From 18b741804c7e9d92dbe13960ac5cc89d912bb616 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chase Patterson Date: Fri, 15 Sep 2017 17:36:02 -0400 Subject: Use localized "HexChat" in window titles Also allow rearranging of "HexChat" in window titles --- po/sq.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 62 insertions(+), 62 deletions(-) (limited to 'po/sq.po') diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index a3f8c08c..51ec3a17 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -3241,8 +3241,8 @@ msgstr "Dritaren e Listës së Dëbimeve mundeni ta hapni vetëm kur jeni në nj #: ../src/fe-gtk/banlist.c:808 #, c-format -msgid "Ban List (%s) - " -msgstr "Listë Dëbimesh (%s) - " +msgid "Ban List (%s) - %s" +msgstr "Listë Dëbimesh (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427 msgid "Remove" @@ -3280,8 +3280,8 @@ msgstr "Kopjo Tekst _Teme" #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720 #, c-format -msgid "Channel List (%s) - " -msgstr "Listë Kanalesh (%s) - " +msgid "Channel List (%s) - %s" +msgstr "Listë Kanalesh (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794 msgid "_Search" @@ -3372,8 +3372,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Nuk mund të rimerret e njëjta kartelë prej dy personash." #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802 -msgid "Uploads and Downloads - " -msgstr "Ngarkime dhe Shkarkime - " +msgid "Uploads and Downloads - %s" +msgstr "Ngarkime dhe Shkarkime - %s" #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124 @@ -3430,8 +3430,8 @@ msgid "Open Folder..." msgstr "Hapni Dosje..." #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049 -msgid "DCC Chat List - " -msgstr "Listë Fjalosjeje DCC - " +msgid "DCC Chat List - %s" +msgstr "Listë Fjalosjeje DCC - %s" #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062 msgid "Recv" @@ -3627,8 +3627,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action." msgstr "Përzgjidhni një rresht që të merrni të dhëna ndihme mbi Veprimin e tij." #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811 -msgid "Keyboard Shortcuts - " -msgstr "Shkurtore Tastiere - " +msgid "Keyboard Shortcuts - %s" +msgstr "Shkurtore Tastiere - %s" #: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126 msgid "Cannot write to that file." @@ -3672,8 +3672,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Jepni maskë që do të shpërfillet:" #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350 -msgid "Ignore list - " -msgstr "Listë shpërfilljesh - " +msgid "Ignore list - %s" +msgstr "Listë shpërfilljesh - %s" #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358 msgid "Ignore Stats:" @@ -3708,8 +3708,8 @@ msgid "Channel name too short, try again." msgstr "Emër kanali shumë i shkurtër, riprovoni." #: ../src/fe-gtk/joind.c:133 -msgid "Connection Complete - " -msgstr "Lidhje e Plotë - " +msgid "Connection Complete - %s" +msgstr "Lidhje e Plotë - %s" #: ../src/fe-gtk/joind.c:161 #, c-format @@ -4035,8 +4035,8 @@ msgid "_Auto-Connect" msgstr "_Vetëlidhu" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1137 -msgid "User menu - " -msgstr "Menu përdoruesi - " +msgid "User menu - %s" +msgstr "Menu përdoruesi - %s" #. sep #: ../src/fe-gtk/menu.c:1146 @@ -4156,36 +4156,36 @@ msgid "" msgstr "Trajtues URL-sh - Kode speciale:\n\n%s = Vargu URL\n\nVendosja e një ! në fillim të urdhrit\ntregon që do të duhej dërguar te\nnjë shell, në vend se për HexChat-in" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1527 -msgid "User Defined Commands - " -msgstr "Urdhra të Përcaktuar nga Përdoruesi - " +msgid "User Defined Commands - %s" +msgstr "Urdhra të Përcaktuar nga Përdoruesi - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1534 -msgid "Userlist Popup menu - " -msgstr "Menu flluskë Liste Përdoruesish - " +msgid "Userlist Popup menu - %s" +msgstr "Menu flluskë Liste Përdoruesish - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541 msgid "Replace with" msgstr "Zëvendësoje me" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541 -msgid "Replace - " -msgstr "Zëvendësoje - " +msgid "Replace - %s" +msgstr "Zëvendësoje - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1548 -msgid "URL Handlers - " -msgstr "Trajtues URL-sh - " +msgid "URL Handlers - %s" +msgstr "Trajtues URL-sh - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1567 -msgid "Userlist buttons - " -msgstr "Butona liste përdoruesish - " +msgid "Userlist buttons - %s" +msgstr "Butona liste përdoruesish - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1574 -msgid "Dialog buttons - " -msgstr "Butona dialogu - " +msgid "Dialog buttons - %s" +msgstr "Butona dialogu - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1581 -msgid "CTCP Replies - " -msgstr "Përgjigje CTCP - " +msgid "CTCP Replies - %s" +msgstr "Përgjigje CTCP - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1747 msgid "He_xChat" @@ -4492,8 +4492,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "Pranohet listë rrjetesh ndarë me presje." #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409 -msgid "Friends List - " -msgstr "Listë Shokësh - " +msgid "Friends List - %s" +msgstr "Listë Shokësh - %s" #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431 msgid "Open Dialog" @@ -4531,8 +4531,8 @@ msgstr "Mesazh vetjak nga: %s (%s)" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176 #, c-format -msgid "Connected to %u networks and %u channels - " -msgstr "I lidhur me %u rrjete dhe %u kanale - " +msgid "Connected to %u networks and %u channels - %s" +msgstr "I lidhur me %u rrjete dhe %u kanale - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545 msgid "_Restore Window" @@ -4573,43 +4573,43 @@ msgstr "I _kthyer" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630 #, c-format -msgid "Highlighted message from: %s (%s) - " -msgstr "Mesazh i theksuar prej: %s (%s) - " +msgid "Highlighted message from: %s (%s) - %s" +msgstr "Mesazh i theksuar prej: %s (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633 #, c-format -msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - " -msgstr "%u mesazhe të theksuar, i fundit prej: %s (%s) - " +msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - %s" +msgstr "%u mesazhe të theksuar, i fundit prej: %s (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652 #, c-format -msgid "Channel message from: %s (%s) - " -msgstr "Mesazh kanali nga: %s (%s) - " +msgid "Channel message from: %s (%s) - %s" +msgstr "Mesazh kanali nga: %s (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655 #, c-format -msgid "%u channel messages. - " -msgstr "mesazhe kanali %u. - " +msgid "%u channel messages. - %s" +msgstr "mesazhe kanali %u. - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679 #, c-format -msgid "Private message from: %s (%s) - " -msgstr "Mesazh vetjak prej: %s (%s) - " +msgid "Private message from: %s (%s) - %s" +msgstr "Mesazh vetjak prej: %s (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682 #, c-format -msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - " -msgstr "%u mesazhe vetjakë, i fundit prej: %s (%s) - " +msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - %s" +msgstr "%u mesazhe vetjakë, i fundit prej: %s (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722 #, c-format -msgid "File offer from: %s (%s) - " -msgstr "Ofertë kartele prej: %s (%s) - " +msgid "File offer from: %s (%s) - %s" +msgstr "Ofertë kartele prej: %s (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725 #, c-format -msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - " -msgstr "%u oferta kartelash, e fundit prej: %s (%s) - " +msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - %s" +msgstr "%u oferta kartelash, e fundit prej: %s (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65 msgid "Version" @@ -4624,8 +4624,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Përzgjidhni Shtojcë ose Programth për t’u ngarkuar" #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240 -msgid "Plugins and Scripts - " -msgstr "Shtojca dhe Programthe - " +msgid "Plugins and Scripts - %s" +msgstr "Shtojca dhe Programthe - %s" #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255 msgid "_Load..." @@ -4646,8 +4646,8 @@ msgstr "Ruajeni Si..." #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112 #, c-format -msgid "Raw Log (%s) - " -msgstr "Regjistër të Papërpunuarash (%s) - " +msgid "Raw Log (%s) - %s" +msgstr "Regjistër të Papërpunuarash (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133 msgid "Clear Raw Log" @@ -4682,8 +4682,8 @@ msgstr "Mënyra se si identifikoni veten kundrejt shërbyesit. Për metoda të p #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710 #, c-format -msgid "Edit %s - " -msgstr "Përpuno %s - " +msgid "Edit %s - %s" +msgstr "Përpuno %s - %s" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731 msgid "Servers" @@ -4774,8 +4774,8 @@ msgid "Character set:" msgstr "Shkronja:" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976 -msgid "Network List - " -msgstr "Listë Rrjetesh - " +msgid "Network List - %s" +msgstr "Listë Rrjetesh - %s" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987 msgid "User Information" @@ -6139,8 +6139,8 @@ msgid "" msgstr "*KUJDES*\nVetëpranimi i DCC-së në drejtorinë tuaj shtëpi\nmund të jetë i rrezikshëm dhe është i shfrytëzueshëm. P.sh:\nDikush mund t’ju dërgojë një .bash_profile" #: ../src/fe-gtk/setup.c:2282 -msgid "Preferences - " -msgstr "Parapëlqime - " +msgid "Preferences - %s" +msgstr "Parapëlqime - %s" #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554 msgid "(no suggestions)" @@ -6204,8 +6204,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198 -msgid "URL Grabber - " -msgstr "Kopjues URL-sh - " +msgid "URL Grabber - %s" +msgstr "Kopjues URL-sh - %s" #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear list" -- cgit 1.4.1