From 99022a91d9f185fcc7d183af440833662bc01a19 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Berke Viktor Date: Mon, 15 Oct 2012 20:21:20 +0200 Subject: Huge commit is huge - update translations --- po/sl.po | 4864 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 3064 insertions(+), 1800 deletions(-) (limited to 'po/sl.po') diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 26f4ca63..ee41debf 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,30 +8,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xchat 2.4.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-23 19:49+1000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 01:38+0200\n" "Last-Translator: Jure Cuhalev \n" "Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: src/common/cfgfiles.c:350 -msgid "Cannot create ~/.xchat2" -msgstr "Ne morem ustvariti ~/.xchat2" - -#: src/common/cfgfiles.c:676 +#: src/common/cfgfiles.c:782 msgid "I'm busy" msgstr "Ne utegnem" -#: src/common/cfgfiles.c:677 +#: src/common/cfgfiles.c:783 msgid "Leaving" msgstr "Odhajam" -#: src/common/cfgfiles.c:723 +#: src/common/cfgfiles.c:834 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" @@ -39,157 +37,222 @@ msgstr "" "* Uporaba IRC-a kot root uporabnik je neumna!\n" " Ustvarite uporabniški račun in ga uporabite za prijavo.\n" -#: src/common/dcc.c:67 +#: src/common/dcc.c:72 msgid "Waiting" msgstr "Čakam" -#: src/common/dcc.c:68 +#: src/common/dcc.c:73 msgid "Active" msgstr "Aktiven" -#: src/common/dcc.c:69 +#: src/common/dcc.c:74 msgid "Failed" msgstr "Spodletelo" -#: src/common/dcc.c:70 +#: src/common/dcc.c:75 msgid "Done" msgstr "Opravljeno" -#: src/common/dcc.c:71 +#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:943 msgid "Connect" msgstr "Poveži se" -#: src/common/dcc.c:72 +#: src/common/dcc.c:77 msgid "Aborted" msgstr "Prekinjeno" -#: src/common/dcc.c:1340 +#: src/common/dcc.c:1892 src/common/outbound.c:2508 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "Ne morem dostopati do %s\n" -#: src/common/dcc.c:1990 +#: src/common/dcc.c:1893 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1479 +#: src/common/text.c:1490 src/common/text.c:1497 src/common/text.c:1510 +#: src/common/text.c:1527 src/common/text.c:1627 src/common/util.c:356 +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +#: src/common/dcc.c:2383 +#, c-format +msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" +msgstr "" + +#: src/common/dcc.c:2594 msgid "No active DCCs\n" msgstr "Ni aktivnih DCCjev\n" -#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128 -#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140 -#: src/common/ignore.c:144 +#: src/common/ignore.c:125 src/common/ignore.c:129 src/common/ignore.c:133 +#: src/common/ignore.c:137 src/common/ignore.c:141 src/common/ignore.c:145 +#: src/common/ignore.c:149 msgid "YES " msgstr "DA " -#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130 -#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142 -#: src/common/ignore.c:146 +#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135 +#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147 +#: src/common/ignore.c:151 msgid "NO " msgstr "NE " -#: src/common/ignore.c:373 +#: src/common/ignore.c:382 #, c-format msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" msgstr "%s vas zasipa s CTCP podatki, spregledujem %s\n" -#: src/common/ignore.c:398 +#: src/common/ignore.c:407 #, c-format msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n" -msgstr "%s vas zasipa s sporočili, izklapljam samodejno odpiranje pogovornih oken.\n" +msgstr "" +"%s vas zasipa s sporočili, izklapljam samodejno odpiranje pogovornih oken.\n" -#: src/common/notify.c:400 +#: src/common/notify.c:478 #, c-format msgid " %-20s online\n" msgstr " %-20s prisoten\n" -#: src/common/notify.c:402 +#: src/common/notify.c:480 #, c-format msgid " %-20s offline\n" msgstr " %-20s odsoten\n" -#: src/common/outbound.c:71 +#: src/common/outbound.c:72 msgid "No channel joined. Try /join #\n" msgstr "Niste na nobenem kanalu. Poskusite /join #\n" -#: src/common/outbound.c:77 +#: src/common/outbound.c:78 msgid "Not connected. Try /server []\n" msgstr "Niste povezani. Poskusite /server []\n" -#: src/common/outbound.c:1660 +#: src/common/outbound.c:281 +#, c-format +msgid "Server %s already exists on network %s.\n" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:287 +#, c-format +msgid "Added server %s to network %s.\n" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:373 +#, c-format +msgid "Already marked away: %s\n" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:446 +msgid "Already marked back.\n" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:1812 msgid "I need /bin/sh to run!\n" msgstr "Potrebujem /bin/sh za zagon!\n" -#: src/common/outbound.c:1976 +#: src/common/outbound.c:2181 msgid "Commands Available:" msgstr "Ukazi, ki so na voljo:" -#: src/common/outbound.c:1990 +#: src/common/outbound.c:2195 msgid "User defined commands:" msgstr "Ukazi, določeni s strani uporabnika:" -#: src/common/outbound.c:2006 +#: src/common/outbound.c:2211 msgid "Plugin defined commands:" msgstr "Ukazi, določeni s strani uporabnika:" -#: src/common/outbound.c:2017 +#: src/common/outbound.c:2222 msgid "Type /HELP for more information, or /HELP -l" msgstr "Za več informacij uporabite /HELP ali /HELP -l" -#: src/common/outbound.c:2092 +#: src/common/outbound.c:2306 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "Neznan argument '%s' spregledan." -#: src/common/outbound.c:2881 +#: src/common/outbound.c:3297 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "Ta dodatek ne obstaja.\n" -#: src/common/outbound.c:2886 src/fe-gtk/plugingui.c:185 +#: src/common/outbound.c:3302 src/fe-gtk/plugingui.c:207 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "Ta plugin zavrača odstranitev.\n" -#: src/common/outbound.c:3043 +#: src/common/outbound.c:3571 msgid "ADDBUTTON , adds a button under the user-list" msgstr "ADDBUTTON doda gumb v seznam uporabnikov" -#: src/common/outbound.c:3045 +#: src/common/outbound.c:3572 +msgid "" +"ADDSERVER , adds a new network with a new " +"server to the network list" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3574 msgid "ALLCHAN , sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN izvede ukaz na vseh kanalih, s katerimi ste povezani" -#: src/common/outbound.c:3047 -msgid "ALLCHANL , sends a command to all channels you're in" +#: src/common/outbound.c:3576 +#, fuzzy +msgid "ALLCHANL , sends a command to all channels on the current server" msgstr "ALLCHAN izvede ukaz na vseh kanalih, na katerih ste prisotni" -#: src/common/outbound.c:3049 +#: src/common/outbound.c:3578 msgid "ALLSERV , sends a command to all servers you're in" msgstr "ALLSERV pošlje ukaz vsem strežnikom, na katerih ste prijavljeni" -#: src/common/outbound.c:3050 +#: src/common/outbound.c:3579 msgid "AWAY [], sets you away" msgstr "AWAY [] nastavi vašo odsotnost" -#: src/common/outbound.c:3052 -msgid "BAN [], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)" -msgstr "BAN [], prepove dostop do trenutnega kanala vsem, ki ustrezajo maski. Če so že na kanalu, jih ta ukaz ne brcne iz kanala (potrebuje status op)" +#: src/common/outbound.c:3580 +msgid "BACK, sets you back (not away)" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3582 +msgid "" +"BAN [], bans everyone matching the mask from the current " +"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " +"chanop)" +msgstr "" +"BAN [], prepove dostop do trenutnega kanala vsem, ki " +"ustrezajo maski. Če so že na kanalu, jih ta ukaz ne brcne iz kanala " +"(potrebuje status op)" + +#: src/common/outbound.c:3583 +#, fuzzy +msgid "CHANOPT [-quiet] []" +msgstr "SET []" + +#: src/common/outbound.c:3584 +msgid "" +"CHARSET [], get or set the encoding used for the current connection" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3054 -msgid "CLEAR, Clears the current text window" +#: src/common/outbound.c:3585 +#, fuzzy +msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history" msgstr "CLEAR počisti besedilo v trenutnem oknu" -#: src/common/outbound.c:3055 +#: src/common/outbound.c:3586 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab" msgstr "CLOSE zapre trenutno okno/zavihek" -#: src/common/outbound.c:3058 +#: src/common/outbound.c:3589 msgid "COUNTRY [-s] , finds a country code, eg: au = australia" msgstr "COUNTRY poišče ime države, npr: si = Slovenija" -#: src/common/outbound.c:3060 -msgid "CTCP , send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO" -msgstr "CTCP pošlje sporočilo CTCP vzdevku; pogosti sporočili sta VERSION in USERINFO" +#: src/common/outbound.c:3591 +msgid "" +"CTCP , send the CTCP message to nick, common messages are " +"VERSION and USERINFO" +msgstr "" +"CTCP pošlje sporočilo CTCP vzdevku; pogosti sporočili " +"sta VERSION in USERINFO" -#: src/common/outbound.c:3062 -msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins" +#: src/common/outbound.c:3593 +#, fuzzy +msgid "" +"CYCLE [], parts the current or given channel and immediately rejoins" msgstr "CYCLE zapusti trenutni kanal in se takoj spet poveže z njim" -#: src/common/outbound.c:3064 +#: src/common/outbound.c:3595 msgid "" "\n" "DCC GET - accept an offered file\n" @@ -204,78 +267,106 @@ msgstr "" "\n" "DCC GET - prejme ponujeno datoteko\n" "DCC SEND [-maxcps=#] [datoteka] - pošlje nekomu datoteko\n" -"DCC PSEND [-maxcps=#] [datoteka] - pošlje nekomu datoteko z uporabo pasivnega načina\n" +"DCC PSEND [-maxcps=#] [datoteka] - pošlje nekomu datoteko z " +"uporabo pasivnega načina\n" "DCC LIST - pokaže DCC seznam\n" "DCC CHAT - nekomu ponudi DCC CHAT\n" "DCC CHAT - nekomu ponudi DCC CHAT v pasivnem načinu\n" "DCC CLOSE primer:\n" " /dcc close send janeznovak datoteka.tar.gz" -#: src/common/outbound.c:3076 -msgid "DEHOP , removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)" -msgstr "DEHOP odstrani status polovični-op vzdevku (za kar so potrebne pravice op)" +#: src/common/outbound.c:3607 +msgid "" +"DEHOP , removes chanhalf-op status from the nick on the current " +"channel (needs chanop)" +msgstr "" +"DEHOP odstrani status polovični-op vzdevku (za kar so potrebne " +"pravice op)" -#: src/common/outbound.c:3078 +#: src/common/outbound.c:3609 msgid "DELBUTTON , deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTTON zbriše gumb s seznama uporabnikov" -#: src/common/outbound.c:3080 -msgid "DEOP , removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)" -msgstr "DEOP odstrani status op vzdevku (za kar so potrebne pravice op)" +#: src/common/outbound.c:3611 +msgid "" +"DEOP , removes chanop status from the nick on the current channel " +"(needs chanop)" +msgstr "" +"DEOP odstrani status op vzdevku (za kar so potrebne pravice op)" -#: src/common/outbound.c:3082 -msgid "DEVOICE , removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)" -msgstr "DEVOICE odstrani glasovni privilegij vzdevku (za kar so potrebne pravice op)" +#: src/common/outbound.c:3613 +msgid "" +"DEVOICE , removes voice status from the nick on the current channel " +"(needs chanop)" +msgstr "" +"DEVOICE odstrani glasovni privilegij vzdevku (za kar so potrebne " +"pravice op)" -#: src/common/outbound.c:3083 +#: src/common/outbound.c:3614 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON prekine povezavo s strežnikom" -#: src/common/outbound.c:3084 +#: src/common/outbound.c:3615 msgid "DNS , Finds a users IP number" msgstr "DNS poišče uporabnikov naslov IP" -#: src/common/outbound.c:3085 +#: src/common/outbound.c:3616 msgid "ECHO , Prints text locally" msgstr "ECHO izpiše besedilo v okno" -#: src/common/outbound.c:3088 -msgid "EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box" -msgstr "EXEC [-o] izvede ukaz. Če uporabite stikalo -o, je rezultat izpisan na trenutnem kanalu, sicer pa v trenutnem besedilnem polju" +#: src/common/outbound.c:3619 +msgid "" +"EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then output is " +"sent to current channel, else is printed to current text box" +msgstr "" +"EXEC [-o] izvede ukaz. Če uporabite stikalo -o, je rezultat izpisan " +"na trenutnem kanalu, sicer pa v trenutnem besedilnem polju" -#: src/common/outbound.c:3090 +#: src/common/outbound.c:3621 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT pošlje procesu signal za nadaljevanje SIGCONT" -#: src/common/outbound.c:3093 -msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed" -msgstr "EXECKILL [-9] ubije delujoči proces v trenutni seji. Če uporabite stikalo -9, je procesu poslan signal SIGKILL" +#: src/common/outbound.c:3624 +msgid "" +"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " +"the process is SIGKILL'ed" +msgstr "" +"EXECKILL [-9] ubije delujoči proces v trenutni seji. Če uporabite stikalo " +"-9, je procesu poslan signal SIGKILL" -#: src/common/outbound.c:3095 +#: src/common/outbound.c:3626 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP procesu pošlje signal SIGSTOP" -#: src/common/outbound.c:3096 +#: src/common/outbound.c:3627 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE pošlje podatke vhodnemu toku procesa" -#: src/common/outbound.c:3100 +#: src/common/outbound.c:3631 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FULSHQ odpošlje čakajočo vrsto sporočil na strežnik" -#: src/common/outbound.c:3102 +#: src/common/outbound.c:3633 msgid "GATE [], proxies through a host, port defaults to 23" -msgstr "GATE [] usmeri tok prek gostitelja (proxy), privzeto prek vrat 23" +msgstr "" +"GATE [] usmeri tok prek gostitelja (proxy), privzeto prek " +"vrat 23" -#: src/common/outbound.c:3108 +#: src/common/outbound.c:3637 +msgid "GHOST [password], Kills a ghosted nickname" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3642 msgid "HOP , gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" -msgstr "HOP vzdevku dodeli status polovični-op (za kar potrebuje pravice op)" +msgstr "" +"HOP vzdevku dodeli status polovični-op (za kar potrebuje pravice " +"op)" -#: src/common/outbound.c:3109 +#: src/common/outbound.c:3643 msgid "ID , identifies yourself to nickserv" msgstr "ID , vas identificira pri nickservu" -#: src/common/outbound.c:3111 +#: src/common/outbound.c:3645 msgid "" "IGNORE \n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" @@ -289,184 +380,292 @@ msgstr "" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " možnosti - NOSAVE, QUIET" -#: src/common/outbound.c:3118 -msgid "INVITE [], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)" -msgstr "INVITE [] povabi vzdevek na kanal, privzeto na trenutnega (za kar potrebuje pravice op)" +#: src/common/outbound.c:3652 +msgid "" +"INVITE [], invites someone to a channel, by default the " +"current channel (needs chanop)" +msgstr "" +"INVITE [] povabi vzdevek na kanal, privzeto na trenutnega " +"(za kar potrebuje pravice op)" -#: src/common/outbound.c:3119 +#: src/common/outbound.c:3653 msgid "JOIN , joins the channel" msgstr "JOIN , pridruži se kanalu" -#: src/common/outbound.c:3121 +#: src/common/outbound.c:3655 msgid "KICK , kicks the nick from the current channel (needs chanop)" -msgstr "KICK brcne vzdevek iz trenutnega kanala (za kar potrebuje pravice op)" +msgstr "" +"KICK brcne vzdevek iz trenutnega kanala (za kar potrebuje pravice " +"op)" -#: src/common/outbound.c:3123 -msgid "KICKBAN , bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)" -msgstr "KICKBAN izvede prepoved in brcne osebo iz kanala (za kar potrebuje pravice op)" +#: src/common/outbound.c:3657 +msgid "" +"KICKBAN , bans then kicks the nick from the current channel (needs " +"chanop)" +msgstr "" +"KICKBAN izvede prepoved in brcne osebo iz kanala (za kar potrebuje " +"pravice op)" -#: src/common/outbound.c:3126 +#: src/common/outbound.c:3660 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK preveri časovni odmik" -#: src/common/outbound.c:3128 -msgid "LASTLOG , searches for a string in the buffer" -msgstr "LASTLOG išče besedilni niz v trenutnem vmesniku" +#: src/common/outbound.c:3662 +msgid "" +"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] , searches for a string in the buffer\n" +" Use -h to highlight the found string(s)\n" +" Use -m to match case\n" +" Use -r when string is a Regular Expression\n" +" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the " +"string '-r'" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3130 +#: src/common/outbound.c:3668 msgid "LOAD [-e] , loads a plugin or script" msgstr "LOAD [-e] , naloži dodatek ali skripto" -#: src/common/outbound.c:3133 -msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MDEHOP vsem odvzame polovične statuse op na trenutnem kanalu (za kar potrebuje pravice op)" +#: src/common/outbound.c:3671 +msgid "" +"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" +msgstr "" +"MDEHOP vsem odvzame polovične statuse op na trenutnem kanalu (za kar " +"potrebuje pravice op)" -#: src/common/outbound.c:3135 +#: src/common/outbound.c:3673 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MDEOP vsem na trenutnem kanalu odvzame status op (za kar potrebuje pravice op)" +msgstr "" +"MDEOP vsem na trenutnem kanalu odvzame status op (za kar potrebuje pravice " +"op)" -#: src/common/outbound.c:3137 -msgid "ME , sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)" -msgstr "ME pošlje dejanje v trenutni kanal (dejanja so izpisana v tretji osebi, npr. /me skače)" +#: src/common/outbound.c:3675 +msgid "" +"ME , sends the action to the current channel (actions are written in " +"the 3rd person, like /me jumps)" +msgstr "" +"ME pošlje dejanje v trenutni kanal (dejanja so izpisana v tretji " +"osebi, npr. /me skače)" -#: src/common/outbound.c:3140 -msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MKICK na trenutnem kanalu brcne vse razen samega sebe (za kar potrebuje pravice op)" +#: src/common/outbound.c:3679 +msgid "" +"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" +msgstr "" +"MKICK na trenutnem kanalu brcne vse razen samega sebe (za kar potrebuje " +"pravice op)" -#: src/common/outbound.c:3143 +#: src/common/outbound.c:3682 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MDEOP vsem na trenutnem kanalu odvzame status op (za kar potrebuje pravice op)" +msgstr "" +"MDEOP vsem na trenutnem kanalu odvzame status op (za kar potrebuje pravice " +"op)" -#: src/common/outbound.c:3144 +#: src/common/outbound.c:3683 msgid "MSG , sends a private message" msgstr "MSG pošlje zasebno sporočilo" -#: src/common/outbound.c:3147 +#: src/common/outbound.c:3686 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel" msgstr "NAMES izpiše seznam vseh vzdevkov na trenutnem kanalu" -#: src/common/outbound.c:3149 +#: src/common/outbound.c:3688 msgid "NCTCP , Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP pošlje obvestilo CTCP" -#: src/common/outbound.c:3150 -msgid "NEWSERVER []" +#: src/common/outbound.c:3689 +#, fuzzy +msgid "NEWSERVER [-noconnect] []" msgstr "NEWSERVER []" -#: src/common/outbound.c:3151 +#: src/common/outbound.c:3690 msgid "NICK , sets your nick" msgstr "NICK nastavi vaš vzdevek" -#: src/common/outbound.c:3154 -msgid "NOTICE , sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to" -msgstr "NOTICE pošlje obvestilo. To je vrsta sporočila, na katerega je možen samodejen odziv" +#: src/common/outbound.c:3693 +msgid "" +"NOTICE , sends a notice. Notices are a type of " +"message that should be auto reacted to" +msgstr "" +"NOTICE pošlje obvestilo. To je vrsta sporočila, " +"na katerega je možen samodejen odziv" -#: src/common/outbound.c:3156 -msgid "NOTIFY [], lists your notify list or adds someone to it" -msgstr "NOTIFY [] doda vzdevek v vaš seznam za obveščanje ali pa ga izpiše" +#: src/common/outbound.c:3695 +#, fuzzy +msgid "" +"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [], displays your notify list or " +"adds someone to it" +msgstr "" +"NOTIFY [] doda vzdevek v vaš seznam za obveščanje ali pa ga izpiše" -#: src/common/outbound.c:3158 +#: src/common/outbound.c:3697 msgid "OP , gives chanop status to the nick (needs chanop)" -msgstr "OP vzdevku podeli status operateja (op) kanala (za kar potrebuje pravice op)" +msgstr "" +"OP vzdevku podeli status operateja (op) kanala (za kar potrebuje " +"pravice op)" -#: src/common/outbound.c:3160 -msgid "PART [] [], leaves the channel, by default the current one" +#: src/common/outbound.c:3699 +msgid "" +"PART [] [], leaves the channel, by default the current one" msgstr "PART [] [] zapusti kanal, privzeto trenutnega" -#: src/common/outbound.c:3162 +#: src/common/outbound.c:3701 msgid "PING , CTCP pings nick or channel" msgstr "PING pošlje CTCP ping vzdevku ali kanalu" -#: src/common/outbound.c:3164 -msgid "QUERY , opens up a new privmsg window to someone" +#: src/common/outbound.c:3703 +#, fuzzy +msgid "QUERY [-nofocus] , opens up a new privmsg window to someone" msgstr "QUERY , odpre novo okno za zasebni pogovor" -#: src/common/outbound.c:3166 +#: src/common/outbound.c:3705 msgid "QUIT [], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [ prekine povezavo s trenutnim strežnikom" -#: src/common/outbound.c:3168 +#: src/common/outbound.c:3707 msgid "QUOTE , sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE strežniku pošlje besedilo v surovi obliki" -#: src/common/outbound.c:3171 -msgid "RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" -msgstr "RECONNECT [-ssl] [] [] [] lahko ga uporabite samo kot /RECONNECT za ponovitev povezave s trenutnim strežnikom ali kot /RECONNECT ALL za obnovitev povezav na vse povezane strežnike" +#: src/common/outbound.c:3710 +msgid "" +"RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as /" +"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " +"reconnect to all the open servers" +msgstr "" +"RECONNECT [-ssl] [] [] [] lahko ga uporabite samo " +"kot /RECONNECT za ponovitev povezave s trenutnim strežnikom ali kot /" +"RECONNECT ALL za obnovitev povezav na vse povezane strežnike" + +#: src/common/outbound.c:3713 +msgid "" +"RECONNECT [] [] [], Can be called just as /RECONNECT " +"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " +"all the open servers" +msgstr "" +"RECONNECT [] [] [], lahko ga uporabite samo kot /" +"RECONNECT za ponovitev povezave na trenutni strežnik ali kot /RECONNECT ALL " +"za ponovitev povezave na vse odprte strežnike" -#: src/common/outbound.c:3174 -msgid "RECONNECT [] [] [], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" -msgstr "RECONNECT [] [] [], lahko ga uporabite samo kot /RECONNECT za ponovitev povezave na trenutni strežnik ali kot /RECONNECT ALL za ponovitev povezave na vse odprte strežnike" +#: src/common/outbound.c:3715 +msgid "" +"RECV , send raw data to xchat, as if it was received from the irc " +"server" +msgstr "" +"RECV pošlje surove podatke xchatu, kot da bi bili prejeti od " +"strežnika IRC" -#: src/common/outbound.c:3176 -msgid "RECV , send raw data to xchat, as if it was received from the irc server" -msgstr "RECV pošlje surove podatke xchatu, kot da bi bili prejeti od strežnika IRC" +#: src/common/outbound.c:3718 +msgid "SAVECONF, saves the current settings to disk" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3179 +#: src/common/outbound.c:3721 msgid "SAY , sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY pošlje besedilo predmetu v trenutnem oknu" -#: src/common/outbound.c:3182 +#: src/common/outbound.c:3722 +msgid "SEND []" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3725 msgid "SERVCHAN [-ssl] , connects and joins a channel" -msgstr "SERVCHAN [-ssl] se poveže na strežnik in se pridruži kanalu" +msgstr "" +"SERVCHAN [-ssl] se poveže na strežnik in se " +"pridruži kanalu" -#: src/common/outbound.c:3185 +#: src/common/outbound.c:3728 msgid "SERVCHAN , connects and joins a channel" -msgstr "SERVCHAN se poveže na strežnik in se pridruži kanalu" +msgstr "" +"SERVCHAN se poveže na strežnik in se pridruži " +"kanalu" -#: src/common/outbound.c:3189 -msgid "SERVER [-ssl] [] [], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections" -msgstr "SERVER [-ssl] [] [] se poveže na strežnik, privzeta vrata za navadne povezave so 6667 in 9999 za povezave SSL" +#: src/common/outbound.c:3732 +#, fuzzy +msgid "" +"SERVER [-ssl] [] [], connects to a server, the " +"default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" +msgstr "" +"SERVER [-ssl] [] [] se poveže na strežnik, " +"privzeta vrata za navadne povezave so 6667 in 9999 za povezave SSL" -#: src/common/outbound.c:3192 -msgid "SERVER [] [], connects to a server, the default port is 6667" -msgstr "SERVER [] [] poveže se na strežnik, privzeto na vrata 6667" +#: src/common/outbound.c:3735 +msgid "" +"SERVER [] [], connects to a server, the default port " +"is 6667" +msgstr "" +"SERVER [] [] poveže se na strežnik, privzeto na " +"vrata 6667" -#: src/common/outbound.c:3194 -msgid "SET [-quiet] []" +#: src/common/outbound.c:3737 +#, fuzzy +msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] []" msgstr "SET []" -#: src/common/outbound.c:3195 -msgid "SETCURSOR [-|+]" -msgstr "SETCURSOR [-|+]" +#: src/common/outbound.c:3738 +msgid "SETCURSOR [-|+], reposition the cursor in the inputbox" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3739 +msgid "SETTAB , change a tab's name, tab_trunc limit still applies" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3740 +msgid "SETTEXT , replace the text in the input box" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3199 -msgid "TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current topic" +#: src/common/outbound.c:3743 +msgid "" +"TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current topic" msgstr "TOPIC [] če podamo temo, jo nastavi, sicer pa prikaže trenutno" -#: src/common/outbound.c:3201 +#: src/common/outbound.c:3745 +msgid "" +"\n" +"TRAY -f [] Blink tray between two icons.\n" +"TRAY -f Set tray to a fixed icon.\n" +"TRAY -i Blink tray with an internal icon.\n" +"TRAY -t Set the tray tooltip.\n" +"TRAY -b <text> Set the tray balloon." +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3752 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." msgstr "UNBAN <maska> [<maska> ...] odstrani prepoved za določene maske." -#: src/common/outbound.c:3202 +#: src/common/outbound.c:3753 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" msgstr "UNIGNORE <maska> [QUIET]" -#: src/common/outbound.c:3203 +#: src/common/outbound.c:3754 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script" msgstr "LOAD <datoteka> naloži dodatek ali skript" -#: src/common/outbound.c:3204 +#: src/common/outbound.c:3755 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" msgstr "URL <url>, odpre URL v vašem brskalniku" -#: src/common/outbound.c:3207 +#: src/common/outbound.c:3757 +msgid "" +"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3760 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" -msgstr "VOICE <vzdevek> dodeli glasovni privilegij vzdevku (za kar potrebuje pravice op)" +msgstr "" +"VOICE <vzdevek> dodeli glasovni privilegij vzdevku (za kar potrebuje pravice " +"op)" -#: src/common/outbound.c:3209 +#: src/common/outbound.c:3762 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN <sporočilo> pošlje sporočilo na vse kanale" -#: src/common/outbound.c:3211 -msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" +#: src/common/outbound.c:3764 +msgid "" +"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" msgstr "WALLCHOP <sporočilo> pošlje sporočilo vsem operaterjem kanala" -#: src/common/outbound.c:3244 +#: src/common/outbound.c:3797 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Uporaba:%s\n" -#: src/common/outbound.c:3249 +#: src/common/outbound.c:3802 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" @@ -474,31 +673,31 @@ msgstr "" "\n" "Na to temo ni na voljo pomoči.\n" -#: src/common/outbound.c:3255 +#: src/common/outbound.c:3808 msgid "No such command.\n" msgstr "Ta ukaz ne obstaja.\n" -#: src/common/outbound.c:3579 +#: src/common/outbound.c:4139 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "Napačne izbire za uporabnikov ukaz.\n" -#: src/common/outbound.c:3743 +#: src/common/outbound.c:4299 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "Preveč rekurzivnih ukazov, opuščam." -#: src/common/outbound.c:3820 +#: src/common/outbound.c:4382 msgid "Unknown Command. Try /help\n" msgstr "Neznan ukaz. Poskusite /help\n" -#: src/common/plugin.c:371 src/common/plugin.c:412 +#: src/common/plugin.c:382 src/common/plugin.c:423 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?" msgstr "Ni simbola xchat_plugin_init ; je to res dodatek za xchat?" -#: src/common/server.c:596 +#: src/common/server.c:665 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" msgstr "Ali ste prepričani, da strežnik podpira SSL prek teh vrat?\n" -#: src/common/server.c:947 +#: src/common/server.c:1033 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" @@ -507,19 +706,23 @@ msgstr "" "Ne morem določiti imena gostitelja %s\n" "Preverite svoje nastavitve IP!\n" -#: src/common/server.c:952 +#: src/common/server.c:1038 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "Prečkanje proxyja neuspešno.\n" -#: src/common/servlist.c:606 +#: src/common/servlist.c:727 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "Povezujem se z naslednjim strežnikom v %s...\n" -#: src/common/servlist.c:983 +#: src/common/servlist.c:1179 #, c-format -msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s." -msgstr "Pozor: \"%s\" je neznan kodni nabor. Za omrežje %s ne bo uporabljena nobena pretvorba." +msgid "" +"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " +"network %s." +msgstr "" +"Pozor: \"%s\" je neznan kodni nabor. Za omrežje %s ne bo uporabljena nobena " +"pretvorba." #: src/common/textevents.h:6 msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list." @@ -537,14 +740,6 @@ msgstr "%C22*%O$tNe morem se pridružiti%C26 %B$1 %O(Imate prepoved)." msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2" msgstr "%C22*%O$t$1 se odslej imenuje $2" -#: src/common/textevents.h:21 -msgid "%C18*$t$1%O $2" -msgstr "%C18*$t$1%O $2" - -#: src/common/textevents.h:24 -msgid "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2" -msgstr "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2" - #: src/common/textevents.h:27 msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2" msgstr "%C22*%O$t$1 je nastavil prepoved na $2" @@ -581,10 +776,6 @@ msgstr "%C22*%O$t$1 je povabil za $2" msgid "%UChannel Users Topic" msgstr "%UKanal Uporabnikov Tema" -#: src/common/textevents.h:54 -msgid "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2" -msgstr "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2" - #: src/common/textevents.h:57 msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4" msgstr "%C22*%O$t$1 je nastavil izbiro na $2$3 $4" @@ -593,14 +784,6 @@ msgstr "%C22*%O$t$1 je nastavil izbiro na $2$3 $4" msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2" msgstr "%C22*%O$t%C22Možnosti kanala $1 : $2" -#: src/common/textevents.h:63 -msgid "$4%C21%B$1%O%C21$t$2" -msgstr "$4%C21%B$1%O%C21$t$2" - -#: src/common/textevents.h:66 -msgid "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3" -msgstr "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3" - #: src/common/textevents.h:69 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O dodeli status op vzdevku%C26 $2" @@ -707,8 +890,12 @@ msgid "%C24,18 Type To/From Status Size Pos File " msgstr "%C24,18 Vrsta Od/Za Stanje Velikost Prenešeno Datoteka " #: src/common/textevents.h:147 -msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2" -msgstr "%C22*%O$tPrejet pomanjkljiv zahtevek DCC od %C26$1%O.%010%C22*%O$tVsebina paketa: $2" +msgid "" +"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O" +"$tContents of packet: $2" +msgstr "" +"%C22*%O$tPrejet pomanjkljiv zahtevek DCC od %C26$1%O.%010%C22*%O$tVsebina " +"paketa: $2" #: src/common/textevents.h:150 msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2" @@ -723,8 +910,10 @@ msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted." msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O za%C26 $1%O opuščen." #: src/common/textevents.h:159 -msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." -msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O od%C26 $3%O je končano %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." +msgid "" +"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." +msgstr "" +"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O od%C26 $3%O je končano %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." #: src/common/textevents.h:162 msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" @@ -739,8 +928,10 @@ msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)." msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC PREJEMANJE: Ne morem odpreti $1 za pisanje ($2)." #: src/common/textevents.h:171 -msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead." -msgstr "%C22*%O$tDatoteka%C26 $1%C že obstaja, zato jo shranjujem kot %C26 $2%O." +msgid "" +"%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead." +msgstr "" +"%C22*%O$tDatoteka%C26 $1%C že obstaja, zato jo shranjujem kot %C26 $2%O." #: src/common/textevents.h:174 msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C." @@ -751,8 +942,11 @@ msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted." msgstr "%C22*%O$tDCC SEND %C26 $2%O za%C26 $1%O opuščen." #: src/common/textevents.h:180 -msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." -msgstr "%C22*%O$tDCC PRENAŠANJE%C26 $1%O za%C26 $2%O končano %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." +msgid "" +"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." +msgstr "" +"%C22*%O$tDCC PRENAŠANJE%C26 $1%O za%C26 $2%O končano %C30[%C26$3%O cps" +"%C30]%O." #: src/common/textevents.h:183 msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" @@ -786,10 +980,6 @@ msgstr "%C22*%O$tPovezava prekinjena ($1)." msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]" msgstr "%C22*%O$tVaš IP najden: [$1]" -#: src/common/textevents.h:207 -msgid "$1$t$2" -msgstr "$1$t$2" - #: src/common/textevents.h:210 msgid "%O%C26$1%O added to ignore list." msgstr "%O%C26$1%O dodan na seznam za spregledovanje." @@ -806,7 +996,8 @@ msgstr "%C24,18 " #: src/common/textevents.h:219 #, c-format msgid "%C24,18 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " -msgstr "%C24,18 Maska gostitelja PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " +msgstr "" +"%C24,18 Maska gostitelja PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " #: src/common/textevents.h:222 msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list." @@ -818,7 +1009,9 @@ msgstr " Seznam za spregledovanje je prazen." #: src/common/textevents.h:228 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)." -msgstr "%C22*%O$tNe morem se pridružiti%C26 %B$1 %O(Pridružite se lahko samo na povabilo)." +msgstr "" +"%C22*%O$tNe morem se pridružiti%C26 %B$1 %O(Pridružite se lahko samo na " +"povabilo)." #: src/common/textevents.h:231 msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)" @@ -830,7 +1023,8 @@ msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) se je pridružil $2" #: src/common/textevents.h:237 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)." -msgstr "%C22*%O$tNe morem se pridružiti%C26 %B$1 %O(Zahtevana je skrivna beseda)." +msgstr "" +"%C22*%O$tNe morem se pridružiti%C26 %B$1 %O(Zahtevana je skrivna beseda)." #: src/common/textevents.h:240 msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)" @@ -840,14 +1034,6 @@ msgstr "%C21*%O$t%C21$1 je brcnil $2 iz $3 ($4%O%C21)" msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)" msgstr "%C22*%O$t$1ˇ($2%O%C22) vas je ubil" -#: src/common/textevents.h:246 src/common/textevents.h:270 -msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2" -msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2" - -#: src/common/textevents.h:249 -msgid "%C16*%O$t$1%O" -msgstr "%C16*%O$t$1%O" - #: src/common/textevents.h:252 msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped." msgstr "%C22*%O$t%C22MOTD preskočen." @@ -858,7 +1044,8 @@ msgstr "%C22*%O$t$1 je že v uporabi. Poskušam z $2..." #: src/common/textevents.h:258 msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another." -msgstr "%C22*%O$tVzdevek že v uporabi. Uporabite /NICK, da si izberete drugega." +msgstr "" +"%C22*%O$tVzdevek že v uporabi. Uporabite /NICK, da si izberete drugega." #: src/common/textevents.h:261 msgid "%C22*%O$tNo such DCC." @@ -868,10 +1055,6 @@ msgstr "%C22*%O$tTa DCCja ne obstaja." msgid "%C22*%O$tNo process is currently running" msgstr "%C22*%O$tTrenutno ni tekočih procesov" -#: src/common/textevents.h:267 -msgid "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2" -msgstr "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2" - #: src/common/textevents.h:273 msgid "$tNotify list is empty." msgstr "Seznam za obveščanje je prazen." @@ -885,11 +1068,13 @@ msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list." msgstr "%C22*%O$t$1 uporabniki v seznamu za obveščanje." #: src/common/textevents.h:282 -msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($2)." +#, fuzzy +msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)." msgstr "%C22*%O$tObvestilo: $1 je odšel ($2)." #: src/common/textevents.h:285 -msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($2)." +#, fuzzy +msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)." msgstr "%C22*%O$tObvestilo: $1 je prisoten ($2)." #: src/common/textevents.h:291 @@ -908,611 +1093,598 @@ msgstr "%C22*%O$tPing odgovor od $1 : $2 sekund" msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting." msgstr "%C22*%O$tNi ping odgovora že $1 sekund, prekinjam povezavo." -#: src/common/textevents.h:303 -msgid "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2" -msgstr "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2" - -#: src/common/textevents.h:306 -msgid "%C18%B%B$3$1%O$t$2" -msgstr "%C18%B%B$3$1%O$t$2" - -#: src/common/textevents.h:309 +#: src/common/textevents.h:315 msgid "%C22*%O$tA process is already running" msgstr "%C22*%O$tProces že teče" -#: src/common/textevents.h:312 +#: src/common/textevents.h:318 msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)" msgstr "%C23*%O$t%C23$1 je odšel (%O%C23%B%B$2%O%C23)" -#: src/common/textevents.h:315 +#: src/common/textevents.h:321 msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]" msgstr "%C22*%O$t$1 je nastavil možnosti%B %C30[%O$2%B%C30]" -#: src/common/textevents.h:318 +#: src/common/textevents.h:324 msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2" msgstr "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2" -#: src/common/textevents.h:321 +#: src/common/textevents.h:327 msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..." msgstr "%C22*%O$tIščem IP številko za%C26 $1%O..." -#: src/common/textevents.h:324 +#: src/common/textevents.h:330 msgid "%C22*%O$t%C22Connected." msgstr "%C22*%O$t%C22Povezan." -#: src/common/textevents.h:327 src/common/textevents.h:333 #: src/common/textevents.h:336 -msgid "%C22*%O$t$1" -msgstr "%C22*%O$t$1" - -#: src/common/textevents.h:330 msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1" msgstr "%C22*%O$t%C22Iščem $1" -#: src/common/textevents.h:339 +#: src/common/textevents.h:348 msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)" msgstr "%C22*%O$tZadnji poskus povezovanja je ustavljen (pid=$1)" -#: src/common/textevents.h:342 +#: src/common/textevents.h:351 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2" msgstr "%C29*%O$t%C29Tema za $1%C %C29 je $2" -#: src/common/textevents.h:345 +#: src/common/textevents.h:354 msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2" msgstr "%C22*%O$t$1 je spremenil temo v: $2" -#: src/common/textevents.h:348 +#: src/common/textevents.h:357 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3" msgstr "%C29*%O$t%C29Temo za $1%C %C29 je nastavil $2%C %C29obˇ$3" -#: src/common/textevents.h:351 +#: src/common/textevents.h:360 msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?" msgstr "%C22*%O$tNeznan gostitelj. Mogoče je črkovanje napačno?" -#: src/common/textevents.h:354 +#: src/common/textevents.h:363 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)." -msgstr "%C22*%O$tNe morem se pridružiti%C26 %B$1 %O(Omejitev uporabnikov presežena)." +msgstr "" +"%C22*%O$tNe morem se pridružiti%C26 %B$1 %O(Omejitev uporabnikov presežena)." -#: src/common/textevents.h:357 +#: src/common/textevents.h:366 msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2" msgstr "%C22*%O$t%C26Uporabniki na $1:%C $2" -#: src/common/textevents.h:360 +#: src/common/textevents.h:369 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3" -#: src/common/textevents.h:363 +#: src/common/textevents.h:372 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cje odsoten %C30(%O$2%O%C30)" -#: src/common/textevents.h:366 src/common/textevents.h:372 -#: src/common/textevents.h:387 src/common/textevents.h:390 +#: src/common/textevents.h:375 src/common/textevents.h:381 +#: src/common/textevents.h:396 src/common/textevents.h:399 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2" -#: src/common/textevents.h:369 +#: src/common/textevents.h:378 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list." msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OKonec WHOIS seznama." -#: src/common/textevents.h:375 +#: src/common/textevents.h:384 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O neaktiven%C26 $2" -#: src/common/textevents.h:378 +#: src/common/textevents.h:387 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O neaktiven %C26 $2%O, prijava: %C26 $3" -#: src/common/textevents.h:381 +#: src/common/textevents.h:390 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4" -#: src/common/textevents.h:384 +#: src/common/textevents.h:393 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3" -msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Opravi uporabnik@gostitelj%C27 $2%O, pravi IP%C27 $3" +msgstr "" +"%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Opravi uporabnik@gostitelj%C27 $2%O, pravi IP%C27 $3" -#: src/common/textevents.h:393 +#: src/common/textevents.h:402 msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2" msgstr "%C19*%O$t%C19Zdaj govorite na $2" -#: src/common/textevents.h:396 +#: src/common/textevents.h:405 msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)" msgstr "%C23*$t$3ˇ ($4%O%C23) vas je brcnil iz $2" -#: src/common/textevents.h:399 +#: src/common/textevents.h:408 #, c-format msgid "%C23*$tYou have left channel $3" msgstr "%C23*$tZapustili ste kanal $3" -#: src/common/textevents.h:402 +#: src/common/textevents.h:411 msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)" msgstr "%C23*$tZapustili ste kanal $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)" -#: src/common/textevents.h:405 +#: src/common/textevents.h:417 msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)" msgstr "%C22*%O$tPovabili ste%C26 $1%O na%C26 $2%O (%C26$3%O)" -#: src/common/textevents.h:408 -msgid "%C31%B%B$4$1%O%C30$t$2" -msgstr "%C31%B%B$4$1%O%C30$t$2" - -#: src/common/textevents.h:411 +#: src/common/textevents.h:423 msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2" msgstr "%C22*%O$tOdslej ste znani kot $2" -#: src/common/text.c:61 +#: src/common/text.c:367 src/common/text.c:418 +#, fuzzy +msgid "Loaded log from" +msgstr "Naloži iz" + +#: src/common/text.c:437 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" msgstr "*** KONČUJEM BELEŽENJE %s\n" -#: src/common/text.c:179 +#: src/common/text.c:683 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "*** ZAČENJAM BELEŽENJE %s\n" -#: src/common/text.c:198 -#, c-format +#: src/common/text.c:702 +#, fuzzy, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" -" permissions on %s/xchatlogs" +"permissions on %s" msgstr "" "* Ne moren odpreti dnevnika za beleženje. Preverite \n" " dovoljenja za %s/xchatlogs" -#: src/common/text.c:413 +#: src/common/text.c:1141 msgid "Left message" msgstr "Levo sporočilo" -#: src/common/text.c:414 +#: src/common/text.c:1142 msgid "Right message" msgstr "Desno sporočilo" -#: src/common/text.c:418 +#: src/common/text.c:1146 msgid "The nick of the joining person" msgstr "Vzdevek osebe, ki se je pridružila" -#: src/common/text.c:419 +#: src/common/text.c:1147 msgid "The channel being joined" msgstr "Kanal, na katerega se pridružujem" -#: src/common/text.c:420 src/common/text.c:465 src/common/text.c:522 +#: src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1196 src/common/text.c:1247 msgid "The host of the person" msgstr "Gostitelj osebe" -#: src/common/text.c:424 src/common/text.c:429 src/common/text.c:436 -#: src/common/text.c:503 src/common/text.c:629 src/common/text.c:636 -#: src/common/text.c:641 src/common/text.c:646 src/common/text.c:651 -#: src/common/text.c:657 src/common/text.c:662 src/common/text.c:666 -#: src/common/text.c:672 src/common/text.c:678 src/common/text.c:724 -#: src/common/text.c:733 src/common/text.c:738 src/common/text.c:743 -#: src/common/text.c:752 src/common/text.c:763 src/common/text.c:770 -#: src/common/text.c:776 src/common/text.c:781 src/common/text.c:786 -#: src/common/text.c:793 src/common/text.c:799 src/common/text.c:805 -#: src/common/text.c:810 src/common/text.c:815 src/common/text.c:819 -#: src/common/text.c:825 src/common/text.c:833 src/common/text.c:867 -#: src/common/text.c:872 +#: src/common/text.c:1152 src/common/text.c:1159 src/common/text.c:1166 +#: src/common/text.c:1354 src/common/text.c:1361 src/common/text.c:1366 +#: src/common/text.c:1371 src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1382 +#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1391 src/common/text.c:1397 +#: src/common/text.c:1403 src/common/text.c:1455 src/common/text.c:1466 +#: src/common/text.c:1471 src/common/text.c:1476 src/common/text.c:1485 +#: src/common/text.c:1496 src/common/text.c:1503 src/common/text.c:1509 +#: src/common/text.c:1514 src/common/text.c:1519 src/common/text.c:1526 +#: src/common/text.c:1532 src/common/text.c:1538 src/common/text.c:1543 +#: src/common/text.c:1548 src/common/text.c:1552 src/common/text.c:1558 +#: src/common/text.c:1566 src/common/text.c:1600 src/common/text.c:1605 msgid "Nickname" msgstr "Vzdevek" -#: src/common/text.c:425 +#: src/common/text.c:1153 msgid "The action" msgstr "Dejanje" -#: src/common/text.c:430 -msgid "The text" -msgstr "Besedilo" - -#: src/common/text.c:431 +#: src/common/text.c:1154 src/common/text.c:1161 msgid "Mode char" msgstr "Znak opcije" -#: src/common/text.c:432 src/common/text.c:505 +#: src/common/text.c:1155 src/common/text.c:1162 src/common/text.c:1168 msgid "Identified text" msgstr "Podatki" -#: src/common/text.c:437 src/common/text.c:493 src/common/text.c:499 -#: src/common/text.c:504 +#: src/common/text.c:1160 +msgid "The text" +msgstr "Besedilo" + +#: src/common/text.c:1167 src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1230 msgid "The message" msgstr "Sporočilo" -#: src/common/text.c:441 src/common/text.c:509 +#: src/common/text.c:1172 src/common/text.c:1234 msgid "Old nickname" msgstr "Star vzdevek" -#: src/common/text.c:442 src/common/text.c:510 +#: src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1235 msgid "New nickname" msgstr "Nov vzdevek" -#: src/common/text.c:446 +#: src/common/text.c:1177 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Vzdevek osebe, ki je spremenila temo" -#: src/common/text.c:447 src/common/text.c:453 src/fe-gtk/chanlist.c:599 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:700 +#: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:289 msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: src/common/text.c:448 src/common/text.c:452 src/common/text.c:887 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:597 src/fe-gtk/chanlist.c:691 -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176 +#: src/common/text.c:1179 src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1620 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:891 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: src/common/text.c:457 src/common/text.c:516 +#: src/common/text.c:1188 src/common/text.c:1241 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "Vzdevek osebe, ki je izvršila brco" -#: src/common/text.c:458 src/common/text.c:514 +#: src/common/text.c:1189 src/common/text.c:1239 msgid "The person being kicked" msgstr "Oseba, ki je bila brcnjena iz kanala" -#: src/common/text.c:459 src/common/text.c:466 src/common/text.c:470 -#: src/common/text.c:475 src/common/text.c:515 src/common/text.c:523 -#: src/common/text.c:530 +#: src/common/text.c:1190 src/common/text.c:1197 src/common/text.c:1201 +#: src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1240 src/common/text.c:1248 +#: src/common/text.c:1255 msgid "The channel" msgstr "Kanal" -#: src/common/text.c:460 src/common/text.c:517 src/common/text.c:524 +#: src/common/text.c:1191 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1249 msgid "The reason" msgstr "Razlog" -#: src/common/text.c:464 src/common/text.c:521 +#: src/common/text.c:1195 src/common/text.c:1246 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "Vzdevek osebe, ki zapušča" -#: src/common/text.c:471 src/common/text.c:477 +#: src/common/text.c:1202 src/common/text.c:1208 msgid "The time" msgstr "Čas" -#: src/common/text.c:476 +#: src/common/text.c:1207 msgid "The creator" msgstr "Ustvarjalec" -#: src/common/text.c:481 +#: src/common/text.c:1212 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001 msgid "Nick" msgstr "Vzdevek" -#: src/common/text.c:482 src/common/text.c:739 +#: src/common/text.c:1213 src/common/text.c:1472 msgid "Reason" msgstr "Razlog" -#: src/common/text.c:483 src/common/text.c:631 src/common/text.c:714 +#: src/common/text.c:1214 src/common/text.c:1356 src/common/text.c:1445 msgid "Host" msgstr "Gostitelj" -#: src/common/text.c:487 src/common/text.c:492 src/common/text.c:497 +#: src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1223 src/common/text.c:1228 msgid "Who it's from" msgstr "Kdo je od tam" -#: src/common/text.c:488 +#: src/common/text.c:1219 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "Čas je v x.x obliki (glej spodaj)" -#: src/common/text.c:498 src/common/text.c:541 +#: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1266 msgid "The Channel it's going to" msgstr "Kanal, na katerega gre" -#: src/common/text.c:528 +#: src/common/text.c:1253 msgid "The sound" msgstr "Zvok" -#: src/common/text.c:529 src/common/text.c:535 src/common/text.c:540 +#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1265 msgid "The nick of the person" msgstr "Vzdevek osebe" -#: src/common/text.c:534 src/common/text.c:539 +#: src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1264 msgid "The CTCP event" msgstr "CTCP dogodek" -#: src/common/text.c:545 +#: src/common/text.c:1270 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "Vzdevek osebe, ki je nastavila kjuč" -#: src/common/text.c:546 +#: src/common/text.c:1271 msgid "The key" msgstr "Ključ" -#: src/common/text.c:550 +#: src/common/text.c:1275 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "Vzdevek osebe, ki je nastavila omejite uporabnikov" -#: src/common/text.c:551 +#: src/common/text.c:1276 msgid "The limit" msgstr "Omejitev" -#: src/common/text.c:555 +#: src/common/text.c:1280 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "Vzdevek osebe, ki je podelila status op" -#: src/common/text.c:556 +#: src/common/text.c:1281 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "Vzdevek osebe, ki je prejele op status" -#: src/common/text.c:560 +#: src/common/text.c:1285 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "Vzdevek osebe, ki je prejela polovični op status" -#: src/common/text.c:561 +#: src/common/text.c:1286 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "Vzdevek osebe, ki je podelila status polovični op" -#: src/common/text.c:565 +#: src/common/text.c:1290 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "Vzdevek osebe, ki je podelila glasovni privilegij" -#: src/common/text.c:566 +#: src/common/text.c:1291 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "Vzdevek osebe, ki je prejela dovoljenje za glas" -#: src/common/text.c:570 +#: src/common/text.c:1295 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "Vzdevek osebe, ki je nastavila prepoved" -#: src/common/text.c:571 src/common/text.c:598 +#: src/common/text.c:1296 src/common/text.c:1323 msgid "The ban mask" msgstr "Maska prepovedi" -#: src/common/text.c:575 +#: src/common/text.c:1300 msgid "The nick who removed the key" msgstr "Vzdevek, ki je odstranil ključ" -#: src/common/text.c:579 +#: src/common/text.c:1304 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "Oseba, ki je odstranila omejitev uporabnikov" -#: src/common/text.c:583 +#: src/common/text.c:1308 msgid "The nick of the person of did the deop'ing" msgstr "Oseba, ki je izvedla odvzem op statusa" -#: src/common/text.c:584 +#: src/common/text.c:1309 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "Oseba, ki ji je bil odvzet op status" -#: src/common/text.c:587 +#: src/common/text.c:1312 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" msgstr "Oseba, ki je dodelila polovični op status" -#: src/common/text.c:588 +#: src/common/text.c:1313 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "Oseba, ki ji je bil vzet polovični op status" -#: src/common/text.c:592 +#: src/common/text.c:1317 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" msgstr "Oseba, ki je izvedla odvzem glas statusa" -#: src/common/text.c:593 +#: src/common/text.c:1318 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "Oseba, ki ji je bil odvzet glas status" -#: src/common/text.c:597 +#: src/common/text.c:1322 msgid "The nick of the person of did the unban'ing" msgstr "Vzdevek osebe, ki je odstranila prepoved" -#: src/common/text.c:602 +#: src/common/text.c:1327 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "Vzdevek osebe, ki je nastavila izjemo" -#: src/common/text.c:603 src/common/text.c:608 +#: src/common/text.c:1328 src/common/text.c:1333 msgid "The exempt mask" msgstr "Maska izjeme" -#: src/common/text.c:607 +#: src/common/text.c:1332 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "Vzdevek osebe, ki je odstranila izjemo" -#: src/common/text.c:612 +#: src/common/text.c:1337 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "Vzdevek osebe, ki je postavila povabilo" -#: src/common/text.c:613 src/common/text.c:618 +#: src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1343 msgid "The invite mask" msgstr "Maska povabila" -#: src/common/text.c:617 +#: src/common/text.c:1342 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "Oseba, ki je odstranila možnost 'samo na povabilo'" -#: src/common/text.c:622 +#: src/common/text.c:1347 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "Vzdevek osebe, ki je nastavila kanalno možnost" -#: src/common/text.c:623 +#: src/common/text.c:1348 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "Predznak možnosti (+/-)" -#: src/common/text.c:624 +#: src/common/text.c:1349 msgid "The mode letter" msgstr "Znak možnosti" -#: src/common/text.c:625 +#: src/common/text.c:1350 msgid "The channel it's being set on" msgstr "Kanal, na katerem je bila možnost nastavljena" -#: src/common/text.c:630 +#: src/common/text.c:1355 msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" -#: src/common/text.c:632 +#: src/common/text.c:1357 msgid "Full name" msgstr "Polno ime" -#: src/common/text.c:637 +#: src/common/text.c:1362 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "Lastnik kanala/\"je IRC operator\"" -#: src/common/text.c:642 +#: src/common/text.c:1367 msgid "Server Information" msgstr "Podatki o strežniku" -#: src/common/text.c:647 src/common/text.c:652 +#: src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1377 msgid "Idle time" msgstr "Čas brezdelnosti" -#: src/common/text.c:653 +#: src/common/text.c:1378 msgid "Signon time" msgstr "Čas priključitve" -#: src/common/text.c:658 +#: src/common/text.c:1383 msgid "Away reason" msgstr "Razlog odsotnosti" -#: src/common/text.c:667 src/common/text.c:673 src/common/text.c:681 -#: src/common/text.c:859 +#: src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1406 +#: src/common/text.c:1592 msgid "Message" msgstr "Sporočilo" -#: src/common/text.c:674 +#: src/common/text.c:1399 msgid "Account" msgstr "Račun" -#: src/common/text.c:679 +#: src/common/text.c:1404 msgid "Real user@host" msgstr "Pravi uporabnik@gostitelj" -#: src/common/text.c:680 +#: src/common/text.c:1405 msgid "Real IP" msgstr "Pravi IP" -#: src/common/text.c:685 src/common/text.c:694 src/common/text.c:700 -#: src/common/text.c:728 src/common/text.c:882 +#: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1425 src/common/text.c:1431 +#: src/common/text.c:1461 src/common/text.c:1615 msgid "Channel Name" msgstr "Ime kanala" -#: src/common/text.c:689 src/common/text.c:845 src/fe-gtk/textgui.c:338 +#: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578 +#: src/fe-gtk/menu.c:1477 src/fe-gtk/menu.c:1665 src/fe-gtk/textgui.c:390 msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: src/common/text.c:690 src/common/text.c:696 src/common/text.c:841 -#: src/common/text.c:883 +#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1427 +#: src/common/text.c:1456 src/common/text.c:1574 src/common/text.c:1616 msgid "Server Name" msgstr "Ime strežnika" -#: src/common/text.c:695 +#: src/common/text.c:1416 +msgid "Raw Numeric or Identifier" +msgstr "" + +#: src/common/text.c:1426 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "Vzdevek osebe, ki vas je povabila" -#: src/common/text.c:701 src/fe-gtk/chanlist.c:598 +#: src/common/text.c:1432 src/fe-gtk/chanlist.c:787 msgid "Users" msgstr "Uporabniki" -#: src/common/text.c:705 +#: src/common/text.c:1436 msgid "Nickname in use" msgstr "Vzdevek v uporabi" -#: src/common/text.c:706 +#: src/common/text.c:1437 msgid "Nick being tried" msgstr "Poskušam vzdevek" -#: src/common/text.c:710 src/common/text.c:746 src/common/text.c:757 -#: src/common/text.c:764 src/common/text.c:777 src/common/text.c:794 -#: src/common/text.c:894 src/common/util.c:352 -msgid "Error" -msgstr "Napaka" - -#: src/common/text.c:715 src/common/text.c:849 +#: src/common/text.c:1446 src/common/text.c:1582 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/common/text.c:716 src/common/text.c:745 +#: src/common/text.c:1447 src/common/text.c:1478 msgid "Port" msgstr "Vrata" -#: src/common/text.c:720 -msgid "PID" -msgstr "PID" +#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1836 +msgid "Network" +msgstr "Omrežje" -#: src/common/text.c:729 src/common/text.c:734 +#: src/common/text.c:1462 src/common/text.c:1467 msgid "Modes string" msgstr "Možnosti niza" -#: src/common/text.c:744 src/common/text.c:782 src/common/text.c:787 -#: src/common/text.c:828 +#: src/common/text.c:1477 src/common/text.c:1515 src/common/text.c:1520 +#: src/common/text.c:1561 msgid "IP address" msgstr "Naslov IP" -#: src/common/text.c:750 src/common/text.c:775 +#: src/common/text.c:1483 src/common/text.c:1508 msgid "DCC Type" msgstr "Vrsta DCC" -#: src/common/text.c:751 src/common/text.c:756 src/common/text.c:761 -#: src/common/text.c:768 src/common/text.c:788 src/common/text.c:792 -#: src/common/text.c:798 src/common/text.c:804 src/common/text.c:811 -#: src/common/text.c:820 src/common/text.c:826 +#: src/common/text.c:1484 src/common/text.c:1489 src/common/text.c:1494 +#: src/common/text.c:1501 src/common/text.c:1521 src/common/text.c:1525 +#: src/common/text.c:1531 src/common/text.c:1537 src/common/text.c:1544 +#: src/common/text.c:1553 src/common/text.c:1559 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: src/common/text.c:762 src/common/text.c:769 +#: src/common/text.c:1495 src/common/text.c:1502 msgid "Destination filename" msgstr "Ciljna datoteka" -#: src/common/text.c:771 src/common/text.c:800 +#: src/common/text.c:1504 src/common/text.c:1533 msgid "CPS" msgstr "CPS" -#: src/common/text.c:806 +#: src/common/text.c:1539 msgid "Pathname" msgstr "Ime poti" -#: src/common/text.c:821 src/fe-gtk/dccgui.c:537 src/fe-gtk/dccgui.c:707 +#: src/common/text.c:1554 src/fe-gtk/dccgui.c:764 msgid "Position" msgstr "Prenešeno" -#: src/common/text.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:536 src/fe-gtk/dccgui.c:706 +#: src/common/text.c:1560 src/fe-gtk/dccgui.c:763 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/common/text.c:832 +#: src/common/text.c:1565 msgid "DCC String" msgstr "Niz DCC" -#: src/common/text.c:837 +#: src/common/text.c:1570 msgid "Number of notify items" msgstr "Število predmetov za opominjanje" -#: src/common/text.c:853 +#: src/common/text.c:1586 msgid "Old Filename" msgstr "Staro ime datoteke" -#: src/common/text.c:854 +#: src/common/text.c:1587 msgid "New Filename" msgstr "Novo ime datoteke" -#: src/common/text.c:858 +#: src/common/text.c:1591 msgid "Receiver" msgstr "Prejemnik" -#: src/common/text.c:863 +#: src/common/text.c:1596 msgid "Hostmask" msgstr "Maska gostitelja" -#: src/common/text.c:868 +#: src/common/text.c:1601 msgid "Hostname" msgstr "Ime gostitelja" -#: src/common/text.c:873 +#: src/common/text.c:1606 msgid "The Packet" msgstr "Paketek" -#: src/common/text.c:877 +#: src/common/text.c:1610 msgid "Seconds" msgstr "Sekund" -#: src/common/text.c:881 +#: src/common/text.c:1614 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "Vzdevek osebe, ki je bila povabljena" -#: src/common/text.c:888 +#: src/common/text.c:1621 msgid "Banmask" msgstr "Maska prepovedi" -#: src/common/text.c:889 +#: src/common/text.c:1622 msgid "Who set the ban" msgstr "Kdo je nastavil prepoved" -#: src/common/text.c:890 +#: src/common/text.c:1623 msgid "Ban time" msgstr "Čas nastavitve prepovedi" -#: src/common/text.c:930 +#: src/common/text.c:1663 #, c-format msgid "" "Error parsing event %s.\n" @@ -1521,7 +1693,7 @@ msgstr "" "Napaka pri izvajanju dogodka %s.\n" "Nalagam privzeto" -#: src/common/text.c:1583 +#: src/common/text.c:2430 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" @@ -1530,1425 +1702,1468 @@ msgstr "" "Ne morem prebrati zvočne datoteke:\n" "%s" -#: src/common/util.c:296 +#: src/common/util.c:300 msgid "Remote host closed socket" msgstr "Oddaljeni gostitelj je zaprl povezavo" -#: src/common/util.c:301 +#: src/common/util.c:305 msgid "Connection refused" msgstr "Povezava je bila zavrnjena" -#: src/common/util.c:304 +#: src/common/util.c:308 msgid "No route to host" msgstr "Ni poti do gostitelja" -#: src/common/util.c:306 +#: src/common/util.c:310 msgid "Connection timed out" msgstr "Čas za povezavo se je iztekel" -#: src/common/util.c:308 +#: src/common/util.c:312 msgid "Cannot assign that address" msgstr "Ne morem prijaviti tega naslova" -#: src/common/util.c:310 +#: src/common/util.c:314 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Povezava je bila prekinjena" -#: src/common/util.c:821 +#: src/common/util.c:959 +#, fuzzy +msgid "Ascension Island" +msgstr "Kokosovi otoki" + +#: src/common/util.c:960 msgid "Andorra" msgstr "Andora" -#: src/common/util.c:822 +#: src/common/util.c:961 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Združeni arabski emirati" -#: src/common/util.c:823 +#: src/common/util.c:962 +msgid "Aviation-Related Fields" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:963 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" -#: src/common/util.c:824 +#: src/common/util.c:964 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigva in Barbuda" -#: src/common/util.c:825 +#: src/common/util.c:965 msgid "Anguilla" msgstr "Angvila" -#: src/common/util.c:826 +#: src/common/util.c:966 msgid "Albania" msgstr "Albanija" -#: src/common/util.c:827 +#: src/common/util.c:967 msgid "Armenia" msgstr "Armenija" -#: src/common/util.c:828 +#: src/common/util.c:968 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nizozemski Antili" -#: src/common/util.c:829 +#: src/common/util.c:969 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: src/common/util.c:830 +#: src/common/util.c:970 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" -#: src/common/util.c:831 +#: src/common/util.c:971 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: src/common/util.c:832 +#: src/common/util.c:972 msgid "Reverse DNS" msgstr "Obratni DNS" -#: src/common/util.c:833 +#: src/common/util.c:973 msgid "American Samoa" msgstr "Ameriška Samoa" -#: src/common/util.c:834 +#: src/common/util.c:974 +msgid "Asia-Pacific Region" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:975 msgid "Austria" msgstr "Avstrija" -#: src/common/util.c:835 +#: src/common/util.c:976 msgid "Nato Fiel" msgstr "Nato Fiel" -#: src/common/util.c:836 +#: src/common/util.c:977 msgid "Australia" msgstr "Avstralija" -#: src/common/util.c:837 +#: src/common/util.c:978 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: src/common/util.c:838 +#: src/common/util.c:979 +#, fuzzy +msgid "Aland Islands" +msgstr "Falklandski otoki" + +#: src/common/util.c:980 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdžan" -#: src/common/util.c:839 +#: src/common/util.c:981 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna in Hercegovina" -#: src/common/util.c:840 +#: src/common/util.c:982 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: src/common/util.c:841 +#: src/common/util.c:983 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladeš" -#: src/common/util.c:842 +#: src/common/util.c:984 msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: src/common/util.c:843 +#: src/common/util.c:985 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: src/common/util.c:844 +#: src/common/util.c:986 msgid "Bulgaria" msgstr "Bolgarija" -#: src/common/util.c:845 +#: src/common/util.c:987 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" -#: src/common/util.c:846 +#: src/common/util.c:988 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: src/common/util.c:847 +#: src/common/util.c:989 msgid "Businesses" msgstr "Opravki" -#: src/common/util.c:848 +#: src/common/util.c:990 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: src/common/util.c:849 +#: src/common/util.c:991 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudi" -#: src/common/util.c:850 +#: src/common/util.c:992 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" -#: src/common/util.c:851 +#: src/common/util.c:993 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivija" -#: src/common/util.c:852 +#: src/common/util.c:994 msgid "Brazil" msgstr "Brazilija" -#: src/common/util.c:853 +#: src/common/util.c:995 msgid "Bahamas" msgstr "Bahami" -#: src/common/util.c:854 +#: src/common/util.c:996 msgid "Bhutan" msgstr "Butan" -#: src/common/util.c:855 +#: src/common/util.c:997 msgid "Bouvet Island" msgstr "Otok Bouvet" -#: src/common/util.c:856 +#: src/common/util.c:998 msgid "Botswana" msgstr "Bocvana" -#: src/common/util.c:857 +#: src/common/util.c:999 msgid "Belarus" msgstr "Belorusija" -#: src/common/util.c:858 +#: src/common/util.c:1000 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: src/common/util.c:859 +#: src/common/util.c:1001 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: src/common/util.c:860 +#: src/common/util.c:1002 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1003 msgid "Cocos Islands" msgstr "Kokosovi otoki" -#: src/common/util.c:861 +#: src/common/util.c:1004 msgid "Democratic Republic of Congo" msgstr "Demokratična republika Kongo" -#: src/common/util.c:862 +#: src/common/util.c:1005 msgid "Central African Republic" msgstr "Srednjaafriška republika" -#: src/common/util.c:863 +#: src/common/util.c:1006 msgid "Congo" msgstr "Kongo" -#: src/common/util.c:864 +#: src/common/util.c:1007 msgid "Switzerland" msgstr "Švica" -#: src/common/util.c:865 +#: src/common/util.c:1008 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Cote D'iviore" -#: src/common/util.c:866 +#: src/common/util.c:1009 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookovi otoki" -#: src/common/util.c:867 +#: src/common/util.c:1010 msgid "Chile" msgstr "Čile" -#: src/common/util.c:868 +#: src/common/util.c:1011 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: src/common/util.c:869 +#: src/common/util.c:1012 msgid "China" msgstr "Kitajska" -#: src/common/util.c:870 +#: src/common/util.c:1013 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbija" -#: src/common/util.c:871 +#: src/common/util.c:1014 msgid "Internic Commercial" msgstr "Notranje tržno" -#: src/common/util.c:872 +#: src/common/util.c:1015 +msgid "Cooperatives" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1016 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: src/common/util.c:873 +#: src/common/util.c:1017 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Srbija in Črna gora" -#: src/common/util.c:874 +#: src/common/util.c:1018 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" -#: src/common/util.c:875 +#: src/common/util.c:1019 msgid "Cape Verde" msgstr "Zelenortski otoki" -#: src/common/util.c:876 +#: src/common/util.c:1020 msgid "Christmas Island" msgstr "Velikonočni otok" -#: src/common/util.c:877 +#: src/common/util.c:1021 msgid "Cyprus" msgstr "Ciper" -#: src/common/util.c:878 +#: src/common/util.c:1022 msgid "Czech Republic" msgstr "Češka" -#: src/common/util.c:879 +#: src/common/util.c:1023 +#, fuzzy +msgid "East Germany" +msgstr "Nemčija" + +#: src/common/util.c:1024 msgid "Germany" msgstr "Nemčija" -#: src/common/util.c:880 +#: src/common/util.c:1025 msgid "Djibouti" msgstr "Džibuti" -#: src/common/util.c:881 +#: src/common/util.c:1026 msgid "Denmark" msgstr "Danska" -#: src/common/util.c:882 +#: src/common/util.c:1027 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" -#: src/common/util.c:883 +#: src/common/util.c:1028 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanska republika" -#: src/common/util.c:884 +#: src/common/util.c:1029 msgid "Algeria" msgstr "Alžirija" -#: src/common/util.c:885 +#: src/common/util.c:1030 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvador" -#: src/common/util.c:886 +#: src/common/util.c:1031 msgid "Educational Institution" msgstr "Izobraževalna ustanova" -#: src/common/util.c:887 +#: src/common/util.c:1032 msgid "Estonia" msgstr "Estonija" -#: src/common/util.c:888 +#: src/common/util.c:1033 msgid "Egypt" msgstr "Egipt" -#: src/common/util.c:889 +#: src/common/util.c:1034 msgid "Western Sahara" msgstr "Zahodna Shara" -#: src/common/util.c:890 +#: src/common/util.c:1035 msgid "Eritrea" msgstr "Eritreja" -#: src/common/util.c:891 +#: src/common/util.c:1036 msgid "Spain" msgstr "Španija" -#: src/common/util.c:892 +#: src/common/util.c:1037 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopija" -#: src/common/util.c:893 +#: src/common/util.c:1038 +msgid "European Union" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1039 msgid "Finland" msgstr "Finska" -#: src/common/util.c:894 +#: src/common/util.c:1040 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" -#: src/common/util.c:895 +#: src/common/util.c:1041 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandski otoki" -#: src/common/util.c:896 +#: src/common/util.c:1042 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronezija" -#: src/common/util.c:897 +#: src/common/util.c:1043 msgid "Faroe Islands" msgstr "Fererski otoki" -#: src/common/util.c:898 +#: src/common/util.c:1044 msgid "France" msgstr "Francija" -#: src/common/util.c:899 -msgid "France, Metropolitan" -msgstr "Metropolitanska Francija" - -#: src/common/util.c:900 +#: src/common/util.c:1045 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: src/common/util.c:901 +#: src/common/util.c:1046 msgid "Great Britain" msgstr "Velika Britanija" -#: src/common/util.c:902 +#: src/common/util.c:1047 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: src/common/util.c:903 +#: src/common/util.c:1048 msgid "Georgia" msgstr "Gruzija" -#: src/common/util.c:904 +#: src/common/util.c:1049 msgid "French Guiana" msgstr "Francoska Gvajana" -#: src/common/util.c:905 +#: src/common/util.c:1050 msgid "British Channel Isles" msgstr "Britanski kanalni otoki" -#: src/common/util.c:906 +#: src/common/util.c:1051 msgid "Ghana" msgstr "Gana" -#: src/common/util.c:907 +#: src/common/util.c:1052 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibrlaltar" -#: src/common/util.c:908 +#: src/common/util.c:1053 msgid "Greenland" msgstr "Grenlandija" -#: src/common/util.c:909 +#: src/common/util.c:1054 msgid "Gambia" msgstr "Gambija" -#: src/common/util.c:910 +#: src/common/util.c:1055 msgid "Guinea" msgstr "Gvineja" -#: src/common/util.c:911 +#: src/common/util.c:1056 msgid "Government" msgstr "Vlada" -#: src/common/util.c:912 +#: src/common/util.c:1057 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: src/common/util.c:913 +#: src/common/util.c:1058 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvartorialna Gvineja" -#: src/common/util.c:914 +#: src/common/util.c:1059 msgid "Greece" msgstr "Grčija" -#: src/common/util.c:915 +#: src/common/util.c:1060 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles" msgstr "Otoki S. Georgia-e in S. Sandwich-a" -#: src/common/util.c:916 +#: src/common/util.c:1061 msgid "Guatemala" msgstr "Gvatemala" -#: src/common/util.c:917 +#: src/common/util.c:1062 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/common/util.c:918 +#: src/common/util.c:1063 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gvineja Bissau" -#: src/common/util.c:919 +#: src/common/util.c:1064 msgid "Guyana" msgstr "Gvajana" -#: src/common/util.c:920 +#: src/common/util.c:1065 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/common/util.c:921 +#: src/common/util.c:1066 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Heardovi in McDonaldovi otoki" -#: src/common/util.c:922 +#: src/common/util.c:1067 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: src/common/util.c:923 +#: src/common/util.c:1068 msgid "Croatia" msgstr "Hrvaška" -#: src/common/util.c:924 +#: src/common/util.c:1069 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: src/common/util.c:925 +#: src/common/util.c:1070 msgid "Hungary" msgstr "Madžarska" -#: src/common/util.c:926 +#: src/common/util.c:1071 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezija" -#: src/common/util.c:927 +#: src/common/util.c:1072 msgid "Ireland" msgstr "Irska" -#: src/common/util.c:928 +#: src/common/util.c:1073 msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: src/common/util.c:929 +#: src/common/util.c:1074 +msgid "Isle of Man" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1075 msgid "India" msgstr "Indija" -#: src/common/util.c:930 +#: src/common/util.c:1076 msgid "Informational" msgstr "Informativno" -#: src/common/util.c:931 +#: src/common/util.c:1077 msgid "International" msgstr "Mednarodno" -#: src/common/util.c:932 +#: src/common/util.c:1078 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britansko Indijsko oceansko območje" -#: src/common/util.c:933 +#: src/common/util.c:1079 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: src/common/util.c:934 +#: src/common/util.c:1080 msgid "Iran" msgstr "Iran" -#: src/common/util.c:935 +#: src/common/util.c:1081 msgid "Iceland" msgstr "Islandija" -#: src/common/util.c:936 +#: src/common/util.c:1082 msgid "Italy" msgstr "Italija" -#: src/common/util.c:937 +#: src/common/util.c:1083 +msgid "Jersey" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1084 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" -#: src/common/util.c:938 +#: src/common/util.c:1085 msgid "Jordan" msgstr "Jordanija" -#: src/common/util.c:939 +#: src/common/util.c:1086 +msgid "Company Jobs" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1087 msgid "Japan" msgstr "Japonska" -#: src/common/util.c:940 +#: src/common/util.c:1088 msgid "Kenya" msgstr "Kenija" -#: src/common/util.c:941 +#: src/common/util.c:1089 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizistan" -#: src/common/util.c:942 +#: src/common/util.c:1090 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" -#: src/common/util.c:943 +#: src/common/util.c:1091 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: src/common/util.c:944 +#: src/common/util.c:1092 msgid "Comoros" msgstr "Komori" -#: src/common/util.c:945 +#: src/common/util.c:1093 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts in Nevis" -#: src/common/util.c:946 +#: src/common/util.c:1094 msgid "North Korea" msgstr "Severna Koreja" -#: src/common/util.c:947 +#: src/common/util.c:1095 msgid "South Korea" msgstr "Južna Koreja" -#: src/common/util.c:948 +#: src/common/util.c:1096 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvajt" -#: src/common/util.c:949 +#: src/common/util.c:1097 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmanski otoki" -#: src/common/util.c:950 +#: src/common/util.c:1098 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazahstan" -#: src/common/util.c:951 +#: src/common/util.c:1099 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: src/common/util.c:952 +#: src/common/util.c:1100 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#: src/common/util.c:953 +#: src/common/util.c:1101 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sveta Lucija" -#: src/common/util.c:954 +#: src/common/util.c:1102 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: src/common/util.c:955 +#: src/common/util.c:1103 msgid "Sri Lanka" msgstr "Šrilanka" -#: src/common/util.c:956 +#: src/common/util.c:1104 msgid "Liberia" msgstr "Liberija" -#: src/common/util.c:957 +#: src/common/util.c:1105 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" -#: src/common/util.c:958 +#: src/common/util.c:1106 msgid "Lithuania" msgstr "Litva" -#: src/common/util.c:959 +#: src/common/util.c:1107 msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" -#: src/common/util.c:960 +#: src/common/util.c:1108 msgid "Latvia" msgstr "Latvija" -#: src/common/util.c:961 +#: src/common/util.c:1109 msgid "Libya" msgstr "Libija" -#: src/common/util.c:962 +#: src/common/util.c:1110 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" -#: src/common/util.c:963 +#: src/common/util.c:1111 msgid "Monaco" msgstr "Monako" -#: src/common/util.c:964 +#: src/common/util.c:1112 msgid "Moldova" msgstr "Moldavija" -#: src/common/util.c:965 +#: src/common/util.c:1113 +#, fuzzy +msgid "Montenegro" +msgstr "Srbija in Črna gora" + +#: src/common/util.c:1114 msgid "United States Medical" msgstr "Medicinsko omrežje združenih narodov" -#: src/common/util.c:966 +#: src/common/util.c:1115 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: src/common/util.c:967 +#: src/common/util.c:1116 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallovi otoki" -#: src/common/util.c:968 +#: src/common/util.c:1117 msgid "Military" msgstr "Vojaško" -#: src/common/util.c:969 +#: src/common/util.c:1118 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonija" -#: src/common/util.c:970 +#: src/common/util.c:1119 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: src/common/util.c:971 +#: src/common/util.c:1120 msgid "Myanmar" msgstr "Mjanmar" -#: src/common/util.c:972 +#: src/common/util.c:1121 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolija" -#: src/common/util.c:973 +#: src/common/util.c:1122 msgid "Macau" msgstr "Macao" -#: src/common/util.c:974 +#: src/common/util.c:1123 +msgid "Mobile Devices" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1124 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Severni Marianski otoki" -#: src/common/util.c:975 +#: src/common/util.c:1125 msgid "Martinique" msgstr "Martinik" -#: src/common/util.c:976 +#: src/common/util.c:1126 msgid "Mauritania" msgstr "Mavretanija" -#: src/common/util.c:977 +#: src/common/util.c:1127 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: src/common/util.c:978 +#: src/common/util.c:1128 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: src/common/util.c:979 +#: src/common/util.c:1129 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" -#: src/common/util.c:980 +#: src/common/util.c:1130 +msgid "Museums" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1131 msgid "Maldives" msgstr "Maldivi" -#: src/common/util.c:981 +#: src/common/util.c:1132 msgid "Malawi" msgstr "Malavi" -#: src/common/util.c:982 +#: src/common/util.c:1133 msgid "Mexico" msgstr "Mehika" -#: src/common/util.c:983 +#: src/common/util.c:1134 msgid "Malaysia" msgstr "Malezija" -#: src/common/util.c:984 +#: src/common/util.c:1135 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" -#: src/common/util.c:985 +#: src/common/util.c:1136 msgid "Namibia" msgstr "Namibija" -#: src/common/util.c:986 +#: src/common/util.c:1137 +msgid "Individual's Names" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1138 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Kaledonija" -#: src/common/util.c:987 +#: src/common/util.c:1139 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: src/common/util.c:988 +#: src/common/util.c:1140 msgid "Internic Network" msgstr "Notranje omrežje" -#: src/common/util.c:989 +#: src/common/util.c:1141 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolški otok" -#: src/common/util.c:990 +#: src/common/util.c:1142 msgid "Nigeria" msgstr "Nigerija" -#: src/common/util.c:991 +#: src/common/util.c:1143 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragva" -#: src/common/util.c:992 +#: src/common/util.c:1144 msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemska" -#: src/common/util.c:993 +#: src/common/util.c:1145 msgid "Norway" msgstr "Norveška" -#: src/common/util.c:994 +#: src/common/util.c:1146 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: src/common/util.c:995 +#: src/common/util.c:1147 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: src/common/util.c:996 -msgid "Neutral Zone" -msgstr "Nevtralno območje" - -#: src/common/util.c:997 +#: src/common/util.c:1148 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: src/common/util.c:998 +#: src/common/util.c:1149 msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelandija" -#: src/common/util.c:999 +#: src/common/util.c:1150 msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: src/common/util.c:1000 +#: src/common/util.c:1151 msgid "Internic Non-Profit Organization" msgstr "Notranja neprofitna organizacija" -#: src/common/util.c:1001 +#: src/common/util.c:1152 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: src/common/util.c:1002 +#: src/common/util.c:1153 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: src/common/util.c:1003 +#: src/common/util.c:1154 msgid "French Polynesia" msgstr "Francoska polinezija" -#: src/common/util.c:1004 +#: src/common/util.c:1155 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nova Gvineja" -#: src/common/util.c:1005 +#: src/common/util.c:1156 msgid "Philippines" msgstr "Filipini" -#: src/common/util.c:1006 +#: src/common/util.c:1157 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: src/common/util.c:1007 +#: src/common/util.c:1158 msgid "Poland" msgstr "Poljska" -#: src/common/util.c:1008 +#: src/common/util.c:1159 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "Sv. Pierre in Miquelon" -#: src/common/util.c:1009 +#: src/common/util.c:1160 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: src/common/util.c:1010 +#: src/common/util.c:1161 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoriko" -#: src/common/util.c:1011 +#: src/common/util.c:1162 +msgid "Professions" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1163 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinski teritorij" -#: src/common/util.c:1012 +#: src/common/util.c:1164 msgid "Portugal" msgstr "Portugalska" -#: src/common/util.c:1013 +#: src/common/util.c:1165 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: src/common/util.c:1014 +#: src/common/util.c:1166 msgid "Paraguay" msgstr "Paragvaj" -#: src/common/util.c:1015 +#: src/common/util.c:1167 msgid "Qatar" msgstr "Katar" -#: src/common/util.c:1016 +#: src/common/util.c:1168 msgid "Reunion" msgstr "Ponovna združitev" -#: src/common/util.c:1017 +#: src/common/util.c:1169 msgid "Romania" msgstr "Romunija" -#: src/common/util.c:1018 +#: src/common/util.c:1170 msgid "Old School ARPAnet" msgstr "Stari izobraževalni ARPAnet" -#: src/common/util.c:1019 +#: src/common/util.c:1171 +msgid "Serbia" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1172 msgid "Russian Federation" msgstr "Ruska federacija" -#: src/common/util.c:1020 +#: src/common/util.c:1173 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: src/common/util.c:1021 +#: src/common/util.c:1174 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudova Arabija" -#: src/common/util.c:1022 +#: src/common/util.c:1175 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonovi otoki" -#: src/common/util.c:1023 +#: src/common/util.c:1176 msgid "Seychelles" msgstr "Sejšeli" -#: src/common/util.c:1024 +#: src/common/util.c:1177 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: src/common/util.c:1025 +#: src/common/util.c:1178 msgid "Sweden" msgstr "Švedska" -#: src/common/util.c:1026 +#: src/common/util.c:1179 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: src/common/util.c:1027 +#: src/common/util.c:1180 msgid "St. Helena" msgstr "Sv. Helena" -#: src/common/util.c:1028 +#: src/common/util.c:1181 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenija" -#: src/common/util.c:1029 +#: src/common/util.c:1182 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbardovi in Jan Mayenovi otoki" -#: src/common/util.c:1030 +#: src/common/util.c:1183 msgid "Slovak Republic" msgstr "Slovaška republika" -#: src/common/util.c:1031 +#: src/common/util.c:1184 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: src/common/util.c:1032 +#: src/common/util.c:1185 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: src/common/util.c:1033 +#: src/common/util.c:1186 msgid "Senegal" msgstr "Senegalija" -#: src/common/util.c:1034 +#: src/common/util.c:1187 msgid "Somalia" msgstr "Somalija" -#: src/common/util.c:1035 +#: src/common/util.c:1188 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: src/common/util.c:1036 +#: src/common/util.c:1189 +#, fuzzy +msgid "South Sudan" +msgstr "Južna Koreja" + +#: src/common/util.c:1190 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome in Principe" -#: src/common/util.c:1037 +#: src/common/util.c:1191 msgid "Former USSR" msgstr "Nekdanja USSR" -#: src/common/util.c:1038 +#: src/common/util.c:1192 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" -#: src/common/util.c:1039 +#: src/common/util.c:1193 msgid "Syria" msgstr "Sirija" -#: src/common/util.c:1040 +#: src/common/util.c:1194 msgid "Swaziland" msgstr "Svazi" -#: src/common/util.c:1041 +#: src/common/util.c:1195 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Otočji Turks in Caicos" -#: src/common/util.c:1042 +#: src/common/util.c:1196 msgid "Chad" msgstr "Čad" -#: src/common/util.c:1043 +#: src/common/util.c:1197 +msgid "Internet Communication Services" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1198 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francoska južna območja" -#: src/common/util.c:1044 +#: src/common/util.c:1199 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: src/common/util.c:1045 +#: src/common/util.c:1200 msgid "Thailand" msgstr "Tajska" -#: src/common/util.c:1046 +#: src/common/util.c:1201 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistan" -#: src/common/util.c:1047 +#: src/common/util.c:1202 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: src/common/util.c:1048 +#: src/common/util.c:1203 src/common/util.c:1207 +msgid "East Timor" +msgstr "Vzhodni Timor" + +#: src/common/util.c:1204 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: src/common/util.c:1049 +#: src/common/util.c:1205 msgid "Tunisia" msgstr "Tunizija" -#: src/common/util.c:1050 +#: src/common/util.c:1206 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: src/common/util.c:1051 -msgid "East Timor" -msgstr "Vzhodni Timor" - -#: src/common/util.c:1052 +#: src/common/util.c:1208 msgid "Turkey" msgstr "Turčija" -#: src/common/util.c:1053 +#: src/common/util.c:1209 +msgid "Travel and Tourism" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1210 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad in Tobago" -#: src/common/util.c:1054 +#: src/common/util.c:1211 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: src/common/util.c:1055 +#: src/common/util.c:1212 msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: src/common/util.c:1056 +#: src/common/util.c:1213 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanija" -#: src/common/util.c:1057 +#: src/common/util.c:1214 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" -#: src/common/util.c:1058 +#: src/common/util.c:1215 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: src/common/util.c:1059 +#: src/common/util.c:1216 msgid "United Kingdom" msgstr "Združeno kraljestvo" -#: src/common/util.c:1060 -msgid "US Minor Outlying Islands" -msgstr "Ameriški zunajležeči otoki" - -#: src/common/util.c:1061 +#: src/common/util.c:1217 msgid "United States of America" msgstr "Združene države Amerike" -#: src/common/util.c:1062 +#: src/common/util.c:1218 msgid "Uruguay" msgstr "Urugvaj" -#: src/common/util.c:1063 +#: src/common/util.c:1219 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" -#: src/common/util.c:1064 +#: src/common/util.c:1220 msgid "Vatican City State" msgstr "Vatikan" -#: src/common/util.c:1065 +#: src/common/util.c:1221 msgid "St. Vincent and the Grenadines" msgstr "St vincent in grenadin" -#: src/common/util.c:1066 +#: src/common/util.c:1222 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: src/common/util.c:1067 +#: src/common/util.c:1223 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britanski deviški otoki" -#: src/common/util.c:1068 +#: src/common/util.c:1224 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Ameriški deviški otoki" -#: src/common/util.c:1069 +#: src/common/util.c:1225 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" -#: src/common/util.c:1070 +#: src/common/util.c:1226 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: src/common/util.c:1071 +#: src/common/util.c:1227 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallisovi in Futunini otoki" -#: src/common/util.c:1072 +#: src/common/util.c:1228 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: src/common/util.c:1073 +#: src/common/util.c:1229 +msgid "Adult Entertainment" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1230 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: src/common/util.c:1074 +#: src/common/util.c:1231 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: src/common/util.c:1075 +#: src/common/util.c:1232 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavija" -#: src/common/util.c:1076 +#: src/common/util.c:1233 msgid "South Africa" msgstr "Južna Afrika" -#: src/common/util.c:1077 +#: src/common/util.c:1234 msgid "Zambia" msgstr "Zambija" -#: src/common/util.c:1078 +#: src/common/util.c:1235 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" -#: src/common/util.c:1088 src/common/util.c:1098 src/fe-gtk/menu.c:499 -#: src/fe-gtk/menu.c:503 src/fe-gtk/menu.c:507 src/fe-gtk/menu.c:511 -#: src/fe-gtk/menu.c:520 src/fe-gtk/menu.c:526 +#: src/common/util.c:1245 src/common/util.c:1255 src/fe-gtk/menu.c:617 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" -#: src/common/xchat.c:860 -msgid "Direct client-to-client" -msgstr "Neposredno uporabnik-do-uporabnik" +#: src/common/xchat.c:740 +#, fuzzy +msgid "_Open Dialog Window" +msgstr "Odpri pogovorno okno" -#: src/common/xchat.c:861 -msgid "Send File" +#: src/common/xchat.c:741 +#, fuzzy +msgid "_Send a File" msgstr "Pošlji datoteko" -#: src/common/xchat.c:862 -msgid "Offer Chat" -msgstr "Ponudi pogovor" - -#: src/common/xchat.c:863 -msgid "Abort Chat" -msgstr "Prekini pogovor" - -#: src/common/xchat.c:864 src/fe-gtk/plugingui.c:73 -msgid "Version" -msgstr "Različica" - -#: src/common/xchat.c:865 -msgid "Userinfo" -msgstr "Podatki o uporabniku" - -#: src/common/xchat.c:866 -msgid "Clientinfo" -msgstr "Podatki o odjemalcu" - -#: src/common/xchat.c:867 src/common/xchat.c:901 src/common/xchat.c:952 -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: src/common/xchat.c:868 -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: src/common/xchat.c:869 -msgid "Finger" -msgstr "Prst" - -#: src/common/xchat.c:870 -msgid "Oper" -msgstr "Op" +#: src/common/xchat.c:742 +msgid "_User Info (WhoIs)" +msgstr "" -#: src/common/xchat.c:871 -msgid "Kill this user" -msgstr "Ubij tega uporabnika" +#: src/common/xchat.c:743 +msgid "_Add to Friends List" +msgstr "" -#: src/common/xchat.c:872 -msgid "Mode" -msgstr "Način" +#: src/common/xchat.c:744 +msgid "O_perator Actions" +msgstr "" -#: src/common/xchat.c:873 +#: src/common/xchat.c:746 msgid "Give Ops" msgstr "Dodeli status op" -#: src/common/xchat.c:874 +#: src/common/xchat.c:747 msgid "Take Ops" msgstr "Odvzemi status op" -#: src/common/xchat.c:875 -msgid "Give Half-Ops" -msgstr "Dodeli status op" - -#: src/common/xchat.c:876 -msgid "Take Half-Ops" -msgstr "Odvzemi status op" - -#: src/common/xchat.c:877 +#: src/common/xchat.c:748 msgid "Give Voice" msgstr "Dodeli glasovni privilegij" -#: src/common/xchat.c:878 +#: src/common/xchat.c:749 msgid "Take Voice" msgstr "Odvzemi glasovni privilegij" -#: src/common/xchat.c:879 -msgid "Ignore" -msgstr "Prezri" - -#: src/common/xchat.c:880 -msgid "Ignore User" -msgstr "Prezri uporabnika" - -#: src/common/xchat.c:881 -msgid "UnIgnore User" -msgstr "Odstrani preziranje uporabnika" - -#: src/common/xchat.c:882 +#: src/common/xchat.c:751 msgid "Kick/Ban" msgstr "Brcni/Izobči" -#: src/common/xchat.c:883 src/common/xchat.c:935 +#: src/common/xchat.c:752 src/common/xchat.c:789 msgid "Kick" msgstr "Brcni" -#: src/common/xchat.c:884 src/common/xchat.c:885 src/common/xchat.c:886 -#: src/common/xchat.c:887 src/common/xchat.c:888 src/common/xchat.c:934 +#: src/common/xchat.c:753 src/common/xchat.c:754 src/common/xchat.c:755 +#: src/common/xchat.c:756 src/common/xchat.c:757 src/common/xchat.c:788 msgid "Ban" msgstr "Izobči" -#: src/common/xchat.c:889 src/common/xchat.c:890 src/common/xchat.c:891 -#: src/common/xchat.c:892 +#: src/common/xchat.c:758 src/common/xchat.c:759 src/common/xchat.c:760 +#: src/common/xchat.c:761 msgid "KickBan" msgstr "Brcni in izobči" -#: src/common/xchat.c:893 src/fe-gtk/dccgui.c:584 src/fe-gtk/dccgui.c:742 -msgid "Info" -msgstr "Podatki" - -#: src/common/xchat.c:894 -msgid "Who" -msgstr "Who" - -#: src/common/xchat.c:895 src/common/xchat.c:948 -msgid "WhoIs" -msgstr "Whois" - -#: src/common/xchat.c:896 -msgid "DNS Lookup" -msgstr "Iskanje DNS" - -#: src/common/xchat.c:897 -msgid "Trace" -msgstr "Sledi" - -#: src/common/xchat.c:898 -msgid "UserHost" -msgstr "Gostitelj uporabnika" - -#: src/common/xchat.c:899 -msgid "External" -msgstr "Zunanji" - -#: src/common/xchat.c:900 -msgid "Traceroute" -msgstr "Sledi smeri" - -#: src/common/xchat.c:902 -msgid "Telnet" -msgstr "Telnet" - -#: src/common/xchat.c:903 -msgid "Open Dialog Window" -msgstr "Odpri pogovorno okno" - -#: src/common/xchat.c:915 -msgid "Disconnect" -msgstr "Odstrani povezavo" - -#: src/common/xchat.c:916 -msgid "Reconnect" -msgstr "Ponovno se poveži" - -#: src/common/xchat.c:917 +#: src/common/xchat.c:771 msgid "Leave Channel" msgstr "Zapusti kanal" -#: src/common/xchat.c:918 +#: src/common/xchat.c:772 msgid "Join Channel..." msgstr "Pridruži se kanalu ..." -#: src/common/xchat.c:919 +#: src/common/xchat.c:773 src/fe-gtk/menu.c:1354 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Kanal, ki se mu želite pridružiti:" -#: src/common/xchat.c:920 +#: src/common/xchat.c:774 msgid "Server Links" msgstr "Povezave strežnikov" -#: src/common/xchat.c:921 +#: src/common/xchat.c:775 msgid "Ping Server" msgstr "\"Ping\" strežnika" -#: src/common/xchat.c:922 +#: src/common/xchat.c:776 msgid "Hide Version" msgstr "Skrij različico" -#: src/common/xchat.c:932 +#: src/common/xchat.c:786 msgid "Op" msgstr "Dodeli op" -#: src/common/xchat.c:933 +#: src/common/xchat.c:787 msgid "DeOp" msgstr "Odvzemi op" -#: src/common/xchat.c:936 +#: src/common/xchat.c:790 msgid "bye" msgstr "Nasvidenje" -#: src/common/xchat.c:937 +#: src/common/xchat.c:791 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "Vnesite razlog za brco %s:" -#: src/common/xchat.c:938 +#: src/common/xchat.c:792 msgid "Sendfile" msgstr "Datoteka za pošiljanje" -#: src/common/xchat.c:939 +#: src/common/xchat.c:793 msgid "Dialog" msgstr "Pogovorno okno" -#: src/common/xchat.c:949 +#: src/common/xchat.c:802 +msgid "WhoIs" +msgstr "Whois" + +#: src/common/xchat.c:803 msgid "Send" msgstr "Pošlji" -#: src/common/xchat.c:950 +#: src/common/xchat.c:804 msgid "Chat" msgstr "Klepet" -#: src/common/xchat.c:951 src/fe-gtk/banlist.c:319 src/fe-gtk/ignoregui.c:388 -#: src/fe-gtk/search.c:117 src/fe-gtk/urlgrab.c:201 +#: src/common/xchat.c:805 src/fe-gtk/banlist.c:411 src/fe-gtk/ignoregui.c:383 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear" msgstr "Počisti" -#: src/fe-gtk/about.c:102 -msgid "About X-Chat" -msgstr "O X-Chatu" +#: src/common/xchat.c:806 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/common/dbus/dbus-client.c:72 +msgid "Couldn't connect to session bus" +msgstr "" + +#: src/common/dbus/dbus-client.c:86 +msgid "Failed to complete NameHasOwner" +msgstr "" + +#: src/common/dbus/dbus-client.c:112 +#, fuzzy +msgid "Failed to complete Command" +msgstr "" +"Ne morem odpreti pisave:\n" +"\n" +"%s" + +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:30 +#, fuzzy +msgid "remote access" +msgstr "Ne morem dostopati do %s\n" + +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:31 +msgid "plugin for remote access using DBUS" +msgstr "" + +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:897 +#, c-format +msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n" +msgstr "" + +#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to acquire %s: %s\n" +msgstr "" +"Ne morem odpreti pisave:\n" +"\n" +"%s" + +#: src/fe-gtk/about.c:101 +#, fuzzy +msgid "About " +msgstr "_O programu" -#: src/fe-gtk/about.c:129 +#: src/fe-gtk/about.c:134 msgid "A multiplatform IRC Client" msgstr "IRC odjemalec za več platform" -#: src/fe-gtk/ascii.c:131 +#: src/fe-gtk/ascii.c:133 msgid "Character Chart" msgstr "Kodna tabela" -#: src/fe-gtk/banlist.c:153 src/fe-gtk/banlist.c:237 +#: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:311 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:229 +#, fuzzy +msgid "Not connected." +msgstr "ne povezuj se samodejno" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:247 src/fe-gtk/banlist.c:327 msgid "You must select some bans." msgstr "Izbrati morate nekaj izobčenih." -#: src/fe-gtk/banlist.c:253 src/fe-gtk/ignoregui.c:175 +#: src/fe-gtk/banlist.c:276 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:342 src/fe-gtk/ignoregui.c:173 msgid "Mask" msgstr "Maska" -#: src/fe-gtk/banlist.c:254 src/fe-gtk/dccgui.c:539 +#: src/fe-gtk/banlist.c:343 msgid "From" msgstr "Od" -#: src/fe-gtk/banlist.c:255 +#: src/fe-gtk/banlist.c:344 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/fe-gtk/banlist.c:299 -#, c-format -msgid "X-Chat: Ban List (%s)" +#: src/fe-gtk/banlist.c:387 +msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/banlist.c:391 +#, fuzzy, c-format +msgid ": Ban List (%s)" msgstr "X-Chat: Seznam izobčenih (%s)" -#: src/fe-gtk/banlist.c:315 -msgid "Unban" -msgstr "Prekliči izobčenje" +#: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:431 +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" -#: src/fe-gtk/banlist.c:317 +#: src/fe-gtk/banlist.c:409 msgid "Crop" msgstr "Odreži" -#: src/fe-gtk/banlist.c:321 +#: src/fe-gtk/banlist.c:413 msgid "Refresh" msgstr "Osveži" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:120 -#, c-format -msgid "User and Channel Statistics: %d/%d Users on %d/%d Channels" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels." msgstr "Statistika uporabnikov in kanalov: %d/%d uporabnikov na %d/%d kanalih" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:536 -msgid "I can't save an empty list!" -msgstr "Ne morem shraniti praznega seznama!" - -#: src/fe-gtk/chanlist.c:539 src/fe-gtk/menu.c:934 src/fe-gtk/urlgrab.c:148 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1290 src/fe-gtk/urlgrab.c:149 msgid "Select an output filename" msgstr "Izberite izhodno ime datoteke" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:607 -#, c-format -msgid "X-Chat: Channel List (%s)" -msgstr "X-Chat: Seznam kanalov (%s)" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821 +#, fuzzy +msgid "_Join Channel" +msgstr "Pridruži se kanalu" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:622 -msgid "List display options:" -msgstr "Možnosti prikaza seznama:" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:641 +#, fuzzy +msgid "_Copy Channel Name" +msgstr "Ime kanala" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:634 -msgid "Minimum Users:" -msgstr "Najmanj uporabnikov: " +#: src/fe-gtk/chanlist.c:643 +msgid "Copy _Topic Text" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:649 -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Največ uporabnikov: " +#: src/fe-gtk/chanlist.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid ": Channel List (%s)" +msgstr "X-Chat: Seznam kanalov (%s)" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:664 -msgid "Regex Match:" -msgstr "Regularni zadetek:" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:803 +msgid "_Search" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:685 -msgid "Apply Match to:" -msgstr "Uporabi enakost:" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:809 +#, fuzzy +msgid "_Download List" +msgstr "Prenesi datoteke v:" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:709 -msgid "Apply" -msgstr "Uporabi" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:815 +#, fuzzy +msgid "Save _List..." +msgstr "Seznam strežnikov ..." -#: src/fe-gtk/chanlist.c:751 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Osveži seznam" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:828 +msgid "Show only:" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:753 -msgid "Save the list" -msgstr "Shrani seznam" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:840 +#, fuzzy +msgid "channels with" +msgstr "Odpri kanale v:" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:755 src/fe-gtk/menu.c:731 -msgid "Join Channel" -msgstr "Pridruži se kanalu" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:853 +msgid "to" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:117 -#, c-format -msgid "Send file to %s" -msgstr "Pošlji datoteko k %s" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:865 +#, fuzzy +msgid "users." +msgstr "Uporabniki" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:340 -msgid "None" -msgstr "Brez" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:871 +msgid "Look in:" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:351 -msgid "File:" -msgstr "Datoteka:" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:883 +#, fuzzy +msgid "Channel name" +msgstr "Ime kanala" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:352 -msgid "From:" -msgstr "Od:" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:904 +#, fuzzy +msgid "Search type:" +msgstr "Išči besedilo ..." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:352 -msgid "To:" -msgstr "Za:" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:911 +msgid "Simple Search" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:353 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:912 +msgid "Pattern Match (Wildcards)" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:354 -msgid "Address:" -msgstr "Naslov:" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:914 +msgid "Regular Expression" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:355 -msgid "Started:" -msgstr "Začetek:" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:925 +msgid "Find:" +msgstr "Poišči:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:356 -msgid "Speed limit:" -msgstr "Omejitev hitrosti:" +#: src/fe-gtk/dccgui.c:167 +#, c-format +msgid "Send file to %s" +msgstr "Pošlji datoteko k %s" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:381 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:497 msgid "That file is not resumable." msgstr "Sprejemanja te datoteke ni mogoče nadaljevati." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:385 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:501 #, c-format msgid "" "Cannot access file: %s\n" @@ -2959,164 +3174,194 @@ msgstr "" "%s\n" "Nadaljevanje ni možno." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:392 -msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible." -msgstr "Datoteka v imeniku za prenesene datoteke je večja od datoteke, ki vam je ponujena. Nadaljevnje ni možno." +#: src/fe-gtk/dccgui.c:508 +msgid "" +"File in download directory is larger than file offered. Resuming not " +"possible." +msgstr "" +"Datoteka v imeniku za prenesene datoteke je večja od datoteke, ki vam je " +"ponujena. Nadaljevnje ni možno." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:396 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:512 msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Ne morem nadaljevati datoteke od dveh ljudi." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:528 -msgid "MIME Type" -msgstr "Tip MIME" +#: src/fe-gtk/dccgui.c:745 +msgid ": Uploads and Downloads" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:534 src/fe-gtk/dccgui.c:704 src/fe-gtk/dccgui.c:847 -#: src/fe-gtk/notifygui.c:111 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:761 src/fe-gtk/dccgui.c:1000 src/fe-gtk/notifygui.c:137 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:535 src/fe-gtk/dccgui.c:705 src/fe-gtk/plugingui.c:74 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/plugingui.c:74 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:538 src/fe-gtk/dccgui.c:709 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:767 msgid "ETA" msgstr "Preostanek čas" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:548 -msgid "X-Chat: File Receive List" -msgstr "X-Chat: Seznam prejetih datotek" +#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1666 +msgid "Both" +msgstr "Oboje" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:798 +msgid "Uploads" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:804 +#, fuzzy +msgid "Downloads" +msgstr "Prenesi datoteke v:" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:809 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Podatki o vas" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:820 +msgid "File:" +msgstr "Datoteka:" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:821 +msgid "Address:" +msgstr "Naslov:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:578 src/fe-gtk/dccgui.c:741 src/fe-gtk/dccgui.c:879 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1024 msgid "Abort" msgstr "Prekini" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:580 src/fe-gtk/dccgui.c:880 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:828 src/fe-gtk/dccgui.c:1025 msgid "Accept" msgstr "Sprejmi" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:582 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:829 msgid "Resume" msgstr "Nadaljuj" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:586 -msgid "Open" -msgstr "Odpri" - -#: src/fe-gtk/dccgui.c:708 -msgid "Ack" -msgstr "Ack" - -#: src/fe-gtk/dccgui.c:710 -msgid "To" -msgstr "Za" - -#: src/fe-gtk/dccgui.c:720 -msgid "X-Chat: File Send List" -msgstr "X-Chat: Seznam pošiljanja datotek" +#: src/fe-gtk/dccgui.c:830 +msgid "Open Folder..." +msgstr "" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:848 -msgid "To/From" -msgstr "Od/Za" +#: src/fe-gtk/dccgui.c:990 +#, fuzzy +msgid ": DCC Chat List" +msgstr "X-Chat: Seznam klepetov DCC" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:849 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1002 msgid "Recv" msgstr "Prejeto" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:850 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1003 msgid "Sent" msgstr "Poslano" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:851 -msgid "StartTime" +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1004 +#, fuzzy +msgid "Start Time" msgstr "Začetničas" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:861 -msgid "X-Chat: DCC Chat List" -msgstr "X-Chat: Seznam klepetov DCC" - -#: src/fe-gtk/editlist.c:139 +#: src/fe-gtk/editlist.c:145 msgid "*NEW*" msgstr "*NOVO*" -#: src/fe-gtk/editlist.c:140 +#: src/fe-gtk/editlist.c:146 msgid "EDIT ME" msgstr "UREDI ME" -#: src/fe-gtk/editlist.c:305 src/fe-gtk/plugingui.c:72 +#: src/fe-gtk/editlist.c:316 src/fe-gtk/notifygui.c:136 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:72 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/fe-gtk/editlist.c:306 +#: src/fe-gtk/editlist.c:317 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: src/fe-gtk/editlist.c:333 +#: src/fe-gtk/editlist.c:345 msgid "Move Up" msgstr "Premakni navzgor" -#: src/fe-gtk/editlist.c:337 +#: src/fe-gtk/editlist.c:349 msgid "Move Dn" msgstr "Premakni navzdol" -#: src/fe-gtk/editlist.c:345 +#: src/fe-gtk/editlist.c:357 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: src/fe-gtk/editlist.c:349 src/fe-gtk/textgui.c:413 src/fe-gtk/urlgrab.c:205 +#: src/fe-gtk/editlist.c:361 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: src/fe-gtk/editlist.c:357 src/fe-gtk/fkeys.c:747 +#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:771 msgid "Add New" msgstr "Dodaj novo" -#: src/fe-gtk/editlist.c:361 src/fe-gtk/fkeys.c:752 src/fe-gtk/ignoregui.c:386 +#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:776 src/fe-gtk/ignoregui.c:381 msgid "Delete" msgstr "Zbriši" -#: src/fe-gtk/editlist.c:369 +#: src/fe-gtk/editlist.c:381 msgid "Sort" msgstr "Razvrsti" -#: src/fe-gtk/editlist.c:373 +#: src/fe-gtk/editlist.c:385 msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:170 -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:171 -msgid "don't auto connect" -msgstr "ne povezuj se samodejno" - -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:172 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "IMENIK" +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132 +#, fuzzy +msgid "Don't auto connect to servers" +msgstr "Samodejno obnovi povezavo na strežnik" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:173 -msgid "use a different config dir" +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 +#, fuzzy +msgid "Use a different config directory" msgstr "uporabi drugi imenik za nastavitve" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:174 -msgid "don't auto load any plugins" +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134 +#, fuzzy +msgid "Don't auto load any plugins" msgstr "ne naloži vtičnikov samodejno" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:175 -msgid "show plugin auto-load dir" +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135 +#, fuzzy +msgid "Show plugin auto-load directory" msgstr "pokaži imenik s samodejno zagnanimi vtičniki" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:176 -msgid "show user config dir" +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136 +#, fuzzy +msgid "Show user config directory" msgstr "pokaži uporabnikov nastavitveni imenik" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:177 -msgid "show version information" +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137 +msgid "Open an irc://server:port/channel URL" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:227 +msgid "Execute command:" +msgstr "Ukaz za povezavo:" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140 +msgid "Open URL or execute command in an existing XChat" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142 +msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142 +msgid "level" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143 +#, fuzzy +msgid "Show version information" msgstr "pokaži informacijo o različicah" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:262 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:342 #, c-format msgid "" "Failed to open font:\n" @@ -3127,128 +3372,186 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:622 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732 msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "Iskalni niz je prazen.\n" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:699 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:841 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d bajtov" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:155 -msgid "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\" -msgstr "Ukaz ^BZaženi ukaz^B zažene vsebino Podatka 1, kot da bi bilo vpisano v vnosno polje, kjer ste pritisnili zaporedje tipk. Vsebuje lahko bodisi besedilo (ki bo poslano na kanal/osebi), bodisi uporabniške ukaze. Kjer so zagnani vsi ^B\\n^B znak v Podatku 1 bodo uporabljeni za ločevanje ukazov, tako da je mogoče zagnati več kot en ukaz. Če želite ^B\\^B zagnati kot resnično besedilo, uporabite ^B\\\\^B " - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:157 -msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position" -msgstr "Ukaz ^BSpremeni stran^B preklopi med posameznimi stranmi v beležki. Nastavite Podatek 1 na stran, na katero bi radi šli. Če je Podatek 2 nastavljan ne karkoli, bo premik relativen na trenutni položaj" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:159 -msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" -msgstr "Ukaz ^BVstavi v besedilo^B bo vstavil vsebino Podatka 1 v prostor kjer je bilo pritisnjeno zaporedje tipk ob trenutnem položaju kurzorja" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:161 -msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." -msgstr "Ukaz ^BZavrti stran^B zavrti besedilo navzgor ali navzdol za eno stran. Če je Podatek 1 nastavljen na karkoli, se bo stran zavrtela navzgor, drugače pa navzdol." - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:163 -msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1" -msgstr "Ukaz ^BNastavi besedilo^B nastavi vnos, kjer je bilo pritisnjeno zaporedje tipk v vsebino Podatka 1" +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:842 +#, c-format +msgid "Network send queue: %d bytes" +msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:165 -msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell" -msgstr "^Prejšnji ukaz^B ukaz nastavi vnos, ki vključuje prešjnji vpisan ukaz - enako, kot pritisk na tipko za navzgor v ukazni lupini" +msgid "" +"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into " +"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text " +"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When " +"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so " +"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual " +"text run then enter \\\\" +msgstr "" +"Ukaz ^BZaženi ukaz^B zažene vsebino Podatka 1, kot da bi bilo vpisano v " +"vnosno polje, kjer ste pritisnili zaporedje tipk. Vsebuje lahko bodisi " +"besedilo (ki bo poslano na kanal/osebi), bodisi uporabniške ukaze. Kjer so " +"zagnani vsi ^B\\n^B znak v Podatku 1 bodo uporabljeni za ločevanje ukazov, " +"tako da je mogoče zagnati več kot en ukaz. Če želite ^B\\^B zagnati kot " +"resnično besedilo, uporabite ^B\\\\^B " #: src/fe-gtk/fkeys.c:167 -msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell" -msgstr "^BNaslednji ukaz^B ukaz nastavi vnos, ki vključuje naslednji vpisan ukaz - enako, kot pritisk na tipko za navzdol v ukazni lupini" +msgid "" +"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 " +"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " +"switch will be relative to the current position" +msgstr "" +"Ukaz ^BSpremeni stran^B preklopi med posameznimi stranmi v beležki. " +"Nastavite Podatek 1 na stran, na katero bi radi šli. Če je Podatek 2 " +"nastavljan ne karkoli, bo premik relativen na trenutni položaj" #: src/fe-gtk/fkeys.c:169 -msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next" -msgstr "Ta ukaz spremeni besedilo v vnosu, da dokonča nedokončan vzdevek ali ukaz. Če je podatek 1 nastavljen na dvojno-tabeliranje, bo izbran prejšnji vzdevek, ne naslednji" +msgid "" +"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " +"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" +msgstr "" +"Ukaz ^BVstavi v besedilo^B bo vstavil vsebino Podatka 1 v prostor kjer je " +"bilo pritisnjeno zaporedje tipk ob trenutnem položaju kurzorja" #: src/fe-gtk/fkeys.c:171 -msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down" -msgstr "Ta ukaz zavrti navzgor in navzdol seznam vzdevkov. Če je Podatek 1 nastavljen na karkoli, se bo seznam zavrtel navzgor, drugače pa navzdol" +msgid "" +"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one " +"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." +msgstr "" +"Ukaz ^BZavrti stran^B zavrti besedilo navzgor ali navzdol za eno stran. Če " +"je Podatek 1 nastavljen na karkoli, se bo stran zavrtela navzgor, drugače pa " +"navzdol." #: src/fe-gtk/fkeys.c:173 -msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match" -msgstr "Ta ukaz preveri zadnjo besedo, vnešeno v vnosu proti seznamu zamenjav in ga zamenja, če najde zadetek" +msgid "" +"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to " +"the contents of Data 1" +msgstr "" +"Ukaz ^BNastavi besedilo^B nastavi vnos, kjer je bilo pritisnjeno zaporedje " +"tipk v vsebino Podatka 1" #: src/fe-gtk/fkeys.c:175 +msgid "" +"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered " +"- the same as pressing up in a shell" +msgstr "" +"^Prejšnji ukaz^B ukaz nastavi vnos, ki vključuje prešjnji vpisan ukaz - " +"enako, kot pritisk na tipko za navzgor v ukazni lupini" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:177 +msgid "" +"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered " +"- the same as pressing down in a shell" +msgstr "" +"^BNaslednji ukaz^B ukaz nastavi vnos, ki vključuje naslednji vpisan ukaz - " +"enako, kot pritisk na tipko za navzdol v ukazni lupini" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:179 +msgid "" +"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " +"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the " +"last nick, not the next" +msgstr "" +"Ta ukaz spremeni besedilo v vnosu, da dokonča nedokončan vzdevek ali ukaz. " +"Če je podatek 1 nastavljen na dvojno-tabeliranje, bo izbran prejšnji " +"vzdevek, ne naslednji" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:181 +msgid "" +"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set " +"to anything it will scroll up, else it scrolls down" +msgstr "" +"Ta ukaz zavrti navzgor in navzdol seznam vzdevkov. Če je Podatek 1 " +"nastavljen na karkoli, se bo seznam zavrtel navzgor, drugače pa navzdol" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:183 +msgid "" +"This command checks the last word entered in the entry against the replace " +"list and replaces it if it finds a match" +msgstr "" +"Ta ukaz preveri zadnjo besedo, vnešeno v vnosu proti seznamu zamenjav in ga " +"zamenja, če najde zadetek" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:185 msgid "This command moves the front tab left by one" msgstr "Ta ukaz premakne zgornji zavihek za eno mesto v levo" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:177 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:187 msgid "This command moves the front tab right by one" msgstr "Ta ukaz premakne zgornji zavihek za eno mesto v desno" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:179 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:189 msgid "This command moves the current tab family to the left" msgstr "Ta ukaz premakne zgornjo družino zavihkov za eno mesto v levo" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:181 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:191 msgid "This command moves the current tab family to the right" msgstr "Ta ukaz premakne zgornjo družino zavihkov za eno mesto v levo" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:183 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:193 msgid "Push input line into history but doesn't send to server" msgstr "Vnesi vhodno vrstico v zgodovino, a je ne pošlji strežniku" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:195 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:204 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "Najdena je bila napaka pri nalaganju konfiguracije bljižnic" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:440 src/fe-gtk/fkeys.c:441 src/fe-gtk/fkeys.c:442 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:443 src/fe-gtk/fkeys.c:725 src/fe-gtk/fkeys.c:731 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:736 src/fe-gtk/maingui.c:943 src/fe-gtk/maingui.c:959 -#: src/fe-gtk/maingui.c:1102 src/fe-gtk/maingui.c:1197 -#: src/fe-gtk/maingui.c:2619 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:456 src/fe-gtk/fkeys.c:457 src/fe-gtk/fkeys.c:458 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:459 src/fe-gtk/fkeys.c:749 src/fe-gtk/fkeys.c:755 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:760 src/fe-gtk/maingui.c:1608 src/fe-gtk/maingui.c:1724 +#: src/fe-gtk/maingui.c:3231 msgid "<none>" msgstr "<brez>" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:689 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:713 msgid "Mod" msgstr "Možnost" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:690 src/fe-gtk/fkeys.c:785 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:714 src/fe-gtk/fkeys.c:809 msgid "Key" msgstr "Ključ" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:691 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:715 msgid "Action" msgstr "Dejanje" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:700 -msgid "X-Chat: Keyboard Shortcuts" -msgstr "X-Chat: Tipkovnične bljižnjice" +#: src/fe-gtk/fkeys.c:724 +#, fuzzy +msgid ": Keyboard Shortcuts" +msgstr "Bližnjice s tipkovnico..." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:778 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:802 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:780 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:804 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:782 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:806 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:789 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:813 msgid "Data 1" msgstr "Podatek 1" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:792 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:816 msgid "Data 2" msgstr "Podatek 2" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:835 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:858 msgid "Error opening keys config file\n" msgstr "Napaka pri odpiranju nastavitvene datoteke bljižnic\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1006 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1025 #, c-format msgid "" "Unknown keyname %s in key bindings config file\n" @@ -3257,7 +3560,7 @@ msgstr "" "Neznana tipka %s v nastavitveni datoteki za bljižnice\n" "Nalaganje prekinjeno, popravite %s/keybindings.conf\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1044 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1063 #, c-format msgid "" "Unknown action %s in key bindings config file\n" @@ -3266,7 +3569,7 @@ msgstr "" "Neznano dejanje %s v nastavitveni datoteki za bljižnice\n" "Nalaganje prekinjeno, popravite %s/keybindings\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1065 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1084 #, c-format msgid "" "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" @@ -3279,7 +3582,7 @@ msgstr "" "\n" "Nalaganje prekinjeno, popravite %s/keybindings\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1134 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1153 #, c-format msgid "" "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" @@ -3288,172 +3591,290 @@ msgstr "" "Nastavitvena datoteka za bljižnice je pokvarjena, nalaganje prekinjeno\n" "Popravite %s/keybindings.conf\n" -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:154 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:136 msgid "Cannot write to that file." msgstr "Ne morem pisati v to datoteko." -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:156 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:138 msgid "Cannot read that file." msgstr "Ne morem brati te datoteke." -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 src/fe-gtk/ignoregui.c:263 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:115 src/fe-gtk/ignoregui.c:258 msgid "That mask already exists." msgstr "Ta maska že obstaja." -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 src/fe-gtk/maingui.c:1668 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2105 msgid "Private" msgstr "Zasebno" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176 msgid "Notice" msgstr "Opomba" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178 msgid "DCC" msgstr "DCC" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179 msgid "Invite" msgstr "Povabi" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:182 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180 msgid "Unignore" msgstr "Odstrani preziranje" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:307 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:302 msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Vnesite masko za preziranje:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 -msgid "X-Chat: Ignore list" +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:349 +#, fuzzy +msgid ": Ignore list" msgstr "X-Chat: Seznam prezrtih" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:356 msgid "Ignore Stats:" msgstr "Statistika preziranja:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:364 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:365 msgid "Private:" msgstr "Zasebno:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:366 msgid "Notice:" msgstr "Opomba:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:367 msgid "CTCP:" msgstr "CTCP:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368 msgid "Invite:" msgstr "Povabi:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:384 src/fe-gtk/notifygui.c:307 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:379 src/fe-gtk/notifygui.c:427 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/joind.c:87 +msgid "Channel name too short, try again." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/joind.c:129 +#, fuzzy +msgid ": Connection Complete" +msgstr "Čas za povezavo se je iztekel" + +#: src/fe-gtk/joind.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection to %s complete." +msgstr "Povezava je bila prekinjena" + +#: src/fe-gtk/joind.c:163 +msgid "" +"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be " +"automatically joined for this network." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/joind.c:169 +msgid "What would you like to do next?" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/joind.c:174 +msgid "_Nothing, I'll join a channel later." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/joind.c:183 +#, fuzzy +msgid "_Join this channel:" +msgstr "Pridruži se kanalu" + +#: src/fe-gtk/joind.c:195 +msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/joind.c:202 +#, fuzzy +msgid "O_pen the Channel-List window." +msgstr "Odpri kanale v:" + +#: src/fe-gtk/joind.c:209 +msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/joind.c:216 +msgid "_Always show this dialog after connecting." +msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:350 +#: src/fe-gtk/maingui.c:454 msgid "Dialog with" msgstr "Pogovorno okno" -#: src/fe-gtk/maingui.c:606 +#: src/fe-gtk/maingui.c:746 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "Tema za %s je: %s" -#: src/fe-gtk/maingui.c:610 +#: src/fe-gtk/maingui.c:751 msgid "No topic is set" msgstr "Tema ni nastavljena" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1012 -msgid "No other tabs open, quit xchat?" -msgstr "Drugi zavihki niso odprti, zaprem xchat?" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1143 +#, c-format +msgid "" +"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " +"all?" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1244 +msgid "Quit HexChat?" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1265 +msgid "Don't ask next time." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1271 +#, fuzzy, c-format +msgid "You are connected to %i IRC networks." +msgstr "Samodejna povezava ob zagonu" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1273 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Some file transfers are still active." +msgstr "Nekaj prenosov datotek je še vedno aktivnih, zaprem xchat?" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1293 +msgid "_Minimize to Tray" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1058 -msgid "Insert color code" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1513 +#, fuzzy +msgid "Insert Attribute or Color Code" msgstr "Vnesite kodo barve" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1107 -msgid "Beep on message" -msgstr "Zapiskaj ob sporočilih" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1515 +msgid "<b>Bold</b>" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1516 +#, fuzzy +msgid "<u>Underline</u>" +msgstr "Prisoten" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1518 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1520 +#, fuzzy +msgid "Colors 0-7" +msgstr "Barve" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1530 +#, fuzzy +msgid "Colors 8-15" +msgstr "Barve" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1573 +#, fuzzy +msgid "_Settings" +msgstr "Nastavitv_e" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1575 +msgid "_Log to Disk" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1576 +msgid "_Reload Scrollback" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1578 +#, fuzzy +msgid "_Hide Join/Part Messages" +msgstr "Skrij sporočila ob prihodu/odhodu" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1110 -msgid "Show join/part messages" -msgstr "Prikaži sporočila ob prihodu/odhodu" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1586 +#, fuzzy +msgid "_Extra Alerts" +msgstr "Dodatne naprave" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1112 -msgid "Color paste" -msgstr "Barva paste" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1588 +#, fuzzy +msgid "Beep on _Message" +msgstr "Zapiskaj ob sporočilih" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1119 -msgid "Go to" -msgstr "Pojdi na" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1592 +msgid "Blink Tray _Icon" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1132 src/fe-gtk/menu.c:1261 -msgid "Close Tab" -msgstr "Zapri zavihek" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1595 +msgid "Blink Task _Bar" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1135 src/fe-gtk/menu.c:1674 -msgid "Detach Tab" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2205 +#, fuzzy +msgid "_Detach" msgstr "Loči zavihek" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1386 -msgid "Some file transfers still active, quit xchat?" -msgstr "Nekaj prenosov datotek je še vedno aktivnih, zaprem xchat?" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2206 src/fe-gtk/menu.c:2211 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234 +msgid "_Close" +msgstr "_Zapri" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1536 src/fe-gtk/maingui.c:1642 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1973 src/fe-gtk/maingui.c:2079 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "Omejitev uporabnikov mora biti številka!\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1664 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2101 msgid "Topic Protection" msgstr "Varovanje teme" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1665 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2102 msgid "No outside messages" msgstr "Brez zunanjih sporočil" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1666 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2103 msgid "Secret" msgstr "Skrito" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1667 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2104 msgid "Invite Only" msgstr "Samo na povabilo" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1669 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2106 msgid "Moderated" msgstr "Moderirana" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1670 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2107 msgid "Ban List" msgstr "Seznam izobčenih" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1672 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2109 msgid "Keyword" msgstr "Ključna beseda" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1684 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2121 msgid "User Limit" msgstr "Omejitev uporabnikov" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1700 -msgid "Close this tab/window" -msgstr "Zapri to okno/zavihek" - -#: src/fe-gtk/maingui.c:1797 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2230 msgid "Show/Hide userlist" msgstr "Prikaži/skrij seznam uporabnikov" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1922 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2356 msgid "" "Unable to set transparent background!\n" "\n" @@ -3465,104 +3886,113 @@ msgstr "" "Morda uporabljate upravljalnik oken, ki\n" "trenutno ni podprt.\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2115 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2635 msgid "Enter new nickname:" msgstr "Vnesite nov vzdevek:" -#: src/fe-gtk/menu.c:116 +#: src/fe-gtk/menu.c:127 msgid "Host unknown" msgstr "Neznan gostitelj" -#: src/fe-gtk/menu.c:496 +#: src/fe-gtk/menu.c:616 #, c-format msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" -#: src/fe-gtk/menu.c:498 +#: src/fe-gtk/menu.c:622 src/fe-gtk/menu.c:626 +msgid "Real Name:" +msgstr "Pravo ime:" + +#: src/fe-gtk/menu.c:633 msgid "User:" msgstr "Uporabnik:" -#: src/fe-gtk/menu.c:502 +#: src/fe-gtk/menu.c:640 msgid "Country:" msgstr "Država:" -#: src/fe-gtk/menu.c:506 -msgid "Real Name:" -msgstr "Pravo ime:" - -#: src/fe-gtk/menu.c:510 +#: src/fe-gtk/menu.c:647 msgid "Server:" msgstr "Strežnik:" -#: src/fe-gtk/menu.c:519 -msgid "Away Msg:" -msgstr "Sporočilo o odsotnosti:" +#: src/fe-gtk/menu.c:658 +#, c-format +msgid "%u minutes ago" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:525 +#: src/fe-gtk/menu.c:660 src/fe-gtk/menu.c:663 msgid "Last Msg:" msgstr "Zadnje sporočilo:" -#: src/fe-gtk/menu.c:612 -msgid "Menu Bar" -msgstr "Vrstica z menijem" - -#: src/fe-gtk/menu.c:613 -msgid "Topic Bar" -msgstr "Vrstica teme" +#: src/fe-gtk/menu.c:673 +msgid "Away Msg:" +msgstr "Sporočilo o odsotnosti:" -#: src/fe-gtk/menu.c:617 src/fe-gtk/setup.c:159 -msgid "User List" -msgstr "Seznam uporabnikov" +#: src/fe-gtk/menu.c:731 +#, c-format +msgid "%d nicks selected." +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:620 -msgid "Mode Buttons" -msgstr "Gumbi za način" +#: src/fe-gtk/menu.c:856 +msgid "" +"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-" +"clicking in a blank part of the main text area." +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:626 -msgid "User List Buttons" -msgstr "Gumbi seznama uporabnikov" +#: src/fe-gtk/menu.c:945 +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:672 src/fe-gtk/urlgrab.c:203 -msgid "Copy selected URL" +#: src/fe-gtk/menu.c:946 +#, fuzzy +msgid "Copy Selected Link" msgstr "Kopiraj izbrani URL" -#: src/fe-gtk/menu.c:735 +#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1337 +msgid "Join Channel" +msgstr "Pridruži se kanalu" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1012 msgid "Part Channel" msgstr "Zapusti kanal" -#: src/fe-gtk/menu.c:737 +#: src/fe-gtk/menu.c:1014 msgid "Cycle Channel" msgstr "Zapusti/Vrni se na kanal" -#: src/fe-gtk/menu.c:760 -msgid "X-Chat: User menu" +#: src/fe-gtk/menu.c:1050 +msgid "_Remove from Favorites" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1052 +msgid "_Add to Favorites" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1071 +#, fuzzy +msgid ": User menu" msgstr "X-Chat: Uporabnikov meni" -#: src/fe-gtk/menu.c:769 +#: src/fe-gtk/menu.c:1080 msgid "Edit This Menu..." msgstr "Uredi ta meni ..." -#: src/fe-gtk/menu.c:876 -msgid "" -"*WARNING*\n" -"Auto accepting DCC to your home directory\n" -"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" -"Someone could send you a .bash_profile" +#: src/fe-gtk/menu.c:1227 src/fe-gtk/menu.c:1240 src/fe-gtk/search.c:78 +msgid "Search hit end, not found." msgstr "" -"*OPOZORILO*\n" -"Samodejno prejemanje DCC-jev v vaš domač imenik\n" -"je lahko zelo nevarno. Nekdo vam lahko pošlje npr.\n" -".bash_profile" -#: src/fe-gtk/menu.c:1004 -msgid "Settings saved." -msgstr "Nastavitve shranjene." +#: src/fe-gtk/menu.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Retrieve channel list..." +msgstr "Seznam kanalov ..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1041 +#: src/fe-gtk/menu.c:1407 +#, fuzzy msgid "" "User Commands - Special codes:\n" "\n" "%c = current channel\n" +"%e = current network name\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" "%t = time/date\n" @@ -3596,12 +4026,14 @@ msgstr "" "%2 bi bilo \"Janez\"\n" "&2 bi bilo \"Janez pozdrav\"." -#: src/fe-gtk/menu.c:1056 +#: src/fe-gtk/menu.c:1423 +#, fuzzy msgid "" "Userlist Buttons - Special codes:\n" "\n" "%a = all selected nicks\n" "%c = current channel\n" +"%e = current network name\n" "%h = selected nick's hostname\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" @@ -3618,12 +4050,14 @@ msgstr "" "%s = izbran vzdevek\n" "%t = čas/datum\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1065 +#: src/fe-gtk/menu.c:1433 +#, fuzzy msgid "" "Dialog Buttons - Special codes:\n" "\n" "%a = all selected nicks\n" "%c = current channel\n" +"%e = current network name\n" "%h = selected nick's hostname\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" @@ -3640,11 +4074,13 @@ msgstr "" "%s = izbran vzdevek\n" "%t = čas/datum\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1074 +#: src/fe-gtk/menu.c:1443 +#, fuzzy msgid "" "CTCP Replies - Special codes:\n" "\n" "%d = data (the whole ctcp)\n" +"%e = current network name\n" "%m = machine info\n" "%s = nick who sent the ctcp\n" "%t = time/date\n" @@ -3666,8 +4102,8 @@ msgstr "" "&3 = beseda 3 na konec vrstice\n" "\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1084 -#, c-format +#: src/fe-gtk/menu.c:1454 +#, fuzzy, c-format msgid "" "URL Handlers - Special codes:\n" "\n" @@ -3675,7 +4111,7 @@ msgid "" "\n" "Putting a ! infront of the command\n" "indicates it should be sent to a\n" -"shell instead of X-Chat" +"shell instead of XChat" msgstr "" "Upravitelji URL - Posebne kode:\n" "\n" @@ -3685,1342 +4121,2170 @@ msgstr "" "bo poslan\n" "konzoli namesto X-Chatu" -#: src/fe-gtk/menu.c:1093 -msgid "X-Chat: User Defined Commands" +#: src/fe-gtk/menu.c:1463 +#, fuzzy +msgid ": User Defined Commands" msgstr "X-Chat: Uporabnikovi ukazi" -#: src/fe-gtk/menu.c:1100 -msgid "X-Chat: Userlist Popup menu" +#: src/fe-gtk/menu.c:1470 +#, fuzzy +msgid ": Userlist Popup menu" msgstr "X-Chat: Meni seznama uporabnikov" -#: src/fe-gtk/menu.c:1107 -msgid "X-Chat: Replace" +#: src/fe-gtk/menu.c:1477 +msgid "Replace with" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1477 +#, fuzzy +msgid ": Replace" msgstr "X-Chat: Zamenjaj" -#: src/fe-gtk/menu.c:1114 -msgid "X-Chat: URL Handlers" -msgstr "X-Chat: Upravitelji URL-jev" +#: src/fe-gtk/menu.c:1484 +#, fuzzy +msgid ": URL Handlers" +msgstr "Upravlitelji URL-jev ..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1133 -msgid "X-Chat: Userlist buttons" +#: src/fe-gtk/menu.c:1503 +#, fuzzy +msgid ": Userlist buttons" msgstr "X-Chat: Gumbi seznama uporabnikov" -#: src/fe-gtk/menu.c:1140 -msgid "X-Chat: Dialog buttons" +#: src/fe-gtk/menu.c:1510 +#, fuzzy +msgid ": Dialog buttons" msgstr "X-Chat: Gumbi pogovornega okna" -#: src/fe-gtk/menu.c:1147 -msgid "X-Chat: CTCP Replies" -msgstr "X-Chat: Odgovori CTCP" +#: src/fe-gtk/menu.c:1517 +#, fuzzy +msgid ": CTCP Replies" +msgstr "Odgovori CTCP ..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1235 -msgid "_X-Chat" -msgstr "_X-Chat" +#: src/fe-gtk/menu.c:1623 +#, fuzzy +msgid "He_xChat" +msgstr "Klepet" -#: src/fe-gtk/menu.c:1236 -msgid "Server List..." -msgstr "Seznam strežnikov ..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1624 +#, fuzzy +msgid "Network Li_st..." +msgstr "Omrežne nastavitve" -#: src/fe-gtk/menu.c:1239 -msgid "New" -msgstr "Nov" +#: src/fe-gtk/menu.c:1627 +msgid "_New" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1240 +#: src/fe-gtk/menu.c:1628 msgid "Server Tab..." msgstr "Zavihek strežnikov ..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1241 +#: src/fe-gtk/menu.c:1629 msgid "Channel Tab..." msgstr "Zavihek kanalov ..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1242 +#: src/fe-gtk/menu.c:1630 msgid "Server Window..." msgstr "Okno strežnikov..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1243 +#: src/fe-gtk/menu.c:1631 msgid "Channel Window..." msgstr "Okno kanalov ..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1248 src/fe-gtk/menu.c:1250 -msgid "Load Plugin or Script..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1636 src/fe-gtk/menu.c:1638 +#, fuzzy +msgid "_Load Plugin or Script..." msgstr "Naloži dodatek ali skripto ..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1254 -msgid "New Shell Tab..." -msgstr "Nov zavihek lupine ..." - -#: src/fe-gtk/menu.c:1263 -msgid "Quit" +#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 +#, fuzzy +msgid "_Quit" msgstr "Izhod" -#: src/fe-gtk/menu.c:1265 -msgid "_IRC" -msgstr "_IRC" +#: src/fe-gtk/menu.c:1648 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1650 +#, fuzzy +msgid "_Menu Bar" +msgstr "Vrstica z menijem" -#: src/fe-gtk/menu.c:1266 -msgid "Invisible" -msgstr "Neviden" +#: src/fe-gtk/menu.c:1651 +#, fuzzy +msgid "_Topic Bar" +msgstr "Vrstica teme" -#: src/fe-gtk/menu.c:1267 -msgid "Receive Wallops" -msgstr "Sprejemaj sporočila za operaterje" +#: src/fe-gtk/menu.c:1652 +#, fuzzy +msgid "_User List" +msgstr "Seznam uporabnikov" -#: src/fe-gtk/menu.c:1268 -msgid "Receive Server Notices" -msgstr "Sprejemaj strežniška obvestila" +#: src/fe-gtk/menu.c:1653 +#, fuzzy +msgid "U_serlist Buttons" +msgstr "Gumbi seznama uporabnikov ..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1270 -msgid "Marked Away" -msgstr "Označen kot odsoten" +#: src/fe-gtk/menu.c:1654 +#, fuzzy +msgid "M_ode Buttons" +msgstr "Gumbi za način" -#: src/fe-gtk/menu.c:1272 -msgid "Auto Rejoin when Kicked" -msgstr "Samodejna vrnitev ob brci" +#: src/fe-gtk/menu.c:1656 +#, fuzzy +msgid "_Channel Switcher" +msgstr "Seznam kanalov ..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1273 -msgid "Auto Reconnect to Server" -msgstr "Samodejno obnovi povezavo na strežnik" +#: src/fe-gtk/menu.c:1658 +#, fuzzy +msgid "_Tabs" +msgstr "Zavihki" -#: src/fe-gtk/menu.c:1274 -msgid "Never-give-up ReConnect" -msgstr "Nikoli ne obupaj ob ponovnem povezovanju" +#: src/fe-gtk/menu.c:1659 +msgid "T_ree" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1276 -msgid "Auto Open Dialog Windows" -msgstr "Samodejno odpri okna za zasebni pogovor" +#: src/fe-gtk/menu.c:1661 +#, fuzzy +msgid "_Network Meters" +msgstr "Omrežne nastavitve" -#: src/fe-gtk/menu.c:1277 -msgid "Auto Accept Direct Chat" -msgstr "Samodejno sprejmi neposredni pogovor" +#: src/fe-gtk/menu.c:1663 +msgid "Off" +msgstr "Izključeno" -#: src/fe-gtk/menu.c:1278 -msgid "Auto Accept Files" -msgstr "Samodejno sprejmi datoteke" +#: src/fe-gtk/menu.c:1664 +msgid "Graph" +msgstr "Graf" -#: src/fe-gtk/menu.c:1280 +#: src/fe-gtk/menu.c:1669 msgid "_Server" msgstr "_Strežnik" -#: src/fe-gtk/menu.c:1282 +#: src/fe-gtk/menu.c:1670 +#, fuzzy +msgid "_Disconnect" +msgstr "Odstrani povezavo" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1671 +#, fuzzy +msgid "_Reconnect" +msgstr "Ponovno se poveži" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Join a Channel..." +msgstr "Pridruži se kanalu ..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1673 +#, fuzzy +msgid "List of Channels..." +msgstr "Pridruži se kanalu ..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1676 +msgid "Marked Away" +msgstr "Označen kot odsoten" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1678 +#, fuzzy +msgid "_Usermenu" +msgstr "Uporabniško ime" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1680 msgid "S_ettings" msgstr "Nastavitv_e" -#: src/fe-gtk/menu.c:1283 -msgid "Preferences..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1681 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" msgstr "Nastavitve ..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1285 +#: src/fe-gtk/menu.c:1683 src/fe-gtk/setup.c:1834 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/fe-gtk/menu.c:1286 +#: src/fe-gtk/menu.c:1684 msgid "Auto Replace..." msgstr "Samodejno zamenjaj ..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1287 +#: src/fe-gtk/menu.c:1685 msgid "CTCP Replies..." msgstr "Odgovori CTCP ..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1288 +#: src/fe-gtk/menu.c:1686 msgid "Dialog Buttons..." msgstr "Gumbi pogovornih oken ..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1289 +#: src/fe-gtk/menu.c:1687 msgid "Keyboard Shortcuts..." msgstr "Bližnjice s tipkovnico..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1290 +#: src/fe-gtk/menu.c:1688 msgid "Text Events..." msgstr "Dogodki besedila ..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1291 +#: src/fe-gtk/menu.c:1689 msgid "URL Handlers..." msgstr "Upravlitelji URL-jev ..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1292 +#: src/fe-gtk/menu.c:1690 msgid "User Commands..." msgstr "Uporabnikovi ukazi ..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1293 +#: src/fe-gtk/menu.c:1691 msgid "Userlist Buttons..." msgstr "Gumbi seznama uporabnikov ..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1294 +#: src/fe-gtk/menu.c:1692 msgid "Userlist Popup..." msgstr "Priročen meni seznama uporabnikov ..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1299 -msgid "Reload Settings" -msgstr "Osveži nastavitve" - -#: src/fe-gtk/menu.c:1301 -msgid "Save Settings now" -msgstr "Shrani nastavitve zdaj" - -#: src/fe-gtk/menu.c:1302 -msgid "Save Settings on exit" +#: src/fe-gtk/menu.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Save Settings to Disk" msgstr "Shrani nastavitve ob izhodu" -#: src/fe-gtk/menu.c:1305 +#: src/fe-gtk/menu.c:1699 msgid "_Window" msgstr "_Okno" -#: src/fe-gtk/menu.c:1306 +#: src/fe-gtk/menu.c:1700 msgid "Ban List..." msgstr "Seznam izobčenih ..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1307 -msgid "Channel List..." -msgstr "Seznam kanalov ..." - -#: src/fe-gtk/menu.c:1308 +#: src/fe-gtk/menu.c:1701 msgid "Character Chart..." msgstr "Kodna tabela ..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1309 +#: src/fe-gtk/menu.c:1702 msgid "Direct Chat..." msgstr "Neposredni pogovor ..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1310 -msgid "File Receive..." -msgstr "Prejemanje datotek ..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1703 +#, fuzzy +msgid "File Transfers..." +msgstr "Prenosi datotek" -#: src/fe-gtk/menu.c:1311 -msgid "File Send..." -msgstr "Pošiljanje datotek ..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1704 +#, fuzzy +msgid "Friends List..." +msgstr "Seznam izobčenih ..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1312 +#: src/fe-gtk/menu.c:1705 msgid "Ignore List..." msgstr "Seznam prezrtih ..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1313 -msgid "Notify List..." -msgstr "Seznam opomnikov ..." - -#: src/fe-gtk/menu.c:1314 +#: src/fe-gtk/menu.c:1706 msgid "Plugins and Scripts..." msgstr "Dodatki in skripte ..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1315 +#: src/fe-gtk/menu.c:1707 msgid "Raw Log..." msgstr "Surovo beleženje ..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1316 +#: src/fe-gtk/menu.c:1708 msgid "URL Grabber..." msgstr "Lovilec URL ..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1318 +#: src/fe-gtk/menu.c:1710 msgid "Reset Marker Line" msgstr "Ponastavi označevalno vrstico" -#: src/fe-gtk/menu.c:1319 +#: src/fe-gtk/menu.c:1711 +#, fuzzy +msgid "_Copy Selection" +msgstr "Kopiraj izbrani URL" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1712 msgid "C_lear Text" msgstr "Počisti besedi_lo" -#: src/fe-gtk/menu.c:1320 +#: src/fe-gtk/menu.c:1713 +msgid "Save Text..." +msgstr "Shrani besedilo ..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1715 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Išči besedilo ..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1716 msgid "Search Text..." msgstr "Išči besedilo ..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1321 -msgid "Save Text..." -msgstr "Shrani besedilo ..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1717 +#, fuzzy +msgid "Reset Search" +msgstr "X-Chat: Iskanje" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Search Next" +msgstr "Išči besedilo ..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1719 +msgid "Search Previous" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1323 +#: src/fe-gtk/menu.c:1722 src/fe-gtk/menu.c:2197 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" -#: src/fe-gtk/menu.c:1324 +#: src/fe-gtk/menu.c:1724 msgid "_Contents" msgstr "Vs_ebina" -#: src/fe-gtk/menu.c:1326 src/fe-gtk/menu.c:1328 +#: src/fe-gtk/menu.c:1726 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1728 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: src/fe-gtk/menu.c:1676 -msgid "Attach Tab" +#: src/fe-gtk/menu.c:2210 +#, fuzzy +msgid "_Attach" msgstr "Pritrdi zavihek" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:110 -msgid "User" -msgstr "Uporabnik" - -#: src/fe-gtk/notifygui.c:112 -msgid "Server" -msgstr "Strežnik" - -#: src/fe-gtk/notifygui.c:113 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:139 msgid "Last Seen" msgstr "Nazadnje viden" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:150 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:181 msgid "Offline" msgstr "Odsoten" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:170 src/fe-gtk/setup.c:199 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:246 msgid "Never" msgstr "Nikoli" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:188 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229 +#, c-format +msgid "%d minutes ago" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:219 msgid "Online" msgstr "Prisoten" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:278 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:348 msgid "Enter nickname to add:" msgstr "Vnesite vzdevek, ki ga želite dodati:" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:294 -msgid "X-Chat: Notify List" -msgstr "X-Chat: Seznam opomnikov" +#: src/fe-gtk/notifygui.c:377 +msgid "Notify on these networks:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:388 +msgid "Comma separated list of networks is accepted." +msgstr "" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:309 -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" +#: src/fe-gtk/notifygui.c:414 +#, fuzzy +msgid ": Friends List" +msgstr "X-Chat: Seznam pošiljanja datotek" + +#: src/fe-gtk/notifygui.c:435 +#, fuzzy +msgid "Open Dialog" +msgstr "Odpri pogovorno okno" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226 +#, c-format +msgid ": Connected to %u networks and %u channels" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516 +#, fuzzy +msgid "_Restore Window" +msgstr "Zavihki ali okna" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518 +#, fuzzy +msgid "_Hide Window" +msgstr "_Okno" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522 +msgid "_Blink on" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:587 +#, fuzzy +msgid "Channel Message" +msgstr "Ime kanala" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:588 +#, fuzzy +msgid "Private Message" +msgstr "Zapiskaj ob zasebnih sporočilih" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:589 +#, fuzzy +msgid "Highlighted Message" +msgstr "Zapiskaj ob osvetljenih sporočilih" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:528 +msgid "_Change status" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 src/fe-gtk/textgui.c:341 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530 +#, fuzzy +msgid "_Away" +msgstr "Odsoten" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 +msgid "_Back" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 src/fe-gtk/plugin-tray.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid ": Highlighted message from: %s (%s)" +msgstr "Zapiskaj ob osvetljenih sporočilih" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 +#, c-format +msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614 src/fe-gtk/plugin-tray.c:621 +#, c-format +msgid ": New public message from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:617 +#, c-format +msgid ": %u new public messages." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:643 src/fe-gtk/plugin-tray.c:650 +#, c-format +msgid ": Private message from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:646 +#, c-format +msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:696 src/fe-gtk/plugin-tray.c:704 +#, c-format +msgid ": File offer from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:699 +#, c-format +msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:73 +msgid "Version" +msgstr "Različica" + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 src/fe-gtk/textgui.c:424 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:150 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:159 msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Izberite dodatek ali skripto za zagon" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:222 -msgid "X-Chat: Plugins and Scripts" -msgstr "X-Chat: Dodatki in skripte" +#: src/fe-gtk/plugingui.c:244 +#, fuzzy +msgid ": Plugins and Scripts" +msgstr "Dodatki in skripte ..." -#: src/fe-gtk/plugingui.c:228 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:250 msgid "_Load..." msgstr "Na_loži ..." -#: src/fe-gtk/plugingui.c:231 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:253 msgid "_UnLoad" msgstr "_Odstrani" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:235 -msgid "_Close" -msgstr "_Zapri" - -#: src/fe-gtk/rawlog.c:78 -msgid "Save rawlog" -msgstr "Shrani surov dnevnik" +#: src/fe-gtk/rawlog.c:84 src/fe-gtk/rawlog.c:133 src/fe-gtk/textgui.c:438 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 +#, fuzzy +msgid "Save As..." +msgstr "Shrani kot" -#: src/fe-gtk/rawlog.c:94 -#, c-format -msgid "X-Chat: Rawlog (%s)" +#: src/fe-gtk/rawlog.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid ": Rawlog (%s)" msgstr "X-Chat: Surov dnevnik (%s)" -#: src/fe-gtk/rawlog.c:123 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:130 msgid "Clear rawlog" msgstr "Počisti surov dnevnik" -#: src/fe-gtk/rawlog.c:126 -msgid "Save rawlog..." -msgstr "Shrani surov dnevnik ..." - -#: src/fe-gtk/search.c:47 +#: src/fe-gtk/search.c:61 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore." msgstr "Okno, ki ste ga odprli v tem iskanju, ne obstaja več." -#: src/fe-gtk/search.c:91 -msgid "X-Chat: Search" +#: src/fe-gtk/search.c:166 +#, fuzzy +msgid ": Search" msgstr "X-Chat: Iskanje" -#: src/fe-gtk/search.c:100 -msgid "Find:" -msgstr "Poišči:" - -#: src/fe-gtk/search.c:114 -msgid "Find" +#: src/fe-gtk/search.c:193 +#, fuzzy +msgid "_Find" msgstr "Poišči" -#: src/fe-gtk/search.c:119 -msgid "Close" -msgstr "Zapri" +#: src/fe-gtk/search.c:197 +msgid "_Match case" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/search.c:205 +msgid "Search _backwards" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/search.c:213 +#, fuzzy +msgid "_Highlight all" +msgstr "Osvetli:" + +#: src/fe-gtk/search.c:221 +msgid "R_egular expression" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/search.c:237 +msgid "Close and _Reset" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:162 src/fe-gtk/servlistgui.c:261 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:172 src/fe-gtk/servlistgui.c:281 msgid "New Network" msgstr "Novo omrežje" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:494 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:553 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "Res odstranim omrežje \"%s\" in vse njegove strežnike?" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:618 src/fe-gtk/servlistgui.c:637 -msgid "User name and Real name cannot be left blank." -msgstr "Uporabniško ime in pravo ne morete pustiti praznih." +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:735 +#, fuzzy +msgid "#channel" +msgstr "Kanal" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:845 +msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:858 +#, c-format +msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:901 +#, fuzzy +msgid "Key (Password)" +msgstr "Geslo:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572 +msgid "_Edit" +msgstr "Uredi" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:968 +#, c-format +msgid "%s has been removed." +msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:988 #, c-format -msgid "X-Chat: Edit %s" +msgid "%s has been added." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1012 +msgid "User name and Real name cannot be left blank." +msgstr "Uporabniško ime in pravo ne morete pustiti praznih." + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1403 +#, fuzzy, c-format +msgid ": Edit %s" msgstr "X-Chat: Seznam izobčenih (%s)" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1007 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1422 #, c-format msgid "Servers for %s" msgstr "Strežnik: %s" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1018 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433 msgid "Connect to selected server only" msgstr "Poveži se samo na izbrani strežnik" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1019 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1434 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." msgstr "Ne kroži skozi seznam strežnikov, ko pride do prekinitve povezave." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1021 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436 msgid "Your Details" msgstr "Podatki o vas" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1027 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1442 msgid "Use global user information" msgstr "Uporabi splošne podatke o uporabniku" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1030 src/fe-gtk/servlistgui.c:1262 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 src/fe-gtk/servlistgui.c:1679 msgid "_Nick name:" msgstr "Vzdevek:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1034 src/fe-gtk/servlistgui.c:1283 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 src/fe-gtk/servlistgui.c:1686 +msgid "Second choice:" +msgstr "Druga izbira: " + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1453 src/fe-gtk/servlistgui.c:1700 msgid "_User name:" msgstr "Uporabniško ime:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1038 src/fe-gtk/servlistgui.c:1290 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1457 msgid "Rea_l name:" msgstr "Pravo ime:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1041 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460 msgid "Connecting" msgstr "Povezujem se" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1047 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1466 msgid "Auto connect to this network at startup" msgstr "Samodejna povezava ob zagonu" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1049 -msgid "Use a proxy server" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Bypass proxy server" msgstr "Uporabi strežnik proxy" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1051 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470 msgid "Use SSL for all the servers on this network" msgstr "Uporabi povezavo SSL do vseh strežnikov v omrežju" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1056 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475 msgid "Accept invalid SSL certificate" msgstr "Sprejmi neveljaven SSL certifikat" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1062 -msgid "C_hannels to join:" -msgstr "Kanal, ki se mu želite pridružiti:" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481 +#, fuzzy +msgid "_Favorite channels:" +msgstr "Zapusti kanal:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1064 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" -msgstr "Kanali, s katerimi se želite povezati, so ločeni z vejicami, ne s presledki!" +msgstr "" +"Kanali, s katerimi se želite povezati, so ločeni z vejicami, ne s presledki!" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1067 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486 msgid "Connect command:" msgstr "Ukaz za povezavo:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1069 -msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute." -msgstr "Dodatni ukaz, ki se izvede po uspešni povezavi. Če potrebujete več kot en ukaz, naložite datoteko z LOAD -e <ime datoteke>, ta lahko vsebuje celotno zaporedje ukazov." +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488 +msgid "" +"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set " +"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands " +"to execute." +msgstr "" +"Dodatni ukaz, ki se izvede po uspešni povezavi. Če potrebujete več kot en " +"ukaz, naložite datoteko z LOAD -e <ime datoteke>, ta lahko vsebuje celotno " +"zaporedje ukazov." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1072 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491 msgid "Nickserv password:" msgstr "Geslo strežnika:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1077 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493 +msgid "" +"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks " +"support this." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1497 msgid "Server password:" msgstr "Geslo strežnika:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1079 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank." msgstr "Geslo za strežnik pustite prazno, če ste v dvomih." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1082 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502 msgid "Character set:" msgstr "Kodni nabor:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1155 -msgid "_Edit" -msgstr "Uredi" - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1236 -msgid "X-Chat: Server List" -msgstr "X-Chat: Seznam strežnikov" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1657 +#, fuzzy +msgid ": Network List" +msgstr "Omrežne nastavitve" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1252 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1669 msgid "User Information" msgstr "Podatki o uporabniku" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1269 -msgid "Second choice:" -msgstr "Druga izbira: " - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1276 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1693 msgid "Third choice:" msgstr "Tretja izbira:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1336 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1753 msgid "Networks" msgstr "Omrežja" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1377 -msgid "Skip server list on startup" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801 +#, fuzzy +msgid "Skip network list on startup" msgstr "Brez seznama strežnikov ob zagonu" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1408 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810 +msgid "Show favorites only" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1840 msgid "_Edit..." msgstr "Uredi ..." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1415 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1847 msgid "_Sort" msgstr "Razvrsti" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1438 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848 +msgid "" +"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " +"keys to move a row." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856 +msgid "_Favor" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857 +msgid "Mark or unmark this network as a favorite." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881 msgid "C_onnect" msgstr "P_oveži se" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1447 -msgid "Connect in new tab" -msgstr "P_oveži se v _nov zavihek" - -#: src/fe-gtk/setup.c:95 +#: src/fe-gtk/setup.c:105 msgid "Text Box Appearance" msgstr "Videz" -#: src/fe-gtk/setup.c:96 +#: src/fe-gtk/setup.c:107 +msgid "Main font:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:109 msgid "Font:" msgstr "Pisava:" -#: src/fe-gtk/setup.c:97 +#: src/fe-gtk/setup.c:111 msgid "Background image:" msgstr "Slika za ozadje:" -#: src/fe-gtk/setup.c:98 +#: src/fe-gtk/setup.c:112 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Vračajoče vrstice:" -#: src/fe-gtk/setup.c:99 -msgid "Transparent background" -msgstr "Prozorno ozadje" +#: src/fe-gtk/setup.c:113 +msgid "Colored nick names" +msgstr "Obarvani vzdevki" + +#: src/fe-gtk/setup.c:114 +msgid "Give each person on IRC a different color" +msgstr "Vsakemu vzdevku pripiši drugo barvo" -#: src/fe-gtk/setup.c:100 +#: src/fe-gtk/setup.c:115 msgid "Indent nick names" msgstr "Zamakni vzdevke" -#: src/fe-gtk/setup.c:101 +#: src/fe-gtk/setup.c:116 msgid "Make nick names right-justified" msgstr "Desno poravnavaj vzdevke" -#: src/fe-gtk/setup.c:102 -msgid "Tint (shade) transparency" -msgstr "Prozorna barva" - -#: src/fe-gtk/setup.c:103 -msgid "Colored nick names" -msgstr "Obarvani vzdevki" - -#: src/fe-gtk/setup.c:104 -msgid "Give each person on IRC a different color" -msgstr "Vsakemu vzdevku pripiši drugo barvo" - -#: src/fe-gtk/setup.c:105 -msgid "Strip mIRC colors" -msgstr "Odstrani barve mIRC" +#: src/fe-gtk/setup.c:117 +msgid "Transparent background" +msgstr "Prozorno ozadje" -#: src/fe-gtk/setup.c:106 +#: src/fe-gtk/setup.c:118 msgid "Show marker line" msgstr "Pokaži odsotnost enkrat" -#: src/fe-gtk/setup.c:107 +#: src/fe-gtk/setup.c:119 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "Zadnjo prebrano vrsto označi z rdečo barvo." -#: src/fe-gtk/setup.c:108 -msgid "Tint Settings" +#: src/fe-gtk/setup.c:120 +#, fuzzy +msgid "Transparency Settings" msgstr "Barvne nastavitve" -#: src/fe-gtk/setup.c:109 +#: src/fe-gtk/setup.c:121 msgid "Red:" msgstr "Rdeča:" -#: src/fe-gtk/setup.c:110 +#: src/fe-gtk/setup.c:122 msgid "Green:" msgstr "Zelena:" -#: src/fe-gtk/setup.c:111 +#: src/fe-gtk/setup.c:123 msgid "Blue:" msgstr "Modra:" -#: src/fe-gtk/setup.c:113 src/fe-gtk/setup.c:313 +#: src/fe-gtk/setup.c:125 src/fe-gtk/setup.c:487 msgid "Time Stamps" msgstr "Besedilo opremi s časom" -#: src/fe-gtk/setup.c:114 +#: src/fe-gtk/setup.c:126 +msgid "Enable time stamps" +msgstr "Dnevnike opremi s časom" + +#: src/fe-gtk/setup.c:127 msgid "Time stamp format:" msgstr "Oblika prikaza časa:" -#: src/fe-gtk/setup.c:115 -msgid "See strftime manpage for details." +#: src/fe-gtk/setup.c:129 src/fe-gtk/setup.c:491 +#, fuzzy +msgid "See the strftime MSDN article for details." msgstr "Poglej stran man strftime za podrobnosti." -#: src/fe-gtk/setup.c:116 -msgid "Enable time stamps" -msgstr "Dnevnike opremi s časom" +#: src/fe-gtk/setup.c:131 src/fe-gtk/setup.c:493 +#, fuzzy +msgid "See the strftime manpage for details." +msgstr "Poglej stran man strftime za podrobnosti." -#: src/fe-gtk/setup.c:123 +#: src/fe-gtk/setup.c:139 src/fe-gtk/setup.c:185 +msgid "A-Z" +msgstr "A-Ž" + +#: src/fe-gtk/setup.c:140 +msgid "Last-spoke order" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:146 +#, fuzzy +msgid "Input Box" +msgstr "Vnosno polje" + +#: src/fe-gtk/setup.c:147 src/fe-gtk/setup.c:217 +msgid "Use the Text box font and colors" +msgstr "Uporabi pisavo in barvo besedilnega polja" + +#: src/fe-gtk/setup.c:149 +msgid "Spell checking" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:150 +msgid "Dictionaries to use:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:152 +msgid "" +"Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n" +"Separate multiple entries with commas." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:154 +#, fuzzy +msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." +msgstr "(Več besed ločite z vejicami)." + +#: src/fe-gtk/setup.c:158 msgid "Nick Completion" msgstr "Dokončevanje vzdevkov" -#: src/fe-gtk/setup.c:124 -msgid "Automatic nick completion" +#: src/fe-gtk/setup.c:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic nick completion (without TAB key)" msgstr "Samodokončevanje vzdevkov" -#: src/fe-gtk/setup.c:125 -msgid "Completes nick names without using the TAB key" -msgstr "Samodejno dopolnjevanje vzdevkov brez pritiska na preslednico TAB" - -#: src/fe-gtk/setup.c:126 +#: src/fe-gtk/setup.c:161 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Pripona za dopolnjevanje vzdevkov:" -#: src/fe-gtk/setup.c:128 +#: src/fe-gtk/setup.c:162 +#, fuzzy +msgid "Nick completion sorted:" +msgstr "Pripona za dopolnjevanje vzdevkov:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:165 msgid "Input Box Codes" msgstr "Vnosno polje" -#: src/fe-gtk/setup.c:129 +#: src/fe-gtk/setup.c:166 #, c-format msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" msgstr "Prevedi %nnn kot vrednost ASCII" -#: src/fe-gtk/setup.c:130 +#: src/fe-gtk/setup.c:167 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" msgstr "Prevedi %C, %B kot Barva, Povdarjeno itd." -#: src/fe-gtk/setup.c:132 -msgid "Input Box Appearance" -msgstr "Videz vhodnega okna" - -#: src/fe-gtk/setup.c:133 src/fe-gtk/setup.c:163 -msgid "Use the Text box font and colors" -msgstr "Uporabi pisavo in barvo besedilnega polja" - -#: src/fe-gtk/setup.c:140 -msgid "Off" -msgstr "Izključeno" - -#: src/fe-gtk/setup.c:141 -msgid "Graph" -msgstr "Graf" - -#: src/fe-gtk/setup.c:142 -msgid "Info text" -msgstr "Podatki" - -#: src/fe-gtk/setup.c:143 -msgid "Both" -msgstr "Oboje" - -#: src/fe-gtk/setup.c:149 +#: src/fe-gtk/setup.c:184 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Ž, najprej status op" -#: src/fe-gtk/setup.c:150 -msgid "A-Z" -msgstr "A-Ž" - -#: src/fe-gtk/setup.c:151 +#: src/fe-gtk/setup.c:186 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "Ž-A, nazadnje status op" -#: src/fe-gtk/setup.c:152 +#: src/fe-gtk/setup.c:187 msgid "Z-A" msgstr "Ž-A" -#: src/fe-gtk/setup.c:153 +#: src/fe-gtk/setup.c:188 msgid "Unsorted" msgstr "Neurejeno" -#: src/fe-gtk/setup.c:160 -msgid "User list sorted by:" -msgstr "Seznam uporabnikov urejen po:" +#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:206 +msgid "Left (Upper)" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:161 +#: src/fe-gtk/setup.c:195 src/fe-gtk/setup.c:207 +msgid "Left (Lower)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:196 src/fe-gtk/setup.c:208 +msgid "Right (Upper)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:197 src/fe-gtk/setup.c:209 +msgid "Right (Lower)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:198 +msgid "Top" +msgstr "Zgoraj" + +#: src/fe-gtk/setup.c:199 +msgid "Bottom" +msgstr "Spodaj" + +#: src/fe-gtk/setup.c:200 +msgid "Hidden" +msgstr "Skrito" + +#: src/fe-gtk/setup.c:215 +msgid "User List" +msgstr "Seznam uporabnikov" + +#: src/fe-gtk/setup.c:216 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "Pokaži gostitelje v seznamu uporabnikov" -#: src/fe-gtk/setup.c:162 -msgid "User list buttons enabled" -msgstr "Omogoči gumbe za seznam uporabnikov" +#: src/fe-gtk/setup.c:219 +msgid "User list sorted by:" +msgstr "Seznam uporabnikov urejen po:" -#: src/fe-gtk/setup.c:164 -msgid "Resizable user list" -msgstr "Prilagodljiv seznam uporabnikov" +#: src/fe-gtk/setup.c:220 +#, fuzzy +msgid "Show user list at:" +msgstr "Prikaži/skrij seznam uporabnikov" -#: src/fe-gtk/setup.c:166 -msgid "Away tracking" +#: src/fe-gtk/setup.c:222 +#, fuzzy +msgid "Away Tracking" msgstr "Razlog odsotnosti" -#: src/fe-gtk/setup.c:167 -msgid "Enable away tracking" -msgstr "Omogoči sledenje odsotnosti" +#: src/fe-gtk/setup.c:223 +msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:168 +#: src/fe-gtk/setup.c:224 msgid "On channels smaller than:" msgstr "Spremljaj razloge za odsotnost na kanalih manjših od:" -#: src/fe-gtk/setup.c:170 +#: src/fe-gtk/setup.c:226 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "Ob dvokliku izvedi ukaz" -#: src/fe-gtk/setup.c:171 -msgid "Execute command:" -msgstr "Ukaz za povezavo:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:173 -msgid "Extra Gadgets" -msgstr "Dodatne naprave" - -#: src/fe-gtk/setup.c:174 -msgid "Lag meter:" -msgstr "Merilec zaostanka:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:175 -msgid "Throttle meter:" -msgstr "Merilec obremenjenosti:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:182 +#: src/fe-gtk/setup.c:238 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/fe-gtk/setup.c:183 src/fe-gtk/setup.c:207 src/fe-gtk/setup.c:1447 +#: src/fe-gtk/setup.c:239 src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Tabs" msgstr "Zavihki" -#: src/fe-gtk/setup.c:189 -msgid "Bottom" -msgstr "Spodaj" - -#: src/fe-gtk/setup.c:190 -msgid "Top" -msgstr "Zgoraj" - -#: src/fe-gtk/setup.c:191 -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: src/fe-gtk/setup.c:192 -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: src/fe-gtk/setup.c:193 -msgid "Hidden" -msgstr "Skrito" - -#: src/fe-gtk/setup.c:200 +#: src/fe-gtk/setup.c:247 msgid "Always" msgstr "Vselej" -#: src/fe-gtk/setup.c:201 +#: src/fe-gtk/setup.c:248 msgid "Only requested tabs" msgstr "Le zahtevane zavihke" -#: src/fe-gtk/setup.c:208 +#: src/fe-gtk/setup.c:257 +msgid "Tree" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:264 +msgid "Switcher type:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:265 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "Odpri zavihek za sporočila strežnika" -#: src/fe-gtk/setup.c:209 +#: src/fe-gtk/setup.c:266 msgid "Open an extra tab for server notices" msgstr "Odpri zavihek za opomine strežnika" -#: src/fe-gtk/setup.c:210 -msgid "Small tabs" -msgstr "Majhni zavihki" +#: src/fe-gtk/setup.c:267 +#, fuzzy +msgid "Open a new tab when you receive a private message" +msgstr "Odpri zavihek za sporočila strežnika" -#: src/fe-gtk/setup.c:211 +#: src/fe-gtk/setup.c:268 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "Zavihke uredi po abecedi" -#: src/fe-gtk/setup.c:212 +#: src/fe-gtk/setup.c:269 +msgid "Show icons in the channel tree" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:270 +#, fuzzy +msgid "Smaller text" +msgstr "Majhni zavihki" + +#: src/fe-gtk/setup.c:272 msgid "Focus new tabs:" msgstr "Fokusiraj nove zavihke:" -#: src/fe-gtk/setup.c:213 +#: src/fe-gtk/setup.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show channel switcher at:" +msgstr "Spremljaj razloge za odsotnost na kanalih manjših od:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:275 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "Skrajša zavihke v:" -#: src/fe-gtk/setup.c:213 +#: src/fe-gtk/setup.c:275 msgid "letters." msgstr "črk." -#: src/fe-gtk/setup.c:215 -msgid "Tabs Location" -msgstr "Lega zavihkov" - -#: src/fe-gtk/setup.c:216 -msgid "Show tabs at:" -msgstr "Prikaži zavihke na:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:218 +#: src/fe-gtk/setup.c:277 msgid "Tabs or Windows" msgstr "Zavihki ali okna" -#: src/fe-gtk/setup.c:219 +#: src/fe-gtk/setup.c:278 msgid "Open channels in:" msgstr "Odpri kanale v:" -#: src/fe-gtk/setup.c:220 +#: src/fe-gtk/setup.c:279 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Odpri pogovorna okna v:" -#: src/fe-gtk/setup.c:221 +#: src/fe-gtk/setup.c:280 msgid "Open utilities in:" msgstr "Odpri orodja v:" -#: src/fe-gtk/setup.c:221 +#: src/fe-gtk/setup.c:280 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "Odprem DCC, Opomnike in podobno v zavihkih ali oknih?" -#: src/fe-gtk/setup.c:228 +#: src/fe-gtk/setup.c:287 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Sporočilo" + +#: src/fe-gtk/setup.c:288 +#, fuzzy +msgid "Scrollback" +msgstr "Vračajoče vrstice:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:296 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Brez" + +#: src/fe-gtk/setup.c:297 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:298 +msgid "Browse for save folder every time" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:304 msgid "Files and Directories" msgstr "Datoteke in imeniki" -#: src/fe-gtk/setup.c:229 +#: src/fe-gtk/setup.c:305 +#, fuzzy +msgid "Auto accept file offers:" +msgstr "Samodejno sprejmi datoteke" + +#: src/fe-gtk/setup.c:306 msgid "Download files to:" msgstr "Prenesi datoteke v:" -#: src/fe-gtk/setup.c:230 +#: src/fe-gtk/setup.c:307 msgid "Move completed files to:" msgstr "Premakni dokončane datoteke v:" -#: src/fe-gtk/setup.c:231 +#: src/fe-gtk/setup.c:308 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "Shrani vzdevek v imena datotek" -#: src/fe-gtk/setup.c:232 -msgid "Convert spaces to underscore before sending" -msgstr "Pretvori presledke v podčrtaje" - -#: src/fe-gtk/setup.c:234 +#: src/fe-gtk/setup.c:310 msgid "Network Settings" msgstr "Nastavitve omrežja" -#: src/fe-gtk/setup.c:235 +#: src/fe-gtk/setup.c:311 +msgid "Get my address from the IRC server" +msgstr "Pridobi moj podatke o mojem IP od strežnika IRC" + +#: src/fe-gtk/setup.c:312 +msgid "" +"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*." +"* address!" +msgstr "" +"Vpraša IRC strežnik za vaš pravi naslov. Uporabljajte to možnost, če imate " +"naslov oblike 192.168.*.*!" + +#: src/fe-gtk/setup.c:313 msgid "DCC IP address:" msgstr "Naslov IP DCC:" -#: src/fe-gtk/setup.c:236 +#: src/fe-gtk/setup.c:314 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Pretvarjajte se, da ste na tem naslovu, ko ponujate datoteke." -#: src/fe-gtk/setup.c:237 +#: src/fe-gtk/setup.c:315 msgid "First DCC send port:" msgstr "Prva vrata za pošiljanje DCC:" -#: src/fe-gtk/setup.c:238 +#: src/fe-gtk/setup.c:316 msgid "Last DCC send port:" msgstr "Zadnja vrata za pošiljanje DCC:" -#: src/fe-gtk/setup.c:239 -msgid "(Leave ports at zero for full range)." +#: src/fe-gtk/setup.c:317 +#, fuzzy +msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "(Pusti vrata na ničli za celoten niz)." -#: src/fe-gtk/setup.c:240 -msgid "Get my address from the IRC server" -msgstr "Pridobi moj podatke o mojem IP od strežnika IRC" - -#: src/fe-gtk/setup.c:241 -msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!" -msgstr "Vpraša IRC strežnik za vaš pravi naslov. Uporabljajte to možnost, če imate naslov oblike 192.168.*.*!" - -#: src/fe-gtk/setup.c:243 +#: src/fe-gtk/setup.c:319 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgstr "Največja hitrost prenosa podatkov (bajti na sekundo)" -#: src/fe-gtk/setup.c:244 +#: src/fe-gtk/setup.c:320 msgid "One upload:" msgstr "En sam prenos od vas:" -#: src/fe-gtk/setup.c:245 src/fe-gtk/setup.c:247 +#: src/fe-gtk/setup.c:321 src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "Največja hitrost za en prenos" -#: src/fe-gtk/setup.c:246 +#: src/fe-gtk/setup.c:322 msgid "One download:" msgstr "En sam prenos k vam:" -#: src/fe-gtk/setup.c:248 +#: src/fe-gtk/setup.c:324 msgid "All uploads combined:" msgstr "Vsi prenosi od vas združeno:" -#: src/fe-gtk/setup.c:249 src/fe-gtk/setup.c:251 +#: src/fe-gtk/setup.c:325 src/fe-gtk/setup.c:327 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "Največja hitrost za ves promet" -#: src/fe-gtk/setup.c:250 +#: src/fe-gtk/setup.c:326 msgid "All downloads combined:" msgstr "Vsi prenosi k vam združeno:" -#: src/fe-gtk/setup.c:258 +#: src/fe-gtk/setup.c:354 src/fe-gtk/setup.c:380 src/fe-gtk/setup.c:1830 +msgid "Alerts" +msgstr "Opozorila" + +#: src/fe-gtk/setup.c:358 +#, fuzzy +msgid "Show tray balloons on:" +msgstr "Prikaži zavihke na:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:360 +msgid "Blink tray icon on:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:361 src/fe-gtk/setup.c:383 +msgid "Blink task bar on:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:362 src/fe-gtk/setup.c:384 +msgid "Make a beep sound on:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:364 +#, fuzzy +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Omogoči sledenje odsotnosti" + +#: src/fe-gtk/setup.c:365 src/fe-gtk/setup.c:386 +msgid "Omit alerts when marked as being away" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:367 src/fe-gtk/setup.c:388 +#, fuzzy +msgid "Highlighted Messages" +msgstr "Zapiskaj ob osvetljenih sporočilih" + +#: src/fe-gtk/setup.c:368 src/fe-gtk/setup.c:389 +msgid "" +"Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:370 src/fe-gtk/setup.c:391 +#, fuzzy +msgid "Extra words to highlight:" +msgstr "Dodatne besede za osvetlitev:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:371 src/fe-gtk/setup.c:392 +#, fuzzy +msgid "Nick names not to highlight:" +msgstr "Vzdevki, ki jih ne osvetljujem:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:372 src/fe-gtk/setup.c:393 +#, fuzzy +msgid "Nick names to always highlight:" +msgstr "Vzdevki, ki jih ne osvetljujem:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:373 src/fe-gtk/setup.c:394 +#, fuzzy +msgid "" +"Separate multiple words with commas.\n" +"Wildcards are accepted." +msgstr "(Več besed ločite z vejicami)." + +#: src/fe-gtk/setup.c:401 msgid "Default Messages" msgstr "Privzeta sporočila" -#: src/fe-gtk/setup.c:259 +#: src/fe-gtk/setup.c:402 msgid "Quit:" msgstr "Izhod:" -#: src/fe-gtk/setup.c:260 +#: src/fe-gtk/setup.c:403 msgid "Leave channel:" msgstr "Zapusti kanal:" -#: src/fe-gtk/setup.c:261 +#: src/fe-gtk/setup.c:404 msgid "Away:" msgstr "Odsoten:" -#: src/fe-gtk/setup.c:263 +#: src/fe-gtk/setup.c:406 msgid "Away" msgstr "Odsoten" -#: src/fe-gtk/setup.c:264 +#: src/fe-gtk/setup.c:407 msgid "Announce away messages" msgstr "Naznani sporočila za odsotnost" -#: src/fe-gtk/setup.c:265 +#: src/fe-gtk/setup.c:408 msgid "Announce your away messages to all channels" msgstr "Naznani vaša sporočila za odsotnost vsem kanalom" -#: src/fe-gtk/setup.c:266 +#: src/fe-gtk/setup.c:409 msgid "Show away once" msgstr "Pokaži odsotnost enkrat" -#: src/fe-gtk/setup.c:266 +#: src/fe-gtk/setup.c:409 msgid "Show identical away messages only once" msgstr "Prikaži enaka sporočila za odsotnost samo enkrat" -#: src/fe-gtk/setup.c:267 +#: src/fe-gtk/setup.c:410 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Samodejno prekine odsotnost" -#: src/fe-gtk/setup.c:267 +#: src/fe-gtk/setup.c:410 msgid "Unmark yourself as away before sending messages" msgstr "Prekini odsotnost preden pošlješ sporočila" -#: src/fe-gtk/setup.c:270 -msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)." -msgstr "(Lahko je tekstovna datoteka, ki se nanaša na ~/.xchat2/)." - -#: src/fe-gtk/setup.c:272 -msgid "(Can be a text file relative to config dir)." -msgstr "(Lahko je tekstovna datoteka, ki se nanaša na konfiguracijski imenik)." - -#: src/fe-gtk/setup.c:276 -msgid "Alerts" -msgstr "Opozorila" - -#: src/fe-gtk/setup.c:278 -msgid "Flash taskbar on highlighted messages" -msgstr "Zapiskaj ob osvetljenih sporočilih" - -#: src/fe-gtk/setup.c:280 -msgid "Beep on highlighted messages" -msgstr "Zapiskaj ob osvetljenih sporočilih" - -#: src/fe-gtk/setup.c:281 -msgid "Extra words to highlight on:" -msgstr "Dodatne besede za osvetlitev:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:282 -msgid "Nicks not to highlight on:" -msgstr "Vzdevki, ki jih ne osvetljujem:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:283 -msgid "(Separate multiple words with commas)." -msgstr "(Več besed ločite z vejicami)." - -#: src/fe-gtk/setup.c:284 -msgid "Beep on private messages" -msgstr "Zapiskaj ob zasebnih sporočilih" - -#: src/fe-gtk/setup.c:285 -msgid "Beep on channel messages" -msgstr "Zapiskaj ob kanalnih sporočilih" - -#: src/fe-gtk/setup.c:292 +#: src/fe-gtk/setup.c:417 src/fe-gtk/setup.c:448 msgid "Advanced Settings" msgstr "Napredne nastavitve" -#: src/fe-gtk/setup.c:293 +#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:449 +msgid "Alternative fonts:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:450 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Zamik med ponovnim povezovanjem:" -#: src/fe-gtk/setup.c:294 +#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:451 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Prikaže MODE v surovi obliki" -#: src/fe-gtk/setup.c:295 +#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452 msgid "Whois on notify" msgstr "Whois ob opominu" -#: src/fe-gtk/setup.c:295 +#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list" msgstr "Pošlje /WHOIS, ko se uporabnik pridruži vašemu seznamu za opombe" -#: src/fe-gtk/setup.c:296 +#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453 msgid "Hide join and part messages" msgstr "Skrij sporočila ob prihodu/odhodu" -#: src/fe-gtk/setup.c:296 +#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453 msgid "Hide channel join/part messages by default" msgstr "Privzeto skrije kanalna sporočila ob prihodu/odhodu" -#: src/fe-gtk/setup.c:297 +#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:455 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "Samodejno odpri okna za zasebni pogovor" -#: src/fe-gtk/setup.c:298 +#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:456 msgid "Send window" msgstr "Pošlji datoteko" -#: src/fe-gtk/setup.c:299 +#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:457 msgid "Receive window" msgstr "Prejemnik" -#: src/fe-gtk/setup.c:300 +#: src/fe-gtk/setup.c:428 src/fe-gtk/setup.c:458 msgid "Chat window" msgstr "Pogovorno okno" -#: src/fe-gtk/setup.c:308 src/fe-gtk/setup.c:1452 +#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:459 +msgid "Auto Copy Behavior" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:460 +msgid "Automatically copy selected text" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:461 +msgid "" +"Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " +"Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:434 src/fe-gtk/setup.c:464 +#, fuzzy +msgid "Automatically include time stamps" +msgstr "Samodejno prekine odsotnost" + +#: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:465 +msgid "" +"Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " +"include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:467 +#, fuzzy +msgid "Automatically include color information" +msgstr "Samodokončevanje vzdevkov" + +#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:468 +msgid "" +"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, " +"include color information if the CONTROL key is held down while selecting." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:454 +msgid "Allow only one instance of HexChat to run" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:1832 msgid "Logging" msgstr "Beleženje" -#: src/fe-gtk/setup.c:309 -msgid "Enable logging of conversations" +#: src/fe-gtk/setup.c:479 +msgid "Display scrollback from previous session" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:481 +msgid "Strip colors when displaying scrollback" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:483 +#, fuzzy +msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "Vključi beleženje pogovorov" -#: src/fe-gtk/setup.c:310 -msgid "Log filename mask:" +#: src/fe-gtk/setup.c:484 +#, fuzzy +msgid "Log filename:" msgstr "Maska imena datoteke dnevnika:" -#: src/fe-gtk/setup.c:311 -#, c-format -msgid "(%s=Server %c=Channel %n=Network)." +#: src/fe-gtk/setup.c:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "(%s=Strežnik %c=Kanal %n=Omrežje)." -#: src/fe-gtk/setup.c:314 +#: src/fe-gtk/setup.c:488 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Dnevnike opremi s časom" -#: src/fe-gtk/setup.c:315 +#: src/fe-gtk/setup.c:489 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Oblika prikaza časa v dnevniku:" -#: src/fe-gtk/setup.c:316 -msgid "(See strftime manpage for details)." -msgstr "(Poglejte man stran strftime za podrobnosti)." +#: src/fe-gtk/setup.c:496 +msgid "URLs" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:497 +#, fuzzy +msgid "Enable logging of URLs to disk" +msgstr "Vključi beleženje pogovorov" + +#: src/fe-gtk/setup.c:498 +#, fuzzy +msgid "Enable URL grabber" +msgstr "X-Chat: Lovilec URL-jev" + +#: src/fe-gtk/setup.c:499 +msgid "Maximum number of URLs to grab:" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:323 +#: src/fe-gtk/setup.c:506 msgid "(Disabled)" msgstr "(Izključeno)" -#: src/fe-gtk/setup.c:324 +#: src/fe-gtk/setup.c:507 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" -#: src/fe-gtk/setup.c:325 +#: src/fe-gtk/setup.c:508 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" -#: src/fe-gtk/setup.c:326 +#: src/fe-gtk/setup.c:509 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" -#: src/fe-gtk/setup.c:327 +#: src/fe-gtk/setup.c:510 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/fe-gtk/setup.c:333 +#: src/fe-gtk/setup.c:512 +msgid "MS Proxy (ISA)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:515 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:522 +#, fuzzy +msgid "All Connections" +msgstr "Povezujem se" + +#: src/fe-gtk/setup.c:523 +#, fuzzy +msgid "IRC Server Only" +msgstr "Samo na povabilo" + +#: src/fe-gtk/setup.c:524 +msgid "DCC Get Only" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "Your Address" msgstr "Naslov IP" -#: src/fe-gtk/setup.c:334 +#: src/fe-gtk/setup.c:531 msgid "Bind to:" msgstr "Poišči:" -#: src/fe-gtk/setup.c:335 -msgid "(Only useful for computers with multiple addresses)." +#: src/fe-gtk/setup.c:532 +#, fuzzy +msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "(Uporabno le za računalnike z več naslovi)." -#: src/fe-gtk/setup.c:337 +#: src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "Proxy Server" msgstr "Strežnik proxy" -#: src/fe-gtk/setup.c:338 +#: src/fe-gtk/setup.c:535 msgid "Hostname:" msgstr "Ime gostitelja:" -#: src/fe-gtk/setup.c:339 -msgid "Username:" -msgstr "Uporabniško ime:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:340 -msgid "Password:" -msgstr "Geslo:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:341 +#: src/fe-gtk/setup.c:536 msgid "Port:" msgstr "Vrata:" -#: src/fe-gtk/setup.c:342 +#: src/fe-gtk/setup.c:537 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: src/fe-gtk/setup.c:344 -msgid "Authenticate to the proxy server (HTTP and Socks5)" -msgstr "Overi se proxy strežniku (samo HTTP)" +#: src/fe-gtk/setup.c:538 +#, fuzzy +msgid "Use proxy for:" +msgstr "Uporabi strežnik proxy" -#: src/fe-gtk/setup.c:567 -msgid "(disabled)" -msgstr "(Izključeno)" +#: src/fe-gtk/setup.c:540 +msgid "Proxy Authentication" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:568 -msgid "A star (*)" -msgstr "Zvezdica" +#: src/fe-gtk/setup.c:542 +#, fuzzy +msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" +msgstr "Overi se proxy strežniku (samo HTTP)" -#: src/fe-gtk/setup.c:569 -msgid "A red star (*)" -msgstr "Rdeča zvezdica<" +#: src/fe-gtk/setup.c:544 +#, fuzzy +msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" +msgstr "Overi se proxy strežniku (samo HTTP)" -#: src/fe-gtk/setup.c:570 -msgid "Underlined" -msgstr "Prisoten" +#: src/fe-gtk/setup.c:546 +msgid "Username:" +msgstr "Uporabniško ime:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:547 +msgid "Password:" +msgstr "Geslo:" -#: src/fe-gtk/setup.c:667 +#: src/fe-gtk/setup.c:978 msgid "Select an Image File" msgstr "Izberite datoteko s sliko" -#: src/fe-gtk/setup.c:703 +#: src/fe-gtk/setup.c:1013 +#, fuzzy +msgid "Select Download Folder" +msgstr "Izberi barvo" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1022 msgid "Select font" msgstr "Izberite pisavo" -#: src/fe-gtk/setup.c:777 +#: src/fe-gtk/setup.c:1122 msgid "Browse..." msgstr "Brskaj ..." -#: src/fe-gtk/setup.c:894 +#: src/fe-gtk/setup.c:1260 msgid "Mark identified users with:" msgstr "Označi prepoznane uporabnike z:" -#: src/fe-gtk/setup.c:896 +#: src/fe-gtk/setup.c:1262 msgid "Mark not-identified users with:" msgstr "Označi neprepoznane uporabnike z:" -#: src/fe-gtk/setup.c:959 +#: src/fe-gtk/setup.c:1269 +msgid "Open Data Folder" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1323 msgid "Select color" msgstr "Izberi barvo" -#: src/fe-gtk/setup.c:1039 +#: src/fe-gtk/setup.c:1403 msgid "Text Colors" msgstr "Barve" -#: src/fe-gtk/setup.c:1041 +#: src/fe-gtk/setup.c:1405 msgid "mIRC colors:" msgstr "Barve mIRC:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1049 -msgid "Extra colors:" +#: src/fe-gtk/setup.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Local colors:" msgstr "Dodatne barve:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1057 src/fe-gtk/setup.c:1062 +#: src/fe-gtk/setup.c:1421 src/fe-gtk/setup.c:1426 msgid "Foreground:" msgstr "Ospredje:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1058 src/fe-gtk/setup.c:1063 +#: src/fe-gtk/setup.c:1422 src/fe-gtk/setup.c:1427 msgid "Background:" msgstr "Ozadje:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1060 +#: src/fe-gtk/setup.c:1424 msgid "Marking Text" msgstr "Počisti besedi_lo" -#: src/fe-gtk/setup.c:1065 +#: src/fe-gtk/setup.c:1429 msgid "Interface Colors" msgstr "Vmesnik" -#: src/fe-gtk/setup.c:1067 +#: src/fe-gtk/setup.c:1431 msgid "New data:" msgstr "Novi podatki:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1068 +#: src/fe-gtk/setup.c:1432 msgid "Marker line:" msgstr "Označi ospredje:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1069 +#: src/fe-gtk/setup.c:1433 msgid "New message:" msgstr "Novo sporočilo:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1070 +#: src/fe-gtk/setup.c:1434 msgid "Away user:" msgstr "Odsoten Uporabnik:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1071 +#: src/fe-gtk/setup.c:1435 msgid "Highlight:" msgstr "Osvetli:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1167 src/fe-gtk/textgui.c:337 +#: src/fe-gtk/setup.c:1437 +msgid "Spell checker:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1440 +#, fuzzy +msgid "Color Stripping" +msgstr "Niz DCC" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1546 src/fe-gtk/textgui.c:389 msgid "Event" msgstr "Dogodek" -#: src/fe-gtk/setup.c:1173 +#: src/fe-gtk/setup.c:1552 msgid "Sound file" msgstr "Zvočna datoteka" -#: src/fe-gtk/setup.c:1208 +#: src/fe-gtk/setup.c:1587 msgid "Select a sound file" msgstr "Izberite izhodno ime datoteke" -#: src/fe-gtk/setup.c:1280 +#: src/fe-gtk/setup.c:1659 msgid "Sound playing method:" msgstr "Način predvajanja zvočnih datotek:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1288 +#: src/fe-gtk/setup.c:1667 msgid "External sound playing _program:" msgstr "Zunanji program za predvajanje zvoka:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1306 +#: src/fe-gtk/setup.c:1685 msgid "_External program" msgstr "Zunanji" -#: src/fe-gtk/setup.c:1316 +#: src/fe-gtk/setup.c:1695 msgid "_Automatic" msgstr "Samodejno" -#: src/fe-gtk/setup.c:1329 +#: src/fe-gtk/setup.c:1708 msgid "Sound files _directory:" msgstr "Prenesi datoteke v:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1368 +#: src/fe-gtk/setup.c:1747 msgid "Sound file:" msgstr "Zvočna datoteka: " -#: src/fe-gtk/setup.c:1383 +#: src/fe-gtk/setup.c:1762 msgid "_Browse..." msgstr "Brskaj ..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1394 +#: src/fe-gtk/setup.c:1773 msgid "_Play" msgstr "Predvajaj" -#: src/fe-gtk/setup.c:1443 +#: src/fe-gtk/setup.c:1822 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" -#: src/fe-gtk/setup.c:1444 +#: src/fe-gtk/setup.c:1823 msgid "Text box" msgstr "Besedilno polje" -#: src/fe-gtk/setup.c:1445 +#: src/fe-gtk/setup.c:1824 msgid "Input box" msgstr "Vnosno polje" -#: src/fe-gtk/setup.c:1446 +#: src/fe-gtk/setup.c:1825 msgid "User list" msgstr "Seznam uporabnikov" -#: src/fe-gtk/setup.c:1448 +#: src/fe-gtk/setup.c:1826 +#, fuzzy +msgid "Channel switcher" +msgstr "Seznam kanalov ..." + +#: src/fe-gtk/setup.c:1827 msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: src/fe-gtk/setup.c:1450 +#: src/fe-gtk/setup.c:1829 msgid "Chatting" msgstr "Klepetanje" -#: src/fe-gtk/setup.c:1451 +#: src/fe-gtk/setup.c:1831 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: src/fe-gtk/setup.c:1453 +#: src/fe-gtk/setup.c:1833 msgid "Sound" msgstr "Zvok" -#: src/fe-gtk/setup.c:1456 -msgid "Network" -msgstr "Omrežje" - -#: src/fe-gtk/setup.c:1457 +#: src/fe-gtk/setup.c:1837 msgid "Network setup" msgstr "Omrežne nastavitve" -#: src/fe-gtk/setup.c:1458 +#: src/fe-gtk/setup.c:1838 msgid "File transfers" msgstr "Prenosi datotek" -#: src/fe-gtk/setup.c:1565 +#: src/fe-gtk/setup.c:1969 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" -#: src/fe-gtk/setup.c:1695 +#: src/fe-gtk/setup.c:2161 +msgid "" +"You cannot place the tree on the top or bottom!\n" +"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:2188 +msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:2195 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." -msgstr "Nekatere spremenjene nastavitve potrebujejo ponovni zagon za uveljavitev." +msgstr "" +"Nekatere spremenjene nastavitve potrebujejo ponovni zagon za uveljavitev." + +#: src/fe-gtk/setup.c:2203 +msgid "" +"*WARNING*\n" +"Auto accepting DCC to your home directory\n" +"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" +"Someone could send you a .bash_profile" +msgstr "" +"*OPOZORILO*\n" +"Samodejno prejemanje DCC-jev v vaš domač imenik\n" +"je lahko zelo nevarno. Nekdo vam lahko pošlje npr.\n" +".bash_profile" -#: src/fe-gtk/setup.c:1723 -msgid "X-Chat: Preferences" -msgstr "X-Chat: Nastavitve" +#: src/fe-gtk/setup.c:2236 +#, fuzzy +msgid ": Preferences" +msgstr "Nastavitve ..." -#: src/fe-gtk/textgui.c:160 +#: src/fe-gtk/textgui.c:180 msgid "There was an error parsing the string" msgstr "Prišlo je do napake pri obdelavi niza" -#: src/fe-gtk/textgui.c:168 +#: src/fe-gtk/textgui.c:188 #, c-format msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" msgstr "Signal je sprejel samo %d argumente, $%d je neveljaven" -#: src/fe-gtk/textgui.c:276 src/fe-gtk/textgui.c:299 +#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327 msgid "Print Texts File" msgstr "Izpiši datoteko z besedilom" -#: src/fe-gtk/textgui.c:340 -msgid "$ Number" -msgstr "$ Število" - -#: src/fe-gtk/textgui.c:350 +#: src/fe-gtk/textgui.c:372 msgid "Edit Events" msgstr "Uredi dogodke" -#: src/fe-gtk/textgui.c:418 -msgid "Save As" -msgstr "Shrani kot" - #: src/fe-gtk/textgui.c:423 -msgid "Load From" +msgid "$ Number" +msgstr "$ Število" + +#: src/fe-gtk/textgui.c:440 +#, fuzzy +msgid "Load From..." msgstr "Naloži iz" -#: src/fe-gtk/textgui.c:428 +#: src/fe-gtk/textgui.c:441 msgid "Test All" msgstr "Preskusi vse" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:98 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:97 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 -msgid "X-Chat: URL Grabber" -msgstr "X-Chat: Lovilec URL-jev" +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:199 +#, fuzzy +msgid ": URL Grabber" +msgstr "Lovilec URL ..." -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear list" msgstr "Počisti seznam" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 +msgid "Copy selected URL" +msgstr "Kopiraj izbrani URL" + +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save list to a file" msgstr "Shrani seznam v datoteko" -#: src/fe-gtk/userlistgui.c:107 +#: src/fe-gtk/userlistgui.c:120 #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d operaterjev, %d vseh" + +#~ msgid "Cannot create ~/.xchat2" +#~ msgstr "Ne morem ustvariti ~/.xchat2" + +#~ msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer" +#~ msgstr "LASTLOG <niz> išče besedilni niz v trenutnem vmesniku" + +#~ msgid "SETCURSOR [-|+]<position>" +#~ msgstr "SETCURSOR [-|+]<položaj>" + +#~ msgid "%C18*$t$1%O $2" +#~ msgstr "%C18*$t$1%O $2" + +#~ msgid "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2" +#~ msgstr "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2" + +#~ msgid "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2" +#~ msgstr "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2" + +#~ msgid "$4%C21%B$1%O%C21$t$2" +#~ msgstr "$4%C21%B$1%O%C21$t$2" + +#~ msgid "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3" +#~ msgstr "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3" + +#~ msgid "$1$t$2" +#~ msgstr "$1$t$2" + +#~ msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2" +#~ msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2" + +#~ msgid "%C16*%O$t$1%O" +#~ msgstr "%C16*%O$t$1%O" + +#~ msgid "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2" +#~ msgstr "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2" + +#~ msgid "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2" +#~ msgstr "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2" + +#~ msgid "%C18%B%B$3$1%O$t$2" +#~ msgstr "%C18%B%B$3$1%O$t$2" + +#~ msgid "%C22*%O$t$1" +#~ msgstr "%C22*%O$t$1" + +#~ msgid "%C31%B%B$4$1%O%C30$t$2" +#~ msgstr "%C31%B%B$4$1%O%C30$t$2" + +#~ msgid "PID" +#~ msgstr "PID" + +#~ msgid "France, Metropolitan" +#~ msgstr "Metropolitanska Francija" + +#~ msgid "Neutral Zone" +#~ msgstr "Nevtralno območje" + +#~ msgid "US Minor Outlying Islands" +#~ msgstr "Ameriški zunajležeči otoki" + +#~ msgid "Direct client-to-client" +#~ msgstr "Neposredno uporabnik-do-uporabnik" + +#~ msgid "Offer Chat" +#~ msgstr "Ponudi pogovor" + +#~ msgid "Abort Chat" +#~ msgstr "Prekini pogovor" + +#~ msgid "Userinfo" +#~ msgstr "Podatki o uporabniku" + +#~ msgid "Clientinfo" +#~ msgstr "Podatki o odjemalcu" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Čas" + +#~ msgid "Finger" +#~ msgstr "Prst" + +#~ msgid "Oper" +#~ msgstr "Op" + +#~ msgid "Kill this user" +#~ msgstr "Ubij tega uporabnika" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Način" + +#~ msgid "Give Half-Ops" +#~ msgstr "Dodeli status op" + +#~ msgid "Take Half-Ops" +#~ msgstr "Odvzemi status op" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Prezri" + +#~ msgid "Ignore User" +#~ msgstr "Prezri uporabnika" + +#~ msgid "UnIgnore User" +#~ msgstr "Odstrani preziranje uporabnika" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Podatki" + +#~ msgid "Who" +#~ msgstr "Who" + +#~ msgid "DNS Lookup" +#~ msgstr "Iskanje DNS" + +#~ msgid "Trace" +#~ msgstr "Sledi" + +#~ msgid "UserHost" +#~ msgstr "Gostitelj uporabnika" + +#~ msgid "External" +#~ msgstr "Zunanji" + +#~ msgid "Traceroute" +#~ msgstr "Sledi smeri" + +#~ msgid "Telnet" +#~ msgstr "Telnet" + +#~ msgid "About X-Chat" +#~ msgstr "O X-Chatu" + +#~ msgid "Unban" +#~ msgstr "Prekliči izobčenje" + +#~ msgid "I can't save an empty list!" +#~ msgstr "Ne morem shraniti praznega seznama!" + +#~ msgid "List display options:" +#~ msgstr "Možnosti prikaza seznama:" + +#~ msgid "Minimum Users:" +#~ msgstr "Najmanj uporabnikov: " + +#~ msgid "Maximum Users:" +#~ msgstr "Največ uporabnikov: " + +#~ msgid "Regex Match:" +#~ msgstr "Regularni zadetek:" + +#~ msgid "Apply Match to:" +#~ msgstr "Uporabi enakost:" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Uporabi" + +#~ msgid "Refresh the list" +#~ msgstr "Osveži seznam" + +#~ msgid "Save the list" +#~ msgstr "Shrani seznam" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Od:" + +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Za:" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Velikost:" + +#~ msgid "Started:" +#~ msgstr "Začetek:" + +#~ msgid "Speed limit:" +#~ msgstr "Omejitev hitrosti:" + +#~ msgid "MIME Type" +#~ msgstr "Tip MIME" + +#~ msgid "X-Chat: File Receive List" +#~ msgstr "X-Chat: Seznam prejetih datotek" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Odpri" + +#~ msgid "Ack" +#~ msgstr "Ack" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Za" + +#~ msgid "To/From" +#~ msgstr "Od/Za" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Možnosti" + +#~ msgid "DIRECTORY" +#~ msgstr "IMENIK" + +#~ msgid "X-Chat: Keyboard Shortcuts" +#~ msgstr "X-Chat: Tipkovnične bljižnjice" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Dodaj" + +#~ msgid "No other tabs open, quit xchat?" +#~ msgstr "Drugi zavihki niso odprti, zaprem xchat?" + +#~ msgid "Show join/part messages" +#~ msgstr "Prikaži sporočila ob prihodu/odhodu" + +#~ msgid "Color paste" +#~ msgstr "Barva paste" + +#~ msgid "Go to" +#~ msgstr "Pojdi na" + +#~ msgid "Close Tab" +#~ msgstr "Zapri zavihek" + +#~ msgid "Close this tab/window" +#~ msgstr "Zapri to okno/zavihek" + +#~ msgid "User List Buttons" +#~ msgstr "Gumbi seznama uporabnikov" + +#~ msgid "Settings saved." +#~ msgstr "Nastavitve shranjene." + +#~ msgid "X-Chat: URL Handlers" +#~ msgstr "X-Chat: Upravitelji URL-jev" + +#~ msgid "X-Chat: CTCP Replies" +#~ msgstr "X-Chat: Odgovori CTCP" + +#~ msgid "_X-Chat" +#~ msgstr "_X-Chat" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nov" + +#~ msgid "New Shell Tab..." +#~ msgstr "Nov zavihek lupine ..." + +#~ msgid "_IRC" +#~ msgstr "_IRC" + +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "Neviden" + +#~ msgid "Receive Wallops" +#~ msgstr "Sprejemaj sporočila za operaterje" + +#~ msgid "Receive Server Notices" +#~ msgstr "Sprejemaj strežniška obvestila" + +#~ msgid "Auto Rejoin when Kicked" +#~ msgstr "Samodejna vrnitev ob brci" + +#~ msgid "Never-give-up ReConnect" +#~ msgstr "Nikoli ne obupaj ob ponovnem povezovanju" + +#~ msgid "Auto Open Dialog Windows" +#~ msgstr "Samodejno odpri okna za zasebni pogovor" + +#~ msgid "Auto Accept Direct Chat" +#~ msgstr "Samodejno sprejmi neposredni pogovor" + +#~ msgid "Reload Settings" +#~ msgstr "Osveži nastavitve" + +#~ msgid "Save Settings now" +#~ msgstr "Shrani nastavitve zdaj" + +#~ msgid "File Receive..." +#~ msgstr "Prejemanje datotek ..." + +#~ msgid "File Send..." +#~ msgstr "Pošiljanje datotek ..." + +#~ msgid "Notify List..." +#~ msgstr "Seznam opomnikov ..." + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Uporabnik" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Strežnik" + +#~ msgid "X-Chat: Notify List" +#~ msgstr "X-Chat: Seznam opomnikov" + +#~ msgid "X-Chat: Plugins and Scripts" +#~ msgstr "X-Chat: Dodatki in skripte" + +#~ msgid "Save rawlog" +#~ msgstr "Shrani surov dnevnik" + +#~ msgid "Save rawlog..." +#~ msgstr "Shrani surov dnevnik ..." + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Zapri" + +#~ msgid "C_hannels to join:" +#~ msgstr "Kanal, ki se mu želite pridružiti:" + +#~ msgid "X-Chat: Server List" +#~ msgstr "X-Chat: Seznam strežnikov" + +#~ msgid "Connect in new tab" +#~ msgstr "P_oveži se v _nov zavihek" + +#~ msgid "Tint (shade) transparency" +#~ msgstr "Prozorna barva" + +#~ msgid "Strip mIRC colors" +#~ msgstr "Odstrani barve mIRC" + +#~ msgid "Completes nick names without using the TAB key" +#~ msgstr "Samodejno dopolnjevanje vzdevkov brez pritiska na preslednico TAB" + +#~ msgid "Input Box Appearance" +#~ msgstr "Videz vhodnega okna" + +#~ msgid "Info text" +#~ msgstr "Podatki" + +#~ msgid "User list buttons enabled" +#~ msgstr "Omogoči gumbe za seznam uporabnikov" + +#~ msgid "Resizable user list" +#~ msgstr "Prilagodljiv seznam uporabnikov" + +#~ msgid "Lag meter:" +#~ msgstr "Merilec zaostanka:" + +#~ msgid "Throttle meter:" +#~ msgstr "Merilec obremenjenosti:" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Levo" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Desno" + +#~ msgid "Tabs Location" +#~ msgstr "Lega zavihkov" + +#~ msgid "Convert spaces to underscore before sending" +#~ msgstr "Pretvori presledke v podčrtaje" + +#~ msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)." +#~ msgstr "(Lahko je tekstovna datoteka, ki se nanaša na ~/.xchat2/)." + +#~ msgid "(Can be a text file relative to config dir)." +#~ msgstr "" +#~ "(Lahko je tekstovna datoteka, ki se nanaša na konfiguracijski imenik)." + +#~ msgid "Flash taskbar on highlighted messages" +#~ msgstr "Zapiskaj ob osvetljenih sporočilih" + +#~ msgid "Beep on channel messages" +#~ msgstr "Zapiskaj ob kanalnih sporočilih" + +#~ msgid "(See strftime manpage for details)." +#~ msgstr "(Poglejte man stran strftime za podrobnosti)." + +#~ msgid "(disabled)" +#~ msgstr "(Izključeno)" + +#~ msgid "A star (*)" +#~ msgstr "Zvezdica" + +#~ msgid "A red star (*)" +#~ msgstr "Rdeča zvezdica<" + +#~ msgid "X-Chat: Preferences" +#~ msgstr "X-Chat: Nastavitve" -- cgit 1.4.1