From b29a046b55cb35ac9148d2084e42d9a09daee8e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Patrick Griffis Date: Thu, 14 Sep 2017 11:39:46 -0400 Subject: Update translations Close #2054 --- po/tr.po | 1585 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 795 insertions(+), 790 deletions(-) (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 29c0611a..f69c4077 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -3,12 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Atilla Öntaş , 2014 +# tarakbumba , 2014 # Demiray Muhterem , 2014 -# Erdy, 2016 +# Erdoğan Şahin, 2017 +# Erdoğan Şahin, 2017 +# Erdoğan Şahin, 2017 +# Erdoğan Şahin, 2016 # ifthenelse , 2013 +# Kerem Kuralay, 2017 # osmanos , 2014 # zeugma , 2015 +# tarakbumba , 2017 # TingPing , 2014 # Ufuk UYUMAZ , 2013,2016 msgid "" @@ -16,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-08 15:09-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-08 19:09+0000\n" -"Last-Translator: TingPing \n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-03 18:35+0000\n" +"Last-Translator: Kerem Kuralay\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,17 +35,17 @@ msgid "" "HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to " "securely join multiple networks and talk to users privately or in channels " "using a customizable interface. You can even transfer files." -msgstr "" +msgstr "HexChat kullanımı kolay ve işlevleri arttırılabilir bir IRC İstemcisidir. Kişiselleştirilebilir bir arayüz kullanarak birden fazla ağa güvenli şekilde bağlanmanızı ve kullanıcılarla özel olarak veya kanallar üzerinde sohbet etmenizi sağlar. Hatta dosya aktarımı da yapabilirsiniz." #: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "HexChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, " "logging, custom themes, and Python/Perl scripts." -msgstr "" +msgstr "HexChat şu özellikleri destekler: DCC, SASL, vekil sunucular, yazım denetimi, alarmlar, günlük kaydı, kişisel temalar ve Python/Perl betikleri." #: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:3 msgid "Main Chat Window" -msgstr "" +msgstr "Ana Sohbet Penceresi" #: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:1 msgid "HexChat" @@ -48,23 +53,23 @@ msgstr "HexChat" #: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:2 msgid "IRC Client" -msgstr "IRC Client" +msgstr "IRC İstemcisi" #: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:3 msgid "Chat with other people online" -msgstr "İnsanlar ile çevrimiçi sohbet" +msgstr "Başka insanlarla çevrimiçi sohbet edin" #: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:4 msgid "IM;Chat;" -msgstr "IM;Chat;" +msgstr "IM;Sohbet;" #: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:5 msgid "Open Safe Mode" -msgstr "Güvenli Modda Aç" +msgstr "Güvenli Kipi Aç" #: ../data/misc/htm.desktop.in.h:1 msgid "HexChat Theme Manager" -msgstr "Hexchat Tema Yöneticisi" +msgstr "HexChat Tema Yöneticisi" #. 0 means unlimited #. STRINGS @@ -74,19 +79,19 @@ msgstr "Meşgulüm" #: ../src/common/cfgfiles.c:876 msgid "Leaving" -msgstr "Ayrılıyor" +msgstr "Çıkılıyor" #: ../src/common/chanopt.c:79 msgid "OFF" -msgstr "KAPA" +msgstr "KAPALI" #: ../src/common/chanopt.c:81 msgid "ON" -msgstr "AÇ" +msgstr "AÇIK" #: ../src/common/chanopt.c:83 msgid "{unset}" -msgstr "" +msgstr "{unset}" #: ../src/common/chanopt.c:128 ../src/common/text.c:1314 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:125 ../src/fe-gtk/setup.c:1877 @@ -97,7 +102,7 @@ msgstr "Ağ" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1553 ../src/fe-gtk/maingui.c:1673 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:3366 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: ../src/common/chanopt.c:130 ../src/common/text.c:1014 #: ../src/common/text.c:1018 ../src/common/text.c:1487 @@ -113,7 +118,7 @@ msgstr "Bekliyor" #. black #: ../src/common/dcc.c:73 msgid "Active" -msgstr "Aktif" +msgstr "Etkin" #. cyan #: ../src/common/dcc.c:74 @@ -133,13 +138,13 @@ msgstr "Bağlan" #. black #: ../src/common/dcc.c:77 msgid "Aborted" -msgstr "Kesildi" +msgstr "Durduruldu" #: ../src/common/dcc.c:1790 ../src/common/dcc.c:1801 ../src/common/dcc.c:1817 #: ../src/common/outbound.c:2534 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" -msgstr "Erişilemiyor %s\n" +msgstr "%s erişilemiyor\n" #. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5) #. fallback to error number @@ -154,7 +159,7 @@ msgstr "Hata" #: ../src/common/dcc.c:2487 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" -msgstr "%s tarafından \"%s\" sunuluyor. Kabul ediyor musunuz?" +msgstr "%s, \"%s\" öneriyor. Kabul etmek istiyor musunuz?" #: ../src/common/dcc.c:2704 msgid "No active DCCs\n" @@ -162,11 +167,11 @@ msgstr "Etkin DCC yok\n" #: ../src/common/hexchat.c:884 msgid "_Open Dialog Window" -msgstr "_Sohbet Penceresi Aç" +msgstr "_İleti Penceresi Aç" #: ../src/common/hexchat.c:885 msgid "_Send a File" -msgstr "_Dosya Gönder" +msgstr "_Bir Dosya Gönder" #: ../src/common/hexchat.c:886 msgid "_User Info (WhoIs)" @@ -174,31 +179,31 @@ msgstr "_Kullanıcı Bilgisi (WhoIs)" #: ../src/common/hexchat.c:887 msgid "_Add to Friends List" -msgstr "_Arkadaş Listesine Ekle" +msgstr "" #: ../src/common/hexchat.c:888 msgid "_Ignore" -msgstr "_İgnore" +msgstr "_Yoksay" #: ../src/common/hexchat.c:889 msgid "O_perator Actions" -msgstr "O_peratör Eylemleri" +msgstr "" #: ../src/common/hexchat.c:891 msgid "Give Ops" -msgstr "Op Ver" +msgstr "" #: ../src/common/hexchat.c:892 msgid "Take Ops" -msgstr "Op Al" +msgstr "" #: ../src/common/hexchat.c:893 msgid "Give Voice" -msgstr "Ses Ver" +msgstr "" #: ../src/common/hexchat.c:894 msgid "Take Voice" -msgstr "Ses Al" +msgstr "" #: ../src/common/hexchat.c:896 msgid "Kick/Ban" @@ -206,19 +211,19 @@ msgstr "Tekmele/Yasakla" #: ../src/common/hexchat.c:897 ../src/common/hexchat.c:934 msgid "Kick" -msgstr "Tekmele" +msgstr "Kick" #: ../src/common/hexchat.c:898 ../src/common/hexchat.c:899 #: ../src/common/hexchat.c:900 ../src/common/hexchat.c:901 #: ../src/common/hexchat.c:902 ../src/common/hexchat.c:933 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:50 msgid "Ban" -msgstr "Yasak" +msgstr "Ban" #: ../src/common/hexchat.c:903 ../src/common/hexchat.c:904 #: ../src/common/hexchat.c:905 ../src/common/hexchat.c:906 msgid "KickBan" -msgstr "Yasak Tekmesi" +msgstr "KickBan" #: ../src/common/hexchat.c:916 msgid "Leave Channel" @@ -230,27 +235,27 @@ msgstr "Kanala Gir..." #: ../src/common/hexchat.c:918 ../src/fe-gtk/menu.c:1410 msgid "Enter Channel to Join:" -msgstr "Kanala Gir:" +msgstr "Giriş yapılacak kanalı ekle:" #: ../src/common/hexchat.c:919 msgid "Server Links" -msgstr "Sunucu Linkleri" +msgstr "Sunucu Bağlantıları" #: ../src/common/hexchat.c:920 msgid "Ping Server" -msgstr "Sunucuya Ping" +msgstr "Sunucuyu Pingle" #: ../src/common/hexchat.c:921 msgid "Hide Version" -msgstr "Sürüm Gizle" +msgstr "Sürümü Gizle" #: ../src/common/hexchat.c:931 msgid "Op" -msgstr "Op Ver" +msgstr "Op" #: ../src/common/hexchat.c:932 msgid "DeOp" -msgstr "Op Al" +msgstr "DeOp" #: ../src/common/hexchat.c:935 msgid "bye" @@ -259,19 +264,19 @@ msgstr "hoşçakal" #: ../src/common/hexchat.c:936 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" -msgstr "Tekmeleme sebebi %s:" +msgstr "%s kullanıcısını kicklemek için sebep gir:" #: ../src/common/hexchat.c:937 msgid "Sendfile" -msgstr "Dosya Gönder" +msgstr "Dosyagönder" #: ../src/common/hexchat.c:938 msgid "Dialog" -msgstr "Sohbet Aç" +msgstr "İleti" #: ../src/common/hexchat.c:947 msgid "WhoIs" -msgstr "Kim" +msgstr "WhoIs" #: ../src/common/hexchat.c:948 msgid "Send" @@ -295,13 +300,13 @@ msgstr "Ping" #, c-format msgid "" "You do not have write access to %s. Nothing from this session can be saved." -msgstr "" +msgstr "%s üzerine yazma yetkiniz yok. Bu oturumdan hiç bir şey kaydedilemez." #: ../src/common/hexchat.c:1133 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" -msgstr "* IRC'yi root olarak çalıştırmak aptalca! Bir \nkullanıcı hesabı oluşturmalı ve onunla giriş yapmalısın.\n" +msgstr "* IRC'yi root olarak çalıştırmak aptalca!\n Bir kullanıcı hesabı oluşturup giriş yapmak için kullanmalısın.\n" #: ../src/common/ignore.c:127 ../src/common/ignore.c:131 #: ../src/common/ignore.c:135 ../src/common/ignore.c:139 @@ -320,7 +325,7 @@ msgstr "HAYIR" #: ../src/common/ignore.c:378 #, c-format msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" -msgstr "%s tarafından CTCP saldırına uğradınız, %s gözardı ediliyor\n" +msgstr "" #: ../src/common/ignore.c:403 #, c-format @@ -348,64 +353,64 @@ msgstr "" #: ../src/common/notify.c:559 #, c-format msgid " %-20s online\n" -msgstr " %-20s bağlı\n\n" +msgstr "" #: ../src/common/notify.c:561 #, c-format msgid " %-20s offline\n" -msgstr " %-20s bağlı değil\n\n" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:69 msgid "No channel joined. Try /join #\n" -msgstr "Bağlanılmış kanal yok. /join #'ı deneyin\n" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:75 msgid "Not connected. Try /server []\n" -msgstr "Bağlı değil. /server []'u deneyin\n" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:277 #, c-format msgid "Server %s already exists on network %s.\n" -msgstr "Sunucu %s zaten %s ağında mevcut.\n" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:283 #, c-format msgid "Added server %s to network %s.\n" -msgstr "%s sunucusu %s ağına eklendi.\n" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:368 #, c-format msgid "Already marked away: %s\n" -msgstr "Zaten uzakta olarak işaretli: %s\n" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:405 msgid "Already marked back.\n" -msgstr "Zaten döndü olarak işaretli.\n" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:1772 msgid "I need /bin/sh to run!\n" -msgstr "Çalışmak için /bin/sh'a ihtiyacım var!\n" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:2195 msgid "Commands Available:" -msgstr "Kullanılabilir Komutlar:" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:2209 msgid "User defined commands:" -msgstr "Kullanıcı tanımlı komutlar:" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:2225 msgid "Plugin defined commands:" -msgstr "Eklenti tanımlı komutlar:" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:2236 msgid "Type /HELP for more information, or /HELP -l" -msgstr "Daha fazla bilgi için /HELP veya /HELP -l yazın" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:2320 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." -msgstr "Bilinmeyen argüman '%s' gözardı edildi." +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:3078 ../src/common/outbound.c:3108 msgid "Quiet is not supported by this server." @@ -414,15 +419,15 @@ msgstr "" #. error #: ../src/common/outbound.c:3555 ../src/common/outbound.c:3580 msgid "No such plugin found.\n" -msgstr "Böyle bir eklenti bulunamadı.\n" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:3560 ../src/fe-gtk/plugingui.c:191 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" -msgstr "Bu eklenti kaldırılmayı reddediyor.\n" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:3862 msgid "ADDBUTTON , adds a button under the user-list" -msgstr "ADDBUTTON , kullanıcı listesi altına bir buton ekler" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:3863 msgid "" @@ -432,15 +437,15 @@ msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:3865 msgid "ALLCHAN , sends a command to all channels you're in" -msgstr "ALLCHAN , bulunduğunuz bütün kanallara bir komut gönderir" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:3867 msgid "ALLCHANL , sends a command to all channels on the current server" -msgstr "ALLCHANL , mevcut sunucudaki bütün kanallara bir komut gönderir" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:3869 msgid "ALLSERV , sends a command to all servers you're in" -msgstr "ALLSERV , bağlı bulunduğunuz bütün sunuculara bir komut yollar" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:3870 msgid "AWAY [], sets you away (use /BACK to unset)" @@ -448,24 +453,24 @@ msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:3871 msgid "BACK, sets you back (not away)" -msgstr "BACK, sizi geri uzakta değil olarak gösterir" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:3873 msgid "" "BAN [], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " "chanop)" -msgstr "BAN [], maskeye uygun herkesi kanalda yasaklar. Zaten kanalda bulunanları dışarı atmaz (chanop gerektirir)" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:3874 msgid "CHANOPT [-quiet] []" -msgstr "CHANOPT [-quiet] []" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:3875 msgid "" "CHARSET [], get or set the encoding used for the current " "connection" -msgstr "CHARSET [], geçerli bağlantı için kullanılan kodlamayı getir veya ayarla" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:3876 msgid "" @@ -481,19 +486,19 @@ msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:3880 msgid "COUNTRY [-s] , finds a country code, eg: au = australia" -msgstr "COUNTRY [-s] , bir ülke kodlaması bulur, mesela: au = australia" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:3882 msgid "" "CTCP , send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" -msgstr "CTCP ,CTCP iletisinii rumuza gönder, ortak iletiler VERSION ve USERINFO' dur" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:3884 msgid "" "CYCLE [], parts the current or given channel and immediately " "rejoins" -msgstr "CYCLE [], geçerli olan veya verilen kanalı böler ve hemen yeniden katılır" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:3886 msgid "" @@ -532,7 +537,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:3905 msgid "DISCON, Disconnects from server" -msgstr "DISCON, Sunucuyla bağlantıyı keser" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:3906 msgid "DNS , Resolves an IP or hostname" @@ -588,7 +593,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:3938 msgid "ID , identifies yourself to nickserv" -msgstr "ID <şifre>, nickserv'e kendinizi tanımlar" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:3940 msgid "" @@ -607,7 +612,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:3948 msgid "JOIN , joins the channel" -msgstr "JOIN , kanala katılır" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:3950 msgid "" @@ -681,7 +686,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:3985 msgid "NICK , sets your nick" -msgstr "NICK , rumuzunuzu ayarlar" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:3988 msgid "NOTICE , sends a notice" @@ -704,7 +709,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:3996 msgid "PING , CTCP pings nick or channel" -msgstr "Kullanıcıya ping , veya kanala ping çekin" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:3998 msgid "" @@ -720,7 +725,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:4002 msgid "QUIT [], disconnects from the current server" -msgstr "QUIT [], mevcut sunucuyla bağlantıyı keser" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:4004 msgid "QUOTE , sends the text in raw form to the server" @@ -756,7 +761,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:4016 msgid "SEND []" -msgstr "SEND []" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:4019 msgid "SERVCHAN [-ssl] , connects and joins a channel" @@ -776,7 +781,7 @@ msgstr "" msgid "" "SERVER [] [], connects to a server, the default port " "is 6667" -msgstr "SERVER [] [<şifre>], bir sunucuya bağlanır, varsayılan port 6667." +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:4031 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] []" @@ -859,25 +864,25 @@ msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:4120 #, c-format msgid "Usage: %s\n" -msgstr "Kullanım: %s\n" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:4125 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" -msgstr "\nBu komutla ilgili yardım konusu bulunamadı.\n" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:4131 msgid "No such command.\n" -msgstr "Komut bulunamadı.\n" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:4464 msgid "Bad arguments for user command.\n" -msgstr "Kullanıcı komutu için geçersiz parametreler.\n" +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:4670 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." -msgstr "Çok fazla özyineli kullanıcı komutu, iptal ediliyor." +msgstr "" #: ../src/common/outbound.c:4759 #, c-format @@ -927,18 +932,18 @@ msgstr "" #: ../src/common/server.c:511 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" -msgstr "Portun SSL özelliği olduğundan emin misiniz?\n" +msgstr "" #: ../src/common/server.c:870 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" -msgstr "Ana makine adı %s çözülemiyor\nIP ayarlarınızı kontrol edin!\n" +msgstr "" #: ../src/common/server.c:875 msgid "Proxy traversal failed.\n" -msgstr "Vekil geçişi başarısız oldu.\n" +msgstr "" #: ../src/common/servlist.c:547 #, c-format @@ -1018,7 +1023,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/textevents.h:63 msgid "%UChannel Users Topic" -msgstr "%UChannel Kullanıcı konuları" +msgstr "" #: ../src/common/textevents.h:69 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets mode %C24$2$3%O on %C22$4%O" @@ -1241,7 +1246,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/textevents.h:237 #, c-format msgid "%C16,17 " -msgstr "%C16,17 " +msgstr "" #: ../src/common/textevents.h:240 #, c-format @@ -1267,7 +1272,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/textevents.h:255 #, c-format msgid "%C23*$t$1 ($3%C23) has joined" -msgstr "%C23*$t$1 ($3%C23) giriş yaptı" +msgstr "" #: ../src/common/textevents.h:258 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Requires keyword%O)" @@ -1316,7 +1321,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/textevents.h:303 msgid "$tNotify list is empty." -msgstr "$tNotify listesi boş." +msgstr "" #: ../src/common/textevents.h:306 #, c-format @@ -1338,12 +1343,12 @@ msgstr "" #: ../src/common/textevents.h:321 #, c-format msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left" -msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) çıkış yaptı" +msgstr "" #: ../src/common/textevents.h:324 #, c-format msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left ($4)" -msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) çıkış yaptı ($4)" +msgstr "" #: ../src/common/textevents.h:327 msgid "%C24*%O$tPing reply from %C18$1%C: %C24$2%O second(s)" @@ -1360,7 +1365,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/textevents.h:348 #, c-format msgid "%C24*$t$1 has quit ($2)" -msgstr "%C24*$t$1 çıkış yaptı ($2)" +msgstr "" #: ../src/common/textevents.h:351 msgid "%C24*%O$t%C26$1%C sets modes %C30[%C24$2%C30]%O" @@ -1461,7 +1466,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/text.c:348 msgid "Loaded log from" -msgstr "Kayıt şuradan yüklendi" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:365 #, c-format @@ -1482,39 +1487,39 @@ msgstr "" #: ../src/common/text.c:949 msgid "Left message" -msgstr "Sol Mesaj" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:950 msgid "Right message" -msgstr "Sağ mesaj" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:955 ../src/common/text.c:1339 #: ../src/common/text.c:1377 ../src/common/text.c:1382 #: ../src/common/text.c:1423 msgid "IP address" -msgstr "IP adresi" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:956 ../src/common/text.c:1200 #: ../src/common/text.c:1259 ../src/common/text.c:1266 msgid "Username" -msgstr "Kullanıcı Adı" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:961 msgid "The nick of the joining person" -msgstr "Katılan kişinin adı" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:962 msgid "The channel being joined" -msgstr "Kanala girildi." +msgstr "" #: ../src/common/text.c:963 ../src/common/text.c:1031 #: ../src/common/text.c:1082 msgid "The host of the person" -msgstr "Kişinin bilgisayarı" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:964 msgid "The account of the person" -msgstr "Kişinin hesabı" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:968 ../src/common/text.c:975 ../src/common/text.c:982 #: ../src/common/text.c:1199 ../src/common/text.c:1206 @@ -1534,28 +1539,28 @@ msgstr "Kişinin hesabı" #: ../src/common/text.c:1432 ../src/common/text.c:1467 #: ../src/common/text.c:1472 msgid "Nickname" -msgstr "Rumuz" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:969 msgid "The action" -msgstr "Eylem" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:970 ../src/common/text.c:977 msgid "Mode char" -msgstr "Karakter modu" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:971 ../src/common/text.c:978 ../src/common/text.c:984 msgid "Identified text" -msgstr "Belirlenen metin" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:976 msgid "The text" -msgstr "Metin" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:983 ../src/common/text.c:1059 #: ../src/common/text.c:1065 msgid "The message" -msgstr "Mesaj" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:988 ../src/common/text.c:993 ../src/common/text.c:998 #: ../src/common/text.c:1264 ../src/common/text.c:1272 @@ -1563,11 +1568,11 @@ msgstr "Mesaj" #: ../src/common/text.c:1313 ../src/common/text.c:1441 #: ../src/common/text.c:1483 msgid "Server Name" -msgstr "Sunucu Adı" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:989 msgid "Acknowledged Capabilities" -msgstr "Sunucu Özellikleri" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:994 msgid "Removed Capabilities" @@ -1575,80 +1580,80 @@ msgstr "" #: ../src/common/text.c:999 msgid "Server Capabilities" -msgstr "Sunucu Özellikleri" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1003 msgid "Requested Capabilities" -msgstr "istenen kabiliyetler" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1007 ../src/common/text.c:1069 msgid "Old nickname" -msgstr "Eski rumuz" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1008 ../src/common/text.c:1070 msgid "New nickname" -msgstr "Yeni rumuz" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1012 msgid "Nick of person who changed the topic" -msgstr "Başlığı değiştiren kişinin rumuzu" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1013 ../src/common/text.c:1019 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:779 ../src/fe-gtk/chanlist.c:881 #: ../src/fe-gtk/setup.c:337 msgid "Topic" -msgstr "Başlık" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1023 ../src/common/text.c:1076 msgid "The nickname of the kicker" -msgstr "Tekmelenen kullanıcı" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1024 ../src/common/text.c:1074 msgid "The person being kicked" -msgstr "Kullanıcı tekmeleniyor" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1025 ../src/common/text.c:1032 #: ../src/common/text.c:1036 ../src/common/text.c:1041 #: ../src/common/text.c:1075 ../src/common/text.c:1083 #: ../src/common/text.c:1090 msgid "The channel" -msgstr "Kanal" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1026 ../src/common/text.c:1077 #: ../src/common/text.c:1084 msgid "The reason" -msgstr "Ayrılma" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1030 ../src/common/text.c:1081 msgid "The nick of the person leaving" -msgstr "Kullanıcı ayrılıyor" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1037 ../src/common/text.c:1043 msgid "The time" -msgstr "Zaman" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1042 msgid "The creator" -msgstr "Kurucu" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1047 ../src/fe-gtk/dccgui.c:826 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1061 msgid "Nick" -msgstr "Rumuz" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1048 ../src/common/text.c:1334 msgid "Reason" -msgstr "Neden" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1049 ../src/common/text.c:1201 #: ../src/common/text.c:1302 msgid "Host" -msgstr "Ana Makine" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1053 ../src/common/text.c:1058 #: ../src/common/text.c:1063 msgid "Who it's from" -msgstr "Nereden" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1054 msgid "The time in x.x format (see below)" @@ -1660,12 +1665,12 @@ msgstr "" #: ../src/common/text.c:1088 msgid "The sound" -msgstr "Ses" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1089 ../src/common/text.c:1095 #: ../src/common/text.c:1100 msgid "The nick of the person" -msgstr "Kişinin rumuzu" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1094 ../src/common/text.c:1099 msgid "The CTCP event" @@ -1673,67 +1678,67 @@ msgstr "" #: ../src/common/text.c:1105 msgid "The nick of the person who set the key" -msgstr "Kilidi ayarlayan kişinin rumuzu" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1106 msgid "The key" -msgstr "Anahtar" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1110 msgid "The nick of the person who set the limit" -msgstr "Limiti ayarlayan kişinin rumuzu" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1111 msgid "The limit" -msgstr "Sınır" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1115 msgid "The nick of the person who did the op'ing" -msgstr "Op veren kişinin rumuzu" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1116 msgid "The nick of the person who has been op'ed" -msgstr "Op olan kişinin rumuzu" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1120 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" -msgstr "Yarım Op olan kişinin rumuzu" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1121 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" -msgstr "Yarım Op veren kişinin rumuzu" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1125 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" -msgstr "Konuşma izni veren kişinin rumuzu" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1126 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" -msgstr "Konuşma izni alan kişinin rumuzu" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1130 msgid "The nick of the person who did the banning" -msgstr "Banlayan kişinin rumuzu" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1131 ../src/common/text.c:1163 msgid "The ban mask" -msgstr "Yasak maskesi" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1135 msgid "The nick of the person who did the quieting" -msgstr "Konuşma iznini alan kişinin rumuzu" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1136 ../src/common/text.c:1168 msgid "The quiet mask" -msgstr "Sessiz maske" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1140 msgid "The nick who removed the key" -msgstr "Kilidi kaldıranın rumuzu" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1144 msgid "The nick who removed the limit" -msgstr "Limiti kaldıranın rumuzu" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1148 msgid "The nick of the person who did the deop'ing" @@ -1741,7 +1746,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/text.c:1149 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" -msgstr "Op'u alınan kişinin rumuzu" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1152 msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing" @@ -1749,7 +1754,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/text.c:1153 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" -msgstr "Yarım Op'u elinden alınan kişinin rumuzu" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1157 msgid "The nick of the person who did the devoice'ing" @@ -1757,7 +1762,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/text.c:1158 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" -msgstr "Konuşma izni alınan kişinin rumuzu" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1162 msgid "The nick of the person who did the unban'ing" @@ -1769,47 +1774,47 @@ msgstr "" #: ../src/common/text.c:1172 msgid "The nick of the person who did the exempt" -msgstr "Başlığı değiştiren kişinin rumuzu" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1173 ../src/common/text.c:1178 msgid "The exempt mask" -msgstr "Muaf maske" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1177 msgid "The nick of the person removed the exempt" -msgstr "Kişinin kullanıcı adı serbest bırakıldı." +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1182 msgid "The nick of the person who did the invite" -msgstr "Davet eden kişinin rumuzu" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1183 ../src/common/text.c:1188 msgid "The invite mask" -msgstr "Davet maskesi" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1187 msgid "The nick of the person removed the invite" -msgstr "Daveti kaldıran kişinin rumuzu" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1192 msgid "The nick of the person setting the mode" -msgstr "Mod ayarlarını yapan kişinin rumuzu" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1193 msgid "The mode's sign (+/-)" -msgstr "Mod'lar imza (+/-)" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1194 msgid "The mode letter" -msgstr "Mektup Modu" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1195 msgid "The channel it's being set on" -msgstr "Bu şu anda kanal ayarlanıyor" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1202 msgid "Full name" -msgstr "Tam Ad" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1207 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" @@ -1817,19 +1822,19 @@ msgstr "" #: ../src/common/text.c:1212 msgid "Server Information" -msgstr "Sunucu bilgisi" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1217 ../src/common/text.c:1222 msgid "Idle time" -msgstr "Boşta kalma zamanı" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1223 msgid "Signon time" -msgstr "Kayıt tarihi" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1228 msgid "Away reason" -msgstr "Uzakta sebebi" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1237 ../src/common/text.c:1243 #: ../src/common/text.c:1251 ../src/common/text.c:1267 @@ -1843,25 +1848,25 @@ msgstr "Hesap" #: ../src/common/text.c:1249 msgid "Real user@host" -msgstr "Gerçek user@host" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1250 msgid "Real IP" -msgstr "Gerçek IP" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1255 ../src/common/text.c:1282 #: ../src/common/text.c:1288 ../src/common/text.c:1318 #: ../src/common/text.c:1323 ../src/common/text.c:1482 msgid "Channel Name" -msgstr "Kanal Adı" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1260 msgid "Mechanism" -msgstr "Mekanizma" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1265 ../src/common/text.c:1273 msgid "Raw Numeric or Identifier" -msgstr "Ham Sayısal veya tanıtıcı" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1271 ../src/common/text.c:1277 #: ../src/common/text.c:1445 ../src/fe-gtk/menu.c:1541 @@ -1880,11 +1885,11 @@ msgstr "Kullanıcılar" #: ../src/common/text.c:1293 msgid "Nickname in use" -msgstr "Kullanılan rumuz" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1294 msgid "Nick being tried" -msgstr "Denenen rumuz" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1303 ../src/common/text.c:1449 msgid "IP" @@ -1896,15 +1901,15 @@ msgstr "Port" #: ../src/common/text.c:1319 ../src/common/text.c:1329 msgid "Modes string" -msgstr "Dize Modu" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1324 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:96 msgid "URL" -msgstr "Bağlantı" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1345 ../src/common/text.c:1370 msgid "DCC Type" -msgstr "DCC Tipi" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1346 ../src/common/text.c:1351 #: ../src/common/text.c:1356 ../src/common/text.c:1363 @@ -1917,43 +1922,43 @@ msgstr "Dosya adı" #: ../src/common/text.c:1357 ../src/common/text.c:1364 msgid "Destination filename" -msgstr "Hedef dosya adı" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1366 ../src/common/text.c:1395 msgid "CPS" -msgstr "CPS" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1401 msgid "Pathname" -msgstr "Yol adı" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1416 ../src/fe-gtk/dccgui.c:822 msgid "Position" -msgstr "Konum" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1422 ../src/fe-gtk/dccgui.c:821 msgid "Size" -msgstr "Boyut" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1427 msgid "DCC String" -msgstr "DCC Dizisi" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1433 msgid "Away Reason" -msgstr "Uzak Sebebi" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1437 msgid "Number of notify items" -msgstr "Ögeleri anımsatma sayısı" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1453 msgid "Old Filename" -msgstr "Eski Dosya Adı" +msgstr "Eski Dosya adı" #: ../src/common/text.c:1454 msgid "New Filename" -msgstr "Yeni Dosya Adı" +msgstr "Yeni Dosya adı" #: ../src/common/text.c:1458 msgid "Receiver" @@ -1961,15 +1966,15 @@ msgstr "Alıcı" #: ../src/common/text.c:1463 msgid "Hostmask" -msgstr "Hostmask" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1468 msgid "Hostname" -msgstr "Ana Makine Adı" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1473 msgid "The Packet" -msgstr "Paket" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1477 msgid "Seconds" @@ -1981,11 +1986,11 @@ msgstr "Davet edilen kişinin rumuzu" #: ../src/common/text.c:1488 msgid "Banmask" -msgstr "Yasak maskesi" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1489 msgid "Who set the ban" -msgstr "Yasaklamayı yapan" +msgstr "" #: ../src/common/text.c:1490 msgid "Ban time" @@ -2003,7 +2008,7 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" -msgstr "Bağlantı hatası için ses dosyası\n%s" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:119 msgid "Remote host closed socket" @@ -2011,31 +2016,31 @@ msgstr "" #: ../src/common/util.c:124 msgid "Connection refused" -msgstr "Bağlantı reddedildi" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:127 msgid "No route to host" -msgstr "Barındırma Hostu bulanamadı." +msgstr "" #: ../src/common/util.c:129 msgid "Connection timed out" -msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:131 msgid "Cannot assign that address" -msgstr "Bu adres atanamıyor" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:133 msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Bağlantı kullanıcı tarafından sıfırlandı" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:685 msgid "Ascension Island" -msgstr "Ascension Island" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:686 msgid "Andorra" -msgstr "Andora" +msgstr "Andorra" #: ../src/common/util.c:687 msgid "United Arab Emirates" @@ -2055,7 +2060,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/util.c:691 msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:692 msgid "Albania" @@ -2067,7 +2072,7 @@ msgstr "Ermenistan" #: ../src/common/util.c:694 msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Netherlands Antilles" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:695 msgid "Angola" @@ -2083,15 +2088,15 @@ msgstr "Arjantin" #: ../src/common/util.c:698 msgid "Reverse DNS" -msgstr "Ters DNS" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:699 msgid "American Samoa" -msgstr "American Samoa" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:700 msgid "Asia-Pacific Region" -msgstr "Asia-Pacific Region" +msgstr "Asya-Pasifik Bölgesi" #: ../src/common/util.c:701 msgid "Austria" @@ -2099,7 +2104,7 @@ msgstr "Avusturya" #: ../src/common/util.c:702 msgid "Nato Fiel" -msgstr "Nato Fiel" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:703 msgid "Australia" @@ -2107,19 +2112,19 @@ msgstr "Avustralya" #: ../src/common/util.c:704 msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:705 msgid "Aland Islands" -msgstr "Aland Islands" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:706 msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaijan" +msgstr "Azerbaycan" #: ../src/common/util.c:707 msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosna-Hersek" #: ../src/common/util.c:708 msgid "Barbados" @@ -2127,11 +2132,11 @@ msgstr "Barbados" #: ../src/common/util.c:709 msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" +msgstr "Bangladeş" #: ../src/common/util.c:710 msgid "Belgium" -msgstr "Belgium" +msgstr "Belçika" #: ../src/common/util.c:711 msgid "Burkina Faso" @@ -2139,11 +2144,11 @@ msgstr "Burkina Faso" #: ../src/common/util.c:712 msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaria" +msgstr "Bulgaristan" #: ../src/common/util.c:713 msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrain" +msgstr "Bahreyn" #: ../src/common/util.c:714 msgid "Burundi" @@ -2151,7 +2156,7 @@ msgstr "Burundi" #: ../src/common/util.c:715 msgid "Businesses" -msgstr "İşletmeler" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:716 msgid "Benin" @@ -2163,11 +2168,11 @@ msgstr "Bermuda" #: ../src/common/util.c:718 msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Darü's-Selam" #: ../src/common/util.c:719 msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivia" +msgstr "Bolivya" #: ../src/common/util.c:720 msgid "Brazil" @@ -2183,11 +2188,11 @@ msgstr "Bhutan" #: ../src/common/util.c:723 msgid "Bouvet Island" -msgstr "Bouvet Island" +msgstr "Bouvet Adası" #: ../src/common/util.c:724 msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" +msgstr "Botsvana" #: ../src/common/util.c:725 msgid "Belarus" @@ -2199,35 +2204,35 @@ msgstr "Belize" #: ../src/common/util.c:727 msgid "Canada" -msgstr "Canada" +msgstr "Kanada" #: ../src/common/util.c:728 ../src/fe-gtk/setup.c:98 msgid "Catalan" -msgstr "Catalan" +msgstr "Katalan" #: ../src/common/util.c:729 msgid "Cocos Islands" -msgstr "Cocos Islands" +msgstr "Cocos Adaları" #: ../src/common/util.c:730 msgid "Democratic Republic of Congo" -msgstr "Democratic Republic of Congo" +msgstr "Demokratik Kongo Cumhuriyeti" #: ../src/common/util.c:731 msgid "Central African Republic" -msgstr "Central African Republic" +msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti" #: ../src/common/util.c:732 msgid "Congo" -msgstr "Congo" +msgstr "Kongo" #: ../src/common/util.c:733 msgid "Switzerland" -msgstr "Switzerland" +msgstr "İsviçre" #: ../src/common/util.c:734 msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "" +msgstr "Fildişi Sahili" #: ../src/common/util.c:735 msgid "Cook Islands" @@ -2255,7 +2260,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/util.c:741 msgid "Cooperatives" -msgstr "Kooperatifler" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:742 msgid "Costa Rica" @@ -2319,7 +2324,7 @@ msgstr "Ekvador" #: ../src/common/util.c:757 msgid "Educational Institution" -msgstr "Eğitim Kurumu" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:758 msgid "Estonia" @@ -2343,15 +2348,15 @@ msgstr "İspanya" #: ../src/common/util.c:763 msgid "Ethiopia" -msgstr "Ethiopia" +msgstr "Etiyopya" #: ../src/common/util.c:764 msgid "European Union" -msgstr "European Union" +msgstr "Avrupa Birliği" #: ../src/common/util.c:765 msgid "Finland" -msgstr "Finland" +msgstr "Finlandiya" #: ../src/common/util.c:766 msgid "Fiji" @@ -2359,15 +2364,15 @@ msgstr "Fiji" #: ../src/common/util.c:767 msgid "Falkland Islands" -msgstr "Falkland Islands" +msgstr "Falkland Adaları" #: ../src/common/util.c:768 msgid "Micronesia" -msgstr "Micronesia" +msgstr "Mikronezya" #: ../src/common/util.c:769 msgid "Faroe Islands" -msgstr "Faroe Islands" +msgstr "Faroe Adaları" #: ../src/common/util.c:770 msgid "France" @@ -2379,7 +2384,7 @@ msgstr "Gabon" #: ../src/common/util.c:772 msgid "Great Britain" -msgstr "Great Britain" +msgstr "Büyük Britanya" #: ../src/common/util.c:773 msgid "Grenada" @@ -2387,39 +2392,39 @@ msgstr "Grenada" #: ../src/common/util.c:774 msgid "Georgia" -msgstr "Georgia" +msgstr "Gürcistan" #: ../src/common/util.c:775 msgid "French Guiana" -msgstr "French Guiana" +msgstr "Fransız Guyanası" #: ../src/common/util.c:776 msgid "British Channel Isles" -msgstr "British Channel Isles" +msgstr "Manş Adaları" #: ../src/common/util.c:777 msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" +msgstr "Gana" #: ../src/common/util.c:778 msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" +msgstr "Cebelitarık" #: ../src/common/util.c:779 msgid "Greenland" -msgstr "Greenland" +msgstr "Grönland" #: ../src/common/util.c:780 msgid "Gambia" -msgstr "Gambia" +msgstr "Gambiya" #: ../src/common/util.c:781 msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" +msgstr "Gine" #: ../src/common/util.c:782 msgid "Government" -msgstr "Government" +msgstr "Hükümet" #: ../src/common/util.c:783 msgid "Guadeloupe" @@ -2427,7 +2432,7 @@ msgstr "Guadeloupe" #: ../src/common/util.c:784 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Equatorial Guinea" +msgstr "Ekvator Ginesi" #: ../src/common/util.c:785 msgid "Greece" @@ -2435,7 +2440,7 @@ msgstr "Yunanistan" #: ../src/common/util.c:786 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles" -msgstr "S. Georgia and S. Sandwich Isles" +msgstr "Güney Georgia ve Güney Sandwich Adaları" #: ../src/common/util.c:787 msgid "Guatemala" @@ -2447,7 +2452,7 @@ msgstr "Guam" #: ../src/common/util.c:789 msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Guinea-Bissau" +msgstr "Gine-Bissau" #: ../src/common/util.c:790 msgid "Guyana" @@ -2459,7 +2464,7 @@ msgstr "Hong Kong" #: ../src/common/util.c:792 msgid "Heard and McDonald Islands" -msgstr "Heard and McDonald Islands" +msgstr "Heard Adası ve McDonald Adaları" #: ../src/common/util.c:793 msgid "Honduras" @@ -2467,7 +2472,7 @@ msgstr "Honduras" #: ../src/common/util.c:794 msgid "Croatia" -msgstr "Croatia" +msgstr "Hırvatistan" #: ../src/common/util.c:795 msgid "Haiti" @@ -2475,15 +2480,15 @@ msgstr "Haiti" #: ../src/common/util.c:796 msgid "Hungary" -msgstr "Hungary" +msgstr "Macaristan" #: ../src/common/util.c:797 msgid "Indonesia" -msgstr "Indonesia" +msgstr "Endonezya" #: ../src/common/util.c:798 msgid "Ireland" -msgstr "Ireland" +msgstr "İrlanda" #: ../src/common/util.c:799 msgid "Israel" @@ -2491,15 +2496,15 @@ msgstr "İsrail" #: ../src/common/util.c:800 msgid "Isle of Man" -msgstr "Isle of Man" +msgstr "Man Adası" #: ../src/common/util.c:801 msgid "India" -msgstr "India" +msgstr "Hindistan" #: ../src/common/util.c:802 msgid "Informational" -msgstr "Bilgilendirici" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:803 msgid "International" @@ -2535,11 +2540,11 @@ msgstr "Jamaika" #: ../src/common/util.c:811 msgid "Jordan" -msgstr "Jordan" +msgstr "Ürdün" #: ../src/common/util.c:812 msgid "Company Jobs" -msgstr "Şirket İş" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:813 msgid "Japan" @@ -2563,11 +2568,11 @@ msgstr "Kiribati" #: ../src/common/util.c:818 msgid "Comoros" -msgstr "Comoros" +msgstr "Komorlar" #: ../src/common/util.c:819 msgid "St. Kitts and Nevis" -msgstr "St. Kitts and Nevis" +msgstr "Saint Kitts ve Nevis" #: ../src/common/util.c:820 msgid "North Korea" @@ -2599,23 +2604,23 @@ msgstr "Lübnan" #: ../src/common/util.c:827 msgid "Saint Lucia" -msgstr "Saint Lucia" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:828 msgid "Liechtenstein" -msgstr "Lihtenştayn" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:829 msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:830 msgid "Liberia" -msgstr "Liberya" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:831 msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotho" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:832 msgid "Lithuania" @@ -2635,11 +2640,11 @@ msgstr "Libya" #: ../src/common/util.c:836 msgid "Morocco" -msgstr "Morocco" +msgstr "Fas" #: ../src/common/util.c:837 msgid "Monaco" -msgstr "Monaco" +msgstr "Monako" #: ../src/common/util.c:838 msgid "Moldova" @@ -2647,99 +2652,99 @@ msgstr "Moldova" #: ../src/common/util.c:839 msgid "Montenegro" -msgstr "Montenegro" +msgstr "Karadağ" #: ../src/common/util.c:840 msgid "United States Medical" -msgstr "United States Medical" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:841 msgid "Madagascar" -msgstr "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" #: ../src/common/util.c:842 msgid "Marshall Islands" -msgstr "Marshall Islands" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:843 msgid "Military" -msgstr "Askeri" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:844 msgid "Macedonia" -msgstr "Macedonia" +msgstr "Makedonya" #: ../src/common/util.c:845 msgid "Mali" -msgstr "Mali" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:846 msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:847 msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolia" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:848 msgid "Macau" -msgstr "Macau" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:849 msgid "Mobile Devices" -msgstr "Mobile Devices" +msgstr "Mobil Cihazlar" #: ../src/common/util.c:850 msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Northern Mariana Islands" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:851 msgid "Martinique" -msgstr "Martinique" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:852 msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritania" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:853 msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:854 msgid "Malta" -msgstr "Malta" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:855 msgid "Mauritius" -msgstr "Mauritius" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:856 msgid "Museums" -msgstr "Museums" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:857 msgid "Maldives" -msgstr "Maldives" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:858 msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:859 msgid "Mexico" -msgstr "Mexico" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:860 msgid "Malaysia" -msgstr "Malaysia" +msgstr "Malezya" #: ../src/common/util.c:861 msgid "Mozambique" -msgstr "Mozambique" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:862 msgid "Namibia" -msgstr "Namibia" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:863 msgid "Individual's Names" @@ -2747,35 +2752,35 @@ msgstr "" #: ../src/common/util.c:864 msgid "New Caledonia" -msgstr "Yeni Kaledonya" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:865 msgid "Niger" -msgstr "Niger" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:866 msgid "Internic Network" -msgstr "Internic Network" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:867 msgid "Norfolk Island" -msgstr "Norfolk Island" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:868 msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeria" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:869 msgid "Nicaragua" -msgstr "Nicaragua" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:870 msgid "Netherlands" -msgstr "Netherlands" +msgstr "Hollanda" #: ../src/common/util.c:871 msgid "Norway" -msgstr "Norway" +msgstr "Norveç" #: ../src/common/util.c:872 msgid "Nepal" @@ -2783,11 +2788,11 @@ msgstr "Nepal" #: ../src/common/util.c:873 msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:874 msgid "Niue" -msgstr "Niue" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:875 msgid "New Zealand" @@ -2795,7 +2800,7 @@ msgstr "Yeni Zelanda" #: ../src/common/util.c:876 msgid "Oman" -msgstr "Oman" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:877 msgid "Internic Non-Profit Organization" @@ -2811,15 +2816,15 @@ msgstr "Peru" #: ../src/common/util.c:880 msgid "French Polynesia" -msgstr "French Polynesia" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:881 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papoa Yeni Gine" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:882 msgid "Philippines" -msgstr "Philippines" +msgstr "Filipinler" #: ../src/common/util.c:883 msgid "Pakistan" @@ -2827,35 +2832,35 @@ msgstr "Pakistan" #: ../src/common/util.c:884 msgid "Poland" -msgstr "Poland" +msgstr "Polonya" #: ../src/common/util.c:885 msgid "St. Pierre and Miquelon" -msgstr "St. Pierre and Miquelon" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:886 msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:887 msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:888 msgid "Professions" -msgstr "Meslekler" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:889 msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Palestinian Territory" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:890 msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +msgstr "Portekiz" #: ../src/common/util.c:891 msgid "Palau" -msgstr "Palau" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:892 msgid "Paraguay" @@ -2863,43 +2868,43 @@ msgstr "Paraguay" #: ../src/common/util.c:893 msgid "Qatar" -msgstr "Qatar" +msgstr "Katar" #: ../src/common/util.c:894 msgid "Reunion" -msgstr "Reunion" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:895 msgid "Romania" -msgstr "Romania" +msgstr "Romanya" #: ../src/common/util.c:896 msgid "Old School ARPAnet" -msgstr "Old School ARPAnet" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:897 msgid "Serbia" -msgstr "Serbia" +msgstr "Sırbistan" #: ../src/common/util.c:898 msgid "Russian Federation" -msgstr "Russian Federation" +msgstr "Rusya Federasyonu" #: ../src/common/util.c:899 msgid "Rwanda" -msgstr "Rwanda" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:900 msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Saudi Arabia" +msgstr "Suudi Arabistan" #: ../src/common/util.c:901 msgid "Solomon Islands" -msgstr "Solomon Islands" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:902 msgid "Seychelles" -msgstr "Seychelles" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:903 msgid "Sudan" @@ -2907,35 +2912,35 @@ msgstr "Sudan" #: ../src/common/util.c:904 msgid "Sweden" -msgstr "Sweden" +msgstr "İsveç" #: ../src/common/util.c:905 msgid "Singapore" -msgstr "Singapore" +msgstr "Singapur" #: ../src/common/util.c:906 msgid "St. Helena" -msgstr "St. Helena" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:907 msgid "Slovenia" -msgstr "Slovenia" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:908 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" -msgstr "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:909 msgid "Slovak Republic" -msgstr "Slovak Republic" +msgstr "Slovakya" #: ../src/common/util.c:910 msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:911 msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:912 msgid "Senegal" @@ -2943,19 +2948,19 @@ msgstr "Senegal" #: ../src/common/util.c:913 msgid "Somalia" -msgstr "Somalia" +msgstr "Somali" #: ../src/common/util.c:914 msgid "Suriname" -msgstr "Suriname" +msgstr "Surinam" #: ../src/common/util.c:915 msgid "South Sudan" -msgstr "South Sudan" +msgstr "Güney Sudan" #: ../src/common/util.c:916 msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Sao Tome and Principe" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:917 msgid "Former USSR" @@ -2963,43 +2968,43 @@ msgstr "Eski SSCB" #: ../src/common/util.c:918 msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:919 msgid "Syria" -msgstr "Syria" +msgstr "Suriye" #: ../src/common/util.c:920 msgid "Swaziland" -msgstr "Swaziland" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:921 msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Turks and Caicos Islands" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:922 msgid "Chad" -msgstr "Chad" +msgstr "Çad" #: ../src/common/util.c:923 msgid "Internet Communication Services" -msgstr "İnternet İletişim Hizmetleri" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:924 msgid "French Southern Territories" -msgstr "French Southern Territories" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:925 msgid "Togo" -msgstr "Togo" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:926 msgid "Thailand" -msgstr "Thailand" +msgstr "Tayland" #: ../src/common/util.c:927 msgid "Tajikistan" -msgstr "Tajikistan" +msgstr "Tacikistan" #: ../src/common/util.c:928 msgid "Tokelau" @@ -3007,19 +3012,19 @@ msgstr "Tokelau" #: ../src/common/util.c:929 ../src/common/util.c:933 msgid "East Timor" -msgstr "East Timor" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:930 msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" +msgstr "Türkmenistan" #: ../src/common/util.c:931 msgid "Tunisia" -msgstr "Tunisia" +msgstr "Tunus" #: ../src/common/util.c:932 msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:934 msgid "Turkey" @@ -3027,27 +3032,27 @@ msgstr "Türkiye" #: ../src/common/util.c:935 msgid "Travel and Tourism" -msgstr "Seyahat ve Turizm" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:936 msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trinidad and Tobago" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:937 msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:938 msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgstr "Tayvan" #: ../src/common/util.c:939 msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzania" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:940 msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraine" +msgstr "Ukrayna" #: ../src/common/util.c:941 msgid "Uganda" @@ -3055,11 +3060,11 @@ msgstr "Uganda" #: ../src/common/util.c:942 msgid "United Kingdom" -msgstr "United Kingdom" +msgstr "Birleşik Krallık" #: ../src/common/util.c:943 msgid "United States of America" -msgstr "United States of America" +msgstr "Amerika Birleşik Devletleri" #: ../src/common/util.c:944 msgid "Uruguay" @@ -3067,15 +3072,15 @@ msgstr "Uruguay" #: ../src/common/util.c:945 msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" +msgstr "Özbekistan" #: ../src/common/util.c:946 msgid "Vatican City State" -msgstr "Vatican City State" +msgstr "Vatikan Şehir Devleti" #: ../src/common/util.c:947 msgid "St. Vincent and the Grenadines" -msgstr "St. Vincent and the Grenadines" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:948 msgid "Venezuela" @@ -3083,11 +3088,11 @@ msgstr "Venezuela" #: ../src/common/util.c:949 msgid "British Virgin Islands" -msgstr "British Virgin Islands" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:950 msgid "US Virgin Islands" -msgstr "US Virgin Islands" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:951 msgid "Vietnam" @@ -3095,19 +3100,19 @@ msgstr "Vietnam" #: ../src/common/util.c:952 msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:953 msgid "Wallis and Futuna Islands" -msgstr "Wallis and Futuna Islands" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:954 msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:955 msgid "Adult Entertainment" -msgstr "Yetişkin Eğlence" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:956 msgid "Yemen" @@ -3115,27 +3120,27 @@ msgstr "Yemen" #: ../src/common/util.c:957 msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" +msgstr "" #: ../src/common/util.c:958 msgid "Yugoslavia" -msgstr "Yugoslavia" +msgstr "Yugoslavya" #: ../src/common/util.c:959 msgid "South Africa" -msgstr "South Africa" +msgstr "Güney Afrika" #: ../src/common/util.c:960 msgid "Zambia" -msgstr "Zambia" +msgstr "Zambiya" #: ../src/common/util.c:961 msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabve" #: ../src/common/dbus/dbus-client.c:83 msgid "Couldn't connect to session bus" -msgstr "Oturuma bağlanılamadı" +msgstr "" #: ../src/common/dbus/dbus-client.c:105 msgid "Failed to complete NameHasOwner" @@ -3143,11 +3148,11 @@ msgstr "" #: ../src/common/dbus/dbus-client.c:154 ../src/common/dbus/dbus-client.c:171 msgid "Failed to complete Command" -msgstr "Komut başarısız" +msgstr "" #: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 msgid "remote access" -msgstr "uzak erişim" +msgstr "uzaktan erişim" #: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:32 msgid "plugin for remote access using DBUS" @@ -3165,7 +3170,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/ascii.c:126 msgid "Character Chart" -msgstr "Sembol Karakterler" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:49 msgid "Bans" @@ -3173,11 +3178,11 @@ msgstr "Yasaklar" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:58 msgid "Exempts" -msgstr "Ayrıcalıklar" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:59 msgid "Exempt" -msgstr "Ayrıcalık" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:67 msgid "Invites" @@ -3185,20 +3190,20 @@ msgstr "Davetler" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:68 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:164 msgid "Invite" -msgstr "Davet" +msgstr "Davet et" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:76 msgid "Quiets" -msgstr "Sessizler" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:77 msgid "Quiet" -msgstr "Sessiz" +msgstr "" #. poor way to get which is selected but it works #: ../src/fe-gtk/banlist.c:354 ../src/fe-gtk/banlist.c:388 msgid "Copy mask" -msgstr "Kopya maske" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:357 #, c-format @@ -3207,16 +3212,16 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:389 msgid "Copy entry" -msgstr "Kopya giriş" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:459 ../src/fe-gtk/chanlist.c:292 #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:179 msgid "Not connected." -msgstr "Bağlı Değil." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:538 ../src/fe-gtk/banlist.c:621 msgid "You must select some bans." -msgstr "Bazı yasakları seçmelisiniz." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:568 #, c-format @@ -3229,11 +3234,11 @@ msgstr "Tür" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:727 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:158 msgid "Mask" -msgstr "Maske" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:728 msgid "From" -msgstr "Yer" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:729 msgid "Date" @@ -3241,20 +3246,20 @@ msgstr "Tarih" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:785 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." -msgstr "Kanal sekmesinde bir yasak listesi açabilirsiniz." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:808 #, c-format msgid ": Ban List (%s)" -msgstr ": Yasak Listesi (%s)" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427 msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:845 msgid "Crop" -msgstr "Kırp" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:849 msgid "Refresh" @@ -3268,58 +3273,58 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:515 ../src/fe-gtk/menu.c:1346 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:148 msgid "Select an output filename" -msgstr "Dosya çıktı adı seçin" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:624 ../src/fe-gtk/chanlist.c:812 msgid "_Join Channel" -msgstr "_Odaya Gir" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:626 msgid "_Copy Channel Name" -msgstr "_Kanal Adını Kopyala" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:628 msgid "Copy _Topic Text" -msgstr "Başlık _Metnini Kopyala" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720 #, c-format msgid ": Channel List (%s)" -msgstr ": Kanal Listesi (%s)" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794 msgid "_Search" -msgstr "_Ara" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:800 msgid "_Download List" -msgstr "_Listeyi İndir" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:806 msgid "Save _List..." -msgstr "Listeyi _Kaydet..." +msgstr "" #. ============================================================= #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:819 msgid "Show only:" -msgstr "Sadece Göster:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:831 msgid "channels with" -msgstr "kanallarla" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:844 msgid "to" -msgstr "şu" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:856 msgid "users." -msgstr "kullanıcılar." +msgstr "" #. ============================================================= #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:862 msgid "Look in:" -msgstr "Bak:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:874 msgid "Channel name" @@ -3336,11 +3341,11 @@ msgstr "Basit Arama" #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:902 msgid "Pattern Match (Wildcards)" -msgstr "Eşleştirme (Wildcards)" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:903 msgid "Regular Expression" -msgstr "Düzenli İfade" +msgstr "" #. ============================================================= #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:913 ../src/fe-gtk/maingui.c:2902 @@ -3350,7 +3355,7 @@ msgstr "Bul:" #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:141 #, c-format msgid "Send file to %s" -msgstr "Dosya gönder %s" +msgstr "" #. unknown error #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:525 @@ -3382,7 +3387,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124 msgid "Status" -msgstr "Durum" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:820 ../src/fe-gtk/plugingui.c:66 msgid "File" @@ -3390,16 +3395,16 @@ msgstr "Dosya" #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:825 msgid "ETA" -msgstr "ETA" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:850 ../src/fe-gtk/menu.c:1786 #: ../src/fe-gtk/setup.c:217 msgid "Both" -msgstr "İkiside" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:856 msgid "Uploads" -msgstr "Karşı Yüklemeler" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:862 msgid "Downloads" @@ -3407,7 +3412,7 @@ msgstr "İndirmeler" #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:867 msgid "Details" -msgstr "Detaylar" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:878 msgid "File:" @@ -3419,7 +3424,7 @@ msgstr "Adres:" #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:885 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1084 msgid "Abort" -msgstr "Durdur" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:886 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1085 msgid "Accept" @@ -3431,27 +3436,27 @@ msgstr "Devam et" #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:889 msgid "Open Folder..." -msgstr "Klasör aç..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049 msgid ": DCC Chat List" -msgstr ": DCC Sohbet Listesi" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062 msgid "Recv" -msgstr "Alındı" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1063 msgid "Sent" -msgstr "Gönderildi" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1064 msgid "Start Time" -msgstr "Başlama Zamanı" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/editlist.c:358 ../src/fe-gtk/fkeys.c:828 msgid "Add" -msgstr "Ekle..." +msgstr "Ekle" #: ../src/fe-gtk/editlist.c:360 ../src/fe-gtk/fkeys.c:830 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:383 @@ -3460,7 +3465,7 @@ msgstr "Sil" #: ../src/fe-gtk/editlist.c:362 ../src/fe-gtk/fkeys.c:832 msgid "Cancel" -msgstr "Vazgeç" +msgstr "İptal" #: ../src/fe-gtk/editlist.c:364 ../src/fe-gtk/fkeys.c:834 msgid "Save" @@ -3468,7 +3473,7 @@ msgstr "Kaydet" #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:81 ../src/fe-text/fe-text.c:467 msgid "Don't auto connect to servers" -msgstr "" +msgstr "Sunuculara otomatik olarak bağlanma" #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:82 ../src/fe-text/fe-text.c:468 msgid "Use a different config directory" @@ -3480,11 +3485,11 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:84 ../src/fe-text/fe-text.c:470 msgid "Show plugin/script auto-load directory" -msgstr "Eklentileri Göster / Script Otomatik yükleme dizini" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:85 ../src/fe-text/fe-text.c:471 msgid "Show user config directory" -msgstr "Kullanıcı ayar dizinini göster" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:86 ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:93 #: ../src/fe-text/fe-text.c:474 @@ -3493,11 +3498,11 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:87 ../src/fe-gtk/setup.c:268 msgid "Execute command:" -msgstr "Komutu çalıştır:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:89 msgid "Open URL or execute command in an existing HexChat" -msgstr "URL aç komutunu çalıştır veya varolan bir HexChat" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" @@ -3509,7 +3514,7 @@ msgstr "seviye" #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:92 ../src/fe-text/fe-text.c:473 msgid "Show version information" -msgstr "Versiyon bilgisini göster" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:285 #, c-format @@ -3521,7 +3526,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:714 msgid "Search buffer is empty.\n" -msgstr "Arama tamponu boş.\n" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:825 #, c-format @@ -3653,7 +3658,7 @@ msgstr "Özel" #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:161 msgid "Notice" -msgstr "Duyuru" +msgstr "Bildiri" #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:162 msgid "CTCP" @@ -3665,11 +3670,11 @@ msgstr "DCC" #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:165 msgid "Unignore" -msgstr "Gözardı etme" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:293 msgid "Are you sure you want to remove all ignores?" -msgstr "Tüm ignoreleri kaldırmak istediğinize eminmisiniz?" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:303 msgid "Enter mask to ignore:" @@ -3677,11 +3682,11 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350 msgid ": Ignore list" -msgstr ": Gözardı Listesi" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358 msgid "Ignore Stats:" -msgstr "Gözardı İstatistikleri:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:366 msgid "Channel:" @@ -3693,7 +3698,7 @@ msgstr "Özel:" #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:368 msgid "Notice:" -msgstr "Duyuru:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:369 msgid "CTCP:" @@ -3701,7 +3706,7 @@ msgstr "CTCP:" #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:370 msgid "Invite:" -msgstr "Davet:" +msgstr "Davet Et:" #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:381 ../src/fe-gtk/notifygui.c:423 msgid "Add..." @@ -3713,12 +3718,12 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/joind.c:133 msgid ": Connection Complete" -msgstr ": Bağlantı Tamamlandı" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/joind.c:161 #, c-format msgid "Connection to %s complete." -msgstr "Bağlantı %s tamamlandı." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/joind.c:170 msgid "" @@ -3736,7 +3741,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/joind.c:190 msgid "_Join this channel:" -msgstr "_Odaya gir:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/joind.c:202 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." @@ -3776,11 +3781,11 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1191 msgid "Quit HexChat?" -msgstr "HexChat'ten Çık?" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1211 msgid "Don't ask next time." -msgstr "Bir daha sorma." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1217 #, c-format @@ -3789,7 +3794,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1219 msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Çıkmak istediğinden emin misin?" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1221 msgid "Some file transfers are still active." @@ -3797,7 +3802,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1239 msgid "_Minimize to Tray" -msgstr "_Sistem Çubuğuna Küçült" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1455 msgid "Insert Attribute or Color Code" @@ -3805,15 +3810,15 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1457 msgid "Bold" -msgstr "Kalınlaştır" +msgstr "Kalın" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1458 msgid "Underline" -msgstr "Altını Çiz" +msgstr "Altı Çizili" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1459 msgid "Italic" -msgstr "İtalic" +msgstr "İtalik" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1460 msgid "Normal" @@ -3821,19 +3826,19 @@ msgstr "Normal" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1462 msgid "Colors 0-7" -msgstr "Renkler 0-7" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1472 msgid "Colors 8-15" -msgstr "Renkler 8-15" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1518 msgid "_Settings" -msgstr "_Ayarlar" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1520 msgid "_Log to Disk" -msgstr "_Logları Diske Al" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1521 msgid "_Reload Scrollback" @@ -3841,7 +3846,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1524 msgid "Strip _Colors" -msgstr "Çizgili _Renkler" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1525 msgid "_Hide Join/Part Messages" @@ -3849,28 +3854,28 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1534 msgid "_Extra Alerts" -msgstr "_Ekstra Uyarılar" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1536 msgid "Beep on _Message" -msgstr "Mesajlarda bip _Uyarısı" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1538 msgid "Blink Tray _Icon" -msgstr "Sistem Simgesinden _Uyar" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1540 msgid "Blink Task _Bar" -msgstr "Görev Simgesinden _Uyar" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1580 ../src/fe-gtk/menu.c:2341 msgid "_Detach" -msgstr "_Pencereyi Ayır" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1582 ../src/fe-gtk/menu.c:2342 #: ../src/fe-gtk/menu.c:2347 msgid "_Close" -msgstr "_Kapat" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1922 ../src/fe-gtk/maingui.c:2035 msgid "User limit must be a number!\n" @@ -3878,51 +3883,51 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2057 msgid "Filter Colors" -msgstr "Renkleri filtrele" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2058 msgid "No outside messages" -msgstr "Dışarıdan mesajlara izin verme" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2059 msgid "Topic Protection" -msgstr "Başlık Koruma" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2060 msgid "Invite Only" -msgstr "Sadece Davet" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2061 msgid "Moderated" -msgstr "Yönet" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2062 msgid "Ban List" -msgstr "Yasak Listesi" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2064 msgid "Keyword" -msgstr "Anahtar kelime" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2076 msgid "User Limit" -msgstr "Kullanıcı Sınırı" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2593 msgid "Enter new nickname:" -msgstr "Yeni rumuz gir:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2816 msgid "No results found." -msgstr "Sonuç bulunamadı." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2912 msgid "Search hit end or not found." -msgstr "Arama sonucu, bulunamadı." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2928 msgid "_Highlight all" -msgstr "_Tüm Uyarılar Etkin" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2934 msgid "Highlight all occurrences, and underline the current occurrence." @@ -3934,11 +3939,11 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2941 msgid "Perform a case-sensitive search." -msgstr "Bir harfe duyarları arama yapma" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2943 msgid "_Regex" -msgstr "_Regex" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2948 msgid "Regard search string as a regular expression." @@ -3946,11 +3951,11 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:115 msgid "Host unknown" -msgstr "Host bilinmiyor" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:116 msgid "Account unknown" -msgstr "Tanımlanmayan hesap" +msgstr "" #. let the translators tweak this if need be #: ../src/fe-gtk/menu.c:614 @@ -3960,19 +3965,19 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:615 msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:620 ../src/fe-gtk/menu.c:624 msgid "Real Name:" -msgstr "Gerçek İsim:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:631 msgid "User:" -msgstr "Kullanıcı:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:638 msgid "Account:" -msgstr "Hesap:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:648 msgid "Country:" @@ -3985,20 +3990,20 @@ msgstr "Sunucu:" #: ../src/fe-gtk/menu.c:665 #, c-format msgid "%u minutes ago" -msgstr "%u dakika önce" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:667 ../src/fe-gtk/menu.c:670 msgid "Last Msg:" -msgstr "Son Msj:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:680 msgid "Away Msg:" -msgstr "Uzak Msj:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:737 #, c-format msgid "%d nicks selected." -msgstr "%d rumuzlar seçildi." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:862 msgid "" @@ -4008,44 +4013,44 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:972 msgid "Open Link in Browser" -msgstr "Bağlantıyı Tarayıcıda Aç" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:973 msgid "Copy Selected Link" -msgstr "Seçili Linki Kopyala" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1034 ../src/fe-gtk/menu.c:1393 msgid "Join Channel" -msgstr "Kanala Gir" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1038 msgid "Part Channel" -msgstr "Bölüm Kanalı" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1040 msgid "Cycle Channel" -msgstr "Çevrim Kanalı" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1077 msgid "_Autojoin" -msgstr "_Otomatik giriş" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1079 msgid "Autojoin Channel" -msgstr "Kanala Otomatik Gir" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1113 ../src/fe-gtk/menu.c:1117 msgid "_Auto-Connect" -msgstr "_Otomatik-Bağlan" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1137 msgid ": User menu" -msgstr ": Kullanıcı Menüsü" +msgstr "" #. sep #: ../src/fe-gtk/menu.c:1146 msgid "Edit This Menu..." -msgstr "Menüyü Düzenle..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1292 msgid "Marker line disabled." @@ -4073,7 +4078,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1395 msgid "Retrieve channel list..." -msgstr "Kanal listesini al..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1461 msgid " has been build without plugin support." @@ -4161,243 +4166,243 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1527 msgid ": User Defined Commands" -msgstr ": Kullanıcı Tanımlı Komutlar" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1534 msgid ": Userlist Popup menu" -msgstr ": Kullanıcı listesi açılır menü" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541 msgid "Replace with" -msgstr "Üzerine Yaz" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541 msgid ": Replace" -msgstr ":Üzerine yaz" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1548 msgid ": URL Handlers" -msgstr ": URL İşlemleri" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1567 msgid ": Userlist buttons" -msgstr ": Kullanıcı Listesi Düğmeleri" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1574 msgid ": Dialog buttons" -msgstr ": Konuşma düğmeleri" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1581 msgid ": CTCP Replies" -msgstr ": CTCP Cevaplar" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1747 msgid "He_xChat" -msgstr "He_xChat" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1748 msgid "Network Li_st..." -msgstr "Sunucu Lİ_stesi..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1751 msgid "_New" -msgstr "_Yeni" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1752 msgid "Server Tab..." -msgstr "Sunucu Sekmesi..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1753 msgid "Channel Tab..." -msgstr "Kanal Sekmesi..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1754 msgid "Server Window..." -msgstr "Sunucu Penceresi..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1755 msgid "Channel Window..." -msgstr "Kanal Penceresi..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1759 msgid "_Load Plugin or Script..." -msgstr "_Eklenti veya Script Yükle..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1766 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:575 msgid "_Quit" -msgstr "_Çıkış" +msgstr "" #. 15 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1768 msgid "_View" -msgstr "_Görünüm" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1770 msgid "_Menu Bar" -msgstr "_Menü Çubuğu" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1771 msgid "_Topic Bar" -msgstr "_Başlık Çubuğu" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1772 msgid "_User List" -msgstr "_Kullanıcı Listesi" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1773 msgid "U_serlist Buttons" -msgstr "O_peratör Düğmeleri" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1774 msgid "M_ode Buttons" -msgstr "M_od Düğmeleri" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1776 msgid "_Channel Switcher" -msgstr "_Kanal Görünümü" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1778 msgid "_Tabs" -msgstr "_Sekmeli Görünüm" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1779 msgid "T_ree" -msgstr "A_ğaç Görünümü" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1781 msgid "_Network Meters" -msgstr "_Sunucu Ölçer" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1783 ../src/fe-gtk/setup.c:214 msgid "Off" -msgstr "Kapat" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1784 msgid "Graph" -msgstr "Grafik" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1789 msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Tam Ekran" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1791 msgid "_Server" -msgstr "_Sunucu" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1792 msgid "_Disconnect" -msgstr "_Bağlantıyı Kes" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1793 msgid "_Reconnect" -msgstr "_Tekrar Bağlan" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1794 msgid "_Join a Channel..." -msgstr "_Kanala Gir..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1795 msgid "_List of Channels..." -msgstr "_Kanalları Listele..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1798 msgid "Marked _Away" -msgstr "_Uzakta Olarak İşaretle" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1800 msgid "_Usermenu" -msgstr "_Kullanıcı Menüsü" +msgstr "" #. 40 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1802 msgid "S_ettings" -msgstr "A_yarlar" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1803 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:573 msgid "_Preferences" -msgstr "_Seçenekler" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1805 msgid "Auto Replace..." -msgstr "Otomatik Üzerine Yaz..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1806 msgid "CTCP Replies..." -msgstr "CTCP Cevapları..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1807 msgid "Dialog Buttons..." -msgstr "Konuşma Düğmeleri..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1808 msgid "Keyboard Shortcuts..." -msgstr "Klavye Kısayolları..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1809 msgid "Text Events..." -msgstr "Metin Olayları..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1810 msgid "URL Handlers..." -msgstr "URL İşlemleri..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1811 msgid "User Commands..." -msgstr "Kullanıcı Komutları..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1812 msgid "Userlist Buttons..." -msgstr "Kullanıcı Listesi düğmeleri..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1813 msgid "Userlist Popup..." -msgstr "Kullanıcı Listesi Açılır Pencere" +msgstr "" #. 52 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1815 msgid "_Window" -msgstr "_Pencere" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1816 msgid "_Ban List..." -msgstr "_Yasaklı Listesi..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1817 msgid "Character Chart..." -msgstr "Sembol Karakterler" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1818 msgid "Direct Chat..." -msgstr "Doğrudan Sohbet..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1819 msgid "File _Transfers..." -msgstr "Dosya _Aktarımı..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1820 msgid "Friends List..." -msgstr "Arkadaş Listesi..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1821 msgid "Ignore List..." -msgstr "Gözardı Listesi..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1822 msgid "_Plugins and Scripts..." -msgstr "_Eklentiler ve Scriptler..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1823 msgid "_Raw Log..." -msgstr "_Raw Logları..." +msgstr "" #. 61 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1824 msgid "URL Grabber..." -msgstr "URL Yakalayıcı..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1826 msgid "Reset Marker Line" -msgstr "İşaretleyici Çizgiyi Sıfırla" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1827 msgid "Move to Marker Line" @@ -4405,56 +4410,56 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1828 msgid "_Copy Selection" -msgstr "_Seçimi Kopyala" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1829 msgid "C_lear Text" -msgstr "M_etni Temizle" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1830 msgid "Save Text..." -msgstr "Metni Kaydet..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1832 msgid "Search" -msgstr "Ara" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1833 msgid "Search Text..." -msgstr "Metin Ara..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1834 msgid "Search Next" -msgstr "Sonrasında Ara" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1835 msgid "Search Previous" -msgstr "Geride Ara" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1838 ../src/fe-gtk/menu.c:2333 msgid "_Help" -msgstr "_Yardım" +msgstr "" #. 74 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1839 msgid "_Contents" -msgstr "_İçerikler" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1840 msgid "_About" -msgstr "_Hakkında" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/menu.c:2346 msgid "_Attach" -msgstr "_Ekle" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:123 ../src/fe-gtk/plugingui.c:64 msgid "Name" -msgstr "İsim" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:126 msgid "Last Seen" -msgstr "Son Görülen" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:168 msgid "Offline" @@ -4485,7 +4490,7 @@ msgstr "Çevrimiçi" #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:343 msgid "Enter nickname to add:" -msgstr "Giriş için rumuz ekle:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:372 msgid "Notify on these networks:" @@ -4497,26 +4502,26 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409 msgid ": Friends List" -msgstr ": Arkadaş Listesi" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431 msgid "Open Dialog" -msgstr "Sohbet Aç" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:111 #, c-format msgid "Highlighted message from: %s (%s)" -msgstr "Mesajları vurgula: %s (%s)" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:123 #, c-format msgid "Channel message from: %s (%s)" -msgstr "Kanal Mesajı: %s (%s)" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:144 #, c-format msgid "File offer from: %s (%s)" -msgstr "%s (%s) Sizinle dosya paylaşmak istiyor." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:149 #, c-format @@ -4531,7 +4536,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:158 #, c-format msgid "Private message from: %s (%s)" -msgstr "Özel Mesaj: %s (%s)" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176 #, c-format @@ -4540,40 +4545,40 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545 msgid "_Restore Window" -msgstr "_Pencereyi Kurtar" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:547 msgid "_Hide Window" -msgstr "_Pencereyi Gizle" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:551 msgid "_Blink on" -msgstr "_Uyarı Açık" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:552 ../src/fe-gtk/setup.c:705 msgid "Channel Message" -msgstr "Kanal Mesajı" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:553 ../src/fe-gtk/setup.c:706 msgid "Private Message" -msgstr "Özel Mesaj" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:554 ../src/fe-gtk/setup.c:707 msgid "Highlighted Message" -msgstr "Vurgulanan Mesaj" +msgstr "" #. blink_item (BIT_FILEOFFER, submenu, _("File Offer")); #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:557 msgid "_Change status" -msgstr "_Durum Değiştir" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:563 msgid "_Away" -msgstr "_Uzakta" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:566 msgid "_Back" -msgstr "_Geri" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630 #, c-format @@ -4593,7 +4598,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655 #, c-format msgid ": %u channel messages." -msgstr ": %u Kanal Mesajı" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679 #, c-format @@ -4625,23 +4630,23 @@ msgstr "Açıklama" #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:164 msgid "Select a Plugin or Script to load" -msgstr "Yüklemek için bir eklenti yada script seç" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240 msgid ": Plugins and Scripts" -msgstr ": Eklenti ve Scriptler" +msgstr ": Eklenti ve Betikler" #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255 msgid "_Load..." -msgstr "_Yükle..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:258 msgid "_Unload" -msgstr "_Yüklemeyi Durdur" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:261 msgid "_Reload" -msgstr "_Yeniden Yükle" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:80 ../src/fe-gtk/rawlog.c:136 #: ../src/fe-gtk/textgui.c:475 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216 @@ -4651,20 +4656,20 @@ msgstr "Farklı Kaydet..." #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112 #, c-format msgid ": Raw Log (%s)" -msgstr ":Ham Günlük (%s)" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133 msgid "Clear Raw Log" -msgstr "Raw Logları Temizle" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:301 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:499 msgid "New Network" -msgstr "Yeni Sunucu" +msgstr "Yeni Ağ" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:756 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" -msgstr "Gerçekten \"%s\" ağını ve tüm sunucularını kaldırmak istiyormusun?" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1125 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1556 msgid "User name cannot be left blank." @@ -4687,7 +4692,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710 #, c-format msgid ": Edit %s" -msgstr ": Düzenle %s" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731 msgid "Servers" @@ -4695,11 +4700,11 @@ msgstr "Sunucular" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1732 msgid "Autojoin channels" -msgstr "Otomatik girilecek kanallar" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1733 msgid "Connect commands" -msgstr "Bağlantı komutları" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1745 msgid "" @@ -4707,31 +4712,31 @@ msgid "" "%p=Password\n" "%r=Real name\n" "%u=User name" -msgstr "%n=Takma İsim\n%p=Şifre\n%r=Gerçek İsim\n%u=Kullanıcı Adı" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1801 msgid "Key (Password)" -msgstr "Anahtar (Şifre)" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1853 msgid "_Edit" -msgstr "_Düzenle" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1866 msgid "Connect to selected server only" -msgstr "Sadece seçilen sunuculara bağlan" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1867 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." -msgstr "Bağlantı başarısız olduğunda tüm sunucuları dolaşma." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1868 msgid "Connect to this network automatically" -msgstr "Sunucuya otomatik bağlan" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1869 msgid "Bypass proxy server" -msgstr "Proxy sunucusunu atla" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1870 msgid "Use SSL for all the servers on this network" @@ -4739,31 +4744,31 @@ msgstr "Bu ağ üzerindeki tüm sunucular için SSL kullan" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1874 msgid "Accept invalid SSL certificates" -msgstr "Yanlış SSL sertifikaları kabul et" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1878 msgid "Use global user information" -msgstr "Genel kullanıcı bilgilerini kullan" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1880 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1997 msgid "_Nick name:" -msgstr "_Rumuz:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1881 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2004 msgid "Second choice:" -msgstr "İkinci tercih:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1882 msgid "Rea_l name:" -msgstr "Gerçe_k Adı:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1883 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2018 msgid "_User name:" -msgstr "_Kullanıcı Adı:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1885 msgid "Login method:" -msgstr "Giriş Yöntemi:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1891 ../src/fe-gtk/setup.c:655 msgid "Password:" @@ -4771,23 +4776,23 @@ msgstr "Şifre:" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1891 msgid "Password used for login. If in doubt, leave blank." -msgstr "Giriş için şifre kullan. Kararsızsanız boş bırakın." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1896 msgid "Character set:" -msgstr "Karakter seti:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976 msgid ": Network List" -msgstr ": Ağ Listesi" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987 msgid "User Information" -msgstr "Kullanıcı Bilgileri" +msgstr "Kullanıcı Bilgisi" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2011 msgid "Third choice:" -msgstr "Üçüncü tercih:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2071 msgid "Networks" @@ -4795,11 +4800,11 @@ msgstr "Ağlar" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2119 msgid "Skip network list on startup" -msgstr "Açılışta ağ listesini atla" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2128 msgid "Show favorites only" -msgstr "Sadece favorileri göster" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2158 msgid "_Edit..." @@ -4813,19 +4818,19 @@ msgstr "_Sırala" msgid "" "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " "keys to move a row." -msgstr "Ağ listesini alfabetik sıraya göre sıralar. Bir satır taşımak için SHIFT-YUKARI ve SHIFT-AŞAĞI tuşlarını kullanın" +msgstr "Ağ listesini alfabetik bir şekilde sıralar. SHIFT-YUKARI ve SHIFT-AŞAĞI tuşları ile bir sırayı hareket ettirin." #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2174 msgid "_Favor" -msgstr "_İşaretle" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2175 msgid "Mark or unmark this network as a favorite." -msgstr "Bu ağı sık kullanılan olarak işaretleyin veya işaretini kaldırın." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2199 msgid "C_onnect" -msgstr "B_ağlan" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:90 msgid "Afrikaans" @@ -4841,15 +4846,15 @@ msgstr "Amharca" #: ../src/fe-gtk/setup.c:93 msgid "Asturian" -msgstr "Asturyasça" +msgstr "Asturca" #: ../src/fe-gtk/setup.c:94 msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azeri" +msgstr "Azerice" #: ../src/fe-gtk/setup.c:95 msgid "Basque" -msgstr "Bask" +msgstr "Baskça" #: ../src/fe-gtk/setup.c:96 msgid "Belarusian" @@ -4869,19 +4874,19 @@ msgstr "Çince (Geleneksel)" #: ../src/fe-gtk/setup.c:101 msgid "Czech" -msgstr "Çek" +msgstr "Çekçe" #: ../src/fe-gtk/setup.c:102 msgid "Danish" -msgstr "Danimarka" +msgstr "Danca" #: ../src/fe-gtk/setup.c:103 msgid "Dutch" -msgstr "Hollandaca" +msgstr "Flemenkçe" #: ../src/fe-gtk/setup.c:104 msgid "English (British)" -msgstr "İngilizce (İngiltere)" +msgstr "İngilizce (İngiliz)" #: ../src/fe-gtk/setup.c:105 msgid "English" @@ -4889,7 +4894,7 @@ msgstr "İngilizce" #: ../src/fe-gtk/setup.c:106 msgid "Estonian" -msgstr "Estonya" +msgstr "Estonya Dili" #: ../src/fe-gtk/setup.c:107 msgid "Finnish" @@ -4901,7 +4906,7 @@ msgstr "Fransızca" #: ../src/fe-gtk/setup.c:109 msgid "Galician" -msgstr "Galicia" +msgstr "Galiçyaca" #: ../src/fe-gtk/setup.c:110 msgid "German" @@ -4913,7 +4918,7 @@ msgstr "Yunanca" #: ../src/fe-gtk/setup.c:112 msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgstr "Guceratça" #: ../src/fe-gtk/setup.c:113 msgid "Hindi" @@ -4925,7 +4930,7 @@ msgstr "Macarca" #: ../src/fe-gtk/setup.c:115 msgid "Indonesian" -msgstr "Endonezya" +msgstr "Endonezce" #: ../src/fe-gtk/setup.c:116 msgid "Italian" @@ -4937,11 +4942,11 @@ msgstr "Japonca" #: ../src/fe-gtk/setup.c:118 msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgstr "Kannada Dili" #: ../src/fe-gtk/setup.c:119 msgid "Kinyarwanda" -msgstr "Kinyarwanda" +msgstr "Ruandaca" #: ../src/fe-gtk/setup.c:120 msgid "Korean" @@ -4949,23 +4954,23 @@ msgstr "Korece" #: ../src/fe-gtk/setup.c:121 msgid "Latvian" -msgstr "Letonya" +msgstr "Letonca" #: ../src/fe-gtk/setup.c:122 msgid "Lithuanian" -msgstr "Litvanya" +msgstr "Litvanyaca" #: ../src/fe-gtk/setup.c:123 msgid "Macedonian" -msgstr "Makedon" +msgstr "Makedonca" #: ../src/fe-gtk/setup.c:124 msgid "Malay" -msgstr "Malaya" +msgstr "Malayca" #: ../src/fe-gtk/setup.c:125 msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +msgstr "Malayalamca" #: ../src/fe-gtk/setup.c:126 msgid "Norwegian (Bokmal)" @@ -4977,7 +4982,7 @@ msgstr "Norveççe (Nynorsk)" #: ../src/fe-gtk/setup.c:128 msgid "Polish" -msgstr "Polonya" +msgstr "Lehçe" #: ../src/fe-gtk/setup.c:129 msgid "Portuguese" @@ -4989,7 +4994,7 @@ msgstr "Portekizce (Brezilya)" #: ../src/fe-gtk/setup.c:131 msgid "Punjabi" -msgstr "Pencap" +msgstr "Pencapça" #: ../src/fe-gtk/setup.c:132 msgid "Russian" @@ -5005,7 +5010,7 @@ msgstr "Slovakça" #: ../src/fe-gtk/setup.c:135 msgid "Slovenian" -msgstr "Sloven" +msgstr "Slovence" #: ../src/fe-gtk/setup.c:136 msgid "Spanish" @@ -5017,7 +5022,7 @@ msgstr "İsveççe" #: ../src/fe-gtk/setup.c:138 msgid "Thai" -msgstr "Thai" +msgstr "Tay Dili" #: ../src/fe-gtk/setup.c:139 msgid "Turkish" @@ -5025,15 +5030,15 @@ msgstr "Türkçe" #: ../src/fe-gtk/setup.c:140 msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrayna" +msgstr "Ukraynaca" #: ../src/fe-gtk/setup.c:141 msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnam" +msgstr "Vietnamca" #: ../src/fe-gtk/setup.c:142 msgid "Walloon" -msgstr "Valon" +msgstr "Valon Dili" #: ../src/fe-gtk/setup.c:149 ../src/fe-gtk/setup.c:1871 msgid "General" @@ -5045,11 +5050,11 @@ msgstr "Dil:" #: ../src/fe-gtk/setup.c:152 msgid "Main font:" -msgstr "Ana font:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:154 msgid "Font:" -msgstr "Font:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:157 msgid "Text Box" @@ -5057,7 +5062,7 @@ msgstr "Metin Kutusu" #: ../src/fe-gtk/setup.c:158 msgid "Colored nick names" -msgstr "Renkli rumuzlar" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:158 msgid "Give each person on IRC a different color" @@ -5077,15 +5082,15 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:160 msgid "Insert a red line after the last read text." -msgstr "En son okunan metinden sonra kırmızı bir çizgi yerleştir." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:161 msgid "Background image:" -msgstr "Arkaplan Resmi:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:163 msgid "Transparency Settings" -msgstr "Şeffaflık Ayarları" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:164 msgid "Window Opacity:" @@ -5093,15 +5098,15 @@ msgstr "Pencere Saydamlığı:" #: ../src/fe-gtk/setup.c:166 ../src/fe-gtk/setup.c:593 msgid "Time Stamps" -msgstr "Zaman Damgaları" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:167 msgid "Enable time stamps" -msgstr "Zaman damgalarını etkinleştir" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:168 msgid "Time stamp format:" -msgstr "Zaman damgası formatı:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:170 ../src/fe-gtk/setup.c:597 msgid "See the strftime MSDN article for details." @@ -5113,15 +5118,15 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:175 msgid "Title Bar" -msgstr "Orta Çubuk" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:176 msgid "Show channel modes" -msgstr "Kanal modlarını göster" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:177 msgid "Show number of users" -msgstr "Kullanıcılar için numara göster" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:184 ../src/fe-gtk/setup.c:224 msgid "A-Z" @@ -5133,7 +5138,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:191 msgid "Input Box" -msgstr "Giriş Kutusu" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:192 ../src/fe-gtk/setup.c:256 msgid "Use the Text box font and colors" @@ -5141,11 +5146,11 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:193 msgid "Render colors and attributes" -msgstr "Renkleri ve nitelikleri oluşturma" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:194 msgid "Show nick box" -msgstr "Rumuz kutusu göster" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:195 msgid "Show user mode icon in nick box" @@ -5153,7 +5158,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:196 msgid "Spell checking" -msgstr "Yazım Denetleme" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:197 msgid "Dictionaries to use:" @@ -5183,7 +5188,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Nick completion amount:" -msgstr "Kullanıcı adı tamamlama miktarı:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Threshold of nicks to start listing instead of completing" @@ -5191,19 +5196,19 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "nicks." -msgstr "Rumuzlar" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "Graphical" -msgstr "Grafik" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:223 msgid "A-Z, Ops first" -msgstr "A-Z, Ops birinci" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:225 msgid "Z-A, Ops last" -msgstr "Z-A, Ops sonuncu" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:226 msgid "Z-A" @@ -5211,23 +5216,23 @@ msgstr "Z-A" #: ../src/fe-gtk/setup.c:227 msgid "Unsorted" -msgstr "Ayıklanmamış" +msgstr "Sıralanmamış" #: ../src/fe-gtk/setup.c:233 ../src/fe-gtk/setup.c:245 msgid "Left (Upper)" -msgstr "Sol (Üst)" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:234 ../src/fe-gtk/setup.c:246 msgid "Left (Lower)" -msgstr "Left (Alt)" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:235 ../src/fe-gtk/setup.c:247 msgid "Right (Upper)" -msgstr "Sağ (Üst)" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:236 ../src/fe-gtk/setup.c:248 msgid "Right (Lower)" -msgstr "Sağ (Alt)" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:237 msgid "Top" @@ -5239,15 +5244,15 @@ msgstr "Alt" #: ../src/fe-gtk/setup.c:239 msgid "Hidden" -msgstr "Gizle" +msgstr "Gizli" #: ../src/fe-gtk/setup.c:254 msgid "User List" -msgstr "Kullanıcı Listesi" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Show hostnames in user list" -msgstr "Kullanıcı listesinde sunucuları göster" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Show icons for user modes" @@ -5259,11 +5264,11 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:258 msgid "Color nicknames in userlist" -msgstr "Kullanıcı listesinde renkli rumuzlar" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:258 msgid "Will color nicknames the same as in chat." -msgstr "Rumuz rengi sohbetle aynı olacak." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:259 msgid "Show user count in channels" @@ -5295,27 +5300,27 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:270 msgid "Extra Gadgets" -msgstr "Ekstra Gereçler" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:271 msgid "Lag meter:" -msgstr "Lag ölçer:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:272 msgid "Throttle meter:" -msgstr "Throttle ölçer:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:279 msgid "Windows" -msgstr "Pencereler" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:280 ../src/fe-gtk/setup.c:302 msgid "Tabs" -msgstr "Sekmeler" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:287 msgid "Always" -msgstr "Daima" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:288 msgid "Only requested tabs" @@ -5323,26 +5328,26 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:294 msgid "Automatic" -msgstr "Otomatik" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:295 msgid "In an extra tab" -msgstr "Ekstra sekmesinde" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:296 msgid "In the front tab" -msgstr "Ön sekmede" +msgstr "" #. 0 tabs #. 1 reserved #: ../src/fe-gtk/setup.c:304 msgid "Tree" -msgstr "Ağaç Görünümü" +msgstr "" #. {ST_HEADER, N_("Channel Switcher"),0,0,0}, #: ../src/fe-gtk/setup.c:311 msgid "Switcher type:" -msgstr "Değiştirici türü:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:312 msgid "Open an extra tab for server messages" @@ -5374,7 +5379,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:319 msgid "Smaller text" -msgstr "Küçük metin" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:320 msgid "Focus new tabs:" @@ -5382,11 +5387,11 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:321 msgid "Placement of notices:" -msgstr "Yerleştirme bildirimleri:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:322 msgid "Show channel switcher at:" -msgstr "Kanal değiştiricide göster:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "Shorten tab labels to:" @@ -5394,11 +5399,11 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "letters." -msgstr "iletiler." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:325 msgid "Tabs or Windows" -msgstr "Sekmeler veya Pencereler" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:326 msgid "Open channels in:" @@ -5406,7 +5411,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:327 msgid "Open dialogs in:" -msgstr "Konuşmaları aç:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:328 msgid "Open utilities in:" @@ -5426,19 +5431,19 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:344 msgid "Ask for confirmation" -msgstr "Onay için sor" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:345 msgid "Ask for download folder" -msgstr "İndirme dizini için sor" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:346 msgid "Save without interaction" -msgstr "Etkileşimleri gözardı ederek kaydet" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:352 msgid "Files and Directories" -msgstr "Dosyalar ve Dizinler" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:353 msgid "Auto accept file offers:" @@ -5446,15 +5451,15 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:354 msgid "Download files to:" -msgstr "Dosyaları buraya indir:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:355 msgid "Move completed files to:" -msgstr "Tamamlanan dosyaları buraya taşı:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:356 msgid "Save nick name in filenames" -msgstr "Dosya adlarını rumuz kullanarak kaydet" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:358 msgid "Auto Open DCC Windows" @@ -5462,15 +5467,15 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:359 msgid "Send window" -msgstr "Pencereye gönder" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:360 msgid "Receive window" -msgstr "Pencereden al" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:361 msgid "Chat window" -msgstr "Sohbet penceresi" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:363 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" @@ -5504,7 +5509,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:482 ../src/fe-gtk/setup.c:505 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1872 msgid "Alerts" -msgstr "Uyarılar" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:403 ../src/fe-gtk/setup.c:485 msgid "Show notifications on:" @@ -5550,11 +5555,11 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:417 ../src/fe-gtk/setup.c:461 #: ../src/fe-gtk/setup.c:490 ../src/fe-gtk/setup.c:512 msgid "Omit alerts while the window is focused" -msgstr "Pencere odaklı iken uyarları yok say" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:419 ../src/fe-gtk/setup.c:463 msgid "Tray Behavior" -msgstr "Tepsi Davranışı" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:420 ../src/fe-gtk/setup.c:464 msgid "Enable system tray icon" @@ -5562,11 +5567,11 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:421 ../src/fe-gtk/setup.c:465 msgid "Minimize to tray" -msgstr "Sistem simgesine küçült" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:422 ../src/fe-gtk/setup.c:466 msgid "Close to tray" -msgstr "Sistem Çubuğuna Küçült" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:423 ../src/fe-gtk/setup.c:467 msgid "Automatically mark away/back" @@ -5619,23 +5624,23 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:527 msgid "Default Messages" -msgstr "Varsayılan Mesajlar" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:528 msgid "Quit:" -msgstr "Çıkış:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:529 msgid "Leave channel:" -msgstr "Kanaldan ayrıl:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "Away:" -msgstr "Uzak:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:532 msgid "Away" -msgstr "Uzak" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:533 msgid "Show away once" @@ -5655,7 +5660,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:536 ../src/fe-gtk/setup.c:569 msgid "Miscellaneous" -msgstr "Çeşitli" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:537 msgid "Display MODEs in raw form" @@ -5663,7 +5668,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "WHOIS on notify" -msgstr "WHOIS bildir" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list." @@ -5683,19 +5688,19 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:547 msgid "*!*@*.host" -msgstr "*!*@*.host" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:548 msgid "*!*@domain" -msgstr "*!*@domain" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:549 msgid "*!*user@*.host" -msgstr "*!*user@*.host" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:550 msgid "*!*user@domain" -msgstr "*!*user@domain" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:556 msgid "Auto Copy Behavior" @@ -5733,7 +5738,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:570 msgid "Real name:" -msgstr "Gerçek İsim:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:572 msgid "Alternative fonts:" @@ -5753,7 +5758,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:575 msgid "Use server time if supported" -msgstr "Destekleniyorsa, sunucu zaman kullanın" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:575 msgid "" @@ -5763,7 +5768,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:576 msgid "Automatically reconnect to servers on disconnect" -msgstr "Sunucu bağlantısı kopunca otomatik olarak bağlan" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:577 msgid "Auto reconnect delay:" @@ -5775,7 +5780,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:579 msgid "Ban Type:" -msgstr "Yasak Tipi:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:579 msgid "" @@ -5785,7 +5790,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:586 ../src/fe-gtk/setup.c:1874 msgid "Logging" -msgstr "Kayıt Tutma" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:587 msgid "Display scrollback from previous session" @@ -5793,7 +5798,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:588 msgid "Scrollback lines:" -msgstr "Kaydırma çizgisi:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:589 msgid "Enable logging of conversations to disk" @@ -5818,7 +5823,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:602 msgid "URLs" -msgstr "URLs" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:603 msgid "Enable logging of URLs to disk" @@ -5826,7 +5831,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:604 msgid "Enable URL grabber" -msgstr "URL Yakalama etkin" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:605 msgid "Maximum number of URLs to grab:" @@ -5834,11 +5839,11 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:612 msgid "(Disabled)" -msgstr "(Devre dışı)" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:613 msgid "Wingate" -msgstr "Wingate" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:614 msgid "Socks4" @@ -5854,15 +5859,15 @@ msgstr "HTTP" #: ../src/fe-gtk/setup.c:618 msgid "Auto" -msgstr "Otomatik" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:625 msgid "All Connections" -msgstr "Tüm Bağlantılar" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:626 msgid "IRC Server Only" -msgstr "Sadece IRC Sunucuları" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:627 msgid "DCC Get Only" @@ -5874,7 +5879,7 @@ msgstr "Adresiniz" #: ../src/fe-gtk/setup.c:634 msgid "Bind to:" -msgstr "Bağlanılan:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:635 msgid "Only useful for computers with multiple addresses." @@ -5882,7 +5887,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:637 msgid "File Transfers" -msgstr "Dosya Transferi" +msgstr "Dosya Transferleri" #: ../src/fe-gtk/setup.c:638 msgid "Get my address from the IRC server" @@ -5896,7 +5901,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:640 msgid "DCC IP address:" -msgstr "DCC IP adresi:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:641 msgid "Claim you are at this address when offering files." @@ -5916,27 +5921,27 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:646 msgid "Proxy Server" -msgstr "Proxy Sunucu" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:647 msgid "Hostname:" -msgstr "Hostname:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:648 ../src/fe-gtk/setup.c:664 msgid "Port:" -msgstr "Port:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:649 msgid "Type:" -msgstr "Tür:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:650 msgid "Use proxy for:" -msgstr "Proxy kullan:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:652 msgid "Proxy Authentication" -msgstr "Proxy Doğrulama" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:653 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" @@ -5944,7 +5949,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:654 msgid "Username:" -msgstr "Rumuz:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:662 msgid "Identd Server" @@ -5952,7 +5957,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:663 msgid "Enabled" -msgstr "Etkin" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:663 msgid "Server will respond with the networks username" @@ -5966,31 +5971,31 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1110 msgid "Select an Image File" -msgstr "Resim Dosyası Seç" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1146 msgid "Select Download Folder" -msgstr "Yükleme Dizini Seç" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1156 msgid "Select font" -msgstr "Yazıtipi seç" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1257 msgid "Browse..." -msgstr "Gözat..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1395 msgid "Open Data Folder" -msgstr "Veri Klasörünü Aç" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1446 msgid "Select color" -msgstr "Renk seç" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1534 msgid "Text Colors" -msgstr "Yazı Renkleri" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1536 msgid "mIRC colors:" @@ -6002,27 +6007,27 @@ msgstr "Yerel renkler:" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1552 ../src/fe-gtk/setup.c:1557 msgid "Foreground:" -msgstr "Önyüz:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1553 ../src/fe-gtk/setup.c:1558 msgid "Background:" -msgstr "Arkaplan:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1555 msgid "Selected Text" -msgstr "Seçili Metin" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1560 msgid "Interface Colors" -msgstr "Arayüz Renkleri" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1562 msgid "New data:" -msgstr "Yeni bilgi:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1563 msgid "Marker line:" -msgstr "Seçili çizgi:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1564 msgid "New message:" @@ -6030,87 +6035,87 @@ msgstr "Yeni mesaj:" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1565 msgid "Away user:" -msgstr "Uzak kullanıcı:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1566 msgid "Highlight:" -msgstr "Vurgula:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1567 msgid "Spell checker:" -msgstr "Yazım denetleyici:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1569 msgid "Color Stripping" -msgstr "Renk Sıyırma" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1666 ../src/fe-gtk/textgui.c:368 msgid "Event" -msgstr "Eylem" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1672 msgid "Sound file" -msgstr "Ses dosyası" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1716 msgid "Select a sound file" -msgstr "Ses dosyası seç" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1800 msgid "Sound file:" -msgstr "Ses dosyası:" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1815 msgid "_Browse..." -msgstr "_Gözat..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1826 msgid "_Play" -msgstr "_Oynat" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1863 msgid "Interface" -msgstr "Görünüm Ayarları" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1864 msgid "Appearance" -msgstr "Görünüm" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1865 msgid "Input box" -msgstr "Giriş Kutusu" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1866 msgid "User list" -msgstr "Kullanıcı Listesi" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1867 msgid "Channel switcher" -msgstr "Kanal değiştirici" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1868 msgid "Colors" -msgstr "Renkler" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1870 msgid "Chatting" -msgstr "Sohbet Ayarları" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1873 msgid "Sounds" -msgstr "Sesler" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1875 msgid "Advanced" -msgstr "Gelişmiş Ayarlar" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1878 msgid "Network setup" -msgstr "Ağ Kurulumu" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1879 msgid "File transfers" -msgstr "Dosya transferleri" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:1880 msgid "Identd" @@ -6118,7 +6123,7 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:2009 msgid "Categories" -msgstr "Kategoriler" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:2212 msgid "" @@ -6144,30 +6149,30 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/setup.c:2282 msgid ": Preferences" -msgstr ": Seçenekler" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554 msgid "(no suggestions)" -msgstr "(öneri bulunamadı)" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:568 msgid "More..." -msgstr "Dahası..." +msgstr "" #. + Add to Dictionary #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:640 #, c-format msgid "Add \"%s\" to Dictionary" -msgstr "Sözlüğe \"%s Ekle" +msgstr "" #. - Ignore All #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:685 msgid "Ignore All" -msgstr "Tümünü İgnore Et" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:720 msgid "Spelling Suggestions" -msgstr "Yazım Önerileri" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1293 #, c-format @@ -6189,48 +6194,48 @@ msgstr "" #: ../src/fe-gtk/textgui.c:417 msgid "$ Number" -msgstr "$ Numara" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/textgui.c:449 msgid "Edit Events" -msgstr "Düzenleme Olayları" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/textgui.c:477 msgid "Load From..." -msgstr "Şuraya Yükle..." +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/textgui.c:479 msgid "Test All" -msgstr "Tümünü Test Et" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/textgui.c:481 msgid "OK" -msgstr "TAMAM" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198 msgid ": URL Grabber" -msgstr ": URL Yakalayıcı" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear list" -msgstr "Listeyi temizle" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Copy selected URL" -msgstr "Seçili bağlantıyı kopyala" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Copy" -msgstr "Kopyala" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save list to a file" -msgstr "Listeyi kaydet" +msgstr "" #: ../src/fe-gtk/userlistgui.c:108 #, c-format msgid "%d ops, %d total" -msgstr "%d ops, %d toplam" +msgstr "" #: ../src/fe-text/fe-text.c:472 msgid "Open an irc://server:port/channel URL" @@ -6268,7 +6273,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:267 #, c-format msgid "%s plugin loaded\n" -msgstr "%s eklenti yüklendi\n" +msgstr "" #: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:275 #, c-format -- cgit 1.4.1