summary refs log tree commit diff stats
path: root/plugins/sysinfo/osx
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'plugins/sysinfo/osx')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
3 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987
# Polish translation for libgpg-error.
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2004-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgpg-error 1.38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-22 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-22 10:42+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/err-sources.h:28
msgid "Unspecified source"
msgstr "Nie podane źródło"

#: src/err-sources.h:29
msgid "gcrypt"
msgstr "gcrypt"

#: src/err-sources.h:30
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"

#: src/err-sources.h:31
msgid "GpgSM"
msgstr "GpgSM"

#: src/err-sources.h:32
msgid "GPG Agent"
msgstr "Agent GPG"

#: src/err-sources.h:33
msgid "Pinentry"
msgstr "Pinentry"

#: src/err-sources.h:34
msgid "SCD"
msgstr "SCD"

#: src/err-sources.h:35
msgid "GPGME"
msgstr "GPGME"

#: src/err-sources.h:36
msgid "Keybox"
msgstr "Keybox"

#: src/err-sources.h:37
msgid "KSBA"
msgstr "KSBA"

#: src/err-sources.h:38
msgid "Dirmngr"
msgstr "Dirmngr"

#: src/err-sources.h:39
msgid "GSTI"
msgstr "GSTI"

#: src/err-sources.h:40
msgid "GPA"
msgstr "GPA"

#: src/err-sources.h:41
msgid "Kleopatra"
msgstr "Kleopatra"

#: src/err-sources.h:42
msgid "G13"
msgstr "G13"

#: src/err-sources.h:43
msgid "Assuan"
msgstr "Assuan"

#: src/err-sources.h:44
msgid "TPM2d"
msgstr "TPM2d"

#: src/err-sources.h:45
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: src/err-sources.h:46
msgid "Any source"
msgstr "Dowolne źródło"

#: src/err-sources.h:47
msgid "User defined source 1"
msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika źródło 1"

#: src/err-sources.h:48
msgid "User defined source 2"
msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika źródło 2"

#: src/err-sources.h:49
msgid "User defined source 3"
msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika źródło 3"

#: src/err-sources.h:50
msgid "User defined source 4"
msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika źródło 4"

#: src/err-sources.h:51
msgid "Unknown source"
msgstr "Nieznane źródło"

#: src/err-codes.h:28
msgid "Success"
msgstr "Sukces"

#: src/err-codes.h:29
msgid "General error"
msgstr "Błąd ogólny"

#: src/err-codes.h:30
msgid "Unknown packet"
msgstr "Nieznany pakiet"

#: src/err-codes.h:31
msgid "Unknown version in packet"
msgstr "Nieznana wersja w pakiecie"

#: src/err-codes.h:32
msgid "Invalid public key algorithm"
msgstr "Niepoprawny algorytm klucza publicznego"

#: src/err-codes.h:33
msgid "Invalid digest algorithm"
msgstr "Niepoprawny algorytm skrótu"

#: src/err-codes.h:34
msgid "Bad public key"
msgstr "Błędny klucz publiczny"

#: src/err-codes.h:35
msgid "Bad secret key"
msgstr "Błędny klucz tajny"

#: src/err-codes.h:36
msgid "Bad signature"
msgstr "Błędna sygnatura"

#: src/err-codes.h:37
msgid "No public key"
msgstr "Brak klucza publicznego"

#: src/err-codes.h:38
msgid "Checksum error"
msgstr "Błąd sumy kontrolnej"

#: src/err-codes.h:39
msgid "Bad passphrase"
msgstr "Błędne hasło"

#: src/err-codes.h:40
msgid "Invalid cipher algorithm"
msgstr "Niepoprawny algorytm szyfru"

#: src/err-codes.h:41
msgid "Cannot open keyring"
msgstr "Zbiór kluczy otwarty"

#: src/err-codes.h:42
msgid "Invalid packet"
msgstr "Niepoprawny pakiet"

#: src/err-codes.h:43
msgid "Invalid armor"
msgstr "Niepoprawne opakowanie"

#: src/err-codes.h:44
msgid "No user ID"
msgstr "Brak identyfikatora użytkownika"

#: src/err-codes.h:45
msgid "No secret key"
msgstr "Brak klucza tajnego"

#: src/err-codes.h:46
msgid "Wrong secret key used"
msgstr "Użyto niewłaściwego klucza tajnego"

#: src/err-codes.h:47
msgid "Bad session key"
msgstr "Błędny klucz sesji"

#: src/err-codes.h:48
msgid "Unknown compression algorithm"
msgstr "Nieznany algorytm kompresji"

#: src/err-codes.h:49
msgid "Number is not prime"
msgstr "Liczba nie jest pierwsza"

#: src/err-codes.h:50
msgid "Invalid encoding method"
msgstr "Niepoprawna metoda kodowania"

#: src/err-codes.h:51
msgid "Invalid encryption scheme"
msgstr "Niepoprawny układ szyfrowania"

#: src/err-codes.h:52
msgid "Invalid signature scheme"
msgstr "Niepoprawny układ sygnatury"

#: src/err-codes.h:53
msgid "Invalid attribute"
msgstr "Niepoprawny atrybut"

#: src/err-codes.h:54
msgid "No value"
msgstr "Brak wartości"

#: src/err-codes.h:55
msgid "Not found"
msgstr "Nie znaleziono"

#: src/err-codes.h:56
msgid "Value not found"
msgstr "Wartość nie znaleziona"

#: src/err-codes.h:57
msgid "Syntax error"
msgstr "Błąd składni"

#: src/err-codes.h:58
msgid "Bad MPI value"
msgstr "Błędna wartość MPI"

#: src/err-codes.h:59
msgid "Invalid passphrase"
msgstr "Niepoprawne hasło"

#: src/err-codes.h:60
msgid "Invalid signature class"
msgstr "Niepoprawna klasa sygnatury"

#: src/err-codes.h:61
msgid "Resources exhausted"
msgstr "Zasoby wyczerpane"

#: src/err-codes.h:62
msgid "Invalid keyring"
msgstr "Niepoprawny zbiór kluczy"

#: src/err-codes.h:63
msgid "Trust DB error"
msgstr "Błąd bazy zaufania"

#: src/err-codes.h:64
msgid "Bad certificate"
msgstr "Błędny certyfikat"

#: src/err-codes.h:65
msgid "Invalid user ID"
msgstr "Niepoprawny identyfikator użytkownika"

#: src/err-codes.h:66
msgid "Unexpected error"
msgstr "Nieoczekiwany błąd"

#: src/err-codes.h:67
msgid "Time conflict"
msgstr "Konflikt czasu"

#: src/err-codes.h:68
msgid "Keyserver error"
msgstr "Błąd serwera kluczy"

#: src/err-codes.h:69
msgid "Wrong public key algorithm"
msgstr "Niewłaściwy algorytm klucza publicznego"

#: src/err-codes.h:70
msgid "Tribute to D. A."
msgstr "Pamięci D. A."

#: src/err-codes.h:71
msgid "Weak encryption key"
msgstr "Słaby klucz szyfrowania"

#: src/err-codes.h:72
msgid "Invalid key length"
msgstr "Niepoprawna długość klucza"

#: src/err-codes.h:73
msgid "Invalid argument"
msgstr "Niepoprawny argument"

#: src/err-codes.h:74
msgid "Syntax error in URI"
msgstr "Błąd składni w URI"

#: src/err-codes.h:75
msgid "Invalid URI"
msgstr "Błędne URI"

#: src/err-codes.h:76
msgid "Network error"
msgstr "Błąd sieci"

#: src/err-codes.h:77
msgid "Unknown host"
msgstr "Nieznany host"

#: src/err-codes.h:78
msgid "Selftest failed"
msgstr "Test wewnętrzny nie powiódł się"

#: src/err-codes.h:79
msgid "Data not encrypted"
msgstr "Dane nie zaszyfrowane"

#: src/err-codes.h:80
msgid "Data not processed"
msgstr "Dane nie przetworzone"

#: src/err-codes.h:81
msgid "Unusable public key"
msgstr "Bezużyteczny klucz publiczny"

#: src/err-codes.h:82
msgid "Unusable secret key"
msgstr "Bezużyteczny klucz tajny"

#: src/err-codes.h:83
msgid "Invalid value"
msgstr "Niepoprawna wartość"

#: src/err-codes.h:84
msgid "Bad certificate chain"
msgstr "Błędny łańcuch certyfikatów"

#: src/err-codes.h:85
msgid "Missing certificate"
msgstr "Brakujący certyfikat"

#: src/err-codes.h:86
msgid "No data"
msgstr "Brak danych"

#: src/err-codes.h:87
msgid "Bug"
msgstr "Błąd w kodzie"

#: src/err-codes.h:88
msgid "Not supported"
msgstr "Nie obsługiwane"

#: src/err-codes.h:89
msgid "Invalid operation code"
msgstr "Niepoprawny kod operacji"

#: src/err-codes.h:90
msgid "Timeout"
msgstr "Upłynął limit czasu"

#: src/err-codes.h:91
msgid "Internal error"
msgstr "Błąd wewnętrzny"

#: src/err-codes.h:92
msgid "EOF (gcrypt)"
msgstr "Koniec pliku (gcrypt)"

#: src/err-codes.h:93
msgid "Invalid object"
msgstr "Niepoprawny obiekt"

#: src/err-codes.h:94
msgid "Provided object is too short"
msgstr "Dostarczony obiekt jest zbyt mały"

#: src/err-codes.h:95
msgid "Provided object is too large"
msgstr "Dostarczony obiekt jest zbyt duży"

#: src/err-codes.h:96
msgid "Missing item in object"
msgstr "Brak elementu w obiekcie"

#: src/err-codes.h:97
msgid "Not implemented"
msgstr "Nie zaimplementowane"

#: src/err-codes.h:98
msgid "Conflicting use"
msgstr "Konflikt użycia"

#: src/err-codes.h:99
msgid "Invalid cipher mode"
msgstr "Niepoprawny tryb szyfru"

#: src/err-codes.h:100
msgid "Invalid flag"
msgstr "Niepoprawna flaga"

#: src/err-codes.h:101
msgid "Invalid handle"
msgstr "Niepoprawny uchwyt"

#: src/err-codes.h:102
msgid "Result truncated"
msgstr "Wynik skrócony"

#: src/err-codes.h:103
msgid "Incomplete line"
msgstr "Niekompletna linia"

#: src/err-codes.h:104
msgid "Invalid response"
msgstr "Niepoprawna odpowiedź"

#: src/err-codes.h:105
msgid "No agent running"
msgstr "Agent nie uruchomiony"

#: src/err-codes.h:106
msgid "Agent error"
msgstr "Błąd agenta"

#: src/err-codes.h:107
msgid "Invalid data"
msgstr "Niepoprawne dane"

#: src/err-codes.h:108
msgid "Unspecific Assuan server fault"
msgstr "Nieokreślone niepowodzenie serwera Assuan"

#: src/err-codes.h:109
msgid "General Assuan error"
msgstr "Błąd ogólny Assuana"

#: src/err-codes.h:110
msgid "Invalid session key"
msgstr "Niepoprawny klucz sesji"

#: src/err-codes.h:111
msgid "Invalid S-expression"
msgstr "Niepoprawne S-wyrażenie"

#: src/err-codes.h:112
msgid "Unsupported algorithm"
msgstr "Nieobsługiwany algorytn"

#: src/err-codes.h:113
msgid "No pinentry"
msgstr "Brak pinentry"

#: src/err-codes.h:114
msgid "pinentry error"
msgstr "Błąd pinentry"

#: src/err-codes.h:115
msgid "Bad PIN"
msgstr "Błędny PIN"

#: src/err-codes.h:116
msgid "Invalid name"
msgstr "Niepoprawna nazwa"

#: src/err-codes.h:117
msgid "Bad data"
msgstr "Błędne dane"

#: src/err-codes.h:118
msgid "Invalid parameter"
msgstr "Niepoprawny parametr"

#: src/err-codes.h:119
msgid "Wrong card"
msgstr "Niewłaściwa karta"

#: src/err-codes.h:120
msgid "No dirmngr"
msgstr "Brak dirmngr"

#: src/err-codes.h:121
msgid "dirmngr error"
msgstr "Błąd dirmngr"

#: src/err-codes.h:122
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certyfikat anulowany"

#: src/err-codes.h:123
msgid "No CRL known"
msgstr "Nieznane CRL"

#: src/err-codes.h:124
msgid "CRL too old"
msgstr "CRL zbyt stare"

#: src/err-codes.h:125
msgid "Line too long"
msgstr "Linia zbyt długa"

#: src/err-codes.h:126
msgid "Not trusted"
msgstr "Nie zaufany"

#: src/err-codes.h:127
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operacja anulowana"

#: src/err-codes.h:128
msgid "Bad CA certificate"
msgstr "Błędny certyfikat CA"

#: src/err-codes.h:129
msgid "Certificate expired"
msgstr "Certyfikat wygasł"

#: src/err-codes.h:130
msgid "Certificate too young"
msgstr "Certyfikat zbyt młody"

#: src/err-codes.h:131
msgid "Unsupported certificate"
msgstr "Nieobsługiwany certyfikat"

#: src/err-codes.h:132
msgid "Unknown S-expression"
msgstr "Nieznane S-wyrażenie"

#: src/err-codes.h:133
msgid "Unsupported protection"
msgstr "Nieobsługiwane zabezpieczenie"

#: src/err-codes.h:134
msgid "Corrupted protection"
msgstr "Uszkodzone zabezpieczenie"

#: src/err-codes.h:135
msgid "Ambiguous name"
msgstr "Niejednoznaczna nazwa"

#: src/err-codes.h:136
msgid "Card error"
msgstr "Błąd karty"

#: src/err-codes.h:137
msgid "Card reset required"
msgstr "Wymagany reset karty"

#: src/err-codes.h:138
msgid "Card removed"
msgstr "Karta wyciągnięta"

#: src/err-codes.h:139
msgid "Invalid card"
msgstr "Niepoprawna karta"

#: src/err-codes.h:140
msgid "Card not present"
msgstr "Karta nieobecna"

#: src/err-codes.h:141
msgid "No PKCS15 application"
msgstr "Brak aplikacji PKCS15"

#: src/err-codes.h:142
msgid "Not confirmed"
msgstr "Brak potwierdzenia"

#: src/err-codes.h:143
msgid "Configuration error"
msgstr "Błąd konfiguracji"

#: src/err-codes.h:144
msgid "No policy match"
msgstr "Brak zgodności polityki"

#: src/err-codes.h:145
msgid "Invalid index"
msgstr "Niepoprawny indeks"

#: src/err-codes.h:146
msgid "Invalid ID"
msgstr "Niepoprawny identyfikator"

#: src/err-codes.h:147
msgid "No SmartCard daemon"
msgstr "Brak demona SmartCard"

#: src/err-codes.h:148
msgid "SmartCard daemon error"
msgstr "Błąd demona SmartCard"

#: src/err-codes.h:149
msgid "Unsupported protocol"
msgstr "Nieobsługiwany protokół"

#: src/err-codes.h:150
msgid "Bad PIN method"
msgstr "Błędna metoda PIN-u"

#: src/err-codes.h:151
msgid "Card not initialized"
msgstr "Karta nie zainicjowana"

#: src/err-codes.h:152
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Nieobsługiwana operacja"

#: src/err-codes.h:153
msgid "Wrong key usage"
msgstr "Niewłaściwe użycie klucza"

#: src/err-codes.h:154
msgid "Nothing found"
msgstr "Nic nie znaleziono"

#: src/err-codes.h:155
msgid "Wrong blob type"
msgstr "Niewłaściwy typ blob"

#: src/err-codes.h:156
msgid "Missing value"
msgstr "Brak wartości"

#: src/err-codes.h:157
msgid "Hardware problem"
msgstr "Problem sprzętowy"

#: src/err-codes.h:158
msgid "PIN blocked"
msgstr "PIN zablokowany"

#: src/err-codes.h:159
msgid "Conditions of use not satisfied"
msgstr "Warunki użycia nie spełnione"

#: src/err-codes.h:160
msgid "PINs are not synced"
msgstr "PIN-y nie zsynchronizowane"

#: src/err-codes.h:161
msgid "Invalid CRL"
msgstr "Niepoprawne CRL"

#: src/err-codes.h:162
msgid "BER error"
msgstr "Błąd BER"

#: src/err-codes.h:163
msgid "Invalid BER"
msgstr "Niepoprawne BER"

#: src/err-codes.h:164
msgid "Element not found"
msgstr "Element nie znaleziony"

#: src/err-codes.h:165
msgid "Identifier not found"
msgstr "Identyfikator nie znaleziony"

#: src/err-codes.h:166
msgid "Invalid tag"
msgstr "Niepoprawny znacznik"

#: src/err-codes.h:167
msgid "Invalid length"
msgstr "Niepoprawna długość"

#: src/err-codes.h:168
msgid "Invalid key info"
msgstr "Niepoprawna informacja klucza"

#: src/err-codes.h:169
msgid "Unexpected tag"
msgstr "Nieoczekiwany znacznik"

#: src/err-codes.h:170
msgid "Not DER encoded"
msgstr "Nie zakodowane DER"

#: src/err-codes.h:171
msgid "No CMS object"
msgstr "Brak obiektu CMS"

#: src/err-codes.h:172
msgid "Invalid CMS object"
msgstr "Niepoprawny obiekt CMS"

#: src/err-codes.h:173
msgid "Unknown CMS object"
msgstr "Nieznany obiekt CMS"

#: src/err-codes.h:174
msgid "Unsupported CMS object"
msgstr "Nieobsługiwany obiekt CMS"

#: src/err-codes.h:175
msgid "Unsupported encoding"
msgstr "Nieobsługiwane kodowanie"

#: src/err-codes.h:176
msgid "Unsupported CMS version"
msgstr "Nieobsługiwana wersja CMS"

#: src/err-codes.h:177
msgid "Unknown algorithm"
msgstr "Nieznany algorytm"

#: src/err-codes.h:178
msgid "Invalid crypto engine"
msgstr "Niepoprawny silnik kryptograficzny"

#: src/err-codes.h:179
msgid "Public key not trusted"
msgstr "Klucz publiczny nie zaufany"

#: src/err-codes.h:180
msgid "Decryption failed"
msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodło się"

#: src/err-codes.h:181
msgid "Key expired"
msgstr "Klucz wygasł"

#: src/err-codes.h:182
msgid "Signature expired"
msgstr "Sygnatura wygasła"

#: src/err-codes.h:183
msgid "Encoding problem"
msgstr "Problem z kodowaniem"

#: src/err-codes.h:184
msgid "Invalid state"
msgstr "Niepoprawny stan"

#: src/err-codes.h:185
msgid "Duplicated value"
msgstr "Powtórzona wartość"

#: src/err-codes.h:186
msgid "Missing action"
msgstr "Brak akcji"

#: src/err-codes.h:187
msgid "ASN.1 module not found"
msgstr "Nie znaleziono modułu ASN.1"

#: src/err-codes.h:188
msgid "Invalid OID string"
msgstr "Niepoprawny łańcuch OID"

#: src/err-codes.h:189
msgid "Invalid time"
msgstr "Niepoprawny czas"

#: src/err-codes.h:190
msgid "Invalid CRL object"
msgstr "Niepoprawny obiekt CRL"

#: src/err-codes.h:191
msgid "Unsupported CRL version"
msgstr "Nieobsługiwana wersja CRL"

#: src/err-codes.h:192
msgid "Invalid certificate object"
msgstr "Niepoprawny obiekt certyfikatu"

#: src/err-codes.h:193
msgid "Unknown name"
msgstr "Nieznana nazwa"

#: src/err-codes.h:194
msgid "A locale function failed"
msgstr "Funkcja lokalizacji nie powiodła się"

#: src/err-codes.h:195
msgid "Not locked"
msgstr "Nie zablokowany"

#: src/err-codes.h:196
msgid "Protocol violation"
msgstr "Naruszenie protokołu"

#: src/err-codes.h:197
msgid "Invalid MAC"
msgstr "Niepoprawny MAC"

#: src/err-codes.h:198
msgid "Invalid request"
msgstr "Niepoprawne żądanie"

#: src/err-codes.h:199
msgid "Unknown extension"
msgstr "Nieznane rozszerzenie"

#: src/err-codes.h:200
msgid "Unknown critical extension"
msgstr "Nieznane rozszerzenie krytyczne"

#: src/err-codes.h:201
msgid "Locked"
msgstr "Zablokowany"

#: src/err-codes.h:202
msgid "Unknown option"
msgstr "Nieznana opcja"

#: src/err-codes.h:203
msgid "Unknown command"
msgstr "Nieznane polecenie"

#: src/err-codes.h:204
msgid "Not operational"
msgstr "Nie gotowy"

#: src/err-codes.h:205
msgid "No passphrase given"
msgstr "Nie podano hasła"

#: src/err-codes.h:206
msgid "No PIN given"
msgstr "Nie podano PIN-u"

#: src/err-codes.h:207
msgid "Not enabled"
msgstr "Nie włączony"

#: src/err-codes.h:208
msgid "No crypto engine"
msgstr "Brak silnika kryptograficznego"

#: src/err-codes.h:209
msgid "Missing key"
msgstr "Brak klucza"

#: src/err-codes.h:210
msgid "Too many objects"
msgstr "Zbyt dużo obiektów"

#: src/err-codes.h:211
msgid "Limit reached"
msgstr "Osiągnięto limit"

#: src/err-codes.h:212
msgid "Not initialized"
msgstr "Nie zainicjowano"

#: src/err-codes.h:213
msgid "Missing issuer certificate"
msgstr "Brak certyfikatu wystawcy"

#: src/err-codes.h:214
msgid "No keyserver available"
msgstr "Brak dostępnego serwera kluczy"

#: src/err-codes.h:215
msgid "Invalid elliptic curve"
msgstr "Błędna krzywa eliptyczna"

#: src/err-codes.h:216
msgid "Unknown elliptic curve"
msgstr "Nieznana krzywa eliptyczna"

#: src/err-codes.h:217
msgid "Duplicated key"
msgstr "Powtórzony klucz"

#: src/err-codes.h:218
msgid "Ambiguous result"
msgstr "Niejednoznaczny wynik"

#: src/err-codes.h:219
msgid "No crypto context"
msgstr "Brak kontekstu kryptograficznego"

#: src/err-codes.h:220
msgid "Wrong crypto context"
msgstr "Niewłaściwy kontekst kryptograficzny"

#: src/err-codes.h:221
msgid "Bad crypto context"
msgstr "Błędny kontekst kryptograficzny"

#: src/err-codes.h:222
msgid "Conflict in the crypto context"
msgstr "Konflikt w kontekście kryptograficznym"

#: src/err-codes.h:223
msgid "Broken public key"
msgstr "Uszkodzony klucz publiczny"

#: src/err-codes.h:224
msgid "Broken secret key"
msgstr "Uszkodzony klucz tajny"

#: src/err-codes.h:225
msgid "Invalid MAC algorithm"
msgstr "Niepoprawny algorytm MAC"

#: src/err-codes.h:226
msgid "Operation fully cancelled"
msgstr "Operacja całkowicie anulowana"

#: src/err-codes.h:227
msgid "Operation not yet finished"
msgstr "Operacja jeszcze nie zakończona"

#: src/err-codes.h:228
msgid "Buffer too short"
msgstr "Bufor zbyt mały"

#: src/err-codes.h:229
msgid "Invalid length specifier in S-expression"
msgstr "Niepoprawne określenie długości w S-wyrażeniu"

#: src/err-codes.h:230
msgid "String too long in S-expression"
msgstr "Zbyt długi łańcuch w S-wyrażeniu"

#: src/err-codes.h:231
msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
msgstr "Niedopasowane nawiasy w S-wyrażeniu"

#: src/err-codes.h:232
msgid "S-expression not canonical"
msgstr "S-wyrażenie nie kanoniczne"

#: src/err-codes.h:233
msgid "Bad character in S-expression"
msgstr "Błędny znak w S-wyrażeniu"

#: src/err-codes.h:234
msgid "Bad quotation in S-expression"
msgstr "Błędne cytowanie w S-wyrażeniu"

#: src/err-codes.h:235
msgid "Zero prefix in S-expression"
msgstr "Zerowy prefiks w S-wyrażeniu"

#: src/err-codes.h:236
msgid "Nested display hints in S-expression"
msgstr "Zagnieżdżone podpowiedzi wyświetlania w S-wyrażeniu"

#: src/err-codes.h:237
msgid "Unmatched display hints"
msgstr "Niedopasowane podpowiedzi wyświetlania"

#: src/err-codes.h:238
msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
msgstr "Nieoczekiwany zarezerwowany znak w S-wyrażeniu"

#: src/err-codes.h:239
msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
msgstr "Błędny znak szesnastkowy w S-wyrażeniu"

#: src/err-codes.h:240
msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
msgstr "Nieparzysta liczba cyfr szesnastkowych w S-wyrażeniu"

#: src/err-codes.h:241
msgid "Bad octal character in S-expression"
msgstr "Błędny znak ósemkowy w S-wyrażeniu"

#: src/err-codes.h:242
msgid "All subkeys are expired or revoked"
msgstr "Wszystkie podklucze wygasły lub zostały anulowane"

#: src/err-codes.h:243
msgid "Database is corrupted"
msgstr "Baza danych jest uszkodzona"

#: src/err-codes.h:244
msgid "Server indicated a failure"
msgstr "Serwer wskazał niepowodzenie"

#: src/err-codes.h:245
msgid "No name"
msgstr "Brak nazwy"

#: src/err-codes.h:246
msgid "No key"
msgstr "Brak klucza"

#: src/err-codes.h:247
msgid "Legacy key"
msgstr "Stary typ klucza"

#: src/err-codes.h:248
msgid "Request too short"
msgstr "Żądanie za krótkie"

#: src/err-codes.h:249
msgid "Request too long"
msgstr "Żądanie za długie"

#: src/err-codes.h:250
msgid "Object is in termination state"
msgstr "Obiekt jest w stanie końcowym"

#: src/err-codes.h:251
msgid "No certificate chain"
msgstr "Brak łańcucha certyfikatów"

#: src/err-codes.h:252
msgid "Certificate is too large"
msgstr "Certyfikat jest zbyt duży"

#: src/err-codes.h:253
msgid "Invalid record"
msgstr "Niepoprawny rekord"

#: src/err-codes.h:254
msgid "The MAC does not verify"
msgstr "Niepomyślna weryfikacja MAC"

#: src/err-codes.h:255
msgid "Unexpected message"
msgstr "Nieoczekiwany komunikat"

#: src/err-codes.h:256
msgid "Compression or decompression failed"
msgstr "Kompresja lub dekompresja nie powiodła się"

#: src/err-codes.h:257
msgid "A counter would wrap"
msgstr "Licznik by się przekręcił"

#: src/err-codes.h:258
msgid "Fatal alert message received"
msgstr "Otrzymano komunikat alarmu krytycznego"

#: src/err-codes.h:259
msgid "No cipher algorithm"
msgstr "Brak algorytmu szyfru"

#: src/err-codes.h:260
msgid "Missing client certificate"
msgstr "Brak certyfikatu klienta"

#: src/err-codes.h:261
msgid "Close notification received"
msgstr "Otrzymano powiadomienie o zamknięciu"

#: src/err-codes.h:262
msgid "Ticket expired"
msgstr "Bilet wygasł"

#: src/err-codes.h:263
msgid "Bad ticket"
msgstr "Błędny bilet"

#: src/err-codes.h:264
msgid "Unknown identity"
msgstr "Nieznana tożsamość"

#: src/err-codes.h:265
msgid "Bad certificate message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat certyfikatu przy powitaniu"

#: src/err-codes.h:266
msgid "Bad certificate request message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat żądania certyfikatu przy powitaniu"

#: src/err-codes.h:267
msgid "Bad certificate verify message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat weryfikacji certyfikatu przy powitaniu"

#: src/err-codes.h:268
msgid "Bad change cipher message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat zmiany szyfru przy powitaniu"

#: src/err-codes.h:269
msgid "Bad client hello message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat przywitania klienta w powitaniu"

#: src/err-codes.h:270
msgid "Bad server hello message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat przywitania serwera w powitaniu"

#: src/err-codes.h:271
msgid "Bad server hello done message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat zakończenia przywitania serwera w powitaniu"

#: src/err-codes.h:272
msgid "Bad finished message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat zakończenia w powitaniu"

#: src/err-codes.h:273
msgid "Bad server key exchange message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat wymiany klucza serwera w powitaniu"

#: src/err-codes.h:274
msgid "Bad client key exchange message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat wymiany klucza klienta w powitaniu"

#: src/err-codes.h:275
msgid "Bogus string"
msgstr "Fałszywy łańcuch"

#: src/err-codes.h:276
msgid "Forbidden"
msgstr "Zabronione"

#: src/err-codes.h:277
msgid "Key disabled"
msgstr "Klucz dezaktywowany"

#: src/err-codes.h:278
msgid "Not possible with a card based key"
msgstr "Niemożliwe przy użyciu klucza opartego na karcie"

#: src/err-codes.h:279
msgid "Invalid lock object"
msgstr "Niepoprawny obiekt blokady"

#: src/err-codes.h:280
msgid "True"
msgstr "Prawda"

#: src/err-codes.h:281
msgid "False"
msgstr "Fałsz"

#: src/err-codes.h:282
msgid "General IPC error"
msgstr "Błąd ogólny IPC"

#: src/err-codes.h:283
msgid "IPC accept call failed"
msgstr "Wywołanie accept dla IPC nie powiodło się"

#: src/err-codes.h:284
msgid "IPC connect call failed"
msgstr "Wywołanie connect dla IPC nie powiodło się"

#: src/err-codes.h:285
msgid "Invalid IPC response"
msgstr "Niepoprawna odpowiedź IPC"

#: src/err-codes.h:286
msgid "Invalid value passed to IPC"
msgstr "Niepoprawna wartość przekazana do IPC"

#: src/err-codes.h:287
msgid "Incomplete line passed to IPC"
msgstr "Niekompletna linia przekazana do IPC"

#: src/err-codes.h:288
msgid "Line passed to IPC too long"
msgstr "Linia przekazana do IPC zbyt długa"

#: src/err-codes.h:289
msgid "Nested IPC commands"
msgstr "Zagnieżdżone polecenia IPC"

#: src/err-codes.h:290
msgid "No data callback in IPC"
msgstr "Brak wywołania zwrotnego dla danych w IPC"

#: src/err-codes.h:291
msgid "No inquire callback in IPC"
msgstr "Brak wywołania wstecznego dla zapytań w IPC"

#: src/err-codes.h:292
msgid "Not an IPC server"
msgstr "To nie jest serwer IPC"

#: src/err-codes.h:293
msgid "Not an IPC client"
msgstr "To nie jest klient IPC"

#: src/err-codes.h:294
msgid "Problem starting IPC server"
msgstr "Problem z uruchomieniem serwera IPC"

#: src/err-codes.h:295
msgid "IPC read error"
msgstr "Błąd odczytu IPC"

#: src/err-codes.h:296
msgid "IPC write error"
msgstr "Błąd zapisu IPC"

#: src/err-codes.h:297
msgid "Too much data for IPC layer"
msgstr "Zbyt dużo danych dla warstwy IPC"

#: src/err-codes.h:298
msgid "Unexpected IPC command"
msgstr "Nieoczekiwane polecenie IPC"

#: src/err-codes.h:299
msgid "Unknown IPC command"
msgstr "Nieznane polecenie IPC"

#: src/err-codes.h:300
msgid "IPC syntax error"
msgstr "Błąd składni IPC"

#: src/err-codes.h:301
msgid "IPC call has been cancelled"
msgstr "Wywołanie IPC zostało anulowane"

#: src/err-codes.h:302
msgid "No input source for IPC"
msgstr "Brak źródła wejściowego dla IPC"

#: src/err-codes.h:303
msgid "No output source for IPC"
msgstr "Brak źródła wyjściowego dla IPC"

#: src/err-codes.h:304
msgid "IPC parameter error"
msgstr "Błąd parametru IPC"

#: src/err-codes.h:305
msgid "Unknown IPC inquire"
msgstr "Nieznane zapytanie IPC"

#: src/err-codes.h:306
msgid "Crypto engine too old"
msgstr "Silnik kryptograficzny zbyt stary"

#: src/err-codes.h:307
msgid "Screen or window too small"
msgstr "Ekran lub okno zbyt małe"

#: src/err-codes.h:308
msgid "Screen or window too large"
msgstr "Ekran lub okno zbyt duże"

#: src/err-codes.h:309
msgid "Required environment variable not set"
msgstr "Wymagana zmienna środowiskowa nie jest ustawiona"

#: src/err-codes.h:310
msgid "User ID already exists"
msgstr "Identyfikator użytkownika już istnieje"

#: src/err-codes.h:311
msgid "Name already exists"
msgstr "Nazwa już istnieje"

#: src/err-codes.h:312
msgid "Duplicated name"
msgstr "Powtórzona nazwa"

#: src/err-codes.h:313
msgid "Object is too young"
msgstr "Obiekt zbyt młody"

#: src/err-codes.h:314
msgid "Object is too old"
msgstr "Obiekt zbyt stary"

#: src/err-codes.h:315
msgid "Unknown flag"
msgstr "Nieznana flaga"

#: src/err-codes.h:316
msgid "Invalid execution order"
msgstr "Błędna kolejność wykonywania"

#: src/err-codes.h:317
msgid "Already fetched"
msgstr "Już pobrano"

#: src/err-codes.h:318
msgid "Try again later"
msgstr "Proszę spróbować później"

#: src/err-codes.h:319
msgid "Wrong name"
msgstr "Zła nazwa"

#: src/err-codes.h:320
msgid "Not authenticated"
msgstr "Brak uwierzytelnienia"

#: src/err-codes.h:321
msgid "Bad authentication"
msgstr "Niewłaściwe uwierzytelnienie"

#: src/err-codes.h:322
msgid "No Keybox daemon running"
msgstr "Demon Keybox nie uruchomiony"

#: src/err-codes.h:323
msgid "Keybox daemon error"
msgstr "Błąd demona Keybox"

#: src/err-codes.h:324
msgid "Service is not running"
msgstr "Usługa nie jest uruchomiona"

#: src/err-codes.h:325
msgid "Service error"
msgstr "Błąd usługi"

#: src/err-codes.h:326
msgid "System bug detected"
msgstr "Wykryto błąd systemu"

#: src/err-codes.h:327
msgid "Unknown DNS error"
msgstr "Nieznany błąd DNS"

#: src/err-codes.h:328
msgid "Invalid DNS section"
msgstr "Błędna sekcja DNS"

#: src/err-codes.h:329
msgid "Invalid textual address form"
msgstr "Błędna postać tekstowa adresu"

#: src/err-codes.h:330
msgid "Missing DNS query packet"
msgstr "Brak pakietu zapytania DNS"

#: src/err-codes.h:331
msgid "Missing DNS answer packet"
msgstr "Brak pakietu odpowiedzi DNS"

#: src/err-codes.h:332
msgid "Connection closed in DNS"
msgstr "Połączenie zamknięte przez DNS"

#: src/err-codes.h:333
msgid "Verification failed in DNS"
msgstr "Weryfikacja przez DNS nie powiodła się"

#: src/err-codes.h:334
msgid "DNS Timeout"
msgstr "Upłynął limit czasu DNS"

#: src/err-codes.h:335
msgid "General LDAP error"
msgstr "Błąd ogólny LDAP"

#: src/err-codes.h:336
msgid "General LDAP attribute error"
msgstr "Błąd ogólny atrybutu LDAP"

#: src/err-codes.h:337
msgid "General LDAP name error"
msgstr "Błąd ogólny nazwy LDAP"

#: src/err-codes.h:338
msgid "General LDAP security error"
msgstr "Błąd ogólny bezpieczeństwa LDAP"

#: src/err-codes.h:339
msgid "General LDAP service error"
msgstr "Błąd ogólny usługi LDAP"

#: src/err-codes.h:340
msgid "General LDAP update error"
msgstr "Błąd ogólny aktualizacji LDAP"

#: src/err-codes.h:341
msgid "Experimental LDAP error code"
msgstr "Eksperymentalny kod błędu LDAP"

#: src/err-codes.h:342
msgid "Private LDAP error code"
msgstr "Prywatny kod błędu LDAP"

#: src/err-codes.h:343
msgid "Other general LDAP error"
msgstr "Inny błąd ogólny LDAP"

#: src/err-codes.h:344
msgid "LDAP connecting failed (X)"
msgstr "Połączenie z LDAP nie powiodło się (X)"

#: src/err-codes.h:345
msgid "LDAP referral limit exceeded"
msgstr "Przekroczony limit odniesień LDAP"

#: src/err-codes.h:346
msgid "LDAP client loop"
msgstr "Pętla klienta LDAP"

#: src/err-codes.h:347
msgid "No LDAP results returned"
msgstr "Nie zwrócono wyników LDAP"

#: src/err-codes.h:348
msgid "LDAP control not found"
msgstr "Nie znaleziono sterowania LDAP"

#: src/err-codes.h:349
msgid "Not supported by LDAP"
msgstr "Nie obsługiwane przez LDAP"

#: src/err-codes.h:350
msgid "LDAP connect error"
msgstr "Błąd połączenia z LDAP"

#: src/err-codes.h:351
msgid "Out of memory in LDAP"
msgstr "Brak pamięci w LDAP"

#: src/err-codes.h:352
msgid "Bad parameter to an LDAP routine"
msgstr "Błędny parametr procedury LDAP"

#: src/err-codes.h:353
msgid "User cancelled LDAP operation"
msgstr "Operacja LDAP anulowana przez użytkownika"

#: src/err-codes.h:354
msgid "Bad LDAP search filter"
msgstr "Błędny filtr wyszukiwania LDAP"

#: src/err-codes.h:355
msgid "Unknown LDAP authentication method"
msgstr "Nieznana metoda uwierzytelnienia LDAP"

#: src/err-codes.h:356
msgid "Timeout in LDAP"
msgstr "Limit czasu w LDAP"

#: src/err-codes.h:357
msgid "LDAP decoding error"
msgstr "Błąd dekodowania LDAP"

#: src/err-codes.h:358
msgid "LDAP encoding error"
msgstr "Błąd kodowania LDAP"

#: src/err-codes.h:359
msgid "LDAP local error"
msgstr "Błąd lokalny LDAP"

#: src/err-codes.h:360
msgid "Cannot contact LDAP server"
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem LDAP"

#: src/err-codes.h:361
msgid "LDAP success"
msgstr "Sukces LDAP"

#: src/err-codes.h:362
msgid "LDAP operations error"
msgstr "Błąd operacji LDAP"

#: src/err-codes.h:363
msgid "LDAP protocol error"
msgstr "Błąd protokołu LDAP"

#: src/err-codes.h:364
msgid "Time limit exceeded in LDAP"
msgstr "Przekroczony limit czasu w LDAP"

#: src/err-codes.h:365
msgid "Size limit exceeded in LDAP"
msgstr "Przekroczony limit rozmiaru w LDAP"

#: src/err-codes.h:366
msgid "LDAP compare false"
msgstr "Porównanie LDAP fałszywe"

#: src/err-codes.h:367
msgid "LDAP compare true"
msgstr "Porównanie LDAP prawdziwe"

#: src/err-codes.h:368
msgid "LDAP authentication method not supported"
msgstr "Nieobsługiwana metoda uwierzytelnienia LDAP"

#: src/err-codes.h:369
msgid "Strong(er) LDAP authentication required"
msgstr "Wymagana silniejsze uwierzytelnienie LDAP"

#: src/err-codes.h:370
msgid "Partial LDAP results+referral received"
msgstr "Otrzymano częściowe wyniki+odniesienie LDAP"

#: src/err-codes.h:371
msgid "LDAP referral"
msgstr "Odniesienie LDAP"

#: src/err-codes.h:372
msgid "Administrative LDAP limit exceeded"
msgstr "Przekroczony limit administracyjny LDAP"

#: src/err-codes.h:373
msgid "Critical LDAP extension is unavailable"
msgstr "Krytyczne rozszerzenie LDAP jest niedostępne"

#: src/err-codes.h:374
msgid "Confidentiality required by LDAP"
msgstr "Zaufanie wymagane przez LDAP"

#: src/err-codes.h:375
msgid "LDAP SASL bind in progress"
msgstr "Wiązanie LDAP SASL w trakcie"

#: src/err-codes.h:376
msgid "No such LDAP attribute"
msgstr "Nie ma takiego atrybutu LDAP"

#: src/err-codes.h:377
msgid "Undefined LDAP attribute type"
msgstr "Niezdefiniowany typ atrybutu LDAP"

#: src/err-codes.h:378
msgid "Inappropriate matching in LDAP"
msgstr "Niewłaściwe dopasowanie w LDAP"

#: src/err-codes.h:379
msgid "Constraint violation in LDAP"
msgstr "Naruszenie ograniczenia w LDAP"

#: src/err-codes.h:380
msgid "LDAP type or value exists"
msgstr "Typ lub wartość LDAP istnieje"

#: src/err-codes.h:381
msgid "Invalid syntax in LDAP"
msgstr "Błędna składnia w LDAP"

#: src/err-codes.h:382
msgid "No such LDAP object"
msgstr "Nie ma takiego obiektu LDAP"

#: src/err-codes.h:383
msgid "LDAP alias problem"
msgstr "Problem z aliasem LDAP"

#: src/err-codes.h:384
msgid "Invalid DN syntax in LDAP"
msgstr "Błędna składnia DN w LDAP"

#: src/err-codes.h:385
msgid "LDAP entry is a leaf"
msgstr "Wpis LDAP jest liściem"

#: src/err-codes.h:386
msgid "LDAP alias dereferencing problem"
msgstr "Problem z rozwinięciem aliasu LDAP"

#: src/err-codes.h:387
msgid "LDAP proxy authorization failure (X)"
msgstr "Błąd autoryzacji do proxy LDAP (X)"

#: src/err-codes.h:388
msgid "Inappropriate LDAP authentication"
msgstr "Niewłaściwe uwierzytelnienie LDAP"

#: src/err-codes.h:389
msgid "Invalid LDAP credentials"
msgstr "Błędne dane uwierzytelniające LDAP"

#: src/err-codes.h:390
msgid "Insufficient access for LDAP"
msgstr "Niewystarczający dostęp dla LDAP"

#: src/err-codes.h:391
msgid "LDAP server is busy"
msgstr "Serwer LDAP jest zajęty"

#: src/err-codes.h:392
msgid "LDAP server is unavailable"
msgstr "Serwer LDAP jest niedostępny"

#: src/err-codes.h:393
msgid "LDAP server is unwilling to perform"
msgstr "Serwer LDAP nie zamierza wykonać żądania"

#: src/err-codes.h:394
msgid "Loop detected by LDAP"
msgstr "Pętla wykryta przez LDAP"

#: src/err-codes.h:395
msgid "LDAP naming violation"
msgstr "Naruszenie nazw LDAP"

#: src/err-codes.h:396
msgid "LDAP object class violation"
msgstr "Naruszenie klasy obiektu LDAP"

#: src/err-codes.h:397
msgid "LDAP operation not allowed on non-leaf"
msgstr "Operacja LDAP nie jest dozwolona na nie-liściu"

#: src/err-codes.h:398
msgid "LDAP operation not allowed on RDN"
msgstr "Operacja LDAP nie jest dozwolona na RDN"

#: src/err-codes.h:399
msgid "Already exists (LDAP)"
msgstr "Już istnieje (LDAP)"

#: src/err-codes.h:400
msgid "Cannot modify LDAP object class"
msgstr "Nie można zmodyfikować klasy obiektu LDAP"

#: src/err-codes.h:401
msgid "LDAP results too large"
msgstr "Wyniki LDAP zbyt duże"

#: src/err-codes.h:402
msgid "LDAP operation affects multiple DSAs"
msgstr "Operacja LDAP obejmuje wiele DSA"

#: src/err-codes.h:403
msgid "Virtual LDAP list view error"
msgstr "Błąd widoku wirtualnej listy LDAP"

#: src/err-codes.h:404
msgid "Other LDAP error"
msgstr "Inny błąd LDAP"

#: src/err-codes.h:405
msgid "Resources exhausted in LCUP"
msgstr "Zasoby wyczerpane w LCUP"

#: src/err-codes.h:406
msgid "Security violation in LCUP"
msgstr "Naruszenie bezpieczeństwa w LCUP"

#: src/err-codes.h:407
msgid "Invalid data in LCUP"
msgstr "Błędne dane w LCUP"

#: src/err-codes.h:408
msgid "Unsupported scheme in LCUP"
msgstr "Nieobsługiwany schemat w LCUP"

#: src/err-codes.h:409
msgid "Reload required in LCUP"
msgstr "Wymagane przeładowanie w LCUP"

#: src/err-codes.h:410
msgid "LDAP cancelled"
msgstr "LDAP anulowane"

#: src/err-codes.h:411
msgid "No LDAP operation to cancel"
msgstr "Brak operacji LDAP do anulowania"

#: src/err-codes.h:412
msgid "Too late to cancel LDAP"
msgstr "Za późno na anulowanie LDAP"

#: src/err-codes.h:413
msgid "Cannot cancel LDAP"
msgstr "Nie można anulować LDAP"

#: src/err-codes.h:414
msgid "LDAP assertion failed"
msgstr "Zapewnienie LDAP nie powiodło się"

#: src/err-codes.h:415
msgid "Proxied authorization denied by LDAP"
msgstr "Autoryzacja przez proxy odrzucona przez LDAP"

#: src/err-codes.h:416
msgid "User defined error code 1"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 1"

#: src/err-codes.h:417
msgid "User defined error code 2"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 2"

#: src/err-codes.h:418
msgid "User defined error code 3"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 3"

#: src/err-codes.h:419
msgid "User defined error code 4"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 4"

#: src/err-codes.h:420
msgid "User defined error code 5"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 5"

#: src/err-codes.h:421
msgid "User defined error code 6"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 6"

#: src/err-codes.h:422
msgid "User defined error code 7"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 7"

#: src/err-codes.h:423
msgid "User defined error code 8"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 8"

#: src/err-codes.h:424
msgid "User defined error code 9"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 9"

#: src/err-codes.h:425
msgid "User defined error code 10"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 10"

#: src/err-codes.h:426
msgid "User defined error code 11"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 11"

#: src/err-codes.h:427
msgid "User defined error code 12"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 12"

#: src/err-codes.h:428
msgid "User defined error code 13"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 13"

#: src/err-codes.h:429
msgid "User defined error code 14"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 14"

#: src/err-codes.h:430
msgid "User defined error code 15"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 15"

#: src/err-codes.h:431
msgid "User defined error code 16"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 16"

#: src/err-codes.h:432
msgid "SQL success"
msgstr "Sukces SQL"

#: src/err-codes.h:433
msgid "SQL error"
msgstr "Błąd SQL"

#: src/err-codes.h:434
msgid "Internal logic error in SQL library"
msgstr "Wewnętrzny błąd logiczny w bibliotece SQL"

#: src/err-codes.h:435
msgid "Access permission denied (SQL)"
msgstr "Brak uprawnień (SQL)"

#: src/err-codes.h:436
msgid "SQL abort was requested"
msgstr "Zapytanie SQL przerwane na żądanie"

#: src/err-codes.h:437
msgid "SQL database file is locked"
msgstr "Plik bazy danych SQL jest zablokowany"

#: src/err-codes.h:438
msgid "An SQL table in the database is locked"
msgstr "Tabela SQL w bazie danych jest zablokowana"

#: src/err-codes.h:439
msgid "SQL library ran out of core"
msgstr "Pamięć wyczerpana w bibliotece SQL"

#: src/err-codes.h:440
msgid "Attempt to write a readonly SQL database"
msgstr "Próba zapisu do bazy danych SQL tylko do odczytu"

#: src/err-codes.h:441
msgid "SQL operation terminated by interrupt"
msgstr "Operacja SQL zakończona przez przerwanie"

#: src/err-codes.h:442
msgid "I/O error during SQL operation"
msgstr "Błąd we/wy podczas operacji SQL"

#: src/err-codes.h:443
msgid "SQL database disk image is malformed"
msgstr "Obraz dysku bazy danych SQL jest uszkodzony"

#: src/err-codes.h:444
msgid "Unknown opcode in SQL file control"
msgstr "Nieznany kod operacji w pliku sterującym SQL"

#: src/err-codes.h:445
msgid "Insertion failed because SQL database is full"
msgstr "Wstawianie nie powiodło się, ponieważ baza danych SQL jest pełna"

#: src/err-codes.h:446
msgid "Unable to open the SQL database file"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku bazy danych SQL"

#: src/err-codes.h:447
msgid "SQL database lock protocol error"
msgstr "Błąd protokołu blokowania bazy danych SQL"

#: src/err-codes.h:448
msgid "(internal SQL code: empty)"
msgstr "(wewnętrzny kod SQL: pusty)"

#: src/err-codes.h:449
msgid "SQL database schema changed"
msgstr "Schemat bazy danych SQL uległ zmianie"

#: src/err-codes.h:450
msgid "String or blob exceeds size limit (SQL)"
msgstr "Łańcuch lub blok danych przekracza limit rozmiaru (SQL)"

#: src/err-codes.h:451
msgid "SQL abort due to constraint violation"
msgstr "Operacja SQL przerwana z powodu naruszenia ograniczeń"

#: src/err-codes.h:452
msgid "Data type mismatch (SQL)"
msgstr "Niezgodność typów danych (SQL)"

#: src/err-codes.h:453
msgid "SQL library used incorrectly"
msgstr "Biblioteka SQL użyta niepoprawnie"

#: src/err-codes.h:454
msgid "SQL library uses unsupported OS features"
msgstr ""
"Biblioteka SQL wykorzystuje nie obsługiwane funkcje systemu operacyjnego"

#: src/err-codes.h:455
msgid "Authorization denied (SQL)"
msgstr "Autoryzacja odrzucona (SQL)"

#: src/err-codes.h:456
msgid "(unused SQL code: format)"
msgstr "(nie używany kod SQL: format)"

#: src/err-codes.h:457
msgid "SQL bind parameter out of range"
msgstr "Parametr dowiązania SQL spoza zakresu"

#: src/err-codes.h:458
msgid "File opened that is not an SQL database file"
msgstr "Otwarty plik nie jest bazą danych SQL"

#: src/err-codes.h:459
msgid "Notifications from SQL logger"
msgstr "Powiadomienia z loggera SQL"

#: src/err-codes.h:460
msgid "Warnings from SQL logger"
msgstr "Ostrzeżenia z loggera SQL"

#: src/err-codes.h:461
msgid "SQL has another row ready"
msgstr "Baza SQL ma gotowy kolejny wiersz"

#: src/err-codes.h:462
msgid "SQL has finished executing"
msgstr "Baza SQL zakończyła wykonywanie"

#: src/err-codes.h:463
msgid "System error w/o errno"
msgstr "Błąd systemowy bez errno"

#: src/err-codes.h:464
msgid "Unknown system error"
msgstr "Nieznany błąd systemu"

#: src/err-codes.h:465
msgid "End of file"
msgstr "Koniec pliku"

#: src/err-codes.h:466
msgid "Unknown error code"
msgstr "Nieznany kod błędu"

#: src/argparse.c:468
msgid "argument not expected"
msgstr "nieoczekiwany argument"

#: src/argparse.c:470
msgid "read error"
msgstr "błąd odczytu"

#: src/argparse.c:472
msgid "keyword too long"
msgstr "słowo kluczowe zbyt długie"

#: src/argparse.c:474
msgid "missing argument"
msgstr "brak argumentu"

#: src/argparse.c:476
msgid "invalid argument"
msgstr "nłędny argument"

#: src/argparse.c:478
msgid "invalid command"
msgstr "błędne polecenie"

#: src/argparse.c:480
msgid "invalid alias definition"
msgstr "błędna definicja aliasu"

#: src/argparse.c:482 src/argparse.c:519
msgid "permission error"
msgstr "błąd uprawnień"

#: src/argparse.c:484 src/argparse.c:517
msgid "out of core"
msgstr "brak pamięci"

#: src/argparse.c:488 src/argparse.c:523
msgid "invalid meta command"
msgstr "błędne polecenie meta"

#: src/argparse.c:490 src/argparse.c:525
msgid "unknown meta command"
msgstr "nieznane polecenie meta"

#: src/argparse.c:492 src/argparse.c:527
msgid "unexpected meta command"
msgstr "nieoczekiwane polecenie meta"

#: src/argparse.c:494
msgid "invalid option"
msgstr "błędna opcja"

#: src/argparse.c:504
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n"

#: src/argparse.c:506
#, c-format
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "błędny argumentu dla opcji ,,%.50s''\n"

#: src/argparse.c:508
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr "opcja ,,%.50s'' nie może mieć argumentów\n"

#: src/argparse.c:511
#, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "błędne polecenie ,,%.50s''\n"

#: src/argparse.c:513
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "opcja ,,%.50s'' jest niejednoznaczna\n"

#: src/argparse.c:515
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "polecenie ,,%.50s'' jest niejednoznaczne\n"

#: src/argparse.c:529
#, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "błędna opcja ,,%.50s''\n"

#: src/argparse.c:1694 src/argparse.c:1789
#, c-format
msgid "Note: no default option file '%s'\n"
msgstr "Uwaga: brak domyślnego pliku opcji ,,%s''\n"

#: src/argparse.c:1704 src/argparse.c:1796
#, c-format
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"

#: src/argparse.c:1781
#, c-format
msgid "option file '%s': %s\n"
msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n"

#: src/argparse.c:2218
#, c-format
msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
msgstr ""
"Uwaga: ignorowanie opcji ,,--%s'' ze względu na konfigurację globalną\n"

#: src/gpg-error.c:522
msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n"
msgstr "Błędy prosimy zgłaszać pod <https://bugs.gnupg.org>.\n"

#: src/gpg-error.c:762
#, c-format
msgid "warning: could not recognize %s\n"
msgstr "uwaga: nie rozpoznano %s\n"