From d39acb7ae2fa0ac2790eabd606079bf6f1def7bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Berke Viktor Date: Wed, 18 Jul 2012 16:11:16 +0200 Subject: Replace hardcoded "XChat:" strings in translations --- po/zh_CN.po | 130 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN.po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 21ea89cc..9ac26312 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -2804,8 +2804,8 @@ msgstr "您只能在一个频道的标签页下打开屏蔽列表窗口。" #: src/fe-gtk/banlist.c:393 #, c-format -msgid "XChat: Ban List (%s)" -msgstr "XChat:屏蔽列表(%s)" +msgid ": Ban List (%s)" +msgstr ":屏蔽列表(%s)" #: src/fe-gtk/banlist.c:409 src/fe-gtk/notifygui.c:432 msgid "Remove" @@ -2842,8 +2842,8 @@ msgstr "复制频道主题(_T)" #: src/fe-gtk/chanlist.c:724 #, c-format -msgid "XChat: Channel List (%s)" -msgstr "XChat:频道列表(%s)" +msgid ": Channel List (%s)" +msgstr ":频道列表(%s)" #: src/fe-gtk/chanlist.c:781 msgid "_Search" @@ -2930,8 +2930,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "不能从两人处续传同一文件" #: src/fe-gtk/dccgui.c:740 -msgid "XChat: Uploads and Downloads" -msgstr "XChat:文件传输列表" +msgid ": Uploads and Downloads" +msgstr ":文件传输列表" #: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:995 src/fe-gtk/notifygui.c:138 msgid "Status" @@ -2986,8 +2986,8 @@ msgid "Open Folder..." msgstr "打开目录..." #: src/fe-gtk/dccgui.c:985 -msgid "XChat: DCC Chat List" -msgstr "XChat:DCC 直连聊天列表" +msgid ": DCC Chat List" +msgstr ":DCC 直连聊天列表" #: src/fe-gtk/dccgui.c:997 msgid "Recv" @@ -3203,8 +3203,8 @@ msgid "Action" msgstr "动作" #: src/fe-gtk/fkeys.c:718 -msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" -msgstr "XChat:键盘快捷键" +msgid ": Keyboard Shortcuts" +msgstr ":键盘快捷键" #: src/fe-gtk/fkeys.c:796 msgid "Shift" @@ -3311,8 +3311,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "输入要忽略的掩码:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:355 -msgid "XChat: Ignore list" -msgstr "XChat:忽略列表" +msgid ": Ignore list" +msgstr ":忽略列表" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:362 msgid "Ignore Stats:" @@ -3347,8 +3347,8 @@ msgid "Channel name too short, try again." msgstr "频道名称过短,请重新尝试" #: src/fe-gtk/joind.c:125 -msgid "XChat: Connection Complete" -msgstr "XChat:连接完毕" +msgid ": Connection Complete" +msgstr ":连接完毕" #: src/fe-gtk/joind.c:150 #, c-format @@ -3627,8 +3627,8 @@ msgid "_Add to Favorites" msgstr "添加到最爱(_A)" #: src/fe-gtk/menu.c:1056 -msgid "XChat: User menu" -msgstr "XChat:用户菜单" +msgid ": User menu" +msgstr ":用户菜单" #: src/fe-gtk/menu.c:1065 msgid "Edit This Menu..." @@ -3774,36 +3774,36 @@ msgstr "" "非 XChat" #: src/fe-gtk/menu.c:1390 -msgid "XChat: User Defined Commands" -msgstr "XChat:用户自定义命令" +msgid ": User Defined Commands" +msgstr ":用户自定义命令" #: src/fe-gtk/menu.c:1397 -msgid "XChat: Userlist Popup menu" -msgstr "XChat:用户列表弹出菜单" +msgid ": Userlist Popup menu" +msgstr ":用户列表弹出菜单" #: src/fe-gtk/menu.c:1404 msgid "Replace with" msgstr "使用以下替换" #: src/fe-gtk/menu.c:1404 -msgid "XChat: Replace" -msgstr "XChat:替换" +msgid ": Replace" +msgstr ":替换" #: src/fe-gtk/menu.c:1411 -msgid "XChat: URL Handlers" -msgstr "XChat:URL 处理程序" +msgid ": URL Handlers" +msgstr ":URL 处理程序" #: src/fe-gtk/menu.c:1430 -msgid "XChat: Userlist buttons" -msgstr "XChat:用户列表按钮" +msgid ": Userlist buttons" +msgstr ":用户列表按钮" #: src/fe-gtk/menu.c:1437 -msgid "XChat: Dialog buttons" -msgstr "XChat:对话按钮" +msgid ": Dialog buttons" +msgstr ":对话按钮" #: src/fe-gtk/menu.c:1444 -msgid "XChat: CTCP Replies" -msgstr "XChat:CTCP 回应" +msgid ": CTCP Replies" +msgstr ":CTCP 回应" #: src/fe-gtk/menu.c:1550 msgid "_XChat" @@ -4075,8 +4075,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "此处允许使用逗号分隔多个网络。" #: src/fe-gtk/notifygui.c:415 -msgid "XChat: Friends List" -msgstr "XChat:好友列表" +msgid ": Friends List" +msgstr ":好友列表" #: src/fe-gtk/notifygui.c:436 msgid "Open Dialog" @@ -4092,8 +4092,8 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299 #, c-format -msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" -msgstr "XChat:已连接到 %u 个网络和 %u 个频道" +msgid ": Connected to %u networks and %u channels" +msgstr ":已连接到 %u 个网络和 %u 个频道" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583 msgid "_Restore" @@ -4133,42 +4133,42 @@ msgstr "返回(_B)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 src/fe-gtk/plugin-tray.c:656 #, c-format -msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)" -msgstr "XChat:高亮消息来自于:%s (%s)" +msgid ": Highlighted message from: %s (%s)" +msgstr ":高亮消息来自于:%s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651 #, c-format -msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" -msgstr "XChat:%u 条高亮消息,最近一条来自于:%s (%s)" +msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" +msgstr ":%u 条高亮消息,最近一条来自于:%s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674 src/fe-gtk/plugin-tray.c:681 #, c-format -msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" -msgstr "XChat:新的公共消息来自于:%s (%s)" +msgid ": New public message from: %s (%s)" +msgstr ":新的公共消息来自于:%s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677 #, c-format -msgid "XChat: %u new public messages." -msgstr "XChat:%u 条新的公共消息。" +msgid ": %u new public messages." +msgstr ":%u 条新的公共消息。" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703 src/fe-gtk/plugin-tray.c:710 #, c-format -msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" -msgstr "XChat:私聊消息来自于:%s (%s)" +msgid ": Private message from: %s (%s)" +msgstr ":私聊消息来自于:%s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706 #, c-format -msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" -msgstr "Xchat:%u 条私聊消息,最近的一个来自于: %s (%s)" +msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)" +msgstr ":%u 条私聊消息,最近的一个来自于: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756 src/fe-gtk/plugin-tray.c:764 #, c-format -msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" +msgid ": File offer from: %s (%s)" msgstr "XChat: 文件传输来自于: %s (%s)" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759 #, c-format -msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" +msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)" msgstr "Xchat: %u 个文件传输,最近的一个来自于:%s (%s)" #: src/fe-gtk/plugingui.c:74 @@ -4184,8 +4184,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "选择要载入的插件或脚本" #: src/fe-gtk/plugingui.c:223 -msgid "XChat: Plugins and Scripts" -msgstr "XChat:插件和脚本" +msgid ": Plugins and Scripts" +msgstr ":插件和脚本" #: src/fe-gtk/plugingui.c:229 msgid "_Load..." @@ -4202,8 +4202,8 @@ msgstr "另存为..." #: src/fe-gtk/rawlog.c:97 #, c-format -msgid "XChat: Rawlog (%s)" -msgstr "XChat:原始聊天记录(%s)" +msgid ": Rawlog (%s)" +msgstr ":原始聊天记录(%s)" #: src/fe-gtk/rawlog.c:127 msgid "Clear rawlog" @@ -4218,8 +4218,8 @@ msgid "Search hit end, not found." msgstr "已搜索到尾部,未找到符合条件的结果。" #: src/fe-gtk/search.c:109 -msgid "XChat: Search" -msgstr "XChat:搜索" +msgid ": Search" +msgstr ":搜索" #: src/fe-gtk/search.c:127 msgid "_Match case" @@ -4247,8 +4247,8 @@ msgid "#channel" msgstr "#channel" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:847 -msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)" -msgstr "XChat:收藏的频道列表(自动进入列表)" +msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)" +msgstr ":收藏的频道列表(自动进入列表)" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:859 #, c-format @@ -4279,8 +4279,8 @@ msgstr "用户名与真实姓名不可为空白。" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366 #, c-format -msgid "XChat: Edit %s" -msgstr "XChat:编辑 %s" +msgid ": Edit %s" +msgstr ":编辑 %s" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385 #, c-format @@ -4376,8 +4376,8 @@ msgid "Character set:" msgstr "字符集:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618 -msgid "XChat: Network List" -msgstr "XChat:网络列表" +msgid ": Network List" +msgstr ":网络列表" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630 msgid "User Information" @@ -5234,8 +5234,8 @@ msgstr "" "某人可能会给您发送一份 .bash_profile 文件" #: src/fe-gtk/setup.c:2058 -msgid "XChat: Preferences" -msgstr "XChat:首选项" +msgid ": Preferences" +msgstr ":首选项" #: src/fe-gtk/textgui.c:180 msgid "There was an error parsing the string" @@ -5271,8 +5271,8 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 -msgid "XChat: URL Grabber" -msgstr "XChat:URL 抓取程序" +msgid ": URL Grabber" +msgstr ":URL 抓取程序" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 msgid "Clear list" @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgstr "%d 位管理员,共 %d 人" #~ msgid "User" #~ msgstr "用户" -#~ msgid "XChat: Notify List" +#~ msgid ": Notify List" #~ msgstr "XChat: 通知列表" #~ msgid "\"Command to execute\"" -- cgit 1.4.1