From bcff9a2ad8a14335480a0e231e8dbbe71d36b7c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Itsuki Toyota Date: Sun, 9 Feb 2020 01:45:53 +0900 Subject: Fetch latest .po files --- po/zh_TW.po | 246 +++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 92 insertions(+), 154 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW.po') diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 9e568be1..039d23aa 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the hexchat package. -# +# # Translators: # Anthony Fok , 2001 # Dalin , 2003 @@ -11,20 +11,20 @@ # Rongjun Mu , 2004 # Sarah Smith , 2003 # Walte , 2003 +# whyme , 2012 # Zong Yaotang , 2002 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-03 16:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-03 16:10-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-03 20:10+0000\n" "Last-Translator: TingPing \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/" -"language/zh_TW/)\n" -"Language: zh_TW\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:4 @@ -306,9 +306,7 @@ msgstr "" msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" -msgstr "" -"* 最好不要以 root 身分執行 IRC!您應該\n" -" 建立一般使用者帳號來登入。\n" +msgstr "* 最好不要以 root 身分執行 IRC!您應該\n 建立一般使用者帳號來登入。\n" #: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135 #: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147 @@ -460,9 +458,7 @@ msgid "" "BAN [], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " "chanop)" -msgstr "" -"BAN [],禁止所有符合 mask 的使用者進入目前的聊天室。如果他們" -"已在該聊天室,這個命令不會把他們踢出去(需要有 chanop 身分)" +msgstr "BAN [],禁止所有符合 mask 的使用者進入目前的聊天室。如果他們已在該聊天室,這個命令不會把他們踢出去(需要有 chanop 身分)" #: src/common/outbound.c:3944 msgid "CHANOPT [-quiet] []" @@ -470,7 +466,8 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:3945 msgid "" -"CHARSET [], get or set the encoding used for the current connection" +"CHARSET [], get or set the encoding used for the current " +"connection" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3946 @@ -487,20 +484,18 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:3950 msgid "COUNTRY [-s] , finds a country code, eg: au = australia" -msgstr "" -"COUNTRY [-s] ,查看國家代碼對應的國家名,比如:tw = 臺灣" +msgstr "COUNTRY [-s] ,查看國家代碼對應的國家名,比如:tw = 臺灣" #: src/common/outbound.c:3952 msgid "" "CTCP , send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" -msgstr "" -"CTCP ,給暱稱為 者發送 CTCP 訊息,常用訊息是 VERSION " -"和 USERINFO" +msgstr "CTCP ,給暱稱為 者發送 CTCP 訊息,常用訊息是 VERSION 和 USERINFO" #: src/common/outbound.c:3954 msgid "" -"CYCLE [], parts the current or given channel and immediately rejoins" +"CYCLE [], parts the current or given channel and immediately " +"rejoins" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3956 @@ -514,24 +509,13 @@ msgid "" "DCC PCHAT - offer DCC CHAT using passive mode\n" "DCC CLOSE example:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" -msgstr "" -"\n" -"DCC GET - 接收暱稱為 者發送給您的檔案\n" -"DCC SEND [-maxcps=#] [file] - 發送檔案給某人\n" -"DCC PSEND [-maxcps=#] [file] - 使用被動模式發送檔案給某人\n" -"DCC LIST - 顯示 DCC 清單\n" -"DCC CHAT - 與某人密談\n" -"DCC PCHAT - 使用被動模式與某人密談\n" -"DCC CLOSE 例如:\n" -" /dcc close send johnsmith file.tar.gz" +msgstr "\nDCC GET - 接收暱稱為 者發送給您的檔案\nDCC SEND [-maxcps=#] [file] - 發送檔案給某人\nDCC PSEND [-maxcps=#] [file] - 使用被動模式發送檔案給某人\nDCC LIST - 顯示 DCC 清單\nDCC CHAT - 與某人密談\nDCC PCHAT - 使用被動模式與某人密談\nDCC CLOSE 例如:\n /dcc close send johnsmith file.tar.gz" #: src/common/outbound.c:3968 msgid "" "DEHOP , removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" -msgstr "" -"DEHOP ,取消目前聊天室內暱稱為 者的 chanhalf-op 身分(需要有 " -"chanop 身分)" +msgstr "DEHOP ,取消目前聊天室內暱稱為 者的 chanhalf-op 身分(需要有 chanop 身分)" #: src/common/outbound.c:3970 msgid "DELBUTTON , deletes a button from under the user-list" @@ -541,15 +525,13 @@ msgstr "DELBUTTON ,刪除使用者清單下的一個按鈕" msgid "" "DEOP , removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "" -"DEOP ,取消暱稱為 者在本聊天室的 chanop 身分(需要有 chanop 身分)" +msgstr "DEOP ,取消暱稱為 者在本聊天室的 chanop 身分(需要有 chanop 身分)" #: src/common/outbound.c:3974 msgid "" "DEVOICE , removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "" -"DEVOICE ,取消暱稱為 者在本聊天室的發言權(需要有 chanop 身分)" +msgstr "DEVOICE ,取消暱稱為 者在本聊天室的發言權(需要有 chanop 身分)" #: src/common/outbound.c:3975 msgid "DISCON, Disconnects from server" @@ -571,9 +553,7 @@ msgstr "ECHO ,只在本地顯示文字" msgid "" "EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" -msgstr "" -"EXEC [-o] ,執行命令。如果使用了 -o 選項則輸出到目前聊天室,否則輸出" -"到目前文字框" +msgstr "EXEC [-o] ,執行命令。如果使用了 -o 選項則輸出到目前聊天室,否則輸出到目前文字框" #: src/common/outbound.c:3983 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" @@ -583,9 +563,7 @@ msgstr "EXECCONT,向行程發送 SIGCONT 信號" msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" -msgstr "" -"EXECKILL [-9],砍掉目前會話中的某執行行程。如果使用 -9 選項,則用 SIGKILL 砍" -"掉該行程" +msgstr "EXECKILL [-9],砍掉目前會話中的某執行行程。如果使用 -9 選項,則用 SIGKILL 砍掉該行程" #: src/common/outbound.c:3988 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" @@ -626,20 +604,13 @@ msgid "" " types - types of data to ignore, one or all of:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " options - NOSAVE, QUIET" -msgstr "" -"IGNORE \n" -" mask - 欲忽略的主機遮罩,比如 *!*@*.aol.com\n" -" types - 欲忽略資料的類型,以下選項之一或全部:\n" -" PRIV,CHAN,NOTI,CTCP,INVI,ALL\n" -" options - NOSAVE, QUIET" +msgstr "IGNORE \n mask - 欲忽略的主機遮罩,比如 *!*@*.aol.com\n types - 欲忽略資料的類型,以下選項之一或全部:\n PRIV,CHAN,NOTI,CTCP,INVI,ALL\n options - NOSAVE, QUIET" #: src/common/outbound.c:4018 msgid "" "INVITE [], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"INVITE [],邀請暱稱為 者加入聊天室,預設為目前聊天室" -"(需要有 chanop 身分)" +msgstr "INVITE [],邀請暱稱為 者加入聊天室,預設為目前聊天室(需要有 chanop 身分)" #: src/common/outbound.c:4019 msgid "JOIN , joins the channel" @@ -666,8 +637,7 @@ msgid "" " Use -h to highlight the found string(s)\n" " Use -m to match case\n" " Use -r when string is a Regular Expression\n" -" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the " -"string '-r'" +" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" msgstr "" #: src/common/outbound.c:4034 @@ -685,11 +655,9 @@ msgstr "MDEOP,取消目前聊天室中所有 chanop 的權限 (需要有 chano #: src/common/outbound.c:4041 msgid "" -"ME , sends the action to the current channel (actions are written in " -"the 3rd person, like /me jumps)" -msgstr "" -"ME ,向目前聊天室中發送一個動作 (動作使用第三人稱陳述,例如 /me " -"jumps)" +"ME , sends the action to the current channel (actions are written in" +" the 3rd person, like /me jumps)" +msgstr "ME ,向目前聊天室中發送一個動作 (動作使用第三人稱陳述,例如 /me jumps)" #: src/common/outbound.c:4045 msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)" @@ -706,8 +674,8 @@ msgstr "MOP,給本聊天室中所有使用者 chanop 身分(需要有 chanop #: src/common/outbound.c:4051 msgid "" -"MSG , sends a private message, message \".\" to send to last " -"nick or prefix with \"=\" for dcc chat" +"MSG , sends a private message, message \".\" to send to last" +" nick or prefix with \"=\" for dcc chat" msgstr "" #: src/common/outbound.c:4054 @@ -771,21 +739,17 @@ msgstr "QUOTE ,向伺服器發送原始格式的文字" #: src/common/outbound.c:4080 msgid "" -"RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as /" -"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " +"RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as " +"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "reconnect to all the open servers" -msgstr "" -"RECONNECT [-ssl] [] [] [],可用 /RECONNECT 重新連接目前" -"伺服器或用 /RECONNECT ALL 重新連接所有伺服器" +msgstr "RECONNECT [-ssl] [] [] [],可用 /RECONNECT 重新連接目前伺服器或用 /RECONNECT ALL 重新連接所有伺服器" #: src/common/outbound.c:4083 msgid "" "RECONNECT [] [] [], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " "all the open servers" -msgstr "" -"RECONNECT [] [] [],可用 /RECONNECT 重新連接目前伺服器" -"或用 /RECONNECT ALL 重新連接所有伺服器" +msgstr "RECONNECT [] [] [],可用 /RECONNECT 重新連接目前伺服器或用 /RECONNECT ALL 重新連接所有伺服器" #: src/common/outbound.c:4085 msgid "" @@ -843,7 +807,8 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:4110 msgid "" -"TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current topic" +"TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current " +"topic" msgstr "TOPIC [],設定話題為指定話題,如果未指定則顯示目前話題" #: src/common/outbound.c:4112 @@ -870,8 +835,8 @@ msgstr "UNLOAD ,卸載外掛程式或命令稿" #: src/common/outbound.c:4123 msgid "" -"UNQUIET [...], unquiets the specified masks if supported by the " -"server." +"UNQUIET [...], unquiets the specified masks if supported by the" +" server." msgstr "" #: src/common/outbound.c:4124 @@ -880,9 +845,9 @@ msgstr "URL ,在您的瀏覽器中開啟 " #: src/common/outbound.c:4126 msgid "" -"USELECT [-a] [-s] etc, highlights nick(s) in channel userlist" -msgstr "" -"USELECT [-a] [-s] ...,在聊天室使用者清單中以高亮度標示暱稱" +"USELECT [-a] [-s] etc, highlights nick(s) in channel " +"userlist" +msgstr "USELECT [-a] [-s] ...,在聊天室使用者清單中以高亮度標示暱稱" #: src/common/outbound.c:4129 msgid "VOICE , gives voice status to someone (needs chanop)" @@ -911,9 +876,7 @@ msgstr "用法:%s\n" msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" -msgstr "" -"\n" -"沒有關於該命令的求助資訊。\n" +msgstr "\n沒有關於該命令的求助資訊。\n" #: src/common/outbound.c:4204 msgid "No such command.\n" @@ -982,9 +945,7 @@ msgstr "您確信此伺服器和輸出入埠支援‧SSL ?\n" msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" -msgstr "" -"無法解析主機名 %s\n" -"請檢查您的 IP 設定!\n" +msgstr "無法解析主機名 %s\n請檢查您的 IP 設定!\n" #: src/common/server.c:881 msgid "Proxy traversal failed.\n" @@ -1159,7 +1120,8 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted." msgstr "" #: src/common/textevents.h:145 -msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" +msgid "" +"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:148 @@ -1193,8 +1155,8 @@ msgstr "" #: src/common/textevents.h:169 msgid "" -"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.$a010%C23*%O" -"$tContents of packet: %C23$2%O" +"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from " +"%C18$1%O.$a010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:172 @@ -1215,7 +1177,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/common/textevents.h:184 -msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +msgid "" +"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:187 @@ -1228,7 +1191,8 @@ msgstr "" #: src/common/textevents.h:193 msgid "" -"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead." +"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' " +"instead." msgstr "" #: src/common/textevents.h:196 @@ -1245,7 +1209,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/common/textevents.h:205 -msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +msgid "" +"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:208 @@ -2021,9 +1986,7 @@ msgstr "封禁時間" msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" -msgstr "" -"無法讀取聲音檔案:\n" -"%s" +msgstr "無法讀取聲音檔案:\n%s" #: src/common/util.c:119 msgid "Remote host closed socket" @@ -3382,10 +3345,7 @@ msgid "" "Cannot access file: %s\n" "%s.\n" "Resuming not possible." -msgstr "" -"不能存取檔案:%s\n" -"%s。\n" -"無法續傳。" +msgstr "不能存取檔案:%s\n%s。\n無法續傳。" #: src/fe-gtk/dccgui.c:536 msgid "" @@ -3537,10 +3497,7 @@ msgid "" "Failed to open font:\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"開啟字型失敗:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "開啟字型失敗:\n\n%s" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:715 msgid "Search buffer is empty.\n" @@ -3558,18 +3515,18 @@ msgstr "網路傳送佇列: %d 位元組" #: src/fe-gtk/fkeys.c:141 msgid "" -"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into " -"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text " -"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When " -"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so " -"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual " -"text run then enter \\\\" +"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed " +"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain " +"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. " +"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate " +"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ " +"in the actual text run then enter \\\\" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:143 msgid "" -"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 " -"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " +"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1" +" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " "switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to " "switch to the page with the most recent and important activity (queries " "first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with " @@ -3580,51 +3537,44 @@ msgstr "" msgid "" "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" -msgstr "" -"「Insert in Buffer」命令在目前游標處把資料 1 中的內容插入到接受按鍵序列的輸入" -"格中" +msgstr "「Insert in Buffer」命令在目前游標處把資料 1 中的內容插入到接受按鍵序列的輸入格中" #: src/fe-gtk/fkeys.c:147 msgid "" -"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one " -"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." +"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one" +" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:149 msgid "" -"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to " -"the contents of Data 1" +"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered " +"to the contents of Data 1" msgstr "「Set Buffer」命令把接受按鍵序列後的輸入格設定成資料 1 中的內容" #: src/fe-gtk/fkeys.c:151 msgid "" -"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered " -"- the same as pressing up in a shell" -msgstr "" -"「Last Command」命令把輸入格設為前一個命令 - 和在終端中按向上箭頭效果相同" +"The Last Command command sets the entry to contain the last command " +"entered - the same as pressing up in a shell" +msgstr "「Last Command」命令把輸入格設為前一個命令 - 和在終端中按向上箭頭效果相同" #: src/fe-gtk/fkeys.c:153 msgid "" -"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered " -"- the same as pressing down in a shell" -msgstr "" -"「Next Command」命令把輸入格設為下一個命令 - 和在終端中按向下箭頭效果相同" +"The Next Command command sets the entry to contain the next command " +"entered - the same as pressing down in a shell" +msgstr "「Next Command」命令把輸入格設為下一個命令 - 和在終端中按向下箭頭效果相同" #: src/fe-gtk/fkeys.c:155 msgid "" "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " -"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the " -"last nick, not the next" -msgstr "" -"該命令改變輸入格中文字,來完成未輸入完畢的使用者暱稱或命令。如果資料 1 被設" -"定,那麼,雙擊 tab 鍵會選擇最後一個暱稱,而非下一個" +"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the" +" last nick, not the next" +msgstr "該命令改變輸入格中文字,來完成未輸入完畢的使用者暱稱或命令。如果資料 1 被設定,那麼,雙擊 tab 鍵會選擇最後一個暱稱,而非下一個" #: src/fe-gtk/fkeys.c:157 msgid "" -"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set " -"to anything it will scroll up, else it scrolls down" -msgstr "" -"該命令在暱稱清單中上下移動。如果資料 1 被設定成任意值,它會上移,否則下移" +"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set" +" to anything it will scroll up, else it scrolls down" +msgstr "該命令在暱稱清單中上下移動。如果資料 1 被設定成任意值,它會上移,否則下移" #: src/fe-gtk/fkeys.c:159 msgid "" @@ -5757,8 +5707,8 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:562 msgid "" -"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include " -"timestamps if the Shift key is held down while selecting." +"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include" +" timestamps if the Shift key is held down while selecting." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:564 @@ -5767,8 +5717,8 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:565 msgid "" -"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, " -"include color information if the Ctrl key is held down while selecting." +"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," +" include color information if the Ctrl key is held down while selecting." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:570 @@ -5819,7 +5769,8 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:579 msgid "" -"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)" +"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires " +"irc_who_join)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883 @@ -5929,11 +5880,9 @@ msgstr "從 IRC 伺服器獲取我的位址" #: src/fe-gtk/setup.c:639 msgid "" -"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*." -"* address!" -msgstr "" -"向 IRC 伺服器查詢您的真實位址。如果您具有 192.168.*.* 這樣的位址時,請使用此" -"命令。" +"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " +"192.168.*.* address!" +msgstr "向 IRC 伺服器查詢您的真實位址。如果您具有 192.168.*.* 這樣的位址時,請使用此命令。" #: src/fe-gtk/setup.c:640 msgid "DCC IP address:" @@ -6168,8 +6117,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:2254 -msgid "" -"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." +msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:2261 @@ -6182,11 +6130,7 @@ msgid "" "Auto accepting DCC to your home directory\n" "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" "Someone could send you a .bash_profile" -msgstr "" -"*警告*\n" -"自動接收 DCC 到您的主目錄中是危險之舉,\n" -"且有被盜用的可能性。例如:\n" -"某人可能會給您發送一份 .bash_profile 檔案" +msgstr "*警告*\n自動接收 DCC 到您的主目錄中是危險之舉,\n且有被盜用的可能性。例如:\n某人可能會給您發送一份 .bash_profile 檔案" #: src/fe-gtk/setup.c:2293 #, c-format @@ -6300,8 +6244,8 @@ msgstr "" #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168 msgid "" "Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of " -"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) " -"setting.\n" +"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)" +" setting.\n" msgstr "" #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190 @@ -6317,9 +6261,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s plugin unloaded\n" msgstr "" - -#~ msgid "Socks4" -#~ msgstr "Socks4" - -#~ msgid "Socks5" -#~ msgstr "Socks5" -- cgit 1.4.1