From 87522eb03d2138bf988e26d19370a2fd394510ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Besnik Date: Thu, 18 Oct 2012 00:39:50 +0300 Subject: Update po/sq.po Substituting more Xchat recurrences --- po/sq.po | 50 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-) (limited to 'po/sq.po') diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 80d72d91..209b2ad1 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xchat 2.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-17 13:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-18 00:37+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: Albanian \n" "Language: sq\n" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "RECONNECT [] [] [], Mund të jepet thjesht #: src/common/outbound.c:3715 msgid "RECV , send raw data to xchat, as if it was received from the irc server" -msgstr "RECV , i dërgon xchat-it të dhëna bruto, si të merreshin prej shërbyesit irc" +msgstr "RECV , i dërgon HexChat-it të dhëna bruto, si të merreshin prej shërbyesit irc" #: src/common/outbound.c:3718 msgid "SAVECONF, saves the current settings to disk" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Urdhër i Panjohur. Provoni /help\n" #: src/common/plugin.c:382 #: src/common/plugin.c:423 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?" -msgstr "S'ka shenjë xchat_plugin_init; është kjo vërtet një shtojcë xchat-i?" +msgstr "S'ka shenjë xchat_plugin_init; është kjo vërtet një shtojcë HexChat-i?" #: src/common/server.c:665 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" @@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr "Mundeni të hapni dritaren e Listës së Ndalimeve vetëm kur jeni në n #: src/fe-gtk/banlist.c:391 #, c-format msgid ": Ban List (%s)" -msgstr "XChat: Listë Ndalimesh (%s)" +msgstr ": Listë Ndalimesh (%s)" #: src/fe-gtk/banlist.c:407 #: src/fe-gtk/notifygui.c:431 @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "Kopjo Tekst _Teme" #: src/fe-gtk/chanlist.c:732 #, c-format msgid ": Channel List (%s)" -msgstr "XChat: Listë Kanalesh (%s)" +msgstr ": Listë Kanalesh (%s)" #: src/fe-gtk/chanlist.c:803 msgid "_Search" @@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "Hapni Dosje..." #: src/fe-gtk/dccgui.c:990 msgid ": DCC Chat List" -msgstr "XChat: Listë Fjalosjeje DCC" +msgstr ": Listë Fjalosjeje DCC" #: src/fe-gtk/dccgui.c:1002 msgid "Recv" @@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "Përmbush urdhër:" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140 msgid "Open URL or execute command in an existing XChat" -msgstr "Hape URL-në ose përmbushe urdhrin në një XChat ekzistues" +msgstr "Hape URL-në ose përmbushe urdhrin në një HexChat ekzistues" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" @@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "Veprim" #: src/fe-gtk/fkeys.c:724 msgid ": Keyboard Shortcuts" -msgstr "XChat: Shkurtprerje Tastiere" +msgstr ": Shkurtore Tastiere" #: src/fe-gtk/fkeys.c:802 msgid "Shift" @@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "Jepni maskë që do të shpërfillet:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:349 msgid ": Ignore list" -msgstr "XChat: Listë shpërfilljesh" +msgstr ": Listë shpërfilljesh" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:356 msgid "Ignore Stats:" @@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "_Shtoje te të Parapëlqyerit" #: src/fe-gtk/menu.c:1071 msgid ": User menu" -msgstr "XChat: Menu përdoruesi" +msgstr ": Menu përdoruesi" #: src/fe-gtk/menu.c:1080 msgid "Edit This Menu..." @@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr "" "%m = të dhëna makine\n" "%n = nofka juaj\n" "%t = kohë/datë\n" -"%v = version xchat-i\n" +"%v = version HexChat-i\n" "%2 = fjala 2\n" "%3 = fjala 3\n" "&2 = fjala 2 në fund të rreshtit\n" @@ -4030,15 +4030,15 @@ msgstr "" "\n" "Vendosja e një ! para një urdhri\n" "tregon që ky do të duhej dërguar te një\n" -"shell dhe jo te X-Chat-i" +"shell dhe jo te HexChat-i" #: src/fe-gtk/menu.c:1463 msgid ": User Defined Commands" -msgstr "XChat: Urdhra të Përcaktuar nga Përdoruesi" +msgstr ": Urdhra të Përcaktuar nga Përdoruesi" #: src/fe-gtk/menu.c:1470 msgid ": Userlist Popup menu" -msgstr "XChat: Menu flluckë Liste Përdoruesish" +msgstr ": Menu flluckë Liste Përdoruesish" #: src/fe-gtk/menu.c:1477 msgid "Replace with" @@ -4046,23 +4046,23 @@ msgstr "Zëvendësoje me" #: src/fe-gtk/menu.c:1477 msgid ": Replace" -msgstr "XChat: Zëvendëso" +msgstr ": Zëvendëso" #: src/fe-gtk/menu.c:1484 msgid ": URL Handlers" -msgstr "XChat: Trajtuesa URL" +msgstr ": Trajtuesa URL" #: src/fe-gtk/menu.c:1503 msgid ": Userlist buttons" -msgstr "XChat: Butona liste përdoruesish" +msgstr ": Butona liste përdoruesish" #: src/fe-gtk/menu.c:1510 msgid ": Dialog buttons" -msgstr "XChat: Butona dialogu" +msgstr ": Butona dialogu" #: src/fe-gtk/menu.c:1517 msgid ": CTCP Replies" -msgstr "XChat: Përgjigjje CTCP" +msgstr ": Përgjigjje CTCP" #: src/fe-gtk/menu.c:1623 msgid "He_xChat" @@ -4474,7 +4474,7 @@ msgstr "Zgjidhni një Shtojcë ose një Programth për t'u ngarkuar" #: src/fe-gtk/plugingui.c:244 msgid ": Plugins and Scripts" -msgstr "XChat: Shtojca dhe Programthe" +msgstr ": Shtojca dhe Programthe" #: src/fe-gtk/plugingui.c:250 msgid "_Load..." @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "Ruaj Si..." #: src/fe-gtk/rawlog.c:100 #, c-format msgid ": Rawlog (%s)" -msgstr "XChat: Regjistrim bruto (%s)" +msgstr ": Regjistrim bruto (%s)" #: src/fe-gtk/rawlog.c:130 msgid "Clear rawlog" @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "Dritarja prej ku hapët këtë Kërkim nuk ekziston më." #: src/fe-gtk/search.c:166 msgid ": Search" -msgstr "XChat: Kërko" +msgstr ": Kërko" #: src/fe-gtk/search.c:193 msgid "_Find" @@ -4581,7 +4581,7 @@ msgstr "Emri i përdoruesit dhe emri i vërtetë nuk mund të lihen bosh." #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1403 #, c-format msgid ": Edit %s" -msgstr "XChat: Përpuno %s" +msgstr ": Përpuno %s" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1422 #, c-format @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:2236 msgid ": Preferences" -msgstr "XChat: Parapëlqime" +msgstr ": Parapëlqime" #: src/fe-gtk/textgui.c:180 msgid "There was an error parsing the string" @@ -5749,7 +5749,7 @@ msgstr "URL" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:199 msgid ": URL Grabber" -msgstr "XChat: Kopjues URL-sh" +msgstr ": Kopjues URL-sh" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear list" -- cgit 1.4.1