From 4a6ceffb98a0b785494f680d3776c4bfc4052f9e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "berkeviktor@aol.com" Date: Thu, 24 Feb 2011 04:14:30 +0100 Subject: add xchat r1489 --- po/th.po | 5317 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 5317 insertions(+) create mode 100644 po/th.po (limited to 'po/th.po') diff --git a/po/th.po b/po/th.po new file mode 100644 index 00000000..954de3c3 --- /dev/null +++ b/po/th.po @@ -0,0 +1,5317 @@ +# Translation of xchat to Thai. +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the xchat package. +# Seksan Poltree , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xchat 2.8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-24 13:05+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-13 00:21+0700\n" +"Last-Translator: Seksan Poltree \n" +"Language-Team: Thai \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Thai\n" +"X-Poedit-Country: THAILAND\n" + +#: src/common/cfgfiles.c:354 +msgid "Cannot create ~/.xchat2" +msgstr "ไม่สามารถสร้าง ~/.xchat2" + +#: src/common/cfgfiles.c:712 +msgid "I'm busy" +msgstr "ฉันไม่ว่าง" + +#: src/common/cfgfiles.c:713 +msgid "Leaving" +msgstr "กำลังออก" + +#: src/common/cfgfiles.c:760 +msgid "" +"* Running IRC as root is stupid! You should\n" +" create a User Account and use that to login.\n" +msgstr "" +"* เรียกใช้งาน IRC โดยเป็น root เป็นเรื่องไม่ฉลาด! คุณควร\n" +" สร้างบัญชีผู้ใช้อื่นสำหรับใช้ในเข้าสู่ระบบ.\n" + +#: src/common/dcc.c:67 +msgid "Waiting" +msgstr "กำลังรอ" + +#: src/common/dcc.c:68 +msgid "Active" +msgstr "ทำงานอยู่" + +#: src/common/dcc.c:69 +msgid "Failed" +msgstr "ล้มเหลว" + +#: src/common/dcc.c:70 +msgid "Done" +msgstr "เรียบร้อย" + +#: src/common/dcc.c:71 src/fe-gtk/menu.c:797 +msgid "Connect" +msgstr "เชื่อมต่อ" + +#: src/common/dcc.c:72 +msgid "Aborted" +msgstr "ถูกยกเลิกกลางคัน" + +#: src/common/dcc.c:1886 src/common/outbound.c:2452 +#, c-format +msgid "Cannot access %s\n" +msgstr "ไม่สามารถเข้าถึง %s\n" + +#: src/common/dcc.c:1887 src/common/text.c:1164 src/common/text.c:1202 +#: src/common/text.c:1213 src/common/text.c:1220 src/common/text.c:1233 +#: src/common/text.c:1250 src/common/text.c:1350 src/common/util.c:352 +msgid "Error" +msgstr "ข้อผิดพลาด" + +#: src/common/dcc.c:2375 +#, c-format +msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" +msgstr "%s ได้เสนอ \"%s\". คุณต้องการยอมรับหรือไม่?" + +#: src/common/dcc.c:2586 +msgid "No active DCCs\n" +msgstr "ไม่มี DCCs ที่ทำงานอยู่\n" + +#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128 +#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140 +#: src/common/ignore.c:144 +msgid "YES " +msgstr "ใช่" + +#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130 +#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142 +#: src/common/ignore.c:146 +msgid "NO " +msgstr "ไม่" + +#: src/common/ignore.c:377 +#, c-format +msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" +msgstr "คุณกำลังถูก CTCP flooded จาก %s, ทำการเพิกเฉย %s\n" + +#: src/common/ignore.c:402 +#, c-format +msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n" +msgstr "คุณกำลังถูก MSG flooded จาก %s, ทำการตั้งค่า gui_auto_open_dialog OFF.\n" + +#: src/common/notify.c:473 +#, c-format +msgid " %-20s online\n" +msgstr " %-20s ออนไลน์\n" + +#: src/common/notify.c:475 +#, c-format +msgid " %-20s offline\n" +msgstr " %-20s ออฟไลน์\n" + +#: src/common/outbound.c:72 +msgid "No channel joined. Try /join #\n" +msgstr "ไม่มีแชนแนลที่ทำการเข้าร่วม. ลอง /join #<แชนแนล>\n" + +#: src/common/outbound.c:78 +msgid "Not connected. Try /server []\n" +msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อ. ลอง /server <โฮสต์> [<พอร์ต>]\n" + +#: src/common/outbound.c:339 +#, c-format +msgid "Already marked away: %s\n" +msgstr "ทำเครื่องหมายว่าไม่อยู่แล้ว: %s\n" + +#: src/common/outbound.c:409 +msgid "Already marked back.\n" +msgstr "ทำเครื่องหมายว่ากลับมาแล้ว.\n" + +#: src/common/outbound.c:1814 +msgid "I need /bin/sh to run!\n" +msgstr "ฉันจำเป็นต้องมี /bin/sh เพื่อทำงาน!\n" + +#: src/common/outbound.c:2185 +msgid "Commands Available:" +msgstr "คำสั่งที่มี:" + +#: src/common/outbound.c:2199 +msgid "User defined commands:" +msgstr "คำสั่งที่ผู้ใช้นิยามขึ้น:" + +#: src/common/outbound.c:2215 +msgid "Plugin defined commands:" +msgstr "คำสั่งที่ปลั๊กอินนิยามขึ้น:" + +#: src/common/outbound.c:2226 +msgid "Type /HELP for more information, or /HELP -l" +msgstr "พิมพ์ /HELP <คำสั่ง> สำหรับรายละเอียดที่มากขึ้น, หรือ /HELP -l" + +#: src/common/outbound.c:2301 +#, c-format +msgid "Unknown arg '%s' ignored." +msgstr "อาร์กิวเมนต์ที่ไม่รู้จัก '%s' ถูกเพิกเฉย." + +#: src/common/outbound.c:3235 +msgid "No such plugin found.\n" +msgstr "ไม่พบปลั๊กอินใดๆ\n" + +#: src/common/outbound.c:3240 src/fe-gtk/plugingui.c:186 +msgid "That plugin is refusing to unload.\n" +msgstr "ปลั๊กอินนั้นกำลังปฎิเสธการโหลดออก.\n" + +#: src/common/outbound.c:3509 +msgid "ADDBUTTON , adds a button under the user-list" +msgstr "ADDBUTTON <ชื่อ> <ปฏิบัติการ>, เพิ่มปุ่มภายใต้รายชื่อผู้ใช้งาน" + +#: src/common/outbound.c:3511 +msgid "ALLCHAN , sends a command to all channels you're in" +msgstr "ALLCHAN <คำสั่ง>, ส่งคำสั่งไปยังทุกแชนแนลที่คุณเข้าอยู่" + +#: src/common/outbound.c:3513 +msgid "ALLCHANL , sends a command to all channels you're in" +msgstr "ALLCHANL <คำสั่ง>, ส่งคำสั่งไปยังทุกแชนแนลที่คุณเข้าอยู่" + +#: src/common/outbound.c:3515 +msgid "ALLSERV , sends a command to all servers you're in" +msgstr "ALLSERV <คำสั่ง>, ส่งคำสั่งไปยังทุกเซิร์ฟเวอร์ที่คุณเข้าอยู่" + +#: src/common/outbound.c:3516 +msgid "AWAY [], sets you away" +msgstr "AWAY [<เหตุผล>], ตั้งค่าให้คุณไม่อยู่" + +#: src/common/outbound.c:3517 +msgid "BACK, sets you back (not away)" +msgstr "BACK, ตั้งค่าให้คุณกลับมา (ไม่ใช่ไม่อยู่)" + +#: src/common/outbound.c:3519 +msgid "BAN [], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)" +msgstr "BAN <มาสก์> [<รูปแบบการแบน>], ประกาศสั่งห้ามทุก ๆ คนที่ตรงกับมาสก์จากแชนแนลปัจจุบัน. ถ้าพวกเขาอยู่ที่แชนแนลนี้แล้ว นี่จะไม่ได้เตะพวกเขาออกไป (จำเป็นต้องมี chanop)" + +#: src/common/outbound.c:3521 +msgid "" +"Set per channel options\n" +"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part messages\n" +"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n" +"CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n" +"CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message" +msgstr "" +"ตั้งค่าตัวเลือกในแต่ละแชนแนล\n" +"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - สวิตช์ตัวเลือกโหมดปรับแต่ง/แสดงการเข้าร่วมและส่วนของข้อความ\n" +"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - สวิตช์ตัวเลือกเพลตสี\n" +"CHANOPT BEEP ON|OFF - สวิตช์ตัวเลือกเสียงบี๊บเมื่อมีข้อความ\n" +"CHANOPT TRAY ON|OFF - สวิตช์ตัวเลือกการกระพริบของถาดเมื่อมีข้อความ" + +#: src/common/outbound.c:3528 +msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history" +msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], ล้างหน้าต่างข้อความ หรือประวัติคำสั่งปัจจุบัน " + +#: src/common/outbound.c:3529 +msgid "CLOSE, Closes the current window/tab" +msgstr "CLOSE, ปิดหน้าต่าง/แท็บปัจจุบัน" + +#: src/common/outbound.c:3532 +msgid "COUNTRY [-s] , finds a country code, eg: au = australia" +msgstr "COUNTRY [-s] <รหัส|ไวลด์การ์ด>, ค้นหารหัสประเทศ, เช่น: au = ออสเตรเลีย" + +#: src/common/outbound.c:3534 +msgid "CTCP , send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO" +msgstr "CTCP <ชื่อเล่น> <ข้อความ>, ส่งข้อความ CTCP ไปยัง 'ชื่อเล่น', ข้อความโดยปกติได้แก่ VERSION และ USERINFO" + +#: src/common/outbound.c:3536 +msgid "CYCLE [], parts the current or given channel and immediately rejoins" +msgstr "CYCLE [], แยกแชนแนลปัจจุบันหรือที่เสนอให้ และกลับเข้าร่วมในทันที" + +#: src/common/outbound.c:3538 +msgid "" +"\n" +"DCC GET - accept an offered file\n" +"DCC SEND [-maxcps=#] [file] - send a file to someone\n" +"DCC PSEND [-maxcps=#] [file] - send a file using passive mode\n" +"DCC LIST - show DCC list\n" +"DCC CHAT - offer DCC CHAT to someone\n" +"DCC PCHAT - offer DCC CHAT using passive mode\n" +"DCC CLOSE example:\n" +" /dcc close send johnsmith file.tar.gz" +msgstr "" +"\n" +"DCC GET <ชื่อเล่น> - ยอมรับไฟล์ที่ได้รับการเสนอให้\n" +"DCC SEND [-maxcps=#] <ชื่อเล่น> [ไฟล์] - ส่งไฟล์ไปหาใครซักคน\n" +"DCC PSEND [-maxcps=#] <ชื่อเล่น> [ไฟล์] - ส่งไฟล์ซักไฟล์โดยใช้โหมด passive\n" +"DCC LIST - show DCC list\n" +"DCC CHAT <ชื่อเล่น> - เสนอ DCC CHAT ให้กับใครซักคน\n" +"DCC PCHAT <ชื่อเล่น> - เสนอ DCC CHAT โดยใช้โหมด passive\n" +"DCC CLOSE <รูปแบบ> <ชื่อเล่น> <ไฟล์> ตัวอย่าง:\n" +" /dcc close send johnsmith file.tar.gz" + +#: src/common/outbound.c:3550 +msgid "DEHOP , removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)" +msgstr "DEHOP <ชื่อเล่น>, ลบสถานะ chanhalf-op จาก 'ชื่อเล่น' ในแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)" + +#: src/common/outbound.c:3552 +msgid "DELBUTTON , deletes a button from under the user-list" +msgstr "DELBUTTON <ชื่อ>, ลบปุ่มภายใต้รายชื่อผู้ใช้" + +#: src/common/outbound.c:3554 +msgid "DEOP , removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)" +msgstr "DEOP <ชื่อเล่น>, ลบสถานะ chanop จาก 'ชื่อเล่น' ในแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)" + +#: src/common/outbound.c:3556 +msgid "DEVOICE , removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)" +msgstr "DEVOICE , สบสถานะประกาศจาก 'ชื่อเล่น' ในแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)" + +#: src/common/outbound.c:3557 +msgid "DISCON, Disconnects from server" +msgstr "DISCON, ตัดการเชื่อมต่อจากเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/common/outbound.c:3558 +msgid "DNS , Finds a users IP number" +msgstr "DNS <ชื่อเล่น|โฮสต์|ไอพี>, ค้นหาหมายเลขไอพีของผู้ใช้งาน" + +#: src/common/outbound.c:3559 +msgid "ECHO , Prints text locally" +msgstr "ECHO <ข้อความ>, พิมพ์ข้อความแบบโลคอล" + +#: src/common/outbound.c:3562 +msgid "EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box" +msgstr "EXEC [-o] <คำสั่ง>, เรียกใช้คำสั่ง. ถ้าใช้เครื่องหมาย -o แล้วผลที่ได้จะถูกส่งไปยังแชนแนลปัจจุบัน, ไม่ก็จะถูกพิมพ์ไปยังกล่องข้อความปัจจุบัน" + +#: src/common/outbound.c:3564 +msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" +msgstr "EXECCONT, ส่ง SIGCONT ไปยังโพรเซส" + +#: src/common/outbound.c:3567 +msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed" +msgstr "EXECKILL [-9], ฆ่า exec ที่กำลังทำงานในวาระปัจจุบัน. ถ้าใช้เครื่องหมาย -9 โพรเซสจะถูก SIGKILL" + +#: src/common/outbound.c:3569 +msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" +msgstr "EXECSTOP, ส่ง SIGSTOP ไปยังโพรเซส" + +#: src/common/outbound.c:3570 +msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" +msgstr "EXECWRITE, ส่งข้อมูลไปยังทางป้อนข้อมูลมาตรฐานของโพรเซส" + +#: src/common/outbound.c:3574 +msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" +msgstr "FLUSHQ, ล้างคิวการส่งปัจจุบันของเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/common/outbound.c:3576 +msgid "GATE [], proxies through a host, port defaults to 23" +msgstr "GATE <โฮสต์> [<พอร์ต>], พร็อกซี่ไปยังโฮต์, ค่าพอร์ตมาตรฐานเป็น 23" + +#: src/common/outbound.c:3580 +msgid "GHOST , Kills a ghosted nickname" +msgstr "GHOST <ชื่อเล่น> <รหัสผ่าน>, kill 'ชื่อเล่น' ที่ถูกโกสต์" + +#: src/common/outbound.c:3585 +msgid "HOP , gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" +msgstr "HOP <ชื่อเล่น>, ให้สถานะ chanhalf-op กับ 'ชื่อเล่น' (จำเป็นต้องมี chanop)" + +#: src/common/outbound.c:3586 +msgid "ID , identifies yourself to nickserv" +msgstr "ID <รหัสผ่าน>, ระบุตัวตนของคุณเองไปยังเซิร์ฟเวอร์ชื่อเล่น" + +#: src/common/outbound.c:3588 +msgid "" +"IGNORE \n" +" mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" +" types - types of data to ignore, one or all of:\n" +" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" +" options - NOSAVE, QUIET" +msgstr "" +"IGNORE <มาสก์> <รูปแบบ..> <ตัวเลือก..>\n" +" มาสก์ - มาสก์ของโฮสต์ที่จะเพิกเฉย, เช่น: *!*@*.aol.com\n" +" รูปแบบ - ชนิดรูปแบบของข้อมูลที่จะเพิกเฉย, อย่างหนึ่งหรือทั้งหมดของ:\n" +" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" +" options - NOSAVE, QUIET" + +#: src/common/outbound.c:3595 +msgid "INVITE [], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)" +msgstr "INVITE <ชื่อเล่น> [<แชนแนล>], เชิญชวนใครซักคนเข้าสู่แชนแนลหนึ่ง ๆ, โดยปกติคือแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)" + +#: src/common/outbound.c:3596 +msgid "JOIN , joins the channel" +msgstr "JOIN <แชนแนล>, เข้าร่วม 'แชนแนล'" + +#: src/common/outbound.c:3598 +msgid "KICK , kicks the nick from the current channel (needs chanop)" +msgstr "KICK <ชื่อเล่น>, เตะ 'ชื่อเล่น' ออกจากแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)" + +#: src/common/outbound.c:3600 +msgid "KICKBAN , bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)" +msgstr "KICKBAN <ชื่อเล่น>, แบนและเตะ 'ชื่อเล่น' ออกจากแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)" + +#: src/common/outbound.c:3603 +msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" +msgstr "LAGCHECK, บังคับการตรวจสอบอย่างช้าใหม่" + +#: src/common/outbound.c:3605 +msgid "LASTLOG , searches for a string in the buffer" +msgstr "LASTLOG <สตริง>, ค้นหา 'สตริง' ที่อยู่ในบัฟเฟอร์" + +#: src/common/outbound.c:3607 +msgid "LOAD [-e] , loads a plugin or script" +msgstr "LOAD [-e] <ไฟล์>, โหลดปลั๊กอินหรือสคริป" + +#: src/common/outbound.c:3610 +msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" +msgstr "MDEHOP, Mass deop ของ chanhalf-ops ทั้งหมดในแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)" + +#: src/common/outbound.c:3612 +msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" +msgstr "MDEOP, Mass deop ของ chanops ทั้งหมดในแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)" + +#: src/common/outbound.c:3614 +msgid "ME , sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)" +msgstr "ME <ปฏิบัติการ>, ส่งการปฏิบัติการไปยังแชนแนลปัจจุบัน (การปฏิบิการถูกเขียนขึ้นโดยบุคคลที่ 3, อย่างเช่น /me jumps)" + +#: src/common/outbound.c:3618 +msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" +msgstr "MKICK, เตะทุกคนออกจากแชนแนลปัจจุบันยกเว้นคุณ (จำเป็นต้องมี chanop)" + +#: src/common/outbound.c:3621 +msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" +msgstr "MOP, Mass op ของผู้ใช้ทั้งหมดในแชนแนลปัจจุบัน (จำเป็นต้องมี chanop)" + +#: src/common/outbound.c:3622 +msgid "MSG , sends a private message" +msgstr "MSG <ชื่อเล่น> <ข้อความ>, ส่งข้อความส่วนตัว" + +#: src/common/outbound.c:3625 +msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel" +msgstr "NAMES, แสดงรายชื่อชื่อเล่นบนแชนแนลปัจจุบัน" + +#: src/common/outbound.c:3627 +msgid "NCTCP , Sends a CTCP notice" +msgstr "NCTCP <ชื่อเล่น> <ข้อความ>, ส่งประกาศ CTCP" + +#: src/common/outbound.c:3628 +msgid "NEWSERVER [-noconnect] []" +msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <ชื่อโฮต์> [<พอร์ต>]" + +#: src/common/outbound.c:3629 +msgid "NICK , sets your nick" +msgstr "NICK <ชื่อเล่น>, ตั้งชื่อเล่นของคุณ" + +#: src/common/outbound.c:3632 +msgid "NOTICE , sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to" +msgstr "OTICE , ส่งประกาศ. ประกาศเป็นชนิดของข้อความที่ควรจะตอบสนองกลับอัตโนมัติ" + +#: src/common/outbound.c:3634 +msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [], displays your notify list or adds someone to it" +msgstr "NOTIFY [-n เครือข่าย1[,เครือข่าย2,...]] [<ชื่อเล่น>], แสดงรายการแจ้งเตือนของคุณหรือเพิ่มบางคนไปยังรายการ" + +#: src/common/outbound.c:3636 +msgid "OP , gives chanop status to the nick (needs chanop)" +msgstr "OP <ชื่อเล่น>, ให้สถานะ chanop กับ 'ชื่อเล่น' (จำเป็นต้องมี chanop)" + +#: src/common/outbound.c:3638 +msgid "PART [] [], leaves the channel, by default the current one" +msgstr "PART [<แชนแนล>] [<เหตุผล>], ออกจากแชนแนล, โดยปกติคือหนึ่งแชนแนลปัจจุบัน" + +#: src/common/outbound.c:3640 +msgid "PING , CTCP pings nick or channel" +msgstr "PING , ส่ง CTCP เพื่อ ping ชื่อเล่นหรือแชนแนล" + +#: src/common/outbound.c:3642 +msgid "QUERY [-nofocus] , opens up a new privmsg window to someone" +msgstr "QUERY [-nofocus] <ชื่อเล่น>, เปิดหน้าต่างข้อความส่วนตัวกับใครบางคน" + +#: src/common/outbound.c:3644 +msgid "QUIT [], disconnects from the current server" +msgstr "QUIT [<เหตุผล>], ตัดการเชื่อมต่อจากเซิร์ฟเวอร์ปัจจุบัน" + +#: src/common/outbound.c:3646 +msgid "QUOTE , sends the text in raw form to the server" +msgstr "QUOTE <ข้อความ>, ส่งข้อความในรูปแบบข้อมูลดิบไปยังเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/common/outbound.c:3649 +msgid "RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" +msgstr "RECONNECT [-ssl] [<โฮสต์>] [<พอร์ต>] [<รหัสผ่าน>], สามารถเรียกเพียง /RECONNECT เพื่อที่จะทำการเชื่อมต่ออีกครั้งกับเซิร์ฟเวอร์ปัจจุบัน หรือด้วย /RECONNECT ALL สำหรับทำการเชื่อมต่ออีกครั้งกับเซิร์ฟเวอร์ทั้งหมดที่เปิดอยู่" + +#: src/common/outbound.c:3652 +msgid "RECONNECT [] [] [], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" +msgstr "RECONNECT [<โฮสต์>] [<พอร์ต>] [<รหัสผ่าน>], สามารถถูกเรียกเพียง /RECONNECT เพื่อที่จะทำการเชื่อมต่ออีกครั้งกับเซิร์ฟเวอร์ปัจจุบัน หรือด้วย /RECONNECT ALL สำหรับทำการเชื่อมต่ออีกครั้งกับเซิร์ฟเวอร์ทั้งหมดที่เปิดอยู่" + +#: src/common/outbound.c:3654 +msgid "RECV , send raw data to xchat, as if it was received from the irc server" +msgstr "RECV <ข้อความ>, ส่งข้อมูลดิบไปยัง xchat, ตามที่ได้หากรับมาจากเซิร์ฟเวอร์ irc" + +#: src/common/outbound.c:3657 +msgid "SAY , sends the text to the object in the current window" +msgstr "SAY <ข้อความ>, ส่งข้อความไปยังวัตถุในหน้าต่างปัจจุบัน" + +#: src/common/outbound.c:3658 +msgid "SEND []" +msgstr "SEND <ชื่อเล่น> [<ไฟล์>]" + +#: src/common/outbound.c:3661 +msgid "SERVCHAN [-ssl] , connects and joins a channel" +msgstr "SERVCHAN [-ssl] <โฮสต์> <พอร์ต> <แชนแนล>, เชื่อมต่อและเข้าร่วมแชนแนล" + +#: src/common/outbound.c:3664 +msgid "SERVCHAN , connects and joins a channel" +msgstr "SERVCHAN <โฮสต์> <พอร์ต> <แชนแนล>, เชื่อมต่อและเข้าร่วมแชนแนล" + +#: src/common/outbound.c:3668 +msgid "SERVER [-ssl] [] [], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections" +msgstr "SERVER [-ssl] <เครื่องแม่ข่าย> [<พอร์ต>] [<รหัสผ่าน>], เชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์. โดยพอร์ตมาตรฐานสำหรับการเชื่อมต่อปกติคือ 6667, และ 9999 สำหรับการเชื่อมต่อโดยใช้ ssl" + +#: src/common/outbound.c:3671 +msgid "SERVER [] [], connects to a server, the default port is 6667" +msgstr "SERVER [พอร์ต>] [<รหัสผ่าน>], เชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์, พอร์ตมาตรฐานคือ 6667" + +#: src/common/outbound.c:3673 +msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] []" +msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <ตัวแปร> [<ค่า>]" + +#: src/common/outbound.c:3674 +msgid "SETCURSOR [-|+]" +msgstr "SETCURSOR [-|+]<ตำแหน่ง>" + +#: src/common/outbound.c:3679 +msgid "TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current topic" +msgstr "TOPIC [<หัวเรื่อง>], ตั้งหัวเรื่องถ้าบางคนได้รับมา, หรือแสดงหัวเรื่องปัจจุบัน" + +#: src/common/outbound.c:3681 +msgid "" +"\n" +"TRAY -f [] Blink tray between two icons.\n" +"TRAY -f Set tray to a fixed icon.\n" +"TRAY -i Blink tray with an internal icon.\n" +"TRAY -t Set the tray tooltip.\n" +"TRAY -b <text> Set the tray balloon." +msgstr "" +"\n" +"TRAY -f <เวลาหมด> <ไฟล์1> [<ไฟล์2>] กระพริบถามระหว่างสองไอคอน.\n" +"TRAY -f <ชื่อไฟล์> ตั้งถามสำหรับไอคอนที่ถูกตรึง.\n" +"TRAY -i <ตัวเลข> กระพริบถาดด้วยไอคอนภายใน.\n" +"TRAY -t <ข้อความ> ตั้งค่าข้อความช่วยเหลือของถาด.\n" +"TRAY -b <ชื่อเรื่อง> <ข้อความ> ตั้งค่าบอลลูนของถาด." + +#: src/common/outbound.c:3688 +msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." +msgstr "UNBAN <mask> [<mask>...], ยกเลิกแบนสำหรับมาสก์ที่กำหนด." + +#: src/common/outbound.c:3689 +msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" +msgstr "UNIGNORE <มาสก์> [QUIET]" + +#: src/common/outbound.c:3690 +msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script" +msgstr "UNLOAD <ชื่อ>, โหลดปลั๊กอินหรือสคริปออกไป" + +#: src/common/outbound.c:3691 +msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" +msgstr "URL <url>, เปิด URL ในบราวเซอร์ของคุณ" + +#: src/common/outbound.c:3693 +msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" +msgstr "USELECT [-a] [-s] <ชื่อเล่น1> <ชื่อเล่น2> etc, เน้นชื่อเล่น(s) ในรายชื่อผู้ใช้ของแชนแนล" + +#: src/common/outbound.c:3696 +msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" +msgstr "VOICE <ชื่อเล่น>, ให้สถานะประกาศกับใครบางคน (จำเป็นต้องมี chanop)" + +#: src/common/outbound.c:3698 +msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" +msgstr "WALLCHAN <ข้อความ>, เขียนข้อความไปยังแชนแนลทั้งหมด" + +#: src/common/outbound.c:3700 +msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" +msgstr "WALLCHOP <ข้อความ>, ส่งข้อความไปยัง chanops ทั้งหมดในแชนแนลปัจจุบัน" + +#: src/common/outbound.c:3733 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "วิธีใช้: %s\n" + +#: src/common/outbound.c:3738 +msgid "" +"\n" +"No help available on that command.\n" +msgstr "" +"\n" +"ไม่มีข้อความช่วยเหลือสำหรับคำสั่งนั้น.\n" + +#: src/common/outbound.c:3744 +msgid "No such command.\n" +msgstr "ไม่ใช่คำสั่ง.\n" + +#: src/common/outbound.c:4074 +msgid "Bad arguments for user command.\n" +msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้องสำหรับคำสั่งผู้ใช้งาน.\n" + +#: src/common/outbound.c:4230 +msgid "Too many recursive usercommands, aborting." +msgstr "คำสั่งเรียกตัวเองซ้ำซ้อนมากเกินไป, ทำการยกเลิกกลางคัน." + +#: src/common/outbound.c:4307 +msgid "Unknown Command. Try /help\n" +msgstr "คำสั่งที่ไม่รู้จัก. ลอง /help\n" + +#: src/common/plugin.c:356 src/common/plugin.c:397 +msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?" +msgstr "ไม่พบเครื่องหมาย xchat_plugin_init; นี่เป็นปลั๊กอินของ xchat จริง ๆ หรือไม่?" + +#: src/common/server.c:634 +msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" +msgstr "คุณแน่ใจหรือว่านี่เป็นเซิร์ฟเวอร์และพอร์ต ที่สนับสนุนการทำงานของ SSL?\n" + +#: src/common/server.c:1025 +#, c-format +msgid "" +"Cannot resolve hostname %s\n" +"Check your IP Settings!\n" +msgstr "" +"ไม่สามารถวิเคราะชื่อของโฮสต์ %s\n" +"ตรวจสอบการตั้งค่าไอพีของคุณ!\n" + +#: src/common/server.c:1030 +msgid "Proxy traversal failed.\n" +msgstr "Proxy traversal ล้มเหลว.\n" + +#: src/common/servlist.c:643 +#, c-format +msgid "Cycling to next server in %s...\n" +msgstr "วนไปยังเซิร์ฟเวอร์ถัดไปใน %s...\n" + +#: src/common/servlist.c:1074 +#, c-format +msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s." +msgstr "คำเตือน: ไม่รู้จักชุดอักขระ \"%s\". ไม่มีการสนทนาที่จะถูกนำมาใช้กับเครือข่าย %s." + +#: src/common/textevents.h:6 +msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list." +msgstr "%C22*%O$t$1 ถูกเพิ่มไปยังรายการแจ้งเตือน." + +#: src/common/textevents.h:9 +msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3" +msgstr "%C22*%O$t$1 รายชื่อแบน:%C19 $4%C20 $2%C21 $3" + +#: src/common/textevents.h:12 +msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)." +msgstr "%C22*%O$tไม่สามารถเข้าร่วม%C26 %B$1 %O(คุณถูกแบนไว้)." + +#: src/common/textevents.h:18 +msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2" +msgstr "%C22*%O$t$1 ขณะนี้ได้ถูกรู้จักเป็น $2" + +#: src/common/textevents.h:27 +msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2" +msgstr "%C22*%O$t$1 ตั้งค่าการแบนบน $2" + +#: src/common/textevents.h:30 +msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2" +msgstr "%C22*%O$tแชนแนล $1 สร้างเมื่อ $2" + +#: src/common/textevents.h:33 +msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ลบสถานะ half-operator ของแชนแนล จาก%C26 $2" + +#: src/common/textevents.h:36 +msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ลบสถานะผู้ควบคุมแชนแนลจาก%C26 $2" + +#: src/common/textevents.h:39 +msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ลบการประกาศจาก%C26 $2" + +#: src/common/textevents.h:42 +msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2" +msgstr "%C22*%O$t$1 ตั้งค่า exempt บน $2" + +#: src/common/textevents.h:45 +msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ให้สถานะ half-operator กับ%C26 $2" + +#: src/common/textevents.h:48 +msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2" +msgstr "%C22*%O$t$1 ตั้งค่าเชิญชวนบน $2" + +#: src/common/textevents.h:51 +msgid "%UChannel Users Topic" +msgstr "%Uแชนแนล ผู้ใช้ หัวข้อ" + +#: src/common/textevents.h:57 +msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4" +msgstr "%C22*%O$t$1 ตั้งค่าโหมด $2$3 $4" + +#: src/common/textevents.h:60 +msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2" +msgstr "%C22*%O$t%C22แชนแนล $1 โหมด: $2" + +#: src/common/textevents.h:69 +msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ให้สถานะผู้ควบคุมแชนแนลกับ%C26 $2" + +#: src/common/textevents.h:72 +msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2" +msgstr "%C22*%O$t$1 ลบ exempt บน $2" + +#: src/common/textevents.h:75 +msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2" +msgstr "%C22*%O$t$1 ลบการเชิญชวนบน $2" + +#: src/common/textevents.h:78 +msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword" +msgstr "%C22*%O$t$1 ลบคีย์เวิร์ดของแชนแนล" + +#: src/common/textevents.h:81 +msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit" +msgstr "%C22*%O$t$1 ลบขอบเขตของผู้ใช้" + +#: src/common/textevents.h:84 +msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2" +msgstr "%C22*%O$t$1 ตั้งค่าคีย์เวิร์ดไปเป็น $2" + +#: src/common/textevents.h:87 +msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2" +msgstr "%C22*%O$t$1 ตั้งค่าขีดจำกัดของแชนแนลเป็น $2" + +#: src/common/textevents.h:90 +msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2" +msgstr "%C22*%O$t$1 ลบการแบนบน $2" + +#: src/common/textevents.h:93 +msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O ให้การประกาศกับ%C26 $2" + +#: src/common/textevents.h:96 +msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..." +msgstr "%C22*%O$t%C22เชื่อมด่อแล้ว. ขณะนี้กำลังเข้าสู่ระบบ..." + +#: src/common/textevents.h:99 +msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..." +msgstr "%C22*%O$t%C22เชื่อมต่อไปยัง $1 ($2) port $3%O..." + +#: src/common/textevents.h:102 +msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1" +msgstr "%C21*%O$t%C21การเชื่อมต่อล้มเหลว. ข้อผิดพลาด: $1" + +#: src/common/textevents.h:105 +msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2" +msgstr "%C22*%O$tได้รับ CTCP $1 จาก $2" + +#: src/common/textevents.h:108 +msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)" +msgstr "%C22*%O$tได้รับ CTCP $1 จาก $2 (ไปยัง $3)" + +#: src/common/textevents.h:111 +msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2" +msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2" + +#: src/common/textevents.h:114 +msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2" +msgstr "%C22*%O$tได้รับเสียง CTCP $1 จาก $2" + +#: src/common/textevents.h:117 +msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)" +msgstr "%C22*%O$tได้รับเสียง CTCP $1 จาก $2 (ไปยัง $3)" + +#: src/common/textevents.h:120 +msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted." +msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT ไปยัง %C26$1%O ถูกยกเลิกกลางคัน." + +#: src/common/textevents.h:123 +msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]" +msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT การเชื่อมต่อถูกสร้างไปยัง %C26$1 %C30[%O$2%C30]" + +#: src/common/textevents.h:126 +msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)." +msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT ไปยัง %C26$1%O เสียหาย ($4)." + +#: src/common/textevents.h:129 +msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1" +msgstr "%C22*%O$tได้รับการเสนอ DCC CHAT จาก $1" + +#: src/common/textevents.h:132 +msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1" +msgstr "%C22*%O$tทำการเสนอ DCC CHAT ไปยัง $1" + +#: src/common/textevents.h:135 +msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1" +msgstr "%C22*%O$tได้ทำการเสนอ CHAT ไปยัง $1 แล้ว" + +#: src/common/textevents.h:138 +msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)." +msgstr "%C22*%O$tDCC $1 พยายามเชื่อมต่อไปยัง%C26 $2%O ล้มเหลว (err=$3)." + +#: src/common/textevents.h:141 +msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2" +msgstr "%C22*%O$tได้รับ '$1%O' จาก $2" + +#: src/common/textevents.h:144 +#, c-format +msgid "%C24,18 Type To/From Status Size Pos File " +msgstr "%C24,18 ชนิด ไปยัง/จาก สถานะ ขนาด ตำแหน่ง ไฟล์ " + +#: src/common/textevents.h:147 +msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2" +msgstr "%C22*%O$tได้รับการร้องขอ DCC ที่ผิดรูปแบบจาก %C26$1%O.%010%C22*%O$tเนื้อหาของแพ็กเก็ต: $2" + +#: src/common/textevents.h:150 +msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2" +msgstr "%C22*%O$tทำการเสนอ%C26 $1%O ไปยัง%C26 $2" + +#: src/common/textevents.h:153 +msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer." +msgstr "%C22*%O$tไม่มีการเสนอ DCC." + +#: src/common/textevents.h:156 +msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted." +msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O ไปยัง%C26 $1%O ถูกยกเลิกกลางคัน." + +#: src/common/textevents.h:159 +msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." +msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O จาก%C26 $3%O เสร็จสิ้น %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." + +#: src/common/textevents.h:162 +msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" +msgstr "%C22*%O$tDCC RECV การเชื่อมต่อถูกสร้างขึ้นไปยัง%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" + +#: src/common/textevents.h:165 +msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)." +msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O จาก%C26 $3%O ล้มเหลว ($4)." + +#: src/common/textevents.h:168 +msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)." +msgstr "%C22*%O$tDCC RECV: ไม่สามารถเปิด $1 เพื่อการเขียนได้ ($2)." + +#: src/common/textevents.h:171 +msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead." +msgstr "%C22*%O$tไฟล์%C26 $1%C ได้มีอยู่ก่อนแล้ว, บันทีกเป็น%C26 $2%O แทน." + +#: src/common/textevents.h:174 +msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C." +msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oได้ร้องขอเพื่อที่จะเริ่มใหม่%C26 $2 %Cจาก%C26 $3%C." + +#: src/common/textevents.h:177 +msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted." +msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O ไปยัง%C26 $1%O ถูกยกเลิกก่อนสำเร็จ." + +#: src/common/textevents.h:180 +msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." +msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O เสร็จสิ้น %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." + +#: src/common/textevents.h:183 +msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" +msgstr "%C22*%O$tDCC SEND การเชื่อมต่อถูกสร้างขึ้นไปยัง%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" + +#: src/common/textevents.h:186 +msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3" +msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O ไปยัง%C26 $2%O ล้มเหลว. $3" + +#: src/common/textevents.h:189 +msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)" +msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oได้เสนอ%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)" + +#: src/common/textevents.h:192 +msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting." +msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oไปยัง%C26 $3 %Cถูกหยุดกลางคัน - ทำการยกเลิกกลางคัน." + +#: src/common/textevents.h:195 +msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting." +msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oไปยัง%C26 $3 %Oหมดเวลา - ทำการยกเลิกกลางคัน." + +#: src/common/textevents.h:198 +msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list." +msgstr "%C22*%O$t$1 ลบจากรายการแจ้งเตือนแล้ว" + +#: src/common/textevents.h:201 +msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)." +msgstr "%C22*%O$tตัดการเชื่อมต่อ ($1)." + +#: src/common/textevents.h:204 +msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]" +msgstr "%C22*%O$tพบไอพีของคุณ: [$1]" + +#: src/common/textevents.h:210 +msgid "%O%C26$1%O added to ignore list." +msgstr "%O%C26$1%O ถูกเพิ่มไปยังรายการเพิกเฉย." + +#: src/common/textevents.h:213 +msgid "Ignore on %C26$1%O changed." +msgstr "การเพิกเฉยบน %C26$1%O เปลี่ยนไป." + +#: src/common/textevents.h:216 +#, c-format +msgid "%C24,18 " +msgstr "%C24,18 " + +#: src/common/textevents.h:219 +#, c-format +msgid "%C24,18 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " +msgstr "%C24,18 มาสก์ของโฮสต์ PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " + +#: src/common/textevents.h:222 +msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list." +msgstr "%O%C26$1%O ลบจากรายการเพิกเฉยแล้ว." + +#: src/common/textevents.h:225 +msgid " Ignore list is empty." +msgstr " รายการเพิกเฉยว่างเปล่า." + +#: src/common/textevents.h:228 +msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)." +msgstr "%C22*%O$tไมาสามารถเข้าร่วม%C26 %B$1 %O(แชนแนลนี้ต้องได้รับเชิญเท่านั้น)." + +#: src/common/textevents.h:231 +msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)" +msgstr "%C22*%O$tคุณได้ได้รับเชิญไปยัง%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)" + +#: src/common/textevents.h:234 +msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2" +msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) ได้เข้าร่วม $2" + +#: src/common/textevents.h:237 +msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)." +msgstr "%C22*%O$tไม่สามารถเข้าร่วม%C26 %B$1 %O(ต้องการคีย์เวิร์ด)." + +#: src/common/textevents.h:240 +msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)" +msgstr "%C21*%O$t%C21$1 ได้เตะ $2 จาก $3 ($4%O%C21)" + +#: src/common/textevents.h:243 +msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)" +msgstr "%C22*%O$tคุณได้ถูก kill โดย $1 ($2%O%C22)" + +#: src/common/textevents.h:252 +msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped." +msgstr "%C22*%O$t%C22MOTD ถูกข้ามไป." + +#: src/common/textevents.h:255 +msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..." +msgstr "%C22*%O$t$1 ได้ถูกใช้งานอยู่แล้ว. กำลังลองใหม่ด้วย $2..." + +#: src/common/textevents.h:258 +msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another." +msgstr "%C22*%O$tชื่อเล่นได้ถูกใช้งานอยู่แล้ว. ใช้ /NICK เพื่อที่จะลองอย่างอื่น." + +#: src/common/textevents.h:261 +msgid "%C22*%O$tNo such DCC." +msgstr "%C22*%O$tไม่มี DCC." + +#: src/common/textevents.h:264 +msgid "%C22*%O$tNo process is currently running" +msgstr "%C22*%O$tไม่มีโปรเซสที่กำลังทำงานอยู่" + +#: src/common/textevents.h:273 +msgid "$tNotify list is empty." +msgstr "$tรายการแจ้งเตือนว่างเปล่า." + +#: src/common/textevents.h:276 +msgid "%C24,18 %B Notify List " +msgstr "%C24,18 %B รายการแจ้งเตือน " + +#: src/common/textevents.h:279 +msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list." +msgstr "%C22*%O$t$1 ผู้ใช้ในรายการแจ้งเตือน." + +#: src/common/textevents.h:282 +msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)." +msgstr "%C22*%O$tแจ้งเตือน: $1 ออฟไลน์ ($3)." + +#: src/common/textevents.h:285 +msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)." +msgstr "%C22*%O$tแจ้งเตือน: $1 ออนไลน์ ($3)." + +#: src/common/textevents.h:291 +msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3" +msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) ได้ออกจาก $3" + +#: src/common/textevents.h:294 +msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)" +msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) ได้ออกจาก $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)" + +#: src/common/textevents.h:297 +msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)" +msgstr "%C22*%O$tการตอบรับการ ping จาก $1: $2 วินาที(s)" + +#: src/common/textevents.h:300 +msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting." +msgstr "%C22*%O$tไม่มีการตอบรับการ ping เป็นเวลา $1 วินาที, กำลังตัดการเชื่อมต่อ." + +#: src/common/textevents.h:309 +msgid "%C22*%O$tA process is already running" +msgstr "%C22*%O$tโปรเซสหนึ่งได้ทำงานอยู่แล้ว" + +#: src/common/textevents.h:312 +msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)" +msgstr "%C23*%O$t%C23$1 ได้ออกจาก (%O%C23%B%B$2%O%C23)" + +#: src/common/textevents.h:315 +msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]" +msgstr "%C22*%O$t$1 ตั้งค่าโหมด%B %C30[%O$2%B%C30]" + +#: src/common/textevents.h:318 +msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2" +msgstr "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2" + +#: src/common/textevents.h:321 +msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..." +msgstr "%C22*%O$tค้นหาหมายเลขไอพีสำหรับ%C26 $1%O..." + +#: src/common/textevents.h:324 +msgid "%C22*%O$t%C22Connected." +msgstr "%C22*%O$t%C22เชื่อมต่อแล้ว." + +#: src/common/textevents.h:330 +msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1" +msgstr "%C22*%O$t%C22ค้นหา $1" + +#: src/common/textevents.h:339 +msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)" +msgstr "%C22*%O$tหยุดการพยายามเชื่อมต่อก่อนหน้า (pid=$1)" + +#: src/common/textevents.h:342 +msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2" +msgstr "%C29*%O$t%C29หัวข้อสำหรับ $1%C %C29is: $2" + +#: src/common/textevents.h:345 +msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2" +msgstr "%C22*%O$t$1 ได้เปลี่ยนหัวข้อไปเป็น: $2" + +#: src/common/textevents.h:348 +msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3" +msgstr "%C29*%O$t%C29หัวข้อสำหรับ $1%C %C29ตั้งโดย $2%C %C29ที่ $3" + +#: src/common/textevents.h:351 +msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?" +msgstr "%C22*%O$tไม่รู้จักโฮสต์. บางทีคุณอาจสะกดผิดหรือเปล่า?" + +#: src/common/textevents.h:354 +msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)." +msgstr "%C22*%O$tไม่สามาระเข้าร่วม%C26 %B$1 %O(ถึงขีดจำกัดจำนวนผู้ใช้)." + +#: src/common/textevents.h:357 +msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2" +msgstr "%C22*%O$t%C26ผู้ใช้ บน $1:%C $2" + +#: src/common/textevents.h:360 +msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3" +msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3" + +#: src/common/textevents.h:363 +msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)" +msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cไม่อยู่ %C30(%O$2%O%C30)" + +#: src/common/textevents.h:366 src/common/textevents.h:372 +#: src/common/textevents.h:387 src/common/textevents.h:390 +msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2" +msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2" + +#: src/common/textevents.h:369 +msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list." +msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oสิ้นสุดของรายการ WHOIS." + +#: src/common/textevents.h:375 +msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2" +msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O ว่างอยู่%C26 $2" + +#: src/common/textevents.h:378 +msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3" +msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O ว่างอยู่%C26 $2%O, เข้าระบบ:%C26 $3" + +#: src/common/textevents.h:381 +msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4" +msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4" + +#: src/common/textevents.h:384 +msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3" +msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oผู้ใช้จริง@โฮสต์%C27 $2%O, ไอพีจริง%C27 $3" + +#: src/common/textevents.h:393 +msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2" +msgstr "%C19*%O$t%C19กำลังพูดคุยบน $2" + +#: src/common/textevents.h:396 +msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)" +msgstr "%C23*$tคุณได้ถูกเตะออกจาก $2 โดย $3 ($4%O%C23)" + +#: src/common/textevents.h:399 +#, c-format +msgid "%C23*$tYou have left channel $3" +msgstr "%C23*$tคุณได้ออกจากแชนแนล $3" + +#: src/common/textevents.h:402 +msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)" +msgstr "%C23*$tคุณได้ออกจากแชนแนล $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)" + +#: src/common/textevents.h:408 +msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)" +msgstr "%C22*%O$tคุณได้เชิญชวน%C26 $1%O ไปยัง%C26 $2%O (%C26$3%O)" + +#: src/common/textevents.h:414 +msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2" +msgstr "%C22*%O$tตอนนี้คุณได้รับการรู้จักเป็น $2" + +#: src/common/text.c:287 +msgid "Loaded log from" +msgstr "โหลดบันทึกการทำงานจาก" + +#: src/common/text.c:305 +#, c-format +msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" +msgstr "**** จบการบันทึกการทำงานที่ %s\n" + +#: src/common/text.c:514 +#, c-format +msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" +msgstr "**** เริ่มบันทึกการทำงานที่ %s\n" + +#: src/common/text.c:533 +#, c-format +msgid "" +"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" +" permissions on %s/xchatlogs" +msgstr "" +"* ไม่สามารถเปิดบันทึกการทำงาน(s) เพื่อการเขียน. ตรวจสอบ\n" +" ตรวจสอบสิทธิการเข้าถึงบน %s/xchatlogs" + +#: src/common/text.c:871 +msgid "Left message" +msgstr "ข้อความทางซ้าย" + +#: src/common/text.c:872 +msgid "Right message" +msgstr "ข้อความทางขวา" + +#: src/common/text.c:876 +msgid "The nick of the joining person" +msgstr "ชื่อเล่นของคนที่เข้าร่วม" + +#: src/common/text.c:877 +msgid "The channel being joined" +msgstr "แชนแนลที่ถูกเข้าร่วม" + +#: src/common/text.c:878 src/common/text.c:925 src/common/text.c:976 +msgid "The host of the person" +msgstr "โฮสต์ของบุคคล" + +#: src/common/text.c:882 src/common/text.c:888 src/common/text.c:895 +#: src/common/text.c:1083 src/common/text.c:1090 src/common/text.c:1095 +#: src/common/text.c:1100 src/common/text.c:1105 src/common/text.c:1111 +#: src/common/text.c:1116 src/common/text.c:1120 src/common/text.c:1126 +#: src/common/text.c:1132 src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1189 +#: src/common/text.c:1194 src/common/text.c:1199 src/common/text.c:1208 +#: src/common/text.c:1219 src/common/text.c:1226 src/common/text.c:1232 +#: src/common/text.c:1237 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1249 +#: src/common/text.c:1255 src/common/text.c:1261 src/common/text.c:1266 +#: src/common/text.c:1271 src/common/text.c:1275 src/common/text.c:1281 +#: src/common/text.c:1289 src/common/text.c:1323 src/common/text.c:1328 +msgid "Nickname" +msgstr "ชื่อเล่น" + +#: src/common/text.c:883 +msgid "The action" +msgstr "การปฏิบัติการ" + +#: src/common/text.c:884 src/common/text.c:890 +msgid "Mode char" +msgstr "ตัวหนังสือโหมด" + +#: src/common/text.c:889 +msgid "The text" +msgstr "ข้อความ" + +#: src/common/text.c:891 src/common/text.c:897 +msgid "Identified text" +msgstr "ข้อความแสดงตัว" + +#: src/common/text.c:896 src/common/text.c:953 src/common/text.c:959 +msgid "The message" +msgstr "ข้อความ" + +#: src/common/text.c:901 src/common/text.c:963 +msgid "Old nickname" +msgstr "ชื่อเล่นเดิม" + +#: src/common/text.c:902 src/common/text.c:964 +msgid "New nickname" +msgstr "ชื่อเล่นใหม่" + +#: src/common/text.c:906 +msgid "Nick of person who changed the topic" +msgstr "ชื่อเล่นของคนที่เปลี่ยนหัวข้อ" + +#: src/common/text.c:907 src/common/text.c:913 src/fe-gtk/chanlist.c:756 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:859 +msgid "Topic" +msgstr "หัวข้อ" + +#: src/common/text.c:908 src/common/text.c:912 src/common/text.c:1343 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:754 src/fe-gtk/ignoregui.c:176 +msgid "Channel" +msgstr "แชนแนล" + +#: src/common/text.c:917 src/common/text.c:970 +msgid "The nickname of the kicker" +msgstr "ชื่อของคนที่เตะ" + +#: src/common/text.c:918 src/common/text.c:968 +msgid "The person being kicked" +msgstr "คนที่กำลังถูกเตะ" + +#: src/common/text.c:919 src/common/text.c:926 src/common/text.c:930 +#: src/common/text.c:935 src/common/text.c:969 src/common/text.c:977 +#: src/common/text.c:984 +msgid "The channel" +msgstr "แชนแนล" + +#: src/common/text.c:920 src/common/text.c:971 src/common/text.c:978 +msgid "The reason" +msgstr "เหตุผล" + +#: src/common/text.c:924 src/common/text.c:975 +msgid "The nick of the person leaving" +msgstr "ชื่อเล่นของคนที่กำลังจากไป" + +#: src/common/text.c:931 src/common/text.c:937 +msgid "The time" +msgstr "เวลา" + +#: src/common/text.c:936 +msgid "The creator" +msgstr "ผู้สร้าง" + +#: src/common/text.c:941 src/fe-gtk/dccgui.c:763 src/fe-gtk/dccgui.c:994 +msgid "Nick" +msgstr "ชื่อเล่น" + +#: src/common/text.c:942 src/common/text.c:1195 +msgid "Reason" +msgstr "เหตุผล" + +#: src/common/text.c:943 src/common/text.c:1085 src/common/text.c:1168 +msgid "Host" +msgstr "โฮสต์" + +#: src/common/text.c:947 src/common/text.c:952 src/common/text.c:957 +msgid "Who it's from" +msgstr "ใครที่มันมาจาก" + +#: src/common/text.c:948 +msgid "The time in x.x format (see below)" +msgstr "เวลาในรูปแบบ x.x (ดูด้านล่าง)" + +#: src/common/text.c:958 src/common/text.c:995 +msgid "The Channel it's going to" +msgstr "แชนแนลที่มันกำลังไป" + +#: src/common/text.c:982 +msgid "The sound" +msgstr "เสียง" + +#: src/common/text.c:983 src/common/text.c:989 src/common/text.c:994 +msgid "The nick of the person" +msgstr "ชื่อเล่นของบุคคล" + +#: src/common/text.c:988 src/common/text.c:993 +msgid "The CTCP event" +msgstr "เหตุการณ์ CTCP" + +#: src/common/text.c:999 +msgid "The nick of the person who set the key" +msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ตั้งค่ากุญแจ" + +#: src/common/text.c:1000 +msgid "The key" +msgstr "กุญแจ" + +#: src/common/text.c:1004 +msgid "The nick of the person who set the limit" +msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ตั้งค่าขีดจำกัด" + +#: src/common/text.c:1005 +msgid "The limit" +msgstr "ขีดจำกัด" + +#: src/common/text.c:1009 +msgid "The nick of the person who did the op'ing" +msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ทำการ op'ing" + +#: src/common/text.c:1010 +msgid "The nick of the person who has been op'ed" +msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ได้ถูก op" + +#: src/common/text.c:1014 +msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" +msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ได้ถูก halfop" + +#: src/common/text.c:1015 +msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" +msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ทำการ halfop" + +#: src/common/text.c:1019 +msgid "The nick of the person who did the voice'ing" +msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ทำการประกาศ" + +#: src/common/text.c:1020 +msgid "The nick of the person who has been voice'ed" +msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ได้ถูกประกาศ" + +#: src/common/text.c:1024 +msgid "The nick of the person who did the banning" +msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ทำการแบน" + +#: src/common/text.c:1025 src/common/text.c:1052 +msgid "The ban mask" +msgstr "มาสก์การแบน" + +#: src/common/text.c:1029 +msgid "The nick who removed the key" +msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ลบกุญแจ" + +#: src/common/text.c:1033 +msgid "The nick who removed the limit" +msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ลบขีดจำกัด" + +#: src/common/text.c:1037 +msgid "The nick of the person of did the deop'ing" +msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ทำการ deop" + +#: src/common/text.c:1038 +msgid "The nick of the person who has been deop'ed" +msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ได้ทำการ deop" + +#: src/common/text.c:1041 +msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" +msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ทำการ dehalfop" + +#: src/common/text.c:1042 +msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" +msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ได้ทำการ dehalfop" + +#: src/common/text.c:1046 +msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" +msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ทำการ devoice" + +#: src/common/text.c:1047 +msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" +msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ได้ทำการ devoice" + +#: src/common/text.c:1051 +msgid "The nick of the person of did the unban'ing" +msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ทำการ unban" + +#: src/common/text.c:1056 +msgid "The nick of the person who did the exempt" +msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ทำการยกเว้น" + +#: src/common/text.c:1057 src/common/text.c:1062 +msgid "The exempt mask" +msgstr "มาสก์ที่ยกเว้น" + +#: src/common/text.c:1061 +msgid "The nick of the person removed the exempt" +msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ลบการยกเว้น" + +#: src/common/text.c:1066 +msgid "The nick of the person who did the invite" +msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ทำการเชิญชวน" + +#: src/common/text.c:1067 src/common/text.c:1072 +msgid "The invite mask" +msgstr "มาสก์เชิญชวน" + +#: src/common/text.c:1071 +msgid "The nick of the person removed the invite" +msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ลบการเชิญชวน" + +#: src/common/text.c:1076 +msgid "The nick of the person setting the mode" +msgstr "ชื่อเล่นของคนที่ตั้งค่าโหมด" + +#: src/common/text.c:1077 +msgid "The mode's sign (+/-)" +msgstr "สัญญาณของโหมด (+/-)" + +#: src/common/text.c:1078 +msgid "The mode letter" +msgstr "ตัวอักษรของโหมด" + +#: src/common/text.c:1079 +msgid "The channel it's being set on" +msgstr "แชนแนลที่มันกำลังตั้งค่า" + +#: src/common/text.c:1084 +msgid "Username" +msgstr "ชื่อผู้ใช้" + +#: src/common/text.c:1086 +msgid "Full name" +msgstr "ชื่อเต็ม" + +#: src/common/text.c:1091 +msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" +msgstr "ความเป็นสมาชิกของแชนแนล/\"เป็นผู้จัดการ IRC คนหนึ่ง\"" + +#: src/common/text.c:1096 +msgid "Server Information" +msgstr "ข้อมูลของเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/common/text.c:1101 src/common/text.c:1106 +msgid "Idle time" +msgstr "เวลาว่าง" + +#: src/common/text.c:1107 +msgid "Signon time" +msgstr "เวลาเข้าสู่ระบบ" + +#: src/common/text.c:1112 +msgid "Away reason" +msgstr "เหตุผลที่ไม่อยู่" + +#: src/common/text.c:1121 src/common/text.c:1127 src/common/text.c:1135 +#: src/common/text.c:1315 +msgid "Message" +msgstr "ข้อความ" + +#: src/common/text.c:1128 +msgid "Account" +msgstr "บัญชี" + +#: src/common/text.c:1133 +msgid "Real user@host" +msgstr "ชื่อผู้ใช้@โฮสต์ จริง" + +#: src/common/text.c:1134 +msgid "Real IP" +msgstr "ไอพีจริง" + +#: src/common/text.c:1139 src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1154 +#: src/common/text.c:1184 src/common/text.c:1338 +msgid "Channel Name" +msgstr "ชื่อแชนแนล" + +#: src/common/text.c:1143 src/common/text.c:1301 src/fe-gtk/menu.c:1240 +#: src/fe-gtk/menu.c:1420 src/fe-gtk/textgui.c:390 +msgid "Text" +msgstr "ข้อความ" + +#: src/common/text.c:1144 src/common/text.c:1150 src/common/text.c:1179 +#: src/common/text.c:1297 src/common/text.c:1339 +msgid "Server Name" +msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/common/text.c:1149 +msgid "Nick of person who invited you" +msgstr "ชื่อเล่นของคนที่เชิญชวนคุณ" + +#: src/common/text.c:1155 src/fe-gtk/chanlist.c:755 +msgid "Users" +msgstr "ผู้ใช้" + +#: src/common/text.c:1159 +msgid "Nickname in use" +msgstr "ชื่อเล่นถูกใช้อยู่" + +#: src/common/text.c:1160 +msgid "Nick being tried" +msgstr "ชื่อเล่นกำลังถูกลองใช้" + +#: src/common/text.c:1169 src/common/text.c:1305 +msgid "IP" +msgstr "ไอพี" + +#: src/common/text.c:1170 src/common/text.c:1201 +msgid "Port" +msgstr "พอร์ต" + +#: src/common/text.c:1180 src/fe-gtk/notifygui.c:139 src/fe-gtk/setup.c:1669 +msgid "Network" +msgstr "เครือข่าย" + +#: src/common/text.c:1185 src/common/text.c:1190 +msgid "Modes string" +msgstr "สตริงแสดงโหมด" + +#: src/common/text.c:1200 src/common/text.c:1238 src/common/text.c:1243 +#: src/common/text.c:1284 +msgid "IP address" +msgstr "ที่อยู่ไอพี" + +#: src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1231 +msgid "DCC Type" +msgstr "ชนิด DCC" + +#: src/common/text.c:1207 src/common/text.c:1212 src/common/text.c:1217 +#: src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1244 src/common/text.c:1248 +#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1267 +#: src/common/text.c:1276 src/common/text.c:1282 +msgid "Filename" +msgstr "ชื่อไฟล์" + +#: src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1225 +msgid "Destination filename" +msgstr "ชื่อไฟล์ปลายทาง" + +#: src/common/text.c:1227 src/common/text.c:1256 +msgid "CPS" +msgstr "CPS" + +#: src/common/text.c:1262 +msgid "Pathname" +msgstr "ชื่อเส้นทาง" + +#: src/common/text.c:1277 src/fe-gtk/dccgui.c:759 +msgid "Position" +msgstr "ตำแหน่ง" + +#: src/common/text.c:1283 src/fe-gtk/dccgui.c:758 +msgid "Size" +msgstr "ขนาด" + +#: src/common/text.c:1288 +msgid "DCC String" +msgstr "ข้อความ DCC" + +#: src/common/text.c:1293 +msgid "Number of notify items" +msgstr "หมายเลขของการแจ้งเตือนรายการ" + +#: src/common/text.c:1309 +msgid "Old Filename" +msgstr "ชื่อไฟล์เดิม" + +#: src/common/text.c:1310 +msgid "New Filename" +msgstr "ชื่อไฟล์ใหม่" + +#: src/common/text.c:1314 +msgid "Receiver" +msgstr "ตัวรับ" + +#: src/common/text.c:1319 +msgid "Hostmask" +msgstr "มาสก์ของโฮสต์" + +#: src/common/text.c:1324 +msgid "Hostname" +msgstr "ชื่อโฮสต์" + +#: src/common/text.c:1329 +msgid "The Packet" +msgstr "แพ็กเก็ต" + +#: src/common/text.c:1333 +msgid "Seconds" +msgstr "วินาที" + +#: src/common/text.c:1337 +msgid "Nick of person who have been invited" +msgstr "ชื่อของคนที่ได้ถูกเชิญ" + +#: src/common/text.c:1344 +msgid "Banmask" +msgstr "มาสก์การแบน" + +#: src/common/text.c:1345 +msgid "Who set the ban" +msgstr "ใครคนที่ตั้งการแบน" + +#: src/common/text.c:1346 +msgid "Ban time" +msgstr "เวลาแบน" + +#: src/common/text.c:1386 +#, c-format +msgid "" +"Error parsing event %s.\n" +"Loading default." +msgstr "" +"เกิดเหตุการณ์ข้อผิดพลาดในวิเคราะห์ %s.\n" +"โหลดค่ามาตรฐาน." + +#: src/common/text.c:2079 +#, c-format +msgid "" +"Cannot read sound file:\n" +"%s" +msgstr "" +"ไม่สามารถอ่านไฟล์เสียง:\n" +"%s" + +#: src/common/util.c:296 +msgid "Remote host closed socket" +msgstr "โฮสต์ปลายทางปิดแชนแนลเชื่อมต่อ" + +#: src/common/util.c:301 +msgid "Connection refused" +msgstr "การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ" + +#: src/common/util.c:304 +msgid "No route to host" +msgstr "ไม่มีเส้นทางไปยังโฮต์" + +#: src/common/util.c:306 +msgid "Connection timed out" +msgstr "การเชื่อมต่อหมดเวลา" + +#: src/common/util.c:308 +msgid "Cannot assign that address" +msgstr "ไม่สามารถกำหนดค่าที่อยู่นั้น" + +#: src/common/util.c:310 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "การเชื่อมต่อถูกตั้งใหม่โดยผู้เชื่อมต่อ" + +#: src/common/util.c:839 +msgid "Ascension Island" +msgstr "เกาะ Ascension" + +#: src/common/util.c:840 +msgid "Andorra" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:841 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "สหรัฐอาหรับอิมิเรตส์" + +#: src/common/util.c:842 +msgid "Afghanistan" +msgstr "อัฟกานิสถาน" + +#: src/common/util.c:843 +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua และ Barbuda" + +#: src/common/util.c:844 +msgid "Anguilla" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:845 +msgid "Albania" +msgstr "อัลบาเนีย" + +#: src/common/util.c:846 +msgid "Armenia" +msgstr "อาร์เมเนีย" + +#: src/common/util.c:847 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:848 +msgid "Angola" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:849 +msgid "Antarctica" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:850 +msgid "Argentina" +msgstr "อาร์เจนติน่า" + +#: src/common/util.c:851 +msgid "Reverse DNS" +msgstr "รีเวิร์ส DNS" + +#: src/common/util.c:852 +msgid "American Samoa" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:853 +msgid "Austria" +msgstr "ออสเตรีย" + +#: src/common/util.c:854 +msgid "Nato Fiel" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:855 +msgid "Australia" +msgstr "ออสเตรเลีย" + +#: src/common/util.c:856 +msgid "Aruba" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:857 +msgid "Aland Islands" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:858 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "อาร์เซอร์ไบจัน" + +#: src/common/util.c:859 +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:860 +msgid "Barbados" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:861 +msgid "Bangladesh" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:862 +msgid "Belgium" +msgstr "เบลเยี่ยม" + +#: src/common/util.c:863 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:864 +msgid "Bulgaria" +msgstr "บัลแกเรีย" + +#: src/common/util.c:865 +msgid "Bahrain" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:866 +msgid "Burundi" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:867 +msgid "Businesses" +msgstr "ยุ่งอยู่" + +#: src/common/util.c:868 +msgid "Benin" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:869 +msgid "Bermuda" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:870 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:871 +msgid "Bolivia" +msgstr "โบลิเวีย" + +#: src/common/util.c:872 +msgid "Brazil" +msgstr "บราซิล" + +#: src/common/util.c:873 +msgid "Bahamas" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:874 +msgid "Bhutan" +msgstr "ภูฏาน" + +#: src/common/util.c:875 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:876 +msgid "Botswana" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:877 +msgid "Belarus" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:878 +msgid "Belize" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:879 +msgid "Canada" +msgstr "แคนาดา" + +#: src/common/util.c:880 +msgid "Cocos Islands" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:881 +msgid "Democratic Republic of Congo" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:882 +msgid "Central African Republic" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:883 +msgid "Congo" +msgstr "คองโก" + +#: src/common/util.c:884 +msgid "Switzerland" +msgstr "สวิซเซอร์แลนด์" + +#: src/common/util.c:885 +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:886 +msgid "Cook Islands" +msgstr "เกาะ Cook" + +#: src/common/util.c:887 +msgid "Chile" +msgstr "ชิลี" + +#: src/common/util.c:888 +msgid "Cameroon" +msgstr "แคมารูน" + +#: src/common/util.c:889 +msgid "China" +msgstr "จีน" + +#: src/common/util.c:890 +msgid "Colombia" +msgstr "โคลัมเบีย" + +#: src/common/util.c:891 +msgid "Internic Commercial" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:892 +msgid "Costa Rica" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:893 +msgid "Serbia and Montenegro" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:894 +msgid "Cuba" +msgstr "คิวบา" + +#: src/common/util.c:895 +msgid "Cape Verde" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:896 +msgid "Christmas Island" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:897 +msgid "Cyprus" +msgstr "ไซปรัส" + +#: src/common/util.c:898 +msgid "Czech Republic" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:899 +msgid "Germany" +msgstr "เยอรมันนี" + +#: src/common/util.c:900 +msgid "Djibouti" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:901 +msgid "Denmark" +msgstr "เดนมาร์ก" + +#: src/common/util.c:902 +msgid "Dominica" +msgstr "โดมินิกา" + +#: src/common/util.c:903 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:904 +msgid "Algeria" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:905 +msgid "Ecuador" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:906 +msgid "Educational Institution" +msgstr "สถาบันการศึกษา" + +#: src/common/util.c:907 +msgid "Estonia" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:908 +msgid "Egypt" +msgstr "อียิปต์" + +#: src/common/util.c:909 +msgid "Western Sahara" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:910 +msgid "Eritrea" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:911 +msgid "Spain" +msgstr "สเปน" + +#: src/common/util.c:912 +msgid "Ethiopia" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:913 +msgid "European Union" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:914 +msgid "Finland" +msgstr "ฟินแลนด์" + +#: src/common/util.c:915 +msgid "Fiji" +msgstr "ฟิจิ" + +#: src/common/util.c:916 +msgid "Falkland Islands" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:917 +msgid "Micronesia" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:918 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:919 +msgid "France" +msgstr "ฝรั่งเศส" + +#: src/common/util.c:920 +msgid "Gabon" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:921 +msgid "Great Britain" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:922 +msgid "Grenada" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:923 +msgid "Georgia" +msgstr "จอร์เจีย" + +#: src/common/util.c:924 +msgid "French Guiana" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:925 +msgid "British Channel Isles" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:926 +msgid "Ghana" +msgstr "กานา" + +#: src/common/util.c:927 +msgid "Gibraltar" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:928 +msgid "Greenland" +msgstr "กรีนแลนด์" + +#: src/common/util.c:929 +msgid "Gambia" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:930 +msgid "Guinea" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:931 +msgid "Government" +msgstr "ราชการ" + +#: src/common/util.c:932 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:933 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:934 +msgid "Greece" +msgstr "กรีซ" + +#: src/common/util.c:935 +msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:936 +msgid "Guatemala" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:937 +msgid "Guam" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:938 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:939 +msgid "Guyana" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:940 +msgid "Hong Kong" +msgstr "ฮ่องกง" + +#: src/common/util.c:941 +msgid "Heard and McDonald Islands" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:942 +msgid "Honduras" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:943 +msgid "Croatia" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:944 +msgid "Haiti" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:945 +msgid "Hungary" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:946 +msgid "Indonesia" +msgstr "อินโดนีเซีย" + +#: src/common/util.c:947 +msgid "Ireland" +msgstr "ไอร์แลนด์" + +#: src/common/util.c:948 +msgid "Israel" +msgstr "อิสราเอล" + +#: src/common/util.c:949 +msgid "Isle of Man" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:950 +msgid "India" +msgstr "อินเดีย" + +#: src/common/util.c:951 +msgid "Informational" +msgstr "ข้อมูล" + +#: src/common/util.c:952 +msgid "International" +msgstr "นานาชาติ" + +#: src/common/util.c:953 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:954 +msgid "Iraq" +msgstr "อิรัก" + +#: src/common/util.c:955 +msgid "Iran" +msgstr "อิหร่าน" + +#: src/common/util.c:956 +msgid "Iceland" +msgstr "ไอซ์แลนด์" + +#: src/common/util.c:957 +msgid "Italy" +msgstr "อิตาลี" + +#: src/common/util.c:958 +msgid "Jersey" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:959 +msgid "Jamaica" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:960 +msgid "Jordan" +msgstr "จอร์แดน" + +#: src/common/util.c:961 +msgid "Japan" +msgstr "ญี่ปุ่น" + +#: src/common/util.c:962 +msgid "Kenya" +msgstr "เคนย่า" + +#: src/common/util.c:963 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:964 +msgid "Cambodia" +msgstr "กัมพูชา" + +#: src/common/util.c:965 +msgid "Kiribati" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:966 +msgid "Comoros" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:967 +msgid "St. Kitts and Nevis" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:968 +msgid "North Korea" +msgstr "เกาหลีเหนือ" + +#: src/common/util.c:969 +msgid "South Korea" +msgstr "เกาหลีใต้" + +#: src/common/util.c:970 +msgid "Kuwait" +msgstr "คูเวต" + +#: src/common/util.c:971 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:972 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:973 +msgid "Laos" +msgstr "ลาว" + +#: src/common/util.c:974 +msgid "Lebanon" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:975 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:976 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:977 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "ศรีลังกา" + +#: src/common/util.c:978 +msgid "Liberia" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:979 +msgid "Lesotho" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:980 +msgid "Lithuania" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:981 +msgid "Luxembourg" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:982 +msgid "Latvia" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:983 +msgid "Libya" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:984 +msgid "Morocco" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:985 +msgid "Monaco" +msgstr "โมนาโก" + +#: src/common/util.c:986 +msgid "Moldova" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:987 +msgid "United States Medical" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:988 +msgid "Madagascar" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:989 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:990 +msgid "Military" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:991 +msgid "Macedonia" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:992 +msgid "Mali" +msgstr "มาลี" + +#: src/common/util.c:993 +msgid "Myanmar" +msgstr "เมียนมาร์" + +#: src/common/util.c:994 +msgid "Mongolia" +msgstr "มองโกเลีย" + +#: src/common/util.c:995 +msgid "Macau" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:996 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:997 +msgid "Martinique" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:998 +msgid "Mauritania" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:999 +msgid "Montserrat" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1000 +msgid "Malta" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1001 +msgid "Mauritius" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1002 +msgid "Maldives" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1003 +msgid "Malawi" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1004 +msgid "Mexico" +msgstr "เม็กซิโก" + +#: src/common/util.c:1005 +msgid "Malaysia" +msgstr "มาเลเซีย" + +#: src/common/util.c:1006 +msgid "Mozambique" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1007 +msgid "Namibia" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1008 +msgid "New Caledonia" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1009 +msgid "Niger" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1010 +msgid "Internic Network" +msgstr "เครือข่าย Internic" + +#: src/common/util.c:1011 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1012 +msgid "Nigeria" +msgstr "ไนจีเรีย" + +#: src/common/util.c:1013 +msgid "Nicaragua" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1014 +msgid "Netherlands" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1015 +msgid "Norway" +msgstr "นอรเวย์" + +#: src/common/util.c:1016 +msgid "Nepal" +msgstr "เนปาล" + +#: src/common/util.c:1017 +msgid "Nauru" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1018 +msgid "Niue" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1019 +msgid "New Zealand" +msgstr "นิวซีแลนด์" + +#: src/common/util.c:1020 +msgid "Oman" +msgstr "โอมาน" + +#: src/common/util.c:1021 +msgid "Internic Non-Profit Organization" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1022 +msgid "Panama" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1023 +msgid "Peru" +msgstr "เปรู" + +#: src/common/util.c:1024 +msgid "French Polynesia" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1025 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1026 +msgid "Philippines" +msgstr "ฟิลิปปินส์" + +#: src/common/util.c:1027 +msgid "Pakistan" +msgstr "ปากีสถาน" + +#: src/common/util.c:1028 +msgid "Poland" +msgstr "โปแลนด์" + +#: src/common/util.c:1029 +msgid "St. Pierre and Miquelon" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1030 +msgid "Pitcairn" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1031 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1032 +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1033 +msgid "Portugal" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1034 +msgid "Palau" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1035 +msgid "Paraguay" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1036 +msgid "Qatar" +msgstr "กาตาร์" + +#: src/common/util.c:1037 +msgid "Reunion" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1038 +msgid "Romania" +msgstr "โรมาเนีย" + +#: src/common/util.c:1039 +msgid "Old School ARPAnet" +msgstr "โรงเรียน ARPAnet เดิม" + +#: src/common/util.c:1040 +msgid "Russian Federation" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1041 +msgid "Rwanda" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1042 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1043 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1044 +msgid "Seychelles" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1045 +msgid "Sudan" +msgstr "ซูดาน" + +#: src/common/util.c:1046 +msgid "Sweden" +msgstr "สวีเดน" + +#: src/common/util.c:1047 +msgid "Singapore" +msgstr "สิงคโปร์" + +#: src/common/util.c:1048 +msgid "St. Helena" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1049 +msgid "Slovenia" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1050 +msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1051 +msgid "Slovak Republic" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1052 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1053 +msgid "San Marino" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1054 +msgid "Senegal" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1055 +msgid "Somalia" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1056 +msgid "Suriname" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1057 +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1058 +msgid "Former USSR" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1059 +msgid "El Salvador" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1060 +msgid "Syria" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1061 +msgid "Swaziland" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1062 +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1063 +msgid "Chad" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1064 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1065 +msgid "Togo" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1066 +msgid "Thailand" +msgstr "ไทย" + +#: src/common/util.c:1067 +msgid "Tajikistan" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1068 +msgid "Tokelau" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1069 src/common/util.c:1073 +msgid "East Timor" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1070 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1071 +msgid "Tunisia" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1072 +msgid "Tonga" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1074 +msgid "Turkey" +msgstr "ตุรกี" + +#: src/common/util.c:1075 +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1076 +msgid "Tuvalu" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1077 +msgid "Taiwan" +msgstr "ไต้หวัน" + +#: src/common/util.c:1078 +msgid "Tanzania" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1079 +msgid "Ukraine" +msgstr "ยูเครน" + +#: src/common/util.c:1080 +msgid "Uganda" +msgstr "อูกานดา" + +#: src/common/util.c:1081 +msgid "United Kingdom" +msgstr "สหราชอาณาจักร" + +#: src/common/util.c:1082 +msgid "United States of America" +msgstr "สหรัฐอเมริกา" + +#: src/common/util.c:1083 +msgid "Uruguay" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1084 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1085 +msgid "Vatican City State" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1086 +msgid "St. Vincent and the Grenadines" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1087 +msgid "Venezuela" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1088 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1089 +msgid "US Virgin Islands" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1090 +msgid "Vietnam" +msgstr "เวียดนาม" + +#: src/common/util.c:1091 +msgid "Vanuatu" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1092 +msgid "Wallis and Futuna Islands" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1093 +msgid "Samoa" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1094 +msgid "Yemen" +msgstr "เยเมน" + +#: src/common/util.c:1095 +msgid "Mayotte" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1096 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1097 +msgid "South Africa" +msgstr "แอฟริกาใต้" + +#: src/common/util.c:1098 +msgid "Zambia" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1099 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1109 src/common/util.c:1119 src/fe-gtk/menu.c:553 +#: src/fe-gtk/menu.c:558 src/fe-gtk/menu.c:562 src/fe-gtk/menu.c:566 +#: src/fe-gtk/menu.c:574 src/fe-gtk/menu.c:592 +msgid "Unknown" +msgstr "ไม่รู้จัก" + +#: src/common/xchat.c:767 src/common/xchat.c:893 +msgid "Open Dialog Window" +msgstr "เปิดหน้าต่างสนทนา" + +#: src/common/xchat.c:768 +msgid "Send a File" +msgstr "ส่งไฟล์" + +#: src/common/xchat.c:769 +msgid "User Info (WHOIS)" +msgstr "ข้อมูลผู้ใช้(WHOIS)" + +#: src/common/xchat.c:770 +msgid "Operator Actions" +msgstr "ผู้ควบคุมการปฏิบัติการ" + +#: src/common/xchat.c:772 src/common/xchat.c:863 +msgid "Give Ops" +msgstr "ให้ Ops" + +#: src/common/xchat.c:773 src/common/xchat.c:864 +msgid "Take Ops" +msgstr "รับ Ops" + +#: src/common/xchat.c:774 src/common/xchat.c:867 +msgid "Give Voice" +msgstr "ให้การประกาศ" + +#: src/common/xchat.c:775 src/common/xchat.c:868 +msgid "Take Voice" +msgstr "รับการประกาศ" + +#: src/common/xchat.c:777 src/common/xchat.c:872 +msgid "Kick/Ban" +msgstr "เตะ/แบน" + +#: src/common/xchat.c:778 src/common/xchat.c:873 src/common/xchat.c:922 +msgid "Kick" +msgstr "เตะ" + +#: src/common/xchat.c:779 src/common/xchat.c:780 src/common/xchat.c:781 +#: src/common/xchat.c:782 src/common/xchat.c:783 src/common/xchat.c:874 +#: src/common/xchat.c:875 src/common/xchat.c:876 src/common/xchat.c:877 +#: src/common/xchat.c:878 src/common/xchat.c:921 +msgid "Ban" +msgstr "แบน" + +#: src/common/xchat.c:784 src/common/xchat.c:785 src/common/xchat.c:786 +#: src/common/xchat.c:787 src/common/xchat.c:879 src/common/xchat.c:880 +#: src/common/xchat.c:881 src/common/xchat.c:882 +msgid "KickBan" +msgstr "เตะแบน" + +#: src/common/xchat.c:850 +msgid "Direct client-to-client" +msgstr "ลูกข่ายต่อลูกข่ายโดยตรง" + +#: src/common/xchat.c:851 +msgid "Send File" +msgstr "ส่งไฟล์" + +#: src/common/xchat.c:852 +msgid "Offer Chat" +msgstr "เสนอการคุยเล่น" + +#: src/common/xchat.c:853 +msgid "Abort Chat" +msgstr "ยกเลิกการคุยเล่นก่อนเสร็จสิ้น" + +#: src/common/xchat.c:854 src/fe-gtk/plugingui.c:74 +msgid "Version" +msgstr "เวอร์ชั่น" + +#: src/common/xchat.c:855 +msgid "Userinfo" +msgstr "ข้อมูลผู้ใช้" + +#: src/common/xchat.c:856 +msgid "Clientinfo" +msgstr "ข้อมูลลูกข่าย" + +#: src/common/xchat.c:857 src/common/xchat.c:891 src/common/xchat.c:939 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/common/xchat.c:858 +msgid "Time" +msgstr "เวลา" + +#: src/common/xchat.c:859 +msgid "Finger" +msgstr "Finger" + +#: src/common/xchat.c:860 +msgid "Oper" +msgstr "Oper" + +#: src/common/xchat.c:861 +msgid "Kill this user" +msgstr " Kill ผู้ใช้นี้" + +#: src/common/xchat.c:862 +msgid "Mode" +msgstr "โหมด" + +#: src/common/xchat.c:865 +msgid "Give Half-Ops" +msgstr "ให้ Half-Ops" + +#: src/common/xchat.c:866 +msgid "Take Half-Ops" +msgstr "รับ Half-Ops" + +#: src/common/xchat.c:869 +msgid "Ignore" +msgstr "เพิกเฉย" + +#: src/common/xchat.c:870 +msgid "Ignore User" +msgstr "เพิกเฉยต่อผู้ใช้" + +#: src/common/xchat.c:871 +msgid "UnIgnore User" +msgstr "เลิกเพิกเฉยต่อผู้ใช้" + +#: src/common/xchat.c:883 +msgid "Info" +msgstr "ข้อมูล" + +#: src/common/xchat.c:884 +msgid "Who" +msgstr "Who" + +#: src/common/xchat.c:885 src/common/xchat.c:935 +msgid "WhoIs" +msgstr "WhoIs" + +#: src/common/xchat.c:886 +msgid "DNS Lookup" +msgstr "ค้นหา DNS" + +#: src/common/xchat.c:887 +msgid "Trace" +msgstr "Trace" + +#: src/common/xchat.c:888 +msgid "UserHost" +msgstr "UserHost" + +#: src/common/xchat.c:889 +msgid "External" +msgstr "External" + +#: src/common/xchat.c:890 +msgid "Traceroute" +msgstr "Traceroute" + +#: src/common/xchat.c:892 +msgid "Telnet" +msgstr "Telnet" + +#: src/common/xchat.c:904 +msgid "Leave Channel" +msgstr "ออกจากแชนแนล" + +#: src/common/xchat.c:905 src/fe-gtk/menu.c:1427 +msgid "Join Channel..." +msgstr "เข้าใช้แชนแนล..." + +#: src/common/xchat.c:906 src/fe-gtk/menu.c:1117 +msgid "Enter Channel to Join:" +msgstr "ป้อนแชนแนลที่จะเข้าร่วม" + +#: src/common/xchat.c:907 +msgid "Server Links" +msgstr "การเชื่อมต่อเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/common/xchat.c:908 +msgid "Ping Server" +msgstr "Ping เซิร์ฟเวอร์" + +#: src/common/xchat.c:909 +msgid "Hide Version" +msgstr "ซ่อนเวอร์ชั่น" + +#: src/common/xchat.c:919 +msgid "Op" +msgstr "Op" + +#: src/common/xchat.c:920 +msgid "DeOp" +msgstr "DeOp" + +#: src/common/xchat.c:923 +msgid "bye" +msgstr "ลาก่อน" + +#: src/common/xchat.c:924 +#, c-format +msgid "Enter reason to kick %s:" +msgstr "ป้อนเหตุผลที่จะเตะ %s:" + +#: src/common/xchat.c:925 +msgid "Sendfile" +msgstr "ส่งไฟล์" + +#: src/common/xchat.c:926 +msgid "Dialog" +msgstr "หน้าต่างสนทนา" + +#: src/common/xchat.c:936 +msgid "Send" +msgstr "ส่ง" + +#: src/common/xchat.c:937 +msgid "Chat" +msgstr "คุยเล่น" + +#: src/common/xchat.c:938 src/fe-gtk/banlist.c:341 src/fe-gtk/ignoregui.c:388 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 +msgid "Clear" +msgstr "ล้าง" + +#: src/common/dbus/dbus-client.c:71 +msgid "Couldn't connect to session bus" +msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง session bus" + +#: src/common/dbus/dbus-client.c:85 +msgid "Failed to complete NameHasOwner" +msgstr "ล้มเหลวในการจบ NameHasOwner" + +#: src/common/dbus/dbus-client.c:106 +msgid "Failed to complete Command" +msgstr "ล้มเหลวในการจบคำสั่ง" + +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30 +msgid "remote access" +msgstr "เข้าถึงระยะไกล" + +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 +msgid "plugin for remote access using DBUS" +msgstr "ปล๊กอินสำหรับการเข้าถึงระยะไกลโดยใช้ DBUS" + +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897 +#, c-format +msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n" +msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง session bus: %s\n" + +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914 +#, c-format +msgid "Failed to acquire %s: %s\n" +msgstr "ผิดพลาดในการร้องขอ %s: %s\n" + +#: src/fe-gtk/about.c:102 +msgid "About XChat" +msgstr "เกี่ยวกับ XChat" + +#: src/fe-gtk/about.c:129 +msgid "A multiplatform IRC Client" +msgstr "โปรแกรมลูกข่าย IRC หลายแพลตฟอร์ม " + +#: src/fe-gtk/ascii.c:135 +msgid "Character Chart" +msgstr "แผนผังตัวอักษร" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:113 src/fe-gtk/chanlist.c:305 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:217 +msgid "Not connected." +msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อ." + +#: src/fe-gtk/banlist.c:154 src/fe-gtk/banlist.c:257 +msgid "You must select some bans." +msgstr "คุณจะต้องเลือกคนที่ถูกแบน." + +#: src/fe-gtk/banlist.c:206 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?" +msgstr "แน่ใจหรือไม่ที่ต้องการจะลบทุกคนที่ถูกแบนไว้ใน %s?" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:272 src/fe-gtk/ignoregui.c:175 +msgid "Mask" +msgstr "มาสก์" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:273 +msgid "From" +msgstr "จาก" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:274 +msgid "Date" +msgstr "วันเวลา" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:317 +msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." +msgstr "คุณสามารถเปิดหน้าต่างรายการผู้ถูกแบนเมื่ออยู่ในแท็บแชนแนลเท่านั้น." + +#: src/fe-gtk/banlist.c:321 +#, c-format +msgid "XChat: Ban List (%s)" +msgstr "XChat: รายการแบน (%s)" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:337 +msgid "Unban" +msgstr "เลิกแบน" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:339 +msgid "Crop" +msgstr "ตัดให้สั้น" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:343 +msgid "Refresh" +msgstr "เรียกใหม่" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:111 +#, c-format +msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels." +msgstr "กำลังแสดง %d/%d ผู้ใช้ บน %d/%d แชนแนล." + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:522 src/fe-gtk/menu.c:1053 src/fe-gtk/urlgrab.c:148 +msgid "Select an output filename" +msgstr "เลือกชื่อไฟล์เอาต์พุท" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:626 src/fe-gtk/chanlist.c:789 +msgid "_Join Channel" +msgstr "เข้าแชนแนล" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:628 +msgid "_Copy Channel Name" +msgstr "คัดลอกชื่อแชนแนล" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:630 +msgid "Copy _Topic Text" +msgstr "คัดลอกข้อความหัวข้อ" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:714 +#, c-format +msgid "XChat: Channel List (%s)" +msgstr "XChat: รายการแชนแนล (%s)" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:771 +msgid "_Search" +msgstr "ค้น_หา" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:777 +msgid "_Download List" +msgstr "รายการ_ดาวน์โหลด" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:783 +msgid "Save _List..." +msgstr "_บันทึกรายการ..." + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:796 +msgid "Show only:" +msgstr "แสดงเท่านั้น." + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:808 +msgid "channels with" +msgstr "แชนแนลกับ" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:821 +msgid "to" +msgstr "ไปยัง" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:833 +msgid "users." +msgstr "ผู้ใช้" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:839 +msgid "Look in:" +msgstr "ค้นหาใน:" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:851 +msgid "Channel name" +msgstr "ชื่อแชนแนล" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:872 +msgid "Search type:" +msgstr "ชนิดไฟล์:" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:879 +msgid "Simple Search" +msgstr "ค้นหาอย่างง่าย" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:880 +msgid "Pattern Match (Wildcards)" +msgstr "รูปแบบตรงกัน (ไวลด์การ์ด)" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:882 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regular Expression" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:893 src/fe-gtk/search.c:118 +msgid "Find:" +msgstr "ค้นหา:" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:166 +#, c-format +msgid "Send file to %s" +msgstr "ส่งไฟล์ไปยัง %s" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:496 +msgid "That file is not resumable." +msgstr "ไฟล์นั้นไม่สามารถเริ่มต่อได้" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:500 +#, c-format +msgid "" +"Cannot access file: %s\n" +"%s.\n" +"Resuming not possible." +msgstr "" +"ไม่สามารถเข้าถึงไฟล์: %s\n" +"%s.\n" +"การเชื่อมต่อไม่สามารถเป็นไปได้." + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:507 +msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible." +msgstr "ไฟล์ในไดเร็กทอรี่ดาวน์โหลดใหญ่กว่าไฟล์ที่ถูกเสนอ. การเริ่มต่อไม่สามารถเป็นไปได้." + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:511 +msgid "Cannot resume the same file from two people." +msgstr "ไม่สามารถเริ่มต่อสำหรับไฟล์เดียวกันจากคนสองคน." + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:740 +msgid "XChat: Uploads and Downloads" +msgstr "XChat: อัพโหลดและดาวน์โหลด" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:993 src/fe-gtk/notifygui.c:138 +msgid "Status" +msgstr "สถานะ" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:757 src/fe-gtk/plugingui.c:75 +msgid "File" +msgstr "ไฟล์" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 +msgid "ETA" +msgstr "ETA" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:784 src/fe-gtk/menu.c:1421 +msgid "Both" +msgstr "ทั้งคู่" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:790 +msgid "Uploads" +msgstr "อัพโหลด" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:796 +msgid "Downloads" +msgstr "ดาวน์โหลด" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:801 +msgid "Details" +msgstr "รายละเอียด" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:812 +msgid "File:" +msgstr "ไฟล์:" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:813 +msgid "Address:" +msgstr "ที่อยู่:" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:819 src/fe-gtk/dccgui.c:1014 +msgid "Abort" +msgstr "ยกเลิกกลางคัน" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:820 src/fe-gtk/dccgui.c:1015 +msgid "Accept" +msgstr "ยอมรับ" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:821 +msgid "Resume" +msgstr "เริ่มใหม่" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:822 +msgid "Open Folder..." +msgstr "เปิดโฟลเดอร์..." + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:982 +msgid "XChat: DCC Chat List" +msgstr "XChat: รายการคุยเล่น DCC" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:995 +msgid "Recv" +msgstr "รับ" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:996 +msgid "Sent" +msgstr "ส่ง" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:997 +msgid "Start Time" +msgstr "เวลาเริ่ม" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:139 +msgid "*NEW*" +msgstr "*ใหม่*" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:140 +msgid "EDIT ME" +msgstr "แก้ไขฉัน" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:310 src/fe-gtk/plugingui.c:73 +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:311 +msgid "Command" +msgstr "คำสั่ง" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:339 +msgid "Move Up" +msgstr "เลื่อนขึ้น" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:343 +msgid "Move Dn" +msgstr "เลื่อนลง" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:351 +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:355 +msgid "Save" +msgstr "บันทึก" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/fkeys.c:765 +msgid "Add New" +msgstr "เพิ่มใหม่" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:367 src/fe-gtk/fkeys.c:770 src/fe-gtk/ignoregui.c:386 +msgid "Delete" +msgstr "ลบ" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:375 +msgid "Sort" +msgstr "เรียงลำดับ" + +#: src/fe-gtk/editlist.c:379 +msgid "Help" +msgstr "ช่วยเหลือ" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126 +msgid "Don't auto connect to servers" +msgstr "ไม่เชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์โดยอัตโนมัติ" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127 +msgid "Use a different config directory" +msgstr "ใช้ไดเร็กทอรี่การตั้งค่าต่างออกไป" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128 +msgid "Don't auto load any plugins" +msgstr "ไม่โหลดปั๊กอินใด ๆ โดยอัตโนมัติ" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129 +msgid "Show plugin auto-load directory" +msgstr "แสดงไดเร็กทอรี่ปลั๊กอินที่โหลดอัตโนมัติ" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:130 +msgid "Show user config directory" +msgstr "แสดงไดเร็กทอรี่การตั้งค่าของผู้ใช้" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:131 +msgid "Open an irc://server:port/channel URL" +msgstr "เปิด URL irc://เซิร์ฟเวอร์:พอร์ต/แชนแนล" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 +msgid "Open URL in an existing XChat" +msgstr "เปิด URL ใน XChat ที่มีอยู่" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135 +msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" +msgstr "เริ่มต้นด้วยขนาดย่อ. ระดับ 0=ปกติ 1=เป็นไอคอน 2=ถาด" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135 +msgid "level" +msgstr "รดับ" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136 +msgid "Show version information" +msgstr "แสดงข้อมูลเวอร์ชั่น" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:256 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open font:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ล้มเหลวในการเปิดฟอนต์:\n" +"\n" +"%s" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:635 +msgid "Search buffer is empty.\n" +msgstr "การค้นหาบัฟเฟอร์ว่างเปล่า.\n" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:731 +#, c-format +msgid "%d bytes" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732 +#, c-format +msgid "Network send queue: %d bytes" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:159 +msgid "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\" +msgstr "ปฏิบัติการคำสั่ง Run Command จะดำเนินการตามข้อมูลในข้อมูล1 ตามที่มันถูกพิมพ์ไปยังกล่องป้อนข้อมูลที่คุณกดคีย์เป็นอันดับคีย์. ดังนั้นมันสามารถบรรจุข้อความ (ซึ่งจะถูกส่งไปยังแชนแนล/บุคคล), คำสั่ง หรือคำสั่งของผู้ใช้. เมื่อดำเนินการ \\n ตัวอักษรในข้อมูล1 จะถูกใช้เพื่อแยกแยะคำสั่ง ดังนั้นมันเป็นไปได้ที่จะดำเนินการมากกว่าหนึ่งคำสั่ง. ถ้าคุณต้องการให้ \\ ในข้อความจริง ๆ ถูกดำเนินการแล้วป้อน \\\\" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:161 +msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position" +msgstr "คำสั่ง Change Page จะสลับระหว่างหน้าในสมุด. ตั้งค่าข้อมูล 1 ไปยังหน้าที่คุณต้องการสลับไป. ถ้าข้อมูล 2 ถูกตั้งค่าเป็นค่าใด ๆ แล้วตัวสวิตช์จะสัมพันธ์กับตำแหน่งปัจจุบัน" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:163 +msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" +msgstr "คำสั่ง Insert in Buffer จะทำการเพิ่มเนื้อหาของข้อมูล 1 ไปยังตัวรับข้อมูลที่ที่ลำดับคีย์ได้ถูกกด ที่ตำแหน่งปัจจุบันของเคอร์เซอร์" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:165 +msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." +msgstr "คำสั่ง Scroll Page เลื่อนส่วนประกอบที่เป็นข้อความขึ้นหรือลงหนึงหน้าหรือหนึ่งบรรทัด. ตั้งค่าข้อมูล 1 ไปเป็นทั้ง ขึ้น, ลง, +1 หรือ -1." + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:167 +msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1" +msgstr "คำสั่ง Set Buffer ตั้งค่าตัวรับข้อมูลไปยังที่ ที่ลำดับของคีย์ที่ได้ถูกป้อนเข้ามาไปยังเนื้อหาของข้อมูล 1" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:169 +msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell" +msgstr "คำสั่ง Last Command ตั้งค่าตัวรับข้อมูลไปยังคำสั่งล่าสุดที่ถูกป้อน - เช่นเดียวกับการกดลูกศรขึ้นในเชลล์" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:171 +msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell" +msgstr "คำสั่ง Next Command ตั้งค่าตัวรับข้อมูลไปยังคำสั่งถัดไปที่ถูกป้อน - เช่นเดียวกับการกดลูกศรลงในเชลล์" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:173 +msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next" +msgstr "คำสั่งนี้จะเปลี่ยนข้อความที่อยู่ในรายการป้อน เพื่อจะทำชื่อหรือคำสั่งที่ไม่เรียบร้อยให้สมบูรณ์. ถ้าข้อมูล 1 ถูกตั้งค่า แล้วการแท็บคู่ในสตริงจะถูกเลือกในชื่อเล่นล่าสุด, ไม่ใช่ถัดไป." + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:175 +msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down" +msgstr "คำสั่งนี้จะเลื่อนขึ้นหรือลงไปยังรายการชื่อเล่น. ถ้าข้อมูล1 ถูกตั้งไปเป็นอะไรก็ตามมันจะเลื่อนขึ้น, ไม่อย่างนั้นจะเลื่อนลง" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:177 +msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match" +msgstr "คำสั่งนี้ตรวจสอบคำล่าสุดที่ถูกป้อนไปยังตัวป้อน แทนที่จะเป็นรายการแทนที่ และแทนที่มันถ้าค้นพบสิ่งที่ตรงกัน" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:179 +msgid "This command moves the front tab left by one" +msgstr "คำสั่งนี้ย้ายแท็บด้านหน้าไปทางซ้ายหนึ่งอันดับ" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:181 +msgid "This command moves the front tab right by one" +msgstr "คำสั่งนี้ย้ายแท็บด้านหน้าไปทางขวาหนึ่งอันดับ" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:183 +msgid "This command moves the current tab family to the left" +msgstr "คำสั่งนี้ย้ายสมาชิกแท็บปัจจุบันไปทางซ้าย" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:185 +msgid "This command moves the current tab family to the right" +msgstr "คำสั่งนี้ย้ายสมาชิกแท็บปัจจุบันไปทางขวา" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:187 +msgid "Push input line into history but doesn't send to server" +msgstr "ใส่บรรทัดการป้อนเข้าไปยังประวัติแต่ไม่ต้องส่งไปยังเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:198 +msgid "There was an error loading key bindings configuration" +msgstr "มีปัญหาในการโหลดการตั้งค่าการผูกคีย์" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:450 src/fe-gtk/fkeys.c:451 src/fe-gtk/fkeys.c:452 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:453 src/fe-gtk/fkeys.c:743 src/fe-gtk/fkeys.c:749 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:754 src/fe-gtk/maingui.c:1616 src/fe-gtk/maingui.c:1719 +#: src/fe-gtk/maingui.c:3201 +msgid "<none>" +msgstr "<none>" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:707 +msgid "Mod" +msgstr "ปรับ" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:708 src/fe-gtk/fkeys.c:803 +msgid "Key" +msgstr "คีย์" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:709 +msgid "Action" +msgstr "ปฏิบัติการ" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:718 +msgid "XChat: Keyboard Shortcuts" +msgstr "XChat: แป้นพิมพ์ลัด" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:798 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:800 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:807 +msgid "Data 1" +msgstr "ข้อมูล 1" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:810 +msgid "Data 2" +msgstr "ข้อมูล 2" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:852 +msgid "Error opening keys config file\n" +msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ตั้งค่าคีย์\n" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1019 +#, c-format +msgid "" +"Unknown keyname %s in key bindings config file\n" +"Load aborted, please fix %s/keybindings.conf\n" +msgstr "" +"ไม่รู้จักชื่อคีย์ %s ในไฟล์ปรับแต่งการผูกคีย์\n" +"ยกเลิกการโหลดก่อนเสร็จสิ้น, กรุณาแก้ไข %s/keybindings.conf\n" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1057 +#, c-format +msgid "" +"Unknown action %s in key bindings config file\n" +"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" +msgstr "" +"ไม่รู้จักปฏิบัติการ %s ในไฟล์ปรับแต่งการผูกคีย์\n" +"ยกเลิกการโหลดก่อนเสร็จสิ้น, กรุณาแก้ไข %s/keybindings.conf\n" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1078 +#, c-format +msgid "" +"Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" +"%s\n" +"\n" +"Load aborted, Please fix %s/keybindings\n" +msgstr "" +"คาดหมายบรรทัดข้อมูล (เริ่มด้วย Dx{:|!}) แต่ได้:\n" +"%s\n" +"\n" +"ยกเลิกการโหลดก่อนเสร็จสิ้น, กรุณาแก้ไข %s/keybindings.conf\n" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1147 +#, c-format +msgid "" +"Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" +"Please fix %s/keybindings.conf\n" +msgstr "" +"ไฟล์ปรับแต่งการผูกคีย์เสียหาย, ยกเลิกการโหลดก่อนเสร็จสิ้น\n" +"กรุณาแก้ไข %s/keybindings.conf\n" + +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:117 +msgid "Cannot write to that file." +msgstr "ไม่สามารถเขียนไฟล์นั้นได้" + +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:119 +msgid "Cannot read that file." +msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์นั้นได้" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:263 +msgid "That mask already exists." +msgstr "มาสก็นั้นมีอยู่แล้ว" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:2100 +msgid "Private" +msgstr "ส่วนตัว" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178 +msgid "Notice" +msgstr "ประกาศ" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179 +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180 +msgid "DCC" +msgstr "DCC" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181 +msgid "Invite" +msgstr "เชิญชวน" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:182 +msgid "Unignore" +msgstr "เลิกเพิกเฉย" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:307 +msgid "Enter mask to ignore:" +msgstr "ป้อนมาสก์เพื่อเพิกเฉย" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 +msgid "XChat: Ignore list" +msgstr "XChat: รายการเพิกเฉย" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 +msgid "Ignore Stats:" +msgstr "สถิติการเพิกเฉย:" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369 +msgid "Channel:" +msgstr "แชนแนล:" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370 +msgid "Private:" +msgstr "ส่วนตัว:" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371 +msgid "Notice:" +msgstr "ประกาศ:" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372 +msgid "CTCP:" +msgstr "CTCP:" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373 +msgid "Invite:" +msgstr "เชิญชวน:" + +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:384 src/fe-gtk/notifygui.c:420 +msgid "Add..." +msgstr "เพิ่ม..." + +#: src/fe-gtk/joind.c:83 +msgid "Channel name too short, try again." +msgstr "ชื่อแชนแนลสั้นเกินไป, ลองใหม่อีกครั้ง." + +#: src/fe-gtk/joind.c:125 +msgid "XChat: Connection Complete" +msgstr "XChat: การเชื่อมต่อเสร็จสมบูรณ์" + +#: src/fe-gtk/joind.c:150 +#, c-format +msgid "Connection to %s complete." +msgstr "การเชื่อมต่อไปยัง %s เสร็จสมบูรณ์." + +#: src/fe-gtk/joind.c:159 +msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network." +msgstr "ในหน้าต่างรายชื่อเซิร์ฟเวอร์, ไม่มีแชนแนล(แชนแนลคุยเล่น)ที่ถูกป้อนเพื่อที่จะเข้าร่วมในเครือข่ายนี้." + +#: src/fe-gtk/joind.c:165 +msgid "What would you like to do next?" +msgstr "คุณอยากจะทำอะไรต่อไป?" + +#: src/fe-gtk/joind.c:170 +msgid "_Nothing, I'll join a channel later." +msgstr "ไม่ทำอะไรเลย. ฉันจะเข้าแชนแนลทีหลัง" + +#: src/fe-gtk/joind.c:179 +msgid "_Join this channel:" +msgstr "เ_ข้าร่วมแชนแนลนี้" + +#: src/fe-gtk/joind.c:191 +msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." +msgstr "ถ้าคุณรู้ชื่อของแชนแนลที่คุณต้องการเข้าร่วม. ป้อนมันที่นี่." + +#: src/fe-gtk/joind.c:198 +msgid "O_pen the Channel-List window." +msgstr "เปิ_ดหน้าต่างรายชื่อแชนแนล" + +#: src/fe-gtk/joind.c:205 +msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two." +msgstr "ร้องขอรายชื่อแชนแนลอาจใช้เวลาสองสามนาที." + +#: src/fe-gtk/joind.c:212 +msgid "_Always show this dialog after connecting." +msgstr "แสดงหน้าต่างสนทนานี้หลังจากการเชื่อมต่อ_ตลอด." + +#: src/fe-gtk/maingui.c:500 +msgid "Dialog with" +msgstr "การสนทนากับ" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:787 +#, c-format +msgid "Topic for %s is: %s" +msgstr "หัวข้อสำหรับ %s คือ: %s" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:792 +msgid "No topic is set" +msgstr "ไม่มีหัวข้อถูกตั้ง." + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1177 +#, c-format +msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์นี้ยังคงมี %d แชนแนลหรือการสนทนาที่ถูกเชื่อมโยงด้วย. ต้องการปิดทั้งหมด?" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1304 +msgid "Quit XChat?" +msgstr "ออกจาก XChat?" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1325 +msgid "Don't ask next time." +msgstr "ไม่ต้องถามในครั้งหน้า." + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1331 +#, c-format +msgid "You are connected to %i IRC networks." +msgstr "คุณกำลังเชื่อมต่อไปยังเครือข่าย IRC %i ." + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1333 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "คุณแน่ใจแล้วหรือไม่ที่จะออก?" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1335 +msgid "Some file transfers are still active." +msgstr "การโอนย้ายไฟล์บางไฟล์ยังคงทำงานอยู่." + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1353 +msgid "_Minimize to Tray" +msgstr "_ย่อไปยังถาด" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1567 +msgid "Insert Attribute or Color Code" +msgstr "ใส่คุณลักษณะหรือรหัสสี" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1569 +msgid "<b>Bold</b>" +msgstr "<b>ตัวหนา</b>" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1570 +msgid "<u>Underline</u>" +msgstr "<u>ขีดเส้นใต้</u>" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1572 +msgid "Normal" +msgstr "ปกติ" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1574 +msgid "Colors 0-7" +msgstr "สี 0-7" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1584 +msgid "Colors 8-15" +msgstr "สี 8-15" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1629 +msgid "Beep on message" +msgstr "บี๊บเมื่อมีข้อความ" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1632 +msgid "Blink tray on message" +msgstr "กระพริบถาดเมื่อมีข้อความ" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 +msgid "Show join/part messages" +msgstr "แสดงข้อความเข้าร่วม/ออกจากแชนแนล" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1637 +msgid "Color paste" +msgstr "เพลตสี" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1647 src/fe-gtk/menu.c:1950 +msgid "_Close Tab" +msgstr "ปิ_ดแท็บ" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1649 src/fe-gtk/menu.c:1949 +msgid "_Detach Tab" +msgstr "_ถอดแท็บออก" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1968 src/fe-gtk/maingui.c:2074 +msgid "User limit must be a number!\n" +msgstr "ขีดจำกัดผู้ใช้ต้องเป็นตัวเลข!\n" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:2096 +msgid "Topic Protection" +msgstr "การป้องกันหัวข้อ" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:2097 +msgid "No outside messages" +msgstr "ไม่มีข้อความภายนอก" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:2098 +msgid "Secret" +msgstr "ลับเฉพาะ" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:2099 +msgid "Invite Only" +msgstr "รับเชิญเท่านั้น" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:2101 +msgid "Moderated" +msgstr "ปรับปรุง" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:2102 +msgid "Ban List" +msgstr "รายการแบน" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:2104 +msgid "Keyword" +msgstr "คีย์เวิร์ด" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:2116 +msgid "User Limit" +msgstr "ขีดจำกัดผู้ใช้" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:2225 +msgid "Show/Hide userlist" +msgstr "แสดง/ซ่อนรายการผู้ใช้" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:2350 +msgid "" +"Unable to set transparent background!\n" +"\n" +"You may be using a non-compliant window\n" +"manager that is not currently supported.\n" +msgstr "" +"ไม่สามารถตั้งค่าความโปร่งใสของพื้นหลังได้!\n" +"\n" +"คุณอาจกำลังใช้ตัวจัดการหน้าต่าง\n" +"ปัจจุบันที่ไม่สนับสนุนการทำงาน\n" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:2621 +msgid "Enter new nickname:" +msgstr "ป้อนชื่อเล่นใหม่:" + +#: src/fe-gtk/menu.c:124 +msgid "Host unknown" +msgstr "ไม่รู้จักโฮสต์" + +#: src/fe-gtk/menu.c:544 +#, c-format +msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" +msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" + +#: src/fe-gtk/menu.c:549 src/fe-gtk/menu.c:553 +msgid "Real Name:" +msgstr "ชื่อจริง" + +#: src/fe-gtk/menu.c:557 +msgid "User:" +msgstr "ผู้ใช้:" + +#: src/fe-gtk/menu.c:561 +msgid "Country:" +msgstr "ประเทศ:" + +#: src/fe-gtk/menu.c:565 +msgid "Server:" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์:" + +#: src/fe-gtk/menu.c:577 +msgid "Away Msg:" +msgstr "ข้อความไม่อยู่:" + +#: src/fe-gtk/menu.c:587 +#, c-format +msgid "%u minutes ago" +msgstr "ผ่านมาแล้ว %u นาที" + +#: src/fe-gtk/menu.c:589 src/fe-gtk/menu.c:592 +msgid "Last Msg:" +msgstr "ข้อความล่าสุด:" + +#: src/fe-gtk/menu.c:704 +msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area." +msgstr "แถบเมนูตอนนี้ได้ซ่อนอยู่. คุณสามาระแสดงมันอีกครั้งโดนการกด F9 หรือ คลิกขวา ในที่ว่างของพื้นที่ข้อความหลัก" + +#: src/fe-gtk/menu.c:799 +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "เปิดลิงค์ในบราวเซอร์" + +#: src/fe-gtk/menu.c:800 +msgid "Copy Selected Link" +msgstr "คัดลอกลิงค์ที่เลือก" + +#: src/fe-gtk/menu.c:862 src/fe-gtk/menu.c:1100 +msgid "Join Channel" +msgstr "เข้าร่วมแชนแนล" + +#: src/fe-gtk/menu.c:866 +msgid "Part Channel" +msgstr "ออกจากแชนแนล" + +#: src/fe-gtk/menu.c:868 +msgid "Cycle Channel" +msgstr "หมุนวนแชนแนล" + +#: src/fe-gtk/menu.c:892 +msgid "XChat: User menu" +msgstr "XChat: เมนูผู้ใช้" + +#: src/fe-gtk/menu.c:901 +msgid "Edit This Menu..." +msgstr "แก้ไขเมนูนี้" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1102 +msgid "Retrieve channel list..." +msgstr "เรียกข้อมูลรายการแชนแนล..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1170 +msgid "" +"User Commands - Special codes:\n" +"\n" +"%c = current channel\n" +"%e = current network name\n" +"%m = machine info\n" +"%n = your nick\n" +"%t = time/date\n" +"%v = xchat version\n" +"%2 = word 2\n" +"%3 = word 3\n" +"&2 = word 2 to the end of line\n" +"&3 = word 3 to the end of line\n" +"\n" +"eg:\n" +"/cmd john hello\n" +"\n" +"%2 would be \"john\"\n" +"&2 would be \"john hello\"." +msgstr "" +"User Commands - รหัสพิเศษ:\n" +"\n" +"%d = ข้อมูล (ctcp ทั้งหมด)\n" +"%e = ชื่อเครือข่ายปัจจุบัน\n" +"%m = รายละเอียดเครื่อง\n" +"%s = ชื่อเล่นของคนที่ส่ง ctcp\n" +"%t = เวลา/วัน\n" +"%v = เวอร์ชั่นของ xchat%2 = คำที่ 2\n" +"%3 = คำที่ 3\n" +"&2 = คำที่ 2 ไปยังท้ายบรรทัด\n" +"&3 = คำที่ 3 ไปยังท้ายบรรทัด\n" +"\n" +"เช่น:\n" +"/cmd john hello\n" +"\n" +"%2 อาจจะเป็น \"john\"\n" +"&2 อาจจะเป็น \"john hello\"." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1186 +msgid "" +"Userlist Buttons - Special codes:\n" +"\n" +"%a = all selected nicks\n" +"%c = current channel\n" +"%e = current network name\n" +"%h = selected nick's hostname\n" +"%m = machine info\n" +"%n = your nick\n" +"%s = selected nick\n" +"%t = time/date\n" +msgstr "" +"ปุ่มรายชื่อผู้ใช้ - รหัสพิเศษ:\n" +"\n" +"%a = ทุกชื่อเล่นที่เลือก\n" +"%c = แชนแนลปัจจุบัน\n" +"%e = ชื่อเครือข่ายปัจจุบัน\n" +"%h = ชื่อโฮสต์ของชื่อเล่นที่เลือก\n" +"%m = ข้อมูลเครื่อง\n" +"%n = ชื่อเล่นของคุณ\n" +"%s = ชื่อเล่นที่เลือก\n" +"%t = เวลา/วัน\n" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1196 +msgid "" +"Dialog Buttons - Special codes:\n" +"\n" +"%a = all selected nicks\n" +"%c = current channel\n" +"%e = current network name\n" +"%h = selected nick's hostname\n" +"%m = machine info\n" +"%n = your nick\n" +"%s = selected nick\n" +"%t = time/date\n" +msgstr "" +"ปุมสนทนา - รหัสพิเศษ:\n" +"\n" +"%a = ทุกชื่อเล่นที่เลือก\n" +"%c = แชนแนลปัจจุบัน\n" +"%e = ชื่อเครือข่ายปัจจุบัน\n" +"%h = ชื่อโฮสต์ของชื่อเล่นที่เลือก\n" +"%m = ข้อมูลเครื่อง\n" +"%n = ชื่อเล่นของคุณ\n" +"%s = ชื่อเล่นที่เลือก\n" +"%t = เวลา/วัน\n" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1206 +msgid "" +"CTCP Replies - Special codes:\n" +"\n" +"%d = data (the whole ctcp)\n" +"%e = current network name\n" +"%m = machine info\n" +"%s = nick who sent the ctcp\n" +"%t = time/date\n" +"%2 = word 2\n" +"%3 = word 3\n" +"&2 = word 2 to the end of line\n" +"&3 = word 3 to the end of line\n" +"\n" +msgstr "" +"การตอบรับ CTCP - รหัสพิเศษ:\n" +"\n" +"%d = ข้อมูล (ctcp ทั้งหมด)\n" +"%e = ชื่อเครือข่ายปัจจุบัน\n" +"%m = รายละเอียดเครื่อง\n" +"%s = ชื่อเล่นของคนที่ส่ง ctcp\n" +"%t = เวลา/วัน\n" +"%2 = คำที่ 2\n" +"%3 = คำที่ 3\n" +"&2 = คำที่ 2 ไปยังท้ายบรรทัด\n" +"&3 = คำที่ 3 ไปยังท้ายบรรทัด\n" +"\n" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"URL Handlers - Special codes:\n" +"\n" +"%s = the URL string\n" +"\n" +"Putting a ! infront of the command\n" +"indicates it should be sent to a\n" +"shell instead of XChat" +msgstr "" +"ตัวจัดการ URL - รหัสพิเศษ:\n" +"\n" +"%s = สตริง URL \n" +"\n" +"เติม ! ด้านหน้าของคำสั่ง\n" +"เพื่อแสดงว่ามันจะถูกส่งไปยัง\n" +"เชลล์แทนที่จะเป็น XChat" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1226 +msgid "XChat: User Defined Commands" +msgstr "XChat: คำสั่งที่ผู้ใช้นิยามขึ้น" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1233 +msgid "XChat: Userlist Popup menu" +msgstr "XChat: เมนูป็อบอัพรายชื่อผู้ใช้" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1240 +msgid "Replace with" +msgstr "แทนที่ด้วย" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1240 +msgid "XChat: Replace" +msgstr "XChat: แทนที่" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1247 +msgid "XChat: URL Handlers" +msgstr "XChat: ตัวจัดการ URL" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1266 +msgid "XChat: Userlist buttons" +msgstr "XChat: ปุ่มรายการผู้ใช้" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1273 +msgid "XChat: Dialog buttons" +msgstr "XChat: ปุ่มสนทนา" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1280 +msgid "XChat: CTCP Replies" +msgstr "XChat: การตอบรับ CTCP" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1378 +msgid "_XChat" +msgstr "_XChat" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1379 +msgid "Network Li_st..." +msgstr "_รายการเครือข่าย" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1382 +msgid "_New" +msgstr "สร้างให_ม่" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1383 +msgid "Server Tab..." +msgstr "แท็บเซิร์ฟเวอร์..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1384 +msgid "Channel Tab..." +msgstr "แท็บแชนแนล..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1385 +msgid "Server Window..." +msgstr "หน้าต่างเซิร์ฟเวอร์..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1386 +msgid "Channel Window..." +msgstr "หน้าต่างแชนแนล..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1391 src/fe-gtk/menu.c:1393 +msgid "_Load Plugin or Script..." +msgstr "โหล_ดปลั๊กอินหรือสคริป..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1401 src/fe-gtk/plugin-tray.c:463 +msgid "_Quit" +msgstr "_ออก" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1403 +msgid "_View" +msgstr "_มุมมอง" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1405 +msgid "_Menu Bar" +msgstr "แถบเ_มนู" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1406 +msgid "_Topic Bar" +msgstr "แถ_บหัวข้อ" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1407 +msgid "_User List" +msgstr "รา_ยการผู้ใช้" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1408 +msgid "U_serlist Buttons" +msgstr "ปุ่ม_รายการผู้ใช้" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1409 +msgid "M_ode Buttons" +msgstr "ปุ่มโหม_ด" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1411 +msgid "_Channel Switcher" +msgstr "ตัว_สวิตช์แชนแนล" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1413 +msgid "_Tabs" +msgstr "แท็_บ" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1414 +msgid "T_ree" +msgstr "ต้_นไม้" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1416 +msgid "_Network Meters" +msgstr "ตัว_วัดเครือข่าย" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1418 +msgid "Off" +msgstr "ปิด" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1419 +msgid "Graph" +msgstr "กราฟ" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1424 +msgid "_Server" +msgstr "เ_ซิร์ฟเวอร์" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1425 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_ตัดการเชื่อมต่อ" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1426 +msgid "_Reconnect" +msgstr "เชื่อมต่อให_ม่" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1430 +msgid "Marked Away" +msgstr "ตั้งเครื่องหมายว่าไม่อยู่" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1432 +msgid "_Usermenu" +msgstr "เ_มนูผู้ใช้" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1434 +msgid "S_ettings" +msgstr "ตั้_งค่า" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1435 +msgid "_Preferences" +msgstr "ปรั_บแต่ง" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1437 +msgid "Advanced" +msgstr "ขั้นสูง" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1438 +msgid "Auto Replace..." +msgstr "แทนที่อัตโนมัติ..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1439 +msgid "CTCP Replies..." +msgstr "การตอบรับCTCP..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1440 +msgid "Dialog Buttons..." +msgstr "ปุ่มสนทนา" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1441 +msgid "Keyboard Shortcuts..." +msgstr "แป้นพิมพ์ลัด..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1442 +msgid "Text Events..." +msgstr "เหตุการณ์ข้อความ..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1443 +msgid "URL Handlers..." +msgstr "ตัวจัดการURL..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1444 +msgid "User Commands..." +msgstr "คำสั่งผู้ใช้..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1445 +msgid "Userlist Buttons..." +msgstr "ปุ่มรายการผู้ใช้..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1446 +msgid "Userlist Popup..." +msgstr "ป๊อปอัพรายการผู้ใช้..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1449 +msgid "_Window" +msgstr "_หน้าต่าง" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1450 +msgid "Ban List..." +msgstr "รายการแบน..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1451 +msgid "Channel List..." +msgstr "รายการแชนแนล..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1452 +msgid "Character Chart..." +msgstr "แผนผังตัวอักษร..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1453 +msgid "Direct Chat..." +msgstr "คุยเล่นโดยตรง..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1454 +msgid "File Transfers..." +msgstr "การโอนย้ายไฟล์..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1455 +msgid "Ignore List..." +msgstr "รายการเพิกเฉย..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1456 +msgid "Notify List..." +msgstr "รายการแจ้งเตือน..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1457 +msgid "Plugins and Scripts..." +msgstr "ปลั๊กอินและสคริป..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1458 +msgid "Raw Log..." +msgstr "ข้อมูลดิบบันทึกระบบ..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1459 +msgid "URL Grabber..." +msgstr "ตัวดักจับ URL..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1461 +msgid "Reset Marker Line" +msgstr "ตั้งค่าเส้นสัญลักษณ์ใหม่" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1462 +msgid "C_lear Text" +msgstr "_ล้างข้อความ" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1464 +msgid "Search Text..." +msgstr "ค้นหาข้อความ..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1465 +msgid "Save Text..." +msgstr "บันทึกข้อความ..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1467 src/fe-gtk/menu.c:1941 +msgid "_Help" +msgstr "_ช่วยเหลือ" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1468 +msgid "_Contents" +msgstr "เ_นื้อหา" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1469 +msgid "_About" +msgstr "เกี่ยว_กับ" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1954 +msgid "_Attach Window" +msgstr "_ผูกติดหน้าต่าง" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1955 +msgid "_Close Window" +msgstr "_ปิดหน้าต่าง" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:137 +msgid "User" +msgstr "ผู้ใช้" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:140 +msgid "Last Seen" +msgstr "เห็นล่าสุด" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:181 +msgid "Offline" +msgstr "ออฟไลน์" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:229 +msgid "Never" +msgstr "ไม่เลย" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229 +#, c-format +msgid "%d minutes ago" +msgstr "ผ่านมา %d นาทีแล้ว" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:219 +msgid "Online" +msgstr "ออนไลน์" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:348 +msgid "Enter nickname to add:" +msgstr "ป้อนชื่อเล่นที่จะเพิ่ม:" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:376 +msgid "Notify on these networks:" +msgstr "แจ้งเตือนบนเครือข่ายนี้" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:387 +msgid "Comma separated list of networks is accepted." +msgstr "ยอมรับรายการเครือข่ายที่แยกด้วยจุลภาค." + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:407 +msgid "XChat: Notify List" +msgstr "XChat: รายการแจ้งเตือน" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:424 +msgid "Remove" +msgstr "ลบ" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:428 +msgid "Open Dialog" +msgstr "เปิดการสนทนา" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:163 +msgid "" +"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n" +"Please install libnotify." +msgstr "" +"ไม่พบ 'notify-send' เพื่อเปิดบอลลูนแจ้งเตือน.\n" +"กรุณาลง libnotify." + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:214 +#, c-format +msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels" +msgstr "XChat: เชื่อมต่อไปยังเครือข่าย %u และแชนแนล %u " + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:451 +msgid "_Restore" +msgstr "_คืนค่า" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:453 +msgid "_Hide" +msgstr "_ซ่อน" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:456 +msgid "_Blink on" +msgstr "เปิดการกระ_พริบ" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:457 src/fe-gtk/setup.c:467 +msgid "Channel Message" +msgstr "ข้อความของแชนแนล" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:458 src/fe-gtk/setup.c:468 +msgid "Private Message" +msgstr "ข้อความส่วนตัว" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:459 src/fe-gtk/setup.c:469 +msgid "Highlighted Message" +msgstr "ข้อความที่ถูกเน้น" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 src/fe-gtk/plugin-tray.c:515 +#, c-format +msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)" +msgstr "XChat: ข้อความที่ถูกเน้นจาก: %s (%s)" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:510 +#, c-format +msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" +msgstr "XChat: %u ข้อความที่ถูกเน้น, ล่าสุดจาก: %s (%s)" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 +#, c-format +msgid "XChat: New public message from: %s (%s)" +msgstr "XChat: ข้อความสาธารณะใหม่จาก: %s (%s)" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:536 +#, c-format +msgid "XChat: %u new public messages." +msgstr "XChat: %u ข้อความสาธารณะใหม่." + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 src/fe-gtk/plugin-tray.c:569 +#, c-format +msgid "XChat: Private message from: %s (%s)" +msgstr "XChat: ข้อความส่วนตัวจาก: %s (%s)" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:565 +#, c-format +msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)" +msgstr "XChat: %u ข้อความส่วนตัว, ล่าสุดจาก: %s (%s)" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 src/fe-gtk/plugin-tray.c:623 +#, c-format +msgid "XChat: File offer from: %s (%s)" +msgstr "XChat: เสนอไฟล์จาก: %s (%s)" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:618 +#, c-format +msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)" +msgstr "XChat: %u เสนอไฟล์, ล่าสุดจาก: %s (%s)" + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 src/fe-gtk/textgui.c:424 +msgid "Description" +msgstr "คำอธิบาย" + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:151 +msgid "Select a Plugin or Script to load" +msgstr "เลือกปลั๊กอินหรือสคริปที่จะโหลด" + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 +msgid "XChat: Plugins and Scripts" +msgstr "XChat: ปลั๊กอินและสคริป" + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 +msgid "_Load..." +msgstr "โห_ลด" + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:232 +msgid "_UnLoad" +msgstr "เ_ลิกโหลด" + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:236 src/fe-gtk/search.c:144 +msgid "_Close" +msgstr "_ปิด" + +#: src/fe-gtk/rawlog.c:81 src/fe-gtk/rawlog.c:130 src/fe-gtk/textgui.c:438 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205 +msgid "Save As..." +msgstr "บันทึกเป็น..." + +#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 +#, c-format +msgid "XChat: Rawlog (%s)" +msgstr "XChat: ข้อมูลดิบของบันทึกระบบ (%s)" + +#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 +msgid "Clear rawlog" +msgstr "ล้างข้อมูลดิบของบันทึกระบบ" + +#: src/fe-gtk/search.c:57 +msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore." +msgstr "หน้าต่างที่คุณเปิดการค้นหานี้ไม่ได้มีอะไรอยู่เลย." + +#: src/fe-gtk/search.c:65 +msgid "Search hit end, not found." +msgstr "การค้นหาถึงส่วนท้าย, ไม่พบ." + +#: src/fe-gtk/search.c:109 +msgid "XChat: Search" +msgstr "XChat: การค้นหา" + +#: src/fe-gtk/search.c:127 +msgid "_Match case" +msgstr "ตัวเล็กใหญ่_ตรงกัน" + +#: src/fe-gtk/search.c:133 +msgid "Search _backwards" +msgstr "ค้นหา_ย้อนกลับ" + +#: src/fe-gtk/search.c:146 +msgid "_Find" +msgstr "_ค้นหา" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:170 src/fe-gtk/servlistgui.c:269 +msgid "New Network" +msgstr "เครือข่ายใหม่" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:554 +#, c-format +msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" +msgstr "จะลบ \"%s\" และเซิร์ฟเวอร์ทั้งหมดจริง ๆ หรือ?" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:678 +msgid "User name and Real name cannot be left blank." +msgstr "ชื่อผู้ใช้และชื่อจริงไม่สามารที่จะปล่อยว่างได้" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:978 +#, c-format +msgid "XChat: Edit %s" +msgstr "XChat: แก้ไข %s" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:997 +#, c-format +msgid "Servers for %s" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์สำหรับ %s" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1008 +msgid "Connect to selected server only" +msgstr "เชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ที่เลือกเท่านั้น" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1009 +msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." +msgstr "ไม่ต้องวนไปยังทุกเซิร์ฟเวอร์เมื่อการเชื่อมต่อล้มเหลว." + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1011 +msgid "Your Details" +msgstr "รายละเอียดของคุณ" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1017 +msgid "Use global user information" +msgstr "ใช้ข้อมูลโดยรวมของผู้ใช้" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1020 src/fe-gtk/servlistgui.c:1252 +msgid "_Nick name:" +msgstr "_ชื่อเล่น:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1024 src/fe-gtk/servlistgui.c:1259 +msgid "Second choice:" +msgstr "ตัวเลือกอันดับสอง:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1028 src/fe-gtk/servlistgui.c:1273 +msgid "_User name:" +msgstr "_ชื่อผู้ใช้:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1032 src/fe-gtk/servlistgui.c:1280 +msgid "Rea_l name:" +msgstr "ชื่อ_จริง:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1035 +msgid "Connecting" +msgstr "การเชื่อมต่อ" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1041 +msgid "Auto connect to this network at startup" +msgstr "เชื่อมต่อไปยังเครือข่ายนี้อัตโนมัติเมื่อเปิดโปรแกรม" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1043 +msgid "Use a proxy server" +msgstr "ใช้เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี่" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1045 +msgid "Use SSL for all the servers on this network" +msgstr "ใช้ SSL สำหรับทุกเซิร์ฟเวอร์บนเครือข่ายนี้" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1050 +msgid "Accept invalid SSL certificate" +msgstr "ไดั้รับหนังสือรับรอง SSL ที่ไม่ถูกต้อง" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1056 +msgid "C_hannels to join:" +msgstr "_แชนแนลที่จะเข้าร่วม:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1058 +msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" +msgstr "แชนแนลที่จะเข้าร่วม, แยกด้วยจุลภาค, แต่ไม่ใช่ด้วยการเว้นว่าง!" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1061 +msgid "Connect command:" +msgstr "คำสั่งเชื่อมต่อ:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1063 +msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute." +msgstr "คำสั่งเพิ่มเติมที่จะเรียกให้ทำหลังจากทำการเชื่อมต่อ. ถ้าคุณต้องการมากกว่าหนึ่ง, ตั้งค่านี้ LOAD -e <ชื่อไฟล์>, เมื่อ <ชื่อไฟล์> คือไฟล์ข้อความที่เก็บคำสั่งต่าง ๆ ที่จะเรียกให้ทำงานเอาไว้" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1066 +msgid "Nickserv password:" +msgstr "รหัสผ่านเซิร์ฟเวอร์ชื่อเล่น:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1068 +msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this." +msgstr "ถ้าชื่อเล่นของคุณต้องการรัสผ่าน, ป้อนมันที่นี่. ไม่ใช่ทุกเครือข่าย IRC ที่สนับสนุน." + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1072 +msgid "Server password:" +msgstr "รหัสผ่านเซิร์ฟเวอร์:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1074 +msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank." +msgstr "รหัสผ่านสำหรับเซิร์ฟเวอร์, ถ้าไม่เน่ใจ, ปล่อยว่างไว้." + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1077 +msgid "Character set:" +msgstr "ชุดอักขระ:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1147 +msgid "_Edit" +msgstr "แก้ไ_ข" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1230 +msgid "XChat: Network List" +msgstr "XChat: รายการเครือข่าย" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1242 +msgid "User Information" +msgstr "รายละเอียดผู้ใช้" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1266 +msgid "Third choice:" +msgstr "ตัวเลือกอันดับสาม:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1326 +msgid "Networks" +msgstr "เครือข่าย" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1367 +msgid "Skip network list on startup" +msgstr "ข้ามรายชื่อเครือข่ายตอนเปิดโปรแกรม" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1399 +msgid "_Edit..." +msgstr "แก้ไ_ข..." + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1406 +msgid "_Sort" +msgstr "เ_รียงลำดับ" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1407 +msgid "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN keys to move a row." +msgstr "เรียงรายชื่อเครือข่ายตามตัวอักษร. ใช้ปุ่ม SHIFT-UP และ SHIFT-DOWN เพื่อที่จะเคลื่อนแถว." + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1432 +msgid "C_onnect" +msgstr "เ_ชื่อมต่อ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:102 +msgid "Text Box Appearance" +msgstr "การแสดงกล่องข้อความ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:103 +msgid "Font:" +msgstr "ฟอนต์:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:104 +msgid "Background image:" +msgstr "รูปพื้นหลัง:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:105 +msgid "Scrollback lines:" +msgstr "เส้นเลื่อนกลับ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:106 +msgid "Colored nick names" +msgstr "ใช้ชื่อเล่นเป็นสี" + +#: src/fe-gtk/setup.c:107 +msgid "Give each person on IRC a different color" +msgstr "ให้แต่ละคนบน IRC มีสีต่างกัน" + +#: src/fe-gtk/setup.c:108 +msgid "Indent nick names" +msgstr "ย่อหน้าชื่อเล่น" + +#: src/fe-gtk/setup.c:109 +msgid "Make nick names right-justified" +msgstr "ตั้งชื่อเล่นให้ชิดขวา" + +#: src/fe-gtk/setup.c:110 +msgid "Transparent background" +msgstr "ทำการโปร่งใสพื้นหลัง" + +#: src/fe-gtk/setup.c:111 +msgid "Show marker line" +msgstr "แสดงเส้นลัญลักษณ์" + +#: src/fe-gtk/setup.c:112 +msgid "Insert a red line after the last read text." +msgstr "ใส่เส้นสีแดงหลังจากข้อความล่าสุดที่อ่าน." + +#: src/fe-gtk/setup.c:113 +msgid "Transparency Settings" +msgstr "ตั้งค่าความโปร่งใส" + +#: src/fe-gtk/setup.c:114 +msgid "Red:" +msgstr "สีแดง:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:115 +msgid "Green:" +msgstr "สีเขียว:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:116 +msgid "Blue:" +msgstr "สีน้ำเงิน:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:118 src/fe-gtk/setup.c:379 +msgid "Time Stamps" +msgstr "การประทับเวลา" + +#: src/fe-gtk/setup.c:119 +msgid "Enable time stamps" +msgstr "เปิดการประทับเวลา" + +#: src/fe-gtk/setup.c:120 +msgid "Time stamp format:" +msgstr "รูปแบบการประทับเวลา" + +#: src/fe-gtk/setup.c:121 src/fe-gtk/setup.c:382 +msgid "See strftime manpage for details." +msgstr "ดู manpage ของ strftime สำหรับรายละเอียด." + +#: src/fe-gtk/setup.c:128 src/fe-gtk/setup.c:168 +msgid "A-Z" +msgstr "A-Z" + +#: src/fe-gtk/setup.c:129 +msgid "Last-spoke order" +msgstr "อันดับการพูดคุยล่าสุด" + +#: src/fe-gtk/setup.c:135 src/fe-gtk/setup.c:1657 +msgid "Input box" +msgstr "กล่องรับข้อมูล" + +#: src/fe-gtk/setup.c:136 src/fe-gtk/setup.c:200 +msgid "Use the Text box font and colors" +msgstr "ใช้กล่องแถบฟอนต์และสี" + +#: src/fe-gtk/setup.c:138 +msgid "Spell checking" +msgstr "ตรวจสอบการสะกด" + +#: src/fe-gtk/setup.c:141 +msgid "Nick Completion" +msgstr "การเติมเต็มชื่อเล่น" + +#: src/fe-gtk/setup.c:142 +msgid "Automatic nick completion (without TAB key)" +msgstr "เติมเต็มชื่อเล่นโดยอัตโนมัติ (โดยไม่มีคีย์ TAB)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:144 +msgid "Nick completion suffix:" +msgstr "ส่วนต่อท้ายการเติมเต็มชื่อเล่น" + +#: src/fe-gtk/setup.c:145 +msgid "Nick completion sorted:" +msgstr "การลำดับการเติมเต็มชื่อเล่น" + +#: src/fe-gtk/setup.c:148 +msgid "Input Box Codes" +msgstr "รหัสกล่องรับข้อมูล" + +#: src/fe-gtk/setup.c:149 +#, c-format +msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" +msgstr "แปลง %nnn เป็นค่า ASCII" + +#: src/fe-gtk/setup.c:150 +msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" +msgstr "แปลง %C, %B เป็นสี, ตัวหนา และอื่น ๆ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:167 +msgid "A-Z, Ops first" +msgstr "A-Z, Ops ก่อน" + +#: src/fe-gtk/setup.c:169 +msgid "Z-A, Ops last" +msgstr "Z-A, Ops ทีหลัง" + +#: src/fe-gtk/setup.c:170 +msgid "Z-A" +msgstr "Z-A" + +#: src/fe-gtk/setup.c:171 +msgid "Unsorted" +msgstr "ไม่เรียง" + +#: src/fe-gtk/setup.c:177 src/fe-gtk/setup.c:189 +msgid "Left (Upper)" +msgstr "ซ้าย(ด้านบน)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:178 src/fe-gtk/setup.c:190 +msgid "Left (Lower)" +msgstr "ซ้าย(ด้านล่าง)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:191 +msgid "Right (Upper)" +msgstr "ขวา(ด้านบน)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:192 +msgid "Right (Lower)" +msgstr "ขวา(ด้านล่าง)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:181 +msgid "Top" +msgstr "บน" + +#: src/fe-gtk/setup.c:182 +msgid "Bottom" +msgstr "ล่าง" + +#: src/fe-gtk/setup.c:183 +msgid "Hidden" +msgstr "ซ่อน" + +#: src/fe-gtk/setup.c:198 +msgid "User List" +msgstr "รายชื่อผู้ใช้" + +#: src/fe-gtk/setup.c:199 +msgid "Show hostnames in user list" +msgstr "แสดงชื่อโฮสต์ในรายชื่อผู้ใช้" + +#: src/fe-gtk/setup.c:202 +msgid "User list sorted by:" +msgstr "เรียงรายชื่อผู้ใช้ด้วย:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:203 +msgid "Show user list at:" +msgstr "แสดงรายชื่อผู้ใช้ที่:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:205 +msgid "Away tracking" +msgstr "ติดตามการไม่อยู่" + +#: src/fe-gtk/setup.c:206 +msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" +msgstr "ติดตามสถานะไม่อยู่ของผู้ใช้และทำเครื่องหมายพวกเขาในสีที่แตกต่างกัน" + +#: src/fe-gtk/setup.c:207 +msgid "On channels smaller than:" +msgstr "ในแชนแนลที่เล็กกว่า:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:209 +msgid "Action Upon Double Click" +msgstr "ปฏิบัติการเมื่อดับเบิ้ลคลิก" + +#: src/fe-gtk/setup.c:210 +msgid "Execute command:" +msgstr "กระทำคำสั่ง:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:221 +msgid "Windows" +msgstr "หน้าต่าง" + +#: src/fe-gtk/setup.c:222 +msgid "Tabs" +msgstr "แท็บ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:230 +msgid "Always" +msgstr "ตลอดเวลา" + +#: src/fe-gtk/setup.c:231 +msgid "Only requested tabs" +msgstr "แท็บที่ร้องขอเท่านั้น" + +#: src/fe-gtk/setup.c:238 +msgid "Channel Switcher" +msgstr "ตัวสวิตช์แชนแนล" + +#: src/fe-gtk/setup.c:239 +msgid "Open an extra tab for server messages" +msgstr "เปิดแท็บพิเศษสำหรับข้อความจากเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/fe-gtk/setup.c:240 +msgid "Open an extra tab for server notices" +msgstr "เปิดแท็บพิเศษสำหรับการประกาศจากเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/fe-gtk/setup.c:241 +msgid "Open a new tab when you receive a private message" +msgstr "เปิดแท็บใหม่เมื่อคุณได้รับข้อความส่วนตัว" + +#: src/fe-gtk/setup.c:242 +msgid "Sort tabs in alphabetical order" +msgstr "เรียงแท็บตามตัวอักษร" + +#: src/fe-gtk/setup.c:243 +msgid "Small tabs" +msgstr "แท็บเล็ก" + +#: src/fe-gtk/setup.c:245 +msgid "Focus new tabs:" +msgstr "ให้ความสนใจแท็บใหม่:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:247 +msgid "Show channel switcher at:" +msgstr "แสดงตัวสวิตช์แชนแนลที่:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:248 +msgid "Shorten tab labels to:" +msgstr "ย่อป้ายชื่อแท็บเป็น:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:248 +msgid "letters." +msgstr "ต้วหนังสือ." + +#: src/fe-gtk/setup.c:250 +msgid "Tabs or Windows" +msgstr "แท็บหรือหน้าต่าง" + +#: src/fe-gtk/setup.c:251 +msgid "Open channels in:" +msgstr "เปิดแชนแนลใน:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:252 +msgid "Open dialogs in:" +msgstr "เปิดหน้าต่างสนทนาใน:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:253 +msgid "Open utilities in:" +msgstr "เปิดส่วนอรรถประโยชน์ใน:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:253 +msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" +msgstr "เปิด DDC, การเพิกเฉย, การแจ้งเตือน อื่น ๆ, ในแท็บหรือหน้าต่าง?" + +#: src/fe-gtk/setup.c:260 +msgid "No" +msgstr "ไม่" + +#: src/fe-gtk/setup.c:261 +msgid "Yes" +msgstr "ใช่" + +#: src/fe-gtk/setup.c:262 +msgid "Browse for save folder every time" +msgstr "มองหาโฟลเดอร์ที่บันทึกทุกครั้ง" + +#: src/fe-gtk/setup.c:268 +msgid "Files and Directories" +msgstr "ไฟล์และไดเร็กทอรี่" + +#: src/fe-gtk/setup.c:269 +msgid "Auto accept file offers:" +msgstr "ยอมรับไฟล์ที่ได้รับการเสนอให้อัตโนมัติ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:270 +msgid "Download files to:" +msgstr "ดาวน์โหลดไฟล์ไปยัง:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:271 +msgid "Move completed files to:" +msgstr "ย้ายไฟล์ที่เสร็จแล้วไปที่:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:272 +msgid "Save nick name in filenames" +msgstr "บันทึกชื่อเล่นในชื่อไฟล์" + +#: src/fe-gtk/setup.c:274 +msgid "Network Settings" +msgstr "ตั้งค่าเครือข่าย" + +#: src/fe-gtk/setup.c:275 +msgid "Get my address from the IRC server" +msgstr "รับที่อยู่ของฉันจากเซิร์ฟเวอร์ IRC" + +#: src/fe-gtk/setup.c:276 +msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!" +msgstr "ร้องขอเซิร์ฟเวอร์ IRC ด้วยที่อยู่จริงของคุณ. ใช้นี่ถ้าคุณมีที่อยู่เป็น 192.168.*.* !" + +#: src/fe-gtk/setup.c:277 +msgid "DCC IP address:" +msgstr "ที่อยู่ไปพีของ DDC:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:278 +msgid "Claim you are at this address when offering files." +msgstr "อ้างถึงคุณด้วยที่อยู่นี้เมื่อทำการเสนอไฟล์." + +#: src/fe-gtk/setup.c:279 +msgid "First DCC send port:" +msgstr "พอร์ตสำหรับส่ง DCC แรก:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:280 +msgid "Last DCC send port:" +msgstr "พอร์ตสำหรับส่ง DCC สุดท้าย:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:281 +msgid "!Leave ports at zero for full range." +msgstr "!ปล่อยพอร์ตไว้ที่ศูนย์สำหรับขอบเขตทั้งหมด." + +#: src/fe-gtk/setup.c:283 +msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" +msgstr "ความเร็วการขนส่งไฟล์สูงสุด (ไบต์ต่อวินาที)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:284 +msgid "One upload:" +msgstr "การอัพโหลดหนึ่งๆ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:285 src/fe-gtk/setup.c:287 +msgid "Maximum speed for one transfer" +msgstr "ใช้ความเร็วสูงสุดสำหรับการขนย้ายไฟล์หนึ่ง ๆ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:286 +msgid "One download:" +msgstr "การดาวน์โหลดหนึ่งๆ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:288 +msgid "All uploads combined:" +msgstr "รวมการอัพโหลดทั้งหมด:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:289 src/fe-gtk/setup.c:291 +msgid "Maximum speed for all files" +msgstr "ใช้ความเร็วสูงสุดสำหรับทุกไฟล์" + +#: src/fe-gtk/setup.c:290 +msgid "All downloads combined:" +msgstr "รวมการดาวน์โหลดทั้งหมด:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:318 src/fe-gtk/setup.c:1663 +msgid "Alerts" +msgstr "การแจ้งเตือน" + +#: src/fe-gtk/setup.c:322 +msgid "Show tray balloons on:" +msgstr "เปิดการแสดงถาดบอลลูน:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:324 +msgid "Blink tray icon on:" +msgstr "เปิดการกระพริบถาดไอคอน:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:325 +msgid "Blink task bar on:" +msgstr "เปิดการกระพริบแถบงาน:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:326 +msgid "Make a beep sound on:" +msgstr "เปิดเสียงบี๊บ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:328 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "เปิดใช้ถามไอคอนของระบบ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:330 +msgid "Highlighted Messages" +msgstr "ข้อความที่ถูกเน้น" + +#: src/fe-gtk/setup.c:331 +msgid "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" +msgstr "ข้อความที่ถูกเน้นเป็นสิ่งที่ชื่อเล่นของคุณกล่าวถึง, ยิ่งกว่านั้น:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:333 +msgid "Extra words to highlight:" +msgstr "คำพิเศษสำหรับเน้น:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:334 +msgid "Nick names not to highlight:" +msgstr "ไม่เน้นชื่อเล่น:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:335 +msgid "Nick names to always highlight:" +msgstr "ชื่อเล่นสำหรับเน้นเสมอ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:336 +msgid "Separate multiple words with commas." +msgstr "แยกคำหลาย ๆ คำด้วยจุลภาค." + +#: src/fe-gtk/setup.c:342 +msgid "Default Messages" +msgstr "ข้อความมาตรฐาน" + +#: src/fe-gtk/setup.c:343 +msgid "Quit:" +msgstr "ออก:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:344 +msgid "Leave channel:" +msgstr "ออกจากแชนแนล:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:345 +msgid "Away:" +msgstr "ไม่อยู่:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:347 +msgid "Away" +msgstr "ไม่อยู่" + +#: src/fe-gtk/setup.c:348 +msgid "Announce away messages" +msgstr "แจ้งข้อความไม่อยู่" + +#: src/fe-gtk/setup.c:349 +msgid "Announce your away messages to all channels" +msgstr "แจ้งข้อความไม่อยู่ของคุณไปยังทุกแชนแนล" + +#: src/fe-gtk/setup.c:350 +msgid "Show away once" +msgstr "แสดงสถานะไม่อยู่ครั้งเดียว" + +#: src/fe-gtk/setup.c:350 +msgid "Show identical away messages only once" +msgstr "แสดงข้อความไม่อยู่อย่างเดียวกันเพียงครั้งเดียว" + +#: src/fe-gtk/setup.c:351 +msgid "Automatically unmark away" +msgstr "เลิกทำเครื่องหมายว่าไม่อยู่โดยอัตโนมัติ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:351 +msgid "Unmark yourself as away before sending messages" +msgstr "เลิกทำเครื่องหมายคุณเองเป็นไม่อยู่ก่อนที่จะส่งข้อความ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:358 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "ตั้งค่าขั้นสูง" + +#: src/fe-gtk/setup.c:359 +msgid "Auto reconnect delay:" +msgstr "เวลาหน่วงในการเชื่อมต่ออีกครั้งอัตโนมัติ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:360 +msgid "Display MODEs in raw form" +msgstr "แสดงโหมดในรูปแบบข้อมูลดิบ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:361 +msgid "Whois on notify" +msgstr "Whois เมื่อมีการแจ้งเตือน" + +#: src/fe-gtk/setup.c:361 +msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list" +msgstr "ส่ง /WHOIS เมื่อผู้ใช้ในรายชื่อแจ้งเตือนได้ออนไลน์" + +#: src/fe-gtk/setup.c:362 +msgid "Hide join and part messages" +msgstr "ซ่อนแชนแนลเข้าร่วม/ส่วนข้อความ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:362 +msgid "Hide channel join/part messages by default" +msgstr "ซ่อนแชนแนลเข้าร่วม/ส่วนข้อความโดยอัตโนมัติ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:363 +msgid "Auto Open DCC Windows" +msgstr "เปิดหน้าต่าง DCC โดยอัตโนมัติ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:364 +msgid "Send window" +msgstr "หน้าต่างส่ง" + +#: src/fe-gtk/setup.c:365 +msgid "Receive window" +msgstr "หน้าต่างรับ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:366 +msgid "Chat window" +msgstr "หน้าต่างคุยเล่น" + +#: src/fe-gtk/setup.c:374 src/fe-gtk/setup.c:1665 +msgid "Logging" +msgstr "การบันทึกของระบบ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:375 +msgid "Enable logging of conversations" +msgstr "เปิดการบันทึกของการพูดคุย" + +#: src/fe-gtk/setup.c:376 +msgid "Log filename:" +msgstr "ชื่อไฟล์บันทึกระบบ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:377 +#, c-format +msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." +msgstr "%s=เซิร์ฟเวอร์ %c=แชนแนล %n=เครือข่าย." + +#: src/fe-gtk/setup.c:380 +msgid "Insert timestamps in logs" +msgstr "ใส่กี่ประทับเวลาในบันทึกระบบ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:381 +msgid "Log timestamp format:" +msgstr "รูปแบบประทับเวลาของบันทึกระบบ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:389 +msgid "(Disabled)" +msgstr "(ปิดการทำงาน)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:390 +msgid "Wingate" +msgstr "Wingate" + +#: src/fe-gtk/setup.c:391 +msgid "Socks4" +msgstr "Socks4" + +#: src/fe-gtk/setup.c:392 +msgid "Socks5" +msgstr "Socks5" + +#: src/fe-gtk/setup.c:393 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: src/fe-gtk/setup.c:395 +msgid "MS Proxy (ISA)" +msgstr "MS Proxy (ISA)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:402 +msgid "All Connections" +msgstr "ทุกการเชื่อมต่อ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:403 +msgid "IRC Server Only" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IRC เท่านั้น" + +#: src/fe-gtk/setup.c:404 +msgid "DCC Get Only" +msgstr "DCC Get เท่านั้น" + +#: src/fe-gtk/setup.c:410 +msgid "Your Address" +msgstr "ที่อยู่ของคุณ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:411 +msgid "Bind to:" +msgstr "ผูกติดไปเป็น:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:412 +msgid "Only useful for computers with multiple addresses." +msgstr "มีประโยชน์กับคอมพิวเตอร์ที่มีหลายที่อยู่เท่านั้น" + +#: src/fe-gtk/setup.c:414 +msgid "Proxy Server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี่" + +#: src/fe-gtk/setup.c:415 +msgid "Hostname:" +msgstr "ชื่อโฮต์:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:416 +msgid "Port:" +msgstr "พอร์ต:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:417 +msgid "Type:" +msgstr "ชนิด:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:418 +msgid "Use proxy for:" +msgstr "ใช้พร็อกซี่สำหรับ:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:420 +msgid "Proxy Authentication" +msgstr "การรับรองพร็อกซี่" + +#: src/fe-gtk/setup.c:422 +msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" +msgstr "ใช้การรับรอง (MS Proxy, HTTP หรือ Socks5 เท่านั้น)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:424 +msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" +msgstr "ใช้การรับรอง (HTTP หรือ Socks5 เท่านั้น)" + +#: src/fe-gtk/setup.c:426 +msgid "Username:" +msgstr "ชื่อผู้ใช้:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:427 +msgid "Password:" +msgstr "รหัสผ่าน:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:838 +msgid "Select an Image File" +msgstr "เลือกไฟล์ภาพ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:862 +msgid "Select Download Folder" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์ดาวน์โหลด" + +#: src/fe-gtk/setup.c:871 +msgid "Select font" +msgstr "เลือกฟอนต์" + +#: src/fe-gtk/setup.c:968 +msgid "Browse..." +msgstr "มองหา..." + +#: src/fe-gtk/setup.c:1108 +msgid "Mark identified users with:" +msgstr "ทำเครื่องหมายผู้ใช้ที่สามารถระบุตัวบุคคลได้ด้วย:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1110 +msgid "Mark not-identified users with:" +msgstr "ทำเครื่องหมายผู้ใช้ที่ไม่สามารถระบุตัวบุคคลได้ด้วย:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1117 +msgid "Open Data Folder" +msgstr "เปิดโฟลเดอร์ข้อมูล" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1171 +msgid "Select color" +msgstr "เลือกสี" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1251 +msgid "Text Colors" +msgstr "สีข้อความ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1253 +msgid "mIRC colors:" +msgstr "สี mIRC:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1261 +msgid "Local colors:" +msgstr "สีท้องถิ่น:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1269 src/fe-gtk/setup.c:1274 +msgid "Foreground:" +msgstr "พื้นหน้า:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1270 src/fe-gtk/setup.c:1275 +msgid "Background:" +msgstr "พื้นหลัง:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1272 +msgid "Marking Text" +msgstr "ข้อความที่ทำเครื่องหมาย" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1277 +msgid "Interface Colors" +msgstr "ส่วนเชื่อมต่อผู้ใช้" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1279 +msgid "New data:" +msgstr "ข้อมูลใหม่" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1280 +msgid "Marker line:" +msgstr "เส้นสัญลักษณ์:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1281 +msgid "New message:" +msgstr "ข้อความใหม่" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1282 +msgid "Away user:" +msgstr "ผู้ใช้ที่ไม่อยู่" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1283 +msgid "Highlight:" +msgstr "การเน้น:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1379 src/fe-gtk/textgui.c:389 +msgid "Event" +msgstr "เหตุการณ์" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1385 +msgid "Sound file" +msgstr "ไฟล์เสียง" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1420 +msgid "Select a sound file" +msgstr "เลือกไฟล์เสียง" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1492 +msgid "Sound playing method:" +msgstr "วิธีการเล่นเสียง:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1500 +msgid "External sound playing _program:" +msgstr "โปรแกรมเล่นเสียงภาย_นอก" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1518 +msgid "_External program" +msgstr "โ_ปรแกรมภายนอก" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1528 +msgid "_Automatic" +msgstr "_อัตโนมัติ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1541 +msgid "Sound files _directory:" +msgstr "ไ_ดเร็กทอรี่ไฟล์เสียง" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1580 +msgid "Sound file:" +msgstr "ไฟล์เสียง" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1595 +msgid "_Browse..." +msgstr "มอ_งหา..." + +#: src/fe-gtk/setup.c:1606 +msgid "_Play" +msgstr "เล่_น" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1655 +msgid "Interface" +msgstr "ส่วนเชื่อมต่อผู้ใช้" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1656 +msgid "Text box" +msgstr "กล่องข้อความ" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1658 +msgid "User list" +msgstr "รายการผู้ใช้" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1659 +msgid "Channel switcher" +msgstr "สวิตช์เปลี่ยนแชนแนล" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1660 +msgid "Colors" +msgstr "สี" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1662 +msgid "Chatting" +msgstr "การคุยเล่น" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1664 +msgid "General" +msgstr "ทั่วไป" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1666 +msgid "Sound" +msgstr "เสียง" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1670 +msgid "Network setup" +msgstr "ตั้งค่าเครือข่าย" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1671 +msgid "File transfers" +msgstr "การส่งไฟล์" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1779 +msgid "Categories" +msgstr "หมวดหมู่" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1960 +msgid "" +"You cannot place the tree on the top or bottom!\n" +"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." +msgstr "" +"คุณไม่สามารถวางแผนภูมิต้นไม้บนส่วนบนหรือส่วนล่าง!\n" +"กรุณาเปลี่ยนเป็นแผนผังแบบ <b>แท็บ</b> ในเมนู <b>มุมมอง</b> เป็นอันดับแรก." + +#: src/fe-gtk/setup.c:1970 +msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." +msgstr "การตั้งค่าบางอย่างที่ถูกเปลี่ยน ต้องการที่จะเริ่มใหม่เพื่อให้เป็นผล." + +#: src/fe-gtk/setup.c:1978 +msgid "" +"*WARNING*\n" +"Auto accepting DCC to your home directory\n" +"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" +"Someone could send you a .bash_profile" +msgstr "" +"*คำเตือน*\n" +"การรับ DCC อัตโนมัติไปยังไดเร็กทอรีบ้านของคุณ\n" +"อาจจะอันตรายและสร้างความเสียหายได้. เช่น:\n" +"บางคนอาจจะสามารถส่ง .bash_profile" + +#: src/fe-gtk/setup.c:2011 +msgid "XChat: Preferences" +msgstr "XChat: ปรับแต่งค่า" + +#: src/fe-gtk/textgui.c:180 +msgid "There was an error parsing the string" +msgstr "มีข้อผิดพลากในการวิเคราะห์สตริง" + +#: src/fe-gtk/textgui.c:188 +#, c-format +msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" +msgstr "สัญญาณนี้ต้องส่ง %d อาร์กิวเมนต์เท่านั้น, $%d ไม่ถูกต้อง" + +#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327 +msgid "Print Texts File" +msgstr "พิมพ์ไฟล์ข้อความ" + +#: src/fe-gtk/textgui.c:372 +msgid "Edit Events" +msgstr "แก้ไขเหตุการณ์" + +#: src/fe-gtk/textgui.c:423 +msgid "$ Number" +msgstr "$ ตัวเลข" + +#: src/fe-gtk/textgui.c:440 +msgid "Load From..." +msgstr "โหลดจาก..." + +#: src/fe-gtk/textgui.c:441 +msgid "Test All" +msgstr "ทดสอบทั้งหมด" + +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:98 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 +msgid "XChat: URL Grabber" +msgstr "XChat: ตัวดักจับ URL" + +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 +msgid "Clear list" +msgstr "ล้างรายการ" + +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203 +msgid "Copy selected URL" +msgstr "คัดลอก URL ที่เลือก" + +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203 +msgid "Copy" +msgstr "คัดลอก" + +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205 +msgid "Save list to a file" +msgstr "บันทึกรายการเป็นไฟล์" + +#: src/fe-gtk/userlistgui.c:111 +#, c-format +msgid "%d ops, %d total" +msgstr "%d ops, %d ทั้งหมด" -- cgit 1.4.1