From 16ee8eb2337e5c12c42fad6529c52a3c95ce493a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Patrick Griffis Date: Thu, 8 Mar 2018 19:14:22 -0500 Subject: Update translations --- po/sk.po | 420 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------- 1 file changed, 145 insertions(+), 275 deletions(-) (limited to 'po/sk.po') diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index f4243930..633eb8b8 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# This file is distributed under the same license as the hexchat package. +# # Translators: # Martin Pekar , 2000 # Stanislav Visnovsky , 2003 @@ -11,14 +11,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-15 19:25-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-03 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:16+0000\n" "Last-Translator: TingPing \n" -"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/" -"sk/)\n" -"Language: sk\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: data/misc/hexchat.appdata.xml.in:4 data/misc/hexchat.appdata.xml.in:5 @@ -259,9 +258,8 @@ msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "Zadajte dôvod pre vykopnutie %s:" #: src/common/hexchat.c:938 -#, fuzzy msgid "Send File" -msgstr "Odoslať súbor" +msgstr "" #: src/common/hexchat.c:939 msgid "Dialog" @@ -298,9 +296,7 @@ msgstr "" msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" -msgstr "" -"* Spúšťať IRC ako root nie je dobrý nápad! Mali by ste\n" -" si vytvoriť používateľský účet a prihlasovať sa pod ním.\n" +msgstr "* Spúšťať IRC ako root nie je dobrý nápad! Mali by ste\n si vytvoriť používateľský účet a prihlasovať sa pod ním.\n" #: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135 #: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147 @@ -452,9 +448,7 @@ msgid "" "BAN [], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " "chanop)" -msgstr "" -"BAN [], zakáže každého, kto odpovedá maske, z aktuálneho " -"kanála. Ak už sú prihlásení v kanáli, nevykopne ich to (musíte byť chanop)" +msgstr "BAN [], zakáže každého, kto odpovedá maske, z aktuálneho kanála. Ak už sú prihlásení v kanáli, nevykopne ich to (musíte byť chanop)" #: src/common/outbound.c:3941 msgid "CHANOPT [-quiet] []" @@ -462,7 +456,8 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:3942 msgid "" -"CHARSET [], get or set the encoding used for the current connection" +"CHARSET [], get or set the encoding used for the current " +"connection" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3943 @@ -485,13 +480,12 @@ msgstr "COUNTRY [-s] , nájde kód krajiny, napr. sk = Slovensko" msgid "" "CTCP , send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" -msgstr "" -"CTCP , pošle správu CTCP používateľovi, obvyklé správy sú " -"VERSION a USERINFO" +msgstr "CTCP , pošle správu CTCP používateľovi, obvyklé správy sú VERSION a USERINFO" #: src/common/outbound.c:3951 msgid "" -"CYCLE [], parts the current or given channel and immediately rejoins" +"CYCLE [], parts the current or given channel and immediately " +"rejoins" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3953 @@ -511,9 +505,7 @@ msgstr "" msgid "" "DEHOP , removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" -msgstr "" -"DEHOP , odstráni stav chanhalf-op pre prezývku v aktuálnom kanáli " -"(vyžaduje chanop)" +msgstr "DEHOP , odstráni stav chanhalf-op pre prezývku v aktuálnom kanáli (vyžaduje chanop)" #: src/common/outbound.c:3967 msgid "DELBUTTON , deletes a button from under the user-list" @@ -523,17 +515,13 @@ msgstr "DELBUTTON , odstráni tlačidlo pod zoznamom používateľov" msgid "" "DEOP , removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "" -"DEOP , odstráni stav chanop pre prezývku v aktuálnom kanáli " -"(vyžaduje chanop)" +msgstr "DEOP , odstráni stav chanop pre prezývku v aktuálnom kanáli (vyžaduje chanop)" #: src/common/outbound.c:3971 msgid "" "DEVOICE , removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" -msgstr "" -"DEVOICE , odstráni stav voice pre prezývku v aktuálnom kanáli " -"(vyžaduje chanop)" +msgstr "DEVOICE , odstráni stav voice pre prezývku v aktuálnom kanáli (vyžaduje chanop)" #: src/common/outbound.c:3972 msgid "DISCON, Disconnects from server" @@ -555,9 +543,7 @@ msgstr "ECHO , Zobrazí text lokálne" msgid "" "EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" -msgstr "" -"EXEC [-o] , spustí príkaz. Ak je použitý prepínač -o, výstup sa " -"posiela do aktuálneho kanálu, inak sa zobrazí do aktuálneho textového poľa" +msgstr "EXEC [-o] , spustí príkaz. Ak je použitý prepínač -o, výstup sa posiela do aktuálneho kanálu, inak sa zobrazí do aktuálneho textového poľa" #: src/common/outbound.c:3980 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" @@ -567,9 +553,7 @@ msgstr "EXECCONT, pošle procesu SIGCONT" msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" -msgstr "" -"EXECKILL [-9], zabije programy bežiace v aktuálnom sedení. Ak je zadané -9, " -"pošle sa signál SIGKILL" +msgstr "EXECKILL [-9], zabije programy bežiace v aktuálnom sedení. Ak je zadané -9, pošle sa signál SIGKILL" #: src/common/outbound.c:3985 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" @@ -589,8 +573,7 @@ msgstr "FLUSHQ, vyčistí aktuálnu frontu serveru pre posielanie" #: src/common/outbound.c:3995 msgid "GATE [], proxies through a host, port defaults to 23" -msgstr "" -"GATE [], nastaví proxy na hostiteľa, port je štandardne 23" +msgstr "GATE [], nastaví proxy na hostiteľa, port je štandardne 23" #: src/common/outbound.c:4000 msgid "GHOST [password], Kills a ghosted nickname" @@ -598,8 +581,7 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:4005 msgid "HOP , gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" -msgstr "" -"HOP , nastaví stav chanhalf-op pre používateľa (vyžaduje chanop)" +msgstr "HOP , nastaví stav chanhalf-op pre používateľa (vyžaduje chanop)" #: src/common/outbound.c:4006 msgid "ID , identifies yourself to nickserv" @@ -612,20 +594,13 @@ msgid "" " types - types of data to ignore, one or all of:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " options - NOSAVE, QUIET" -msgstr "" -"IGNORE \n" -" maska - maska ignorovaných hostiteľov, napr.: *!*@*.aol.com\n" -" typy - typy ignorovaný dát, jedna alebo všetky z:\n" -" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" -" možnosti - NOSAVE, QUIET" +msgstr "IGNORE \n maska - maska ignorovaných hostiteľov, napr.: *!*@*.aol.com\n typy - typy ignorovaný dát, jedna alebo všetky z:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n možnosti - NOSAVE, QUIET" #: src/common/outbound.c:4015 msgid "" "INVITE [], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"INVITE [], pozve niekoho na kanál, štandardne na aktuálny " -"kanál (vyžaduje chanop)" +msgstr "INVITE [], pozve niekoho na kanál, štandardne na aktuálny kanál (vyžaduje chanop)" #: src/common/outbound.c:4016 msgid "JOIN , joins the channel" @@ -652,8 +627,7 @@ msgid "" " Use -h to highlight the found string(s)\n" " Use -m to match case\n" " Use -r when string is a Regular Expression\n" -" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the " -"string '-r'" +" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" msgstr "" #: src/common/outbound.c:4031 @@ -663,48 +637,35 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:4034 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MDEHOP, hromadne zruší stav všetkým chanhalf-op v aktuálnom kanáli (vyžaduje " -"chanop)" +msgstr "MDEHOP, hromadne zruší stav všetkým chanhalf-op v aktuálnom kanáli (vyžaduje chanop)" #: src/common/outbound.c:4036 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MDEOP, hromadne zruší stav všetkým chanop v aktuálnom kanáli (vyžaduje " -"chanop)" +msgstr "MDEOP, hromadne zruší stav všetkým chanop v aktuálnom kanáli (vyžaduje chanop)" #: src/common/outbound.c:4038 msgid "" -"ME , sends the action to the current channel (actions are written in " -"the 3rd person, like /me jumps)" -msgstr "" -"ME , pošle akciu do aktuálneho kanálu (akcie sa píšu v tretej osobe, " -"napríklad /me skáče)" +"ME , sends the action to the current channel (actions are written in" +" the 3rd person, like /me jumps)" +msgstr "ME , pošle akciu do aktuálneho kanálu (akcie sa píšu v tretej osobe, napríklad /me skáče)" #: src/common/outbound.c:4042 -#, fuzzy msgid "MHOP, Mass hop's all users in the current channel (needs chanop)" msgstr "" -"MOP, hromadne nastaví stav všetkým používateľom v aktuálnom kanáli (vyžaduje " -"chanop)" #: src/common/outbound.c:4044 msgid "" "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MKICK, hromadne vykopne každého okrem vás z aktuálneho kanálu (vyžaduje " -"chanop)" +msgstr "MKICK, hromadne vykopne každého okrem vás z aktuálneho kanálu (vyžaduje chanop)" #: src/common/outbound.c:4047 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" -msgstr "" -"MOP, hromadne nastaví stav všetkým používateľom v aktuálnom kanáli (vyžaduje " -"chanop)" +msgstr "MOP, hromadne nastaví stav všetkým používateľom v aktuálnom kanáli (vyžaduje chanop)" #: src/common/outbound.c:4048 msgid "" -"MSG , sends a private message, message \".\" to send to last " -"nick or prefix with \"=\" for dcc chat" +"MSG , sends a private message, message \".\" to send to last" +" nick or prefix with \"=\" for dcc chat" msgstr "" #: src/common/outbound.c:4051 @@ -768,23 +729,17 @@ msgstr "QUOTE , pošle text tak ako je na server" #: src/common/outbound.c:4077 msgid "" -"RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as /" -"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " +"RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as " +"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "reconnect to all the open servers" -msgstr "" -"RECONNECT [-ssl] [] [] [], môže sa použiť aj bez " -"parametrov ako /RECONNECT pre znovupripojenie k aktuálnemu serveru alebo " -"ako /RECONNECT ALL pre znovupripojenie ku všetkým aktívným serverom" +msgstr "RECONNECT [-ssl] [] [] [], môže sa použiť aj bez parametrov ako /RECONNECT pre znovupripojenie k aktuálnemu serveru alebo ako /RECONNECT ALL pre znovupripojenie ku všetkým aktívným serverom" #: src/common/outbound.c:4080 msgid "" "RECONNECT [] [] [], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " "all the open servers" -msgstr "" -"RECONNECT [] [] [], môže sa použiť aj bez parametrov " -"ako /RECONNECT pre znovupripojenie k aktuálnemu serveru alebo ako /RECONNECT " -"ALL pre znovupripojenie ku všetkým aktívnym serverom" +msgstr "RECONNECT [] [] [], môže sa použiť aj bez parametrov ako /RECONNECT pre znovupripojenie k aktuálnemu serveru alebo ako /RECONNECT ALL pre znovupripojenie ku všetkým aktívnym serverom" #: src/common/outbound.c:4082 msgid "" @@ -806,8 +761,7 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:4089 msgid "SERVCHAN [-ssl] , connects and joins a channel" -msgstr "" -"SERVCHAN [-ssl] , pripojí sa a vstúpi na kanál" +msgstr "SERVCHAN [-ssl] , pripojí sa a vstúpi na kanál" #: src/common/outbound.c:4092 msgid "SERVCHAN , connects and joins a channel" @@ -823,9 +777,7 @@ msgstr "" msgid "" "SERVER [] [], connects to a server, the default port " "is 6667" -msgstr "" -"/SERVER [] [], pripojí sa na server, štandardný port " -"je 6667" +msgstr "/SERVER [] [], pripojí sa na server, štandardný port je 6667" #: src/common/outbound.c:4101 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] []" @@ -845,7 +797,8 @@ msgstr "" #: src/common/outbound.c:4107 msgid "" -"TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current topic" +"TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current " +"topic" msgstr "TOPIC [], nastaví tému, ak je zadaná, inak zobrazí aktuálnu tému" #: src/common/outbound.c:4109 @@ -872,8 +825,8 @@ msgstr "UNLOAD , odoberie plugin alebo skript" #: src/common/outbound.c:4120 msgid "" -"UNQUIET [...], unquiets the specified masks if supported by the " -"server." +"UNQUIET [...], unquiets the specified masks if supported by the" +" server." msgstr "" #: src/common/outbound.c:4121 @@ -882,7 +835,8 @@ msgstr "URL , otvorí URL adresu vo vašom prehliadači" #: src/common/outbound.c:4123 msgid "" -"USELECT [-a] [-s] etc, highlights nick(s) in channel userlist" +"USELECT [-a] [-s] etc, highlights nick(s) in channel " +"userlist" msgstr "" #: src/common/outbound.c:4126 @@ -896,8 +850,7 @@ msgstr "WALLCHAN , napíše správu do všetkých kanálov" #: src/common/outbound.c:4130 msgid "" "WALLCHOP , sends the message to all chanops on the current channel" -msgstr "" -"WALLCHOP , pošle správu všetkým so stavom chanop v aktuálnom kanáli" +msgstr "WALLCHOP , pošle správu všetkým so stavom chanop v aktuálnom kanáli" #: src/common/outbound.c:4163 #, c-format @@ -913,9 +866,7 @@ msgstr "Použitie: %s\n" msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" -msgstr "" -"\n" -"Pre tento príkaz nie je žiadna pomoc.\n" +msgstr "\nPre tento príkaz nie je žiadna pomoc.\n" #: src/common/outbound.c:4201 msgid "No such command.\n" @@ -984,9 +935,7 @@ msgstr "Ste si istý, že tento server podporuje SSL na tomto porte?\n" msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" -msgstr "" -"Nemôžem zistiť meno hostiteľa %s\n" -"Skontrolujte si IP nastavenia!\n" +msgstr "Nemôžem zistiť meno hostiteľa %s\nSkontrolujte si IP nastavenia!\n" #: src/common/server.c:875 msgid "Proxy traversal failed.\n" @@ -1002,9 +951,7 @@ msgstr "Skúšam ďalší server v %s...\n" msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " "network %s." -msgstr "" -"Pozor: kódová stránka \"%s\" je neznáma. Na sieť %s nebude aplikovaná žiadna " -"konverzia." +msgstr "Pozor: kódová stránka \"%s\" je neznáma. Na sieť %s nebude aplikovaná žiadna konverzia." #: src/common/textevents.h:7 msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list." @@ -1163,7 +1110,8 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted." msgstr "" #: src/common/textevents.h:145 -msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" +msgid "" +"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:148 @@ -1197,8 +1145,8 @@ msgstr "" #: src/common/textevents.h:169 msgid "" -"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.%010%C23*%O" -"$tContents of packet: %C23$2%O" +"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from " +"%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:172 @@ -1219,7 +1167,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/common/textevents.h:184 -msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +msgid "" +"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:187 @@ -1232,7 +1181,8 @@ msgstr "" #: src/common/textevents.h:193 msgid "" -"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead." +"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' " +"instead." msgstr "" #: src/common/textevents.h:196 @@ -1249,7 +1199,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/common/textevents.h:205 -msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" +msgid "" +"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "" #: src/common/textevents.h:208 @@ -2025,9 +1976,7 @@ msgstr "Čas zákazu" msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" -msgstr "" -"Nemôžem prečítať zvukový súbor:\n" -"%s" +msgstr "Nemôžem prečítať zvukový súbor:\n%s" #: src/common/util.c:119 msgid "Remote host closed socket" @@ -3386,17 +3335,13 @@ msgid "" "Cannot access file: %s\n" "%s.\n" "Resuming not possible." -msgstr "" -"Nemôžem pristupovať k súboru: %s\n" -"%s.\n" -"Pokračovanie nie je možné." +msgstr "Nemôžem pristupovať k súboru: %s\n%s.\nPokračovanie nie je možné." #: src/fe-gtk/dccgui.c:536 msgid "" "File in download directory is larger than file offered. Resuming not " "possible." -msgstr "" -"Nedokončený súbor je väčší ako ponúkaný súbor. Pokračovanie nie je možné." +msgstr "Nedokončený súbor je väčší ako ponúkaný súbor. Pokračovanie nie je možné." #: src/fe-gtk/dccgui.c:540 msgid "Cannot resume the same file from two people." @@ -3542,10 +3487,7 @@ msgid "" "Failed to open font:\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"Nepodarilo sa načítať písmo:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Nepodarilo sa načítať písmo:\n\n%s" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:715 msgid "Search buffer is empty.\n" @@ -3563,18 +3505,18 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:141 msgid "" -"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into " -"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text " -"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When " -"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so " -"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual " -"text run then enter \\\\" +"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed " +"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain " +"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. " +"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate " +"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ " +"in the actual text run then enter \\\\" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:143 msgid "" -"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 " -"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " +"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1" +" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " "switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to " "switch to the page with the most recent and important activity (queries " "first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with " @@ -3585,65 +3527,50 @@ msgstr "" msgid "" "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" -msgstr "" -"Príkaz Vložiť do textu vloží obsah Data 1 do položky na aktuálnu pozíciu " -"kurzoru, akoby boli stlačené tieto klávesy" +msgstr "Príkaz Vložiť do textu vloží obsah Data 1 do položky na aktuálnu pozíciu kurzoru, akoby boli stlačené tieto klávesy" #: src/fe-gtk/fkeys.c:147 msgid "" -"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one " -"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." +"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one" +" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1." msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:149 msgid "" -"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to " -"the contents of Data 1" -msgstr "" -"Príkaz Nastaviť text vyplní položku akoby boli stlačené dané klávesy podľa " -"obsahu Data 1" +"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered " +"to the contents of Data 1" +msgstr "Príkaz Nastaviť text vyplní položku akoby boli stlačené dané klávesy podľa obsahu Data 1" #: src/fe-gtk/fkeys.c:151 msgid "" -"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered " -"- the same as pressing up in a shell" -msgstr "" -"Príkaz Posledný príkaz nastaví položku, aby obsahovala posledný zadaný " -"príkaz - rovnaké ako stlačenie šipky hore v shelle" +"The Last Command command sets the entry to contain the last command " +"entered - the same as pressing up in a shell" +msgstr "Príkaz Posledný príkaz nastaví položku, aby obsahovala posledný zadaný príkaz - rovnaké ako stlačenie šipky hore v shelle" #: src/fe-gtk/fkeys.c:153 msgid "" -"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered " -"- the same as pressing down in a shell" -msgstr "" -"Príkaz Nasledujúci príkaz nastaví položku, aby obsahovala ďalší zadaný " -"príkaz - rovnaké ako stlačenie šipky dolu v shelle" +"The Next Command command sets the entry to contain the next command " +"entered - the same as pressing down in a shell" +msgstr "Príkaz Nasledujúci príkaz nastaví položku, aby obsahovala ďalší zadaný príkaz - rovnaké ako stlačenie šipky dolu v shelle" #: src/fe-gtk/fkeys.c:155 msgid "" "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " -"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the " -"last nick, not the next" -msgstr "" -"Tento príkaz zmení text v položke tak, aby dokončil neúplné prezývky alebo " -"príkazy. Ak je Data 1 vyplnené, použijú sa dvojité tabulátory ako posledná " -"prezývka a nie nasledujúca" +"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the" +" last nick, not the next" +msgstr "Tento príkaz zmení text v položke tak, aby dokončil neúplné prezývky alebo príkazy. Ak je Data 1 vyplnené, použijú sa dvojité tabulátory ako posledná prezývka a nie nasledujúca" #: src/fe-gtk/fkeys.c:157 msgid "" -"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set " -"to anything it will scroll up, else it scrolls down" -msgstr "" -"Tento príkaz posunie hore alebo dolu v zozname prezývok. Ak je niečo " -"vyplnené v Data 1, posun bude nahor, inak bude posun nadol" +"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set" +" to anything it will scroll up, else it scrolls down" +msgstr "Tento príkaz posunie hore alebo dolu v zozname prezývok. Ak je niečo vyplnené v Data 1, posun bude nahor, inak bude posun nadol" #: src/fe-gtk/fkeys.c:159 msgid "" "This command checks the last word entered in the entry against the replace " "list and replaces it if it finds a match" -msgstr "" -"Tento príkaz otestuje posledné zadané slovo v položke oproti zoznamu náhrad " -"a použije náhrady, ak nájde odpovedajúce časti" +msgstr "Tento príkaz otestuje posledné zadané slovo v položke oproti zoznamu náhrad a použije náhrady, ak nájde odpovedajúce časti" #: src/fe-gtk/fkeys.c:161 msgid "This command moves the front tab left by one" @@ -3789,9 +3716,8 @@ msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." msgstr "" #: src/fe-gtk/joind.c:210 -#, fuzzy msgid "O_pen the channel list." -msgstr "Otvárať kanály v:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/joind.c:216 msgid "Retrieving the channel list may take a minute or two." @@ -4091,9 +4017,8 @@ msgstr "" #. sep #: src/fe-gtk/menu.c:1147 -#, fuzzy msgid "Edit This Menu" -msgstr "Upraviť toto menu..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1293 msgid "Marker line disabled." @@ -4120,9 +4045,8 @@ msgid "Marker line state unknown." msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1396 -#, fuzzy msgid "Retrieve channel list" -msgstr "Opustiť kanál:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1462 msgid " has been build without plugin support." @@ -4214,9 +4138,9 @@ msgid "User Defined Commands - %s" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1538 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Userlist Popup menu - %s" -msgstr "Menu zoznamu používateľov..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1546 #, c-format @@ -4252,38 +4176,32 @@ msgid "He_xChat" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1758 -#, fuzzy msgid "Network Li_st" -msgstr "Nastavenie siete" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1761 msgid "_New" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1762 -#, fuzzy msgid "Server Tab" -msgstr "Záložka serverov..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1763 -#, fuzzy msgid "Channel Tab" -msgstr "Záložka kanálov..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1764 -#, fuzzy msgid "Server Window" -msgstr "Okno serverov..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1765 -#, fuzzy msgid "Channel Window" -msgstr "Okno kanálov..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1769 -#, fuzzy msgid "_Load Plugin or Script" -msgstr "Vyberte plugin alebo skript" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1776 src/fe-gtk/plugin-tray.c:576 msgid "_Quit" @@ -4307,9 +4225,8 @@ msgid "_User List" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1783 -#, fuzzy msgid "U_ser List Buttons" -msgstr "Tlačidla zoznamu používateľov..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1784 msgid "M_ode Buttons" @@ -4356,14 +4273,12 @@ msgid "_Reconnect" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1804 -#, fuzzy msgid "_Join a Channel" -msgstr "Vstúpiť na kanál" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1805 -#, fuzzy msgid "Channel _List" -msgstr "Kanál" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1808 msgid "Marked _Away" @@ -4383,49 +4298,40 @@ msgid "_Preferences" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1815 -#, fuzzy msgid "Auto Replace" -msgstr "Automaticky nahradiť..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1816 -#, fuzzy msgid "CTCP Replies" -msgstr "CTCP odpovede..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1817 -#, fuzzy msgid "Dialog Buttons" -msgstr "Tlačidlá dialógu..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1818 -#, fuzzy msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Klávesové skratky..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1819 -#, fuzzy msgid "Text Events" -msgstr "Textové udalosti..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1820 -#, fuzzy msgid "URL Handlers" -msgstr "Správa URL..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1821 -#, fuzzy msgid "User Commands" -msgstr "Používateľské príkazy..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1822 -#, fuzzy msgid "User List Buttons" -msgstr "Tlačidla zoznamu používateľov..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1823 -#, fuzzy msgid "User List Popup" -msgstr "Menu zoznamu používateľov..." +msgstr "" #. 52 #: src/fe-gtk/menu.c:1825 @@ -4433,29 +4339,24 @@ msgid "_Window" msgstr "_Okno" #: src/fe-gtk/menu.c:1826 -#, fuzzy msgid "_Ban List" -msgstr "Zoznam zákazov" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1828 -#, fuzzy msgid "Direct Chat" -msgstr "Priamy rozhovor..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1829 -#, fuzzy msgid "File _Transfers" -msgstr "Prenos súborov" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1830 -#, fuzzy msgid "Friends List" -msgstr "Zoznam zákazov" +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1831 -#, fuzzy msgid "Ignore List" -msgstr "Zoznam ignorovaných..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1832 msgid "_Plugins and Scripts" @@ -4467,9 +4368,8 @@ msgstr "" #. 61 #: src/fe-gtk/menu.c:1834 -#, fuzzy msgid "_URL Grabber" -msgstr "Zachytávanie URL..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1836 msgid "Reset Marker Line" @@ -4488,18 +4388,16 @@ msgid "C_lear Text" msgstr "Č_istý text" #: src/fe-gtk/menu.c:1840 -#, fuzzy msgid "Save Text" -msgstr "Uložiť text..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1842 msgid "Search" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1843 -#, fuzzy msgid "Search Text" -msgstr "Prehľadať text..." +msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1844 msgid "Search Next" @@ -5172,19 +5070,16 @@ msgid "Window opacity:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:166 src/fe-gtk/setup.c:593 -#, fuzzy msgid "Timestamps" -msgstr "Zobrazenie času" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:167 -#, fuzzy msgid "Enable timestamps" -msgstr "Zaznamenávať čas" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:168 -#, fuzzy msgid "Timestamp format:" -msgstr "Formát zobrazenia času:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:170 src/fe-gtk/setup.c:597 msgid "See the strftime MSDN article for details." @@ -5219,9 +5114,8 @@ msgid "Input Box" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:192 -#, fuzzy msgid "Use the text box font and colors" -msgstr "Použiť písmo a farby z textového poľa" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:193 msgid "Render colors and attributes" @@ -5282,14 +5176,12 @@ msgid "Graphical" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:223 -#, fuzzy msgid "A-Z, ops first" -msgstr "A-Z, Ops najprv" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:225 -#, fuzzy msgid "Z-A, ops last" -msgstr "Z-A, Ops nakoniec" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:226 msgid "Z-A" @@ -5563,9 +5455,8 @@ msgid "Chat window" msgstr "Okno konverzácie" #: src/fe-gtk/setup.c:363 -#, fuzzy msgid "Maximum File Transfer Speeds (Bytes per Second)" -msgstr "Maximálna rýchlosť prenosu súborov (bajty za sekundu)" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:364 msgid "One upload:" @@ -5806,8 +5697,8 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:562 msgid "" -"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include " -"timestamps if the Shift key is held down while selecting." +"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include" +" timestamps if the Shift key is held down while selecting." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:564 @@ -5816,8 +5707,8 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:565 msgid "" -"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, " -"include color information if the Ctrl key is held down while selecting." +"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," +" include color information if the Ctrl key is held down while selecting." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:570 @@ -5868,7 +5759,8 @@ msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:579 msgid "" -"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)" +"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires " +"irc_who_join)" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883 @@ -5945,18 +5837,16 @@ msgid "Auto" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:625 -#, fuzzy msgid "All connections" -msgstr "Spojenie odmietnuté" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:626 msgid "IRC server only" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:627 -#, fuzzy msgid "DCC only" -msgstr "Typ DCC" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:633 msgid "Your Address" @@ -5980,11 +5870,9 @@ msgstr "Získať moju adresu z IRC serveru" #: src/fe-gtk/setup.c:639 msgid "" -"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*." -"* address!" -msgstr "" -"Spýta sa serveru na vašu reálnu adresu. Použite toto ak máte adresu v tvare " -"192.168.*.* !" +"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " +"192.168.*.* address!" +msgstr "Spýta sa serveru na vašu reálnu adresu. Použite toto ak máte adresu v tvare 192.168.*.* !" #: src/fe-gtk/setup.c:640 msgid "DCC IP address:" @@ -5995,14 +5883,12 @@ msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Tvrdiť že ste na tejto adrese pri ponúkaní súborov." #: src/fe-gtk/setup.c:642 -#, fuzzy msgid "First DCC listen port:" -msgstr "Prvý port DCC pre odosielanie:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:643 -#, fuzzy msgid "Last DCC listen port:" -msgstr "Posledný port DCC pre odosielanie:" +msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:644 msgid "!Leave ports at zero for full range." @@ -6221,14 +6107,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:2254 -msgid "" -"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." +msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:2261 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." -msgstr "" -"Boli vykonané zmeny, ktoré vyžadujú spustiť aplikáciu znovu, aby sa použili." +msgstr "Boli vykonané zmeny, ktoré vyžadujú spustiť aplikáciu znovu, aby sa použili." #: src/fe-gtk/setup.c:2269 msgid "" @@ -6236,11 +6120,7 @@ msgid "" "Auto accepting DCC to your home directory\n" "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" "Someone could send you a .bash_profile" -msgstr "" -"*VAROVANIE*\n" -"Automatické prijatie DCC do vášho domovského\n" -"priečinku môže byť nebezpečné. Napríklad:\n" -"niekto by vám mohol poslať súbor .bash_profile." +msgstr "*VAROVANIE*\nAutomatické prijatie DCC do vášho domovského\npriečinku môže byť nebezpečné. Napríklad:\nniekto by vám mohol poslať súbor .bash_profile." #: src/fe-gtk/setup.c:2293 #, c-format @@ -6354,8 +6234,8 @@ msgstr "" #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168 msgid "" "Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of " -"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) " -"setting.\n" +"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)" +" setting.\n" msgstr "" #: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190 @@ -6371,13 +6251,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s plugin unloaded\n" msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Error parsing event %s.\n" -#~ "Loading default." -#~ msgstr "" -#~ "Chyba pri spracovaní udalosti %s.\n" -#~ "Načítavam štandardné." - -#~ msgid "Character Chart..." -#~ msgstr "Tabuľka znakov..." -- cgit 1.4.1