From 16ee8eb2337e5c12c42fad6529c52a3c95ce493a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Patrick Griffis Date: Thu, 8 Mar 2018 19:14:22 -0500 Subject: Update translations --- po/sr@latin.po | 532 ++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 187 insertions(+), 345 deletions(-) (limited to 'po/sr@latin.po') diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 26efefe0..623c5600 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# This file is distributed under the same license as the hexchat package. +# # Translators: # Велимир Мајсторов , 2013 # o Zoltan Čala , 1999 @@ -11,16 +11,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-03 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:41+0000\n" "Last-Translator: TingPing \n" -"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/" -"language/sr@latin/)\n" -"Language: sr@latin\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/sr%40latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5 #: data/misc/hexchat.desktop.in.in:3 @@ -260,9 +258,8 @@ msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "Razlog da se izbaci %s:" #: src/common/hexchat.c:938 -#, fuzzy msgid "Send File" -msgstr "_Pošalji datoteku" +msgstr "" #: src/common/hexchat.c:939 msgid "Dialog" @@ -299,9 +296,7 @@ msgstr "" msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" -msgstr "" -"* Nije dobra ideja da koristite IRC kao\n" -" administrator. Bolje je napraviti nalog.\n" +msgstr "* Nije dobra ideja da koristite IRC kao\n administrator. Bolje je napraviti nalog.\n" #: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135 #: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147 @@ -434,8 +429,7 @@ msgstr "ALLCHAN , šalje komandu na sve kanale gde ste povezani" #: src/common/outbound.c:3934 msgid "ALLCHANL , sends a command to all channels on the current server" -msgstr "" -"ALLCHANL , šalje komandu ka svim kanalima na trenutnom serveru" +msgstr "ALLCHANL , šalje komandu ka svim kanalima na trenutnom serveru" #: src/common/outbound.c:3936 msgid "ALLSERV , sends a command to all servers you're in" @@ -454,9 +448,7 @@ msgid "" "BAN [], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " "chanop)" -msgstr "" -"BAN <šablon> [], zabrana za sve korisnike obuhvaćene šablonom od " -"pristupa kanalu. Ako su već na kanalu, ne izbacuje ih (za to treba biti „op‟)" +msgstr "BAN <šablon> [], zabrana za sve korisnike obuhvaćene šablonom od pristupa kanalu. Ako su već na kanalu, ne izbacuje ih (za to treba biti „op‟)" #: src/common/outbound.c:3941 msgid "CHANOPT [-quiet] []" @@ -464,10 +456,9 @@ msgstr "CHANOPT [-quiet] []" #: src/common/outbound.c:3942 msgid "" -"CHARSET [], get or set the encoding used for the current connection" -msgstr "" -"CHARSET [], dobija ili podešava enkoding korišćen za trenutnu " -"konekciju" +"CHARSET [], get or set the encoding used for the current " +"connection" +msgstr "CHARSET [], dobija ili podešava enkoding korišćen za trenutnu konekciju" #: src/common/outbound.c:3943 msgid "" @@ -489,13 +480,12 @@ msgstr "COUNTRY [-s] , traži kod zemlje, npr: au = australija" msgid "" "CTCP , send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" -msgstr "" -"CTCP , šalje CTCP poruku na dato ime, poput VERSION ili " -"USERINFO" +msgstr "CTCP , šalje CTCP poruku na dato ime, poput VERSION ili USERINFO" #: src/common/outbound.c:3951 msgid "" -"CYCLE [], parts the current or given channel and immediately rejoins" +"CYCLE [], parts the current or given channel and immediately " +"rejoins" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3953 @@ -509,26 +499,13 @@ msgid "" "DCC PCHAT - offer DCC CHAT using passive mode\n" "DCC CLOSE example:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" -msgstr "" -"\n" -"DCC GET - prihvati ponuđenu datoteku\n" -"DCC SEND [-maxcps=#] - pošalji nekome datoteku\n" -"DCC PSEND [-maxcps=#] - pošalji nekome datoteku, pasivan " -"način\n" -"DCC LIST - pokaži spisak za DCC\n" -"DCC CHAT - ponudi razgovor preko DCC\n" -"DCC PCHAT - ponudi razgovor preko DCC, pasivan " -"način\n" -"DCC CLOSE primer:\n" -" /dcc close send peraperić datoteka.tar.gz" +msgstr "\nDCC GET - prihvati ponuđenu datoteku\nDCC SEND [-maxcps=#] - pošalji nekome datoteku\nDCC PSEND [-maxcps=#] - pošalji nekome datoteku, pasivan način\nDCC LIST - pokaži spisak za DCC\nDCC CHAT - ponudi razgovor preko DCC\nDCC PCHAT - ponudi razgovor preko DCC, pasivan način\nDCC CLOSE primer:\n /dcc close send peraperić datoteka.tar.gz" #: src/common/outbound.c:3965 msgid "" "DEHOP , removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" -msgstr "" -"DEHOP , sklanja polu-op zvanje za ime na trenutnom kanalu (potreban " -"je„op)‟" +msgstr "DEHOP , sklanja polu-op zvanje za ime na trenutnom kanalu (potreban je„op)‟" #: src/common/outbound.c:3967 msgid "DELBUTTON , deletes a button from under the user-list" @@ -566,9 +543,7 @@ msgstr "ECHO , ispisuje tekst" msgid "" "EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" -msgstr "" -"EXEC [-o] , izvrši naredbu. Ako je data oznaka -o onda se " -"ispisšalje na trenutni kanal, inače se ispisuje u okviru za tekst." +msgstr "EXEC [-o] , izvrši naredbu. Ako je data oznaka -o onda se ispisšalje na trenutni kanal, inače se ispisuje u okviru za tekst." #: src/common/outbound.c:3980 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" @@ -578,9 +553,7 @@ msgstr "EXECCONT, šalje procesu SIGCONT" msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" -msgstr "" -"EXECKILL [-9], zaustavlja poziv exec u ovoj sesiji. Ako je dato i -9 procesu " -"se šalje SIGKILL" +msgstr "EXECKILL [-9], zaustavlja poziv exec u ovoj sesiji. Ako je dato i -9 procesu se šalje SIGKILL" #: src/common/outbound.c:3985 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" @@ -621,20 +594,13 @@ msgid "" " types - types of data to ignore, one or all of:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " options - NOSAVE, QUIET" -msgstr "" -"IGNORE <šablon> \n" -" šablon - šablon za ime računara, npr. *!*@.aol.com\n" -" tipovi - šta zanemariti, jedan ili više iz skupa:\n" -" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" -" izbori - NOSAVE, QUIET" +msgstr "IGNORE <šablon> \n šablon - šablon za ime računara, npr. *!*@.aol.com\n tipovi - šta zanemariti, jedan ili više iz skupa:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n izbori - NOSAVE, QUIET" #: src/common/outbound.c:4015 msgid "" "INVITE [], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"INVITE [], poziva ime da se priključi kanalu, misli se na " -"trenutni ako se ne navede (potreban je op)" +msgstr "INVITE [], poziva ime da se priključi kanalu, misli se na trenutni ako se ne navede (potreban je op)" #: src/common/outbound.c:4016 msgid "JOIN , joins the channel" @@ -661,8 +627,7 @@ msgid "" " Use -h to highlight the found string(s)\n" " Use -m to match case\n" " Use -r when string is a Regular Expression\n" -" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the " -"string '-r'" +" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" msgstr "" #: src/common/outbound.c:4031 @@ -672,8 +637,7 @@ msgstr "LOAD [-e] , učitava dodatak ili skriptu" #: src/common/outbound.c:4034 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MDEHOP, oduzima zvanje svim polu-operatorima na ovom kanalu (potreban je op)" +msgstr "MDEHOP, oduzima zvanje svim polu-operatorima na ovom kanalu (potreban je op)" #: src/common/outbound.c:4036 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" @@ -681,16 +645,13 @@ msgstr "MDEOP, oduzima zvanje svim operatorima na ovom kanalu (potreban je op)" #: src/common/outbound.c:4038 msgid "" -"ME , sends the action to the current channel (actions are written in " -"the 3rd person, like /me jumps)" -msgstr "" -"ME , šalje opis radnje na ovaj kanal (radnje se pišu u trećem licu, " -"npr. /me skače" +"ME , sends the action to the current channel (actions are written in" +" the 3rd person, like /me jumps)" +msgstr "ME , šalje opis radnje na ovaj kanal (radnje se pišu u trećem licu, npr. /me skače" #: src/common/outbound.c:4042 -#, fuzzy msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MOP, svima na kanalu dodeljuje zvanje operatora (potreban je op)" +msgstr "" #: src/common/outbound.c:4044 msgid "" @@ -703,8 +664,8 @@ msgstr "MOP, svima na kanalu dodeljuje zvanje operatora (potreban je op)" #: src/common/outbound.c:4048 msgid "" -"MSG , sends a private message, message \".\" to send to last " -"nick or prefix with \"=\" for dcc chat" +"MSG , sends a private message, message \".\" to send to last" +" nick or prefix with \"=\" for dcc chat" msgstr "" #: src/common/outbound.c:4051 @@ -731,9 +692,7 @@ msgstr "" msgid "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [], displays your notify list or " "adds someone to it" -msgstr "" -"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [], prikazuje Vašu listu " -"obaveštenja ili dodaje nekoga na nju" +msgstr "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [], prikazuje Vašu listu obaveštenja ili dodaje nekoga na nju" #: src/common/outbound.c:4062 msgid "OP , gives chanop status to the nick (needs chanop)" @@ -742,8 +701,7 @@ msgstr "OP , daje zvanje operatora ovom imenu (potreban je op)" #: src/common/outbound.c:4064 msgid "" "PART [] [], leaves the channel, by default the current one" -msgstr "" -"PART [] [], napušta kanal, i to trenutni ako se ne navede" +msgstr "PART [] [], napušta kanal, i to trenutni ako se ne navede" #: src/common/outbound.c:4066 msgid "PING , CTCP pings nick or channel" @@ -771,23 +729,17 @@ msgstr "QUOTE , šalje sirovi tekst serveru" #: src/common/outbound.c:4077 msgid "" -"RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as /" -"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " +"RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as " +"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "reconnect to all the open servers" -msgstr "" -"RECONNECT [-ssl] [] [] [], može se koristiti i samo /" -"RECONNECT za ponovno spajanje na server ili kao /RECONNECT ALL za ponovno " -"spajanje na sve otvorene servere" +msgstr "RECONNECT [-ssl] [] [] [], može se koristiti i samo /RECONNECT za ponovno spajanje na server ili kao /RECONNECT ALL za ponovno spajanje na sve otvorene servere" #: src/common/outbound.c:4080 msgid "" "RECONNECT [] [] [], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " "all the open servers" -msgstr "" -"RECONNECT [] [] [], može se koristiti i samo /RECONNECT " -"za ponovno spajanje na server ili kao /RECONNECT ALL za ponovno spajanje na " -"sve otvorene servere" +msgstr "RECONNECT [] [] [], može se koristiti i samo /RECONNECT za ponovno spajanje na server ili kao /RECONNECT ALL za ponovno spajanje na sve otvorene servere" #: src/common/outbound.c:4082 msgid "" @@ -819,17 +771,13 @@ msgstr "SERVCHAN , povezuje se i učlani na kanal" msgid "" "SERVER [-ssl] [] [], connects to a server, the " "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" -msgstr "" -"SERVER [-ssl] [] [], povezuje sa serverom, " -"podrazumevani port je 6667 za normalne konekcije, i 6697 za ssl konekcije" +msgstr "SERVER [-ssl] [] [], povezuje sa serverom, podrazumevani port je 6667 za normalne konekcije, i 6697 za ssl konekcije" #: src/common/outbound.c:4099 msgid "" "SERVER [] [], connects to a server, the default port " "is 6667" -msgstr "" -"SERVER [] [], povezuje se na server, uzima da je port " -"6667" +msgstr "SERVER [] [], povezuje se na server, uzima da je port 6667" #: src/common/outbound.c:4101 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] []" @@ -849,9 +797,9 @@ msgstr "SETTEXT , zamenjuje tekst u okviru za unos" #: src/common/outbound.c:4107 msgid "" -"TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current topic" -msgstr "" -"TOPIC [], postavlja temu ako je navedena, inače prikaže trenutnu temu" +"TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current " +"topic" +msgstr "TOPIC [], postavlja temu ako je navedena, inače prikaže trenutnu temu" #: src/common/outbound.c:4109 msgid "" @@ -877,8 +825,8 @@ msgstr "UNLOAD , ukloni dodatak ili skript" #: src/common/outbound.c:4120 msgid "" -"UNQUIET [...], unquiets the specified masks if supported by the " -"server." +"UNQUIET [...], unquiets the specified masks if supported by the" +" server." msgstr "" #: src/common/outbound.c:4121 @@ -887,10 +835,9 @@ msgstr "URL , otvara URL u pregledniku mreže" #: src/common/outbound.c:4123 msgid "" -"USELECT [-a] [-s] etc, highlights nick(s) in channel userlist" -msgstr "" -"USELECT [-a] [-s] itd, naglašava imena u spisku korisnika " -"kanala" +"USELECT [-a] [-s] etc, highlights nick(s) in channel " +"userlist" +msgstr "USELECT [-a] [-s] itd, naglašava imena u spisku korisnika kanala" #: src/common/outbound.c:4126 msgid "VOICE , gives voice status to someone (needs chanop)" @@ -919,9 +866,7 @@ msgstr "Upotreba: %s\n" msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" -msgstr "" -"\n" -"Za ovu naredbu pomoć nije dostupna.\n" +msgstr "\nZa ovu naredbu pomoć nije dostupna.\n" #: src/common/outbound.c:4201 msgid "No such command.\n" @@ -942,8 +887,7 @@ msgstr "" #: src/common/plugin.c:401 msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?" -msgstr "" -"Nema hexchat_plugin_init simbola; da li je ovo stvarno HexChat dodatak?" +msgstr "Nema hexchat_plugin_init simbola; da li je ovo stvarno HexChat dodatak?" #: src/common/plugin-identd.c:175 #, c-format @@ -991,9 +935,7 @@ msgstr "Da li ste sigurni da je ovo SSL server i port?\n" msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" -msgstr "" -"Računar %s naizgled ne postoji\n" -"Proverite podešavanja za IP!\n" +msgstr "Računar %s naizgled ne postoji\nProverite podešavanja za IP!\n" #: src/common/server.c:875 msgid "Proxy traversal failed.\n" @@ -1009,9 +951,7 @@ msgstr "Pokušavam vezu sa sledećim serverom u %s...\n" msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " "network %s." -msgstr "" -"Upozorenje: Skup znakova „%s‟ nije poznat. Za mrežu %s se zato neće " -"koristiti konverzija." +msgstr "Upozorenje: Skup znakova „%s‟ nije poznat. Za mrežu %s se zato neće koristiti konverzija." #: src/common/textevents.h:7 msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list." @@ -1170,7 +1110,8 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted." msgstr "" #: src/common/textevents.h:145 -msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" +msgid "" +"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:148 @@ -1204,8 +1145,8 @@ msgstr "" #: src/common/textevents.h:169 msgid "" -"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.%010%C23*%O" -"$tContents of packet: %C23$2%O" +"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from " +"%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:172 @@ -1226,7 +1167,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/common/textevents.h:184 -msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +msgid "" +"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:187 @@ -1239,7 +1181,8 @@ msgstr "" #: src/common/textevents.h:193 msgid "" -"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead." +"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' " +"instead." msgstr "" #: src/common/textevents.h:196 @@ -1256,7 +1199,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/common/textevents.h:205 -msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +msgid "" +"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:208 @@ -1301,9 +1245,9 @@ msgid "%C16,17" msgstr "" #: src/common/textevents.h:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%C16,17 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG" -msgstr "%C16,17 Lista obaveštenja " +msgstr "" #: src/common/textevents.h:244 msgid "%O%C18$1%O removed from ignore list." @@ -1315,8 +1259,7 @@ msgstr "%OLista ignorisanja je prazna." #: src/common/textevents.h:250 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Channel is invite only%O)" -msgstr "" -"%C20*%O$tNe mogu da se priključim %C22$1%C (%C20Kanal je samo za pozvane%O)" +msgstr "%C20*%O$tNe mogu da se priključim %C22$1%C (%C20Kanal je samo za pozvane%O)" #: src/common/textevents.h:253 msgid "%C24*%O$tYou have been invited to %C22$1%O by %C18$2%O (%C29$3%O)" @@ -1536,9 +1479,7 @@ msgstr "**** POČETAK ZAPISA U DNEVNIKU U %s\n" msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" "permissions on %s" -msgstr "" -"* Ne mogu da otvorim log datoteku (datoteke) za pisanje. Proverite\n" -"dozvole %s" +msgstr "* Ne mogu da otvorim log datoteku (datoteke) za pisanje. Proverite\ndozvole %s" #: src/common/text.c:949 msgid "Left message" @@ -3273,14 +3214,12 @@ msgstr "Datum" #: src/fe-gtk/banlist.c:785 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." -msgstr "" -"Spisak ućutkanih se može otvoriti samo ako je otvoren jezičak za prikaz " -"kanala" +msgstr "Spisak ućutkanih se može otvoriti samo ako je otvoren jezičak za prikaz kanala" #: src/fe-gtk/banlist.c:808 #, c-format msgid "Ban List (%s) - %s" -msgstr "Spisak zabrana (%s) - %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/banlist.c:843 src/fe-gtk/notifygui.c:429 msgid "Remove" @@ -3318,7 +3257,7 @@ msgstr "Kopiraj tekst _teme" #: src/fe-gtk/chanlist.c:720 #, c-format msgid "Channel List (%s) - %s" -msgstr "spisak kanala (%s) - %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:794 msgid "_Search" @@ -3396,18 +3335,13 @@ msgid "" "Cannot access file: %s\n" "%s.\n" "Resuming not possible." -msgstr "" -"Ne mogu da pristupim: %s\n" -"%s.\n" -"Nastavljanje nije moguće." +msgstr "Ne mogu da pristupim: %s\n%s.\nNastavljanje nije moguće." #: src/fe-gtk/dccgui.c:536 msgid "" "File in download directory is larger than file offered. Resuming not " "possible." -msgstr "" -"Datoteka koja je prethodno preuzeta je veća nego ponuđena. Zato nije moguće " -"nastaviti prenos." +msgstr "Datoteka koja je prethodno preuzeta je veća nego ponuđena. Zato nije moguće nastaviti prenos." #: src/fe-gtk/dccgui.c:540 msgid "Cannot resume the same file from two people." @@ -3416,7 +3350,7 @@ msgstr "Ne može se nastaviti prenos iste datoteke od dve različite osobe." #: src/fe-gtk/dccgui.c:803 #, c-format msgid "Uploads and Downloads - %s" -msgstr "Otrpemanja i preuzimanja - %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:820 src/fe-gtk/dccgui.c:1063 src/fe-gtk/notifygui.c:124 msgid "Status" @@ -3473,7 +3407,7 @@ msgstr "Otvori direktorijum..." #: src/fe-gtk/dccgui.c:1050 #, c-format msgid "DCC Chat List - %s" -msgstr "DCC spisak razgovora - %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:1065 msgid "Recv" @@ -3553,10 +3487,7 @@ msgid "" "Failed to open font:\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"Ne može se otvoriti font:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Ne može se otvoriti font:\n\n%s" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:715 msgid "Search buffer is empty.\n" @@ -3574,18 +3505,18 @@ msgstr "Mrežni red slanja: bajtova: %d" #: src/fe-gtk/fkeys.c:141 msgid "" -"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into " -"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text " -"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When " -"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so " -"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual " -"text run then enter \\\\" +"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed " +"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain " +"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. " +"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate " +"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ " +"in the actual text run then enter \\\\" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:143 msgid "" -"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 " -"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " +"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1" +" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " "switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to " "switch to the page with the most recent and important activity (queries " "first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with " @@ -3600,53 +3531,46 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:147 msgid "" -"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one " -"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." +"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one" +" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:149 msgid "" -"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to " -"the contents of Data 1" +"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered " +"to the contents of Data 1" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:151 msgid "" -"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered " -"- the same as pressing up in a shell" +"The Last Command command sets the entry to contain the last command " +"entered - the same as pressing up in a shell" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:153 msgid "" -"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered " -"- the same as pressing down in a shell" +"The Next Command command sets the entry to contain the next command " +"entered - the same as pressing down in a shell" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:155 msgid "" "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " -"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the " -"last nick, not the next" -msgstr "" -"Ova komanda menja tekst u liniji za unos tako što dovršava nepotpuno ime ili " -"komandu. Ako je polje Data 1 popunjeno, dupli pritisak na tabulator bira " -"poslednje ime, ne sledeće" +"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the" +" last nick, not the next" +msgstr "Ova komanda menja tekst u liniji za unos tako što dovršava nepotpuno ime ili komandu. Ako je polje Data 1 popunjeno, dupli pritisak na tabulator bira poslednje ime, ne sledeće" #: src/fe-gtk/fkeys.c:157 msgid "" -"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set " -"to anything it will scroll up, else it scrolls down" -msgstr "" -"Ovom komandom se možete šetati gore-dole kroz listu imena. Ako je Data 1 " -"postavljeno na bilo šta, kretaćete se na gore, inače na dole" +"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set" +" to anything it will scroll up, else it scrolls down" +msgstr "Ovom komandom se možete šetati gore-dole kroz listu imena. Ako je Data 1 postavljeno na bilo šta, kretaćete se na gore, inače na dole" #: src/fe-gtk/fkeys.c:159 msgid "" "This command checks the last word entered in the entry against the replace " "list and replaces it if it finds a match" -msgstr "" -"Ova komanda proverava da li se poslednja uneta reč nalazi na spisku za " -"zamene, i zamenjuje je ako je pronađe" +msgstr "Ova komanda proverava da li se poslednja uneta reč nalazi na spisku za zamene, i zamenjuje je ako je pronađe" #: src/fe-gtk/fkeys.c:161 msgid "This command moves the front tab left by one" @@ -3679,7 +3603,7 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:812 #, c-format msgid "Keyboard Shortcuts - %s" -msgstr "Skraćenice s tastature - %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/gtkutil.c:130 msgid "Cannot write to that file." @@ -3725,7 +3649,7 @@ msgstr "Unesi šablon za ućutkivanje" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:350 #, c-format msgid "Ignore list - %s" -msgstr "Spisak ućutkanih - %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:360 msgid "Ignore Stats:" @@ -3762,7 +3686,7 @@ msgstr "Ime kanala je prekratko, probajte ponovo." #: src/fe-gtk/joind.c:133 #, c-format msgid "Connection Complete - %s" -msgstr "Povezivanje je uspelo - %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/joind.c:162 #, c-format @@ -3770,13 +3694,10 @@ msgid "Connection to %s complete." msgstr "Povezivanje sa %s je uspelo." #: src/fe-gtk/joind.c:171 -#, fuzzy msgid "" "In the server list window, no channel (chat room) has been entered to be " "automatically joined for this network." msgstr "" -"U prozoru sa spiskom servera, nijedan kanal (soba za razgovor) nije izabrana " -"za automatsku prijavu za ovu mrežu." #: src/fe-gtk/joind.c:177 msgid "What would you like to do next?" @@ -3795,14 +3716,12 @@ msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." msgstr "Ako znate ime kanala kome se želite priključiti, unesite ga ovde." #: src/fe-gtk/joind.c:210 -#, fuzzy msgid "O_pen the channel list." -msgstr "O_tvori prozor sa spiskom kanala." +msgstr "" #: src/fe-gtk/joind.c:216 -#, fuzzy msgid "Retrieving the channel list may take a minute or two." -msgstr "Dobavljanje spiska kanala može da potraje nekoliko minuta." +msgstr "" #: src/fe-gtk/joind.c:223 msgid "_Always show this dialog after connecting." @@ -3826,9 +3745,7 @@ msgstr "Tema nije postavljena" msgid "" "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " "all?" -msgstr "" -"Ovaj server ima ukupno ovoliko kanala: %d ili dijaloga. Da li želite da ih " -"sve zatvorite?" +msgstr "Ovaj server ima ukupno ovoliko kanala: %d ili dijaloga. Da li želite da ih sve zatvorite?" #: src/fe-gtk/maingui.c:1177 msgid "Quit HexChat?" @@ -4096,13 +4013,12 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1138 #, c-format msgid "User menu - %s" -msgstr "Korisnikov meni - %s" +msgstr "" #. sep #: src/fe-gtk/menu.c:1147 -#, fuzzy msgid "Edit This Menu" -msgstr "Uredi ovaj meni..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1293 msgid "Marker line disabled." @@ -4129,9 +4045,8 @@ msgid "Marker line state unknown." msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1396 -#, fuzzy msgid "Retrieve channel list" -msgstr "Dobavka spiska kanala..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1462 msgid " has been build without plugin support." @@ -4220,17 +4135,17 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1529 #, c-format msgid "User Defined Commands - %s" -msgstr "Korisnikove komande - %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1538 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Userlist Popup menu - %s" -msgstr "Pojavni meni iz spiska korisnika - %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1546 #, c-format msgid "Replace - %s" -msgstr "Zameni - %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1547 msgid "Replace with" @@ -4239,60 +4154,54 @@ msgstr "Zameni sa" #: src/fe-gtk/menu.c:1554 #, c-format msgid "URL Handlers - %s" -msgstr "Obrada URLova - %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1574 #, c-format msgid "Userlist buttons - %s" -msgstr "Korisnička dugmeta - %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1582 #, c-format msgid "Dialog buttons - %s" -msgstr "Dugmeta u prozorčetu - %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1591 #, c-format msgid "CTCP Replies - %s" -msgstr "Odgovori na CTCP upite - %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1757 msgid "He_xChat" msgstr "He_xChat" #: src/fe-gtk/menu.c:1758 -#, fuzzy msgid "Network Li_st" -msgstr "_Spisak mreža..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1761 msgid "_New" msgstr "_Nov" #: src/fe-gtk/menu.c:1762 -#, fuzzy msgid "Server Tab" -msgstr "Jezičak za server..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1763 -#, fuzzy msgid "Channel Tab" -msgstr "Jezičak za kanal" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1764 -#, fuzzy msgid "Server Window" -msgstr "Prozor za server..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1765 -#, fuzzy msgid "Channel Window" -msgstr "Prozor za kanal..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1769 -#, fuzzy msgid "_Load Plugin or Script" -msgstr "_Učitaj dodatak ili skript..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:576 msgid "_Quit" @@ -4316,9 +4225,8 @@ msgid "_User List" msgstr "_Lista korisnika" #: src/fe-gtk/menu.c:1783 -#, fuzzy msgid "U_ser List Buttons" -msgstr "Korisnička dugmeta..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1784 msgid "M_ode Buttons" @@ -4365,14 +4273,12 @@ msgid "_Reconnect" msgstr "_Opet se poveži" #: src/fe-gtk/menu.c:1804 -#, fuzzy msgid "_Join a Channel" -msgstr "_Priključi se kanalu" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1805 -#, fuzzy msgid "Channel _List" -msgstr "Kanal" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1808 msgid "Marked _Away" @@ -4392,49 +4298,40 @@ msgid "_Preferences" msgstr "_Postavke..." #: src/fe-gtk/menu.c:1815 -#, fuzzy msgid "Auto Replace" -msgstr "Zameni sve..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1816 -#, fuzzy msgid "CTCP Replies" -msgstr "Odgovori na CTCP..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1817 -#, fuzzy msgid "Dialog Buttons" -msgstr "Dugmeta za prozorče..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1818 -#, fuzzy msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Skraćenice s tastature..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1819 -#, fuzzy msgid "Text Events" -msgstr "Praćenje teksta..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1820 -#, fuzzy msgid "URL Handlers" -msgstr "Obrada URL-ova..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1821 -#, fuzzy msgid "User Commands" -msgstr "Korisnikove komande..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1822 -#, fuzzy msgid "User List Buttons" -msgstr "Korisnička dugmeta..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1823 -#, fuzzy msgid "User List Popup" -msgstr "Korisnikov izbor..." +msgstr "" #. 52 #: src/fe-gtk/menu.c:1825 @@ -4442,45 +4339,37 @@ msgid "_Window" msgstr "_Prozor" #: src/fe-gtk/menu.c:1826 -#, fuzzy msgid "_Ban List" -msgstr "Spisak izbačenih" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1828 -#, fuzzy msgid "Direct Chat" -msgstr "Direktan razgovor..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1829 -#, fuzzy msgid "File _Transfers" -msgstr "Prenos datoteka" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1830 -#, fuzzy msgid "Friends List" -msgstr "Lista prijatelja..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1831 -#, fuzzy msgid "Ignore List" -msgstr "Spisak ućutkanih..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1832 -#, fuzzy msgid "_Plugins and Scripts" -msgstr "Dodaci i skriptovi - %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1833 -#, fuzzy msgid "_Raw Log" -msgstr "Obriši dnevnik" +msgstr "" #. 61 #: src/fe-gtk/menu.c:1834 -#, fuzzy msgid "_URL Grabber" -msgstr "Pamćenje URL-ova..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1836 msgid "Reset Marker Line" @@ -4499,18 +4388,16 @@ msgid "C_lear Text" msgstr "O_čisti tekst" #: src/fe-gtk/menu.c:1840 -#, fuzzy msgid "Save Text" -msgstr "Snimi tekst..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1842 msgid "Search" msgstr "Pretraga" #: src/fe-gtk/menu.c:1843 -#, fuzzy msgid "Search Text" -msgstr "Pretražite naredno" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1844 msgid "Search Next" @@ -4586,7 +4473,7 @@ msgstr "Lista mreža razdvojena zarezima je dozvoljena." #: src/fe-gtk/notifygui.c:409 #, c-format msgid "Friends List - %s" -msgstr "Lista prijatelja - %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/notifygui.c:433 msgid "Open Dialog" @@ -4625,7 +4512,7 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:177 #, c-format msgid "Connected to %u networks and %u channels - %s" -msgstr "Povezani ste na %u mreža i %u kanala - %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:546 msgid "_Restore Window" @@ -4667,12 +4554,12 @@ msgstr "_Nazad" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:631 #, c-format msgid "Highlighted message from: %s (%s) - %s" -msgstr "Istaknuta poruka od: %s (%s) - %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:634 #, c-format msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - %s" -msgstr "%u istaknutih poruka, poslednja od: %s (%s) - %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:654 #, c-format @@ -4687,22 +4574,22 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:681 #, c-format msgid "Private message from: %s (%s) - %s" -msgstr "Privatna poruka od: %s (%s) - %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:684 #, c-format msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - %s" -msgstr "%u privatnih poruka, poslednja od: %s (%s) - %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:724 #, c-format msgid "File offer from: %s (%s) - %s" -msgstr "Ponuda datoteka od: %s (%s) - %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugin-tray.c:727 #, c-format msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - %s" -msgstr "%u ponuda datoteka, poslednja od: %s (%s) - %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugingui.c:65 msgid "Version" @@ -4719,7 +4606,7 @@ msgstr "Izbor dodatka ili skripta za učitavanje" #: src/fe-gtk/plugingui.c:241 #, c-format msgid "Plugins and Scripts - %s" -msgstr "Dodaci i skriptovi - %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/plugingui.c:256 msgid "_Load..." @@ -4741,7 +4628,7 @@ msgstr "Sačuvaj kao..." #: src/fe-gtk/rawlog.c:112 #, c-format msgid "Raw Log (%s) - %s" -msgstr "Sirovi dnevnik (%s) - %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/rawlog.c:133 msgid "Clear Raw Log" @@ -4777,7 +4664,7 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1710 #, c-format msgid "Edit %s - %s" -msgstr "Uredi %s - %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1731 msgid "Servers" @@ -4870,7 +4757,7 @@ msgstr "Skup znakova:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1977 #, c-format msgid "Network List - %s" -msgstr "spisak mreža - %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1989 msgid "User Information" @@ -5183,19 +5070,16 @@ msgid "Window opacity:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:166 src/fe-gtk/setup.c:593 -#, fuzzy msgid "Timestamps" -msgstr "Tekst datuma" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:167 -#, fuzzy msgid "Enable timestamps" -msgstr "Ubacuj vreme u dnevnike" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:168 -#, fuzzy msgid "Timestamp format:" -msgstr "Format datuma:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:170 src/fe-gtk/setup.c:597 msgid "See the strftime MSDN article for details." @@ -5230,9 +5114,8 @@ msgid "Input Box" msgstr "Polje za unos" #: src/fe-gtk/setup.c:192 -#, fuzzy msgid "Use the text box font and colors" -msgstr "Koristi boje i pismo iz kućice za tekst" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:193 msgid "Render colors and attributes" @@ -5293,14 +5176,12 @@ msgid "Graphical" msgstr "Grafički" #: src/fe-gtk/setup.c:223 -#, fuzzy msgid "A-Z, ops first" -msgstr "A-Z, opovi prvi" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:225 -#, fuzzy msgid "Z-A, ops last" -msgstr "Z-A, opovi poslednji" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:226 msgid "Z-A" @@ -5311,24 +5192,20 @@ msgid "Unsorted" msgstr "Neuređeno" #: src/fe-gtk/setup.c:233 src/fe-gtk/setup.c:245 -#, fuzzy msgid "Left (upper)" -msgstr "Levo (gornje)" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:234 src/fe-gtk/setup.c:246 -#, fuzzy msgid "Left (lower)" -msgstr "Levo (donje)" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:235 src/fe-gtk/setup.c:247 -#, fuzzy msgid "Right (upper)" -msgstr "Desno (gornje)" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:236 src/fe-gtk/setup.c:248 -#, fuzzy msgid "Right (lower)" -msgstr "Desno (donje)" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:237 msgid "Top" @@ -5387,9 +5264,8 @@ msgid "Away Tracking" msgstr "Praćenje odsutnosti" #: src/fe-gtk/setup.c:264 -#, fuzzy msgid "Track the away status of users and mark them in a different color" -msgstr "Praćenje odsutnosti korisnika i njihovo označavanje drugom bojom" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:265 msgid "On channels smaller than:" @@ -5579,9 +5455,8 @@ msgid "Chat window" msgstr "Prozor za razgovor" #: src/fe-gtk/setup.c:363 -#, fuzzy msgid "Maximum File Transfer Speeds (Bytes per Second)" -msgstr "Najveće brzine prenosa (bajt/sekunda)" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:364 msgid "One upload:" @@ -5817,14 +5692,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:561 -#, fuzzy msgid "Automatically include timestamps" -msgstr "Automatski kopiraj odabran tekst" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:562 msgid "" -"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include " -"timestamps if the Shift key is held down while selecting." +"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include" +" timestamps if the Shift key is held down while selecting." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:564 @@ -5833,8 +5707,8 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:565 msgid "" -"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, " -"include color information if the Ctrl key is held down while selecting." +"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," +" include color information if the Ctrl key is held down while selecting." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:570 @@ -5885,7 +5759,8 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:579 msgid "" -"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)" +"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires " +"irc_who_join)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883 @@ -5962,19 +5837,16 @@ msgid "Auto" msgstr "Automatski" #: src/fe-gtk/setup.c:625 -#, fuzzy msgid "All connections" -msgstr "Sve veze" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:626 -#, fuzzy msgid "IRC server only" -msgstr "Samo IRC server" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:627 -#, fuzzy msgid "DCC only" -msgstr "DCC samo prijem" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:633 msgid "Your Address" @@ -5998,11 +5870,9 @@ msgstr "Saznaj IP ovog računara od servera" #: src/fe-gtk/setup.c:639 msgid "" -"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*." -"* address!" -msgstr "" -"Upitajte IRC server da saznate vašu adresu. Korisni ukoliko je prava adresa " -"iz opsega 192.168.*.*!" +"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " +"192.168.*.* address!" +msgstr "Upitajte IRC server da saznate vašu adresu. Korisni ukoliko je prava adresa iz opsega 192.168.*.*!" #: src/fe-gtk/setup.c:640 msgid "DCC IP address:" @@ -6013,14 +5883,12 @@ msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Prijavi ovu adresu pri nuđenju datoteka." #: src/fe-gtk/setup.c:642 -#, fuzzy msgid "First DCC listen port:" -msgstr "Prvi port za slanje DCC:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:643 -#, fuzzy msgid "Last DCC listen port:" -msgstr "Poslednji port za slanje DCC" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:644 msgid "!Leave ports at zero for full range." @@ -6051,9 +5919,8 @@ msgid "Proxy Authentication" msgstr "Autentifikacija zastupnika" #: src/fe-gtk/setup.c:653 -#, fuzzy msgid "Use authentication (HTTP or Socks5 only)" -msgstr "Koristi autentifikaciju (samo HTTP ili Socks5)" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:654 msgid "Username:" @@ -6240,14 +6107,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:2254 -msgid "" -"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." +msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:2261 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." -msgstr "" -"Neke izmene će postati vidljive tek kada sledeći put pokrenete program." +msgstr "Neke izmene će postati vidljive tek kada sledeći put pokrenete program." #: src/fe-gtk/setup.c:2269 msgid "" @@ -6255,16 +6120,12 @@ msgid "" "Auto accepting DCC to your home directory\n" "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" "Someone could send you a .bash_profile" -msgstr "" -"*UPOZORENJE*\n" -"Automatsko prihvatanje DCC zahteva u kućnom\n" -"direktorijumu je opasno i može se iskoristiti.\n" -"Npr. neko može poslati datoteku .bash_profile" +msgstr "*UPOZORENJE*\nAutomatsko prihvatanje DCC zahteva u kućnom\ndirektorijumu je opasno i može se iskoristiti.\nNpr. neko može poslati datoteku .bash_profile" #: src/fe-gtk/setup.c:2293 #, c-format msgid "Preferences - %s" -msgstr "Postavke - %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554 msgid "(no suggestions)" @@ -6330,7 +6191,7 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:198 #, c-format msgid "URL Grabber - %s" -msgstr "Prepisivanje URLova - %s" +msgstr "" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Clear list" @@ -6373,8 +6234,8 @@ msgstr "" #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168 msgid "" "Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of " -"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) " -"setting.\n" +"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)" +" setting.\n" msgstr "" #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190 @@ -6390,22 +6251,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s plugin unloaded\n" msgstr "" - -#~ msgid "Sendfile" -#~ msgstr "Pošalji fajl" - -#~ msgid "%C16,17 " -#~ msgstr "%C16,17 " - -#~ msgid "" -#~ "Error parsing event %s.\n" -#~ "Loading default." -#~ msgstr "" -#~ "Greška u obradi događaja %s.\n" -#~ "Menjam za podrazumevani." - -#~ msgid "Character Chart..." -#~ msgstr "Znakovna tabela..." - -#~ msgid "Search Text..." -#~ msgstr "Traži tekst..." -- cgit 1.4.1