summary refs log tree commit diff stats
path: root/win32/deps/pango
AgeCommit message (Collapse)Author
2012-10-03Fix solution versionsBerke Viktor
2012-10-03Move license files to share\docBerke Viktor
2012-10-03Revert to VS2010 part3Berke Viktor
2012-10-03Revert to VS2010 part2Berke Viktor
2012-10-03Revert to VS2010 part1Berke Viktor
2012-10-02Add Pango solution and release scriptsBerke Viktor
id='n83' href='#n83'>83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395
# Catalan messages for X-Chat
# Copyright (C) 2001-2007
# Softcatalà <info@softcatala.org>, 2001.
# Yannick Garcia <ygp@tinet.fut.es>, 2001.
# Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>, 2002, 2003.
# Ernest Adrogué Calveras <eadrogue@gmx.net>, 2004, 2007.
# David Planella Molas <david.planella@gmail.com>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the xchat package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xchat 2.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-05 16:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-26 13:24+0100\n"
"Last-Translator: Ernest Adrogué <eadrogue@gmx.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"

#: src/common/cfgfiles.c:350
msgid "Cannot create ~/.xchat2"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori ~/.xchat2"

#: src/common/cfgfiles.c:676
msgid "I'm busy"
msgstr "Ara estic ocupat"

#: src/common/cfgfiles.c:677
msgid "Leaving"
msgstr "Me'n vaig"

#: src/common/cfgfiles.c:723
msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
"  create a User Account and use that to login.\n"
msgstr ""
"* Connectar-se a l'IRC com a root és estúpid! Hauríeu\n"
"  de crear un compte d'usuari i fer-ho des d'allí.\n"

#: src/common/dcc.c:61
msgid "Waiting"
msgstr "Esperant"

#: src/common/dcc.c:62
msgid "Active"
msgstr "Actiu"

#: src/common/dcc.c:63
msgid "Failed"
msgstr "Ha fallat"

#: src/common/dcc.c:64
msgid "Done"
msgstr "Fet"

#: src/common/dcc.c:65
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"

#: src/common/dcc.c:66
msgid "Aborted"
msgstr "Avortat"

#: src/common/dcc.c:1299
#, c-format
msgid "Cannot access %s\n"
msgstr "No es pot accedir a %s\n"

#: src/common/dcc.c:1919
msgid "No active DCCs\n"
msgstr "No hi ha connexions DCC actives\n"

#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128
#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140
#: src/common/ignore.c:144
msgid "YES  "
msgstr "SÍ  "

#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130
#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142
#: src/common/ignore.c:146
msgid "NO   "
msgstr "NO   "

#: src/common/ignore.c:373
#, c-format
msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
msgstr "Esteu sent bombardejat amb peticions CTCP des de %s, s'ignorarà %s\n"

#: src/common/ignore.c:398
#, c-format
msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
msgstr "Esteu sent atacat amb peticions MSG des de %s, s'ha desactivat l'opció gui_auto_open_dialog.\n"

#: src/common/notify.c:400
#, c-format
msgid "  %-20s online\n"
msgstr "  %-20s connectat\n"

#: src/common/notify.c:402
#, c-format
msgid "  %-20s offline\n"
msgstr "  %-20s no connectat\n"

#: src/common/outbound.c:70
msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
msgstr "No esteu a cap canal. Proveu amb /join #<canal>\n"

#: src/common/outbound.c:76
msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
msgstr "No connectat. Proveu amb /server <màquina> [<port>]\n"

#: src/common/outbound.c:1404
msgid "I need /bin/sh to run!\n"
msgstr "Es necessita /bin/sh per a executar-lo!\n"

#: src/common/outbound.c:1716
msgid "Commands Available:"
msgstr "Ordres disponibles:"

#: src/common/outbound.c:1730
msgid "User defined commands:"
msgstr "Ordres definides per l'usuari:"

#: src/common/outbound.c:1746
msgid "Plugin defined commands:"
msgstr "Ordres definides pels connectors:"

#: src/common/outbound.c:1757
msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
msgstr "Per a més informació feu /HELP <ordre>, o /HELP -l"

#: src/common/outbound.c:1832
#, c-format
msgid "Unknown arg '%s' ignored."
msgstr "S'ignorarà l'argument desconegut «%s»."

#: src/common/outbound.c:2610
msgid "No such plugin found.\n"
msgstr "No s'ha trobat tal connector.\n"

#: src/common/outbound.c:2615 src/fe-gtk/plugingui.c:185
msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
msgstr "Aquest connector refusa ser descarregat.\n"

#: src/common/outbound.c:2772
msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
msgstr "ADDBUTTON <nom> <acció>, afegeix un botó sota la llista d'usuaris"

#: src/common/outbound.c:2774
msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHAN <cmd>, envia una ordre a tots els canals on estigueu"

#: src/common/outbound.c:2776
msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHAN <cmd>, envia una ordre a tots els canals on estigueu"

#: src/common/outbound.c:2778
msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
msgstr "ALLSERV <cmd>, envia una ordre a tots els servidors on estigueu"

#: src/common/outbound.c:2779
msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
msgstr "AWAY [<motiu>], marca el vostre sobrenom com a absent"

#: src/common/outbound.c:2781
msgid ""
"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
"chanop)"
msgstr ""
"BAN <màscara> [<tipus>], bandeja tots els usuaris que coincideixin amb la "
"màscara. Si ja es troben el canal amb això no els fareu fora (necessiteu ser "
"operador del canal)"

#: src/common/outbound.c:2783
msgid "CLEAR, Clears the current text window"
msgstr "CLEAR, Esborra el text de la finestra actual"

#: src/common/outbound.c:2784
msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
msgstr "CLOSE, Tanca la finestra o pestanya actual"

#: src/common/outbound.c:2787
msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
msgstr "COUNTRY <codi>, cerca un codi de país, p.ex: au = Austràlia"

#: src/common/outbound.c:2789
msgid ""
"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
"VERSION and USERINFO"
msgstr ""
"CTCP <sobrenom> <missatge>, envia el missatge CTCP a l'usuari indicat, els "
"missatges més comuns són VERSION i USERINFO"

#: src/common/outbound.c:2791
msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins"
msgstr "CYCLE, surt i retorna immediatament al canal actual"

#: src/common/outbound.c:2793
msgid ""
"\n"
"DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file]  - send a file to someone\n"
"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file using passive mode\n"
"DCC LIST                            - show DCC list\n"
"DCC CHAT <nick>                     - offer DCC CHAT to someone\n"
"DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
msgstr ""
"\n"
"DCC GET <sobrenom>                        - accepta un fitxer ofert\n"
"DCC SEND [-maxcps=#] <sobrenom> [fitxer]  - envia un fitxer\n"
"DCC PSEND [-maxcps=#] <sobrenom> [fitxer] - envia un fitxer en mode passiu\n"
"DCC LIST                                  - mostra la llista de connexions DCC\n"
"DCC CHAT <sobrenom>                       - proposa un XAT DCC a algú\n"
"DCC CLOSE <tipus> <sobrenom> <fitxer>        exemple:\n"
"         /dcc close send albanoguer fitxer.tar.gz"

#: src/common/outbound.c:2804
msgid ""
"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
"channel (needs chanop)"
msgstr ""
"DEHOP <sobrenom>, treu l'estatus de semi-operador del canal al sobrenom "
"indicat (necessiteu ser operador del canal)"

#: src/common/outbound.c:2806
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
msgstr "DELBUTTON <nom>, elimina un botó de sota la llista d'usuaris"

#: src/common/outbound.c:2808
msgid ""
"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
msgstr ""
"DEOP <sobrenom>, treu l'estatus d'operador del canal al sobrenom indicat "
"(necessiteu ser operador del canal)"

#: src/common/outbound.c:2810
msgid ""
"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
msgstr ""
"DEVOICE <sobrenom>, treu l'estatus de veu al sobrenom indicat (necessiteu "
"ser operador del canal)"

#: src/common/outbound.c:2811
msgid "DISCON, Disconnects from server"
msgstr "DISCON, Finalitza la connexió amb el servidor"

#: src/common/outbound.c:2812
msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
msgstr "DNS <sobrenom|màquina|ip>, Cerca l'adreça IP d'un usuari"

#: src/common/outbound.c:2813
msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
msgstr "ECHO <text>, Escriu el text localment"

#: src/common/outbound.c:2816
msgid ""
"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
"sent to current channel, else is printed to current text box"
msgstr ""
"EXEC [-o] <ordre>, executa l'ordre. Si useu l'argument -o s'enviarà la "
"sortida cap al canal actual, si no es mostrarà a la finestra de text actual"

#: src/common/outbound.c:2818
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
msgstr "EXECCONT, envia un senyal SIGCONT al procés"

#: src/common/outbound.c:2821
msgid ""
"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
"the process is SIGKILL'ed"
msgstr ""
"EXECKILL [-9], mata un procés que s'estigui executant en la sessió actual. "
"Si s'empreu -9 el senyal serà SIGKILL"

#: src/common/outbound.c:2823
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
msgstr "EXECSTOP, envia un senyal SIGSTOP al procés"

#: src/common/outbound.c:2824
msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
msgstr "EXECWRITE, envia dades als processos en stdin (entrada estàndard)"

#: src/common/outbound.c:2828
msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
msgstr "FLUSHQ, neteja la cua d'enviaments al servidor actual"

#: src/common/outbound.c:2830
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
msgstr ""
"GATE <màquina> [<port>], usa el servidor intermedi indicat, el port per "
"omissió és el 23"

#: src/common/outbound.c:2836
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
msgstr ""
"HOP <sobrenom>, dóna l'estatus d'operador de canal a l'usuari indicat "
"(necessiteu ser operador del canal)"

#: src/common/outbound.c:2837
msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
msgstr "ID <contrasenya>, us identificarà al servidor de sobrenoms nickserv"

#: src/common/outbound.c:2839
msgid ""
"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
"    mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
"    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
"    options - NOSAVE, QUIET"
msgstr ""
"IGNORE <màscara> <tipus..> <opcions..>\n"
"    màscara - màscara de la màquina a ignorar, p.ex: *!*@*.pooles.rima-tde."
"net\n"
"    tipus   - tipus de les dades a ignorar, una de les següents o totes "
"(«ALL»):\n"
"              PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI\n"
"    opcions - NOSAVE, QUIET"

#: src/common/outbound.c:2846
msgid ""
"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
"current channel (needs chanop)"
msgstr ""
"INVITE <sobrenom> [<canal>], convida l'usuari indicat a un canal, per "
"omissió al canal actual (necessiteu ser operador del canal)"

#: src/common/outbound.c:2847
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
msgstr "JOIN <canal>, entra al canal"

#: src/common/outbound.c:2849
msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
"KICK <sobrenom>, fa fora l'usuari indicat del canal actual (necessiteu ser "
"operador del canal)"

#: src/common/outbound.c:2851
msgid ""
"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
"chanop)"
msgstr ""
"KICKBAN <sobrenom>, bandeja l'usuari indicat després de fer-lo fora del "
"canal (necessiteu ser operador del canal)"

#: src/common/outbound.c:2854
msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
msgstr "LAGCHECK, força una nova comprovació del retard"

#: src/common/outbound.c:2856
msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
msgstr "LASTLOG <cadena>, cerca una cadena de text en el buffer"

#: src/common/outbound.c:2858
msgid "LOAD <file>, loads a plugin or script"
msgstr "LOAD <fitxer>, carrega un connector o script"

#: src/common/outbound.c:2861
msgid ""
"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
"MDEHOP, Treu l'estatus a tots els semi-operadors del canal en el canal "
"actual (necessiteu ser operador del canal)"

#: src/common/outbound.c:2863
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
"MDEOP, Treu l'estatus a tots els operadors del canal en el canal actual "
"(necessiteu ser operador del canal)"

#: src/common/outbound.c:2865
msgid ""
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
"the 3rd person, like /me jumps)"
msgstr ""
"ME <acció>, anuncia una acció al canal actual (les accions s'escriuen en "
"tercera persona, com ara /me salta d'alegria)"

#: src/common/outbound.c:2867
msgid ""
"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
"MKICK, Fa fora tots els usuaris del canal actual (necessiteu ser operador "
"del canal)"

#: src/common/outbound.c:2870
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
"MOP, Dóna l'estatus d'operador a tots els usuaris en el canal actual "
"(necessiteu ser operador del canal)"

#: src/common/outbound.c:2871
msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
msgstr "MSG <sobrenom> <missatge>, envia un missatge privat"

#: src/common/outbound.c:2874
msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
msgstr "NAMES, Llista els usuaris que hi ha al canal actual"

#: src/common/outbound.c:2876
msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
msgstr "NCTCP <sobrenom> <missatge>, Envia un avís per CTCP"

#: src/common/outbound.c:2877
msgid "NEWSERVER <hostname> [<port>]"
msgstr "NEWSERVER <nom_màquina> [<port>]"

#: src/common/outbound.c:2878
msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
msgstr "NICK <sobrenom>, canvia el vostre sobrenom"

#: src/common/outbound.c:2881
msgid ""
"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
"message that should be auto reacted to"
msgstr ""
"NOTICE <sobrenom/canal> <missatge>, envia una avís. Els avisos són uns tipus "
"de missatge que no haurien de generar respostes automàtiques"

#: src/common/outbound.c:2883
msgid "NOTIFY [<nick>], lists your notify list or adds someone to it"
msgstr "NOTIFY [<sobrenom>], mostra la llista de notificacions o hi afegeix algú"

#: src/common/outbound.c:2885
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
msgstr ""
"OP <sobrenom>, dóna l'estatus d'operador del canal a l'usuari (necessiteu "
"ser operador del canal)"

#: src/common/outbound.c:2887
msgid ""
"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
msgstr "PART [<canal>] [<motiu>], deixa el canal, per omissió l'actual"

#: src/common/outbound.c:2889
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
msgstr "PING <sobrenom | canal>, envia un ping CTCP a l'usuari o canal indicat"

#: src/common/outbound.c:2891
msgid "QUERY <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
msgstr ""
"QUERY <sobrenom>, obre una finestra nova de missatges privats per a algú"

#: src/common/outbound.c:2893
msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
msgstr "QUIT [<motiu>], finalitza la connexió amb el servidor actual"

#: src/common/outbound.c:2895
msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
msgstr "QUOTE <text>, envia el text «en cru» cap al servidor"

#: src/common/outbound.c:2898
msgid ""
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
"reconnect to all the open servers"
msgstr ""
"RECONENCT [-ssl] [<sistema>] [<port>] [<contrasenya>], Pot invocar-se sols "
"amb /RECONNECT per així reconnectar-se al servidor actual o amb /RECONNECT "
"ALL per a reconnectar-se a tots els servidors oberts"

#: src/common/outbound.c:2901
msgid ""
"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
"all the open servers"
msgstr ""
"RECONENCT [<sistema>] [<port>] [<contrasenya>], Pot invocar-se sols amb /"
"RECONNECT per així reconnectar-se al servidor actual o amb /RECONNECT ALL "
"per a reconnectar-se a tots els servidors oberts"

#: src/common/outbound.c:2903
msgid ""
"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
"server"
msgstr ""
"RECV <text>, envia dades «en brut» a l'X-Chat, com si foren rebudes des del "
"servidor IRC"

#: src/common/outbound.c:2906
msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
msgstr "SAY <text>, envia el text a l'objecte a la finestra actual"

#: src/common/outbound.c:2909
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr "SERVCHAN [-ssl] <màquina> <port> <canal>, connecta i entra en un canal"

#: src/common/outbound.c:2912
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr "SERVCHAN <màquina> <port> <canal>, connecta i entra en un canal"

#: src/common/outbound.c:2916
msgid ""
"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
"default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
msgstr ""
"SERVER [-ssl] <màquina> [<port>] [<contrasenya>], connecta amb un servidor, "
"el port per omissió per a connexions normals és el 6667, i el 9999 per a "
"connexions ssl"

#: src/common/outbound.c:2919
msgid ""
"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
"is 6667"
msgstr ""
"SERVER <màquina> [<port>] [<contrasenya>], connecta amb un servidor, el port "
"per omissió és el 6667"

#: src/common/outbound.c:2921
msgid "SET [-quiet] <variable> [<value>]"
msgstr "SET [-quiet] <variable> [<valor>]"

#: src/common/outbound.c:2922
msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
msgstr "SETCURSOR [-|+]<posició>"

#: src/common/outbound.c:2926
msgid ""
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
msgstr "TOPIC [<tema>], estableix o mostra el tema del canal actual"

#: src/common/outbound.c:2928
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
msgstr "UNBAN <màscara> [<màscara>...], readmet els usuaris indicats al canal."

#: src/common/outbound.c:2929
msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
msgstr "UNIGNORE <màscara> [QUIET]"

#: src/common/outbound.c:2930
msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
msgstr "UNLOAD <fitxer>, desactiva un connector o script"

#: src/common/outbound.c:2931
msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
msgstr "URL <url>, obre una URL en el navegador"

#: src/common/outbound.c:2934
msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
msgstr ""
"VOICE <sobrenom>, dóna l'estatus de veu a algú (necessiteu ser operador del "
"canal)"

#: src/common/outbound.c:2936
msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
msgstr "WALLCHAN <missatge>, escriu un missatge a tots els canals"

#: src/common/outbound.c:2938
msgid ""
"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
msgstr ""
"WALLCHOP <missatge>, envia un missatge a tots els operadors del canal actual"

#: src/common/outbound.c:2971
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Sintaxi: %s\n"

#: src/common/outbound.c:2976
msgid ""
"\n"
"No help available on that command.\n"
msgstr ""
"\n"
"No hi ha ajuda disponible per a aquesta ordre.\n"

#: src/common/outbound.c:2982
msgid "No such command.\n"
msgstr "No existeix tal ordre.\n"

#: src/common/outbound.c:3306
msgid "Bad arguments for user command.\n"
msgstr "Els arguments per a l'ordre d'usuari no són vàlids.\n"

#: src/common/outbound.c:3470
msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
msgstr "Massa ordres d'usuari recursives, s'avorta."

#: src/common/outbound.c:3547
msgid "Unknown Command. Try /help\n"
msgstr "Ordre desconeguda. Proveu /help\n"

#: src/common/plugin.c:371 src/common/plugin.c:412
msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
msgstr ""
"No hi ha cap símbol xchat_plugin_init; esteu segur que aquest és un "
"connector per a l'xchat?"

#: src/common/server.c:596
msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
msgstr ""
"Esteu segur que aquest servidor permet l'ús d'SSL i el port és correcte?\n"

#: src/common/server.c:947
#, c-format
msgid ""
"Cannot resolve hostname %s\n"
"Check your IP Settings!\n"
msgstr ""
"No s'ha pogut resoldre el nom de la màquina %s\n"
"Comproveu la vostra configuració IP\n"

#: src/common/server.c:952
msgid "Proxy traversal failed.\n"
msgstr "Ha fallat la connexió amb el servidor intermediari.\n"

#: src/common/servlist.c:639
#, c-format
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
msgstr "Passant al següent servidor de %s...\n"

#: src/common/servlist.c:1052
#, c-format
msgid ""
"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
"network %s."
msgstr ""
"Atenció: El joc de caràcters «%s» és desconegut. No es farà cap conversió "
"per la xarxa %s."

#: src/common/textevents.h:6
msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 ha estat afegit a la llista de notificació."

#: src/common/textevents.h:9
msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
msgstr "%C22*%O$t$1 Llista de bandejats: %C19 $4%C20 $2%C21 $3"

#: src/common/textevents.h:12
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)."
msgstr "%C22*%O$tNo podeu entrar a%C26 %B$1 %O(heu estat bandejat)."

#: src/common/textevents.h:18
msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 ara és conegut com a $2"

#: src/common/textevents.h:21
msgid "%C18*$t$1%O $2"
msgstr "%C18*$t$1%O $2"

#: src/common/textevents.h:24
msgid "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"
msgstr "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2"

#: src/common/textevents.h:27
msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 ha bandejat $2"

#: src/common/textevents.h:30
msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2"
msgstr "%C22*%O$tCanal $1 creat el $2"

#: src/common/textevents.h:33
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O treu l'estatus de semi-operador del canal a%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:36
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O treu l'estatus d'operador del canal a%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:39
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O treu l'estatus de veu a%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:42
msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 dóna l'estatus d'exempt a $2"

#: src/common/textevents.h:45
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O dóna l'estatus de semi-operador del canal a%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:48
msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 dóna l'estatus de convidat a $2"

#: src/common/textevents.h:51
msgid "%UChannel          Users   Topic"
msgstr "%UCanal            Usuaris Tema"

#: src/common/textevents.h:54
msgid "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2"
msgstr "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2"

#: src/common/textevents.h:57
msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
msgstr "%C22*%O$t$1 assigna el mode $2$3 a $4"

#: src/common/textevents.h:60
msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2"
msgstr "%C22*%O$t%C22Canal $1 modes: $2"

#: src/common/textevents.h:63
msgid "$4%C21%B$1%O$t%C21$2"
msgstr "$4%C21%B$1%O$t%C21$2"

#: src/common/textevents.h:66
msgid "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"
msgstr "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3"

#: src/common/textevents.h:69
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O dóna l'estatus d'operador del canal%C26 a $2"

#: src/common/textevents.h:72
msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 treu l'estatus d'exempt a $2"

#: src/common/textevents.h:75
msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 treu l'estatus de convidat a $2"

#: src/common/textevents.h:78
msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword"
msgstr "%C22*%O$t$1 elimina la contrasenya del canal"

#: src/common/textevents.h:81
msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit"
msgstr "%C22*%O$t$1 elimina el límit d'usuaris"

#: src/common/textevents.h:84
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 defineix la contrasenya del canal com a $2"

#: src/common/textevents.h:87
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 estableix el límit d'usuaris del canal en $2"

#: src/common/textevents.h:90
msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 treu l'estatus de bandejat a $2"

#: src/common/textevents.h:93
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O dóna l'estatus de veu a%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:96
msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..."
msgstr "%C22*%O$t%C22Connectat. S'està iniciant la sessió..."

#: src/common/textevents.h:99
msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..."
msgstr ""
"%C22*%O$t%C22Connectant amb $1 ($2) al port $3%O..."

#: src/common/textevents.h:102
msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1"
msgstr "%C21*%O$t%C21Ha fallat la connexió. Error: $1"

#: src/common/textevents.h:105
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
msgstr "%C22*%O$tS'ha rebut un CTCP $1 de $2"

#: src/common/textevents.h:108
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
msgstr "%C22*%O$tS'ha rebut una connexió CTCP $1 de $2 (per a $3)"

#: src/common/textevents.h:111
msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"

#: src/common/textevents.h:114
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
msgstr "%C22*%O$tS'ha rebut un so CTCP $1 de $2"

#: src/common/textevents.h:117
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
msgstr "%C22*%O$tS'ha rebut un so CTCP $1 de $2 (per a $3)"

#: src/common/textevents.h:120
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
msgstr ""
"%C22*%O$tXat DCC amb %C26$1%O avortat."

#: src/common/textevents.h:123
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr ""
"%C22*%O$tS'ha establert una connexió de xat DCC amb %C26$1 %C30[%O$2%C30]"

#: src/common/textevents.h:126
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)."
msgstr ""
"%C22*%O$tS'ha interromput el xat directe (DCC Chat) amb %C26$1%O. ($4)"

#: src/common/textevents.h:129
msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
msgstr "%C22*%O$tS'ha rebut una oferta de xat directe (DCC CHAT) de $1"

#: src/common/textevents.h:132
msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1"
msgstr "%C22*%O$tS'ha ofert un xat directe (DCC CHAT) a $1"

#: src/common/textevents.h:135
msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1"
msgstr "%C22*%O$tJa s'ha ofert un xat directe (DCC CHAT) a $1"

#: src/common/textevents.h:138
msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
msgstr ""
"%C22*%O$tL'intent de connexió DCC $1 amb%C26 $2%O ha fallat (error=$3)."

#: src/common/textevents.h:141
msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2"
msgstr "%C22*%O$tS'ha rebut un «$1%O» de $2"

#: src/common/textevents.h:144
#, c-format
msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
msgstr "%C24,18 Tipus Per a/De   Estat   Mida    Pos     Fitxer       "

#: src/common/textevents.h:147
msgid ""
"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O"
"$tContents of packet: $2"
msgstr ""
"%C22*%O$tS'ha rebut una petició DCC mal formada de %C26$1%O.%010%C22*%O"
"$tContingut del paquet: $2"

#: src/common/textevents.h:150
msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$tS'està oferint%C26 $1%O a%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:153
msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer."
msgstr "%C22*%O$tNo existeix tal oferta DCC."

#: src/common/textevents.h:156
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
msgstr ""
"%C22*%O$tS'ha avortat la recepció del fitxer %C26 $2%O a %C26 $1%O."

#: src/common/textevents.h:159
msgid ""
"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
msgstr ""
"%C22*%O$tS'ha completat la recepció del fitxer%C26 $1%O de%C26 $3%O %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."

#: src/common/textevents.h:162
msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr ""
"%C22*%O$tConnexió DCC RECV establerta amb%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"

#: src/common/textevents.h:165
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)."
msgstr "%C22*%O$tLa recepció del fitxer%C26 $1%O de%C26 $3%O ha fallat ($4)."

#: src/common/textevents.h:168
msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
msgstr ""
"%C22*%O$tRecepció DCC: No s'ha pogut obrir $1 amb permís d'escriptura "
"($2)."

#: src/common/textevents.h:171
msgid ""
"%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
msgstr ""
"%C22*%O$tEl fitxer%C26 $1%C ja existeix, es desarà com a%C26 $2%O."

#: src/common/textevents.h:174
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
msgstr ""
"%C22*%O$t%C26$1 %Oha demanat reprendre la recepció de%C26 $2 %Cdes de %"
"C26 $3%C."

#: src/common/textevents.h:177
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tL'enviament DCC%C26 $2%O a%C26 $1%O ha estat avortat."

#: src/common/textevents.h:180
msgid ""
"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
msgstr ""
"%C22*%O$tL'enviament DCC%C26 $1%O a%C26 $2%O s'ha completat %C30[%"
"C26$3%O cps%C30]%O."

#: src/common/textevents.h:183
msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr ""
"%C22*%O$tS'ha establert una connexió DCC SEND amb%C26 $1 %C30[%O$2%"
"C30]"

#: src/common/textevents.h:186
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3"
msgstr "%C22*%O$tL'enviament DCC%C26 $1%O a%C26 $2%O ha fallat. $3"

#: src/common/textevents.h:189
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
msgstr ""
"%C22*%O$t%C26$1 %Ous ha ofert el fitxer%C26 $2 %O(%C26$3 %Coctets)"

#: src/common/textevents.h:192
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cencallat - avortant."

#: src/common/textevents.h:195
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting."
msgstr ""
"%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Oha excedit el temps d'espera - "
"avortant."

#: src/common/textevents.h:198
msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 ha estat eliminat de la llista de notificació."

#: src/common/textevents.h:201
msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)."
msgstr "%C22*%O$tDesconnectat ($1)."

#: src/common/textevents.h:204
msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]"
msgstr "%C22*%O$tS'ha trobat la vostra IP: [$1]"

#: src/common/textevents.h:207
msgid "$1$t$2"
msgstr "$1$t$2"

#: src/common/textevents.h:210
msgid "%O%C26$1%O added to ignore list."
msgstr "%O%C26$1%O s'ha afegit a la llista d'usuaris ignorats."

#: src/common/textevents.h:213
msgid "Ignore on %C26$1%O changed."
msgstr "L'estatus d'usuari ignorat de %C26$1%O ha canviat."

#: src/common/textevents.h:216
#, c-format
msgid "%C24,18                                                              "
msgstr "%C24,18                                                              "

#: src/common/textevents.h:219
#, c-format
msgid "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
msgstr "%C24,18 Màquina                   PRIV NOTI CAN  CTCP DCC  CONV NOIG "

#: src/common/textevents.h:222
msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
msgstr "%O%C26$1%O ha estat eliminat de la llista d'usuaris ignorats."

#: src/common/textevents.h:225
msgid "  Ignore list is empty."
msgstr "  La llista d'usuaris ignorats és buida."

#: src/common/textevents.h:228
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
msgstr ""
"%C22*%O$tNo podeu entrar a%C26 %B$1 %O(És un canal només per a "
"convidats)."

#: src/common/textevents.h:231
msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
msgstr "%C22*%O$tHeu estat convidat a%C26 $1%O per %C26 $2%C (%C26$3%C)"

#: src/common/textevents.h:234
msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) ha entrat a $2"

#: src/common/textevents.h:237
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
msgstr ""
"%C22*%O$tNo podeu entrar a%C26 %B$1 %O(Necessiteu una contrasenya)."

#: src/common/textevents.h:240
msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
msgstr "%C21*%O$t%C21$1 ha fet fora a $2 de $3 ($4%O%C21)"

#: src/common/textevents.h:243
msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
msgstr "%C22*%O$tUs ha matat $1 ($2%O%C22)"

#: src/common/textevents.h:246
msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O"
msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O"

#: src/common/textevents.h:249
msgid "%C16*%O$t$1%O"
msgstr "%C16*%O$t$1%O"

#: src/common/textevents.h:252
msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
msgstr "%C22*%O$t%C22S'ha omès el missatge del dia."

#: src/common/textevents.h:255
msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..."
msgstr "%C22*%O$t$1 ja està agafat. S'està reintentant amb $2..."

#: src/common/textevents.h:258
msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
msgstr ""
"%C22*%O$tEl sobrenom ja està agafat. Useu l'ordre /NICK per a provar-"
"ho amb un altre."

#: src/common/textevents.h:261
msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
msgstr "%C22*%O$tNo existeix tal connexió DCC."

#: src/common/textevents.h:264
msgid "%C22*%O$tNo process is currently running"
msgstr "%C22*%O$tNo hi ha cap procés executant-se en aquests moments"

#: src/common/textevents.h:267
msgid "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"
msgstr "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2"

#: src/common/textevents.h:270
msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"
msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"

#: src/common/textevents.h:273
msgid "$tNotify list is empty."
msgstr "$tLa llista de notificació està buida."

#: src/common/textevents.h:276
msgid "%C24,18 %B  Notify List                           "
msgstr "%C24,18 %B  Llista de notificació                           "

#: src/common/textevents.h:279
msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 usuari(s) a la llista de notificació."

#: src/common/textevents.h:282
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($2)."
msgstr "%C22*%O$tNotificació: $1 no està connectat ($2)."

#: src/common/textevents.h:285
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($2)."
msgstr "%C22*%O$tNotificació: $1 està en línia ($2)."

#: src/common/textevents.h:291
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) ha deixat $3"

#: src/common/textevents.h:294
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23$4)"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) ha deixat $3 (%O%C23$4)"

#: src/common/textevents.h:297
msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)"
msgstr "%C22*%O$tResposta al ping des de $1: $2 segon(s)"

#: src/common/textevents.h:300
msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
msgstr ""
"%C22*%O$tPing sense resposta després de $1 seconds, desconnectant."

#: src/common/textevents.h:303
msgid "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"
msgstr "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2"

#: src/common/textevents.h:306
msgid "%C18%B%B$3$1%O$t$2"
msgstr "%C18%B%B$3$1%O$t$2"

#: src/common/textevents.h:309
msgid "%C22*%O$tA process is already running"
msgstr "%C22*%O$tJa hi ha un procés en execució"

#: src/common/textevents.h:312
msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23$2)"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 s'ha desconectat (%O%C23$2)"

#: src/common/textevents.h:315
msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
msgstr "%C22*%O$t$1 estableix els modes%B %C30[%O$2%B%C30]"

#: src/common/textevents.h:318
msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
msgstr "%C28-%C29$1/Missatge als operadors%C28-%O$t$2"

#: src/common/textevents.h:321
msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
msgstr "%C22*%O$tS'està cercant l'adreça IP de%C26 $1%O..."

#: src/common/textevents.h:324
msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
msgstr "%C22*%O$t%C22Connectat."

#: src/common/textevents.h:327 src/common/textevents.h:333
#: src/common/textevents.h:336
msgid "%C22*%O$t$1"
msgstr "%C22*%O$t$1"

#: src/common/textevents.h:330
msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
msgstr "%C22*%O$t%C22S'està resolent $1"

#: src/common/textevents.h:339
msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
msgstr "%C22*%O$tS'ha aturat l'anterior intent de connexió (pid=$1)"

#: src/common/textevents.h:342
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
msgstr "%C29*%O$t%C29El tema de $1%C %C29és: $2"

#: src/common/textevents.h:345
msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 ha canviat el tema a: $2"

#: src/common/textevents.h:348
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
msgstr ""
"%C29*%O$t%C29El tema de $1%C %C29ha estat establert per $2%C %C29el $3"

#: src/common/textevents.h:351
msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
msgstr "%C22*%O$tMàquina desconeguda. Potser l'heu escrita malament?"

#: src/common/textevents.h:354
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
msgstr ""
"%C22*%O$tNo podeu entrar a%C26 %B$1 %O(S'ha assolit el límit "
"d'usuaris)."

#: src/common/textevents.h:357
msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26Usuaris a $1:%C $2"

#: src/common/textevents.h:360
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"

#: src/common/textevents.h:363
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Ces troba absent %C30(%O$2%O%C30)"

#: src/common/textevents.h:366 src/common/textevents.h:372
#: src/common/textevents.h:387 src/common/textevents.h:390
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"

#: src/common/textevents.h:369
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OFinal de la llista WHOIS."

#: src/common/textevents.h:375
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O inactiu%C26 $2"

#: src/common/textevents.h:378
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, entrada:%C26 $3"

#: src/common/textevents.h:381
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"

#: src/common/textevents.h:384
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
msgstr ""
"%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Ousuari@màquina real%C27 $2%O, IP real IP%C27 $3"

#: src/common/textevents.h:393
msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
msgstr "%C19*%O$t%C19Ara esteu parlant a $2"

#: src/common/textevents.h:396
msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)"
msgstr "%C23*$tHeu estat expulsat de $2 per $3 ($4%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:399
#, c-format
msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
msgstr "%C23*$tHeu deixat el canal $3"

#: src/common/textevents.h:402
msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23$4%O%C23)"
msgstr "%C23*$tHeu deixat el canal $3 (%O%C23$4%O%C23)"

#: src/common/textevents.h:405
msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
msgstr "%C22*%O$tHeu convidat%C26 $1%O a%C26 $2%O (%C26$3%O)"

#: src/common/textevents.h:408
msgid "%C31%B%B$4$1%O%C30$t$2"
msgstr "%C31%B%B$4$1%O%C30$t$2"

#: src/common/textevents.h:411
msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
msgstr "%C22*%O$tAra sou conegut com a $2"

#: src/common/text.c:61
#, c-format
msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** FINAL DEL REGISTRE A %s\n"

#: src/common/text.c:179
#, c-format
msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** INICI EL REGISTRE A %s\n"

#ESTIC AQUÍ
#: src/common/text.c:198
#, c-format
msgid ""
"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
"  permissions on %s/xchatlogs"
msgstr ""
"* No s'ha(n) pogut obrir el(s) fitxer(s) de registre amb permís\n"
"  d'escriptura. Reviseu els permisos de %s/xchatlogs"

#: src/common/text.c:413
msgid "Left message"
msgstr "Missatge de l'esquerra"

#: src/common/text.c:414
msgid "Right message"
msgstr "Missatge de la dreta"

#: src/common/text.c:418
msgid "The nick of the joining person"
msgstr "Sobrenom de la persona que entra"

#: src/common/text.c:419
msgid "The channel being joined"
msgstr "Canal al qual s'entra"

#: src/common/text.c:420 src/common/text.c:465 src/common/text.c:522
msgid "The host of the person"
msgstr "Màquina de la persona"

#: src/common/text.c:424 src/common/text.c:429 src/common/text.c:436
#: src/common/text.c:503 src/common/text.c:629 src/common/text.c:636
#: src/common/text.c:641 src/common/text.c:646 src/common/text.c:651
#: src/common/text.c:657 src/common/text.c:662 src/common/text.c:666
#: src/common/text.c:672 src/common/text.c:678 src/common/text.c:724
#: src/common/text.c:733 src/common/text.c:738 src/common/text.c:743
#: src/common/text.c:752 src/common/text.c:763 src/common/text.c:770
#: src/common/text.c:776 src/common/text.c:781 src/common/text.c:786
#: src/common/text.c:793 src/common/text.c:799 src/common/text.c:805
#: src/common/text.c:810 src/common/text.c:815 src/common/text.c:819
#: src/common/text.c:825 src/common/text.c:833 src/common/text.c:867
#: src/common/text.c:872
msgid "Nickname"
msgstr "Sobrenom"

#: src/common/text.c:425
msgid "The action"
msgstr "Acció"

#: src/common/text.c:430
msgid "The text"
msgstr "Text"

#: src/common/text.c:431
msgid "Mode char"
msgstr "Caràcter de mode"

#: src/common/text.c:432 src/common/text.c:505
msgid "Identified text"
msgstr "Text identificat"

#: src/common/text.c:437 src/common/text.c:493 src/common/text.c:499
#: src/common/text.c:504
msgid "The message"
msgstr "Missatge"

#: src/common/text.c:441 src/common/text.c:509
msgid "Old nickname"
msgstr "Sobrenom antic"

#: src/common/text.c:442 src/common/text.c:510
msgid "New nickname"
msgstr "Sobrenom nou"

#: src/common/text.c:446
msgid "Nick of person who changed the topic"
msgstr "Sobrenom de la persona que ha canviat el tema"

#: src/common/text.c:447 src/common/text.c:453 src/fe-gtk/chanlist.c:599
#: src/fe-gtk/chanlist.c:700
msgid "Topic"
msgstr "Tema"

#: src/common/text.c:448 src/common/text.c:452 src/common/text.c:887
#: src/fe-gtk/chanlist.c:597 src/fe-gtk/chanlist.c:691
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176
msgid "Channel"
msgstr "Canal"

#: src/common/text.c:457 src/common/text.c:516
msgid "The nickname of the kicker"
msgstr "Sobrenom de qui l'ha fet fora"

#: src/common/text.c:458 src/common/text.c:514
msgid "The person being kicked"
msgstr "Persona expulsada"

#: src/common/text.c:459 src/common/text.c:466 src/common/text.c:470
#: src/common/text.c:475 src/common/text.c:515 src/common/text.c:523
#: src/common/text.c:530
msgid "The channel"
msgstr "Canal"

#: src/common/text.c:460 src/common/text.c:517 src/common/text.c:524
msgid "The reason"
msgstr "Motiu"

#: src/common/text.c:464 src/common/text.c:521
msgid "The nick of the person leaving"
msgstr "Sobrenom de la persona que surt"

#: src/common/text.c:471 src/common/text.c:477
msgid "The time"
msgstr "Hora"

#: src/common/text.c:476
msgid "The creator"
msgstr "Creador"

#: src/common/text.c:481
msgid "Nick"
msgstr "Sobrenom"

#: src/common/text.c:482 src/common/text.c:739
msgid "Reason"
msgstr "Motiu"

#: src/common/text.c:483 src/common/text.c:631 src/common/text.c:714
msgid "Host"
msgstr "Màquina"

#: src/common/text.c:487 src/common/text.c:492 src/common/text.c:497
msgid "Who it's from"
msgstr "De qui prové"

#: src/common/text.c:488
msgid "The time in x.x format (see below)"
msgstr "Hora en format x.x (vegeu més avall)"

#: src/common/text.c:498 src/common/text.c:541
msgid "The Channel it's going to"
msgstr "Canal de destinació"

#: src/common/text.c:528
msgid "The sound"
msgstr "So"

#: src/common/text.c:529 src/common/text.c:535 src/common/text.c:540
msgid "The nick of the person"
msgstr "Sobrenom de la persona"

#: src/common/text.c:534 src/common/text.c:539
msgid "The CTCP event"
msgstr "Esdeveniment CTCP"

#: src/common/text.c:545
msgid "The nick of the person who set the key"
msgstr "Sobrenom de la persona que estableix la contrasenya"

#: src/common/text.c:546
msgid "The key"
msgstr "La contrasenya"

#: src/common/text.c:550
msgid "The nick of the person who set the limit"
msgstr "El sobrenom de la persona que estableix el límit"

#: src/common/text.c:551
msgid "The limit"
msgstr "Límit"

#: src/common/text.c:555
msgid "The nick of the person who did the op'ing"
msgstr "Sobrenom de la persona que dóna l'estatus d'operador"

#: src/common/text.c:556
msgid "The nick of the person who has been op'ed"
msgstr "Sobrenom de la persona a qui s'ha fet operador"

#: src/common/text.c:560
msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
msgstr "Sobrenom de la persona a qui s'ha fet semi-operador"

#: src/common/text.c:561
msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
msgstr "Sobrenom de la persona que dóna l'estatus de semi-operador"

#: src/common/text.c:565
msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
msgstr "Sobrenom de la persona que dóna l'estatus de veu"

#: src/common/text.c:566
msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
msgstr "Sobrenom de la persona a qui s'ha donat veu"

#: src/common/text.c:570
msgid "The nick of the person who did the banning"
msgstr "Sobrenom de la persona que dóna l'estatus de bandejat"

#: src/common/text.c:571 src/common/text.c:598
msgid "The ban mask"
msgstr "Màscara d'usuaris bandejats"

#: src/common/text.c:575
msgid "The nick who removed the key"
msgstr "Sobrenom de qui ha eliminat la contrasenya"

#: src/common/text.c:579
msgid "The nick who removed the limit"
msgstr "Sobrenom de qui ha eliminat el límit"

#: src/common/text.c:583
msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
msgstr "Sobrenom de la persona que ha tret l'estatus d'operador"

#: src/common/text.c:584
msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
msgstr "Sobrenom de la persona a qui s'ha tret l'estatus d'operador"

#: src/common/text.c:587
msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
msgstr "Sobrenom de la persona que ha tret l'estatus de semi-operador"

#: src/common/text.c:588
msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
msgstr "Sobrenom de la persona a qui s'ha tret l'estatus de semi-operador"

#: src/common/text.c:592
msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
msgstr "Sobrenom de la persona que ha tret l'estatus de veu"

#: src/common/text.c:593
msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
msgstr "Sobrenom de la persona a qui s'ha tret l'estatus de veu"

#: src/common/text.c:597
msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
msgstr "Sobrenom de la persona que ha tret l'estatus de bandejat"

#: src/common/text.c:602
msgid "The nick of the person who did the exempt"
msgstr "Sobrenom de la persona que dóna l'estatus d'exempt"

#: src/common/text.c:603 src/common/text.c:608
msgid "The exempt mask"
msgstr "Màscara d'usuaris als quals es dóna l'estatus d'exempt"

#: src/common/text.c:607
msgid "The nick of the person removed the exempt"
msgstr "Sobrenom de la persona a qui s'ha eliminat la exempció"

#: src/common/text.c:612
msgid "The nick of the person who did the invite"
msgstr "Sobrenom de la persona que dóna l'estatus de convidat"

#: src/common/text.c:613 src/common/text.c:618
msgid "The invite mask"
msgstr "Màscara de convidats"

#: src/common/text.c:617
msgid "The nick of the person removed the invite"
msgstr "Sobrenom de la persona que ha tret l'estatus de convidat"

#: src/common/text.c:622
msgid "The nick of the person setting the mode"
msgstr "Sobrenom de la persona que estableix el mode"

#: src/common/text.c:623
msgid "The mode's sign (+/-)"
msgstr "Senyal del mode (+/-)"

#: src/common/text.c:624
msgid "The mode letter"
msgstr "Lletra del mode"

#: src/common/text.c:625
msgid "The channel it's being set on"
msgstr "Canal al qual s'estableix"

#: src/common/text.c:630
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"

#: src/common/text.c:632
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"

#: src/common/text.c:637
msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
msgstr "Membre del canal/\"és un operador IRC\""

#: src/common/text.c:642
msgid "Server Information"
msgstr "Informació del servidor"

#: src/common/text.c:647 src/common/text.c:652
msgid "Idle time"
msgstr "Temps inactiu"

#: src/common/text.c:653
msgid "Signon time"
msgstr "Temps d'accés"

#: src/common/text.c:658
msgid "Away reason"
msgstr "Motiu de l'absència"

#: src/common/text.c:667 src/common/text.c:673 src/common/text.c:681
#: src/common/text.c:859
msgid "Message"
msgstr "Missatge"

#: src/common/text.c:674
msgid "Account"
msgstr "Compte"

#: src/common/text.c:679
msgid "Real user@host"
msgstr "usuari@màquina real"

#: src/common/text.c:680
msgid "Real IP"
msgstr "IP real"

#: src/common/text.c:685 src/common/text.c:694 src/common/text.c:700
#: src/common/text.c:882
msgid "Channel Name"
msgstr "Nom del canal"

#: src/common/text.c:689 src/common/text.c:845 src/fe-gtk/textgui.c:338
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: src/common/text.c:690 src/common/text.c:696 src/common/text.c:883
msgid "Server Name"
msgstr "Nom del servidor"

#: src/common/text.c:695
msgid "Nick of person who invited you"
msgstr "Sobrenom de la persona que us ha convidat"

#: src/common/text.c:701 src/fe-gtk/chanlist.c:598
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"

#: src/common/text.c:705
msgid "Nickname in use"
msgstr "Sobrenom en ús"

#: src/common/text.c:706
msgid "Nick being tried"
msgstr "Provant el sobrenom escollit"

#: src/common/text.c:710 src/common/text.c:746 src/common/text.c:757
#: src/common/text.c:764 src/common/text.c:777 src/common/text.c:794
#: src/common/text.c:894 src/common/util.c:352
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: src/common/text.c:715 src/common/text.c:849
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: src/common/text.c:716 src/common/text.c:745
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: src/common/text.c:720
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: src/common/text.c:728
msgid "Channel name"
msgstr "Nom del canal"

#: src/common/text.c:729 src/common/text.c:734
msgid "Modes string"
msgstr "Cadena de modes"

#: src/common/text.c:744 src/common/text.c:782 src/common/text.c:787
#: src/common/text.c:828
msgid "IP address"
msgstr "Adreça IP"

#: src/common/text.c:750 src/common/text.c:775
msgid "DCC Type"
msgstr "Tipus de DCC"

#: src/common/text.c:751 src/common/text.c:756 src/common/text.c:761
#: src/common/text.c:768 src/common/text.c:788 src/common/text.c:792
#: src/common/text.c:798 src/common/text.c:804 src/common/text.c:811
#: src/common/text.c:820 src/common/text.c:826
msgid "Filename"
msgstr "Nom del fitxer"

#: src/common/text.c:762 src/common/text.c:769
msgid "Destination filename"
msgstr "Nom del fitxer de destí"

#: src/common/text.c:771 src/common/text.c:800
msgid "CPS"
msgstr "CPS"

#: src/common/text.c:806
msgid "Pathname"
msgstr "Ubicació"

#: src/common/text.c:821 src/fe-gtk/dccgui.c:550 src/fe-gtk/dccgui.c:720
msgid "Position"
msgstr "Posició"

#: src/common/text.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:549 src/fe-gtk/dccgui.c:719
msgid "Size"
msgstr "Mida"

#: src/common/text.c:832
msgid "DCC String"
msgstr "Cadena DCC"

#: src/common/text.c:837
msgid "Number of notify items"
msgstr "Nombre d'elements notificats"

#: src/common/text.c:841
msgid "Servername"
msgstr "Nom del servidor"

#: src/common/text.c:853
msgid "Old Filename"
msgstr "Nom del fitxer antic"

#: src/common/text.c:854
msgid "New Filename"
msgstr "Nom del fitxer nou"

#: src/common/text.c:858
msgid "Receiver"
msgstr "Receptor"

#: src/common/text.c:863
msgid "Hostmask"
msgstr "Màscara de la màquina"

#: src/common/text.c:868
msgid "Hostname"
msgstr "Nom de la màquina"

#: src/common/text.c:873
msgid "The Packet"
msgstr "Paquet"

#: src/common/text.c:877
msgid "Seconds"
msgstr "Segons"

#: src/common/text.c:881
msgid "Nick of person who have been invited"
msgstr "Sobrenom de la persona que ha estat convidada"

#: src/common/text.c:888
msgid "Banmask"
msgstr "Màscara d'usuaris bandejats"

#: src/common/text.c:889
msgid "Who set the ban"
msgstr "Qui ha establert el bandejament"

#: src/common/text.c:890
msgid "Ban time"
msgstr "Duració del bandejament"

#: src/common/text.c:930
#, c-format
msgid ""
"Error parsing event %s.\n"
"Loading default."
msgstr ""
"Error en analitzar l'esdeveniment %s.\n"
"Es carrega el predeterminat."

#: src/common/text.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Cannot read sound file:\n"
"%s"
msgstr ""
"No s'ha pogut llegir el fitxer de so:\n"
"%s"

#: src/common/util.c:296
msgid "Remote host closed socket"
msgstr "La màquina remota ha tancat la connexió"

#: src/common/util.c:301
msgid "Connection refused"
msgstr "Connexió refusada"

#: src/common/util.c:304
msgid "No route to host"
msgstr "No hi ha cap ruta cap a la màquina"

#: src/common/util.c:306
msgid "Connection timed out"
msgstr "S'ha excedit el temps d'espera"

#: src/common/util.c:308
msgid "Cannot assign that address"
msgstr "No s'ha pogut assignar aquesta adreça"

#: src/common/util.c:310
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Connexió reiniciada des de l'altre costat"

#: src/common/util.c:821
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: src/common/util.c:822
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirats Àrabs Units"

#: src/common/util.c:823
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"

#: src/common/util.c:824
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua i Barbuda"

#: src/common/util.c:825
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: src/common/util.c:826
msgid "Albania"
msgstr "Albània"

#: src/common/util.c:827
msgid "Armenia"
msgstr "Armènia"

#: src/common/util.c:828
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilles Holandeses"

#: src/common/util.c:829
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: src/common/util.c:830
msgid "Antarctica"
msgstr "Antàrtida"

#: src/common/util.c:831
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: src/common/util.c:832
msgid "Reverse DNS"
msgstr "DNS invers"

#: src/common/util.c:833
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"

#: src/common/util.c:834
msgid "Austria"
msgstr "Àustria"

#: src/common/util.c:835
msgid "Nato Fiel"
msgstr "Camp de l'OTAN"

#: src/common/util.c:836
msgid "Australia"
msgstr "Austràlia"

#: src/common/util.c:837
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: src/common/util.c:838
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaitjan"

#: src/common/util.c:839
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bòsnia i Hercegovina"

#: src/common/util.c:840
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: src/common/util.c:841
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: src/common/util.c:842
msgid "Belgium"
msgstr "Bèlgica"

#: src/common/util.c:843
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: src/common/util.c:844
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgària"

#: src/common/util.c:845
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: src/common/util.c:846
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: src/common/util.c:847
msgid "Businesses"
msgstr "Negocis"

#: src/common/util.c:848
msgid "Benin"
msgstr "Benín"

#: src/common/util.c:849
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: src/common/util.c:850
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: src/common/util.c:851
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"

#: src/common/util.c:852
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: src/common/util.c:853
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahames"

#: src/common/util.c:854
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: src/common/util.c:855
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Illa Bouvet"

#: src/common/util.c:856
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: src/common/util.c:857
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorússia"

#: src/common/util.c:858
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: src/common/util.c:859
msgid "Canada"
msgstr "Canadà"

#: src/common/util.c:860
msgid "Cocos Islands"
msgstr "Illes Cocos"

#: src/common/util.c:861
msgid "Democratic Republic of Congo"
msgstr "República Democràtica del Congo"

#: src/common/util.c:862
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centreafricana"

#: src/common/util.c:863
msgid "Congo"
msgstr "Congo"

#: src/common/util.c:864
msgid "Switzerland"
msgstr "Suïssa"

#: src/common/util.c:865
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Costa d'Ivori"

#: src/common/util.c:866
msgid "Cook Islands"
msgstr "Illes Cook"

#: src/common/util.c:867
msgid "Chile"
msgstr "Xile"

#: src/common/util.c:868
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"

#: src/common/util.c:869
msgid "China"
msgstr "Xina"

#: src/common/util.c:870
msgid "Colombia"
msgstr "Colòmbia"

#: src/common/util.c:871
msgid "Internic Commercial"
msgstr "Internic Comercial"

#: src/common/util.c:872
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: src/common/util.c:873
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Sèrbia i Montenegro"

#: src/common/util.c:874
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: src/common/util.c:875
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cap Verd"

#: src/common/util.c:876
msgid "Christmas Island"
msgstr "Illa Christmas"

#: src/common/util.c:877
msgid "Cyprus"
msgstr "Xipre"

#: src/common/util.c:878
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Txeca"

#: src/common/util.c:879
msgid "Germany"
msgstr "Alemanya"

#: src/common/util.c:880
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: src/common/util.c:881
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: src/common/util.c:882
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: src/common/util.c:883
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

#: src/common/util.c:884
msgid "Algeria"
msgstr "Algèria"

#: src/common/util.c:885
msgid "Ecuador"
msgstr "Equador"

#: src/common/util.c:886
msgid "Educational Institution"
msgstr "Institució educativa"

#: src/common/util.c:887
msgid "Estonia"
msgstr "Estònia"

#: src/common/util.c:888
msgid "Egypt"
msgstr "Egipte"

#: src/common/util.c:889
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sàhara Occidental"

#: src/common/util.c:890
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: src/common/util.c:891
msgid "Spain"
msgstr "Espanya"

#: src/common/util.c:892
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiòpia"

#: src/common/util.c:893
msgid "Finland"
msgstr "Finlàndia"

#: src/common/util.c:894
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: src/common/util.c:895
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Illes Malvines"

#: src/common/util.c:896
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronèsia"

#: src/common/util.c:897
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Illes Faroe"

#: src/common/util.c:898
msgid "France"
msgstr "França"

#: src/common/util.c:899
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "França, Metropolitana"

#: src/common/util.c:900
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: src/common/util.c:901
msgid "Great Britain"
msgstr "Gran Bretanya"

#: src/common/util.c:902
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"

#: src/common/util.c:903
msgid "Georgia"
msgstr "Geòrgia"

#: src/common/util.c:904
msgid "French Guiana"
msgstr "Guaiana Francesa"

#: src/common/util.c:905
msgid "British Channel Isles"
msgstr "Illes del Canal Britànic"

#: src/common/util.c:906
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: src/common/util.c:907
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: src/common/util.c:908
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlàndia"

#: src/common/util.c:909
msgid "Gambia"
msgstr "Gàmbia"

#: src/common/util.c:910
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: src/common/util.c:911
msgid "Government"
msgstr "Institució governamental"

#: src/common/util.c:912
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"

#: src/common/util.c:913
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Equatorial"

#: src/common/util.c:914
msgid "Greece"
msgstr "Grècia"

#: src/common/util.c:915
msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
msgstr "Illes Geòrgia del Sud i Sandwich del Sud"

#: src/common/util.c:916
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: src/common/util.c:917
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: src/common/util.c:918
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea Bissau"

#: src/common/util.c:919
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: src/common/util.c:920
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: src/common/util.c:921
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Illes Heard i McDonald"

#: src/common/util.c:922
msgid "Honduras"
msgstr "Hondures"

#: src/common/util.c:923
msgid "Croatia"
msgstr "Croàcia"

#: src/common/util.c:924
msgid "Haiti"
msgstr "Haití"

#: src/common/util.c:925
msgid "Hungary"
msgstr "Hongria"

#: src/common/util.c:926
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonèsia"

#: src/common/util.c:927
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: src/common/util.c:928
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: src/common/util.c:929
msgid "India"
msgstr "Índia"

#: src/common/util.c:930
msgid "Informational"
msgstr "Informatiu"

#: src/common/util.c:931
msgid "International"
msgstr "Internacional"

#: src/common/util.c:932
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territori Britànic de l'Oceà Índic"

#: src/common/util.c:933
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"

#: src/common/util.c:934
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: src/common/util.c:935
msgid "Iceland"
msgstr "Islàndia"

#: src/common/util.c:936
msgid "Italy"
msgstr "Itàlia"

#: src/common/util.c:937
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: src/common/util.c:938
msgid "Jordan"
msgstr "Jordània"

#: src/common/util.c:939
msgid "Japan"
msgstr "Japó"

#: src/common/util.c:940
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: src/common/util.c:941
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"

#: src/common/util.c:942
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodja"

#: src/common/util.c:943
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: src/common/util.c:944
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"

#: src/common/util.c:945
msgid "St. Kitts and Nevis"
msgstr "St. Kitts i Nevis"

#: src/common/util.c:946
msgid "North Korea"
msgstr "Corea del Nord"

#: src/common/util.c:947
msgid "South Korea"
msgstr "Corea del Sud"

#: src/common/util.c:948
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: src/common/util.c:949
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Illes Caiman"

#: src/common/util.c:950
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: src/common/util.c:951
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: src/common/util.c:952
msgid "Lebanon"
msgstr "Líban"

#: src/common/util.c:953
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: src/common/util.c:954
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: src/common/util.c:955
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: src/common/util.c:956
msgid "Liberia"
msgstr "Libèria"

#: src/common/util.c:957
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: src/common/util.c:958
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituània"

#: src/common/util.c:959
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: src/common/util.c:960
msgid "Latvia"
msgstr "Letònia"

#: src/common/util.c:961
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"

#: src/common/util.c:962
msgid "Morocco"
msgstr "Marroc"

#: src/common/util.c:963
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"

#: src/common/util.c:964
msgid "Moldova"
msgstr "Moldàvia"

#: src/common/util.c:965
msgid "United States Medical"
msgstr "Servei mèdic dels Estats Units"

#: src/common/util.c:966
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: src/common/util.c:967
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Illes Marshall"

#: src/common/util.c:968
msgid "Military"
msgstr "Institució militar"

#: src/common/util.c:969
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedònia"

#: src/common/util.c:970
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: src/common/util.c:971
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: src/common/util.c:972
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongòlia"

#: src/common/util.c:973
msgid "Macau"
msgstr "Macau"

#: src/common/util.c:974
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Illes Marianes del Nord"

#: src/common/util.c:975
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: src/common/util.c:976
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritània"

#: src/common/util.c:977
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: src/common/util.c:978
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: src/common/util.c:979
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurici"

#: src/common/util.c:980
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"

#: src/common/util.c:981
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: src/common/util.c:982
msgid "Mexico"
msgstr "Mèxic"

#: src/common/util.c:983
msgid "Malaysia"
msgstr "Malàisia"

#: src/common/util.c:984
msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambic"

#: src/common/util.c:985
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"

#: src/common/util.c:986
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Caledònia"

#: src/common/util.c:987
msgid "Niger"
msgstr "Níger"

#: src/common/util.c:988
msgid "Internic Network"
msgstr "Xarxa Internic"

#: src/common/util.c:989
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Illes Norfolk"

#: src/common/util.c:990
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigèria"

#: src/common/util.c:991
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: src/common/util.c:992
msgid "Netherlands"
msgstr "Països Baixos"

#: src/common/util.c:993
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: src/common/util.c:994
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: src/common/util.c:995
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: src/common/util.c:996
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Zona neutral"

#: src/common/util.c:997
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: src/common/util.c:998
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelanda"

#: src/common/util.c:999
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: src/common/util.c:1000
msgid "Internic Non-Profit Organization"
msgstr "Organització Internic sense ànim de lucre"

#: src/common/util.c:1001
msgid "Panama"
msgstr "Panamà"

#: src/common/util.c:1002
msgid "Peru"
msgstr "Perú"

#: src/common/util.c:1003
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinèsia Francesa"

#: src/common/util.c:1004
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nova Guinea"

#: src/common/util.c:1005
msgid "Philippines"
msgstr "Filipines"

#: src/common/util.c:1006
msgid "Pakistan"
msgstr "Paquistan"

#: src/common/util.c:1007
msgid "Poland"
msgstr "Polònia"

#: src/common/util.c:1008
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr "St. Pierre i Miquelon"

#: src/common/util.c:1009
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: src/common/util.c:1010
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: src/common/util.c:1011
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestina"

#: src/common/util.c:1012
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: src/common/util.c:1013
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: src/common/util.c:1014
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"

#: src/common/util.c:1015
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: src/common/util.c:1016
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: src/common/util.c:1017
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: src/common/util.c:1018
msgid "Old School ARPAnet"
msgstr "ARPAnet de l'antiga escola"

#: src/common/util.c:1019
msgid "Russian Federation"
msgstr "Rússia"

#: src/common/util.c:1020
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: src/common/util.c:1021
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Aràbia Saudita"

#: src/common/util.c:1022
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Illes Salomó"

#: src/common/util.c:1023
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: src/common/util.c:1024
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: src/common/util.c:1025
msgid "Sweden"
msgstr "Suècia"

#: src/common/util.c:1026
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: src/common/util.c:1027
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"

#: src/common/util.c:1028
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovènia"

#: src/common/util.c:1029
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Illes Svalbard i Jan Mayen"

#: src/common/util.c:1030
msgid "Slovak Republic"
msgstr "República Eslovaca"

#: src/common/util.c:1031
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: src/common/util.c:1032
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: src/common/util.c:1033
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: src/common/util.c:1034
msgid "Somalia"
msgstr "Somàlia"

#: src/common/util.c:1035
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: src/common/util.c:1036
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tomé i Príncipe"

#: src/common/util.c:1037
msgid "Former USSR"
msgstr "Antiga URSS"

#: src/common/util.c:1038
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: src/common/util.c:1039
msgid "Syria"
msgstr "Síria"

#: src/common/util.c:1040
msgid "Swaziland"
msgstr "Swazilàndia"

#: src/common/util.c:1041
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Illes Turks i Caicos"

#: src/common/util.c:1042
msgid "Chad"
msgstr "Txad"

#: src/common/util.c:1043
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territoris Francesos del Sud"

#: src/common/util.c:1044
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: src/common/util.c:1045
msgid "Thailand"
msgstr "Tailàndia"

#: src/common/util.c:1046
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadjikistan"

#: src/common/util.c:1047
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: src/common/util.c:1048
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: src/common/util.c:1049
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunísia"

#: src/common/util.c:1050
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: src/common/util.c:1051
msgid "East Timor"
msgstr "Timor Oriental"

#: src/common/util.c:1052
msgid "Turkey"
msgstr "Turquia"

#: src/common/util.c:1053
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinitat i Tobago"

#: src/common/util.c:1054
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: src/common/util.c:1055
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: src/common/util.c:1056
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzània"

#: src/common/util.c:1057
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucraïna"

#: src/common/util.c:1058
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: src/common/util.c:1059
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regne Unit"

#: src/common/util.c:1060
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Illes Perifèriques Menors dels EUA"

#: src/common/util.c:1061
msgid "United States of America"
msgstr "Estats Units d'Amèrica"

#: src/common/util.c:1062
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguai"

#: src/common/util.c:1063
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: src/common/util.c:1064
msgid "Vatican City State"
msgstr "Ciutat Estat del Vaticà"

#: src/common/util.c:1065
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
msgstr "St. Vincent i les Granadines"

#: src/common/util.c:1066
msgid "Venezuela"
msgstr "Veneçuela"

#: src/common/util.c:1067
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Illes Verge Britàniques"

#: src/common/util.c:1068
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "Illes Verge Americanes"

#: src/common/util.c:1069
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: src/common/util.c:1070
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: src/common/util.c:1071
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Illes Wallis i Futuna"

#: src/common/util.c:1072
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: src/common/util.c:1073
msgid "Yemen"
msgstr "Iemen"

#: src/common/util.c:1074
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: src/common/util.c:1075
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Iugoslàvia"

#: src/common/util.c:1076
msgid "South Africa"
msgstr "Sud-àfrica"

#: src/common/util.c:1077
msgid "Zambia"
msgstr "Zàmbia"

#: src/common/util.c:1078
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: src/common/util.c:1088 src/common/util.c:1098 src/fe-gtk/menu.c:490
#: src/fe-gtk/menu.c:494 src/fe-gtk/menu.c:498 src/fe-gtk/menu.c:502
#: src/fe-gtk/menu.c:511 src/fe-gtk/menu.c:517
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"

#: src/common/xchat.c:860
msgid "Direct client-to-client"
msgstr "Directe Client-a-Client"

#: src/common/xchat.c:861
msgid "Send File"
msgstr "Envia un fitxer"

#: src/common/xchat.c:862
msgid "Offer Chat"
msgstr "Ofereix un xat"

#: src/common/xchat.c:863
msgid "Abort Chat"
msgstr "Avorta el xat"

#: src/common/xchat.c:864 src/fe-gtk/plugingui.c:73
msgid "Version"
msgstr "Versió"

#: src/common/xchat.c:865
msgid "Userinfo"
msgstr "Informació de l'usuari"

#: src/common/xchat.c:866
msgid "Clientinfo"
msgstr "Informació del client"

#: src/common/xchat.c:867 src/common/xchat.c:901 src/common/xchat.c:952
msgid "Ping"
msgstr "Ping"

#: src/common/xchat.c:868
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: src/common/xchat.c:869
msgid "Finger"
msgstr "Finger"

#: src/common/xchat.c:870
msgid "Oper"
msgstr "Operador"

#: src/common/xchat.c:871
msgid "Kill this user"
msgstr "Mata aquest usuari"

#: src/common/xchat.c:872
msgid "Mode"
msgstr "Mode"

#: src/common/xchat.c:873
msgid "Give Ops"
msgstr "Dóna l'estatus d'operador"

#: src/common/xchat.c:874
msgid "Take Ops"
msgstr "Treu l'estatus d'operador"

#: src/common/xchat.c:875
msgid "Give Half-Ops"
msgstr "Dóna l'estatus de semi-operador"

#: src/common/xchat.c:876
msgid "Take Half-Ops"
msgstr "Treu l'estatus de semi-operador"

#: src/common/xchat.c:877
msgid "Give Voice"
msgstr "Dóna l'estatus de veu"

#: src/common/xchat.c:878
msgid "Take Voice"
msgstr "Treu l'estatus de veu"

#: src/common/xchat.c:879
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"

#: src/common/xchat.c:880
msgid "Ignore User"
msgstr "Ignora l'usuari"

#: src/common/xchat.c:881
msgid "UnIgnore User"
msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari"

#: src/common/xchat.c:882
msgid "Kick/Ban"
msgstr "Fes fora/Bandeja"

#: src/common/xchat.c:883 src/common/xchat.c:935
msgid "Kick"
msgstr "Fes fora"

#: src/common/xchat.c:884 src/common/xchat.c:885 src/common/xchat.c:886
#: src/common/xchat.c:887 src/common/xchat.c:888 src/common/xchat.c:934
msgid "Ban"
msgstr "Bandeja"

#: src/common/xchat.c:889 src/common/xchat.c:890 src/common/xchat.c:891
#: src/common/xchat.c:892
msgid "KickBan"
msgstr "Fes fora i bandeja"

#: src/common/xchat.c:893 src/fe-gtk/dccgui.c:597 src/fe-gtk/dccgui.c:755
msgid "Info"
msgstr "Informació"

#: src/common/xchat.c:894
msgid "Who"
msgstr "Qui"

#: src/common/xchat.c:895 src/common/xchat.c:948
msgid "WhoIs"
msgstr "WhoIs (Qui és?)"

#: src/common/xchat.c:896
msgid "DNS Lookup"
msgstr "Consulta DNS"

#: src/common/xchat.c:897
msgid "Trace"
msgstr "Traça"

#: src/common/xchat.c:898
msgid "UserHost"
msgstr "UsuariMàquina"

#: src/common/xchat.c:899
msgid "External"
msgstr "Extern"

#: src/common/xchat.c:900
msgid "Traceroute"
msgstr "Traceroute"

#: src/common/xchat.c:902
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"

#: src/common/xchat.c:903
msgid "Open Dialog Window"
msgstr "Obre una finestra de diàleg"

#: src/common/xchat.c:915
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"

#: src/common/xchat.c:916
msgid "Reconnect"
msgstr "Torna a connectar"

#: src/common/xchat.c:917
msgid "Leave Channel"
msgstr "Deixa el canal"

#: src/common/xchat.c:918
msgid "Join Channel..."
msgstr "Entra al canal..."

#: src/common/xchat.c:919
msgid "Enter Channel to Join:"
msgstr "Introduïu el canal on entrar:"

#: src/common/xchat.c:920
msgid "Server Links"
msgstr "Enllaços del servidor"

#: src/common/xchat.c:921
msgid "Ping Server"
msgstr "Ping al servidor"

#: src/common/xchat.c:922
msgid "Hide Version"
msgstr "Oculta la versió"

#: src/common/xchat.c:932
msgid "Op"
msgstr "Op"

#: src/common/xchat.c:933
msgid "DeOp"
msgstr "DeOp"

#: src/common/xchat.c:936
msgid "bye"
msgstr "adéu"

#: src/common/xchat.c:937
#, c-format
msgid "Enter reason to kick %s:"
msgstr "Introduïu el motiu per a fer fora a %s:"

#: src/common/xchat.c:938
msgid "Sendfile"
msgstr "Envia fitxer"

#: src/common/xchat.c:939
msgid "Dialog"
msgstr "Diàleg"

#: src/common/xchat.c:949
msgid "Send"
msgstr "Envia"

#: src/common/xchat.c:950
msgid "Chat"
msgstr "Xat"

#: src/common/xchat.c:951 src/fe-gtk/banlist.c:319 src/fe-gtk/ignoregui.c:388
#: src/fe-gtk/search.c:117 src/fe-gtk/urlgrab.c:200
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"

#: src/fe-gtk/about.c:102
msgid "About X-Chat"
msgstr "Quant a l'X-Chat"

#: src/fe-gtk/about.c:129
msgid "A multiplatform IRC Client"
msgstr "Un client d'IRC multiplataforma"

#: src/fe-gtk/ascii.c:131
msgid "Character Chart"
msgstr "Taula de caràcters"

#: src/fe-gtk/banlist.c:153 src/fe-gtk/banlist.c:237
msgid "You must select some bans."
msgstr "Heu de seleccionar algun usuari bandejat."

#: src/fe-gtk/banlist.c:253 src/fe-gtk/ignoregui.c:175
msgid "Mask"
msgstr "Màscara"

#: src/fe-gtk/banlist.c:254 src/fe-gtk/dccgui.c:552
msgid "From"
msgstr "Per"

#: src/fe-gtk/banlist.c:255
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: src/fe-gtk/banlist.c:299
#, c-format
msgid "X-Chat: Ban List (%s)"
msgstr "X-Chat: Llista d'usuaris bandejats (%s)"

#: src/fe-gtk/banlist.c:315
msgid "Unban"
msgstr "Readmet"

#: src/fe-gtk/banlist.c:317
msgid "Crop"
msgstr "Escurça"

#: src/fe-gtk/banlist.c:321
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:120
#, c-format
msgid "User and Channel Statistics: %d/%d Users on %d/%d Channels"
msgstr "Estadístiques d'usuaris i canals: %d/%d usuaris en %d/%d canals"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:536
msgid "I can't save an empty list!"
msgstr "No podeu desar una llista buida!"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:539 src/fe-gtk/menu.c:925
msgid "Select an output filename"
msgstr "Seleccioneu un nom de fitxer"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:607
#, c-format
msgid "X-Chat: Channel List (%s)"
msgstr "X-Chat: Llista de canals (%s)"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:622
msgid "List display options:"
msgstr "Opcions de visualització:"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:634
msgid "Minimum Users:"
msgstr "Mínim d'usuaris:"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:649
msgid "Maximum Users:"
msgstr "Màxim d'usuaris:"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:664
msgid "Regex Match:"
msgstr "Filtra amb l'expressió regular:"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:685
msgid "Apply Match to:"
msgstr "Aplica la coincidència a:"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:709
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:751
msgid "Refresh the list"
msgstr "Refresca la llista"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:753
msgid "Save the list"
msgstr "Desa la llista"

#: src/fe-gtk/chanlist.c:755 src/fe-gtk/menu.c:722
msgid "Join Channel"
msgstr "Entra al canal"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:127
#, c-format
msgid "Send file to %s"
msgstr "Envia un fitxer a %s"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:353
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:364
msgid "File:"
msgstr "Fitxer:"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:365
msgid "From:"
msgstr "De:"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:365
msgid "To:"
msgstr "A:"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:366
msgid "Size:"
msgstr "Mida:"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:367
msgid "Address:"
msgstr "Adreça:"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:368
msgid "Started:"
msgstr "Inici:"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:369
msgid "Speed limit:"
msgstr "Limitació de velocitat:"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:394
msgid "That file is not resumable."
msgstr "La transferència d'aquest fitxer no es pot reprendre."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:398
#, c-format
msgid ""
"Cannot access file: %s\n"
"%s.\n"
"Resuming not possible."
msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al fitxer: %s\n"
"%s.\n"
"No es pot continuar."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:405
msgid ""
"File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
"possible."
msgstr ""
"El fitxer del directori de recepcions és més gran que el fitxer ofert. No es "
"pot continuar."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:409
msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr ""
"No es pot reprendre la recepció del mateix fitxer des de dues persones "
"diferents."

#: src/fe-gtk/dccgui.c:541
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipus MIME"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:547 src/fe-gtk/dccgui.c:717 src/fe-gtk/dccgui.c:860
#: src/fe-gtk/notifygui.c:110
msgid "Status"
msgstr "Estat"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:548 src/fe-gtk/dccgui.c:718 src/fe-gtk/plugingui.c:74
msgid "File"
msgstr "Fitxer"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:551 src/fe-gtk/dccgui.c:722
msgid "ETA"
msgstr "ETA"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:561
msgid "X-Chat: File Receive List"
msgstr "X-Chat: Llista de fitxers rebuts"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:591 src/fe-gtk/dccgui.c:754 src/fe-gtk/dccgui.c:892
msgid "Abort"
msgstr "Avorta"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:593 src/fe-gtk/dccgui.c:893
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:595
msgid "Resume"
msgstr "Reprèn"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:599
msgid "Open"
msgstr "Obre"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:721
msgid "Ack"
msgstr "Rebut"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:723
msgid "To"
msgstr "A"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:733
msgid "X-Chat: File Send List"
msgstr "X-Chat: Llista de fitxers enviats"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:861
msgid "To/From"
msgstr "A/De"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:862
msgid "Recv"
msgstr "Rebut"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:863
msgid "Sent"
msgstr "Enviat"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:864
msgid "StartTime"
msgstr "Hora d'inici"

#: src/fe-gtk/dccgui.c:874
msgid "X-Chat: DCC Chat List"
msgstr "X-Chat: Llista de xats DCC"

#: src/fe-gtk/editlist.c:139
msgid "*NEW*"
msgstr "*NOU*"

#: src/fe-gtk/editlist.c:140
msgid "EDIT ME"
msgstr "EDITA'M"

#: src/fe-gtk/editlist.c:305 src/fe-gtk/plugingui.c:72
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: src/fe-gtk/editlist.c:306
msgid "Command"
msgstr "Ordre"

#: src/fe-gtk/editlist.c:333
msgid "Move Up"
msgstr "Mou amunt"

#: src/fe-gtk/editlist.c:337
msgid "Move Dn"
msgstr "Mou avall"

#: src/fe-gtk/editlist.c:345
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"

#: src/fe-gtk/editlist.c:349 src/fe-gtk/textgui.c:413 src/fe-gtk/urlgrab.c:204
msgid "Save"
msgstr "Desa"

#: src/fe-gtk/editlist.c:357
msgid "Add New"
msgstr "Afegeix"

#: src/fe-gtk/editlist.c:361 src/fe-gtk/fkeys.c:752 src/fe-gtk/ignoregui.c:386
msgid "Delete"
msgstr "Esborra"

#: src/fe-gtk/editlist.c:369
msgid "Sort"
msgstr "Ordena"

#: src/fe-gtk/editlist.c:373
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:170
msgid "Options"
msgstr "Opcions"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:171
msgid "don't auto connect"
msgstr "no et connectis automàticament als servidors"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:172
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORI"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:173
msgid "use a different config dir"
msgstr "useu un directori de configuració diferent"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:174
msgid "don't auto load any plugins"
msgstr "no carreguis automàticament els connectors"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:175
msgid "show plugin auto-load dir"
msgstr "mostra el directori de càrrega automàtica de connectors"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:176
msgid "show user config dir"
msgstr "mostra el directori de configuració de l'usuari"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:177
msgid "show version information"
msgstr "mostra informació de la versió"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:262
#, c-format
msgid ""
"Failed to open font:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"No s'ha pogut obrir el tipus de lletra:\n"
"\n"
"%s"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:622
msgid "Search buffer is empty.\n"
msgstr "El buffer de cerca està buit.\n"

#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:699
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d octets"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:155
msgid ""
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so "
"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
"text run then enter \\\\"
msgstr ""
"L'acció ^BRun Command^B executa les dades de Dades 1 com si les haguessiu "
"escrit a la línia d'entrada on heu escrit la seqüència de tecles. Pot "
"contenir text (que s'enviarà al canal/persona), ordres, o ordres d'usuari. "
"Durant l'execució tots els caràcters ^B\\n^B de Dades 1 s'utilitzen per "
"delimitar diferents ordres, de manera que se'n pot executar més d'una. Si "
"voleu escriure un signe ^B\\^B en el text heu d'escriure ^B\\\\^B"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:157
msgid ""
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
"switch will be relative to the current position"
msgstr ""
"L'ordre ^BChange Page^B passa una pàgina a la llibreta. Poseu a Dades 1 la "
"pàgina a la qual voleu anar. Si Dades 2 no està en blanc el canvi de pàgina "
"serà relatiu a la posició actual"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
msgid ""
"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
msgstr ""
"L'ordre ^BInsert in Buffer^B insereix el contingut de Dades 1 en el lloc on "
"hagueu escrit la seqüència de tecles a la posició del cursor"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:161
msgid ""
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1."
msgstr ""
"L'ordre ^BScroll Page^B desplaça l'objecte de text una pàgina (o una línia) "
"amunt o avall. Definiu Dades 1 com a «Up» (amunt), «Down» (avall), +1 o -1."

#: src/fe-gtk/fkeys.c:163
msgid ""
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
"the contents of Data 1"
msgstr ""
"L'ordre ^BSet Buffer^B col·loca el contingut de Dades 1 a l'objecte on heu "
"premut la seqüència de tecles"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:165
msgid ""
"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
"- the same as pressing up in a shell"
msgstr ""
"L'ordre ^BLast Command^B col·loca l'última ordre executada a la línia - "
"igual que prémer la fletxa amunt a la shell"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:167
msgid ""
"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
"- the same as pressing down in a shell"
msgstr ""
"L'ordre ^BNext Command^B col·loca la següent ordre a la línia - igual que "
"prémer la fletxa avall a la shell"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:169
msgid ""
"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
"last nick, not the next"
msgstr ""
"Aquesta ordre canvia el text de la línia per a completar un sobrenom o ordre "
"incompleta. Si Dades 1 no està en blanc una doble tabulació seleccionarà "
"l'anterior sobrenom i no el següent"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:171
msgid ""
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
msgstr ""
"Aquesta ordre desplaça amunt o avall la llista de sobrenoms. Si Dades 1 està "
"en blanc es desplaçarà avall, i en cas contrari, amunt"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:173
msgid ""
"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
"list and replaces it if it finds a match"
msgstr ""
"Aquesta ordre cerca l'última paraula escrita a la llista de substitucions i "
"la substitueix en cas de trobar-la"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:175
msgid "This command moves the front tab left by one"
msgstr "Aquesta ordre mou la pestanya davantera una posició cap a l'esquerra"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:177
msgid "This command moves the front tab right by one"
msgstr "Aquesta ordre mou la pestanya davantera una posició cap a la dreta"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:179
msgid "This command moves the current tab family to the left"
msgstr "Aquesta ordre mou el conjunt de pestanyes actual cap a l'esquerra"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:181
msgid "This command moves the current tab family to the right"
msgstr "Aquesta ordre mou el conjunt de pestanyes actual cap a la dreta"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:183
msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
msgstr "Introdueix la línia a l'historial però no l'envia al servidor"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:195
msgid "There was an error loading key bindings configuration"
msgstr "Hi ha hagut un error en carregar la configuració dels vincles de tecla"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:440 src/fe-gtk/fkeys.c:441 src/fe-gtk/fkeys.c:442
#: src/fe-gtk/fkeys.c:443 src/fe-gtk/fkeys.c:725 src/fe-gtk/fkeys.c:731
#: src/fe-gtk/fkeys.c:736 src/fe-gtk/maingui.c:943 src/fe-gtk/maingui.c:959
#: src/fe-gtk/maingui.c:1102 src/fe-gtk/maingui.c:1197
#: src/fe-gtk/maingui.c:2618
msgid "<none>"
msgstr "<cap>"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:689
msgid "Mod"
msgstr "Modificador"

# Contrasenya per als canals protegits per contrasenya (dpm)
# Aquí està parlant de tecles (eac)
#: src/fe-gtk/fkeys.c:690 src/fe-gtk/fkeys.c:785
msgid "Key"
msgstr "Tecla"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:691
msgid "Action"
msgstr "Acció"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:700
msgid "X-Chat: Keyboard Shortcuts"
msgstr "X-Chat: Vincles de tecla"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:747
msgid "Add new"
msgstr "Afegeix"

# la paraula 'shift' va impresa a la tecla
#: src/fe-gtk/fkeys.c:778
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:780
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:782
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:789
msgid "Data 1"
msgstr "Dades 1"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:792
msgid "Data 2"
msgstr "Dades 2"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:835
msgid "Error opening keys config file\n"
msgstr ""
"Error en obrir el fitxer de configuració del teclat\n"
"\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1006
#, c-format
msgid ""
"Unknown keyname %s in key bindings config file\n"
"Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n"
msgstr ""
"Nom de tecla «%s» desconegut en el fitxer de configuració\n"
"de vincles de tecla. S'avorta la càrrega, si us plau\n"
"reviseu %s/keybindings.conf\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1044
#, c-format
msgid ""
"Unknown action %s in key bindings config file\n"
"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
msgstr ""
"Acció «%s» desconeguda en el fitxer de configuració\n"
"de vincles de tecla. S'avorta la càrrega, si us plau\n"
"reviseu %s/keybindings\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1065
#, c-format
msgid ""
"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n"
"%s\n"
"\n"
"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n"
msgstr ""
"S'esperava una línia de Dades (començada per Dx{:|!}) però s'ha obtingut:\n"
"%s\n"
"\n"
"S'avorta la càrrega, si us plau, reviseu %s/keybindings\n"

#: src/fe-gtk/fkeys.c:1134
#, c-format
msgid ""
"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n"
"Please fix %s/keybindings.conf\n"
msgstr ""
"El fitxer de configuració de vincles de tecla està malmès.\n"
"Si us plau, reviseu %s/keybindings.conf\n"
"\n"

#: src/fe-gtk/gtkutil.c:154
msgid "Cannot write to that file."
msgstr "No es pot escriure a aquest fitxer."

#: src/fe-gtk/gtkutil.c:156
msgid "Cannot read that file."
msgstr "Aquest fitxer no es pot llegir."

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:263
msgid "That mask already exists."
msgstr "Aquesta màscara ja existeix."

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:1667
msgid "Private"
msgstr "Privats"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178
msgid "Notice"
msgstr "Avisos"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180
msgid "DCC"
msgstr "DCC"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181
msgid "Invite"
msgstr "Invitacions"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:182
msgid "Unignore"
msgstr "Deixa d'ignorar"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:307
msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Introduïu una màscara a ignorar:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354
msgid "X-Chat: Ignore list"
msgstr "X-Chat: Llista d'usuaris ignorats"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361
msgid "Ignore Stats:"
msgstr "Estatus d'ignorat:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370
msgid "Private:"
msgstr "Privats:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371
msgid "Notice:"
msgstr "Avisos:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372
msgid "CTCP:"
msgstr "CTCP:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373
msgid "Invite:"
msgstr "Invitacions:"

#: src/fe-gtk/ignoregui.c:384 src/fe-gtk/notifygui.c:306
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"

#: src/fe-gtk/maingui.c:350
msgid "Dialog with"
msgstr "Diàleg amb"

#: src/fe-gtk/maingui.c:606
#, c-format
msgid "Topic for %s is: %s"
msgstr "El tema per a %s és: %s"

#: src/fe-gtk/maingui.c:610
msgid "No topic is set"
msgstr "No hi ha cap tema establert"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1012
msgid "No other tabs open, quit xchat?"
msgstr "No hi ha més pestanyes obertes, voleu sortir de l'X-Chat?"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1058
msgid "Insert color code"
msgstr "Inseriu el codi de color"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1107
msgid "Beep on message"
msgstr "Avís sonor a cada missatge"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1110
msgid "Show join/part messages"
msgstr "Mostra missatges d'entrada/sortida"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1112
msgid "Color paste"
msgstr "Enganxa amb color"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1119
msgid "Go to"
msgstr "Vés a"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1132 src/fe-gtk/menu.c:1252
msgid "Close Tab"
msgstr "Tanca la pestanya"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1135 src/fe-gtk/menu.c:1405
msgid "Detach Tab"
msgstr "Separa la pestanya"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1385
msgid "Some file transfers still active, quit xchat?"
msgstr ""
"Encara hi ha transferències de fitxers actives, voleu sortir de l'X-Chat?"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1535 src/fe-gtk/maingui.c:1641
msgid "User limit must be a number!\n"
msgstr "El límit d'usuaris ha de ser un número!\n"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1663
msgid "Topic Protection"
msgstr "Protecció del tema"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1664
msgid "No outside messages"
msgstr "Cap missatge de fora"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1665
msgid "Secret"
msgstr "Secret"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1666
msgid "Invite Only"
msgstr "Només convidats"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1668
msgid "Moderated"
msgstr "Moderat"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1669
msgid "Ban List"
msgstr "Llista de bandejats"

# Contrasenya per als canals protegits per contrasenya (dpm)
#: src/fe-gtk/maingui.c:1671
msgid "Keyword"
msgstr "Contrasenya"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1683
msgid "User Limit"
msgstr "Límit d'usuaris"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1699
msgid "Close this tab/window"
msgstr "Tanca aquesta pestanya/finestra"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1796
msgid "Show/Hide userlist"
msgstr "Mostra/Oculta la llista d'usuaris"

#: src/fe-gtk/maingui.c:1921
msgid ""
"Unable to set transparent background!\n"
"\n"
"You may be using a non-compliant window\n"
"manager that is not currently supported.\n"
msgstr ""
"No s'ha pogut fer transparent el fons!\n"
"\n"
"Potser esteu utilitzant un gestor de finestres\n"
"no compatible que no està soportat.\n"

#: src/fe-gtk/maingui.c:2114
msgid "Enter new nickname:"
msgstr "Introduïu el nou sobrenom:"

#: src/fe-gtk/menu.c:116
msgid "Host unknown"
msgstr "Màquina desconeguda"

#: src/fe-gtk/menu.c:487
#, c-format
msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"

#: src/fe-gtk/menu.c:489
msgid "User:"
msgstr "Usuari:"

#: src/fe-gtk/menu.c:493
msgid "Country:"
msgstr "País:"

#: src/fe-gtk/menu.c:497
msgid "Real Name:"
msgstr "Nom real:"

#: src/fe-gtk/menu.c:501
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"

#: src/fe-gtk/menu.c:510
msgid "Away Msg:"
msgstr "Missatge d'absència:"

#: src/fe-gtk/menu.c:516
msgid "Last Msg:"
msgstr "Últim missatge:"

#: src/fe-gtk/menu.c:603
msgid "Menu Bar"
msgstr "Barra de menú"

#: src/fe-gtk/menu.c:604
msgid "Topic Bar"
msgstr "Barra del tema"

#: src/fe-gtk/menu.c:608 src/fe-gtk/setup.c:159
msgid "User List"
msgstr "Llista d'usuaris"

#: src/fe-gtk/menu.c:611
msgid "Mode Buttons"
msgstr "Botons de mode"

#: src/fe-gtk/menu.c:617
msgid "User List Buttons"
msgstr "Botons de la llista d'usuaris"

#: src/fe-gtk/menu.c:663 src/fe-gtk/urlgrab.c:202
msgid "Copy selected URL"
msgstr "Copia l'URL seleccionat"

#: src/fe-gtk/menu.c:726
msgid "Part Channel"
msgstr "Deixa el canal"

#: src/fe-gtk/menu.c:728
msgid "Cycle Channel"
msgstr "Canvia de canal"

#: src/fe-gtk/menu.c:751
msgid "X-Chat: User menu"
msgstr "X-Chat: Menú d'usuari"

#: src/fe-gtk/menu.c:760
msgid "Edit This Menu..."
msgstr "Edita aquest menú..."

#: src/fe-gtk/menu.c:867
msgid ""
"*WARNING*\n"
"Auto accepting DCC to your home directory\n"
"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
"Someone could send you a .bash_profile"
msgstr ""
"*ATENCIÓ*\n"
"Acceptar automàticament DCCs al vostre\n"
"directori personal pot ser perillós. P.ex:\n"
"Algú podria enviar-vos un .bash_profile"

#: src/fe-gtk/menu.c:995
msgid "Settings saved."
msgstr "S'ha desat la configuració."

#: src/fe-gtk/menu.c:1032
msgid ""
"User Commands - Special codes:\n"
"\n"
"%c  =  current channel\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%t  =  time/date\n"
"%v  =  xchat version\n"
"%2  =  word 2\n"
"%3  =  word 3\n"
"&2  =  word 2 to the end of line\n"
"&3  =  word 3 to the end of line\n"
"\n"
"eg:\n"
"/cmd john hello\n"
"\n"
"%2 would be \"john\"\n"
"&2 would be \"john hello\"."
msgstr ""
"Ordres d'usuari - Codis especials:\n"
"\n"
"%c  =  canal actual\n"
"%m  =  informació de la màquina\n"
"%n  =  el vostre sobrenom\n"
"%t  =  hora i data\n"
"%v  =  versió de l'xchat\n"
"%2  =  paraula 2\n"
"%3  =  paraula 3\n"
"&2  =  paraula 2 fins a final de línia\n"
"&3  =  paraula 3 fins a final de línia\n"
"\n"
"p.ex:\n"
"/cmd john hello\n"
"\n"
"%2 seria \"john\"\n"
"&2 seria \"john hello\"."

#: src/fe-gtk/menu.c:1047
msgid ""
"Userlist Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%a  =  all selected nicks\n"
"%c  =  current channel\n"
"%h  =  selected nick's hostname\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%s  =  selected nick\n"
"%t  =  time/date\n"
msgstr ""
"Botons de la llista d'usuaris - Codis especials:\n"
"\n"
"%a  =  tots els sobrenoms seleccionats\n"
"%c  =  canal actual\n"
"%h  =  màquina del sobrenom seleccionat\n"
"%m  =  informació de la màquina\n"
"%n  =  el vostre sobrenom\n"
"%s  =  sobrenom seleccionat\n"
"%t  =  hora i data\n"

#: src/fe-gtk/menu.c:1056
msgid ""
"Dialog Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%a  =  all selected nicks\n"
"%c  =  current channel\n"
"%h  =  selected nick's hostname\n"
"%m  =  machine info\n"
"%n  =  your nick\n"
"%s  =  selected nick\n"
"%t  =  time/date\n"
msgstr ""
"Botons de diàleg - Codis especials:\n"
"\n"
"%a  =  tots els sobrenoms seleccionats\n"
"%c  =  canal actual\n"
"%h  =  màquina del sobrenom seleccionat\n"
"%m  =  informació de la màquina\n"
"%n  =  el vostre sobrenom\n"
"%s  =  sobrenom seleccionat\n"
"%t  =  hora i data\n"

#: src/fe-gtk/menu.c:1065
msgid ""
"CTCP Replies - Special codes:\n"
"\n"
"%d  =  data (the whole ctcp)\n"
"%m  =  machine info\n"
"%s  =  nick who sent the ctcp\n"
"%t  =  time/date\n"
"%2  =  word 2\n"
"%3  =  word 3\n"
"&2  =  word 2 to the end of line\n"
"&3  =  word 3 to the end of line\n"
"\n"
msgstr ""
"Respostes CTCP - Codis especials:\n"
"\n"
"%d  =  dades (el CTCP sencer)\n"
"%m  =  informació de la màquina\n"
"%s  =  sobrenom de qui envia el ctcp\n"
"%t  =  hora i data\n"
"%2  =  paraula 2\n"
"%3  =  paraula 3\n"
"&2  =  paraula 2 fins a final de línia\n"
"&3  =  paraula 3 fins a final de línia\n"
"\n"

#: src/fe-gtk/menu.c:1075
#, c-format
msgid ""
"URL Handlers - Special codes:\n"
"\n"
"%s  =  the URL string\n"
"\n"
"Putting a ! infront of the command\n"
"indicates it should be sent to a\n"
"shell instead of X-Chat"
msgstr ""
"Gestió d'URLs - Codis especials:\n"
"\n"
"%s  = la cadena d'URL\n"
"\n"
"Poseu un ! al davant de l'ordre per\n"
"indicar que l'ha executar la shell"

#: src/fe-gtk/menu.c:1084
msgid "X-Chat: User Defined Commands"
msgstr "X-Chat: Ordres definides per l'usuari"

#: src/fe-gtk/menu.c:1091
msgid "X-Chat: Userlist Popup menu"
msgstr "X-Chat: Menú emergent de la llista d'usuaris"

#: src/fe-gtk/menu.c:1098
msgid "X-Chat: Replace"
msgstr "X-Chat: Substitueix"

#: src/fe-gtk/menu.c:1105
msgid "X-Chat: URL Handlers"
msgstr "X-Chat: Gestió d'URLs"

#: src/fe-gtk/menu.c:1124
msgid "X-Chat: Userlist buttons"
msgstr "X-Chat: Botons de la llista d'usuaris"

#: src/fe-gtk/menu.c:1131
msgid "X-Chat: Dialog buttons"
msgstr "X-Chat: Botons de diàleg"

#: src/fe-gtk/menu.c:1138
msgid "X-Chat: CTCP Replies"
msgstr "X-Chat: Respostes CTCP"

#: src/fe-gtk/menu.c:1226
msgid "_X-Chat"
msgstr "_X-Chat"

#: src/fe-gtk/menu.c:1227
msgid "Server List..."
msgstr "Llista de servidors..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1230
msgid "New"
msgstr "Nou"

#: src/fe-gtk/menu.c:1231
msgid "Server Tab..."
msgstr "Pestanya de servidor..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1232
msgid "Channel Tab..."
msgstr "Pestanya de canal..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1233
msgid "Server Window..."
msgstr "Finestra de servidor..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1234
msgid "Channel Window..."
msgstr "Finestra de canals..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1239 src/fe-gtk/menu.c:1241
msgid "Load Plugin or Script..."
msgstr "Carrega un connector o script..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1245
msgid "New Shell Tab..."
msgstr "Pestanya de shell nova..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1254
msgid "Quit"
msgstr "Surt"

#: src/fe-gtk/menu.c:1256
msgid "_IRC"
msgstr "_IRC"

#: src/fe-gtk/menu.c:1257
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"

#: src/fe-gtk/menu.c:1258
msgid "Receive Wallops"
msgstr "Rep wallops"

#: src/fe-gtk/menu.c:1259
msgid "Receive Server Notices"
msgstr "Rep els avisos del servidor"

#: src/fe-gtk/menu.c:1261
msgid "Marked Away"
msgstr "Marca'm _absent"

#: src/fe-gtk/menu.c:1263
msgid "Auto Rejoin when Kicked"
msgstr "Reentra automàticament en cas d'expulsió"

#: src/fe-gtk/menu.c:1264
msgid "Auto Reconnect to Server"
msgstr "Reconnexió automàtica al servidor"

#: src/fe-gtk/menu.c:1265
msgid "Never-give-up ReConnect"
msgstr "Intents de reconnexió ad infinitum"

#: src/fe-gtk/menu.c:1267
msgid "Auto Open Dialog Windows"
msgstr "Obre finestres de diàleg automàticament"

#: src/fe-gtk/menu.c:1268
msgid "Auto Accept Direct Chat"
msgstr "Accepta automàticament xats DCC"

#: src/fe-gtk/menu.c:1269
msgid "Auto Accept Files"
msgstr "Accepta automàticament fitxers"

#: src/fe-gtk/menu.c:1271
msgid "_Server"
msgstr "_Servidor"

#: src/fe-gtk/menu.c:1273
msgid "S_ettings"
msgstr "Conf_iguració"

#: src/fe-gtk/menu.c:1274
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferències..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1276
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"

#: src/fe-gtk/menu.c:1277
msgid "Auto Replace..."
msgstr "Substitució automàtica..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1278
msgid "CTCP Replies..."
msgstr "Respostes CTCP..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1279
msgid "Dialog Buttons..."
msgstr "Botons de diàleg..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1280
msgid "Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Vincles de tecla..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1281
msgid "Text Events..."
msgstr "Esdeveniments..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1282
msgid "URL Handlers..."
msgstr "Gestió d'URLs..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1283
msgid "User Commands..."
msgstr "Ordres de l'usuari..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1284
msgid "Userlist Buttons..."
msgstr "Botons de la llista d'usuaris..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1285
msgid "Userlist Popup..."
msgstr "Menú emergent de la llista d'usuaris..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1290
msgid "Reload Settings"
msgstr "Rellegeix la configuració"

#: src/fe-gtk/menu.c:1292
msgid "Save Settings now"
msgstr "Desa la configuració ara"

#: src/fe-gtk/menu.c:1293
msgid "Save Settings on exit"
msgstr "Desa la configuració en sortir"

#: src/fe-gtk/menu.c:1296
msgid "_Window"
msgstr "_Finestra"

#: src/fe-gtk/menu.c:1297
msgid "Ban List..."
msgstr "Llista d'usuaris bandejats..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1298
msgid "Channel List..."
msgstr "Llista de canals..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1299
msgid "Character Chart..."
msgstr "Taula de caràcters..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1300
msgid "Direct Chat..."
msgstr "Xat directe..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1301
msgid "File Receive..."
msgstr "Fitxers rebuts..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1302
msgid "File Send..."
msgstr "Fitxer enviats..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1303
msgid "Ignore List..."
msgstr "Llista d'usuaris ignorats..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1304
msgid "Notify List..."
msgstr "Llista de notificació..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1305
msgid "Plugins and Scripts..."
msgstr "Connectors i scripts..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1306
msgid "Raw Log..."
msgstr "Registre en brut..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1307
msgid "URL Grabber..."
msgstr "Capturador d'URLs..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1309
msgid "Reset Marker Line"
msgstr "Resitua la línia de separació"

#: src/fe-gtk/menu.c:1310
msgid "C_lear Text"
msgstr "_Neteja el text"

#: src/fe-gtk/menu.c:1311
msgid "Search Text..."
msgstr "Cerca el text..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1312
msgid "Save Text..."
msgstr "Desa el text..."

#: src/fe-gtk/menu.c:1314
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"

#: src/fe-gtk/menu.c:1315
msgid "_Contents"
msgstr "_Contingut"

#: src/fe-gtk/menu.c:1317 src/fe-gtk/menu.c:1319
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"

#: src/fe-gtk/menu.c:1407
msgid "Attach Tab"
msgstr "Adjunta una pestanya"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:109
msgid "User"
msgstr "Usuari"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:111
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:112
msgid "Last Seen"
msgstr "Vist per últim cop"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:149
msgid "Offline"
msgstr "Desconnectat"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:169 src/fe-gtk/setup.c:199
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:187
msgid "Online"
msgstr "Connectat"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:277
msgid "Enter nickname to add:"
msgstr "Introduïu el sobrenom a afegir:"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:293
msgid "X-Chat: Notify List"
msgstr "X-Chat: Llista de notificació"

#: src/fe-gtk/notifygui.c:308
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 src/fe-gtk/textgui.c:341
msgid "Description"
msgstr "Descripció"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:150
msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Seleccioneu el connector o script a carregar"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:222
msgid "X-Chat: Plugins and Scripts"
msgstr "X-Chat: Connectors i scripts"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:228
msgid "_Load..."
msgstr "_Carrega..."

#: src/fe-gtk/plugingui.c:231
msgid "_UnLoad"
msgstr "_Descarrega"

#: src/fe-gtk/plugingui.c:235
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"

#: src/fe-gtk/rawlog.c:78
msgid "Save rawlog"
msgstr "Desa un registre brut"

#: src/fe-gtk/rawlog.c:94
#, c-format
msgid "X-Chat: Rawlog (%s)"
msgstr "X-Chat: Registre brut (%s)"

#: src/fe-gtk/rawlog.c:123
msgid "Clear rawlog"
msgstr "Neteja"

#: src/fe-gtk/rawlog.c:126
msgid "Save rawlog..."
msgstr "Desa el registra brut..."

#: src/fe-gtk/search.c:47
msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
msgstr "La finestra que vàreu obrir per aquesta cerca ja no existeix."

#: src/fe-gtk/search.c:91
msgid "X-Chat: Search"
msgstr "X-Chat: Cerca"

#: src/fe-gtk/search.c:100
msgid "Find:"
msgstr "Cerca:"

#: src/fe-gtk/search.c:114
msgid "Find"
msgstr "Cerca"

#: src/fe-gtk/search.c:119
msgid "Close"
msgstr "Tanca"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:162 src/fe-gtk/servlistgui.c:261
msgid "New Network"
msgstr "Xarxa nova"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:494
#, c-format
msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
msgstr "Voleu eliminar la xarxa \"%s\" i tots els seus servidors?"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:618 src/fe-gtk/servlistgui.c:637
msgid "User name and Real name cannot be left blank."
msgstr "El nom d'usuari i el nom real no es poden deixar en blanc."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:988
#, c-format
msgid "X-Chat: Edit %s"
msgstr "X-Chat: Detalls de %s"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1007
#, c-format
msgid "Servers for %s"
msgstr "Servidors per a %s"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1018
msgid "Connect to selected server only"
msgstr "Connectar-se només al servedor seleccionat"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1019
msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
msgstr "Quan falla la connexió, no ho reintenta amb cada un dels servidors."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1021
msgid "Your Details"
msgstr "Les vostres dades"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1027
msgid "Use global user information"
msgstr "Utilitza la informació global d'usuari"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1030 src/fe-gtk/servlistgui.c:1262
msgid "_Nick name:"
msgstr "Sobrenom:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1034 src/fe-gtk/servlistgui.c:1283
msgid "_User name:"
msgstr "Nom d'usuari"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1038
msgid "Real na_me:"
msgstr "Nom real:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1041
msgid "Connecting"
msgstr "Connexió"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1047
msgid "Auto connect to this network at startup"
msgstr "Connecta-t'hi automàticament a l'inici"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1049
msgid "Use a proxy server"
msgstr "Utilitza un servidor intermedi"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1051
msgid "Use SSL for all the servers on this network"
msgstr "Utilitza SSL amb tots els servidors d'aquesta xarxa"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1056
msgid "Accept invalid SSL certificate"
msgstr "Accepta certificats SSL invàlids"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1062
msgid "C_hannels to join:"
msgstr "Canals on entrar:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1064
msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
msgstr "Canals on entrar, separats per comes, però sense espais!"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1067
msgid "Connect command:"
msgstr "Ordre de connexió:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1069
msgid ""
"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands "
"to execute."
msgstr ""
"Executa aquesta ordre un cop establerta la connexió. Si en necessiteu més "
"d'una poseu LOAD -e <fitxer> on <fitxer> és un fitxer de text amb les ordres "
"a executar."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1072
msgid "Nickserv password:"
msgstr "Contrasenya per al servidor de sobrenoms:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1077
msgid "Server password:"
msgstr "Contrasenya per al servidor:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1079
msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
msgstr "Contrasenya per al servidor. En cas de dubte, deixeu-ho en blanc."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1082
msgid "Character set:"
msgstr "Joc de caràcters:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1155
msgid "_Edit"
msgstr "Edita"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1236
msgid "X-Chat: Server List"
msgstr "X-Chat: Llista de servidors"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1252
msgid "User Information"
msgstr "Informació de l'usuari"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1269
msgid "Second choice:"
msgstr "Segona opció:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1276
msgid "Third choice:"
msgstr "Tercera opció:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1290
msgid "Rea_l name:"
msgstr "Nom real:"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1336
msgid "Networks"
msgstr "Xarxes"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1377
msgid "Skip server list on startup"
msgstr "Omet mostrar la llista de servidors a l'inici"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1408
msgid "_Edit..."
msgstr "Edita..."

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1415
msgid "_Sort"
msgstr "Ordena"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1438
msgid "C_onnect"
msgstr "Connecta"

#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1447
msgid "Connect in new tab"
msgstr "Connecta en una pestanya nova"

#: src/fe-gtk/setup.c:95
msgid "Text Box Appearance"
msgstr "Aparença de la finestra de text"

#: src/fe-gtk/setup.c:96
msgid "Font:"
msgstr "Tipus de lletra:"

#: src/fe-gtk/setup.c:97
msgid "Background image:"
msgstr "Imatge de fons:"

#: src/fe-gtk/setup.c:98
msgid "Scrollback lines:"
msgstr "Línies fora la finestra:"

#: src/fe-gtk/setup.c:99
msgid "Transparent background"
msgstr "Fons transparent"

#: src/fe-gtk/setup.c:100
msgid "Indent nick names"
msgstr "Sagna els sobrenoms"

#: src/fe-gtk/setup.c:101
msgid "Make nick names right-justified"
msgstr "Alinea els sobrenoms a la dreta"

#: src/fe-gtk/setup.c:102
msgid "Tint (shade) transparency"
msgstr "Transparència tintada"

#: src/fe-gtk/setup.c:103
msgid "Colored nick names"
msgstr "Acoloreix els sobrenoms"

#: src/fe-gtk/setup.c:104
msgid "Give each person on IRC a different color"
msgstr "Assigna un color diferent a cada persona"

# què fa?.  eac
#: src/fe-gtk/setup.c:105
msgid "Strip mIRC colors"
msgstr "Treu els colors del mIRC"

#: src/fe-gtk/setup.c:106
msgid "Show marker line"
msgstr "Mostra una línia de separació"

#: src/fe-gtk/setup.c:107
msgid "Insert a red line after the last read text."
msgstr "Insereix una línia vermella després de l'últim text llegit"

#: src/fe-gtk/setup.c:108
msgid "Tint Settings"
msgstr "Valors del tint"

#: src/fe-gtk/setup.c:109
msgid "Red:"
msgstr "Roig:"

#: src/fe-gtk/setup.c:110
msgid "Green:"
msgstr "Verd:"

#: src/fe-gtk/setup.c:111
msgid "Blue:"
msgstr "Blau:"

#: src/fe-gtk/setup.c:113 src/fe-gtk/setup.c:313
msgid "Time Stamps"
msgstr "Data i hora"

#: src/fe-gtk/setup.c:114
msgid "Time stamp format:"
msgstr "Format de la data i l'hora"

#: src/fe-gtk/setup.c:115
msgid "See strftime manpage for details."
msgstr "Per a més detalls consulteu la pàgina del manual strftime (3)."

#: src/fe-gtk/setup.c:116
msgid "Enable time stamps"
msgstr "Mostra marques horàries"

#: src/fe-gtk/setup.c:123
msgid "Nick Completion"
msgstr "Compleció de sobrenoms"

#: src/fe-gtk/setup.c:124
msgid "Automatic nick completion"
msgstr "Compleció automàtica de sobrenoms"

#: src/fe-gtk/setup.c:125
msgid "Completes nick names without using the TAB key"
msgstr "Completa els sobrenoms sense haver d'usar la tecla TAB"

#: src/fe-gtk/setup.c:126
msgid "Nick completion suffix:"
msgstr "Sufix de compleció de sobrenoms:"

#: src/fe-gtk/setup.c:128
msgid "Input Box Codes"
msgstr "Codis de la caixa d'entrada"

#: src/fe-gtk/setup.c:129
#, c-format
msgid "Interpret %nnn as an ASCII value"
msgstr "Interpreta %nnn com a un valor ASCII"

#: src/fe-gtk/setup.c:130
msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc"
msgstr "Interpreta %C, %B com a color, negreta, etc"

#: src/fe-gtk/setup.c:132
msgid "Input Box Appearance"
msgstr "Aparença de la línia d'entrada"

#: src/fe-gtk/setup.c:133 src/fe-gtk/setup.c:163
msgid "Use the Text box font and colors"
msgstr "Usa el tipus de lletra i colors de la finestra de text"

#: src/fe-gtk/setup.c:140
msgid "Off"
msgstr "Desactivat"

#: src/fe-gtk/setup.c:141
msgid "Graph"
msgstr "Gràfic"

#: src/fe-gtk/setup.c:142
msgid "Info text"
msgstr "Text informatiu"

#: src/fe-gtk/setup.c:143
msgid "Both"
msgstr "Tots dos"

#: src/fe-gtk/setup.c:149
msgid "A-Z, Ops first"
msgstr "A-Z, primer els operadors"

#: src/fe-gtk/setup.c:150
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"

#: src/fe-gtk/setup.c:151
msgid "Z-A, Ops last"
msgstr "Z-A, operadors al final"

#: src/fe-gtk/setup.c:152
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"

#: src/fe-gtk/setup.c:153
msgid "Unsorted"
msgstr "Desordenat"

#: src/fe-gtk/setup.c:160
msgid "User list sorted by:"
msgstr "Ordena la llista d'usuaris amb:"

#: src/fe-gtk/setup.c:161
msgid "Show hostnames in user list"
msgstr "Mostra els noms de les màquines a la llista d'usuaris"

#: src/fe-gtk/setup.c:162
msgid "User list buttons enabled"
msgstr "Habilita els botons de la llista d'usuaris"

#: src/fe-gtk/setup.c:164
msgid "Resizable user list"
msgstr "Llista d'usuaris redimensionable"

#: src/fe-gtk/setup.c:166
msgid "Away tracking"
msgstr "Seguiment d'absències"

#: src/fe-gtk/setup.c:167
msgid "Enable away tracking"
msgstr "Activa el seguiment d'absències"

#: src/fe-gtk/setup.c:168
msgid "On channels smaller than:"
msgstr "En canals més petits de:"

#: src/fe-gtk/setup.c:170
msgid "Action Upon Double Click"
msgstr "Acció per al doble-clic"

#: src/fe-gtk/setup.c:171
msgid "Execute command:"
msgstr "Executa l'ordre:"

#: src/fe-gtk/setup.c:173
msgid "Extra Gadgets"
msgstr "Altres andròmines"

#: src/fe-gtk/setup.c:174
msgid "Lag meter:"
msgstr "Mesurador de retard:"

#: src/fe-gtk/setup.c:175
msgid "Throttle meter:"
msgstr "Mesurador de velocitat:"

#: src/fe-gtk/setup.c:182
msgid "Windows"
msgstr "Finestres"

#: src/fe-gtk/setup.c:183 src/fe-gtk/setup.c:207 src/fe-gtk/setup.c:1447
msgid "Tabs"
msgstr "Pestanyes"

#: src/fe-gtk/setup.c:189
msgid "Bottom"
msgstr "Baix"

#: src/fe-gtk/setup.c:190
msgid "Top"
msgstr "Dalt"

#: src/fe-gtk/setup.c:191
msgid "Left"
msgstr "A l'esquerra"

#: src/fe-gtk/setup.c:192
msgid "Right"
msgstr "A la dreta"

#: src/fe-gtk/setup.c:193
msgid "Hidden"
msgstr "Oculta"

#: src/fe-gtk/setup.c:200
msgid "Always"
msgstr "Sempre"

#: src/fe-gtk/setup.c:201
msgid "Only requested tabs"
msgstr "Només les pestanyes demanades"

#: src/fe-gtk/setup.c:208
msgid "Open an extra tab for server messages"
msgstr "Obre una pestanya adicional per als missatges del servidor"

#: src/fe-gtk/setup.c:209
msgid "Open an extra tab for server notices"
msgstr "Obre una pestanya adicional per als avisos del servidor"

#: src/fe-gtk/setup.c:210
msgid "Small tabs"
msgstr "Pestanyes petites"

#: src/fe-gtk/setup.c:211
msgid "Sort tabs in alphabetical order"
msgstr "Ordena les pestanyes per ordre alfabètic"

#: src/fe-gtk/setup.c:212
msgid "Focus new tabs:"
msgstr "Dóna el focus a les pestanyes noves:"

#: src/fe-gtk/setup.c:213
msgid "Shorten tab labels to:"
msgstr "Abreuja el títol a:"

#: src/fe-gtk/setup.c:213
msgid "letters."
msgstr "lletres com a màxim."

#: src/fe-gtk/setup.c:215
msgid "Tabs Location"
msgstr "Posició de les pestanyes"

#: src/fe-gtk/setup.c:216
msgid "Show tabs at:"
msgstr "Mostra les pestanyes a:"

#: src/fe-gtk/setup.c:218
msgid "Tabs or Windows"
msgstr "Pestanyes o finestres"

#: src/fe-gtk/setup.c:219
msgid "Open channels in:"
msgstr "Obre els canals en:"

#: src/fe-gtk/setup.c:220
msgid "Open dialogs in:"
msgstr "Obre els diàlegs en:"

#: src/fe-gtk/setup.c:221
msgid "Open utilities in:"
msgstr "Obre les utilitats en:"

#: src/fe-gtk/setup.c:221
msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
msgstr "Voleu obrir DCCs, notificacions, etc. en pestanyes o finestres?"

#: src/fe-gtk/setup.c:228
msgid "Files and Directories"
msgstr "Fitxers i directoris"

#: src/fe-gtk/setup.c:229
msgid "Download files to:"
msgstr "Desa els fitxers baixats a:"

#: src/fe-gtk/setup.c:230
msgid "Move completed files to:"
msgstr "Mou els fitxers completats a:"

#: src/fe-gtk/setup.c:231
msgid "Save nick name in filenames"
msgstr "Afegeix el sobrenom en els noms dels fitxers"

#: src/fe-gtk/setup.c:232
msgid "Convert spaces to underscore before sending"
msgstr "Converteix els espais en guions baixos abans d'enviar"

#: src/fe-gtk/setup.c:234
msgid "Network Settings"
msgstr "Configuració de la xarxa"

#: src/fe-gtk/setup.c:235
msgid "DCC IP address:"
msgstr "Adreça IP"

#: src/fe-gtk/setup.c:236
msgid "Claim you are at this address when offering files."
msgstr "Anuncia aquesta adreça com a pròpia quan s'ofereixin fitxers."

#: src/fe-gtk/setup.c:237
msgid "First DCC send port:"
msgstr "Primer port d'enviament DCC:"

#: src/fe-gtk/setup.c:238
msgid "Last DCC send port:"
msgstr "Últim port d'enviament DCC:"

#: src/fe-gtk/setup.c:239
msgid "(Leave ports at zero for full range)."
msgstr "(Deixeu els ports a zero per usar tot l'interval)."

#: src/fe-gtk/setup.c:240
msgid "Get my address from the IRC server"
msgstr "Obtingues la meva adreça IP des del servidor"

#: src/fe-gtk/setup.c:241
msgid ""
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
"* address!"
msgstr ""
"Pregunta al servidor per la vostra adreça real. Useu això si teniu una "
"adreça 192.168.*.*"

#: src/fe-gtk/setup.c:243
msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
msgstr "Velocitat màxima de transferència de fitxers (octets per segon)"

#: src/fe-gtk/setup.c:244
msgid "One upload:"
msgstr "Un únic enviament:"

#: src/fe-gtk/setup.c:245 src/fe-gtk/setup.c:247
msgid "Maximum speed for one transfer"
msgstr "Velocitat màxima per a una transferència"

#: src/fe-gtk/setup.c:246
msgid "One download:"
msgstr "Una única recepció:"

#: src/fe-gtk/setup.c:248
msgid "All uploads combined:"
msgstr "Tots els enviaments combinats:"

#: src/fe-gtk/setup.c:249 src/fe-gtk/setup.c:251
msgid "Maximum speed for all files"
msgstr "Velocitat màxima per a tot el tràfic"

#: src/fe-gtk/setup.c:250
msgid "All downloads combined:"
msgstr "Totes les recepcions combinades:"

#: src/fe-gtk/setup.c:258
msgid "Default Messages"
msgstr "Missatges per defecte"

#: src/fe-gtk/setup.c:259
msgid "Quit:"
msgstr "En sortir:"

#: src/fe-gtk/setup.c:260
msgid "Leave channel:"
msgstr "En deixar el canal:"

#: src/fe-gtk/setup.c:261
msgid "Away:"
msgstr "Missatge d'absència:"

#: src/fe-gtk/setup.c:263
msgid "Away"
msgstr "Absència"

#: src/fe-gtk/setup.c:264
msgid "Announce away messages"
msgstr "Anuncia missatge d'absència"

#: src/fe-gtk/setup.c:265
msgid "Announce your away messages to all channels"
msgstr "Anuncia l'absència a tots els canals"

#: src/fe-gtk/setup.c:266
msgid "Show away once"
msgstr "Anúncia l'absència una sola vegada"

#: src/fe-gtk/setup.c:266
msgid "Show identical away messages only once"
msgstr "Mostra els anuncis idèntics d'absència una sola vegada"

#: src/fe-gtk/setup.c:267
msgid "Automatically unmark away"
msgstr "Treu l'estatus d'absent automàticament"

#: src/fe-gtk/setup.c:267
msgid "Unmark yourself as away before sending messages"
msgstr "Desmarca'm automàticament com a absent abans d'enviar missatges"

#: src/fe-gtk/setup.c:270
msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)."
msgstr "(Pot ser un fitxer de text relatiu a ~/.xchat2/)."

#: src/fe-gtk/setup.c:272
msgid "(Can be a text file relative to config dir)."
msgstr "(Pot ser un fitxer de text relatiu al directori de configuració)."

#: src/fe-gtk/setup.c:276
msgid "Alerts"
msgstr "Alertes"

#: src/fe-gtk/setup.c:278
msgid "Flash taskbar on highlighted messages"
msgstr "Il·lumina la barra de tasques quan hi hagi missatges realçats"

#: src/fe-gtk/setup.c:280
msgid "Beep on highlighted messages"
msgstr "Avís sonor quan hi hagi missatges realçats"

#: src/fe-gtk/setup.c:281
msgid "Extra words to highlight on:"
msgstr "Altres paraules a realçar:"

#: src/fe-gtk/setup.c:282
msgid "Nicks not to highlight on:"
msgstr "Sobrenoms que no s'han de realçar:"

#: src/fe-gtk/setup.c:283
msgid "(Separate multiple words with commas)."
msgstr "(Llista de paraules separades per comes)."

#: src/fe-gtk/setup.c:284
msgid "Beep on private messages"
msgstr "Avís sonor de missatges privats"

#: src/fe-gtk/setup.c:285
msgid "Beep on channel messages"
msgstr "Avís sonor de missatges al canal"

#: src/fe-gtk/setup.c:292
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuració avançada"

#: src/fe-gtk/setup.c:293
msgid "Auto reconnect delay:"
msgstr "Retard de reconnexió automàtica:"

#: src/fe-gtk/setup.c:294
msgid "Display MODEs in raw form"
msgstr "Mostra els MODEs en brut"

#: src/fe-gtk/setup.c:295
msgid "Whois on notify"
msgstr "Whois a cada notificació"

#: src/fe-gtk/setup.c:295
msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list"
msgstr ""
"Envia un /WHOIS a cada usuari de la llista de notificació quan es connecti"

#: src/fe-gtk/setup.c:296
msgid "Hide join and part messages"
msgstr "Amaga els missatges d'entrades i sortides"

#: src/fe-gtk/setup.c:296
msgid "Hide channel join/part messages by default"
msgstr "Oculta els missatges d'entrada i sortida del canal"

#: src/fe-gtk/setup.c:297
msgid "Auto Open DCC Windows"
msgstr "Obre finestres DCC automàticament"

#: src/fe-gtk/setup.c:298
msgid "Send window"
msgstr "Finestra d'enviament"

#: src/fe-gtk/setup.c:299
msgid "Receive window"
msgstr "Finestra de rebudes"

#: src/fe-gtk/setup.c:300
msgid "Chat window"
msgstr "Finestra de xat"

#: src/fe-gtk/setup.c:308 src/fe-gtk/setup.c:1452
msgid "Logging"
msgstr "Enregistrament"

#: src/fe-gtk/setup.c:309
msgid "Enable logging of conversations"
msgstr "Enregistra les converses"

#: src/fe-gtk/setup.c:310
msgid "Log filename mask:"
msgstr "Màscara del fitxer:"

#: src/fe-gtk/setup.c:311
#, c-format
msgid "(%s=Server %c=Channel %n=Network)."
msgstr "(%s=Servidor %c=Canal %n=Xarxa)."

#: src/fe-gtk/setup.c:314
msgid "Insert timestamps in logs"
msgstr "Afegeix la data i l'hora en el registre"

#: src/fe-gtk/setup.c:315
msgid "Log timestamp format:"
msgstr "Format de l'informació horària:"

#: src/fe-gtk/setup.c:316
msgid "(See strftime manpage for details)."
msgstr "(Per a més detalls consulteu la pàgina del manual strftime (3))."

#: src/fe-gtk/setup.c:323
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Inhabilitat)"

#: src/fe-gtk/setup.c:324
msgid "Wingate"
msgstr "Wingate"

#: src/fe-gtk/setup.c:325
msgid "Socks4"
msgstr "Socks4"

#: src/fe-gtk/setup.c:326
msgid "Socks5"
msgstr "Socks5"

#: src/fe-gtk/setup.c:327
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: src/fe-gtk/setup.c:333
msgid "Your Address"
msgstr "La vostra adreça"

#: src/fe-gtk/setup.c:334
msgid "Bind to:"
msgstr "Vincula a:"

#: src/fe-gtk/setup.c:335
msgid "(Only useful for computers with multiple addresses)."
msgstr "(Només és útil en ordinadors amb múltiples adreces)."

#: src/fe-gtk/setup.c:337
msgid "Proxy Server"
msgstr "Servidor intermediari"

#: src/fe-gtk/setup.c:338
msgid "Hostname:"
msgstr "Nom de la màquina:"

#: src/fe-gtk/setup.c:339
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"

#: src/fe-gtk/setup.c:340
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"

#: src/fe-gtk/setup.c:341
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: src/fe-gtk/setup.c:342
msgid "Type:"
msgstr "Tipus:"

#: src/fe-gtk/setup.c:344
msgid "Authenticate to the proxy server (HTTP and Socks5)"
msgstr "Usa un sistema d'autenticació pel servidor intermedi (HTTP i Socks5)"

#: src/fe-gtk/setup.c:567
msgid "(disabled)"
msgstr "(inhabilitat)"

#: src/fe-gtk/setup.c:568
msgid "A star (*)"
msgstr "Un asterisc (*)"

#: src/fe-gtk/setup.c:569
msgid "A red star (*)"
msgstr "Un asterisc roig (*)"

#: src/fe-gtk/setup.c:570
msgid "Underlined"
msgstr "Subratllat"

#: src/fe-gtk/setup.c:667
msgid "Select an Image File"
msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge"

# títol d'un diàleg.  eac
#: src/fe-gtk/setup.c:703
msgid "Select font"
msgstr "Seleccioneu un tipus de lletra"

#: src/fe-gtk/setup.c:777
msgid "Browse..."
msgstr "Vés a..."

#: src/fe-gtk/setup.c:894
msgid "Mark identified users with:"
msgstr "Marca els usuaris identificats amb:"

#: src/fe-gtk/setup.c:896
msgid "Mark not-identified users with:"
msgstr "Marca els usuaris no identificats amb:"

#: src/fe-gtk/setup.c:959
msgid "Select color"
msgstr "Seleccioneu un color"

#: src/fe-gtk/setup.c:1039
msgid "Text Colors"
msgstr "Colors del text"

#: src/fe-gtk/setup.c:1041
msgid "mIRC colors:"
msgstr "Colors del mIRC:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1049
msgid "Extra colors:"
msgstr "Colors adicionals:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1057 src/fe-gtk/setup.c:1062
msgid "Foreground:"
msgstr "Primer pla:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1058 src/fe-gtk/setup.c:1063
msgid "Background:"
msgstr "Fons:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1060
msgid "Marking Text"
msgstr "Text seleccionat"

#: src/fe-gtk/setup.c:1065
msgid "Interface Colors"
msgstr "Colors de l'interfície"

#: src/fe-gtk/setup.c:1067
msgid "New data:"
msgstr "Dades noves:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1068
msgid "Marker line:"
msgstr "Línia de separació:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1069
msgid "New message:"
msgstr "Missatge nou:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1070
msgid "Away user:"
msgstr "Usuari absent::"

#: src/fe-gtk/setup.c:1071
msgid "Highlight:"
msgstr "Text realçat:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1167 src/fe-gtk/textgui.c:337
msgid "Event"
msgstr "Esdeveniment"

#: src/fe-gtk/setup.c:1173
msgid "Sound file"
msgstr "Fitxer d'àudio"

#: src/fe-gtk/setup.c:1208
msgid "Select a sound file"
msgstr "Seleccioneu un fitxer d'àudio"

#: src/fe-gtk/setup.c:1280
msgid "Sound playing method:"
msgstr "Mètode de reproducció:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1288
msgid "External sound playing _program:"
msgstr "Programa extern de reproducció:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1306
msgid "_External program"
msgstr "Programa _extern"

#: src/fe-gtk/setup.c:1316
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automàtic"

#: src/fe-gtk/setup.c:1329
msgid "Sound files _directory:"
msgstr "Directori de fitxers d'àudio:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1368
msgid "Sound file:"
msgstr "Fitxer d'àudio:"

#: src/fe-gtk/setup.c:1383
msgid "_Browse..."
msgstr "_Vés a..."

#: src/fe-gtk/setup.c:1394
msgid "_Play"
msgstr "Re_produeix"

#: src/fe-gtk/setup.c:1443
msgid "Interface"
msgstr "Interfície"

#: src/fe-gtk/setup.c:1444
msgid "Text box"
msgstr "Caixa de text"

#: src/fe-gtk/setup.c:1445
msgid "Input box"
msgstr "Línia d'entrada"

#: src/fe-gtk/setup.c:1446
msgid "User list"
msgstr "Llista d'usuaris"

#: src/fe-gtk/setup.c:1448
msgid "Colors"
msgstr "Colors"

#: src/fe-gtk/setup.c:1450
msgid "Chatting"
msgstr "Conversacions"

#: src/fe-gtk/setup.c:1451
msgid "General"
msgstr "General"

#: src/fe-gtk/setup.c:1453
msgid "Sound"
msgstr "Àudio"

#: src/fe-gtk/setup.c:1456
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"

#: src/fe-gtk/setup.c:1457
msgid "Network setup"
msgstr "Configuració de la xarxa"

#: src/fe-gtk/setup.c:1458
msgid "File transfers"
msgstr "Transferències de fitxers"

#: src/fe-gtk/setup.c:1565
msgid "Categories"
msgstr "Categories"

#: src/fe-gtk/setup.c:1695
msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
msgstr ""
"Algunes de les opcions que han canviat requereixen reiniciar l'X-Chat per a "
"tenir efecte."

#: src/fe-gtk/setup.c:1723
msgid "X-Chat: Preferences"
msgstr "X-Chat: Preferències"

#: src/fe-gtk/textgui.c:160
msgid "There was an error parsing the string"
msgstr "S'ha produït un error en analitzar la cadena"

#: src/fe-gtk/textgui.c:168
#, c-format
msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
msgstr "Aquest senyal sols ha passat %d arguments, $%d no és vàlid"

#: src/fe-gtk/textgui.c:276 src/fe-gtk/textgui.c:299
msgid "Print Texts File"
msgstr "Imprimeix un fitxer de text"

#: src/fe-gtk/textgui.c:340
msgid "$ Number"
msgstr "$ Número"

#: src/fe-gtk/textgui.c:350
msgid "Edit Events"
msgstr "Edició d'esdeveniments"

#: src/fe-gtk/textgui.c:418
msgid "Save As"
msgstr "Desa com a"

#: src/fe-gtk/textgui.c:423
msgid "Load From"
msgstr "Carrega des de"

#: src/fe-gtk/textgui.c:428
msgid "Test All"
msgstr "Comprova-ho tot"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:97
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:147
msgid "Select a file to save to"
msgstr "Seleccioneu un fitxer on desar-ho"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:187
msgid "X-Chat: URL Grabber"
msgstr "X-Chat: capturador d'URLs"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:200
msgid "Clear list"
msgstr "Neteja la llista"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:202
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: src/fe-gtk/urlgrab.c:204
msgid "Save list to a file"
msgstr "Desa la llista a un fitxer"

#: src/fe-gtk/userlistgui.c:107
#, c-format
msgid "%d ops, %d total"
msgstr "%d operadors, %d en total"

msgid ""
"      File: %s\n"
"   To/From: %s\n"
"      Size: %u\n"
"      Port: %d\n"
" IP Number: %s\n"
"Start Time: %s   Max CPS: %d\n"
msgstr ""
"    Fitxer: %s\n"
"      A/De: %s\n"
"      Mida: %u\n"
"      Port: %d\n"
" Adreça IP: %s\n"
"     Inici: %s   CPS màxim: %d\n"

msgid "User: %s"
msgstr "Usuari: %s"

msgid "Realname: %s"
msgstr "Nom real: %s"

msgid "Server: %s"
msgstr "Servidor: %s"

msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2"

msgid "Former Czechoslovakia"
msgstr "Antiga Txecoslovàquia"

msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">List Filtering</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Filtres de la llista</span>"

#~ msgid "Channel _Name"
#~ msgstr "_Nom del canal"

#~ msgid "Channel _Topic"
#~ msgstr "_Tema del canal"

#~ msgid "in:"
#~ msgstr "a:"

#~ msgid "to"
#~ msgstr "a"

#~ msgid "users"
#~ msgstr "usuaris"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Automatically Join Channels</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Entra automàticament als canals</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">User Info</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Informació de l'usuari</span>"

#~ msgid "Cycle _until connected"
#~ msgstr "S_urt i entra al canal fins a connectar-te"

#~ msgid "Use _these user settings:"
#~ msgstr "U_tilitza aquesta informació d'usuari:"

#~ msgid "User and Channels"
#~ msgstr "Usuaris i canals"

#~ msgid "_Automatically connect to network"
#~ msgstr "Connecta a aquesta xarxa _automàticament a l'inici"

#~ msgid "_Name:"
#~ msgstr "_Nom:"

#~ msgid "_Real Name:"
#~ msgstr "Nom _real:"

#~ msgid "_Use secure connection (SSL)"
#~ msgstr "_Utilitza una connexió segura (SSL)"

#~ msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Opaque</span>"
#~ msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">Opac</span>"

#~ msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Transparent</span>"
#~ msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">Transparent</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Background</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Fons</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">DCC Settings</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Paràmetres DCC</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Extra Colors</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Colors addicionals</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">File Transfers</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Transferència de fitxers</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">General</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Highlighting</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Realçament</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Text Colors</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Colors del text</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Throttling</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Restricció d'entrada</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">User Interface</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Interfície d'usuari</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">mIRC Colors</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Colors del mIRC</span>"

#~ msgid "Auto-accept DCC file tr_ansfers"
#~ msgstr "Accepta _automàticament fitxers per DCC"

#~ msgid "Buil_t-in schemes:"
#~ msgstr "Esquemes in_tegrats:"

#~ msgid "Glo_bal receive KB/s: "
#~ msgstr "KB/s de baixada glo_bals:"

#~ msgid "I_mage file:"
#~ msgstr "Fitxer d'i_matge:"

#~ msgid "In_dividual send KB/s: "
#~ msgstr "KB/s de pujada in_dividuals:"

#~ msgid "Indi_vidual receive KB/s: "
#~ msgstr "KB/s de baixada indi_viduals:"

#~ msgid "Select Completed Files Directory"
#~ msgstr "Seleccioneu el directori per als fitxers completats:"

#~ msgid ""
#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
#~ "accelerator, or press backspace to clear."
#~ msgstr ""
#~ "Per a editar una tecla de drecera cliqueu a la fila corresponent i "
#~ "teclegeu una nova drecera, o bé premeu la tecla de retrocés per a "
#~ "esborrar la drecera."

#~ msgid "Use _system terminal font"
#~ msgstr "Utilitza el tipus de lletra de terminal del _sistema"

#~ msgid "Use t_his IP address:"
#~ msgstr "Utilitza aquesta adreça I_P:"

#~ msgid "Use this f_ont:"
#~ msgstr "Utilitza aquest _tipus de lletra"

#~ msgid "_Background color:"
#~ msgstr "Color de _fons:"

#~ msgid "_Foreground color:"
#~ msgstr "Color de _primer pla:"

#~ msgid "_Global send KB/s: "
#~ msgstr "KB/s de pujada _globals:"

#~ msgid "_Nickname:"
#~ msgstr "Sobre_nom:"

#~ msgid "_None (use solid color)"
#~ msgstr "_Cap (utilitza color sòlid)"

#~ msgid "_Part message:"
#~ msgstr "Missatge de _sortida:"

#~ msgid "_Quit message:"
#~ msgstr "Missatge de _desconnexió:"

#~ msgid "_Show colors"
#~ msgstr "Mostra el_s colors"

#~ msgid "spell checking"
#~ msgstr "comprovació ortogràfica"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to XChat-GNOME! Since this is your first time using this "
#~ "application, there are a couple things you'll need to configure before "
#~ "you can get started.\n"
#~ "\n"
#~ "These are the names by which you'll be recognized on IRC. Your nick name "
#~ "is the name by which you'll be known, whereas the real name is useful for "
#~ "things such as registering with services. You do not have to use your "
#~ "real name if you do not want to."
#~ msgstr ""
#~ "Benvingut a l'XChat-GNOME. Atès que és la primera vegada que feu servir "
#~ "aquesta aplicació, haureu de configurar uns quants paràmetres abans de "
#~ "començar.\n"
#~ "\n"
#~ "Aquests són els noms pels quals sereu reconegut en els xats IRC. En un "
#~ "xat sereu reconegut pel sobrenom, mentre que el nom real s'utilitzarà per "
#~ "a altres finalitats, com per exemple, per al registre a determinats "
#~ "serveis. No cal que utilitzeu el vostre nom real si és que no ho desitgeu."

#~ msgid "XChat-GNOME Setup"
#~ msgstr "Configuració de l'XChat-GNOME"

#~ msgid "_Real name:"
#~ msgstr "Nom _real:"

#~ msgid "Chat with people using IRC"
#~ msgstr "Xerreu amb altres persones a través de l'IRC"

#~ msgid "IRC Chat"
#~ msgstr "Xat IRC"

#~ msgid "XChat-GNOME IRC Chat"
#~ msgstr "Xat IRC de l'XChat-GNOME"

#~ msgid "Apply on all _servers"
#~ msgstr "Aplica-ho per a tots els _servidors"

#~ msgid "nickname"
#~ msgstr "sobrenom"

#~ msgid "Screensaver activated, going away."
#~ msgstr ""
#~ "S'ha activat l'estalvi de pantalla, es commutarà a l'estat d'absència"

#~ msgid "Screensaver is off, welcome back"
#~ msgstr "S'ha desactivat l'estalvi de pantalla, benvingut de nou"

#~ msgid "Network Monitor"
#~ msgstr "Monitor de la xarxa"

#~ msgid "NetworkManager connection monitor"
#~ msgstr "Monitor de la connexió del NetworkManager"

#~ msgid "%s loaded successfully\n"
#~ msgstr "«%s» s'ha carregat satisfactòriament\n"

#~ msgid "Notification"
#~ msgstr "Notificació"

#~ msgid "A notification area plugin."
#~ msgstr "Un connector per a l'àrea de notificació."

#~ msgid "Notification plugin loaded.\n"
#~ msgstr "S'ha carregat el connector de notificació.\n"

#~ msgid "Notification plugin unloaded.\n"
#~ msgstr "S'ha descarregat el connector de notificació.\n"

#~ msgid "Level of the messages that require a notification"
#~ msgstr "Nivell dels missatges pels quals es requereix una notificació"

#~ msgid ""
#~ "Messages are classified according to their importance. Select level of "
#~ "messages above which the notification icon will be displayed. Valid "
#~ "values are: \"0\" (always displayed), \"1\" (all messages including "
#~ "information), \"2\" (all channel messages), \"3\" (only private or "
#~ "highlighted messages)."
#~ msgstr ""
#~ "Els missatges es classifiquen segons la seva importància. Seleccioneu el "
#~ "nivell d'importància dels missatges per sobre del qual es mostrarà la "
#~ "icona de notificació. Els valors següents són assignables: «0» (sempre "
#~ "visible), «1» (tots els missatges, incloent-hi els d'informació), "
#~ "«2» (tots els missatges dels canals), «3» (només els missatges privats o "
#~ "realçats)."

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Notification level</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Nivell de la notificació</span>"

#~ msgid "Notify each _event"
#~ msgstr "Notifica tots els _esdeveniments"

#~ msgid "_Always display notification icon"
#~ msgstr "Mostr_a sempre la icona de notificació"

#~ msgid "On-screen display"
#~ msgstr "Monitor a la pantalla (OSD)"

# FIXME (dpm) és correcte «no tenir el focus»?
#~ msgid ""
#~ "Pops up notification of important messages when XChat-GNOME doesn't have "
#~ "the focus"
#~ msgstr ""
#~ "Mostra la notificació de missatges importants quan l'XChat-GNOME no té el "
#~ "focus"

#~ msgid "Error closing notification: %s\n"
#~ msgstr "S'ha produït un error en tancar la notificació: %s\n"

#~ msgid "Message in %s"
#~ msgstr "Missatge a %s"

#~ msgid "Message from %s"
#~ msgstr "Missatge de %s"

#~ msgid "Private Message from %s"
#~ msgstr "Missatge privat de %s"

#~ msgid "OSD loaded\n"
#~ msgstr "S'ha carregat l'OSD\n"

#~ msgid "OSD initialization failed\n"
#~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OSD\n"

#~ msgid "Grabs URLs and puts them in a separate window for easy viewing."
#~ msgstr ""
#~ "Captura URLs i les posa en una altra finestra per a una visualització més "
#~ "còmoda."

#~ msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile URL regex.\n"
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut carregar el capturador d'URLs: no s'ha pogut compilar "
#~ "l'expressió regular per a l'URL.\n"

#~ msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile e-mail regex.\n"
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut carregar el capturador d'URLs: no s'ha pogut compilar "
#~ "l'expressió regular per a l'adreça de correu electrònic.\n"

#~ msgid "URL Scraper loaded.\n"
#~ msgstr "S'ha carregat el capturador d'URLs.\n"

#~ msgid "URL Scraper unloaded.\n"
#~ msgstr "S'ha descarregat el capturador d'URLs.\n"

#~ msgid "URL Scraper history length"
#~ msgstr "Mida de l'historial del capturador d'URLs"

#~ msgid "URL Scraper show timestamps"
#~ msgstr "Mostra la data i hora de cada missatge"

#~ msgid "Sound Notification"
#~ msgstr "Notificació per àudio"

#~ msgid ""
#~ "Play a sound when you receive a private message or your nick is "
#~ "highlighted."
#~ msgstr ""
#~ "Reprodueix un so en rebre un missatge privat o bé en ésser realçat el "
#~ "vostre sobrenom."

#~ msgid "Sound-notification plugin loaded.\n"
#~ msgstr "S'ha carregat el connector de notificació per àudio.\n"

#~ msgid "Sound-notification plugin unloaded.\n"
#~ msgstr "S'ha descarregat el connector de notificació per àudio.\n"

#~ msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
#~ msgstr "%s us està oferint «%s». Voleu acceptar-lo?"

#~ msgid ""
#~ "Set per channel options\n"
#~ "CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part "
#~ "messages\n"
#~ "CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n"
#~ "CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message"
#~ msgstr ""
#~ "Estableix les opcions per a cada canal individual\n"
#~ "CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Mostra o oculta els missatges d'entrada i de "
#~ "sortida\n"
#~ "CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Commuta poder enganxar amb colors\n"
#~ "CHANOPT BEEP ON|OFF - Commuta la reproducció del to del sistema en rebre "
#~ "un missatge"

#~ msgid ""
#~ "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
#~ msgstr ""
#~ "CLEAR [ALL|HISTORY], Esborra la finestra de text actual o l'historial "
#~ "d'ordres"

#~ msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
#~ msgstr ""
#~ "GHOST <sobrenom> <contrasenya>, termina una sessió fantasma per a aquest "
#~ "sobrenom"

#~ msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
#~ msgstr ""
#~ "QUERY [-nofocus] <sobrenom>, obre una finestra de xat privat amb "
#~ "<sobrenom>"

#~ msgid "SEND <nick> [<file>]"
#~ msgstr "SEND <sobrenom> [<fitxer>]"

#~ msgid ""
#~ "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
#~ "userlist"
#~ msgstr ""
#~ "USELECT [-a] [-s] <sobrenom1> <sobrenom2> etc, realça el(s) sobrenom(s) a "
#~ "la llista d'usuaris del canal"

#~ msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
#~ msgstr "-%C10-%C11-%O$tS'ha rebut un CTCP $1 de $2 (per a $3)"

#~ msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
#~ msgstr "-%C10-%C11-%O$tS'ha rebut un CTCP Sound $1 de $2"

#~ msgid ""
#~ "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT failed. Connection to $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O lost."
#~ msgstr ""
#~ "-%C10-%C11-%O$tNo s'ha pogut establir la DCC. S'ha perdut la connexió amb "
#~ "$1 %C14[%O$2:$3%C14]%O."

#~ msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) failed. Connection to $3 lost."
#~ msgstr ""
#~ "-%C10-%C11-%O$tNo s'ha pogut rebre el fitxer $1 ($2). S'ha perdut la "
#~ "connexió amb $3."

#~ msgid ""
#~ "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O failed. Connection to %C11$2%O lost."
#~ msgstr ""
#~ "-%C10-%C11-%O$tLa conexió DCC SEND no s'ha pogut establir. S'ha perdut la "
#~ "connexió amb %C11$2%O."

#~ msgid "-%C10-%C11-%O$t$1%O"
#~ msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1%O"

#~ msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2"
#~ msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2"

#~ msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C$2"
#~ msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C$2"

#~ msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O"
#~ msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O inactiu %C11$2%O"

#~ msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2@$3%C14) %O: $4%O"
#~ msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2@$3%C14) %O: $4%O"

#~ msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2"
#~ msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2"

#~ msgid "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
#~ msgstr "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"

#~ msgid "Ascension Island"
#~ msgstr "Illa Ascensió"

#~ msgid "Aland Islands"
#~ msgstr "Illes Aland"

#~ msgid "European Union"
#~ msgstr "Unió Europea"

#~ msgid "Isle of Man"
#~ msgstr "Illa de Man"

#~ msgid "Jersey"
#~ msgstr "Jersey"

#~ msgid "remote access"
#~ msgstr "accés remot"

#~ msgid "plugin for remote access using DBUS"
#~ msgstr "connector per a l'accés remot a través del DBUS"

#~ msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
#~ msgstr "No s'ha pogut establir connexió amb el bus de la sessió: %s\n"

#~ msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
#~ msgstr "No s'ha pogut adquirir %s: %s\n"

#~ msgid "%s loaded successfully!\n"
#~ msgstr "S'ha carregat %s amb èxit\n"

#~ msgid "Run XChat-GNOME in a terminal?"
#~ msgstr "Voleu executar XChat-GNOME en un terminal?"

#~ msgid "Set it at TRUE if you want it activated"
#~ msgstr "Establiu-ho com a TRUE si ho voleu habilitar"

#~ msgid "The handler for \"irc://\" URLs"
#~ msgstr "El gestor per a URLs del tipus «irc://»"

#~ msgid ""
#~ "X-Chat GNOME is free software; you can redistribute it and/or modify it "
#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
#~ "option) any later version."
#~ msgstr ""
#~ "L'X-Chat GNOME és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-"
#~ "lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU tal i com ha estat "
#~ "publicada per la Free Software Foundation; la sigui la versió 2 de la "
#~ "llicència o (si ho preferiu) qualsevol versió posterior. "

#~ msgid ""
#~ "X-Chat GNOME is distributed in the hope that it will be useful, but "
#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
#~ "Public License for more details."
#~ msgstr ""
#~ "L'X-Chat GNOME es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE "
#~ "CAP GARANTIA; fins i tot sense la garantia implícita de COMERCIABILITAT o "
#~ "ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR.  Vegeu la Llicència Pública "
#~ "General GNU per a obtenir-ne més detalls."

#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with X-Chat GNOME; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
#~ msgstr ""
#~ "Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU "
#~ "juntament amb l'X-Chat GNOME; en cas contrari, escriviu a la Free "
#~ "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  "
#~ "02111, USA."

#~ msgid "Copyright © 2004-2006"
#~ msgstr "Copyright © 2004-2006"

# broma dolenta (eac)
#~ msgid ""
#~ "It has been well observed that a trombone is not a suitable instrument "
#~ "for a gentleman"
#~ msgstr "L'home descendeix del mono i el mono descendeix de l'arbre"

#~ msgid "XChat-GNOME Web Site"
#~ msgstr "Lloc web de l'XChat-GNOME"

#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Softcatalà <info@softcatala.org>\n"
#~ "Yannick Garcia <ygp@tinet.fut.es>\n"
#~ "Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>\n"
#~ "Ernest Adrogué Calveras <eadrogue@gmx.net>\n"
#~ "David Planella Molas <david.planella@gmail.com>"

#~ msgid "Automatically display the channel list dialog"
#~ msgstr "Mostra el diàleg amb la llista de canals de manera automàtica"

#~ msgid "Background image filename"
#~ msgstr "Imatge de fons:"

#~ msgid "Default nickname used by servers without special options set"
#~ msgstr ""
#~ "Sobrenom per defecte utilitzat pels servidors sense cap opció especial "
#~ "habilitada"

#~ msgid "Default real name used by servers without special options set"
#~ msgstr ""
#~ "Nom real per defecte utilitzat pels servidors sense cap opció especial "
#~ "habilitada"

# FIXME (dpm) Com es podria traduir «nickstamp»? 
#~ msgid "Display redundant nickstamps"
#~ msgstr "Mostra els nickstamps redundants"

#~ msgid "Font for the main window"
#~ msgstr "Tipus de lletra de la finestra principal"

#~ msgid "Height of the channel list"
#~ msgstr "Alçada de la llista de canals"

#~ msgid "Height of the main window"
#~ msgstr "Alçada de la finestra principal"

#~ msgid ""
#~ "If set to true, when you join a server without automatically joining a "
#~ "channel, the channel list dialog will be displayed"
#~ msgstr ""
#~ "Si s'estableix a «true», en entrar a un servidor sense entrar "
#~ "automàticament a cap canal, es mostrarà el diàleg amb la llista de canals"

#~ msgid "Languages to use for spellchecking"
#~ msgstr "Idiomes per als quals s'utilitzarà la comprovació ortogràfica"

#~ msgid "List of enabled plugins"
#~ msgstr "Llista dels connectors habilitats"

#~ msgid "Message sent on away"
#~ msgstr "Missatge que s'envia en commutar a absent"

#~ msgid "Message sent on channel part"
#~ msgstr "Missatge que s'envia en sortir d'un canal"

#~ msgid "Message sent on quit"
#~ msgstr "Missatge que s'envia en desconnectar-se"

#~ msgid "Position of the horizontal pane in the main window"
#~ msgstr "Posició de la subfinestra horitzontal dins de la finestra principal"

#~ msgid "Selected background type"
#~ msgstr "Tipus de fons seleccionat"

#~ msgid "Show colors in the main window"
#~ msgstr "Mostra colors a la pantalla principal"

#~ msgid "Show timestamps in the main window"
#~ msgstr "Mostra la marca horària a la finestra principal"

#~ msgid "Width of the channel list"
#~ msgstr "Amplada de la llista de canals"

#~ msgid "Width of the main window"
#~ msgstr "Amplada de la finestra principal"

#~ msgid "X position of the main window on the screen"
#~ msgstr "Posició X de la finestra principal a la pantalla"

#~ msgid "Y position of the main window on the screen"
#~ msgstr "Posició Y de la finestra principal a la pantalla"

#~ msgid "xchat configuration version"
#~ msgstr "versió de la configuració de l'xchat"

#~ msgid "_Open Link in Browser"
#~ msgstr "_Obre l'enllaç en el navegador"

#~ msgid "_Copy Link Location"
#~ msgstr "_Copia l'adreça de l'enllaç"

#~ msgid "Se_nd Message To..."
#~ msgstr "E_nvia el missatge a..."

#~ msgid "_Send File"
#~ msgstr "_Envia un fitxer"

#~ msgid "Paste File _Contents"
#~ msgstr "Enganxa el _contingut del fitxer"

#~ msgid "Paste File_name"
#~ msgstr "Enganxa el _nom del fitxer"

#~ msgid ""
#~ "URI list dropped on XChat-GNOME had wrong format (%d) or length (%d)\n"
#~ msgstr ""
#~ "La llista d'URIs deixada anar a l'XChat-GNOME té un format (%d) o "
#~ "llargada (%d) incorrectes\n"

#~ msgid "Error reading file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s\n"

#~ msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "S'ha produït un error en convertir l'URI «%s» en un nom de fitxer: %s\n"

#~ msgid "Error retrieving file information for \"%s\": %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "S'ha produït un error en obtenir la informació del fitxer «%s»: %s\n"

#~ msgid "Save Transcript"
#~ msgstr "Desa la transcripció"

#~ msgid "Error saving %s"
#~ msgstr "S'ha produït un error en desar %s"

#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"

#~ msgid "Remaining"
#~ msgstr "Restant"

#~ msgid "Incoming File Transfer"
#~ msgstr "Transferència de fitxer d'entrada"

#~ msgid ""
#~ "%s is attempting to send you a file named \"%s\". Do you wish to accept "
#~ "the transfer?"
#~ msgstr "%s vol enviar-vos el fitxer «%s». Voleu acceptar la transferència?"

#~ msgid ""
#~ "<b>%s</b>\n"
#~ "<small>from %s</small>\n"
#~ "%s of %s"
#~ msgstr ""
#~ "<b>%s</b>\n"
#~ "<small>de %s</small>\n"
#~ "%s de %s"

#~ msgid "starting"
#~ msgstr "s'està iniciant"

#~ msgid ""
#~ "<b>%s</b>\n"
#~ "<small>from %s</small>\n"
#~ "%s of %s at %s/s"
#~ msgstr ""
#~ "<b>%s</b>\n"
#~ "<small>de %s</small>\n"
#~ "%s de %s a %s/s"

#~ msgid "queued"
#~ msgstr "s'ha posat a la cua"

#~ msgid "Transfer of %s to %s failed"
#~ msgstr "No s'ha pogut transferir %s a %s"

#~ msgid "Transfer of %s from %s failed"
#~ msgstr "No s'ha pogut transferir %s a %s"

#~ msgid "Transfer failed"
#~ msgstr "No s'ha pogut completar la transferència"

#~ msgid "stalled"
#~ msgstr "s'ha encallat"

#~ msgid "%.2d:%.2d:%.2d"
#~ msgstr "%.2d:%.2d:%.2d"

#~ msgid "%.2d:%.2d"
#~ msgstr "%.2d:%.2d"

#~ msgid "Send File..."
#~ msgstr "Envia un fitxer..."

#~ msgid "Use directory instead of the default config dir"
#~ msgstr "Utilitza aquest directori en comptes del directori per defecte"

#~ msgid "Open an irc:// url"
#~ msgstr "Obre una url de tipus irc://"

#~ msgid "Open URL in an existing XChat-GNOME instance"
#~ msgstr "Obre l'URL en una instància existent de l'XChat-GNOME"

#~ msgid ""
#~ "xchat-gnome: %s\n"
#~ "Try `xchat-gnome --help' for more information\n"
#~ msgstr ""
#~ "xchat-gnome: %s\n"
#~ "Proveu `xchat-gnome --help' per a més informació\n"

#~ msgid "Incoming DCC Chat"
#~ msgstr "Xat DCC d'entrada"

#~ msgid ""
#~ "%s is attempting to create a direct chat. Do you wish to accept the "
#~ "connection?"
#~ msgstr "%s vol crear un xat directe. Voleu acceptar la connexió?"

#~ msgid "Unable to show '%s'"
#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar «%s»"

#~ msgid "_Previous"
#~ msgstr "_Anterior"

#~ msgid "_Next"
#~ msgstr "_Següent"

#~ msgid ""
#~ "<span foreground=\"dark grey\">Reached end, continuing from top</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span foreground=\"dark grey\">S'ha arribat al capdavall, es continuarà "
#~ "des del capdamunt</span>"

#~ msgid ""
#~ "<span foreground=\"dark grey\">Reached beginning, continuing from bottom</"
#~ "span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span foreground=\"dark grey\">S'ha arribat al capdamunt, es continuarà "
#~ "des del capdavall</span>"

#~ msgid "<span foreground=\"red\">Search string not found</span>"
#~ msgstr "<span foreground=\"red\">No s'ha trobat la cadena de cerca</span>"

#~ msgid "%s Network Properties"
#~ msgstr "Propietats de la xarxa %s"

#~ msgid "Invalid input"
#~ msgstr "Entrada incorrecta"

#~ msgid "You must enter a network name"
#~ msgstr "Heu d'introduir un nom de xarxa"

#~ msgid "You must enter a nick name"
#~ msgstr "Heu d'introduir un sobrenom"

#~ msgid "You must enter a real name"
#~ msgstr "Heu d'introduir un nom real"

#~ msgid "UTF-8 (Unicode)"
#~ msgstr "UTF-8 (Unicode)"

#~ msgid "ISO-8859-15 (Western Europe)"
#~ msgstr "ISO-8859-15 (Europa occidental)"

#~ msgid "ISO-8859-2 (Central Europe)"
#~ msgstr "ISO-8859-2 (Europa central)"

#~ msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
#~ msgstr "ISO-8859-7 (grec)"

#~ msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
#~ msgstr "ISO-8859-8 (hebreu)"

#~ msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
#~ msgstr "ISO-8859-9 (turc)"

#~ msgid "ISO-2022-JP (Japanese)"
#~ msgstr "ISO-2022-JP (japonès)"

#~ msgid "SJIS (Japanese)"
#~ msgstr "SJIS (japonès)"

#~ msgid "CP949 (Korean)"
#~ msgstr "CP949 (coreà)"

#~ msgid "KOI8-R (Cyrillic)"
#~ msgstr "KOI8-R (ciríl·lic)"

#~ msgid "CP1251 (Cyrillic)"
#~ msgstr "CP1251 (ciríl·lic)"

#~ msgid "CP1256 (Arabic)"
#~ msgstr "CP1256 (àrab)"

#~ msgid "CP1257 (Baltic)"
#~ msgstr "CP1257 (bàltic)"

#~ msgid "GB18030 (Chinese)"
#~ msgstr "GB18030 (xinès)"

#~ msgid "TIS-620 (Thai)"
#~ msgstr "TIS-620 (tailandès)"

#~ msgid "In_sert"
#~ msgstr "In_sereix"

#~ msgid "_Network"
#~ msgstr "Xarxa"

#~ msgid "_Discussion"
#~ msgstr "_Conversa"

#~ msgid "_Go"
#~ msgstr "_Vés a"

#~ msgid "_Connect..."
#~ msgstr "_Connecta..."

#~ msgid "_File Transfers"
#~ msgstr "Transferències de _fitxers"

#~ msgid "Cu_t"
#~ msgstr "Re_talla"

#~ msgid "Prefere_nces"
#~ msgstr "Preferè_ncies..."

#~ msgid "_Save Transcript"
#~ msgstr "_Desa la transcripció"

#~ msgid "_Leave"
#~ msgstr "_Surt"

#~ msgid "Cl_ose"
#~ msgstr "_Tanca"

#~ msgid "_Find"
#~ msgstr "_Cerca"

#~ msgid "Change _Topic"
#~ msgstr "Canvia el _tema"

#~ msgid "_Users"
#~ msgstr "_Usuaris"

#~ msgid "Ex-Chat"
#~ msgstr "Xat"

#~ msgid "Error showing help"
#~ msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda"

#~ msgid ""
#~ "The way the D-Bus plugin works has changed.\n"
#~ "To avoid problems, you should remove the old plugin file.\n"
#~ "\n"
#~ "<b>Please delete %s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "El funcionament del connector del D-Bus ha canviat.\n"
#~ "És recomanable que suprimiu el fitxer del connector antic.\n"
#~ "\n"
#~ "<b>Si us plau, suprimiu %s</b>"

#~ msgid "D-Bus plugin is still installed"
#~ msgstr "El connector del D-Bus encara està instal·lat"

#~ msgid "Pre_vious Network"
#~ msgstr "Xarxa _anterior"

#~ msgid "Nex_t Network"
#~ msgstr "Xarxa _següent"

#~ msgid "_Previous Discussion"
#~ msgstr "Conversa a_nterior"

#~ msgid "_Next Discussion"
#~ msgstr "Conversa s_egüent"

#~ msgid "_Join"
#~ msgstr "_Entra-hi"

#~ msgid "_Auto-join on connect"
#~ msgstr "_Entra-hi en connectar"

#~ msgid "Black on White"
#~ msgstr "Negre sobre blanc"

#~ msgid "White on Black"
#~ msgstr "Blanc sobre negre"

#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Personalitzat"

#~ msgid "System Theme Colors"
#~ msgstr "Colors del sistema"

#~ msgid "File Transfers & DCC"
#~ msgstr "Transferències de fitxers"

#~ msgid "Effects"
#~ msgstr "Efectes"

#~ msgid "An error occurred unloading %s"
#~ msgstr "S'ha produït un error en descarregar %s"

#~ msgid "Plugin Unload Failed"
#~ msgstr "S'ha produït un error en descarregar el connector"

#~ msgid "Plugin Load Failed"
#~ msgstr "S'ha produït un error en carregar el connector"

#~ msgid "Open Plugin"
#~ msgstr "Obre un connector"

#~ msgid "Scripts and Plugins"
#~ msgstr "Scripts i connectors"

#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Habilita"

#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Connector"

#~ msgid "Error in language %s activation: %s\n"
#~ msgstr "S'ha produït un error en activar l'idioma %s: %s\n"

#~ msgid "Error in spell checking configuration: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "S'ha produït un error en la configuració de la comprovació ortogràfica: %"
#~ "s\n"

#~ msgid "Spell checking"
#~ msgstr "Comprovació de l'ortografia"

#~ msgid ""
#~ "In order to get spell-checking, you need to have libenchant installed "
#~ "with at least one dictionary."
#~ msgstr ""
#~ "Per a poder utilitzar la comprovació de l'ortografia heu de tenir la "
#~ "llibrerialibenchant instal·lada amb un diccionari com a mínim."

#~ msgid "_Check spelling"
#~ msgstr "_Comprova l'ortografia"

#~ msgid "Choose languages to use for spellcheck:"
#~ msgstr "Seleccioneu els idiomes per als quals es comprovarà l'ortografia:"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Idioma"

#~ msgid "%s%.1fs lag"
#~ msgstr "%s%.1fs de retard"

#~ msgid "Error in spellchecking configuration: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "S'ha produït un error a la configuració de la comprovació ortogràfica: %"
#~ "s\n"

#~ msgid "Black"
#~ msgstr "Negre"

#~ msgid "Dark Blue"
#~ msgstr "Blau fosc"

#~ msgid "Dark Green"
#~ msgstr "Verd fosc"

#~ msgid "Brown"
#~ msgstr "Marró"

#~ msgid "Purple"
#~ msgstr "Porpra"

#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "Taronja"

#~ msgid "Yellow"
#~ msgstr "Groc"

#~ msgid "Aqua"
#~ msgstr "Aigua marina"

#~ msgid "Light Blue"
#~ msgstr "Blau clar"

#~ msgid "Violet"
#~ msgstr "Violeta"

#~ msgid "Grey"
#~ msgstr "Gris"

#~ msgid "Light Grey"
#~ msgstr "Gris clar"

#~ msgid "Changing topic for %s"
#~ msgstr "S'ha canviat el tema de %s"

#~ msgid "_Send File..."
#~ msgstr "Envia un fitxer"

#~ msgid "_Kick"
#~ msgstr "_Fes fora"

#~ msgid "_Ban"
#~ msgstr "_Bandeja"

# FIXME (dpm) Què fa op exactament? (menú contextual de la llista d'usuaris)
# Crec que habilita el mode d'operador per a l'usuari seleccionat.
#~ msgid "_Op"
#~ msgstr "Fes-lo _operador"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "<span weight=\"bold\">Name:</span> %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "<span weight=\"bold\">Nom:</span> %s"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "<span weight=\"bold\">Country:</span> %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "<span weight=\"bold\">País:</span> %s"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "<span weight=\"bold\">Last message:</span> %d minute ago"
#~ msgid_plural ""
#~ "%s\n"
#~ "<span weight=\"bold\">Last message:</span> %d minutes ago"
#~ msgstr[0] ""
#~ "%s\n"
#~ "<span weight=\"bold\">Últim missatge:</span> fa %d minut"
#~ msgstr[1] ""
#~ "%s\n"
#~ "<span weight=\"bold\">Últim missatge:</span> fa %d minuts"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "<span weight=\"bold\">Away message:</span> %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "<span weight=\"bold\">Missatge d'absència:</span> %s"

#~ msgid "%d User"
#~ msgid_plural "%d Users"
#~ msgstr[0] "%d usuari"
#~ msgstr[1] "%d usuaris"

#~ msgid "_Information"
#~ msgstr "Informatiu"

#~ msgid "Send a File"
#~ msgstr "Envia un fitxer"

#~ msgid "_Connect"
#~ msgstr "Connecta"

#~ msgid "Nick Name:"
#~ msgstr "Sobrenom:"

#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Argentina"

#~ msgid "The orientation of the tray."
#~ msgstr "Sobrenom de la persona"

#~ msgid "channel"
#~ msgstr "Canal"

#~ msgid "server"
#~ msgstr "Servidor"

#~ msgid "id"
#~ msgstr "Cerca"

#~ msgid "name"
#~ msgstr "Nom"

#~ msgid "Failed to complete command"
#~ msgstr ""
#~ "Error en obrir el tipus de lletra:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Failed to complete SetContext"
#~ msgstr ""
#~ "Error en obrir el tipus de lletra:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Failed to complete print"
#~ msgstr ""
#~ "Error en obrir el tipus de lletra:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Failed to complete GetInfo"
#~ msgstr ""
#~ "Error en obrir el tipus de lletra:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Failed to complete GetPrefs"
#~ msgstr ""
#~ "Error en obrir el tipus de lletra:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Desconnecta"

#~ msgid "_Auto-join"
#~ msgstr "_Automàtic"