diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 2600 |
1 files changed, 1366 insertions, 1234 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 91186885..b5867295 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Darkcircle <darkcircle.0426@gmail.com>, 2014 -# Darkcircle <darkcircle.0426@gmail.com>, 2014 +# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2014 +# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-14 13:20-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-15 13:09+0000\n" -"Last-Translator: Darkcircle <darkcircle.0426@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/ko/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-25 23:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 04:08+0000\n" +"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,383 +58,408 @@ msgstr "핵스채트 테마 관리자" #. 0 means unlimited #. STRINGS -#: ../src/common/cfgfiles.c:848 +#: ../src/common/cfgfiles.c:841 msgid "I'm busy" msgstr "바빠요~" -#: ../src/common/cfgfiles.c:883 +#: ../src/common/cfgfiles.c:878 msgid "Leaving" msgstr "전 이만 갑니다." -#: ../src/common/dcc.c:72 +#: ../src/common/chanopt.c:121 ../src/common/chanopt.c:122 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1572 ../src/fe-gtk/maingui.c:1692 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:3389 +msgid "<none>" +msgstr "<없음>" + +#: ../src/common/dcc.c:69 msgid "Waiting" msgstr "대기 중" #. black -#: ../src/common/dcc.c:73 +#: ../src/common/dcc.c:70 msgid "Active" msgstr "활성" #. cyan -#: ../src/common/dcc.c:74 +#: ../src/common/dcc.c:71 msgid "Failed" msgstr "실패" #. red -#: ../src/common/dcc.c:75 +#: ../src/common/dcc.c:72 msgid "Done" msgstr "확인" #. green -#: ../src/common/dcc.c:76 ../src/fe-gtk/menu.c:968 +#: ../src/common/dcc.c:73 ../src/fe-gtk/menu.c:970 msgid "Connect" msgstr "연결" #. black -#: ../src/common/dcc.c:77 +#: ../src/common/dcc.c:74 msgid "Aborted" msgstr "중지됨" -#: ../src/common/dcc.c:1890 ../src/common/outbound.c:2554 +#: ../src/common/dcc.c:1776 ../src/common/dcc.c:1787 ../src/common/dcc.c:1803 +#: ../src/common/outbound.c:2534 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "%s에 접근할 수 없습니다.\n" #. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5) #. fallback to error number -#: ../src/common/dcc.c:1891 ../src/common/text.c:1364 -#: ../src/common/text.c:1407 ../src/common/text.c:1418 -#: ../src/common/text.c:1425 ../src/common/text.c:1438 -#: ../src/common/text.c:1455 ../src/common/text.c:1560 -#: ../src/common/util.c:369 +#: ../src/common/dcc.c:1777 ../src/common/dcc.c:1788 ../src/common/dcc.c:1804 +#: ../src/common/text.c:1280 ../src/common/text.c:1323 +#: ../src/common/text.c:1334 ../src/common/text.c:1341 +#: ../src/common/text.c:1354 ../src/common/text.c:1371 +#: ../src/common/text.c:1476 ../src/common/util.c:177 msgid "Error" msgstr "오류" -#: ../src/common/dcc.c:2369 +#: ../src/common/dcc.c:2449 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" msgstr "%s님이 \"%s\"(을)를 전송합니다. 수락하시겠습니까?" -#: ../src/common/dcc.c:2586 +#: ../src/common/dcc.c:2666 msgid "No active DCCs\n" msgstr "DCC가 활성화되지 않았습니다\n" -#: ../src/common/hexchat.c:867 +#: ../src/common/hexchat.c:842 msgid "_Open Dialog Window" msgstr "귓속말 창 열기(_O)" -#: ../src/common/hexchat.c:868 +#: ../src/common/hexchat.c:843 msgid "_Send a File" msgstr "파일 전송(_S)" -#: ../src/common/hexchat.c:869 +#: ../src/common/hexchat.c:844 msgid "_User Info (WhoIs)" msgstr "사용자 정보(WhoIs)(_U)" -#: ../src/common/hexchat.c:870 +#: ../src/common/hexchat.c:845 msgid "_Add to Friends List" msgstr "친구 목록에 추가(_A)" -#: ../src/common/hexchat.c:871 +#: ../src/common/hexchat.c:846 msgid "_Ignore" msgstr "무시(_I)" -#: ../src/common/hexchat.c:872 +#: ../src/common/hexchat.c:847 msgid "O_perator Actions" msgstr "관리자 명령(_P)" -#: ../src/common/hexchat.c:874 +#: ../src/common/hexchat.c:849 msgid "Give Ops" msgstr "관리 권한 주기" -#: ../src/common/hexchat.c:875 +#: ../src/common/hexchat.c:850 msgid "Take Ops" msgstr "관리 권한 박탈" -#: ../src/common/hexchat.c:876 +#: ../src/common/hexchat.c:851 msgid "Give Voice" msgstr "발언권 주기" -#: ../src/common/hexchat.c:877 +#: ../src/common/hexchat.c:852 msgid "Take Voice" msgstr "발언권 뺏기" -#: ../src/common/hexchat.c:879 +#: ../src/common/hexchat.c:854 msgid "Kick/Ban" msgstr "퇴장/입장 금지" -#: ../src/common/hexchat.c:880 ../src/common/hexchat.c:917 +#: ../src/common/hexchat.c:855 ../src/common/hexchat.c:892 msgid "Kick" msgstr "퇴장" -#: ../src/common/hexchat.c:881 ../src/common/hexchat.c:882 -#: ../src/common/hexchat.c:883 ../src/common/hexchat.c:884 -#: ../src/common/hexchat.c:885 ../src/common/hexchat.c:916 +#: ../src/common/hexchat.c:856 ../src/common/hexchat.c:857 +#: ../src/common/hexchat.c:858 ../src/common/hexchat.c:859 +#: ../src/common/hexchat.c:860 ../src/common/hexchat.c:891 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:50 msgid "Ban" msgstr "입장 금지" -#: ../src/common/hexchat.c:886 ../src/common/hexchat.c:887 -#: ../src/common/hexchat.c:888 ../src/common/hexchat.c:889 +#: ../src/common/hexchat.c:861 ../src/common/hexchat.c:862 +#: ../src/common/hexchat.c:863 ../src/common/hexchat.c:864 msgid "KickBan" msgstr "퇴장 후 입장 금지" -#: ../src/common/hexchat.c:899 +#: ../src/common/hexchat.c:874 msgid "Leave Channel" msgstr "대화방 나가기" -#: ../src/common/hexchat.c:900 +#: ../src/common/hexchat.c:875 msgid "Join Channel..." msgstr "대화방 입장..." -#: ../src/common/hexchat.c:901 ../src/fe-gtk/menu.c:1410 +#: ../src/common/hexchat.c:876 ../src/fe-gtk/menu.c:1410 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "입장할 대화방을 입력하십시오:" -#: ../src/common/hexchat.c:902 +#: ../src/common/hexchat.c:877 msgid "Server Links" msgstr "서버 연결" -#: ../src/common/hexchat.c:903 +#: ../src/common/hexchat.c:878 msgid "Ping Server" msgstr "서버에 핑" -#: ../src/common/hexchat.c:904 +#: ../src/common/hexchat.c:879 msgid "Hide Version" msgstr "버전 숨기기" -#: ../src/common/hexchat.c:914 +#: ../src/common/hexchat.c:889 msgid "Op" msgstr "관리 권한" -#: ../src/common/hexchat.c:915 +#: ../src/common/hexchat.c:890 msgid "DeOp" msgstr "관리권 뺏기" -#: ../src/common/hexchat.c:918 +#: ../src/common/hexchat.c:893 msgid "bye" msgstr "안녕" -#: ../src/common/hexchat.c:919 +#: ../src/common/hexchat.c:894 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "%s님을 강제로 퇴장시키는 이유:" -#: ../src/common/hexchat.c:920 +#: ../src/common/hexchat.c:895 msgid "Sendfile" msgstr "파일 보내기" -#: ../src/common/hexchat.c:921 +#: ../src/common/hexchat.c:896 msgid "Dialog" msgstr "귓속말" -#: ../src/common/hexchat.c:930 +#: ../src/common/hexchat.c:905 msgid "WhoIs" msgstr "사용자 정보" -#: ../src/common/hexchat.c:931 +#: ../src/common/hexchat.c:906 msgid "Send" msgstr "보내기" -#: ../src/common/hexchat.c:932 +#: ../src/common/hexchat.c:907 msgid "Chat" msgstr "대화" -#: ../src/common/hexchat.c:933 ../src/fe-gtk/banlist.c:852 -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:884 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:385 +#: ../src/common/hexchat.c:908 ../src/fe-gtk/banlist.c:847 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:883 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:385 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear" msgstr "지우기" -#: ../src/common/hexchat.c:934 +#: ../src/common/hexchat.c:909 msgid "Ping" msgstr "핑" -#: ../src/common/hexchat.c:1130 +#: ../src/common/hexchat.c:1082 #, c-format msgid "" "You do not have write access to %s. Nothing from this session can be saved." msgstr "%s에 쓰기 권한이 없습니다. 이 세션에서 저장할 수 없습니다." -#: ../src/common/hexchat.c:1139 +#: ../src/common/hexchat.c:1091 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" msgstr "* IRC를 루트 계정으로 실행했습니다!!\n 새로운 사용자 계정을 만든후 로그인하여 실행하십시오.\n" -#: ../src/common/ignore.c:130 ../src/common/ignore.c:134 -#: ../src/common/ignore.c:138 ../src/common/ignore.c:142 -#: ../src/common/ignore.c:146 ../src/common/ignore.c:150 -#: ../src/common/ignore.c:154 +#: ../src/common/ignore.c:127 ../src/common/ignore.c:131 +#: ../src/common/ignore.c:135 ../src/common/ignore.c:139 +#: ../src/common/ignore.c:143 ../src/common/ignore.c:147 +#: ../src/common/ignore.c:151 msgid "YES " msgstr "예 " -#: ../src/common/ignore.c:132 ../src/common/ignore.c:136 -#: ../src/common/ignore.c:140 ../src/common/ignore.c:144 -#: ../src/common/ignore.c:148 ../src/common/ignore.c:152 -#: ../src/common/ignore.c:156 +#: ../src/common/ignore.c:129 ../src/common/ignore.c:133 +#: ../src/common/ignore.c:137 ../src/common/ignore.c:141 +#: ../src/common/ignore.c:145 ../src/common/ignore.c:149 +#: ../src/common/ignore.c:153 msgid "NO " msgstr "아니요 " -#: ../src/common/ignore.c:385 +#: ../src/common/ignore.c:378 #, c-format msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" msgstr "%s님에게서 너무 많은 CTCP 요청을 받고 있으므로 %s님을 무시합니다.\n" -#: ../src/common/ignore.c:410 +#: ../src/common/ignore.c:403 #, c-format msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n" msgstr "%s에서 과도한 양의 메시지가 오고 있습니다. gui_autoopen_dialog를 OFF로 설정하십시오.\n" -#: ../src/common/notify.c:558 +#: ../src/common/inbound.c:1284 +#, c-format +msgid "Resolved to %s" +msgstr "" + +#: ../src/common/inbound.c:1286 ../src/common/inbound.c:1314 +msgid "Not found" +msgstr "" + +#: ../src/common/inbound.c:1303 +msgid "Resolved to:" +msgstr "" + +#: ../src/common/inbound.c:1333 +#, c-format +msgid "Looking up %s..." +msgstr "" + +#: ../src/common/notify.c:559 #, c-format msgid " %-20s online\n" msgstr " %-20s 연결됨\n" -#: ../src/common/notify.c:560 +#: ../src/common/notify.c:561 #, c-format msgid " %-20s offline\n" msgstr " %-20s 종료함\n" -#: ../src/common/outbound.c:72 +#: ../src/common/outbound.c:69 msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n" msgstr "입장한 대화방이 없습니다. \"/join #대화방이름\"으로 대화방에 입장하세요.\n" -#: ../src/common/outbound.c:78 +#: ../src/common/outbound.c:75 msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n" msgstr "연결하지 못했습니다. \"/server <서버 주소> [<포트>]\"명령으로 연결하세요.\n" -#: ../src/common/outbound.c:280 +#: ../src/common/outbound.c:277 #, c-format msgid "Server %s already exists on network %s.\n" msgstr "%s 네트워크에 이미 %s 서버가 있습니다.\n" -#: ../src/common/outbound.c:286 +#: ../src/common/outbound.c:283 #, c-format msgid "Added server %s to network %s.\n" msgstr "%s 네트워크에 %s 서버를 추가했습니다.\n" -#: ../src/common/outbound.c:371 +#: ../src/common/outbound.c:368 #, c-format msgid "Already marked away: %s\n" msgstr "이미 자리 비움으로 설정함: %s\n" -#: ../src/common/outbound.c:409 +#: ../src/common/outbound.c:405 msgid "Already marked back.\n" msgstr "이미 돌아옴으로 설정함.\n" -#: ../src/common/outbound.c:1793 +#: ../src/common/outbound.c:1772 msgid "I need /bin/sh to run!\n" msgstr "실행하려면 /bin/sh가 필요합니다!\n" -#: ../src/common/outbound.c:2214 +#: ../src/common/outbound.c:2195 msgid "Commands Available:" msgstr "사용 가능한 명령:" -#: ../src/common/outbound.c:2228 +#: ../src/common/outbound.c:2209 msgid "User defined commands:" msgstr "사용자 정의 명령:" -#: ../src/common/outbound.c:2244 +#: ../src/common/outbound.c:2225 msgid "Plugin defined commands:" msgstr "추가 기능 정의 명령:" -#: ../src/common/outbound.c:2255 +#: ../src/common/outbound.c:2236 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l" msgstr "/HELP <명령>, 또는 /HELP -l 명령을 치면 더 많은 정보를 볼 수 있습니다." -#: ../src/common/outbound.c:2339 +#: ../src/common/outbound.c:2320 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "'%s' 인자는 알 수 없으므로 무시합니다." -#: ../src/common/outbound.c:3093 ../src/common/outbound.c:3123 +#: ../src/common/outbound.c:3073 ../src/common/outbound.c:3103 msgid "Quiet is not supported by this server." msgstr "이 서버에서 발언권 박탈 기능을 지원하지 않습니다." #. error -#: ../src/common/outbound.c:3585 ../src/common/outbound.c:3619 +#: ../src/common/outbound.c:3551 ../src/common/outbound.c:3576 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "추가 기능을 찾을 수 없습니다.\n" -#: ../src/common/outbound.c:3590 ../src/fe-gtk/plugingui.c:204 +#: ../src/common/outbound.c:3556 ../src/fe-gtk/plugingui.c:188 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "해당 추가 기능을 제거했습니다.\n" -#: ../src/common/outbound.c:3901 +#: ../src/common/outbound.c:3858 msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list" msgstr "ADDBUTTON <버튼이름> <동작>, 사용자 목록에 버튼을 추가합니다" -#: ../src/common/outbound.c:3902 +#: ../src/common/outbound.c:3859 msgid "" "ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new " "server to the network list" msgstr "ADDSERVER <새네트워크> <새서버주소/6667>, 네트워크 목록에 새 서버주소와 새 네트워크를 추가합니다" -#: ../src/common/outbound.c:3904 +#: ../src/common/outbound.c:3861 msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN <명령>, 입장한 모든 대화방에 명령을 수행합니다" -#: ../src/common/outbound.c:3906 +#: ../src/common/outbound.c:3863 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server" msgstr "ALLCHANL <명령>, 현재 서버의 모든 채널에 명령을 전달합니다" -#: ../src/common/outbound.c:3908 +#: ../src/common/outbound.c:3865 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in" msgstr "ALLSERV <명령>. 연결 중인 모든 서버에서 명령을 수행합니다" -#: ../src/common/outbound.c:3909 -msgid "AWAY [<reason>], sets you away" -msgstr "AWAY [<이유>], 자리 비움으로 표시합니다" +#: ../src/common/outbound.c:3866 +msgid "AWAY [<reason>], sets you away (use /BACK to unset)" +msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:3910 +#: ../src/common/outbound.c:3867 msgid "BACK, sets you back (not away)" msgstr "BACK, 돌아옴으로 설정(자리 비우지 않음)" -#: ../src/common/outbound.c:3912 +#: ../src/common/outbound.c:3869 msgid "" "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " "chanop)" msgstr "BAN <마스크> [<입장금지형식>], 현재 대화방에서 해당되는 마스크에 속한 모든 사람을 대화방에 입장하지 못하게 합니다. 이미 대화방에 있는 참여자는 강제 퇴장되지 않습니다(관리 권한 필요)" -#: ../src/common/outbound.c:3913 +#: ../src/common/outbound.c:3870 msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "CHANOPT [-quiet] <변수> [<값>]" -#: ../src/common/outbound.c:3914 +#: ../src/common/outbound.c:3871 msgid "" "CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current " "connection" msgstr "CHARSET [<인코딩>], 현재 연결에 사용할 인코딩 설정을 가져오거나 설정합니다" -#: ../src/common/outbound.c:3915 +#: ../src/common/outbound.c:3872 msgid "" "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], Clears the current text window or command " "history" msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<개수>], 현재 텍스트 창 또는 명령 기록을 지웁니다" -#: ../src/common/outbound.c:3916 +#: ../src/common/outbound.c:3873 msgid "CLOSE [-m], Closes the current window/tab or all queries" msgstr "CLOSE [-m], 현재 창/탭 또는 모든 쿼리를 닫습니다" -#: ../src/common/outbound.c:3919 +#: ../src/common/outbound.c:3876 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia" msgstr "COUNTRY [-s] <코드|와일드카드>, 국가 코드를 찾습니다. 예: au = 오스트레일리아" -#: ../src/common/outbound.c:3921 +#: ../src/common/outbound.c:3878 msgid "" "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" msgstr "CTCP <대화명> <메시지>, CTCP 메시지를 해당 사용자에게 보냅니다. 널리 쓰이는 메시지는 VERSION과 USERINFO입니다" -#: ../src/common/outbound.c:3923 +#: ../src/common/outbound.c:3880 msgid "" "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately " "rejoins" msgstr "CYCLE [<대화방>], 현재 대화방 또는 주어진 대화방을 나갔다가 바로 다시 들어옵니다" -#: ../src/common/outbound.c:3925 +#: ../src/common/outbound.c:3882 msgid "" "\n" "DCC GET <nick> - accept an offered file\n" @@ -447,89 +472,89 @@ msgid "" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" msgstr "\nDCC GET <대화명> - 해당 사용자에게 파일 받기를 시도합니다\nDCC SEND [-maxcps=#] <대화명> [파일] - 해당 사용자에게 파일을 전송합니다\nDCC PSEND [-maxcps=#] <대화명> [파일] - 해당 사용자에게 파일을 Passive 모드로 전송합니다\nDCC LIST - DCC 목록을 표시합니다\nDCC CHAT <대화명> - 해당 사용자와 1:1 대화를 시도합니다\nDCC PCHAT <대화명> - 해당 사용자와 1:1 대화를 Passive 모드로 시도합니다\nDCC CLOSE <명령> <대화명> <파일> 예제:\n /dcc close send johnsmith file.tar.gz" -#: ../src/common/outbound.c:3937 +#: ../src/common/outbound.c:3894 msgid "" "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" msgstr "DEHOP <대화명>, 현재 대화방에서 제한된 관리 권한을 박탈합니다(관리 권한 필요)" -#: ../src/common/outbound.c:3939 +#: ../src/common/outbound.c:3896 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTTON <버튼이름>, 사용자 목록에서 버튼을 지웁니다" -#: ../src/common/outbound.c:3941 +#: ../src/common/outbound.c:3898 msgid "" "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" msgstr "DEOP <대화명>, 현재 대화방에서 관리 권한을 박탈합니다(관리 권한 필요)" -#: ../src/common/outbound.c:3943 +#: ../src/common/outbound.c:3900 msgid "" "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" msgstr "DEVOICE <대화명>, 현재 대화방에서 해당 사용자의 발언권을 박탈합니다(관리 권한 필요)" -#: ../src/common/outbound.c:3944 +#: ../src/common/outbound.c:3901 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, 서버와 연결을 끊습니다" -#: ../src/common/outbound.c:3945 +#: ../src/common/outbound.c:3902 msgid "DNS <nick|host|ip>, Resolves an IP or hostname" msgstr "DNS <대화명|호스트|IP>, IP 또는 호스트 이름을 해석합니다" -#: ../src/common/outbound.c:3946 +#: ../src/common/outbound.c:3903 msgid "ECHO <text>, Prints text locally" msgstr "ECHO <텍스트>, 텍스트를 대화창에 출력합니다" -#: ../src/common/outbound.c:3949 +#: ../src/common/outbound.c:3906 msgid "" "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" msgstr "EXEC [-o] <명령>, 명령을 실행합니다. 만약 -o 인자를 사용하면 현재 대화방에 결과를 출력하고, 그렇지 않다면 자신에게만 보여줍니다" -#: ../src/common/outbound.c:3951 +#: ../src/common/outbound.c:3908 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT, 프로세스 SIGCONT를 보냅니다" -#: ../src/common/outbound.c:3954 +#: ../src/common/outbound.c:3911 msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" msgstr "EXECKILL [-9], 현재 실행 중인 세션을 종료시킵니다. 만약 -9가 주어진다면 프로세스는 SIGKILL을 받아 강제 종료됩니다" -#: ../src/common/outbound.c:3956 +#: ../src/common/outbound.c:3913 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP, 프로세스 SIGSTOP을 보냅니다" -#: ../src/common/outbound.c:3957 +#: ../src/common/outbound.c:3914 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE, 프로세스의 표준 입력으로 데이터를 보냅니다" -#: ../src/common/outbound.c:3961 +#: ../src/common/outbound.c:3918 msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings" msgstr "EXPORTCONF, 헥스채트 설정을 내보냅니다" -#: ../src/common/outbound.c:3964 +#: ../src/common/outbound.c:3921 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FLUSHQ, 현재 서버에 보낼 목록을 제거합니다" -#: ../src/common/outbound.c:3966 +#: ../src/common/outbound.c:3923 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23" msgstr "GATE <호스트> [<포트>], 해당 호스트를 프록시로 사용합니다. 포트의 기본값은 23입니다." -#: ../src/common/outbound.c:3971 +#: ../src/common/outbound.c:3928 msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname" msgstr "GHOST <대화명> [암호], 유령처럼 남은 대화명의 사용자를 죽입니다" -#: ../src/common/outbound.c:3976 +#: ../src/common/outbound.c:3933 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" msgstr "HOP <대화명>, 해당 사용자에게 제한된 관리 권한을 부여합니다(관리 권한 필요)" -#: ../src/common/outbound.c:3977 +#: ../src/common/outbound.c:3934 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv" msgstr "ID <암호>, 자신을 NickServ에 인증합니다" -#: ../src/common/outbound.c:3979 +#: ../src/common/outbound.c:3936 msgid "" "IGNORE <mask> <types..> <options..>\n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" @@ -538,32 +563,32 @@ msgid "" " options - NOSAVE, QUIET" msgstr "IGNORE <마스크> <형식..> <추가 인자..>\n 마스크 - 무시할 호스트 마스크, 예: *!*@*.aol.com\n 형식 - 무시할 형식, 사용가능한 값:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n 추가 인자 - NOSAVE, QUIET" -#: ../src/common/outbound.c:3986 +#: ../src/common/outbound.c:3943 msgid "" "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" msgstr "INVITE <대화명> [<대화방>], 누군가를 대화방에 초대합니다. 대화방의 기본값은 현재 대화방 입니다(관리 권한 필요)" -#: ../src/common/outbound.c:3987 +#: ../src/common/outbound.c:3944 msgid "JOIN <channel>, joins the channel" msgstr "JOIN <대화방> [<암호>], 대화방에 입장합니다" -#: ../src/common/outbound.c:3989 +#: ../src/common/outbound.c:3946 msgid "" "KICK <nick> [reason], kicks the nick from the current channel (needs chanop)" msgstr "KICK <대화명> [이유], 현재 대화방에서 대화명을 가진 사용자를 강제 퇴장시킵니다(관리 권한 필요)" -#: ../src/common/outbound.c:3991 +#: ../src/common/outbound.c:3948 msgid "" "KICKBAN <nick> [reason], bans then kicks the nick from the current channel " "(needs chanop)" msgstr "KICKBAN <대화명> [이유], 현재 대화방에서 대화명을 가진 사용자를 입장 금지한 후 강제 퇴장시킵니다(관리 권한 필요)" -#: ../src/common/outbound.c:3994 +#: ../src/common/outbound.c:3951 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK, 강제로 새로운 랙을 확인합니다" -#: ../src/common/outbound.c:3996 +#: ../src/common/outbound.c:3953 msgid "" "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n" " Use -h to highlight the found string(s)\n" @@ -572,174 +597,174 @@ msgid "" " Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" msgstr "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <문자열>, 버퍼의 문자열을 검색합니다\n -h: 찾은 문자열을 강조합니다\n -m: 대소문자을 일치시킵니다\n -r: 문자열이 정규표현식일 경우입니다\n --: 문자열 '-r'의 검색 옵션을 끝내려면 사용합니다" -#: ../src/common/outbound.c:4002 +#: ../src/common/outbound.c:3959 msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script" msgstr "LOAD [-e] <파일>, 추가 기능 또는 스크립트를 불러옵니다" -#: ../src/common/outbound.c:4005 +#: ../src/common/outbound.c:3962 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEHOP, 현재 대화방에서 모든 관리자의 권한을 박탈합니다(관리 권한 필요)" -#: ../src/common/outbound.c:4007 +#: ../src/common/outbound.c:3964 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEOP, 현재 대화방에서 모든 관리자의 권한을 박탈합니다(관리 권한 필요)" -#: ../src/common/outbound.c:4009 +#: ../src/common/outbound.c:3966 msgid "" "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in" " the 3rd person, like /me jumps)" msgstr "ME <동작>, 현재 대화방에서 동작을 취합니다(동작은 3자에게 사용합니다. 예: /me 후다다닭==33)" -#: ../src/common/outbound.c:4013 +#: ../src/common/outbound.c:3970 msgid "" "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" msgstr "MKICK, 현재 대화방에서 모든 사람을 강제 퇴장시킵니다.(관리 권한 필요)" -#: ../src/common/outbound.c:4016 +#: ../src/common/outbound.c:3973 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" msgstr "MOP, 현재 대화방의 모든 사용자에게 관리 권한을 부여합니다(관리 권한 필요)" -#: ../src/common/outbound.c:4017 +#: ../src/common/outbound.c:3974 msgid "" "MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last" " nick or prefix with \"=\" for dcc chat" msgstr "MSG <대화명> <메시지>, 귓속말 메시지를 보냅니다. 메시지를 보내려면 대화명 마지막에 메시지 \".\"을 붙이든지, DCC 대화를 하려면 \"=\"를 메시지 앞에 붙이십시오" -#: ../src/common/outbound.c:4020 +#: ../src/common/outbound.c:3977 msgid "NAMES [channel], Lists the nicks on the channel" msgstr "NAMES [대화방], 대화방의 대화명 목록을 조회합니다" -#: ../src/common/outbound.c:4022 +#: ../src/common/outbound.c:3979 msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP <대화명> <메시지>, CTCP 알림 메시지를 보냅니다" -#: ../src/common/outbound.c:4023 +#: ../src/common/outbound.c:3980 msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]" msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <호스트이름> [<포트>]" -#: ../src/common/outbound.c:4024 +#: ../src/common/outbound.c:3981 msgid "NICK <nickname>, sets your nick" msgstr "NICK <대화명>, 대화명을 설정하거나 변경합니다" -#: ../src/common/outbound.c:4027 +#: ../src/common/outbound.c:3984 msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice" msgstr "NOTICE <대화명/대화방> <메시지>, 알림을 보냅니다" -#: ../src/common/outbound.c:4029 +#: ../src/common/outbound.c:3986 msgid "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or " "adds someone to it" msgstr "NOTIFY [-n 네트워크1[,네트워크2,...]] [<대화명>], 알림 목록을 표시하거나 목록에 대화명을 추가합니다" -#: ../src/common/outbound.c:4031 +#: ../src/common/outbound.c:3988 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)" msgstr "OP <대화명>, 해당 사용자에게 대화방 관리 권한을 부여합니다(관리 권한 필요)" -#: ../src/common/outbound.c:4033 +#: ../src/common/outbound.c:3990 msgid "" "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one" msgstr "PART [<대화방>] [<이유>], 대화방을 나갑니다. 대화방의 기본값은 현재 대화방입니다" -#: ../src/common/outbound.c:4035 +#: ../src/common/outbound.c:3992 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel" msgstr "PING <대화명 | 대화방>, 사용자나 대화방에 CTCP 핑을 보냅니다" -#: ../src/common/outbound.c:4037 +#: ../src/common/outbound.c:3994 msgid "" "QUERY [-nofocus] <nick> [message], opens up a new privmsg window to someone " "and optionally sends a message" msgstr "QUERY [-nofocus] <대화명> [메시지], 새 귓속말 창을 열고 추가적으로 메시지를 보냅니다" -#: ../src/common/outbound.c:4039 +#: ../src/common/outbound.c:3996 msgid "" "QUIET <mask> [<quiettype>], quiet everyone matching the mask in the current " "channel if supported by the server." msgstr "QUIET <마스크> [<발언권박탈형식>], 서버에서 지원하는 경우 현재 대화방에서 조건에 일치하는 모두의 발언권을 박탈합니다." -#: ../src/common/outbound.c:4041 +#: ../src/common/outbound.c:3998 msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [<이유>], 서버와 연결을 종료합니다" -#: ../src/common/outbound.c:4043 +#: ../src/common/outbound.c:4000 msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE <텍스트>, 서버에 원시 메시지를 보냅니다" -#: ../src/common/outbound.c:4046 +#: ../src/common/outbound.c:4003 msgid "" "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as " "/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "reconnect to all the open servers" msgstr "RECONNECT [-ssl] [<호스트>] [<포트>] [<암호>], 그냥 /RECONNECT는 현재 서버를 다시 연결하고, /RECONNECT ALL을 사용하면 연결되어 있는 모든 서버에 다시 연결합니다" -#: ../src/common/outbound.c:4049 +#: ../src/common/outbound.c:4006 msgid "" "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " "all the open servers" msgstr "RECONNECT [<호스트>] [<포트>] [<암호>], 그냥 /RECONNECT는 현재 서버를 다시 연결하고, /RECONNECT ALL을 사용하면 연결되어 있는 모든 서버에 다시 연결합니다" -#: ../src/common/outbound.c:4051 +#: ../src/common/outbound.c:4008 msgid "" "RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC " "server" msgstr "RECV <텍스트>, IRC 서버의 데이터와 같은 원시 데이터를 헥스채트에 보냅니다" -#: ../src/common/outbound.c:4052 +#: ../src/common/outbound.c:4009 msgid "RELOAD <name>, reloads a plugin or script" msgstr "RELOAD <이름>, 플러그인 또는 스크립트를 다시 불러옵니다" -#: ../src/common/outbound.c:4054 +#: ../src/common/outbound.c:4011 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY <텍스트>, 현재 창의 객체에 텍스트를 보냅니다" -#: ../src/common/outbound.c:4055 +#: ../src/common/outbound.c:4012 msgid "SEND <nick> [<file>]" msgstr "SEND <대화명> [<파일>]" -#: ../src/common/outbound.c:4058 +#: ../src/common/outbound.c:4015 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN [-ssl] <호스트> <포트> <대화방>, 연결 후, 대화방에 자동 입장하거나 대화방을 개설합니다" -#: ../src/common/outbound.c:4061 +#: ../src/common/outbound.c:4018 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN <호스트> <포트> <대화방>, 연결 후, 대화방에 자동 입장하거나 대화방을 개설합니다" -#: ../src/common/outbound.c:4065 +#: ../src/common/outbound.c:4022 msgid "" "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the " "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" msgstr "SERVER [-ssl] <호스트> [<포트>] [<암호>], 서버에 연결합니다. 기본 포트는 일반 연결시 6667이며, ssl 연결시 6697입니다" -#: ../src/common/outbound.c:4068 +#: ../src/common/outbound.c:4025 msgid "" "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port " "is 6667" msgstr "SERVER <호스트> [<포트>] [<암호>], 서버에 연결합니다. 일반 연결용 포트는 6667입니다" -#: ../src/common/outbound.c:4070 +#: ../src/common/outbound.c:4027 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]" msgstr "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <변수> [<값>]" -#: ../src/common/outbound.c:4071 +#: ../src/common/outbound.c:4028 msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox" msgstr "SETCURSOR [-|+]<위치>, 입력 창의 커서 위치를 다시 정합니다" -#: ../src/common/outbound.c:4072 +#: ../src/common/outbound.c:4029 msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies" msgstr "SETTAB <새이름>, 탭 이름을 바꿉니다. tab_trunc 제한값이 적용됩니다" -#: ../src/common/outbound.c:4073 +#: ../src/common/outbound.c:4030 msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box" msgstr "SETTEXT <새텍스트>, 입력 창의 텍스트 내용을 바꿉니다" -#: ../src/common/outbound.c:4076 +#: ../src/common/outbound.c:4033 msgid "" "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current " "topic" msgstr "TOPIC [<주제>], 주제가 주어지면 주어진 주제를 설정하고, 그렇지 않다면 현재 주제를 보여줍니다" -#: ../src/common/outbound.c:4078 +#: ../src/common/outbound.c:4035 msgid "" "\n" "TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n" @@ -749,104 +774,142 @@ msgid "" "TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon." msgstr "\nTRAY -f <제한시간> <파일1> [<파일2>] 트레이에서 두 개의 아이콘을 깜빡이게 합니다.\nTRAY -f <파일 이름> 트레이에 해당 아이콘으로 설정합니다.\nTRAY -i <번호> 내장 아이콘을 깜빡입니다.\nTRAY -t <텍스트> 트레이에 도움말을 표시합니다.\nTRAY -b <제목> <텍스트> 트레이에 제목을 표시합니다." -#: ../src/common/outbound.c:4085 +#: ../src/common/outbound.c:4042 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." msgstr "UNBAN <마스크> [<마스크>...], 지정한 마스크를 입장 금지 목록에서 해제합니다." -#: ../src/common/outbound.c:4086 +#: ../src/common/outbound.c:4043 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" msgstr "UNIGNORE <마스크> [QUIET]" -#: ../src/common/outbound.c:4087 +#: ../src/common/outbound.c:4044 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD <이름>, 추가 기능 또는 스크립트의 사용을 중지합니다" -#: ../src/common/outbound.c:4089 +#: ../src/common/outbound.c:4046 msgid "" "UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the" " server." msgstr "UNQUIET <마스크> [<마스크>...], 서버에서 지원하는 경우 지정한 마스크와 일치하는 사용자의 발언권 박탈을 해제합니다." -#: ../src/common/outbound.c:4090 +#: ../src/common/outbound.c:4047 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" msgstr "URL <URL>, URL을 브라우저에서 엽니다" -#: ../src/common/outbound.c:4092 +#: ../src/common/outbound.c:4049 msgid "" "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel " "userlist" msgstr "USELECT [-a] [-s] <대화명1> <대화명2> 등, 대화방의 참여자 목록에서 해당 대화명을 강조하여 표시합니다" -#: ../src/common/outbound.c:4095 +#: ../src/common/outbound.c:4052 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" msgstr "VOICE <대화명>, 해당 사용자에게 발언권을 부여합니다(관리 권한 필요)" -#: ../src/common/outbound.c:4097 +#: ../src/common/outbound.c:4054 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN <메시지>, 모든 대화방에 메시지를 보냅니다" -#: ../src/common/outbound.c:4099 +#: ../src/common/outbound.c:4056 msgid "" "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" msgstr "WALLCHOP <메시지>, 현재 대화방의 모든 관리자에게 메시지를 보냅니다" -#: ../src/common/outbound.c:4132 +#: ../src/common/outbound.c:4089 #, c-format msgid "User Command for: %s\n" msgstr "다음에 대한 사용자 명령: %s\n" -#: ../src/common/outbound.c:4159 +#: ../src/common/outbound.c:4116 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "사용법: %s\n" -#: ../src/common/outbound.c:4164 +#: ../src/common/outbound.c:4121 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" msgstr "\n이 명령은 도움말이 없습니다.\n" -#: ../src/common/outbound.c:4170 +#: ../src/common/outbound.c:4127 msgid "No such command.\n" msgstr "해당 명령이 없습니다.\n" -#: ../src/common/outbound.c:4506 +#: ../src/common/outbound.c:4460 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "사용자 명령에 잘못된 인자가 있습니다.\n" -#: ../src/common/outbound.c:4720 +#: ../src/common/outbound.c:4666 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "사용자 명령의 재귀 단계가 너무 많습니다. 중지하는 중." -#: ../src/common/outbound.c:4825 -msgid "Unknown Command. Try /help\n" -msgstr "알 수 없는 명령. /help를 사용하십시오.\n" +#: ../src/common/outbound.c:4755 +#, c-format +msgid "Unknown Command %s. Try /help\n" +msgstr "" -#: ../src/common/plugin.c:412 ../src/common/plugin.c:448 +#: ../src/common/plugin.c:401 msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?" msgstr "hexchat_plugin_init 심볼이 없습니다. 헥스채트 추가 기능이 맞습니까?" -#: ../src/common/server.c:644 +#: ../src/common/plugin-identd.c:132 +#, c-format +msgid "*\tServicing ident request from %s as %s" +msgstr "" + +#: ../src/common/plugin-identd.c:195 +#, c-format +msgid "*\tError starting identd server: %s" +msgstr "" + +#: ../src/common/plugin-identd.c:218 +msgid "IDENTD <port> <username>" +msgstr "" + +#: ../src/common/plugin-timer.c:75 +#, c-format +msgid "Timer %d deleted.\n" +msgstr "" + +#: ../src/common/plugin-timer.c:81 +msgid "No such ref number found.\n" +msgstr "" + +#: ../src/common/plugin-timer.c:145 +msgid "No timers installed.\n" +msgstr "" + +#. 00000 00000000 0000000 abc +#: ../src/common/plugin-timer.c:150 +msgid " Ref# Seconds Repeat Command \n" +msgstr "" + +#: ../src/common/plugin-timer.c:155 +#, c-format +msgid "%5d %8.1f %7d %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/common/server.c:508 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" msgstr "정말 SSL을 사용할 수 있는 서버와 포트입니까?\n" -#: ../src/common/server.c:1012 +#: ../src/common/server.c:866 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" msgstr "%s 호스트 이름을 해석 할 수 없습니다.\nIP 설정을 확인하십시오!\n" -#: ../src/common/server.c:1017 +#: ../src/common/server.c:871 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "Proxy 순회에 실패했습니다.\n" -#: ../src/common/servlist.c:762 +#: ../src/common/servlist.c:574 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "%s의 다음 서버로 진행합니다....\n" -#: ../src/common/servlist.c:1404 +#: ../src/common/servlist.c:1199 #, c-format msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " @@ -1357,1714 +1420,1712 @@ msgid "%C20*%O$tYou are now known as %C18$2%O" msgstr "%C20*%O$t이제부터 대화명은 %C18$2%O 입니다" #. get rid of the \n -#: ../src/common/text.c:369 +#: ../src/common/text.c:365 msgid "Loaded log from" msgstr "로그를 불러온 일시:" -#: ../src/common/text.c:386 +#: ../src/common/text.c:382 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" msgstr "**** 기록 종료: %s\n" -#: ../src/common/text.c:611 +#: ../src/common/text.c:575 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** 기록 시작: %s\n" -#: ../src/common/text.c:630 +#: ../src/common/text.c:593 #, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" "permissions on %s" msgstr "* 기록용으로 로그 파일을 열 수 없습니다.\n%s의 권한을 확인하십시오" -#: ../src/common/text.c:1020 +#: ../src/common/text.c:936 msgid "Left message" msgstr "왼쪽 메시지" -#: ../src/common/text.c:1021 +#: ../src/common/text.c:937 msgid "Right message" msgstr "오른쪽 메시지" -#: ../src/common/text.c:1026 ../src/common/text.c:1405 -#: ../src/common/text.c:1443 ../src/common/text.c:1448 -#: ../src/common/text.c:1489 +#: ../src/common/text.c:942 ../src/common/text.c:1321 +#: ../src/common/text.c:1359 ../src/common/text.c:1364 +#: ../src/common/text.c:1405 msgid "IP address" msgstr "IP 주소" -#: ../src/common/text.c:1027 ../src/common/text.c:1266 -#: ../src/common/text.c:1325 ../src/common/text.c:1332 +#: ../src/common/text.c:943 ../src/common/text.c:1182 +#: ../src/common/text.c:1241 ../src/common/text.c:1248 msgid "Username" msgstr "사용자 이름" -#: ../src/common/text.c:1032 +#: ../src/common/text.c:948 msgid "The nick of the joining person" msgstr "참여자 대화명" -#: ../src/common/text.c:1033 +#: ../src/common/text.c:949 msgid "The channel being joined" msgstr "입장한 대화방" -#: ../src/common/text.c:1034 ../src/common/text.c:1097 -#: ../src/common/text.c:1148 +#: ../src/common/text.c:950 ../src/common/text.c:1013 +#: ../src/common/text.c:1064 msgid "The host of the person" msgstr "사용자 호스트" -#: ../src/common/text.c:1035 +#: ../src/common/text.c:951 msgid "The account of the person" msgstr "사용자 계정" -#: ../src/common/text.c:1039 ../src/common/text.c:1046 -#: ../src/common/text.c:1053 ../src/common/text.c:1265 -#: ../src/common/text.c:1272 ../src/common/text.c:1277 -#: ../src/common/text.c:1282 ../src/common/text.c:1287 -#: ../src/common/text.c:1293 ../src/common/text.c:1298 -#: ../src/common/text.c:1302 ../src/common/text.c:1308 -#: ../src/common/text.c:1314 ../src/common/text.c:1378 -#: ../src/common/text.c:1394 ../src/common/text.c:1399 -#: ../src/common/text.c:1404 ../src/common/text.c:1413 -#: ../src/common/text.c:1424 ../src/common/text.c:1431 -#: ../src/common/text.c:1437 ../src/common/text.c:1442 -#: ../src/common/text.c:1447 ../src/common/text.c:1454 -#: ../src/common/text.c:1460 ../src/common/text.c:1466 -#: ../src/common/text.c:1471 ../src/common/text.c:1476 -#: ../src/common/text.c:1480 ../src/common/text.c:1486 -#: ../src/common/text.c:1494 ../src/common/text.c:1498 -#: ../src/common/text.c:1533 ../src/common/text.c:1538 +#: ../src/common/text.c:955 ../src/common/text.c:962 ../src/common/text.c:969 +#: ../src/common/text.c:1181 ../src/common/text.c:1188 +#: ../src/common/text.c:1193 ../src/common/text.c:1198 +#: ../src/common/text.c:1203 ../src/common/text.c:1209 +#: ../src/common/text.c:1214 ../src/common/text.c:1218 +#: ../src/common/text.c:1224 ../src/common/text.c:1230 +#: ../src/common/text.c:1294 ../src/common/text.c:1310 +#: ../src/common/text.c:1315 ../src/common/text.c:1320 +#: ../src/common/text.c:1329 ../src/common/text.c:1340 +#: ../src/common/text.c:1347 ../src/common/text.c:1353 +#: ../src/common/text.c:1358 ../src/common/text.c:1363 +#: ../src/common/text.c:1370 ../src/common/text.c:1376 +#: ../src/common/text.c:1382 ../src/common/text.c:1387 +#: ../src/common/text.c:1392 ../src/common/text.c:1396 +#: ../src/common/text.c:1402 ../src/common/text.c:1410 +#: ../src/common/text.c:1414 ../src/common/text.c:1449 +#: ../src/common/text.c:1454 msgid "Nickname" msgstr "대화명" -#: ../src/common/text.c:1040 +#: ../src/common/text.c:956 msgid "The action" msgstr "동작" -#: ../src/common/text.c:1041 ../src/common/text.c:1048 +#: ../src/common/text.c:957 ../src/common/text.c:964 msgid "Mode char" msgstr "상태" -#: ../src/common/text.c:1042 ../src/common/text.c:1049 -#: ../src/common/text.c:1055 +#: ../src/common/text.c:958 ../src/common/text.c:965 ../src/common/text.c:971 msgid "Identified text" msgstr "정보 텍스트" -#: ../src/common/text.c:1047 +#: ../src/common/text.c:963 msgid "The text" msgstr "텍스트" -#: ../src/common/text.c:1054 ../src/common/text.c:1125 -#: ../src/common/text.c:1131 +#: ../src/common/text.c:970 ../src/common/text.c:1041 +#: ../src/common/text.c:1047 msgid "The message" msgstr "메시지" -#: ../src/common/text.c:1059 ../src/common/text.c:1064 -#: ../src/common/text.c:1330 ../src/common/text.c:1338 -#: ../src/common/text.c:1344 ../src/common/text.c:1350 -#: ../src/common/text.c:1379 ../src/common/text.c:1507 -#: ../src/common/text.c:1549 +#: ../src/common/text.c:975 ../src/common/text.c:980 ../src/common/text.c:1246 +#: ../src/common/text.c:1254 ../src/common/text.c:1260 +#: ../src/common/text.c:1266 ../src/common/text.c:1295 +#: ../src/common/text.c:1423 ../src/common/text.c:1465 msgid "Server Name" msgstr "서버명" -#: ../src/common/text.c:1060 +#: ../src/common/text.c:976 msgid "Acknowledged Capabilities" msgstr "확인한 명세" -#: ../src/common/text.c:1065 +#: ../src/common/text.c:981 msgid "Server Capabilities" msgstr "서버 명세" -#: ../src/common/text.c:1069 +#: ../src/common/text.c:985 msgid "Requested Capabilities" msgstr "요청한 명세" -#: ../src/common/text.c:1073 ../src/common/text.c:1135 +#: ../src/common/text.c:989 ../src/common/text.c:1051 msgid "Old nickname" msgstr "이전 대화명" -#: ../src/common/text.c:1074 ../src/common/text.c:1136 +#: ../src/common/text.c:990 ../src/common/text.c:1052 msgid "New nickname" msgstr "새 대화명" -#: ../src/common/text.c:1078 +#: ../src/common/text.c:994 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "주제를 바꾼 사용자의 대화명" -#: ../src/common/text.c:1079 ../src/common/text.c:1085 +#: ../src/common/text.c:995 ../src/common/text.c:1001 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:779 ../src/fe-gtk/chanlist.c:881 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:335 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:338 msgid "Topic" msgstr "주제" -#: ../src/common/text.c:1080 ../src/common/text.c:1084 -#: ../src/common/text.c:1553 ../src/fe-gtk/chanlist.c:777 -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:159 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1785 +#: ../src/common/text.c:996 ../src/common/text.c:1000 +#: ../src/common/text.c:1469 ../src/fe-gtk/chanlist.c:777 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:159 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1783 msgid "Channel" msgstr "대화방" -#: ../src/common/text.c:1089 ../src/common/text.c:1142 +#: ../src/common/text.c:1005 ../src/common/text.c:1058 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "입장 금지한 사람의 대화명" -#: ../src/common/text.c:1090 ../src/common/text.c:1140 +#: ../src/common/text.c:1006 ../src/common/text.c:1056 msgid "The person being kicked" msgstr "퇴장한 사람" -#: ../src/common/text.c:1091 ../src/common/text.c:1098 -#: ../src/common/text.c:1102 ../src/common/text.c:1107 -#: ../src/common/text.c:1141 ../src/common/text.c:1149 -#: ../src/common/text.c:1156 +#: ../src/common/text.c:1007 ../src/common/text.c:1014 +#: ../src/common/text.c:1018 ../src/common/text.c:1023 +#: ../src/common/text.c:1057 ../src/common/text.c:1065 +#: ../src/common/text.c:1072 msgid "The channel" msgstr "대화방" -#: ../src/common/text.c:1092 ../src/common/text.c:1143 -#: ../src/common/text.c:1150 +#: ../src/common/text.c:1008 ../src/common/text.c:1059 +#: ../src/common/text.c:1066 msgid "The reason" msgstr "이유" -#: ../src/common/text.c:1096 ../src/common/text.c:1147 +#: ../src/common/text.c:1012 ../src/common/text.c:1063 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "퇴장하는 사람의 대화명" -#: ../src/common/text.c:1103 ../src/common/text.c:1109 +#: ../src/common/text.c:1019 ../src/common/text.c:1025 msgid "The time" msgstr "시간" -#: ../src/common/text.c:1108 +#: ../src/common/text.c:1024 msgid "The creator" msgstr "만든이" -#: ../src/common/text.c:1113 ../src/fe-gtk/dccgui.c:822 -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1057 +#: ../src/common/text.c:1029 ../src/fe-gtk/dccgui.c:821 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1056 msgid "Nick" msgstr "대화명" -#: ../src/common/text.c:1114 ../src/common/text.c:1400 +#: ../src/common/text.c:1030 ../src/common/text.c:1316 msgid "Reason" msgstr "이유" -#: ../src/common/text.c:1115 ../src/common/text.c:1267 -#: ../src/common/text.c:1368 +#: ../src/common/text.c:1031 ../src/common/text.c:1183 +#: ../src/common/text.c:1284 msgid "Host" msgstr "호스트" -#: ../src/common/text.c:1119 ../src/common/text.c:1124 -#: ../src/common/text.c:1129 +#: ../src/common/text.c:1035 ../src/common/text.c:1040 +#: ../src/common/text.c:1045 msgid "Who it's from" msgstr "사용자의 위치" -#: ../src/common/text.c:1120 +#: ../src/common/text.c:1036 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "x.x 형식의 시간(하단 참조)" -#: ../src/common/text.c:1130 ../src/common/text.c:1167 +#: ../src/common/text.c:1046 ../src/common/text.c:1083 msgid "The Channel it's going to" msgstr "대화방 이동" -#: ../src/common/text.c:1154 +#: ../src/common/text.c:1070 msgid "The sound" msgstr "소리" -#: ../src/common/text.c:1155 ../src/common/text.c:1161 -#: ../src/common/text.c:1166 +#: ../src/common/text.c:1071 ../src/common/text.c:1077 +#: ../src/common/text.c:1082 msgid "The nick of the person" msgstr "사용자의 대화명" -#: ../src/common/text.c:1160 ../src/common/text.c:1165 +#: ../src/common/text.c:1076 ../src/common/text.c:1081 msgid "The CTCP event" msgstr "CTCP 이벤트" -#: ../src/common/text.c:1171 +#: ../src/common/text.c:1087 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "암호를 설정한 사용자의 대화명" -#: ../src/common/text.c:1172 +#: ../src/common/text.c:1088 msgid "The key" msgstr "암호" -#: ../src/common/text.c:1176 +#: ../src/common/text.c:1092 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "인원 제한을 설정한 사용자의 대화명" -#: ../src/common/text.c:1177 +#: ../src/common/text.c:1093 msgid "The limit" msgstr "인원 제한" -#: ../src/common/text.c:1181 +#: ../src/common/text.c:1097 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "관리 권한을 주는 사용자의 대화명" -#: ../src/common/text.c:1182 +#: ../src/common/text.c:1098 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "관리 권한을 받는 사용자의 대화명" -#: ../src/common/text.c:1186 +#: ../src/common/text.c:1102 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "제한된 관리 권한을 받은 사용자의 대화명" -#: ../src/common/text.c:1187 +#: ../src/common/text.c:1103 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "제한된 관리 권한을 주는 사용자의 대화명" -#: ../src/common/text.c:1191 +#: ../src/common/text.c:1107 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "발언권을 주는 사용자의 대화명" -#: ../src/common/text.c:1192 +#: ../src/common/text.c:1108 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "발언권을 받는 사용자의 대화명" -#: ../src/common/text.c:1196 +#: ../src/common/text.c:1112 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "입장 금지 설정을 한 사용자의 대화명" -#: ../src/common/text.c:1197 ../src/common/text.c:1229 +#: ../src/common/text.c:1113 ../src/common/text.c:1145 msgid "The ban mask" msgstr "입장 금지 마스크" -#: ../src/common/text.c:1201 +#: ../src/common/text.c:1117 msgid "The nick of the person who did the quieting" msgstr "발언권을 박탈한 사용자의 대화명" -#: ../src/common/text.c:1202 ../src/common/text.c:1234 +#: ../src/common/text.c:1118 ../src/common/text.c:1150 msgid "The quiet mask" msgstr "발언권 박탈 마스크" -#: ../src/common/text.c:1206 +#: ../src/common/text.c:1122 msgid "The nick who removed the key" msgstr "암호를 해제한 사용자의 대화명" -#: ../src/common/text.c:1210 +#: ../src/common/text.c:1126 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "인원 제한을 해제한 사용자의 대화명" -#: ../src/common/text.c:1214 -msgid "The nick of the person of did the deop'ing" -msgstr "관리 권한을 박탈한 사용자의 대화명" +#: ../src/common/text.c:1130 +msgid "The nick of the person who did the deop'ing" +msgstr "" -#: ../src/common/text.c:1215 +#: ../src/common/text.c:1131 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "관리 권한을 박탈당한 사용자의 대화명" -#: ../src/common/text.c:1218 -msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" -msgstr "일부 관리 권한을 박탈한 사용자의 대화명" +#: ../src/common/text.c:1134 +msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing" +msgstr "" -#: ../src/common/text.c:1219 +#: ../src/common/text.c:1135 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "일부 관리 권한을 박탈당한 사용자의 대화명" -#: ../src/common/text.c:1223 -msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" -msgstr "발언권을 박탈한 사용자의 대화명" +#: ../src/common/text.c:1139 +msgid "The nick of the person who did the devoice'ing" +msgstr "" -#: ../src/common/text.c:1224 +#: ../src/common/text.c:1140 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "발언권을 박탈당한 사용자의 대화명" -#: ../src/common/text.c:1228 -msgid "The nick of the person of did the unban'ing" -msgstr "입장 금지를 해제한 사용자의 대화명" +#: ../src/common/text.c:1144 +msgid "The nick of the person who did the unban'ing" +msgstr "" -#: ../src/common/text.c:1233 -msgid "The nick of the person of did the unquiet'ing" -msgstr "발언권을 다시 부여한 사용자의 대화명" +#: ../src/common/text.c:1149 +msgid "The nick of the person who did the unquiet'ing" +msgstr "" -#: ../src/common/text.c:1238 +#: ../src/common/text.c:1154 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "제외된 사용자의 대화명" -#: ../src/common/text.c:1239 ../src/common/text.c:1244 +#: ../src/common/text.c:1155 ../src/common/text.c:1160 msgid "The exempt mask" msgstr "제외 마스크" -#: ../src/common/text.c:1243 +#: ../src/common/text.c:1159 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "제외를 제거한 사용자의 대화명" -#: ../src/common/text.c:1248 +#: ../src/common/text.c:1164 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "초대한 사용자의 대화명" -#: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1254 +#: ../src/common/text.c:1165 ../src/common/text.c:1170 msgid "The invite mask" msgstr "초대할 마스크" -#: ../src/common/text.c:1253 +#: ../src/common/text.c:1169 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "초대전용 설정을 해제한 사용자의 대화명" -#: ../src/common/text.c:1258 +#: ../src/common/text.c:1174 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "대화방 상태를 설정한 사용자의 대화명" -#: ../src/common/text.c:1259 +#: ../src/common/text.c:1175 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "상태 설정 기호는 (+/-) 입니다." -#: ../src/common/text.c:1260 +#: ../src/common/text.c:1176 msgid "The mode letter" msgstr "상태 기호" -#: ../src/common/text.c:1261 +#: ../src/common/text.c:1177 msgid "The channel it's being set on" msgstr "대화방 설정 변경" -#: ../src/common/text.c:1268 +#: ../src/common/text.c:1184 msgid "Full name" msgstr "전체 이름" -#: ../src/common/text.c:1273 +#: ../src/common/text.c:1189 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "대화방 이용자는 /\"IRC 관리자\"입니다" -#: ../src/common/text.c:1278 +#: ../src/common/text.c:1194 msgid "Server Information" msgstr "서버 정보" -#: ../src/common/text.c:1283 ../src/common/text.c:1288 +#: ../src/common/text.c:1199 ../src/common/text.c:1204 msgid "Idle time" msgstr "잠수 시간" -#: ../src/common/text.c:1289 +#: ../src/common/text.c:1205 msgid "Signon time" msgstr "연결 시간" -#: ../src/common/text.c:1294 +#: ../src/common/text.c:1210 msgid "Away reason" msgstr "자리 비움 이유" -#: ../src/common/text.c:1303 ../src/common/text.c:1309 -#: ../src/common/text.c:1317 ../src/common/text.c:1333 -#: ../src/common/text.c:1525 +#: ../src/common/text.c:1219 ../src/common/text.c:1225 +#: ../src/common/text.c:1233 ../src/common/text.c:1249 +#: ../src/common/text.c:1441 msgid "Message" msgstr "메시지" -#: ../src/common/text.c:1310 +#: ../src/common/text.c:1226 msgid "Account" msgstr "계정" -#: ../src/common/text.c:1315 +#: ../src/common/text.c:1231 msgid "Real user@host" msgstr "실제 user@host" -#: ../src/common/text.c:1316 +#: ../src/common/text.c:1232 msgid "Real IP" msgstr "실제 IP" -#: ../src/common/text.c:1321 ../src/common/text.c:1348 -#: ../src/common/text.c:1354 ../src/common/text.c:1384 -#: ../src/common/text.c:1389 ../src/common/text.c:1548 +#: ../src/common/text.c:1237 ../src/common/text.c:1264 +#: ../src/common/text.c:1270 ../src/common/text.c:1300 +#: ../src/common/text.c:1305 ../src/common/text.c:1464 msgid "Channel Name" msgstr "대화방 이름" -#: ../src/common/text.c:1326 +#: ../src/common/text.c:1242 msgid "Mechanism" msgstr "매커니즘" -#: ../src/common/text.c:1331 ../src/common/text.c:1339 +#: ../src/common/text.c:1247 ../src/common/text.c:1255 msgid "Raw Numeric or Identifier" msgstr "원시 숫자값 또는 ID" -#: ../src/common/text.c:1337 ../src/common/text.c:1343 -#: ../src/common/text.c:1511 ../src/fe-gtk/menu.c:1541 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1781 ../src/fe-gtk/setup.c:214 -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:382 +#: ../src/common/text.c:1253 ../src/common/text.c:1259 +#: ../src/common/text.c:1427 ../src/fe-gtk/menu.c:1541 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1781 ../src/fe-gtk/setup.c:216 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:378 msgid "Text" msgstr "텍스트" -#: ../src/common/text.c:1349 +#: ../src/common/text.c:1265 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "초대한 사용자의 대화명" -#: ../src/common/text.c:1355 ../src/fe-gtk/chanlist.c:778 +#: ../src/common/text.c:1271 ../src/fe-gtk/chanlist.c:778 msgid "Users" msgstr "참여자" -#: ../src/common/text.c:1359 +#: ../src/common/text.c:1275 msgid "Nickname in use" msgstr "사용할 대화명" -#: ../src/common/text.c:1360 +#: ../src/common/text.c:1276 msgid "Nick being tried" msgstr "시도중인 대화명" -#: ../src/common/text.c:1369 ../src/common/text.c:1515 +#: ../src/common/text.c:1285 ../src/common/text.c:1431 msgid "IP" msgstr "IP" -#: ../src/common/text.c:1370 ../src/common/text.c:1406 +#: ../src/common/text.c:1286 ../src/common/text.c:1322 msgid "Port" msgstr "포트" -#: ../src/common/text.c:1380 ../src/fe-gtk/notifygui.c:125 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1820 +#: ../src/common/text.c:1296 ../src/fe-gtk/notifygui.c:125 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1878 msgid "Network" msgstr "네트워크" -#: ../src/common/text.c:1385 ../src/common/text.c:1395 +#: ../src/common/text.c:1301 ../src/common/text.c:1311 msgid "Modes string" msgstr "상태 문자" -#: ../src/common/text.c:1390 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:96 +#: ../src/common/text.c:1306 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:96 msgid "URL" msgstr "주소" -#: ../src/common/text.c:1411 ../src/common/text.c:1436 +#: ../src/common/text.c:1327 ../src/common/text.c:1352 msgid "DCC Type" msgstr "DCC 형식" -#: ../src/common/text.c:1412 ../src/common/text.c:1417 -#: ../src/common/text.c:1422 ../src/common/text.c:1429 -#: ../src/common/text.c:1449 ../src/common/text.c:1453 -#: ../src/common/text.c:1459 ../src/common/text.c:1465 -#: ../src/common/text.c:1472 ../src/common/text.c:1481 -#: ../src/common/text.c:1487 +#: ../src/common/text.c:1328 ../src/common/text.c:1333 +#: ../src/common/text.c:1338 ../src/common/text.c:1345 +#: ../src/common/text.c:1365 ../src/common/text.c:1369 +#: ../src/common/text.c:1375 ../src/common/text.c:1381 +#: ../src/common/text.c:1388 ../src/common/text.c:1397 +#: ../src/common/text.c:1403 msgid "Filename" msgstr "파일 이름" -#: ../src/common/text.c:1423 ../src/common/text.c:1430 +#: ../src/common/text.c:1339 ../src/common/text.c:1346 msgid "Destination filename" msgstr "받을 위치" -#: ../src/common/text.c:1432 ../src/common/text.c:1461 +#: ../src/common/text.c:1348 ../src/common/text.c:1377 msgid "CPS" msgstr "CPS" -#: ../src/common/text.c:1467 +#: ../src/common/text.c:1383 msgid "Pathname" msgstr "경로" -#: ../src/common/text.c:1482 ../src/fe-gtk/dccgui.c:818 +#: ../src/common/text.c:1398 ../src/fe-gtk/dccgui.c:817 msgid "Position" msgstr "위치" -#: ../src/common/text.c:1488 ../src/fe-gtk/dccgui.c:817 +#: ../src/common/text.c:1404 ../src/fe-gtk/dccgui.c:816 msgid "Size" msgstr "크기" -#: ../src/common/text.c:1493 +#: ../src/common/text.c:1409 msgid "DCC String" msgstr "DCC 문자" -#: ../src/common/text.c:1499 +#: ../src/common/text.c:1415 msgid "Away Reason" msgstr "자리 비움 이유" -#: ../src/common/text.c:1503 +#: ../src/common/text.c:1419 msgid "Number of notify items" msgstr "알림 항목의 수" -#: ../src/common/text.c:1519 +#: ../src/common/text.c:1435 msgid "Old Filename" msgstr "이전 파일 이름" -#: ../src/common/text.c:1520 +#: ../src/common/text.c:1436 msgid "New Filename" msgstr "새 파일 이름" -#: ../src/common/text.c:1524 +#: ../src/common/text.c:1440 msgid "Receiver" msgstr "받는 이" -#: ../src/common/text.c:1529 +#: ../src/common/text.c:1445 msgid "Hostmask" msgstr "호스트 마스크" -#: ../src/common/text.c:1534 +#: ../src/common/text.c:1450 msgid "Hostname" msgstr "호스트" -#: ../src/common/text.c:1539 +#: ../src/common/text.c:1455 msgid "The Packet" msgstr "패킷" -#: ../src/common/text.c:1543 +#: ../src/common/text.c:1459 msgid "Seconds" msgstr "초" -#: ../src/common/text.c:1547 +#: ../src/common/text.c:1463 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "초대할 참여자의 대화명" -#: ../src/common/text.c:1554 +#: ../src/common/text.c:1470 msgid "Banmask" msgstr "입장 금지 마스크" -#: ../src/common/text.c:1555 +#: ../src/common/text.c:1471 msgid "Who set the ban" msgstr "입장 금지를 설정한 사람" -#: ../src/common/text.c:1556 +#: ../src/common/text.c:1472 msgid "Ban time" msgstr "입장 금지 시간" -#: ../src/common/text.c:1596 +#: ../src/common/text.c:1510 #, c-format msgid "" "Error parsing event %s.\n" "Loading default." msgstr "상황 %s 설정 오류.\n기본값을 사용합니다." -#: ../src/common/text.c:2334 +#: ../src/common/text.c:2214 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" msgstr "소리 파일을 읽지 못함:\n%s" -#: ../src/common/util.c:313 +#: ../src/common/util.c:121 msgid "Remote host closed socket" msgstr "원격 호스트에서 소켓이 닫혔습니다" -#: ../src/common/util.c:318 +#: ../src/common/util.c:126 msgid "Connection refused" msgstr "연결이 거부되었습니다" -#: ../src/common/util.c:321 +#: ../src/common/util.c:129 msgid "No route to host" msgstr "호스트로 갈 경로가 없습니다" -#: ../src/common/util.c:323 +#: ../src/common/util.c:131 msgid "Connection timed out" msgstr "연결 시간을 초과했습니다" -#: ../src/common/util.c:325 +#: ../src/common/util.c:133 msgid "Cannot assign that address" msgstr "해당 주소로 접근할 수 없습니다" -#: ../src/common/util.c:327 +#: ../src/common/util.c:135 msgid "Connection reset by peer" msgstr "연결이 초기화되었습니다" -#: ../src/common/util.c:985 +#: ../src/common/util.c:687 msgid "Ascension Island" msgstr "어센션 섬" -#: ../src/common/util.c:986 +#: ../src/common/util.c:688 msgid "Andorra" msgstr "안도라" -#: ../src/common/util.c:987 +#: ../src/common/util.c:689 msgid "United Arab Emirates" msgstr "아랍 국가 연합" -#: ../src/common/util.c:988 +#: ../src/common/util.c:690 msgid "Aviation-Related Fields" msgstr "비행 관련 구역" -#: ../src/common/util.c:989 +#: ../src/common/util.c:691 msgid "Afghanistan" msgstr "아프카니스탄" -#: ../src/common/util.c:990 +#: ../src/common/util.c:692 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "안티과와 바부다" -#: ../src/common/util.c:991 +#: ../src/common/util.c:693 msgid "Anguilla" msgstr "앙귈라" -#: ../src/common/util.c:992 +#: ../src/common/util.c:694 msgid "Albania" msgstr "알바니아" -#: ../src/common/util.c:993 +#: ../src/common/util.c:695 msgid "Armenia" msgstr "아르메니아" -#: ../src/common/util.c:994 +#: ../src/common/util.c:696 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "네덜란드" -#: ../src/common/util.c:995 +#: ../src/common/util.c:697 msgid "Angola" msgstr "앙골라" -#: ../src/common/util.c:996 +#: ../src/common/util.c:698 msgid "Antarctica" msgstr "안타티카" -#: ../src/common/util.c:997 +#: ../src/common/util.c:699 msgid "Argentina" msgstr "아르헨티나" -#: ../src/common/util.c:998 +#: ../src/common/util.c:700 msgid "Reverse DNS" msgstr "DNS 역추적" -#: ../src/common/util.c:999 +#: ../src/common/util.c:701 msgid "American Samoa" msgstr "아메리칸 사모아" -#: ../src/common/util.c:1000 +#: ../src/common/util.c:702 msgid "Asia-Pacific Region" msgstr "아태지역" -#: ../src/common/util.c:1001 +#: ../src/common/util.c:703 msgid "Austria" msgstr "오스트리아" -#: ../src/common/util.c:1002 +#: ../src/common/util.c:704 msgid "Nato Fiel" msgstr "북대서양 조약기구" -#: ../src/common/util.c:1003 +#: ../src/common/util.c:705 msgid "Australia" msgstr "오스트레일리아" -#: ../src/common/util.c:1004 +#: ../src/common/util.c:706 msgid "Aruba" msgstr "아루바" -#: ../src/common/util.c:1005 +#: ../src/common/util.c:707 msgid "Aland Islands" msgstr "올란드 제도" -#: ../src/common/util.c:1006 +#: ../src/common/util.c:708 msgid "Azerbaijan" msgstr "아케르바이젠" -#: ../src/common/util.c:1007 +#: ../src/common/util.c:709 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "보스니아와 헬제고비나" -#: ../src/common/util.c:1008 +#: ../src/common/util.c:710 msgid "Barbados" msgstr "바베이도스" -#: ../src/common/util.c:1009 +#: ../src/common/util.c:711 msgid "Bangladesh" msgstr "방글라데시" -#: ../src/common/util.c:1010 +#: ../src/common/util.c:712 msgid "Belgium" msgstr "벨기에" -#: ../src/common/util.c:1011 +#: ../src/common/util.c:713 msgid "Burkina Faso" msgstr "부르키나 파소" -#: ../src/common/util.c:1012 +#: ../src/common/util.c:714 msgid "Bulgaria" msgstr "불가리아" -#: ../src/common/util.c:1013 +#: ../src/common/util.c:715 msgid "Bahrain" msgstr "바레인" -#: ../src/common/util.c:1014 +#: ../src/common/util.c:716 msgid "Burundi" msgstr "브룬디" -#: ../src/common/util.c:1015 +#: ../src/common/util.c:717 msgid "Businesses" msgstr "비지니스" -#: ../src/common/util.c:1016 +#: ../src/common/util.c:718 msgid "Benin" msgstr "베닌" -#: ../src/common/util.c:1017 +#: ../src/common/util.c:719 msgid "Bermuda" msgstr "버뮤다" -#: ../src/common/util.c:1018 +#: ../src/common/util.c:720 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "브루나이 달루살람" -#: ../src/common/util.c:1019 +#: ../src/common/util.c:721 msgid "Bolivia" msgstr "볼리비아" -#: ../src/common/util.c:1020 +#: ../src/common/util.c:722 msgid "Brazil" msgstr "브라질" -#: ../src/common/util.c:1021 +#: ../src/common/util.c:723 msgid "Bahamas" msgstr "바하마" -#: ../src/common/util.c:1022 +#: ../src/common/util.c:724 msgid "Bhutan" msgstr "부탄" -#: ../src/common/util.c:1023 +#: ../src/common/util.c:725 msgid "Bouvet Island" msgstr "부벳섬" -#: ../src/common/util.c:1024 +#: ../src/common/util.c:726 msgid "Botswana" msgstr "보츠와나" -#: ../src/common/util.c:1025 +#: ../src/common/util.c:727 msgid "Belarus" msgstr "벨라루스" -#: ../src/common/util.c:1026 +#: ../src/common/util.c:728 msgid "Belize" msgstr "벨리즈" -#: ../src/common/util.c:1027 +#: ../src/common/util.c:729 msgid "Canada" msgstr "캐나다" -#: ../src/common/util.c:1028 ../src/fe-gtk/setup.c:96 +#: ../src/common/util.c:730 ../src/fe-gtk/setup.c:98 msgid "Catalan" msgstr "카탈루니아어" -#: ../src/common/util.c:1029 +#: ../src/common/util.c:731 msgid "Cocos Islands" msgstr "코코스 섬" -#: ../src/common/util.c:1030 +#: ../src/common/util.c:732 msgid "Democratic Republic of Congo" msgstr "콩고 민주 공화국" -#: ../src/common/util.c:1031 +#: ../src/common/util.c:733 msgid "Central African Republic" msgstr "중앙 아프리카 공화국" -#: ../src/common/util.c:1032 +#: ../src/common/util.c:734 msgid "Congo" msgstr "콩고" -#: ../src/common/util.c:1033 +#: ../src/common/util.c:735 msgid "Switzerland" msgstr "스위스" -#: ../src/common/util.c:1034 +#: ../src/common/util.c:736 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "코테 드이보르" -#: ../src/common/util.c:1035 +#: ../src/common/util.c:737 msgid "Cook Islands" msgstr "쿡 제도" -#: ../src/common/util.c:1036 +#: ../src/common/util.c:738 msgid "Chile" msgstr "칠레" -#: ../src/common/util.c:1037 +#: ../src/common/util.c:739 msgid "Cameroon" msgstr "카메룬" -#: ../src/common/util.c:1038 +#: ../src/common/util.c:740 msgid "China" msgstr "중국" -#: ../src/common/util.c:1039 +#: ../src/common/util.c:741 msgid "Colombia" msgstr "콜롬비아" -#: ../src/common/util.c:1040 +#: ../src/common/util.c:742 msgid "Internic Commercial" msgstr "상업용 인터닉" -#: ../src/common/util.c:1041 +#: ../src/common/util.c:743 msgid "Cooperatives" msgstr "협업체" -#: ../src/common/util.c:1042 +#: ../src/common/util.c:744 msgid "Costa Rica" msgstr "코스타리카" -#: ../src/common/util.c:1043 +#: ../src/common/util.c:745 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "세르비아와 몬테니그로" -#: ../src/common/util.c:1044 +#: ../src/common/util.c:746 msgid "Cuba" msgstr "쿠바" -#: ../src/common/util.c:1045 +#: ../src/common/util.c:747 msgid "Cape Verde" msgstr "카보베르데" -#: ../src/common/util.c:1046 +#: ../src/common/util.c:748 msgid "Christmas Island" msgstr "크리스마스 섬" -#: ../src/common/util.c:1047 +#: ../src/common/util.c:749 msgid "Cyprus" msgstr "키프러스 공화국" -#: ../src/common/util.c:1048 +#: ../src/common/util.c:750 msgid "Czech Republic" msgstr "체코 공화국" -#: ../src/common/util.c:1049 +#: ../src/common/util.c:751 msgid "East Germany" msgstr "동부 독일" -#: ../src/common/util.c:1050 +#: ../src/common/util.c:752 msgid "Germany" msgstr "독일" -#: ../src/common/util.c:1051 +#: ../src/common/util.c:753 msgid "Djibouti" msgstr "지부티" -#: ../src/common/util.c:1052 +#: ../src/common/util.c:754 msgid "Denmark" msgstr "덴마크" -#: ../src/common/util.c:1053 +#: ../src/common/util.c:755 msgid "Dominica" msgstr "도미니카" -#: ../src/common/util.c:1054 +#: ../src/common/util.c:756 msgid "Dominican Republic" msgstr "도미니카 공확국" -#: ../src/common/util.c:1055 +#: ../src/common/util.c:757 msgid "Algeria" msgstr "알제리" -#: ../src/common/util.c:1056 +#: ../src/common/util.c:758 msgid "Ecuador" msgstr "에콰도르" -#: ../src/common/util.c:1057 +#: ../src/common/util.c:759 msgid "Educational Institution" msgstr "교육 재단" -#: ../src/common/util.c:1058 +#: ../src/common/util.c:760 msgid "Estonia" msgstr "에스토니아" -#: ../src/common/util.c:1059 +#: ../src/common/util.c:761 msgid "Egypt" msgstr "이집트" -#: ../src/common/util.c:1060 +#: ../src/common/util.c:762 msgid "Western Sahara" msgstr "서사하라" -#: ../src/common/util.c:1061 +#: ../src/common/util.c:763 msgid "Eritrea" msgstr "에리트리아" -#: ../src/common/util.c:1062 +#: ../src/common/util.c:764 msgid "Spain" msgstr "스페인" -#: ../src/common/util.c:1063 +#: ../src/common/util.c:765 msgid "Ethiopia" msgstr "에디오피아" -#: ../src/common/util.c:1064 +#: ../src/common/util.c:766 msgid "European Union" msgstr "유렵국가 연합" -#: ../src/common/util.c:1065 +#: ../src/common/util.c:767 msgid "Finland" msgstr "핀란드" -#: ../src/common/util.c:1066 +#: ../src/common/util.c:768 msgid "Fiji" msgstr "피지" -#: ../src/common/util.c:1067 +#: ../src/common/util.c:769 msgid "Falkland Islands" msgstr "포크랜드 제도" -#: ../src/common/util.c:1068 +#: ../src/common/util.c:770 msgid "Micronesia" msgstr "미크로네시아" -#: ../src/common/util.c:1069 +#: ../src/common/util.c:771 msgid "Faroe Islands" msgstr "파로에 제도" -#: ../src/common/util.c:1070 +#: ../src/common/util.c:772 msgid "France" msgstr "프랑스" -#: ../src/common/util.c:1071 +#: ../src/common/util.c:773 msgid "Gabon" msgstr "가봉" -#: ../src/common/util.c:1072 +#: ../src/common/util.c:774 msgid "Great Britain" msgstr "영국" -#: ../src/common/util.c:1073 +#: ../src/common/util.c:775 msgid "Grenada" msgstr "그레나다" -#: ../src/common/util.c:1074 +#: ../src/common/util.c:776 msgid "Georgia" msgstr "조지아" -#: ../src/common/util.c:1075 +#: ../src/common/util.c:777 msgid "French Guiana" msgstr "프랑스령 가이아나" -#: ../src/common/util.c:1076 +#: ../src/common/util.c:778 msgid "British Channel Isles" msgstr "영국령 제도" -#: ../src/common/util.c:1077 +#: ../src/common/util.c:779 msgid "Ghana" msgstr "가나" -#: ../src/common/util.c:1078 +#: ../src/common/util.c:780 msgid "Gibraltar" msgstr "지브롤터" -#: ../src/common/util.c:1079 +#: ../src/common/util.c:781 msgid "Greenland" msgstr "그린란드" -#: ../src/common/util.c:1080 +#: ../src/common/util.c:782 msgid "Gambia" msgstr "잠비아" -#: ../src/common/util.c:1081 +#: ../src/common/util.c:783 msgid "Guinea" msgstr "기니" -#: ../src/common/util.c:1082 +#: ../src/common/util.c:784 msgid "Government" msgstr "정부" -#: ../src/common/util.c:1083 +#: ../src/common/util.c:785 msgid "Guadeloupe" msgstr "과들루프" -#: ../src/common/util.c:1084 +#: ../src/common/util.c:786 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "적도 기니" -#: ../src/common/util.c:1085 +#: ../src/common/util.c:787 msgid "Greece" msgstr "그리스" -#: ../src/common/util.c:1086 +#: ../src/common/util.c:788 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles" msgstr "세인트조지아와 세인트샌드위치 제도" -#: ../src/common/util.c:1087 +#: ../src/common/util.c:789 msgid "Guatemala" msgstr "과테말라" -#: ../src/common/util.c:1088 +#: ../src/common/util.c:790 msgid "Guam" msgstr "괌" -#: ../src/common/util.c:1089 +#: ../src/common/util.c:791 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "기니비사우" -#: ../src/common/util.c:1090 +#: ../src/common/util.c:792 msgid "Guyana" msgstr "가이아나" -#: ../src/common/util.c:1091 +#: ../src/common/util.c:793 msgid "Hong Kong" msgstr "홍콩" -#: ../src/common/util.c:1092 +#: ../src/common/util.c:794 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "허드와 맥도날드 제도" -#: ../src/common/util.c:1093 +#: ../src/common/util.c:795 msgid "Honduras" msgstr "온두라스" -#: ../src/common/util.c:1094 +#: ../src/common/util.c:796 msgid "Croatia" msgstr "크로아티아" -#: ../src/common/util.c:1095 +#: ../src/common/util.c:797 msgid "Haiti" msgstr "아이티" -#: ../src/common/util.c:1096 +#: ../src/common/util.c:798 msgid "Hungary" msgstr "헝가리" -#: ../src/common/util.c:1097 +#: ../src/common/util.c:799 msgid "Indonesia" msgstr "인도네시아" -#: ../src/common/util.c:1098 +#: ../src/common/util.c:800 msgid "Ireland" msgstr "아일랜드" -#: ../src/common/util.c:1099 +#: ../src/common/util.c:801 msgid "Israel" msgstr "이스라엘" -#: ../src/common/util.c:1100 +#: ../src/common/util.c:802 msgid "Isle of Man" msgstr "맨 섬" -#: ../src/common/util.c:1101 +#: ../src/common/util.c:803 msgid "India" msgstr "인도" -#: ../src/common/util.c:1102 +#: ../src/common/util.c:804 msgid "Informational" msgstr "정보" -#: ../src/common/util.c:1103 +#: ../src/common/util.c:805 msgid "International" msgstr "국제" -#: ../src/common/util.c:1104 +#: ../src/common/util.c:806 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "영연방 인도양" -#: ../src/common/util.c:1105 +#: ../src/common/util.c:807 msgid "Iraq" msgstr "이라크" -#: ../src/common/util.c:1106 +#: ../src/common/util.c:808 msgid "Iran" msgstr "이란" -#: ../src/common/util.c:1107 +#: ../src/common/util.c:809 msgid "Iceland" msgstr "아이슬란드" -#: ../src/common/util.c:1108 +#: ../src/common/util.c:810 msgid "Italy" msgstr "이탈리아" -#: ../src/common/util.c:1109 +#: ../src/common/util.c:811 msgid "Jersey" msgstr "저지 섬" -#: ../src/common/util.c:1110 +#: ../src/common/util.c:812 msgid "Jamaica" msgstr "자메이카" -#: ../src/common/util.c:1111 +#: ../src/common/util.c:813 msgid "Jordan" msgstr "조단" -#: ../src/common/util.c:1112 +#: ../src/common/util.c:814 msgid "Company Jobs" msgstr "회사 직업" -#: ../src/common/util.c:1113 +#: ../src/common/util.c:815 msgid "Japan" msgstr "일본" -#: ../src/common/util.c:1114 +#: ../src/common/util.c:816 msgid "Kenya" msgstr "케냐" -#: ../src/common/util.c:1115 +#: ../src/common/util.c:817 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "키르기스스탄" -#: ../src/common/util.c:1116 +#: ../src/common/util.c:818 msgid "Cambodia" msgstr "캄보디아" -#: ../src/common/util.c:1117 +#: ../src/common/util.c:819 msgid "Kiribati" msgstr "키리바티" -#: ../src/common/util.c:1118 +#: ../src/common/util.c:820 msgid "Comoros" msgstr "코모로스" -#: ../src/common/util.c:1119 +#: ../src/common/util.c:821 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "세인트키츠네비스" -#: ../src/common/util.c:1120 +#: ../src/common/util.c:822 msgid "North Korea" msgstr "조선민주주의인민공화국" -#: ../src/common/util.c:1121 +#: ../src/common/util.c:823 msgid "South Korea" msgstr "대한민국" -#: ../src/common/util.c:1122 +#: ../src/common/util.c:824 msgid "Kuwait" msgstr "쿠웨이트" -#: ../src/common/util.c:1123 +#: ../src/common/util.c:825 msgid "Cayman Islands" msgstr "케이멘 군도" -#: ../src/common/util.c:1124 +#: ../src/common/util.c:826 msgid "Kazakhstan" msgstr "카자흐스탄" -#: ../src/common/util.c:1125 +#: ../src/common/util.c:827 msgid "Laos" msgstr "라오스" -#: ../src/common/util.c:1126 +#: ../src/common/util.c:828 msgid "Lebanon" msgstr "레바논" -#: ../src/common/util.c:1127 +#: ../src/common/util.c:829 msgid "Saint Lucia" msgstr "세인트루치아" -#: ../src/common/util.c:1128 +#: ../src/common/util.c:830 msgid "Liechtenstein" msgstr "리히텐슈타인" -#: ../src/common/util.c:1129 +#: ../src/common/util.c:831 msgid "Sri Lanka" msgstr "스리랑카" -#: ../src/common/util.c:1130 +#: ../src/common/util.c:832 msgid "Liberia" msgstr "리베리아" -#: ../src/common/util.c:1131 +#: ../src/common/util.c:833 msgid "Lesotho" msgstr "레소토" -#: ../src/common/util.c:1132 +#: ../src/common/util.c:834 msgid "Lithuania" msgstr "리투아니아" -#: ../src/common/util.c:1133 +#: ../src/common/util.c:835 msgid "Luxembourg" msgstr "룩셈부르크" -#: ../src/common/util.c:1134 +#: ../src/common/util.c:836 msgid "Latvia" msgstr "라트비아" -#: ../src/common/util.c:1135 +#: ../src/common/util.c:837 msgid "Libya" msgstr "리비아" -#: ../src/common/util.c:1136 +#: ../src/common/util.c:838 msgid "Morocco" msgstr "모로코" -#: ../src/common/util.c:1137 +#: ../src/common/util.c:839 msgid "Monaco" msgstr "모나코" -#: ../src/common/util.c:1138 +#: ../src/common/util.c:840 msgid "Moldova" msgstr "몰도바" -#: ../src/common/util.c:1139 +#: ../src/common/util.c:841 msgid "Montenegro" msgstr "몬테네그로" -#: ../src/common/util.c:1140 +#: ../src/common/util.c:842 msgid "United States Medical" msgstr "미국 의료" -#: ../src/common/util.c:1141 +#: ../src/common/util.c:843 msgid "Madagascar" msgstr "마다가스카르" -#: ../src/common/util.c:1142 +#: ../src/common/util.c:844 msgid "Marshall Islands" msgstr "마샬 제도" -#: ../src/common/util.c:1143 +#: ../src/common/util.c:845 msgid "Military" msgstr "국방" -#: ../src/common/util.c:1144 +#: ../src/common/util.c:846 msgid "Macedonia" msgstr "마케도니아" -#: ../src/common/util.c:1145 +#: ../src/common/util.c:847 msgid "Mali" msgstr "말리" -#: ../src/common/util.c:1146 +#: ../src/common/util.c:848 msgid "Myanmar" msgstr "미얀마" -#: ../src/common/util.c:1147 +#: ../src/common/util.c:849 msgid "Mongolia" msgstr "몽고" -#: ../src/common/util.c:1148 +#: ../src/common/util.c:850 msgid "Macau" msgstr "마카오" -#: ../src/common/util.c:1149 +#: ../src/common/util.c:851 msgid "Mobile Devices" msgstr "모바일 장치" -#: ../src/common/util.c:1150 +#: ../src/common/util.c:852 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "노턴 마리아나 섬" -#: ../src/common/util.c:1151 +#: ../src/common/util.c:853 msgid "Martinique" msgstr "마르티니크" -#: ../src/common/util.c:1152 +#: ../src/common/util.c:854 msgid "Mauritania" msgstr "모리타니아" -#: ../src/common/util.c:1153 +#: ../src/common/util.c:855 msgid "Montserrat" msgstr "몬테세라트" -#: ../src/common/util.c:1154 +#: ../src/common/util.c:856 msgid "Malta" msgstr "말타" -#: ../src/common/util.c:1155 +#: ../src/common/util.c:857 msgid "Mauritius" msgstr "모리셔스" -#: ../src/common/util.c:1156 +#: ../src/common/util.c:858 msgid "Museums" msgstr "박물관" -#: ../src/common/util.c:1157 +#: ../src/common/util.c:859 msgid "Maldives" msgstr "몰디브" -#: ../src/common/util.c:1158 +#: ../src/common/util.c:860 msgid "Malawi" msgstr "말라위" -#: ../src/common/util.c:1159 +#: ../src/common/util.c:861 msgid "Mexico" msgstr "멕시코" -#: ../src/common/util.c:1160 +#: ../src/common/util.c:862 msgid "Malaysia" msgstr "말레이지아" -#: ../src/common/util.c:1161 +#: ../src/common/util.c:863 msgid "Mozambique" msgstr "모잠비크" -#: ../src/common/util.c:1162 +#: ../src/common/util.c:864 msgid "Namibia" msgstr "나미비아" -#: ../src/common/util.c:1163 +#: ../src/common/util.c:865 msgid "Individual's Names" msgstr "개인 이름" -#: ../src/common/util.c:1164 +#: ../src/common/util.c:866 msgid "New Caledonia" msgstr "뉴 칼레도니아" -#: ../src/common/util.c:1165 +#: ../src/common/util.c:867 msgid "Niger" msgstr "니제르" -#: ../src/common/util.c:1166 +#: ../src/common/util.c:868 msgid "Internic Network" msgstr "인터닉 네트워크" -#: ../src/common/util.c:1167 +#: ../src/common/util.c:869 msgid "Norfolk Island" msgstr "노퍽 섬" -#: ../src/common/util.c:1168 +#: ../src/common/util.c:870 msgid "Nigeria" msgstr "나이지리아" -#: ../src/common/util.c:1169 +#: ../src/common/util.c:871 msgid "Nicaragua" msgstr "니카르과" -#: ../src/common/util.c:1170 +#: ../src/common/util.c:872 msgid "Netherlands" msgstr "네덜란드" -#: ../src/common/util.c:1171 +#: ../src/common/util.c:873 msgid "Norway" msgstr "노르웨이" -#: ../src/common/util.c:1172 +#: ../src/common/util.c:874 msgid "Nepal" msgstr "네팔" -#: ../src/common/util.c:1173 +#: ../src/common/util.c:875 msgid "Nauru" msgstr "나우루" -#: ../src/common/util.c:1174 +#: ../src/common/util.c:876 msgid "Niue" msgstr "나우에섬" -#: ../src/common/util.c:1175 +#: ../src/common/util.c:877 msgid "New Zealand" msgstr "뉴질랜드" -#: ../src/common/util.c:1176 +#: ../src/common/util.c:878 msgid "Oman" msgstr "오만" -#: ../src/common/util.c:1177 +#: ../src/common/util.c:879 msgid "Internic Non-Profit Organization" msgstr "인터닉 비영리 기관" -#: ../src/common/util.c:1178 +#: ../src/common/util.c:880 msgid "Panama" msgstr "파나마" -#: ../src/common/util.c:1179 +#: ../src/common/util.c:881 msgid "Peru" msgstr "페루" -#: ../src/common/util.c:1180 +#: ../src/common/util.c:882 msgid "French Polynesia" msgstr "프랑스령 폴리네시아" -#: ../src/common/util.c:1181 +#: ../src/common/util.c:883 msgid "Papua New Guinea" msgstr "파푸아 뉴기니" -#: ../src/common/util.c:1182 +#: ../src/common/util.c:884 msgid "Philippines" msgstr "필리핀" -#: ../src/common/util.c:1183 +#: ../src/common/util.c:885 msgid "Pakistan" msgstr "파키스탄" -#: ../src/common/util.c:1184 +#: ../src/common/util.c:886 msgid "Poland" msgstr "폴란드" -#: ../src/common/util.c:1185 +#: ../src/common/util.c:887 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "생 피에르에 미클롱" -#: ../src/common/util.c:1186 +#: ../src/common/util.c:888 msgid "Pitcairn" msgstr "핏케언섬" -#: ../src/common/util.c:1187 +#: ../src/common/util.c:889 msgid "Puerto Rico" msgstr "푸에르토리코" -#: ../src/common/util.c:1188 +#: ../src/common/util.c:890 msgid "Professions" msgstr "직업" -#: ../src/common/util.c:1189 +#: ../src/common/util.c:891 msgid "Palestinian Territory" msgstr "팔레스타인 자치구" -#: ../src/common/util.c:1190 +#: ../src/common/util.c:892 msgid "Portugal" msgstr "포르투갈" -#: ../src/common/util.c:1191 +#: ../src/common/util.c:893 msgid "Palau" msgstr "팔라우" -#: ../src/common/util.c:1192 +#: ../src/common/util.c:894 msgid "Paraguay" msgstr "파라과이" -#: ../src/common/util.c:1193 +#: ../src/common/util.c:895 msgid "Qatar" msgstr "콰타르" -#: ../src/common/util.c:1194 +#: ../src/common/util.c:896 msgid "Reunion" msgstr "레위니옹" -#: ../src/common/util.c:1195 +#: ../src/common/util.c:897 msgid "Romania" msgstr "로마니아" -#: ../src/common/util.c:1196 +#: ../src/common/util.c:898 msgid "Old School ARPAnet" msgstr "전통 ARPAnet" -#: ../src/common/util.c:1197 +#: ../src/common/util.c:899 msgid "Serbia" msgstr "세르비아" -#: ../src/common/util.c:1198 +#: ../src/common/util.c:900 msgid "Russian Federation" msgstr "러시아 연방" -#: ../src/common/util.c:1199 +#: ../src/common/util.c:901 msgid "Rwanda" msgstr "르완다" -#: ../src/common/util.c:1200 +#: ../src/common/util.c:902 msgid "Saudi Arabia" msgstr "사우디아라비아" -#: ../src/common/util.c:1201 +#: ../src/common/util.c:903 msgid "Solomon Islands" msgstr "솔로몬 제도" -#: ../src/common/util.c:1202 +#: ../src/common/util.c:904 msgid "Seychelles" msgstr "세이셸 제도" -#: ../src/common/util.c:1203 +#: ../src/common/util.c:905 msgid "Sudan" msgstr "수단" -#: ../src/common/util.c:1204 +#: ../src/common/util.c:906 msgid "Sweden" msgstr "스웨덴" -#: ../src/common/util.c:1205 +#: ../src/common/util.c:907 msgid "Singapore" msgstr "싱가폴" -#: ../src/common/util.c:1206 +#: ../src/common/util.c:908 msgid "St. Helena" msgstr "세인트헬레나" -#: ../src/common/util.c:1207 +#: ../src/common/util.c:909 msgid "Slovenia" msgstr "슬로베니아" -#: ../src/common/util.c:1208 +#: ../src/common/util.c:910 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "스발바르 제도와 얀 마이엔 군도" -#: ../src/common/util.c:1209 +#: ../src/common/util.c:911 msgid "Slovak Republic" msgstr "슬로바키아공화국" -#: ../src/common/util.c:1210 +#: ../src/common/util.c:912 msgid "Sierra Leone" msgstr "시에라리온" -#: ../src/common/util.c:1211 +#: ../src/common/util.c:913 msgid "San Marino" msgstr "산마리노" -#: ../src/common/util.c:1212 +#: ../src/common/util.c:914 msgid "Senegal" msgstr "세네갈" -#: ../src/common/util.c:1213 +#: ../src/common/util.c:915 msgid "Somalia" msgstr "소말리아" -#: ../src/common/util.c:1214 +#: ../src/common/util.c:916 msgid "Suriname" msgstr "수리남" -#: ../src/common/util.c:1215 +#: ../src/common/util.c:917 msgid "South Sudan" msgstr "남수단" -#: ../src/common/util.c:1216 +#: ../src/common/util.c:918 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "상투메 프린시페" -#: ../src/common/util.c:1217 +#: ../src/common/util.c:919 msgid "Former USSR" msgstr "옛 소비에트 연방 공화국" -#: ../src/common/util.c:1218 +#: ../src/common/util.c:920 msgid "El Salvador" msgstr "엘살바도르" -#: ../src/common/util.c:1219 +#: ../src/common/util.c:921 msgid "Syria" msgstr "시리아" -#: ../src/common/util.c:1220 +#: ../src/common/util.c:922 msgid "Swaziland" msgstr "스와질란드" -#: ../src/common/util.c:1221 +#: ../src/common/util.c:923 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "터크스카이코스 제도" -#: ../src/common/util.c:1222 +#: ../src/common/util.c:924 msgid "Chad" msgstr "차드" -#: ../src/common/util.c:1223 +#: ../src/common/util.c:925 msgid "Internet Communication Services" msgstr "인터넷 통신 서비스" -#: ../src/common/util.c:1224 +#: ../src/common/util.c:926 msgid "French Southern Territories" msgstr "프랑스 남부 지역" -#: ../src/common/util.c:1225 +#: ../src/common/util.c:927 msgid "Togo" msgstr "토고 공화국" -#: ../src/common/util.c:1226 +#: ../src/common/util.c:928 msgid "Thailand" msgstr "타이" -#: ../src/common/util.c:1227 +#: ../src/common/util.c:929 msgid "Tajikistan" msgstr "타지크스탄" -#: ../src/common/util.c:1228 +#: ../src/common/util.c:930 msgid "Tokelau" msgstr "토켈라우 제도" -#: ../src/common/util.c:1229 ../src/common/util.c:1233 +#: ../src/common/util.c:931 ../src/common/util.c:935 msgid "East Timor" msgstr "동티모르" -#: ../src/common/util.c:1230 +#: ../src/common/util.c:932 msgid "Turkmenistan" msgstr "투르크메니스탄" -#: ../src/common/util.c:1231 +#: ../src/common/util.c:933 msgid "Tunisia" msgstr "튀니지" -#: ../src/common/util.c:1232 +#: ../src/common/util.c:934 msgid "Tonga" msgstr "통가" -#: ../src/common/util.c:1234 +#: ../src/common/util.c:936 msgid "Turkey" msgstr "터키" -#: ../src/common/util.c:1235 +#: ../src/common/util.c:937 msgid "Travel and Tourism" msgstr "관광" -#: ../src/common/util.c:1236 +#: ../src/common/util.c:938 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "트리니다드 토바고" -#: ../src/common/util.c:1237 +#: ../src/common/util.c:939 msgid "Tuvalu" msgstr "투발루" -#: ../src/common/util.c:1238 +#: ../src/common/util.c:940 msgid "Taiwan" msgstr "대만" -#: ../src/common/util.c:1239 +#: ../src/common/util.c:941 msgid "Tanzania" msgstr "탄자니아" -#: ../src/common/util.c:1240 +#: ../src/common/util.c:942 msgid "Ukraine" msgstr "우크라이나" -#: ../src/common/util.c:1241 +#: ../src/common/util.c:943 msgid "Uganda" msgstr "우간다" -#: ../src/common/util.c:1242 +#: ../src/common/util.c:944 msgid "United Kingdom" msgstr "영국" -#: ../src/common/util.c:1243 +#: ../src/common/util.c:945 msgid "United States of America" msgstr "미국" -#: ../src/common/util.c:1244 +#: ../src/common/util.c:946 msgid "Uruguay" msgstr "우루과이" -#: ../src/common/util.c:1245 +#: ../src/common/util.c:947 msgid "Uzbekistan" msgstr "우즈베키스탄" -#: ../src/common/util.c:1246 +#: ../src/common/util.c:948 msgid "Vatican City State" msgstr "바티칸 시국" -#: ../src/common/util.c:1247 +#: ../src/common/util.c:949 msgid "St. Vincent and the Grenadines" msgstr "세인트빈센트 그레나딘 제도" -#: ../src/common/util.c:1248 +#: ../src/common/util.c:950 msgid "Venezuela" msgstr "베네수엘라" -#: ../src/common/util.c:1249 +#: ../src/common/util.c:951 msgid "British Virgin Islands" msgstr "영국령 버진 제도" -#: ../src/common/util.c:1250 +#: ../src/common/util.c:952 msgid "US Virgin Islands" msgstr "미국령 버진 제도" -#: ../src/common/util.c:1251 +#: ../src/common/util.c:953 msgid "Vietnam" msgstr "베트남" -#: ../src/common/util.c:1252 +#: ../src/common/util.c:954 msgid "Vanuatu" msgstr "바누아투" -#: ../src/common/util.c:1253 +#: ../src/common/util.c:955 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "윌리스와 푸투나 제도" -#: ../src/common/util.c:1254 +#: ../src/common/util.c:956 msgid "Samoa" msgstr "사모아" -#: ../src/common/util.c:1255 +#: ../src/common/util.c:957 msgid "Adult Entertainment" msgstr "성인 유흥" -#: ../src/common/util.c:1256 +#: ../src/common/util.c:958 msgid "Yemen" msgstr "예멘" -#: ../src/common/util.c:1257 +#: ../src/common/util.c:959 msgid "Mayotte" msgstr "마요트" -#: ../src/common/util.c:1258 +#: ../src/common/util.c:960 msgid "Yugoslavia" msgstr "유고슬라비아" -#: ../src/common/util.c:1259 +#: ../src/common/util.c:961 msgid "South Africa" msgstr "남아프리카 공화국" -#: ../src/common/util.c:1260 +#: ../src/common/util.c:962 msgid "Zambia" msgstr "잠비아" -#: ../src/common/util.c:1261 +#: ../src/common/util.c:963 msgid "Zimbabwe" msgstr "짐바브웨" -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:74 +#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:76 msgid "Couldn't connect to session bus" msgstr "세션 버스에 연결할 수 없습니다." -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:88 +#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:90 msgid "Failed to complete NameHasOwner" msgstr "NameHasOwner를 마치는 데 실패했습니다" -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:114 ../src/common/dbus/dbus-client.c:128 +#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:116 ../src/common/dbus/dbus-client.c:130 msgid "Failed to complete Command" msgstr "명령을 끝내는 데 실패했습니다" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:30 +#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 msgid "remote access" msgstr "원격 접근" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 +#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:32 msgid "plugin for remote access using DBUS" msgstr "DBUS을 이용한 원격 추가 기능" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:897 +#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:900 #, c-format msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n" msgstr "세션 버스에 연결할 수 없습니다: %s\n" -#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:914 +#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:917 #, c-format msgid "Failed to acquire %s: %s\n" msgstr "%s 가져오기 실패: %s\n" @@ -3102,21 +3163,21 @@ msgid "Quiet" msgstr "발언권 박탈" #. poor way to get which is selected but it works -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:351 ../src/fe-gtk/banlist.c:385 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:354 ../src/fe-gtk/banlist.c:388 msgid "Copy mask" msgstr "마스크 복사" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:354 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:357 #, c-format msgid "%s on %s by %s" msgstr "%3$s이(가) %2$s에서 %1$s" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:386 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:389 msgid "Copy entry" msgstr "항목 복사" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:459 ../src/fe-gtk/chanlist.c:292 -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:267 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:179 msgid "Not connected." msgstr "연결되어 있지 않습니다." @@ -3149,24 +3210,20 @@ msgstr "날짜" msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." msgstr "대화방 탭에서만 입장 금지 목록을 열 수 있습니다." -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:794 -msgid "Banlist initialization failed." -msgstr "입장 금지 목록 초기화에 실패했습니다." - -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:813 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:808 #, c-format msgid ": Ban List (%s)" msgstr ": 입장 금지 목록(%s)" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:848 ../src/fe-gtk/notifygui.c:425 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:850 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:845 msgid "Crop" msgstr "잘라내기" -#: ../src/fe-gtk/banlist.c:854 +#: ../src/fe-gtk/banlist.c:849 msgid "Refresh" msgstr "새로 고침" @@ -3253,21 +3310,21 @@ msgid "Regular Expression" msgstr "정규 표현식" #. ============================================================= -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:913 ../src/fe-gtk/maingui.c:2918 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:913 ../src/fe-gtk/maingui.c:2925 msgid "Find:" msgstr "찾기:" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:150 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:141 #, c-format msgid "Send file to %s" msgstr "%s님께 파일 보내기" #. unknown error -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:526 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:525 msgid "That file is not resumable." msgstr "그 파일은 이어받을 수 없습니다." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:530 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:529 #, c-format msgid "" "Cannot access file: %s\n" @@ -3275,152 +3332,153 @@ msgid "" "Resuming not possible." msgstr "파일에 접근할 수 없습니다: %s\n%s.\n이어받을 수 없습니다." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:537 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:536 msgid "" "File in download directory is larger than file offered. Resuming not " "possible." msgstr "받을 디렉터리의 파일이 전송 받을 파일보다 큽니다. 이어 받을 수 없습니다." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:541 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:540 msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "두 사람에게서 같은 파일을 받을 경우 이어 받을 수 없습니다." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:798 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:797 msgid ": Uploads and Downloads" msgstr ": 보내기 및 받기" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:815 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1056 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:814 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1055 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124 msgid "Status" msgstr "상태" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:816 ../src/fe-gtk/plugingui.c:65 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:815 ../src/fe-gtk/plugingui.c:65 msgid "File" msgstr "파일" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:821 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:820 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:846 ../src/fe-gtk/menu.c:1782 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:215 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:845 ../src/fe-gtk/menu.c:1782 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:217 msgid "Both" msgstr "모두" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:852 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:851 msgid "Uploads" msgstr "파일 보내기" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:858 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:857 msgid "Downloads" msgstr "파일 받기" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:863 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:862 msgid "Details" msgstr "자세히" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:874 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:873 msgid "File:" msgstr "파일:" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:875 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:874 msgid "Address:" msgstr "주소:" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:881 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1080 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:880 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1079 msgid "Abort" msgstr "중지" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:882 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1081 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:881 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1080 msgid "Accept" msgstr "허용" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:883 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:882 msgid "Resume" msgstr "이어받기" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:885 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:884 msgid "Open Folder..." msgstr "디렉터리 열기..." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1045 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1044 msgid ": DCC Chat List" msgstr ": DCC 대화 목록" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1058 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1057 msgid "Recv" msgstr "받음" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1059 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1058 msgid "Sent" msgstr "보냄" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1059 msgid "Start Time" msgstr "시작 시간" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:358 ../src/fe-gtk/fkeys.c:826 +#: ../src/fe-gtk/editlist.c:358 ../src/fe-gtk/fkeys.c:827 msgid "Add" msgstr "추가" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:360 ../src/fe-gtk/fkeys.c:828 +#: ../src/fe-gtk/editlist.c:360 ../src/fe-gtk/fkeys.c:829 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:383 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:362 ../src/fe-gtk/fkeys.c:830 +#: ../src/fe-gtk/editlist.c:362 ../src/fe-gtk/fkeys.c:831 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:364 ../src/fe-gtk/fkeys.c:832 +#: ../src/fe-gtk/editlist.c:364 ../src/fe-gtk/fkeys.c:833 msgid "Save" msgstr "저장" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:80 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:81 ../src/fe-text/fe-text.c:461 msgid "Don't auto connect to servers" msgstr "서버에 자동으로 연결하지 않기" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:81 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:82 ../src/fe-text/fe-text.c:462 msgid "Use a different config directory" msgstr "다른 설정 디렉터리 사용" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:82 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:83 ../src/fe-text/fe-text.c:463 msgid "Don't auto load any plugins" msgstr "추가 기능을 사용하지 않음" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:83 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:84 ../src/fe-text/fe-text.c:464 msgid "Show plugin/script auto-load directory" msgstr "추가 기능/스크립트 자동 불러오기 디렉터리 표시" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:84 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:85 ../src/fe-text/fe-text.c:465 msgid "Show user config directory" msgstr "사용자 설정 디렉터리 표시" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:85 ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:92 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:86 ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:93 +#: ../src/fe-text/fe-text.c:468 msgid "Open an irc://server:port/channel?key URL" msgstr "irc://server:port/channel?key URL 열기" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:86 ../src/fe-gtk/setup.c:267 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:87 ../src/fe-gtk/setup.c:269 msgid "Execute command:" msgstr "연결시 명령:" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:88 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:89 msgid "Open URL or execute command in an existing HexChat" msgstr "URL을 열거나 헥스채트의 명령을 실행합니다" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:90 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" msgstr "최소화를 시작합니다. 단계 0=보통 1=아이콘화 2=알림영역" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:90 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 msgid "level" msgstr "레벨" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:92 ../src/fe-text/fe-text.c:467 msgid "Show version information" msgstr "버전 정보 표시" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:268 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:269 #, c-format msgid "" "Failed to open font:\n" @@ -3428,16 +3486,16 @@ msgid "" "%s" msgstr "글꼴 열기 실패:\n\n%s" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:683 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:692 msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "검색할 버퍼가 비어있습니다.\n" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:796 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:803 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d 바이트" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:797 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:804 #, c-format msgid "Network send queue: %d bytes" msgstr "네트워크 전송 큐: %d 바이트" @@ -3531,23 +3589,23 @@ msgstr "이 명령은 현재 탭을 오른쪽으로 이동 시킵니다." msgid "Push input line into history but doesn't send to server" msgstr "입력된 줄은 기록은 했지만 서버로 전송하지 못했습니다." -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:216 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:217 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "단축키 설정 불러오는 중 오류가 발생 했습니다." -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:540 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:539 msgid "Select a row to get help information on its Action." msgstr "이 동작에 대한 도움말을 보시려면 항목을 선택하십시오." -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:809 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:810 msgid ": Keyboard Shortcuts" msgstr ": 단축키" -#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:108 +#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126 msgid "Cannot write to that file." msgstr "해당 파일을 쓸 수 없습니다." -#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:110 +#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:130 msgid "Cannot read that file." msgstr "해당 파일은 열 수 없습니다." @@ -3612,7 +3670,7 @@ msgstr "CTCP:" msgid "Invite:" msgstr "초대:" -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:381 ../src/fe-gtk/notifygui.c:421 +#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:381 ../src/fe-gtk/notifygui.c:423 msgid "Add..." msgstr "추가..." @@ -3655,11 +3713,11 @@ msgstr "대화방 이름을 알고 있다면, 이곳에 입력하십시오." msgid "O_pen the Channel-List window." msgstr "대화방 목록 창을 엽니다(_P)." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:216 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:215 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two." msgstr "대화방 목록을 받는 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오." -#: ../src/fe-gtk/joind.c:223 +#: ../src/fe-gtk/joind.c:222 msgid "_Always show this dialog after connecting." msgstr "연결 후 이 창을 항상 표시합니다(_A)." @@ -3667,202 +3725,193 @@ msgstr "연결 후 이 창을 항상 표시합니다(_A)." msgid "Dialog with" msgstr "대화창" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:695 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:696 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "대화방 %s의 주제는 %s입니다" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:700 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:701 msgid "No topic is set" msgstr "주제가 정해져 있지 않습니다." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1102 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1106 #, c-format msgid "" "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " "all?" msgstr "이 서버에 대화방 또는 참여자 %d개(명)과 연결되어 있습니다. 모두 닫으시겠습니까?" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1203 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1207 msgid "Quit HexChat?" msgstr "헥스채트를 끝낼까요?" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1223 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1227 msgid "Don't ask next time." msgstr "다음에 물어보지 마십시오." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1229 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1233 #, c-format msgid "You are connected to %i IRC networks." msgstr "IRC 네트워크 %i개에 연결중입니다." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1231 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1235 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "정말로 끝내시겠습니까?" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1233 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1237 msgid "Some file transfers are still active." msgstr "아직 파일 전송이 진행 중입니다." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1251 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1255 msgid "_Minimize to Tray" msgstr "알림 영역으로 최소화(_M)" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1471 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1474 msgid "Insert Attribute or Color Code" msgstr "색상 코드 또는 속성 삽입" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1473 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1476 msgid "<b>Bold</b>" msgstr "<b>굵게</b>" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1474 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1477 msgid "<u>Underline</u>" msgstr "<u>밑줄</u>" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1475 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1478 msgid "<i>Italic</i>" msgstr "<i>기울임</i>" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1476 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1479 msgid "Normal" msgstr "보통" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1478 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1481 msgid "Colors 0-7" msgstr "색상 0-7" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1488 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1491 msgid "Colors 8-15" msgstr "색상 8-15" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1534 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1537 msgid "_Settings" msgstr "설정(_S)" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1536 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1539 msgid "_Log to Disk" msgstr "디스크에 기록(_L)" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1537 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1540 msgid "_Reload Scrollback" msgstr "이전 대화 내용 다시 불러오기(_R)" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1540 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1543 msgid "Strip _Colors" msgstr "색상 추출(_C)" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1541 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1544 msgid "_Hide Join/Part Messages" msgstr "입장/퇴장 메시지 숨기기(_H)" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1550 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1553 msgid "_Extra Alerts" msgstr "알림(_E)" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1552 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1555 msgid "Beep on _Message" msgstr "메시지 비프음(_M)" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1554 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1557 msgid "Blink Tray _Icon" msgstr "알림 영역 아이콘 깜빡거림(_I)" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1556 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1559 msgid "Blink Task _Bar" msgstr "작업 표시줄 깜빡거림(_B)" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1569 ../src/fe-gtk/maingui.c:1689 -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:3386 -msgid "<none>" -msgstr "<없음>" - -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1596 ../src/fe-gtk/menu.c:2329 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1599 ../src/fe-gtk/menu.c:2337 msgid "_Detach" msgstr "탭 분리(_D)" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1598 ../src/fe-gtk/menu.c:2330 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:2335 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1601 ../src/fe-gtk/menu.c:2338 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:2343 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1938 ../src/fe-gtk/maingui.c:2044 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1941 ../src/fe-gtk/maingui.c:2054 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "참여자 제한은 숫자만 입력할 수 있습니다.\n" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2066 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2076 msgid "Filter Colors" msgstr "색상 필터" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2067 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2077 msgid "No outside messages" msgstr "외부 메시지 받지 않음" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2068 -msgid "Registered Only" -msgstr "등록한 사용자만" - -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2069 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2078 msgid "Topic Protection" msgstr "주제 잠금" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2070 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2079 msgid "Invite Only" msgstr "초대만 가능" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2071 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2080 msgid "Moderated" msgstr "중재식 대화" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2072 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2081 msgid "Ban List" msgstr "입장 금지 목록" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2074 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2083 msgid "Keyword" msgstr "암호" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2086 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2095 msgid "User Limit" msgstr "참여자 제한" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2196 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2205 msgid "Show/Hide userlist" msgstr "참여자 목록을 표시하거나 숨깁니다." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2609 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2616 msgid "Enter new nickname:" msgstr "새 대화명 입력:" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2832 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2839 msgid "No results found." msgstr "결과가 없습니다." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2928 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2935 msgid "Search hit end or not found." msgstr "마지막까지 검색했으며 찾을 수 없습니다." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2944 -msgid "Highlight _all" -msgstr "모두 강조(_A)" +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2951 +msgid "_Highlight all" +msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2950 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2957 msgid "Highlight all occurrences, and underline the current occurrence." msgstr "일치하는 모든 부분을 강조하고 현재 일치 부분에 밑줄 표시합니다." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2952 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2959 msgid "Mat_ch case" msgstr "대소문자 일치(_C)" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2957 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2964 msgid "Perform a case-sensitive search." msgstr "대소문자 일치 검색을 수행합니다." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2959 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2966 msgid "_Regex" msgstr "정규표현식(_R)" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2964 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2971 msgid "Regard search string as a regular expression." msgstr "정규표현식으로 관심있는 문자열을 검색합니다." @@ -3875,45 +3924,45 @@ msgid "Account unknown" msgstr "계정을 알 수 없음" #. let the translators tweak this if need be -#: ../src/fe-gtk/menu.c:613 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:614 #, c-format msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:614 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:615 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:619 ../src/fe-gtk/menu.c:623 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:620 ../src/fe-gtk/menu.c:624 msgid "Real Name:" msgstr "실제 이름:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:630 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:631 msgid "User:" msgstr "사용자:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:637 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:638 msgid "Account:" msgstr "계정:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:647 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:648 msgid "Country:" msgstr "국가:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:653 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:654 msgid "Server:" msgstr "서버:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:664 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:665 #, c-format msgid "%u minutes ago" msgstr "%u분 전" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:666 ../src/fe-gtk/menu.c:669 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:667 ../src/fe-gtk/menu.c:670 msgid "Last Msg:" msgstr "마지막 메시지:" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:679 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:680 msgid "Away Msg:" msgstr "자리 비움 메시지:" @@ -3928,23 +3977,23 @@ msgid "" "right-clicking in a blank part of the main text area." msgstr "메뉴 표시줄을 숨깁니다. 다시 보시려면 Ctrl-F9를 누르거나 메인 텍스트 구역에서 마우스 오른쪽 버튼을 누르십시오." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:970 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:972 msgid "Open Link in Browser" msgstr "브라우저로 열기" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:971 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:973 msgid "Copy Selected Link" msgstr "선택한 링크 복사" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1033 ../src/fe-gtk/menu.c:1393 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1034 ../src/fe-gtk/menu.c:1393 msgid "Join Channel" msgstr "대화방 입장" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1037 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1038 msgid "Part Channel" msgstr "대화방 나가기" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1039 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1040 msgid "Cycle Channel" msgstr "나갔다 들어오기" @@ -4145,7 +4194,7 @@ msgstr "대화방 창..." msgid "_Load Plugin or Script..." msgstr "추가 기능 또는 스크립트 열기(_L)..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1762 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:659 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1762 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:575 msgid "_Quit" msgstr "끝내기(_Q)" @@ -4190,7 +4239,7 @@ msgstr "트리(_R)" msgid "_Network Meters" msgstr "네트워크 미터 표시(_N)" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1779 ../src/fe-gtk/setup.c:212 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1779 ../src/fe-gtk/setup.c:214 msgid "Off" msgstr "끔" @@ -4235,7 +4284,7 @@ msgstr "사용자 메뉴(_U)" msgid "S_ettings" msgstr "설정(_E)" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1799 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:656 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1799 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:573 msgid "_Preferences" msgstr "기본 설정(_P)" @@ -4353,7 +4402,7 @@ msgstr "다음 검색" msgid "Search Previous" msgstr "이전 검색" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1834 ../src/fe-gtk/menu.c:2321 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1834 ../src/fe-gtk/menu.c:2329 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" @@ -4366,7 +4415,7 @@ msgstr "내용(_C)" msgid "_About" msgstr "정보(_A)" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:2334 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:2342 msgid "_Attach" msgstr "붙이기(_A)" @@ -4382,7 +4431,7 @@ msgstr "최근 연결" msgid "Offline" msgstr "연결 안함" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:188 ../src/fe-gtk/setup.c:285 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:188 ../src/fe-gtk/setup.c:287 msgid "Never" msgstr "안함" @@ -4405,158 +4454,168 @@ msgstr "%d시간 전" msgid "Online" msgstr "연결함" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:341 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:343 msgid "Enter nickname to add:" msgstr "추가할 대화명:" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:370 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:372 msgid "Notify on these networks:" msgstr "다음 네트워크 알림:" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:381 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:383 msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "쉼표로 구분한 네트워크 목록을 허용합니다." -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:407 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409 msgid ": Friends List" msgstr ": 친구 목록" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:429 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431 msgid "Open Dialog" msgstr "대화창 열기" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:264 +#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:111 +#, c-format +msgid "Highlighted message from: %s (%s)" +msgstr "강조 메시지: %s (%s)" + +#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:123 +#, c-format +msgid "Channel message from: %s (%s)" +msgstr "대화방 메시지: %s (%s)" + +#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:144 +#, c-format +msgid "File offer from: %s (%s)" +msgstr "파일 제공함: %s (%s)" + +#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:149 +#, c-format +msgid "Invited to channel by: %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:154 +#, c-format +msgid "Notice from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:158 +#, c-format +msgid "Private message from: %s (%s)" +msgstr "개인 메시지: %s (%s)" + +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176 #, c-format msgid ": Connected to %u networks and %u channels" msgstr ": %u 네트워크의 %u 대화방에 연결함" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:628 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545 msgid "_Restore Window" msgstr "창 복원(_R)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:547 msgid "_Hide Window" msgstr "창 숨기기(_H)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:634 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:551 msgid "_Blink on" msgstr "깜빡임(_B)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:635 ../src/fe-gtk/setup.c:647 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:552 ../src/fe-gtk/setup.c:706 msgid "Channel Message" msgstr "대화방 메시지" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:636 ../src/fe-gtk/setup.c:648 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:553 ../src/fe-gtk/setup.c:707 msgid "Private Message" msgstr "개인 메시지" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:637 ../src/fe-gtk/setup.c:649 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:554 ../src/fe-gtk/setup.c:708 msgid "Highlighted Message" msgstr "강조 메시지" #. blink_item (BIT_FILEOFFER, submenu, _("File Offer")); -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:640 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:557 msgid "_Change status" msgstr "상태 바꾸기(_C)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:646 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:563 msgid "_Away" msgstr "자리 비움(_A)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:649 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:566 msgid "_Back" msgstr "돌아옴(_B)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:714 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630 #, c-format msgid ": Highlighted message from: %s (%s)" msgstr ": 다음 참여자의 강조 메시지: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:717 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633 #, c-format msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgstr ": 메시지 알림 %u개가 있습니다. 마지막 참여자: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722 -#, c-format -msgid "Highlighted message from: %s (%s)" -msgstr "강조 메시지: %s (%s)" - -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:740 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652 #, c-format msgid ": Channel message from: %s (%s)" msgstr ": 대화방 메시지: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:743 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655 #, c-format msgid ": %u channel messages." msgstr ": 대화방 메시지 %u개가 있습니다." -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:747 -#, c-format -msgid "Channel message from: %s (%s)" -msgstr "대화방 메시지: %s (%s)" - -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:771 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679 #, c-format msgid ": Private message from: %s (%s)" msgstr ": 비공개 메시지: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:774 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682 #, c-format msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)" msgstr ": 귓속말 메시지 %u개가 있습니다. 마지막 참여자: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:779 -#, c-format -msgid "Private message from: %s (%s)" -msgstr "개인 메시지: %s (%s)" - -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:818 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722 #, c-format msgid ": File offer from: %s (%s)" msgstr ": 다음 참여자가 파일 전송: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:821 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725 #, c-format msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)" msgstr ": 파일 전송 %u개가 있습니다. 마지막 참여자: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:826 -#, c-format -msgid "File offer from: %s (%s)" -msgstr "파일 제공함: %s (%s)" - #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:64 msgid "Version" msgstr "버전" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:66 ../src/fe-gtk/textgui.c:428 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:66 ../src/fe-gtk/textgui.c:424 msgid "Description" msgstr "설명" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:163 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:161 msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "불러올 추가 기능 또는 스크립트를 선택하십시오" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:252 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:237 msgid ": Plugins and Scripts" msgstr ": 추가 기능과 스크립트" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:267 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:252 msgid "_Load..." msgstr "열기(_L)..." -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:270 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255 msgid "_Unload" msgstr "사용 안 함(_U)" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:273 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:258 msgid "_Reload" msgstr "다시 읽기(_R)" #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:80 ../src/fe-gtk/rawlog.c:136 -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:479 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:475 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save As..." msgstr "다른 이름으로 저장..." @@ -4573,43 +4632,43 @@ msgstr "원시 로그 지우기" msgid "New Network" msgstr "새 네트워크" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:757 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:756 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "\"%s\" 네트워크와 모든 서버를 정말 제거하시겠습니까?" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1126 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1557 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1125 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1556 msgid "User name cannot be left blank." msgstr "사용자 이름을 비울 수 없습니다." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1578 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1577 msgid "You must have two unique nick names." msgstr "두 개의 유일한 대화명을 설정해야 합니다." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1630 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1628 msgid "" "The way you identify yourself to the server. For custom login methods use " "connect commands." msgstr "서버에 자신을 인증하는 방법입니다. 사용자 정의 로그인 방식을 사용하려면 연결 명령을 사용하십시오." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1704 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1702 #, c-format msgid ": Edit %s" msgstr ": %s 편집" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1725 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1723 msgid "Servers" msgstr "서버" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1726 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1724 msgid "Autojoin channels" msgstr "자동 입장 대화방" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1727 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1725 msgid "Connect commands" msgstr "연결 명령" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1739 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1737 msgid "" "%n=Nick name\n" "%p=Password\n" @@ -4617,1404 +4676,1434 @@ msgid "" "%u=User name" msgstr "%n=대화명\n%p=암호\n%r=실명\n%u=사용자 이름" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1795 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1793 msgid "Key (Password)" msgstr "키(암호)" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1847 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1845 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1860 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1858 msgid "Connect to selected server only" msgstr "선택한 서버만 연결" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1861 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1859 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." msgstr "연결이 실패했을 때 모든 서버를 대상으로 연결 시도하지 않습니다." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1862 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1860 msgid "Connect to this network automatically" msgstr "이 네트워크에 자동 연결" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1863 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1861 msgid "Bypass proxy server" msgstr "프록시 서버 사용" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1864 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1862 msgid "Use SSL for all the servers on this network" msgstr "이 네트워크의 모든 서버에 SSL 사용" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1868 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1866 msgid "Accept invalid SSL certificates" msgstr "유효하지 않은 인증서 허용" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1872 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1870 msgid "Use global user information" msgstr "기본 사용자 정보 사용" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1874 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1991 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1872 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1989 msgid "_Nick name:" msgstr "대화명(_N):" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1875 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1998 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1873 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1996 msgid "Second choice:" msgstr "두번째 선택:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1876 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1874 msgid "Rea_l name:" msgstr "실제 이름(_L):" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1877 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2012 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1875 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2010 msgid "_User name:" msgstr "사용자 이름(_U):" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1879 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1877 msgid "Login method:" msgstr "로그인 방식:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1885 ../src/fe-gtk/setup.c:607 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1883 ../src/fe-gtk/setup.c:656 msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1885 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1883 msgid "Password used for login. If in doubt, leave blank." msgstr "로그인에 사용한 암호입니다. 의심될 경우 비워두십시오." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1890 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1888 msgid "Character set:" msgstr "문자세트:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1970 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1968 msgid ": Network List" msgstr ": 네트워크 목록" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1981 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1979 msgid "User Information" msgstr "사용자 정보" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2005 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2003 msgid "Third choice:" msgstr "세번째 선택:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2065 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2063 msgid "Networks" msgstr "네트워크" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2113 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2111 msgid "Skip network list on startup" msgstr "시작할 때 네트워크 목록 건너 뛰기" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2122 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2120 msgid "Show favorites only" msgstr "즐겨찾는 목록만 표시" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2152 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2150 msgid "_Edit..." msgstr "편집(_E)..." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2159 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2157 msgid "_Sort" msgstr "정렬(_S)" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2160 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2158 msgid "" "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " "keys to move a row." msgstr "철자순으로 네트워크 목록을 정렬합니다. 줄을 이동하려면 Shift-↑ Shift-↓키를 사용하십시오." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2168 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2166 msgid "_Favor" msgstr "즐겨찾기(_F)" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2169 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2167 msgid "Mark or unmark this network as a favorite." msgstr "이 네트워크를 즐겨찾기로 표시를 하거나 지웁니다." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2193 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2191 msgid "C_onnect" msgstr "연결(_O)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:88 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:90 msgid "Afrikaans" msgstr "아프리칸스어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:89 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:91 msgid "Albanian" msgstr "알바니아" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:90 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:92 msgid "Amharic" msgstr "암하라어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:91 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:93 msgid "Asturian" msgstr "아스투리아어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:92 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:94 msgid "Azerbaijani" msgstr "아케르바이젠" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:93 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:95 msgid "Basque" msgstr "바스크어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:94 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:96 msgid "Belarusian" msgstr "베라루스" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:95 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:97 msgid "Bulgarian" msgstr "불가리아" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:97 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:99 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "중국어(간체)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:98 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:100 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "중국어(번체)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:99 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:101 msgid "Czech" msgstr "체코어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:100 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:102 msgid "Danish" msgstr "덴마크어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:101 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:103 msgid "Dutch" msgstr "독일어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:102 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:104 msgid "English (British)" msgstr "영어(영국)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:103 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:105 msgid "English" msgstr "영어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:104 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:106 msgid "Estonian" msgstr "에스토니아" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:105 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:107 msgid "Finnish" msgstr "핀란드어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:106 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:108 msgid "French" msgstr "프랑스어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:107 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:109 msgid "Galician" msgstr "갈리시아어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:108 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:110 msgid "German" msgstr "독일어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:109 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:111 msgid "Greek" msgstr "그리스어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:110 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:112 msgid "Gujarati" msgstr "구자라티어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:111 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:113 msgid "Hindi" msgstr "인도" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:112 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:114 msgid "Hungarian" msgstr "헝가리어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:113 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:115 msgid "Indonesian" msgstr "인도네시아어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:114 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:116 msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:115 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:117 msgid "Japanese" msgstr "일본어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:116 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:118 msgid "Kannada" msgstr "칸나다어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:117 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:119 msgid "Kinyarwanda" msgstr "키냐르완다어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:118 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:120 msgid "Korean" msgstr "한국어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:119 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:121 msgid "Latvian" msgstr "라트비아어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:120 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:122 msgid "Lithuanian" msgstr "리투아니아어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:121 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:123 msgid "Macedonian" msgstr "마케도이아어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:122 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:124 msgid "Malay" msgstr "말레이지아" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:123 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:125 msgid "Malayalam" msgstr "말라야람어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:124 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:126 msgid "Norwegian (Bokmal)" msgstr "노르웨이어(보크몰)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:125 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:127 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "노르웨이어(뉘노르스크)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:126 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:128 msgid "Polish" msgstr "폴란드어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:127 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:129 msgid "Portuguese" msgstr "포르투갈어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:128 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:130 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "포르투갈어(브라질)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:129 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:131 msgid "Punjabi" msgstr "펀자브어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:130 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:132 msgid "Russian" msgstr "러시아어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:131 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:133 msgid "Serbian" msgstr "세르비아어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:132 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:134 msgid "Slovak" msgstr "슬로바키아어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:133 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:135 msgid "Slovenian" msgstr "슬로베니아어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:134 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:136 msgid "Spanish" msgstr "스페인어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:135 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:137 msgid "Swedish" msgstr "스웨덴어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:136 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:138 msgid "Thai" msgstr "타이" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:137 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:139 msgid "Turkish" msgstr "터키어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:138 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:140 msgid "Ukrainian" msgstr "우크라니아어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:139 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:141 msgid "Vietnamese" msgstr "베트남" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:140 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:142 msgid "Walloon" msgstr "왈론어" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:147 ../src/fe-gtk/setup.c:1814 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:149 ../src/fe-gtk/setup.c:1872 msgid "General" msgstr "일반" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:149 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:151 msgid "Language:" msgstr "언어:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:150 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:152 msgid "Main font:" msgstr "주 서체:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:152 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:154 msgid "Font:" msgstr "글꼴:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:155 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:157 msgid "Text Box" msgstr "텍스트 창" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:156 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:158 msgid "Colored nick names" msgstr "대화명에 색상 사용" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:156 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:158 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "IRC의 각 사용자에게 다른 색상 사용" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:157 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:159 msgid "Indent nick names" msgstr "대화명 자동 완성" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:157 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:159 msgid "Make nick names right-justified" msgstr "대화명을 오른쪽으로 정렬" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:158 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:160 msgid "Show marker line" msgstr "구분선 표시" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:158 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:160 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "마지막으로 읽은 텍스트 뒤에 빨간색 줄을 삽입합니다." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:159 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:161 msgid "Background image:" msgstr "배경 이미지:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:161 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:163 msgid "Transparency Settings" msgstr "투명도 설정" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:162 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:164 msgid "Window Opacity:" msgstr "창 투명도:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:164 ../src/fe-gtk/setup.c:538 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:166 ../src/fe-gtk/setup.c:594 msgid "Time Stamps" msgstr "타임스탬프" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:165 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:167 msgid "Enable time stamps" msgstr "타임스탬프 활성화" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:166 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:168 msgid "Time stamp format:" msgstr "타임스탬프 형식:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:168 ../src/fe-gtk/setup.c:542 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:170 ../src/fe-gtk/setup.c:598 msgid "See the strftime MSDN article for details." msgstr "자세한 내용은 strftime MSDN 게시물을 보십시오." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:170 ../src/fe-gtk/setup.c:544 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:172 ../src/fe-gtk/setup.c:600 msgid "See the strftime manpage for details." msgstr "자세한 내용은 strftime 맨 페이지를 보십시오." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:173 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:175 msgid "Title Bar" msgstr "제목 표시줄" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:174 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:176 msgid "Show channel modes" msgstr "대화방 모드 표시" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:175 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:177 msgid "Show number of users" msgstr "사용자 수 표시" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:182 ../src/fe-gtk/setup.c:222 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:184 ../src/fe-gtk/setup.c:224 msgid "A-Z" msgstr "이름순" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:183 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "Last-spoke order" msgstr "마지막으로 말한 사용자" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:189 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:191 msgid "Input Box" msgstr "입력 창" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:190 ../src/fe-gtk/setup.c:254 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:192 ../src/fe-gtk/setup.c:256 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "입력 상자에 지정 글꼴과 색상 사용" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:191 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:193 msgid "Render colors and attributes" msgstr "표현 색상 및 속성" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:192 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:194 msgid "Show nick box" msgstr "대화명 창 표시" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:193 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:195 msgid "Show user mode icon in nick box" msgstr "대화명 상자에 참여자 상태 아이콘 표시" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:194 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:196 msgid "Spell checking" msgstr "맞춤법 확인" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:195 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:197 msgid "Dictionaries to use:" msgstr "활용할 사전:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:197 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:199 msgid "" "Use language codes (as in \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\n" "Separate multiple entries with commas." msgstr "언어 코드를 사용하십시오(\"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\"처럼).\n여러 항목을 쉼표로 구분하십시오." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:199 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:201 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." msgstr "언어 코드를 사용합니다. 여러 항목은 쉼표로 구분합니다." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:202 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:204 msgid "Nick Completion" msgstr "자동 구성에 추가할 문자:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:203 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:205 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "자동 구성에 추가할 문자:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:204 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:206 msgid "Nick completion sorted:" msgstr "대화명 자동 완성 정렬:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:205 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Nick completion amount:" msgstr "대화명 자동 완성 갯수:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:205 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Threshold of nicks to start listing instead of completing" msgstr "닉을 자동으로 완성하는 대신 목록으로 보여줄 닉의 최대 갯수입니다" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:205 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "nicks." msgstr "개 대화명." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:213 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "Graphical" msgstr "그래픽" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:221 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:223 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "이름순(관리자 먼저)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:223 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:225 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "이름역순(관리자 나중)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:224 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:226 msgid "Z-A" msgstr "이름역순" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:225 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:227 msgid "Unsorted" msgstr "정렬 안함" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:231 ../src/fe-gtk/setup.c:243 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:233 ../src/fe-gtk/setup.c:245 msgid "Left (Upper)" msgstr "왼쪽(위)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:232 ../src/fe-gtk/setup.c:244 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:234 ../src/fe-gtk/setup.c:246 msgid "Left (Lower)" msgstr "왼쪽(아래)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:233 ../src/fe-gtk/setup.c:245 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:235 ../src/fe-gtk/setup.c:247 msgid "Right (Upper)" msgstr "오른쪽(위)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:234 ../src/fe-gtk/setup.c:246 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:236 ../src/fe-gtk/setup.c:248 msgid "Right (Lower)" msgstr "오른쪽(아래)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:235 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:237 msgid "Top" msgstr "위" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:236 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:238 msgid "Bottom" msgstr "아래" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:237 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:239 msgid "Hidden" msgstr "숨김" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:252 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:254 msgid "User List" msgstr "사용자 목록" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:253 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "사용자 목록에 호스트 이름 표시" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:255 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Show icons for user modes" msgstr "사용자 모드 아이콘 표시" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:255 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list." msgstr "사용자 목록에서 문자 기호 대신 그래픽 아이콘을 표시합니다." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:256 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:258 msgid "Color nicknames in userlist" msgstr "사용자 목록 대화명에 색 입히기" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:256 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:258 msgid "Will color nicknames the same as in chat." msgstr "대화할 때와 같이 대화명에 색을 넣습니다." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:257 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:259 msgid "Show user count in channels" msgstr "대화방 사용자 수 표시" #. {ST_TOGGLE, N_("Resizable user list"), #. P_OFFINTNL(hex_gui_ulist_resizable),0,0,0}, -#: ../src/fe-gtk/setup.c:259 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:261 msgid "User list sorted by:" msgstr "사용자 목록 정렬:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:260 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:262 msgid "Show user list at:" msgstr "사용자 목록을 표시할 위치:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:262 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:264 msgid "Away Tracking" msgstr "자리 비움 추적" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:263 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:265 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" msgstr "자리 비움 상태인 사용자를 추적하여 다른 색상으로 표시합니다." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:264 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:266 msgid "On channels smaller than:" msgstr "대화방의 자리 비움 상태 인원 수가 다음보다 작을 때:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:266 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:268 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "두번 눌렀을 때 동작" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:269 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:271 msgid "Extra Gadgets" msgstr "추가 가젯" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:270 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:272 msgid "Lag meter:" msgstr "랙 측정기:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:271 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:273 msgid "Throttle meter:" msgstr "스로틀 측정기:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:278 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:280 msgid "Windows" msgstr "창" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:279 ../src/fe-gtk/setup.c:301 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:281 ../src/fe-gtk/setup.c:303 msgid "Tabs" msgstr "탭" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:286 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:288 msgid "Always" msgstr "항상" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:287 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:289 msgid "Only requested tabs" msgstr "요청한 탭만" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:293 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:295 msgid "Automatic" msgstr "자동" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:294 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:296 msgid "In an extra tab" msgstr "추가 탭" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:295 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:297 msgid "In the front tab" msgstr "탭 앞으로" #. 0 tabs #. 1 reserved -#: ../src/fe-gtk/setup.c:303 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:305 msgid "Tree" msgstr "트리" #. {ST_HEADER, N_("Channel Switcher"),0,0,0}, -#: ../src/fe-gtk/setup.c:310 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:312 msgid "Switcher type:" msgstr "서버/대화방 표시 형식:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:311 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:313 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "서버 메시지를 탭으로 표시" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:312 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:314 msgid "Open a new tab when you receive a private message" msgstr "귓속말 메시지를 받으면 새 탭 열기" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:313 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:315 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "탭을 알파벳으로 정렬" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:314 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:316 msgid "Show icons in the channel tree" msgstr "대화방 트리에 아이콘 표기" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:315 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:317 msgid "Show dotted lines in the channel tree" msgstr "대화방 트리에 점선 표시" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:316 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:318 msgid "Scroll mouse-wheel to change tabs" msgstr "탭 전환시 마우스 휠 스크롤" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:317 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:319 +msgid "Middle click to close tab" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:320 msgid "Smaller text" msgstr "작은 글자 사용" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:318 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:321 msgid "Focus new tabs:" msgstr "새 탭에 포커스:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:319 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:322 msgid "Placement of notices:" msgstr "알림 위치:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:320 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "Show channel switcher at:" msgstr "서버/대화방을 표시할 위치:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:321 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:324 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "탭 제목 표시 제한:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:321 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:324 msgid "letters." msgstr "글자 이하로 표시." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:323 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:326 msgid "Tabs or Windows" msgstr "창 또는 탭" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:324 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:327 msgid "Open channels in:" msgstr "대화방:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:325 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:328 msgid "Open dialogs in:" msgstr "귓속말:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:326 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:329 msgid "Open utilities in:" msgstr "도구:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:326 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:329 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "DCC, 목록, 알림 등을 탭으로 열 것인지, 창으로 열 것인지를 선택하십시오." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:333 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:336 msgid "Messages" msgstr "메시지" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:334 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:337 msgid "Scrollback" msgstr "스크롤백" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:342 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:345 msgid "Ask for confirmation" msgstr "확인 질문" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:343 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:346 msgid "Ask for download folder" msgstr "파일 받기 폴더 질문" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:344 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:347 msgid "Save without interaction" msgstr "묻지 않고 저장" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:350 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:353 msgid "Files and Directories" msgstr "파일과 디렉터리" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:351 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:354 msgid "Auto accept file offers:" msgstr "자동으로 파일 전송을 허용할 사용자:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:352 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:355 msgid "Download files to:" msgstr "다음 위치에 받은 파일 저장:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:353 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:356 msgid "Move completed files to:" msgstr "다음 위치에 받기 완료한 파일 이동:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:354 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:357 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "파일 이름에 대화명을 포함하여 저장" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:356 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:359 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "자동으로 대화창 열기" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:357 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:360 msgid "Send window" msgstr "파일 보내기 창" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:358 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:361 msgid "Receive window" msgstr "파일 받기 창" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:359 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:362 msgid "Chat window" msgstr "대화 창" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:361 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:364 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgstr "최대 파일 전송 속도(초당 바이트)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:362 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:365 msgid "One upload:" msgstr "개별 파일의 보내는 속도:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:363 ../src/fe-gtk/setup.c:365 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:366 ../src/fe-gtk/setup.c:368 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "보내는 파일 하나당 최대 속도" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:364 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:367 msgid "One download:" msgstr "개별 파일의 받는 속도:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:366 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:369 msgid "All uploads combined:" msgstr "모든 보내기를 합친 속도:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:367 ../src/fe-gtk/setup.c:369 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:370 ../src/fe-gtk/setup.c:372 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "전체 속도" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:368 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:371 msgid "All downloads combined:" msgstr "모든 파일 받기를 합친 속도:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:396 ../src/fe-gtk/setup.c:449 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1815 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:399 ../src/fe-gtk/setup.c:440 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:483 ../src/fe-gtk/setup.c:506 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1873 msgid "Alerts" msgstr "경고 알림" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:400 ../src/fe-gtk/setup.c:452 -msgid "Show tray balloons on:" -msgstr "알림 영역 풍선 표시:" +#: ../src/fe-gtk/setup.c:404 ../src/fe-gtk/setup.c:486 +msgid "Show notifications on:" +msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:402 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:405 ../src/fe-gtk/setup.c:443 msgid "Blink tray icon on:" msgstr "알림 영역 아이콘 깜빡거림:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:404 -msgid "Bounce dock icon on:" -msgstr "튕김 도크 아이콘 위치:" - -#: ../src/fe-gtk/setup.c:407 ../src/fe-gtk/setup.c:453 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:406 ../src/fe-gtk/setup.c:448 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:487 ../src/fe-gtk/setup.c:509 msgid "Blink task bar on:" msgstr "작업 표시줄 깜빡거림:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:411 ../src/fe-gtk/setup.c:414 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:416 ../src/fe-gtk/setup.c:454 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:408 ../src/fe-gtk/setup.c:411 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:413 ../src/fe-gtk/setup.c:452 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:455 ../src/fe-gtk/setup.c:457 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:488 ../src/fe-gtk/setup.c:510 msgid "Make a beep sound on:" msgstr "비프음:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:411 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:408 ../src/fe-gtk/setup.c:452 msgid "" "Play the \"Instant Message Notification\" system sound upon the selected " "events" msgstr "선택한 이벤트에 대해 \"인스턴트 메시지 알림\" 시스템 소리 재생" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:414 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:411 ../src/fe-gtk/setup.c:455 msgid "" "Play \"message-new-instant\" from the freedesktop.org sound theme upon the " "selected events" msgstr "선택한 이벤트에 대해 freedesktop.org 소리 테마의 \"message-new-instant\"를 재생합니다." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:416 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:413 ../src/fe-gtk/setup.c:457 msgid "Play a GTK beep upon the selected events" msgstr "선택한 이벤트에 대해 GTK 비프음 재생" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:420 ../src/fe-gtk/setup.c:456 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:417 ../src/fe-gtk/setup.c:461 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:490 ../src/fe-gtk/setup.c:512 msgid "Omit alerts when marked as being away" msgstr "자리 비움 상태일 경우 경고 알림 생략" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:421 ../src/fe-gtk/setup.c:457 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:418 ../src/fe-gtk/setup.c:462 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:491 ../src/fe-gtk/setup.c:513 msgid "Omit alerts while the window is focused" msgstr "창을 활성화 했을 경우 경고 알림 생략" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:423 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:420 ../src/fe-gtk/setup.c:464 msgid "Tray Behavior" msgstr "알림 영역 동작" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:425 ../src/fe-gtk/setup.c:427 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:421 ../src/fe-gtk/setup.c:465 msgid "Enable system tray icon" msgstr "시스템 트레이 아이콘 사용" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:429 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:422 ../src/fe-gtk/setup.c:466 msgid "Minimize to tray" msgstr "알림 영역으로 최소화" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:430 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:423 ../src/fe-gtk/setup.c:467 msgid "Close to tray" msgstr "알림 영역에 위치 후 닫기" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:431 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:424 ../src/fe-gtk/setup.c:468 msgid "Automatically mark away/back" msgstr "자동으로 자리 비움/돌아옴 표시" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:431 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:424 ../src/fe-gtk/setup.c:468 msgid "Automatically change status when hiding to tray." msgstr "알림 영역에 숨기면 자동으로 상태를 바꿉니다." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:433 -msgid "Only show tray balloons when hidden or iconified" -msgstr "숨기거나 아이콘 표시 했을 경우 알림 영역에 풍선 알림만 표시" +#: ../src/fe-gtk/setup.c:425 +msgid "Only show notifications when hidden or iconified" +msgstr "" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:436 ../src/fe-gtk/setup.c:459 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:427 ../src/fe-gtk/setup.c:470 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:493 ../src/fe-gtk/setup.c:515 msgid "Highlighted Messages" msgstr "강조 메시지" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:437 ../src/fe-gtk/setup.c:460 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:428 ../src/fe-gtk/setup.c:471 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:494 ../src/fe-gtk/setup.c:516 msgid "" "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" msgstr "강조 메시지는 자기 대화명이 언급되는 메시지 및 다음 메시지입니다:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:439 ../src/fe-gtk/setup.c:462 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:430 ../src/fe-gtk/setup.c:473 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:496 ../src/fe-gtk/setup.c:518 msgid "Extra words to highlight:" msgstr "추가로 강조할 단어:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:440 ../src/fe-gtk/setup.c:463 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:431 ../src/fe-gtk/setup.c:474 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:497 ../src/fe-gtk/setup.c:519 msgid "Nick names not to highlight:" msgstr "강조하지 않을 대화명:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:441 ../src/fe-gtk/setup.c:464 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:432 ../src/fe-gtk/setup.c:475 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:498 ../src/fe-gtk/setup.c:520 msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "항상 강조할 대화명:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:442 ../src/fe-gtk/setup.c:465 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:433 ../src/fe-gtk/setup.c:476 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:499 ../src/fe-gtk/setup.c:521 msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." msgstr "단어 여러개를 쉼표로 구분합니다. 와일드카드도 허용합니다." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:472 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:445 +msgid "Bounce dock icon on:" +msgstr "튕김 도크 아이콘 위치:" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:528 msgid "Default Messages" msgstr "기본 메시지" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:473 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:529 msgid "Quit:" msgstr "종료:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:474 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "Leave channel:" msgstr "대화방 나가기:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:475 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:531 msgid "Away:" msgstr "자리 비움:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:477 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:533 msgid "Away" msgstr "자리 비움" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:478 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "Show away once" msgstr "자리 비움 한 번만 표시" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:478 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "Show identical away messages only once." msgstr "자리 비움 메시지를 한 번만 표시합니다." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:479 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:535 msgid "Automatically unmark away" msgstr "자동으로 자리 비움 해제" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:479 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:535 msgid "Unmark yourself as away before sending messages." msgstr "메시지를 보내기 전 자리 비움 상태를 해제합니다." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:481 ../src/fe-gtk/setup.c:514 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:537 ../src/fe-gtk/setup.c:570 msgid "Miscellaneous" msgstr "기타" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:482 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "원시 양식에서 상태 표시" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:483 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:539 msgid "WHOIS on notify" msgstr "알릴 때 WHOIS 명령 실행" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:483 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:539 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list." msgstr "알림 목록에서 사용자가 연결 상태가 되면 /WHOIS 명령을 실행합니다." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:484 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:540 msgid "Hide join and part messages" msgstr "입장/퇴장 메시지 숨김" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:484 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:540 msgid "Hide channel join/part messages by default." msgstr "기본적으로 대화방에 입장/퇴장 메시지를 숨깁니다." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:485 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:541 msgid "Hide nick change messages" msgstr "대화명 바뀜 메시지 숨김" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:492 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:548 msgid "*!*@*.host" msgstr "*!*@*.host" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:493 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:549 msgid "*!*@domain" msgstr "*!*@domain" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:494 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:550 msgid "*!*user@*.host" msgstr "*!*user@*.host" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:495 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:551 msgid "*!*user@domain" msgstr "*!*user@domain" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:501 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:557 msgid "Auto Copy Behavior" msgstr "자동 복사 동작" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:502 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:558 msgid "Automatically copy selected text" msgstr "선택한 텍스트를 자동으로 복사" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:503 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:559 msgid "" "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." msgstr "왼쪽 마우스 버튼을 떼면 클립보드로 텍스트를 복사합니다. 이 방법을 사용하지 않으면, Ctrl-Shift-C키를 눌러 클립보드로 텍스트를 복사합니다." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:506 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:562 msgid "Automatically include time stamps" msgstr "타임스탬프 자동으로 포함" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:507 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:563 msgid "" "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." msgstr "복사한 텍스트 줄의 타임스탬프를 자동으로 포함합니다. 이 방법을 사용하지 않으면, 선택할 때 Shift 키를 누르고 있을 경우 타임스탬프를 포함합니다." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:509 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:565 msgid "Automatically include color information" msgstr "색상 정보 자동으로 포함" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:510 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:566 msgid "" "Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," " include color information if the CONTROL key is held down while selecting." msgstr "복사한 텍스트 줄의 색상 정보를 자동으로 포함합니다. 이 방법을 사용하지 않으면, 마우스로 선택할 때 Ctrl키를 누르고 있으면 색상 정보를 포함합니다." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:515 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:571 msgid "Real name:" msgstr "실명:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:517 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:573 msgid "Alternative fonts:" msgstr "대체 서체:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:517 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:573 msgid "Separate multiple entries with commas without spaces before or after." msgstr "여러 항목은 전후로 공백이 아닌 쉼표로 구분합니다." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:519 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:575 msgid "Display lists in compact mode" msgstr "최소 모드로 목록 표시" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:519 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:575 msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows." msgstr "사용자 목록과 대화방 트리 줄수간의 줄 간격을 좁힙니다." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:520 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:576 msgid "Use server time if supported" msgstr "서버 시간을 지원할 경우 사용" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:520 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:576 msgid "" "Display timestamps obtained from server if it supports the time-server " "extension." msgstr "타임 서버 확장을 지원할 때 서버에서 얻은 타임스탬프를 포시합니다." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:521 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:577 msgid "Automatically reconnect to servers on disconnect" msgstr "연결이 끊어질 경우 서버에 자동으로 다시 연결" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:522 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:578 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "자동 연결 지연 시간:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:523 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:579 msgid "Auto join delay:" msgstr "자동 입장 지연 시간:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:524 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:580 msgid "Ban Type:" msgstr "입장 금지 형식:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:524 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:580 msgid "" "Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires " "irc_who_join)" msgstr "입장 금지 및 발언권 박탈 조치시 입장 금지 마스크 사용. (irc_who_join 필요)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:531 ../src/fe-gtk/setup.c:1817 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:587 ../src/fe-gtk/setup.c:1875 msgid "Logging" msgstr "기록" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:532 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:588 msgid "Display scrollback from previous session" msgstr "이전 세션에서 저장한 대화 내용 표시" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:533 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:589 msgid "Scrollback lines:" msgstr "스크롤할 줄 개수:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:534 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:590 msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "대화 내용을 디스크에 저장" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:535 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:591 msgid "Log filename:" msgstr "로그 파일 이름:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:536 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:592 #, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "%s=서버 %c=대화방 %n=네트워크." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:539 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:595 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "로그에 타임스탬프 삽입" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:540 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:596 msgid "Log timestamp format:" msgstr "로그에 사용할 타임스탬프 형식:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:547 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:603 msgid "URLs" msgstr "주소" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:548 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:604 msgid "Enable logging of URLs to disk" msgstr "디스크에 URL 로깅 활성화" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:549 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:605 msgid "Enable URL grabber" msgstr "URL 잡기 도구 활성화" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:550 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:606 msgid "Maximum number of URLs to grab:" msgstr "잡아둘 URL 최대 갯수:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:557 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:613 msgid "(Disabled)" msgstr "(사용 안 함)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:558 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:614 msgid "Wingate" msgstr "윈게이트" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:559 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:615 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:560 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:616 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:561 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:617 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:563 -msgid "MS Proxy (ISA)" -msgstr "MS 프록시(ISA)" - -#: ../src/fe-gtk/setup.c:566 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:619 msgid "Auto" msgstr "자동" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:573 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:626 msgid "All Connections" msgstr "모든 연결" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:574 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:627 msgid "IRC Server Only" msgstr "IRC 서버 전용" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:575 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:628 msgid "DCC Get Only" msgstr "DCC 받기 전용" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:581 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:634 msgid "Your Address" msgstr "IP 주소" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:582 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:635 msgid "Bind to:" msgstr "바인딩할 주소:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:583 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:636 msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "여러 개의 주소를 사용하는 컴퓨터에서만 사용합니다." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:585 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:638 msgid "File Transfers" msgstr "파일 전송" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:586 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:639 msgid "Get my address from the IRC server" msgstr "IRC 서버에서 내 IP 가져오기" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:587 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:640 msgid "" "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " "192.168.*.* address!" msgstr "IRC 서버가 실제 주소를 요청합니다. 192.168.*.* 주소를 가지고 있다면 이 주소를 사용하십시오!" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:588 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:641 msgid "DCC IP address:" msgstr "DCC IP 주소:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:589 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:642 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "파일을 전송할 때 이 주소를 사용합니다." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:590 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:643 msgid "First DCC send port:" msgstr "DCC 보내기에 사용할 처음 포트:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:591 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:644 msgid "Last DCC send port:" msgstr "DCC 보내기에 사용할 마지막 포트:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:592 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:645 msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "!전체 영역을 사용하려면 0으로 설정하십시오." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:594 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:647 msgid "Proxy Server" msgstr "프록시 서버" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:595 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:648 msgid "Hostname:" msgstr "호스트:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:596 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:649 ../src/fe-gtk/setup.c:665 msgid "Port:" msgstr "포트:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:597 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:650 msgid "Type:" msgstr "형식:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:598 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:651 msgid "Use proxy for:" msgstr "프록시 사용:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:600 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:653 msgid "Proxy Authentication" msgstr "프록시 인증" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:602 -msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" -msgstr "인증 사용(MS 프록시, HTTP 혹은 Socks5 전용)" - -#: ../src/fe-gtk/setup.c:604 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:654 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" msgstr "인증 사용(HTTP 혹은 Socks5 전용)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:606 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:655 msgid "Username:" msgstr "사용자 이름:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1052 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:663 +msgid "Identd Server" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:664 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:664 +msgid "Server will respond with the networks username" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:665 +msgid "" +"You must have permissions to listen on this port. If not 113 (0 defaults to " +"this) then you must configure port-forwarding." +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1111 msgid "Select an Image File" msgstr "이미지 파일 선택" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1088 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1147 msgid "Select Download Folder" msgstr "파일 받기 디렉터리 선택" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1098 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1157 msgid "Select font" msgstr "글꼴 선택" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1199 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1258 msgid "Browse..." msgstr "찾아보기..." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1337 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1396 msgid "Open Data Folder" msgstr "데이터 디렉터리 열기" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1388 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1447 msgid "Select color" msgstr "색상 선택" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1476 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1535 msgid "Text Colors" msgstr "글자 색상" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1478 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1537 msgid "mIRC colors:" msgstr "mIRC 색상:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1486 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1545 msgid "Local colors:" msgstr "로컬 색상:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1494 ../src/fe-gtk/setup.c:1499 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1553 ../src/fe-gtk/setup.c:1558 msgid "Foreground:" msgstr "글자:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1495 ../src/fe-gtk/setup.c:1500 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1554 ../src/fe-gtk/setup.c:1559 msgid "Background:" msgstr "배경:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1497 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1556 msgid "Selected Text" msgstr "선택한 텍스트" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1502 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1561 msgid "Interface Colors" msgstr "사용자 환경 색상" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1504 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1563 msgid "New data:" msgstr "새 데이터:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1505 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1564 msgid "Marker line:" msgstr "이후 표시:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1506 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1565 msgid "New message:" msgstr "새 메시지:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1507 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1566 msgid "Away user:" msgstr "자리 비움 사용자:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1508 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1567 msgid "Highlight:" msgstr "강조:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1509 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1568 msgid "Spell checker:" msgstr "철자 검사:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1511 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1570 msgid "Color Stripping" msgstr "색상 추출" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1608 ../src/fe-gtk/textgui.c:372 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1667 ../src/fe-gtk/textgui.c:368 msgid "Event" msgstr "상황" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1614 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1673 msgid "Sound file" msgstr "소리 파일:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1658 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1717 msgid "Select a sound file" msgstr "출력할 파일을 선택하세요." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1743 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1801 msgid "Sound file:" msgstr "소리 파일:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1758 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1816 msgid "_Browse..." msgstr "찾아보기(_B)..." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1769 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1827 msgid "_Play" msgstr "재생(_P)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1806 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1864 msgid "Interface" msgstr "사용자 환경" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1807 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1865 msgid "Appearance" msgstr "모양새" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1808 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1866 msgid "Input box" msgstr "입력창" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1809 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1867 msgid "User list" msgstr "사용자 목록" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1810 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1868 msgid "Channel switcher" msgstr "대화방 바꾸기" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1811 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1869 msgid "Colors" msgstr "색상" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1813 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1871 msgid "Chatting" msgstr "대화" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1816 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1874 msgid "Sounds" msgstr "소리" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1818 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1876 msgid "Advanced" msgstr "고급 기능" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1821 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1879 msgid "Network setup" msgstr "네트워크 설정" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1822 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1880 msgid "File transfers" msgstr "파일 전송" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1942 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1881 +msgid "Identd" +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2010 msgid "Categories" msgstr "항목" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2135 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2212 msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." msgstr "상단 또는 하단에 트리를 놓을 수 없습니다!\n<b>보기</b>메뉴의 <b>탭</b> 배치를 먼저 바꾸십시오." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2160 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2244 msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." msgstr "실명 옵션은 비워둔 채로 둘 수 없습니다. \"realname\"으로 대신합니다." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2167 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2251 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "어떤 설정은 다시 시작해야 효과를 볼 수 있습니다." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2175 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2259 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" @@ -6022,34 +6111,34 @@ msgid "" "Someone could send you a .bash_profile" msgstr "*경고*\n홈 디렉터리로 자동 받기를 할 경우 상당히 위험합니다.\n예:\n어떤 사용자가 .bash_profile을 전송했을 때" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2198 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2282 msgid ": Preferences" msgstr ": 기본 설정" -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:545 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554 msgid "<i>(no suggestions)</i>" msgstr "<i>(제안 없음)</i>" -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:559 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:568 msgid "More..." msgstr "더 보기..." #. + Add to Dictionary -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:631 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:640 #, c-format msgid "Add \"%s\" to Dictionary" msgstr "\"%s\"을(를) 사전에 추가" #. - Ignore All -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:676 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:685 msgid "Ignore All" msgstr "모두 무시" -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:711 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:720 msgid "Spelling Suggestions" msgstr "철자 제안" -#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1272 +#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1293 #, c-format msgid "enchant error for language: %s" msgstr "언어에 이상한 오류가 있습니다: %s" @@ -6058,32 +6147,32 @@ msgstr "언어에 이상한 오류가 있습니다: %s" msgid "There was an error parsing the string" msgstr "문자열 분석중 오류가 있습니다" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:179 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:178 #, c-format msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" msgstr "이 신호는 오직 %d 인자에서 동작하며, $%d은(는) 올바르지 않습니다." -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:289 ../src/fe-gtk/textgui.c:311 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:285 ../src/fe-gtk/textgui.c:307 msgid "Print Texts File" msgstr "문서 파일 출력" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:421 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:417 msgid "$ Number" msgstr "$ 숫자" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:453 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:449 msgid "Edit Events" msgstr "상황 편집" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:481 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:477 msgid "Load From..." msgstr "불러오기 위치..." -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:483 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:479 msgid "Test All" msgstr "모두 시험" -#: ../src/fe-gtk/textgui.c:485 +#: ../src/fe-gtk/textgui.c:481 msgid "OK" msgstr "확인" @@ -6111,3 +6200,46 @@ msgstr "목록을 파일로 저장합니다" #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d명의 관리자, 총 %d명" + +#: ../src/fe-text/fe-text.c:466 +msgid "Open an irc://server:port/channel URL" +msgstr "irc://서버:포트/대화방 형태의 URL을 엽니다." + +#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:128 +msgid "Sysinfo: Failed to get info. Either not supported or error." +msgstr "" + +#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:133 +msgid "Sysinfo: No info by that name\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:164 ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:168 +#, c-format +msgid "Sysinfo: %s is set to: %d\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:178 +msgid "" +"Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of " +"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)" +" setting.\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:193 ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:200 +#, c-format +msgid "Sysinfo: pciids is set to: %s\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:218 +msgid "Sysinfo: Invalid variable name\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:267 +#, c-format +msgid "%s plugin loaded\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:275 +#, c-format +msgid "%s plugin unloaded\n" +msgstr "" |