 msgid "IRC Server Only" msgstr "Kun IRC-tjener" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:575 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:628 msgid "DCC Get Only" msgstr "Kun DCC Get" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:581 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:634 msgid "Your Address" msgstr "Din adresse" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:582 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:635 msgid "Bind to:" msgstr "Binde til:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:583 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:636 msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "Nyttig kun for datamaskiner med flere nettverksadresser." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:585 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:638 msgid "File Transfers" msgstr "Filoverføringer" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:586 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:639 msgid "Get my address from the IRC server" msgstr "Hent adressen min fra IRC-verten" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:587 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:640 msgid "" "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " "192.168.*.* address!" msgstr "Spør IRC-tjeneren for din ekte adresse. Bruk dette hvis du har en 192.168.*.* adresse!" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:588 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:641 msgid "DCC IP address:" msgstr "IP-adresse for DCC:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:589 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:642 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Send påstått lokasjon ved tilbyding av filer." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:590 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:643 msgid "First DCC send port:" msgstr "Første port for DCC-sending:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:591 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:644 msgid "Last DCC send port:" msgstr "Siste DCC-port for sending:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:592 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:645 msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "!La det stå null for portene for å bruke hele spekteret." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:594 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:647 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy-tjener" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:595 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:648 msgid "Hostname:" msgstr "Vertsnavn:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:596 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:649 ../src/fe-gtk/setup.c:665 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:597 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:650 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:598 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:651 msgid "Use proxy for:" msgstr "Bruk proxy for:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:600 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:653 msgid "Proxy Authentication" msgstr "Proxy-autentisering" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:602 -msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" -msgstr "Bruk autentisering (MS Proxy, HTTP eller SOCKS5)" - -#: ../src/fe-gtk/setup.c:604 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:654 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" -msgstr "" +msgstr "Bruk autentisering (Kun HTTP elle Socks5)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:606 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:655 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1052 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:663 +msgid "Identd Server" +msgstr "Identd-tjener" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:664 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiv" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:664 +msgid "Server will respond with the networks username" +msgstr "Tjener vil svare med nettverkets brukernavn" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:665 +msgid "" +"You must have permissions to listen on this port. If not 113 (0 defaults to " +"this) then you must configure port-forwarding." +msgstr "Du må ha rettigheter til å lytte på denne porten. Hvis det ikke er 113 (0 er forhåndsvalgt til dette) så må du sette opp port-videresending." + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1111 msgid "Select an Image File" msgstr "Velg ett bilde" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1088 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1147 msgid "Select Download Folder" msgstr "Velg nedlastningsmappe" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1098 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1157 msgid "Select font" msgstr "Velg skrift" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1199 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1258 msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom..." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1337 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1396 msgid "Open Data Folder" msgstr "Åpne datamappe" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1388 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1447 msgid "Select color" msgstr "Velg farge" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1476 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1535 msgid "Text Colors" msgstr "Tekstfarger" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1478 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1537 msgid "mIRC colors:" msgstr "mIRC-farger:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1486 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1545 msgid "Local colors:" msgstr "Lokale farger:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1494 ../src/fe-gtk/setup.c:1499 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1553 ../src/fe-gtk/setup.c:1558 msgid "Foreground:" msgstr "Forgrunn:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1495 ../src/fe-gtk/setup.c:1500 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1554 ../src/fe-gtk/setup.c:1559 msgid "Background:" msgstr "Bakgrunn:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1497 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1556 msgid "Selected Text" msgstr "Markert tekst" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1502 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1561 msgid "Interface Colors" msgstr "Farger for grensesnitt" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1504 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1563 msgid "New data:" msgstr "Nye data:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1505 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1564 msgid "Marker line:" msgstr "Markeringslinje:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1506 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1565 msgid "New message:" msgstr "Ny melding:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1507 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1566 msgid "Away user:" msgstr "Fraværende bruker:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1508 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1567 msgid "Highlight:" msgstr "Uthev:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1509 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1568 msgid "Spell checker:" msgstr "Stavekontroll:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1511 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1570 msgid "Color Stripping" msgstr "Fargefjerning" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1608 ../src/fe-gtk/textgui.c:372 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1667 ../src/fe-gtk/textgui.c:368 msgid "Event" msgstr "Hendelse" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1614 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1673 msgid "Sound file" msgstr "Lydfil" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1658 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1717 msgid "Select a sound file" msgstr "Velg en lydfil" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1743 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1801 msgid "Sound file:" msgstr "Lydfil:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1758 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1816 msgid "_Browse..." msgstr "_Bla gjennom..." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1769 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1827 msgid "_Play" msgstr "S_pill av" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1806 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1864 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1807 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1865 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1808 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1866 msgid "Input box" msgstr "Inndataboks" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1809 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1867 msgid "User list" msgstr "Brukerliste" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1810 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1868 msgid "Channel switcher" msgstr "Kanalbytter" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1811 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1869 msgid "Colors" msgstr "Farger" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1813 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1871 msgid "Chatting" msgstr "Prating" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1816 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1874 msgid "Sounds" msgstr "Lyder" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1818 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1876 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1821 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1879 msgid "Network setup" msgstr "Nettverksoppsett" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1822 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1880 msgid "File transfers" msgstr "Filoverføringer" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1942 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1881 +msgid "Identd" +msgstr "Identd" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2010 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2135 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2212 msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." msgstr "Du kan ikke plassere tre-navigasjonen på toppen eller bunnen!\nBytt til <b>Faner</B>-oppsettet fra <b>Vis</b>-menyen først." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2160 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2244 msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." -msgstr "Alternativet for ekte navn kan ikke være tomt. Faller derfor tilbake til \"realname\"." +msgstr "Alternativet for ekte navn kan ikke være tomt. Faller derfor tilbake til «realname»." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2167 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2251 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." -msgstr "" +msgstr "Noen innstillinger som krever en omstart for å få full effekt, ble endret." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2175 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2259 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" "Someone could send you a .bash_profile" -msgstr "" +msgstr "*ADVARSEL*\nAuto akseptere DCC til hjemmekatalogen\nkan være farlig og kan utnyttes. Eks:\nNoen kunne sende deg en .bash_profile" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2198 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2282 msgid ": Preferences" msgstr "XChat: Brukervalg" -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:545 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554 msgid "<i>(no suggestions)</i>" msgstr "<i>(ingen forslag)</i>" -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:559 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:568 msgid "More..." msgstr "Mer..." #. + Add to Dictionary -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:631 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:640 #, c-format msgid "Add \"%s\" to Dictionary" -msgstr "Legg \"%s\" til i ordboken" +msgstr "Legg «%s» til i ordboken" #. - Ignore All -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:676 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:685 msgid "Ignore All" msgstr "Ignorer alle" -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:711 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:720 msgid "Spelling Suggestions" msgstr "Staveforslag" -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1272 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1293 #, c-format msgid "enchant error for language: %s" msgstr "enchant-feil for språk: %s" #: ../src/fe-gtk/textgui.c:171 msgid "There was an error parsing the string" -msgstr "" +msgstr "Det oppsto en feil ved tolking av strengen" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:179 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:178 #, c-format msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" -msgstr "" +msgstr "Dette signalet sendes bare %d argumenter, $%d er ugyldig" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:289 ../src/fe-gtk/textgui.c:311 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:285 ../src/fe-gtk/textgui.c:307 msgid "Print Texts File" msgstr "Skriv ut tekstfil" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:421 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:417 msgid "$ Number" msgstr "$ tall" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:453 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:449 msgid "Edit Events" msgstr "Rediger hendelser" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:481 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:477 msgid "Load From..." msgstr "Last fra..." -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:483 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:479 msgid "Test All" msgstr "Test alle" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:485 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:481 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198 msgid ": URL Grabber" @@ -6112,3 +6205,46 @@ msgstr "Lagre listen til en fil" #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d operatører, %d totalt" + +#: ../src/fe-text/fe-text.c:466 +msgid "Open an irc://server:port/channel URL" +msgstr "Åpne en URL med irc://vert:port/kanal" + +#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:128 +msgid "Sysinfo: Failed to get info. Either not supported or error." +msgstr "Sysinfo: Klarte ikke få informasjon. Enten ikke støtter eller feil." + +#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:133 +msgid "Sysinfo: No info by that name\n" +msgstr "Sysinfo: Ingen informasjon ved ved navnet\n" + +#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:164 ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:168 +#, c-format +msgid "Sysinfo: %s is set to: %d\n" +msgstr "Sysinfo: %s satt til: %d\n\n\n" + +#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:178 +msgid "" +"Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of " +"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)" +" setting.\n" +msgstr "Sysinfo: Gyldige verdier er: announce og hide_* for hver bit informasjon, f.eks. hide_os. Uten en verdi vil den vise gjeldende (eller forhåndsvalgt) oppsett.\n" + +#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:193 ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:200 +#, c-format +msgid "Sysinfo: pciids is set to: %s\n" +msgstr "Sysinfo: pciids er satt til: %s\n" + +#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:218 +msgid "Sysinfo: Invalid variable name\n" +msgstr "Sysinfo: Ugyldig variabelnavn\n" + +#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:267 +#, c-format +msgid "%s plugin loaded\n" +msgstr "Innstikkmodul %s lastet\n" + +#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:275 +#, c-format +msgid "%s plugin unloaded\n" +msgstr "Innstikkmodul %s tatt vekk\n" |