From 99022a91d9f185fcc7d183af440833662bc01a19 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Berke Viktor Date: Mon, 15 Oct 2012 20:21:20 +0200 Subject: Huge commit is huge - update translations --- po/ru.po | 3455 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 1940 insertions(+), 1515 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 53bb6432..4515d491 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,29 +10,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xchat-2.8.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-12 18:39+1000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-13 03:41+0700\n" "Last-Translator: Алекс \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/common/cfgfiles.c:354 -msgid "Cannot create ~/.xchat2" -msgstr "Не удалось создать ~/.xchat2" - -#: src/common/cfgfiles.c:711 +#: src/common/cfgfiles.c:782 msgid "I'm busy" msgstr "Я занят" -#: src/common/cfgfiles.c:712 +#: src/common/cfgfiles.c:783 msgid "Leaving" msgstr "Ухожу я от вас" -#: src/common/cfgfiles.c:759 +#: src/common/cfgfiles.c:834 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" @@ -40,94 +38,78 @@ msgstr "" "* Глупо запускать IRC под пользователем root! Вы должны\n" " создать пользовательскую учетную запись и работать под ним.\n" -#: src/common/dcc.c:67 +#: src/common/dcc.c:72 msgid "Waiting" msgstr "Ожидание" -#: src/common/dcc.c:68 +#: src/common/dcc.c:73 msgid "Active" msgstr "Активен" -#: src/common/dcc.c:69 +#: src/common/dcc.c:74 msgid "Failed" msgstr "Ошибка" -#: src/common/dcc.c:70 +#: src/common/dcc.c:75 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: src/common/dcc.c:71 -#: src/fe-gtk/menu.c:928 +#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:943 msgid "Connect" msgstr "Соединение" -#: src/common/dcc.c:72 +#: src/common/dcc.c:77 msgid "Aborted" msgstr "Остановлено" -#: src/common/dcc.c:1886 -#: src/common/outbound.c:2451 +#: src/common/dcc.c:1892 src/common/outbound.c:2508 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "Нет доступа к %s\n" -#: src/common/dcc.c:1887 -#: src/common/text.c:1224 -#: src/common/text.c:1262 -#: src/common/text.c:1273 -#: src/common/text.c:1280 -#: src/common/text.c:1293 -#: src/common/text.c:1310 -#: src/common/text.c:1410 -#: src/common/util.c:353 +#: src/common/dcc.c:1893 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1479 +#: src/common/text.c:1490 src/common/text.c:1497 src/common/text.c:1510 +#: src/common/text.c:1527 src/common/text.c:1627 src/common/util.c:356 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/common/dcc.c:2375 +#: src/common/dcc.c:2383 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" msgstr "%s предлагает \"%s\". Будете принимать?" -#: src/common/dcc.c:2586 +#: src/common/dcc.c:2594 msgid "No active DCCs\n" msgstr "Нет активных DCC\n" -#: src/common/ignore.c:120 -#: src/common/ignore.c:124 -#: src/common/ignore.c:128 -#: src/common/ignore.c:132 -#: src/common/ignore.c:136 -#: src/common/ignore.c:140 -#: src/common/ignore.c:144 +#: src/common/ignore.c:125 src/common/ignore.c:129 src/common/ignore.c:133 +#: src/common/ignore.c:137 src/common/ignore.c:141 src/common/ignore.c:145 +#: src/common/ignore.c:149 msgid "YES " msgstr "ДА " -#: src/common/ignore.c:122 -#: src/common/ignore.c:126 -#: src/common/ignore.c:130 -#: src/common/ignore.c:134 -#: src/common/ignore.c:138 -#: src/common/ignore.c:142 -#: src/common/ignore.c:146 +#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135 +#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147 +#: src/common/ignore.c:151 msgid "NO " msgstr "НЕТ " -#: src/common/ignore.c:377 +#: src/common/ignore.c:382 #, c-format msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" msgstr "Вас забрасывают CTCP запросами от %s, %s игнорируется.\n" -#: src/common/ignore.c:402 +#: src/common/ignore.c:407 #, c-format msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n" msgstr "Вас забрасывают сообщениями от %s, выключаем автодиалог.\n" -#: src/common/notify.c:473 +#: src/common/notify.c:478 #, c-format msgid " %-20s online\n" msgstr " %-20s на канале\n" -#: src/common/notify.c:475 +#: src/common/notify.c:480 #, c-format msgid " %-20s offline\n" msgstr " %-20s отключен\n" @@ -140,102 +122,135 @@ msgstr "Вы не зашли на канал. Наберите /join #<кана msgid "Not connected. Try /server []\n" msgstr "Нет соединения. Наберите /server <адрес> [<порт>]\n" -#: src/common/outbound.c:338 +#: src/common/outbound.c:281 +#, c-format +msgid "Server %s already exists on network %s.\n" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:287 +#, c-format +msgid "Added server %s to network %s.\n" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:373 #, c-format msgid "Already marked away: %s\n" msgstr "Вы уже отсутствуете: %s\n" -#: src/common/outbound.c:411 +#: src/common/outbound.c:446 msgid "Already marked back.\n" msgstr "Вы уже вернулись.\n" -#: src/common/outbound.c:1777 +#: src/common/outbound.c:1812 msgid "I need /bin/sh to run!\n" msgstr "Отсутствует /bin/sh для запуска!\n" -#: src/common/outbound.c:2148 +#: src/common/outbound.c:2181 msgid "Commands Available:" msgstr "Доступные команды:" -#: src/common/outbound.c:2162 +#: src/common/outbound.c:2195 msgid "User defined commands:" msgstr "Определенные пользователем команды:" -#: src/common/outbound.c:2178 +#: src/common/outbound.c:2211 msgid "Plugin defined commands:" msgstr "Определенные расширениями команды:" -#: src/common/outbound.c:2189 +#: src/common/outbound.c:2222 msgid "Type /HELP for more information, or /HELP -l" msgstr "Наберите /HELP <имя команды> для более полной информации, или /HELP -l" -#: src/common/outbound.c:2274 +#: src/common/outbound.c:2306 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "Игнорируется неизвестный аргумент \"%s\"." -#: src/common/outbound.c:3223 +#: src/common/outbound.c:3297 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "Плагин не найден\n" -#: src/common/outbound.c:3228 -#: src/fe-gtk/plugingui.c:186 +#: src/common/outbound.c:3302 src/fe-gtk/plugingui.c:207 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "Плагин невозможно выгрузить.\n" -#: src/common/outbound.c:3497 +#: src/common/outbound.c:3571 msgid "ADDBUTTON , adds a button under the user-list" -msgstr "ADDBUTTON <название> <действие> добавляет кнопку под списком пользователей" +msgstr "" +"ADDBUTTON <название> <действие> добавляет кнопку под списком пользователей" + +#: src/common/outbound.c:3572 +msgid "" +"ADDSERVER , adds a new network with a new " +"server to the network list" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3499 +#: src/common/outbound.c:3574 msgid "ALLCHAN , sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN <команда>, посылает команду во всех каналах где вы есть " -#: src/common/outbound.c:3501 -msgid "ALLCHANL , sends a command to all channels you're in" +#: src/common/outbound.c:3576 +#, fuzzy +msgid "ALLCHANL , sends a command to all channels on the current server" msgstr "ALLCHANL <команда>, посылает команду на все ваши каналы" -#: src/common/outbound.c:3503 +#: src/common/outbound.c:3578 msgid "ALLSERV , sends a command to all servers you're in" msgstr "ALLSERV , посылает команду на всех серверах где вы есть " -#: src/common/outbound.c:3504 +#: src/common/outbound.c:3579 msgid "AWAY [], sets you away" msgstr "AWAY [<причина>], устанавливает флаг отсутствия" -#: src/common/outbound.c:3505 +#: src/common/outbound.c:3580 msgid "BACK, sets you back (not away)" msgstr "BACK, сбрасывает флаг остутствия" -#: src/common/outbound.c:3507 -msgid "BAN [], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)" -msgstr "BAN <маска> [<тип>], блокирует доступ на текущий канал для каждого, совпадающего с маской. Если они уже на канале, то они не будут скинуты (для этого нужно быть оператором канала)" +#: src/common/outbound.c:3582 +msgid "" +"BAN [], bans everyone matching the mask from the current " +"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " +"chanop)" +msgstr "" +"BAN <маска> [<тип>], блокирует доступ на текущий канал для каждого, " +"совпадающего с маской. Если они уже на канале, то они не будут скинуты (для " +"этого нужно быть оператором канала)" -#: src/common/outbound.c:3508 +#: src/common/outbound.c:3583 msgid "CHANOPT [-quiet] []" msgstr "CHANOPT [-quiet] <переменная> [<значение>]" -#: src/common/outbound.c:3510 +#: src/common/outbound.c:3584 +msgid "" +"CHARSET [], get or set the encoding used for the current connection" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3585 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history" msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], очищает текущее окно или историю команд" -#: src/common/outbound.c:3511 +#: src/common/outbound.c:3586 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab" msgstr "CLOSE, закрывает текущее окно или вкладку" -#: src/common/outbound.c:3514 +#: src/common/outbound.c:3589 msgid "COUNTRY [-s] , finds a country code, eg: au = australia" msgstr "COUNTRY [-s] <код|маска>, находит код страны, например: au = Австралия" -#: src/common/outbound.c:3516 -msgid "CTCP , send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO" -msgstr "CTCP <ник> <сообщение>, посылает пользователю с указанным ником CCTP-сообщение, обычные сообщения -- VERSION и USERINFO" +#: src/common/outbound.c:3591 +msgid "" +"CTCP , send the CTCP message to nick, common messages are " +"VERSION and USERINFO" +msgstr "" +"CTCP <ник> <сообщение>, посылает пользователю с указанным ником CCTP-" +"сообщение, обычные сообщения -- VERSION и USERINFO" -#: src/common/outbound.c:3518 -msgid "CYCLE [], parts the current or given channel and immediately rejoins" +#: src/common/outbound.c:3593 +msgid "" +"CYCLE [], parts the current or given channel and immediately rejoins" msgstr "CYCLE [], выйти с текущего канала и немедленно зайти" -#: src/common/outbound.c:3520 +#: src/common/outbound.c:3595 msgid "" "\n" "DCC GET - accept an offered file\n" @@ -257,81 +272,100 @@ msgstr "" "DCC CLOSE <тип> <имя> <файл> пример:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" -#: src/common/outbound.c:3532 -msgid "DEHOP , removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)" +#: src/common/outbound.c:3607 +msgid "" +"DEHOP , removes chanhalf-op status from the nick on the current " +"channel (needs chanop)" msgstr "" "DEHOP <имя>, удаляет chanhalf-op статус у имени на текущем канале\n" "(нужны права администратора канала)" -#: src/common/outbound.c:3534 +#: src/common/outbound.c:3609 msgid "DELBUTTON , deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTTON <имя>, удаляет кнопку из-под списка пользователей" -#: src/common/outbound.c:3536 -msgid "DEOP , removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)" -msgstr "DEOP , убирает права администратора канала у пользователя на текущем канале (требует права администратора)." +#: src/common/outbound.c:3611 +msgid "" +"DEOP , removes chanop status from the nick on the current channel " +"(needs chanop)" +msgstr "" +"DEOP , убирает права администратора канала у пользователя на текущем " +"канале (требует права администратора)." -#: src/common/outbound.c:3538 -msgid "DEVOICE , removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)" +#: src/common/outbound.c:3613 +msgid "" +"DEVOICE , removes voice status from the nick on the current channel " +"(needs chanop)" msgstr "" -"DEVOICE , удаляет право голоса у пользователя с переданным именем на текущем\n" +"DEVOICE , удаляет право голоса у пользователя с переданным именем на " +"текущем\n" "канале. Для использования нужны права администратора канала" -#: src/common/outbound.c:3539 +#: src/common/outbound.c:3614 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, отсоединиться от сервера" -#: src/common/outbound.c:3540 +#: src/common/outbound.c:3615 msgid "DNS , Finds a users IP number" msgstr "DNS <имя,адрес,IP> - поиск IP адреса пользователя" -#: src/common/outbound.c:3541 +#: src/common/outbound.c:3616 msgid "ECHO , Prints text locally" msgstr "ECHO <текст>, вывести текст на локальной машине" -#: src/common/outbound.c:3544 -msgid "EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box" +#: src/common/outbound.c:3619 +msgid "" +"EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then output is " +"sent to current channel, else is printed to current text box" msgstr "" "EXEC [-o] <Команда>, выполняет команду. При передаче опции -o вывод \n" -"команды перенаправляется в текущий канал. Иначе вывод печатается в текущем окне" +"команды перенаправляется в текущий канал. Иначе вывод печатается в текущем " +"окне" -#: src/common/outbound.c:3546 +#: src/common/outbound.c:3621 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT, sends the process SIGCONT" -#: src/common/outbound.c:3549 -msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed" -msgstr "EXECKILL [-9], уничтожает выполняющийся процесс в текущей сессии. Если -9 процессу перадается сигнал SIGKILL" +#: src/common/outbound.c:3624 +msgid "" +"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " +"the process is SIGKILL'ed" +msgstr "" +"EXECKILL [-9], уничтожает выполняющийся процесс в текущей сессии. Если -9 " +"процессу перадается сигнал SIGKILL" -#: src/common/outbound.c:3551 +#: src/common/outbound.c:3626 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP, посылает процессу сигнал SIGSTOP" -#: src/common/outbound.c:3552 +#: src/common/outbound.c:3627 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE, посылает процессу данные на stdin" -#: src/common/outbound.c:3556 +#: src/common/outbound.c:3631 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FLUSHQ, сбрасывает текущую очередь отправки сервера" -#: src/common/outbound.c:3558 +#: src/common/outbound.c:3633 msgid "GATE [], proxies through a host, port defaults to 23" msgstr "GATE <адрес> [<порт>], прокси через хост, порт по умолчанию - 23" -#: src/common/outbound.c:3562 -msgid "GHOST , Kills a ghosted nickname" +#: src/common/outbound.c:3637 +#, fuzzy +msgid "GHOST [password], Kills a ghosted nickname" msgstr "GHOST <имя> <пароль>, Убрать фантомное имя пользователя" -#: src/common/outbound.c:3567 +#: src/common/outbound.c:3642 msgid "HOP , gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" -msgstr "HOP <Ник>, дает статус полуоператора канала пользователю (требуются права оператора)" +msgstr "" +"HOP <Ник>, дает статус полуоператора канала пользователю (требуются права " +"оператора)" -#: src/common/outbound.c:3568 +#: src/common/outbound.c:3643 msgid "ID , identifies yourself to nickserv" msgstr "ID <пароль>, представиться nickserv-у" -#: src/common/outbound.c:3570 +#: src/common/outbound.c:3645 msgid "" "IGNORE \n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" @@ -345,155 +379,237 @@ msgstr "" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " параметры - NOSAVE, QUIET" -#: src/common/outbound.c:3577 -msgid "INVITE [], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)" -msgstr "INVITE <Ник> [<канал>], приглашает кого-либо на канал, по умолчанию, на текущий (требует права оператора)" +#: src/common/outbound.c:3652 +msgid "" +"INVITE [], invites someone to a channel, by default the " +"current channel (needs chanop)" +msgstr "" +"INVITE <Ник> [<канал>], приглашает кого-либо на канал, по умолчанию, на " +"текущий (требует права оператора)" -#: src/common/outbound.c:3578 +#: src/common/outbound.c:3653 msgid "JOIN , joins the channel" msgstr "JOIN <канал>, зайти на канал" -#: src/common/outbound.c:3580 +#: src/common/outbound.c:3655 msgid "KICK , kicks the nick from the current channel (needs chanop)" msgstr "KICK <Ник>, удаляет человека с текущего канала (нужны права оператора)" -#: src/common/outbound.c:3582 -msgid "KICKBAN , bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)" -msgstr "KICKBAN <Ник>, удаляет и ставит бан с данного канала (требуются права оператора)" +#: src/common/outbound.c:3657 +msgid "" +"KICKBAN , bans then kicks the nick from the current channel (needs " +"chanop)" +msgstr "" +"KICKBAN <Ник>, удаляет и ставит бан с данного канала (требуются права " +"оператора)" -#: src/common/outbound.c:3585 +#: src/common/outbound.c:3660 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK, инициирует новую проверку канала" -#: src/common/outbound.c:3587 -msgid "LASTLOG , searches for a string in the buffer" -msgstr "LASTLOG <Строка>, ищет строку в буфере" +#: src/common/outbound.c:3662 +msgid "" +"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] , searches for a string in the buffer\n" +" Use -h to highlight the found string(s)\n" +" Use -m to match case\n" +" Use -r when string is a Regular Expression\n" +" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the " +"string '-r'" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3589 +#: src/common/outbound.c:3668 msgid "LOAD [-e] , loads a plugin or script" msgstr "LOAD [-e] <ИмяФайла>, загружает скрипт или плагин" -#: src/common/outbound.c:3592 -msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MDEHOP, убирает у всех на текущем канале права полуоператора (требуются права оператора)" +#: src/common/outbound.c:3671 +msgid "" +"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" +msgstr "" +"MDEHOP, убирает у всех на текущем канале права полуоператора (требуются " +"права оператора)" -#: src/common/outbound.c:3594 +#: src/common/outbound.c:3673 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MDEOP, убирает у всех права оператора на текущем канале (требуются права оператора)" +msgstr "" +"MDEOP, убирает у всех права оператора на текущем канале (требуются права " +"оператора)" -#: src/common/outbound.c:3596 -msgid "ME , sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)" -msgstr "ME , посылает действие на текущий канал (действие пишется от третьего лица, например, /me прыгает)" +#: src/common/outbound.c:3675 +msgid "" +"ME , sends the action to the current channel (actions are written in " +"the 3rd person, like /me jumps)" +msgstr "" +"ME , посылает действие на текущий канал (действие пишется от " +"третьего лица, например, /me прыгает)" -#: src/common/outbound.c:3600 -msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" +#: src/common/outbound.c:3679 +msgid "" +"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" msgstr "MKICK, удаляет всех, кроме себя, с канала (требуются права оператора)" -#: src/common/outbound.c:3603 +#: src/common/outbound.c:3682 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MOP, Устанавливает всем пользователям текущего канала права оператора (требуются права оператора канала)" +msgstr "" +"MOP, Устанавливает всем пользователям текущего канала права оператора " +"(требуются права оператора канала)" -#: src/common/outbound.c:3604 +#: src/common/outbound.c:3683 msgid "MSG , sends a private message" msgstr "MSG <Ник> <сообщение>, отправляет приватное сообщение" -#: src/common/outbound.c:3607 +#: src/common/outbound.c:3686 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel" msgstr "NAMES, показывает список посетителей текущего канала" -#: src/common/outbound.c:3609 +#: src/common/outbound.c:3688 msgid "NCTCP , Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP <Ник> <сообщение>, отправляет CTCP сообщение" -#: src/common/outbound.c:3610 +#: src/common/outbound.c:3689 msgid "NEWSERVER [-noconnect] []" msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <ИмяСервера> [<порт>]" -#: src/common/outbound.c:3611 +#: src/common/outbound.c:3690 msgid "NICK , sets your nick" msgstr "/NICK <Ник>, меняет ваш ник" -#: src/common/outbound.c:3614 -msgid "NOTICE , sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to" -msgstr "NOTICE <Ник/канал> <сообщение>, посылает уведомление. Уведомление - тип сообщений that should be auto reacted to" +#: src/common/outbound.c:3693 +msgid "" +"NOTICE , sends a notice. Notices are a type of " +"message that should be auto reacted to" +msgstr "" +"NOTICE <Ник/канал> <сообщение>, посылает уведомление. Уведомление - тип " +"сообщений that should be auto reacted to" -#: src/common/outbound.c:3616 -msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [], displays your notify list or adds someone to it" -msgstr "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<Ник>], показывает список ваших уведомлений или добавляет что-либо к ним" +#: src/common/outbound.c:3695 +msgid "" +"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [], displays your notify list or " +"adds someone to it" +msgstr "" +"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<Ник>], показывает список ваших " +"уведомлений или добавляет что-либо к ним" -#: src/common/outbound.c:3618 +#: src/common/outbound.c:3697 msgid "OP , gives chanop status to the nick (needs chanop)" -msgstr "OP <Ник>, дает пользователю статус оператора канала (требуются права администратора)" +msgstr "" +"OP <Ник>, дает пользователю статус оператора канала (требуются права " +"администратора)" -#: src/common/outbound.c:3620 -msgid "PART [] [], leaves the channel, by default the current one" +#: src/common/outbound.c:3699 +msgid "" +"PART [] [], leaves the channel, by default the current one" msgstr "PART [<Канал>] [<Причина>], выйти с канала, по умолчанию - с текущего" -#: src/common/outbound.c:3622 +#: src/common/outbound.c:3701 msgid "PING , CTCP pings nick or channel" msgstr "PING <Ник | канал>, CTCP-пинг пользователя или канала" -#: src/common/outbound.c:3624 +#: src/common/outbound.c:3703 msgid "QUERY [-nofocus] , opens up a new privmsg window to someone" msgstr "QUERY [-nofocus] <Ник>, открыть новое окно приватных сообщений" -#: src/common/outbound.c:3626 +#: src/common/outbound.c:3705 msgid "QUIT [], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [<причина>] - отсоединение от текущего сервера" -#: src/common/outbound.c:3628 +#: src/common/outbound.c:3707 msgid "QUOTE , sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE <Текст>, отсылает текст в чистом виде на сервер" -#: src/common/outbound.c:3631 -msgid "RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" -msgstr "RECONNECT [-ssl] [<Сервер>] [<Порт>] [<Пароль>]. Может использоваться только как /RECONNECT для переподключения к текущему серверу или с /RECONNECT ALL для переподключения ко всем серверам" +#: src/common/outbound.c:3710 +msgid "" +"RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as /" +"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " +"reconnect to all the open servers" +msgstr "" +"RECONNECT [-ssl] [<Сервер>] [<Порт>] [<Пароль>]. Может использоваться только " +"как /RECONNECT для переподключения к текущему серверу или с /RECONNECT ALL " +"для переподключения ко всем серверам" + +#: src/common/outbound.c:3713 +msgid "" +"RECONNECT [] [] [], Can be called just as /RECONNECT " +"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " +"all the open servers" +msgstr "" +"RECONNECT [-ssl] [<Сервер>] [<Порт>] [<Пароль>]. Может использоваться только " +"как /RECONNECT для переподключения к текущему серверу или с /RECONNECT ALL " +"для переподключения ко всем серверам" -#: src/common/outbound.c:3634 -msgid "RECONNECT [] [] [], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" -msgstr "RECONNECT [-ssl] [<Сервер>] [<Порт>] [<Пароль>]. Может использоваться только как /RECONNECT для переподключения к текущему серверу или с /RECONNECT ALL для переподключения ко всем серверам" +#: src/common/outbound.c:3715 +msgid "" +"RECV , send raw data to xchat, as if it was received from the irc " +"server" +msgstr "" +"RECV <Текст>, посылает данные в xchat, как если бы они были получены от " +"сервера" -#: src/common/outbound.c:3636 -msgid "RECV , send raw data to xchat, as if it was received from the irc server" -msgstr "RECV <Текст>, посылает данные в xchat, как если бы они были получены от сервера" +#: src/common/outbound.c:3718 +msgid "SAVECONF, saves the current settings to disk" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3639 +#: src/common/outbound.c:3721 msgid "SAY , sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY <Текст>, посылает текст объекту в текущем окне" -#: src/common/outbound.c:3640 +#: src/common/outbound.c:3722 msgid "SEND []" msgstr "SEND <псевдоним> [<файл>]" -#: src/common/outbound.c:3643 +#: src/common/outbound.c:3725 msgid "SERVCHAN [-ssl] , connects and joins a channel" -msgstr "SERVCHAN [-ssl] <Сервер> <порт> <канал>, подключиться к серверу, а затем к каналу" +msgstr "" +"SERVCHAN [-ssl] <Сервер> <порт> <канал>, подключиться к серверу, а затем к " +"каналу" -#: src/common/outbound.c:3646 +#: src/common/outbound.c:3728 msgid "SERVCHAN , connects and joins a channel" -msgstr "SERVCHAN [-ssl] <Сервер> <порт> <канал>, подключиться к серверу, а затем к каналу" +msgstr "" +"SERVCHAN [-ssl] <Сервер> <порт> <канал>, подключиться к серверу, а затем к " +"каналу" -#: src/common/outbound.c:3650 -msgid "SERVER [-ssl] [] [], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections" -msgstr "SERVER [-ssl] <адрес> [<порт>] [<пароль>] соединяет с сервером. Порт по умолчанию 6667 для нормальных соединений и 9999 для соединений через SSL" +#: src/common/outbound.c:3732 +#, fuzzy +msgid "" +"SERVER [-ssl] [] [], connects to a server, the " +"default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" +msgstr "" +"SERVER [-ssl] <адрес> [<порт>] [<пароль>] соединяет с сервером. Порт по " +"умолчанию 6667 для нормальных соединений и 9999 для соединений через SSL" -#: src/common/outbound.c:3653 -msgid "SERVER [] [], connects to a server, the default port is 6667" -msgstr "SERVER <адрес> [<порт>] [<пароль>] соединяет с сервером. Порт по умолчанию 6667" +#: src/common/outbound.c:3735 +msgid "" +"SERVER [] [], connects to a server, the default port " +"is 6667" +msgstr "" +"SERVER <адрес> [<порт>] [<пароль>] соединяет с сервером. Порт по умолчанию " +"6667" -#: src/common/outbound.c:3655 -msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] []" +#: src/common/outbound.c:3737 +#, fuzzy +msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] []" msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <переменная> [<значение>]" -#: src/common/outbound.c:3656 -msgid "SETCURSOR [-|+]" -msgstr "SETCURSOR [-|+]<позиция>" +#: src/common/outbound.c:3738 +msgid "SETCURSOR [-|+], reposition the cursor in the inputbox" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3739 +msgid "SETTAB , change a tab's name, tab_trunc limit still applies" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3740 +msgid "SETTEXT , replace the text in the input box" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3661 -msgid "TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current topic" -msgstr "TOPIC [<тема>], устанавливает тему, если она указана. Иначе отображает текущую тему" +#: src/common/outbound.c:3743 +msgid "" +"TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current topic" +msgstr "" +"TOPIC [<тема>], устанавливает тему, если она указана. Иначе отображает " +"текущую тему" -#: src/common/outbound.c:3663 +#: src/common/outbound.c:3745 msgid "" "\n" "TRAY -f [] Blink tray between two icons.\n" @@ -509,44 +625,48 @@ msgstr "" "TRAY -t <текст> Set the tray tooltip.\n" "TRAY -b <заголовок> <текст> Set the tray balloon." -#: src/common/outbound.c:3670 +#: src/common/outbound.c:3752 msgid "UNBAN [...], unbans the specified masks." msgstr "UNBAN <маска> [<маска>...], снять запрет для специфической маски" -#: src/common/outbound.c:3671 +#: src/common/outbound.c:3753 msgid "UNIGNORE [QUIET]" msgstr "UNIGNORE <маска> [QUIET]" -#: src/common/outbound.c:3672 +#: src/common/outbound.c:3754 msgid "UNLOAD , unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD <имя>, выгрузить плагин или скрипт" -#: src/common/outbound.c:3673 +#: src/common/outbound.c:3755 msgid "URL , opens a URL in your browser" msgstr "URL <адрес>, открыть ссылку в браузере" -#: src/common/outbound.c:3675 -msgid "USELECT [-a] [-s] etc, highlights nick(s) in channel userlist" -msgstr "USELECT [-a] [-s] <имя1> <имя2> и т.д., выделить имена в списке пользователей" +#: src/common/outbound.c:3757 +msgid "" +"USELECT [-a] [-s] etc, highlights nick(s) in channel userlist" +msgstr "" +"USELECT [-a] [-s] <имя1> <имя2> и т.д., выделить имена в списке пользователей" -#: src/common/outbound.c:3678 +#: src/common/outbound.c:3760 msgid "VOICE , gives voice status to someone (needs chanop)" msgstr "VOICE <Ник>, дает право голоса кому-либо (требуются права оператора)" -#: src/common/outbound.c:3680 +#: src/common/outbound.c:3762 msgid "WALLCHAN , writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN <Сообщение>, посылает сообщение на все каналы" -#: src/common/outbound.c:3682 -msgid "WALLCHOP , sends the message to all chanops on the current channel" -msgstr "WALLCHOP <Сообщение>, посылает сообщение всемl операторам текущего канала" +#: src/common/outbound.c:3764 +msgid "" +"WALLCHOP , sends the message to all chanops on the current channel" +msgstr "" +"WALLCHOP <Сообщение>, посылает сообщение всемl операторам текущего канала" -#: src/common/outbound.c:3715 +#: src/common/outbound.c:3797 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Использование: %s\n" -#: src/common/outbound.c:3720 +#: src/common/outbound.c:3802 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" @@ -554,32 +674,31 @@ msgstr "" "\n" "По этой команде нет помощи.\n" -#: src/common/outbound.c:3726 +#: src/common/outbound.c:3808 msgid "No such command.\n" msgstr "Команда не существует\n" -#: src/common/outbound.c:4057 +#: src/common/outbound.c:4139 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "Недопустимые аргументы команды пользователя.\n" -#: src/common/outbound.c:4217 +#: src/common/outbound.c:4299 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "Очень много рекурсивных команд пользователя, прерывание." -#: src/common/outbound.c:4300 +#: src/common/outbound.c:4382 msgid "Unknown Command. Try /help\n" msgstr "Неизвестная команда. Попробуйте /help\n" -#: src/common/plugin.c:356 -#: src/common/plugin.c:397 +#: src/common/plugin.c:382 src/common/plugin.c:423 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?" msgstr "Нет символа xchat_plugin_init; вы уверены, что это плагин для xchat?" -#: src/common/server.c:634 +#: src/common/server.c:665 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" msgstr "Вы уверены, что сервер и порт поддерживают SSL?\n" -#: src/common/server.c:1025 +#: src/common/server.c:1033 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" @@ -588,19 +707,22 @@ msgstr "" "Не могу разрешить имя %s\n" "Проверьте ваши сетевые настройки!\n" -#: src/common/server.c:1030 +#: src/common/server.c:1038 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "Ошибка прохождения через прокси.\n" -#: src/common/servlist.c:643 +#: src/common/servlist.c:727 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "Переключаемся к следующему серверу %s...\n" -#: src/common/servlist.c:1094 +#: src/common/servlist.c:1179 #, c-format -msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s." -msgstr "Предупреждение: кодировка \"%s\" неизвестна. Трансляции для %s сети не будет." +msgid "" +"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " +"network %s." +msgstr "" +"Предупреждение: кодировка \"%s\" неизвестна. Трансляции для %s сети не будет." #: src/common/textevents.h:6 msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list." @@ -768,8 +890,12 @@ msgid "%C24,18 Type To/From Status Size Pos File " msgstr "%C24,18 Type В/От Состояние Размер Позиция Файл " #: src/common/textevents.h:147 -msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2" -msgstr "%C22*%O$tПринят неверный DCC-запрос от %C26$1%O.%010%C22*%O$tСодержимое пакета: $2" +msgid "" +"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O" +"$tContents of packet: $2" +msgstr "" +"%C22*%O$tПринят неверный DCC-запрос от %C26$1%O.%010%C22*%O$tСодержимое " +"пакета: $2" #: src/common/textevents.h:150 msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2" @@ -784,8 +910,10 @@ msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted." msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O с%C26 $1%O прервано." #: src/common/textevents.h:159 -msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." -msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O от%C26 $3%O завершено %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." +msgid "" +"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." +msgstr "" +"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O от%C26 $3%O завершено %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." #: src/common/textevents.h:162 msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" @@ -800,8 +928,11 @@ msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)." msgstr "%C22*%O$tDCC RECV: Не могу открыть $1 для записи ($2)." #: src/common/textevents.h:171 -msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead." -msgstr "%C22*%O$tФайл%C26 $1%C уже существует, сохраняем его как%C26 $2%O вместо этого." +msgid "" +"%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead." +msgstr "" +"%C22*%O$tФайл%C26 $1%C уже существует, сохраняем его как%C26 $2%O вместо " +"этого." #: src/common/textevents.h:174 msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C." @@ -812,8 +943,10 @@ msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted." msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O к%C26 $1%O прервано." #: src/common/textevents.h:180 -msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." -msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O к%C26 $2%O завершено %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." +msgid "" +"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." +msgstr "" +"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O к%C26 $2%O завершено %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." #: src/common/textevents.h:183 msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" @@ -875,7 +1008,8 @@ msgstr " Список игнорирований пуст." #: src/common/textevents.h:228 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)." -msgstr "%C22*%O$tНевозможно подключиться%C26 %B$1 %O(Канал только по приглашениям)." +msgstr "" +"%C22*%O$tНевозможно подключиться%C26 %B$1 %O(Канал только по приглашениям)." #: src/common/textevents.h:231 msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)" @@ -887,7 +1021,8 @@ msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) зашел на канал $2" #: src/common/textevents.h:237 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)." -msgstr "%C22-*%O$tНевозможно подключится %C26 %B$1 %O(Требуется ключевое слово)." +msgstr "" +"%C22-*%O$tНевозможно подключится %C26 %B$1 %O(Требуется ключевое слово)." #: src/common/textevents.h:240 msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)" @@ -907,7 +1042,8 @@ msgstr "%C22*%O$t$1 уже используется. Пытаемся как $2. #: src/common/textevents.h:258 msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another." -msgstr "%C22*%O$tНик уже используется. Используйте /NICK, чтобы попробовать другой." +msgstr "" +"%C22*%O$tНик уже используется. Используйте /NICK, чтобы попробовать другой." #: src/common/textevents.h:261 msgid "%C22*%O$tNo such DCC." @@ -953,684 +1089,597 @@ msgstr "%C22*%O$tPing ответ от $1 : $2 секунд(ы)" msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting." msgstr "%C22*%O$tНе получено ответов в течении $1 секунд.Отсоединение." -#: src/common/textevents.h:309 +#: src/common/textevents.h:315 msgid "%C22*%O$tA process is already running" msgstr "%C22*%O$tПроцесс уже запущен" -#: src/common/textevents.h:312 +#: src/common/textevents.h:318 msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)" msgstr "%C23*%O$t%C23$1 ушел (%O%C23%B%B$2%O%C23)" -#: src/common/textevents.h:315 +#: src/common/textevents.h:321 msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]" msgstr "%C22*%O$t$1 установил режимы%B %C30[%O$2%B%C30]" -#: src/common/textevents.h:318 +#: src/common/textevents.h:324 msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2" msgstr "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2 " -#: src/common/textevents.h:321 +#: src/common/textevents.h:327 msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..." msgstr "%C22*%O$tПоиск IP-адреса для%C26 $1%O..." -#: src/common/textevents.h:324 +#: src/common/textevents.h:330 msgid "%C22*%O$t%C22Connected." msgstr "%C22*%O$t%C22Соединение установлено." -#: src/common/textevents.h:330 +#: src/common/textevents.h:336 msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1" msgstr "%C22*%O$t%C22Ищу $1" -#: src/common/textevents.h:339 +#: src/common/textevents.h:348 msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)" msgstr "%C22*%O$tОстановлена предыдущая попытка соединения (pid=$1)" -#: src/common/textevents.h:342 +#: src/common/textevents.h:351 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2" msgstr "%C29*%O$t%C29Тема для $1%C %C29is: $2" -#: src/common/textevents.h:345 +#: src/common/textevents.h:354 msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2" msgstr "%C22*%O$t$1 изменил тему на: $2" -#: src/common/textevents.h:348 +#: src/common/textevents.h:357 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3" msgstr "%C29*%O$t%C29Тема для $1%C %C29 установлена $2%C %C29в $3" -#: src/common/textevents.h:351 +#: src/common/textevents.h:360 msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?" msgstr "%C22*%O$tНеизвестный хост. Возможно, вы ошиблись?" -#: src/common/textevents.h:354 +#: src/common/textevents.h:363 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)." msgstr "%C22*%O$tНевозможно зайти%C26 %B$1 %O(Лимит пользователей исчерпан)." -#: src/common/textevents.h:357 +#: src/common/textevents.h:366 msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2" msgstr "%C22*%O$t%C26пользователей на $1:%C $2" -#: src/common/textevents.h:360 +#: src/common/textevents.h:369 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3 " -#: src/common/textevents.h:363 +#: src/common/textevents.h:372 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cнедоступен %C30(%O$2%O%C30)" -#: src/common/textevents.h:366 -#: src/common/textevents.h:372 -#: src/common/textevents.h:387 -#: src/common/textevents.h:390 +#: src/common/textevents.h:375 src/common/textevents.h:381 +#: src/common/textevents.h:396 src/common/textevents.h:399 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2 " -#: src/common/textevents.h:369 +#: src/common/textevents.h:378 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list." msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OКонец списка WHOIS." -#: src/common/textevents.h:375 +#: src/common/textevents.h:384 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O не работает %C26 $2" -#: src/common/textevents.h:378 +#: src/common/textevents.h:387 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O не работает%C26 $2%O, подписан:%C26 $3" -#: src/common/textevents.h:381 +#: src/common/textevents.h:390 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4" -#: src/common/textevents.h:384 +#: src/common/textevents.h:393 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3" -msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oнастоящие пользователь@машина%C27 $2%O, настоящий IP%C27 $3" +msgstr "" +"%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oнастоящие пользователь@машина%C27 $2%O, настоящий " +"IP%C27 $3" -#: src/common/textevents.h:393 +#: src/common/textevents.h:402 msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2" msgstr "%C19*%O$t%C19Сейчас общаетесь на $2" -#: src/common/textevents.h:396 +#: src/common/textevents.h:405 msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)" msgstr "%C23*$t$3 изгнал вас из канала $2 ($4%O%C23)" -#: src/common/textevents.h:399 +#: src/common/textevents.h:408 #, c-format msgid "%C23*$tYou have left channel $3" msgstr "%C23*$tВы ушли с канала $3" -#: src/common/textevents.h:402 +#: src/common/textevents.h:411 msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)" msgstr "%C23*$tВы ушли из канала $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)" -#: src/common/textevents.h:408 +#: src/common/textevents.h:417 msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)" msgstr "%C22*%O$tВы пришласили%C26 $1%O на канал%C26 $2%O (%C26$3%O)" -#: src/common/textevents.h:414 +#: src/common/textevents.h:423 msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2" msgstr "%C22*%O$tТеперь вы известны как $2" -#: src/common/text.c:318 +#: src/common/text.c:367 src/common/text.c:418 msgid "Loaded log from" msgstr "Загружен протокол от" -#: src/common/text.c:336 +#: src/common/text.c:437 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" msgstr "**** ЗАКАНЧИВАЕТСЯ ВХОЖДЕНИЕ НА %s\n" -#: src/common/text.c:545 +#: src/common/text.c:683 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** НАЧАЛО ВХОЖДЕНИЯ НА %s\n" -#: src/common/text.c:564 -#, c-format +#: src/common/text.c:702 +#, fuzzy, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" -" permissions on %s/xchatlogs" +"permissions on %s" msgstr "" "* Не могу открыть лог-файл(ы) для записи. Проверьте\n" " Права доступа на %s/xchatlogs" -#: src/common/text.c:931 +#: src/common/text.c:1141 msgid "Left message" msgstr "Сообщение слева" -#: src/common/text.c:932 +#: src/common/text.c:1142 msgid "Right message" msgstr "Сообщение справа" -#: src/common/text.c:936 +#: src/common/text.c:1146 msgid "The nick of the joining person" msgstr "Имя зашедшей персоны" -#: src/common/text.c:937 +#: src/common/text.c:1147 msgid "The channel being joined" msgstr "Вы уже на канале" -#: src/common/text.c:938 -#: src/common/text.c:985 -#: src/common/text.c:1036 +#: src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1196 src/common/text.c:1247 msgid "The host of the person" msgstr "Адрес компьютера персоны" -#: src/common/text.c:942 -#: src/common/text.c:948 -#: src/common/text.c:955 -#: src/common/text.c:1143 -#: src/common/text.c:1150 -#: src/common/text.c:1155 -#: src/common/text.c:1160 -#: src/common/text.c:1165 -#: src/common/text.c:1171 -#: src/common/text.c:1176 -#: src/common/text.c:1180 -#: src/common/text.c:1186 -#: src/common/text.c:1192 -#: src/common/text.c:1238 -#: src/common/text.c:1249 -#: src/common/text.c:1254 -#: src/common/text.c:1259 -#: src/common/text.c:1268 -#: src/common/text.c:1279 -#: src/common/text.c:1286 -#: src/common/text.c:1292 -#: src/common/text.c:1297 -#: src/common/text.c:1302 -#: src/common/text.c:1309 -#: src/common/text.c:1315 -#: src/common/text.c:1321 -#: src/common/text.c:1326 -#: src/common/text.c:1331 -#: src/common/text.c:1335 -#: src/common/text.c:1341 -#: src/common/text.c:1349 -#: src/common/text.c:1383 -#: src/common/text.c:1388 +#: src/common/text.c:1152 src/common/text.c:1159 src/common/text.c:1166 +#: src/common/text.c:1354 src/common/text.c:1361 src/common/text.c:1366 +#: src/common/text.c:1371 src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1382 +#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1391 src/common/text.c:1397 +#: src/common/text.c:1403 src/common/text.c:1455 src/common/text.c:1466 +#: src/common/text.c:1471 src/common/text.c:1476 src/common/text.c:1485 +#: src/common/text.c:1496 src/common/text.c:1503 src/common/text.c:1509 +#: src/common/text.c:1514 src/common/text.c:1519 src/common/text.c:1526 +#: src/common/text.c:1532 src/common/text.c:1538 src/common/text.c:1543 +#: src/common/text.c:1548 src/common/text.c:1552 src/common/text.c:1558 +#: src/common/text.c:1566 src/common/text.c:1600 src/common/text.c:1605 msgid "Nickname" msgstr "Ник" -#: src/common/text.c:943 +#: src/common/text.c:1153 msgid "The action" msgstr "Действие" -#: src/common/text.c:944 -#: src/common/text.c:950 +#: src/common/text.c:1154 src/common/text.c:1161 msgid "Mode char" msgstr "Символ режима" -#: src/common/text.c:949 -msgid "The text" -msgstr "Текст" - -#: src/common/text.c:951 -#: src/common/text.c:957 +#: src/common/text.c:1155 src/common/text.c:1162 src/common/text.c:1168 msgid "Identified text" msgstr "Выявленный текст" -#: src/common/text.c:956 -#: src/common/text.c:1013 -#: src/common/text.c:1019 +#: src/common/text.c:1160 +msgid "The text" +msgstr "Текст" + +#: src/common/text.c:1167 src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1230 msgid "The message" msgstr "Сообщение" -#: src/common/text.c:961 -#: src/common/text.c:1023 +#: src/common/text.c:1172 src/common/text.c:1234 msgid "Old nickname" msgstr "Старый ник" -#: src/common/text.c:962 -#: src/common/text.c:1024 +#: src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1235 msgid "New nickname" msgstr "Новый ник" -#: src/common/text.c:966 +#: src/common/text.c:1177 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Ник человека, который поменял Топик" -#: src/common/text.c:967 -#: src/common/text.c:973 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:766 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:869 +#: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:289 msgid "Topic" msgstr "Топик" -#: src/common/text.c:968 -#: src/common/text.c:972 -#: src/common/text.c:1403 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:764 -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176 -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:892 +#: src/common/text.c:1179 src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1620 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:891 msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: src/common/text.c:977 -#: src/common/text.c:1030 +#: src/common/text.c:1188 src/common/text.c:1241 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "Ник выкинувшего" -#: src/common/text.c:978 -#: src/common/text.c:1028 +#: src/common/text.c:1189 src/common/text.c:1239 msgid "The person being kicked" msgstr "Персона выкинута" -#: src/common/text.c:979 -#: src/common/text.c:986 -#: src/common/text.c:990 -#: src/common/text.c:995 -#: src/common/text.c:1029 -#: src/common/text.c:1037 -#: src/common/text.c:1044 +#: src/common/text.c:1190 src/common/text.c:1197 src/common/text.c:1201 +#: src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1240 src/common/text.c:1248 +#: src/common/text.c:1255 msgid "The channel" msgstr "Канал" -#: src/common/text.c:980 -#: src/common/text.c:1031 -#: src/common/text.c:1038 +#: src/common/text.c:1191 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1249 msgid "The reason" msgstr "Причина" -#: src/common/text.c:984 -#: src/common/text.c:1035 +#: src/common/text.c:1195 src/common/text.c:1246 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "Ник вышедшего" -#: src/common/text.c:991 -#: src/common/text.c:997 +#: src/common/text.c:1202 src/common/text.c:1208 msgid "The time" msgstr "Время" -#: src/common/text.c:996 +#: src/common/text.c:1207 msgid "The creator" msgstr "Создатель" -#: src/common/text.c:1001 -#: src/fe-gtk/dccgui.c:763 -#: src/fe-gtk/dccgui.c:996 +#: src/common/text.c:1212 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001 msgid "Nick" msgstr "Ник" -#: src/common/text.c:1002 -#: src/common/text.c:1255 +#: src/common/text.c:1213 src/common/text.c:1472 msgid "Reason" msgstr "Причина" -#: src/common/text.c:1003 -#: src/common/text.c:1145 -#: src/common/text.c:1228 +#: src/common/text.c:1214 src/common/text.c:1356 src/common/text.c:1445 msgid "Host" msgstr "Адрес машины" -#: src/common/text.c:1007 -#: src/common/text.c:1012 -#: src/common/text.c:1017 +#: src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1223 src/common/text.c:1228 msgid "Who it's from" msgstr "Откуда этот" -#: src/common/text.c:1008 +#: src/common/text.c:1219 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "Время в формате x.x (см. ниже)" -#: src/common/text.c:1018 -#: src/common/text.c:1055 +#: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1266 msgid "The Channel it's going to" msgstr "Список каналов..." -#: src/common/text.c:1042 +#: src/common/text.c:1253 msgid "The sound" msgstr "Звук" -#: src/common/text.c:1043 -#: src/common/text.c:1049 -#: src/common/text.c:1054 +#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1265 msgid "The nick of the person" msgstr "Ник персоны" -#: src/common/text.c:1048 -#: src/common/text.c:1053 +#: src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1264 msgid "The CTCP event" msgstr "CTCP событие" -#: src/common/text.c:1059 +#: src/common/text.c:1270 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "Ник персоны, установившей ключ" -#: src/common/text.c:1060 +#: src/common/text.c:1271 msgid "The key" msgstr "Ключ" -#: src/common/text.c:1064 +#: src/common/text.c:1275 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "Ник персоны, установившей лимит" -#: src/common/text.c:1065 +#: src/common/text.c:1276 msgid "The limit" msgstr "Ограничение" -#: src/common/text.c:1069 +#: src/common/text.c:1280 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "Ник человека, установившего оператора" -#: src/common/text.c:1070 +#: src/common/text.c:1281 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "Ник персоны, кому дали права оператора" -#: src/common/text.c:1074 +#: src/common/text.c:1285 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "Ник персоны, кому дали права полуоператора" -#: src/common/text.c:1075 +#: src/common/text.c:1286 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "Ник человека, который дал права полуоператора" -#: src/common/text.c:1079 +#: src/common/text.c:1290 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "Ник человека, который дал право голоса" -#: src/common/text.c:1080 +#: src/common/text.c:1291 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "Ник человека, которому дали право голоса" -#: src/common/text.c:1084 +#: src/common/text.c:1295 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "Ник забанившего" -#: src/common/text.c:1085 -#: src/common/text.c:1112 +#: src/common/text.c:1296 src/common/text.c:1323 msgid "The ban mask" msgstr "Маска бана" -#: src/common/text.c:1089 +#: src/common/text.c:1300 msgid "The nick who removed the key" msgstr "Ник удалившего ключ" -#: src/common/text.c:1093 +#: src/common/text.c:1304 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "Ник удалившего ограничение" -#: src/common/text.c:1097 +#: src/common/text.c:1308 msgid "The nick of the person of did the deop'ing" msgstr "Ник персоны, который де-опнул" -#: src/common/text.c:1098 +#: src/common/text.c:1309 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "Ник персоны, которого де-опили." -#: src/common/text.c:1101 +#: src/common/text.c:1312 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" msgstr "Ник персоны, который снял статус полуоператора" -#: src/common/text.c:1102 +#: src/common/text.c:1313 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "Ник персоны, с которой сняли статус полуоператора" -#: src/common/text.c:1106 +#: src/common/text.c:1317 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" msgstr "Ник персоны, который снял право голоса" -#: src/common/text.c:1107 +#: src/common/text.c:1318 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "Ник персоны, с которой сняли право голоса" -#: src/common/text.c:1111 +#: src/common/text.c:1322 msgid "The nick of the person of did the unban'ing" msgstr "Ник персоны, снявшей бан." -#: src/common/text.c:1116 +#: src/common/text.c:1327 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "Ник персоны, вызвавшей исключение" -#: src/common/text.c:1117 -#: src/common/text.c:1122 +#: src/common/text.c:1328 src/common/text.c:1333 msgid "The exempt mask" msgstr "Маска исключения" -#: src/common/text.c:1121 +#: src/common/text.c:1332 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "Ник персоны, убравшей исключение" -#: src/common/text.c:1126 +#: src/common/text.c:1337 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "Ник персоны, сделавшей приглашение" -#: src/common/text.c:1127 -#: src/common/text.c:1132 +#: src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1343 msgid "The invite mask" msgstr "Маска приглашения" -#: src/common/text.c:1131 +#: src/common/text.c:1342 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "Ник персоны, удалившей приглашение" -#: src/common/text.c:1136 +#: src/common/text.c:1347 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "Ник персоны, установившего режим" -#: src/common/text.c:1137 +#: src/common/text.c:1348 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "Знаки режима (+/-)" -#: src/common/text.c:1138 +#: src/common/text.c:1349 msgid "The mode letter" msgstr "Буквы режима" -#: src/common/text.c:1139 +#: src/common/text.c:1350 msgid "The channel it's being set on" msgstr "Канал установлен" -#: src/common/text.c:1144 +#: src/common/text.c:1355 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: src/common/text.c:1146 +#: src/common/text.c:1357 msgid "Full name" msgstr "Полное имя" -#: src/common/text.c:1151 +#: src/common/text.c:1362 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "Член канала/\"IRC - оператор\"" -#: src/common/text.c:1156 +#: src/common/text.c:1367 msgid "Server Information" msgstr "Информация о сервере" -#: src/common/text.c:1161 -#: src/common/text.c:1166 +#: src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1377 msgid "Idle time" msgstr "Время простоя" -#: src/common/text.c:1167 +#: src/common/text.c:1378 msgid "Signon time" msgstr "Время ввода пароля" -#: src/common/text.c:1172 +#: src/common/text.c:1383 msgid "Away reason" msgstr "Причина ухода:" -#: src/common/text.c:1181 -#: src/common/text.c:1187 -#: src/common/text.c:1195 -#: src/common/text.c:1375 +#: src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1406 +#: src/common/text.c:1592 msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: src/common/text.c:1188 +#: src/common/text.c:1399 msgid "Account" msgstr "Учетная запись" -#: src/common/text.c:1193 +#: src/common/text.c:1404 msgid "Real user@host" msgstr "Фактический пользователь@компьютер" -#: src/common/text.c:1194 +#: src/common/text.c:1405 msgid "Real IP" msgstr "Фактический IP" -#: src/common/text.c:1199 -#: src/common/text.c:1208 -#: src/common/text.c:1214 -#: src/common/text.c:1244 -#: src/common/text.c:1398 +#: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1425 src/common/text.c:1431 +#: src/common/text.c:1461 src/common/text.c:1615 msgid "Channel Name" msgstr "Имя канала" -#: src/common/text.c:1203 -#: src/common/text.c:1361 -#: src/fe-gtk/menu.c:1404 -#: src/fe-gtk/menu.c:1592 -#: src/fe-gtk/textgui.c:390 +#: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578 +#: src/fe-gtk/menu.c:1477 src/fe-gtk/menu.c:1665 src/fe-gtk/textgui.c:390 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: src/common/text.c:1204 -#: src/common/text.c:1210 -#: src/common/text.c:1239 -#: src/common/text.c:1357 -#: src/common/text.c:1399 +#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1427 +#: src/common/text.c:1456 src/common/text.c:1574 src/common/text.c:1616 msgid "Server Name" msgstr "Имя сервера" -#: src/common/text.c:1209 +#: src/common/text.c:1416 +msgid "Raw Numeric or Identifier" +msgstr "" + +#: src/common/text.c:1426 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "Ник персоны, пригласившей вас" -#: src/common/text.c:1215 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:765 +#: src/common/text.c:1432 src/fe-gtk/chanlist.c:787 msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: src/common/text.c:1219 +#: src/common/text.c:1436 msgid "Nickname in use" msgstr "Ник используется" -#: src/common/text.c:1220 +#: src/common/text.c:1437 msgid "Nick being tried" msgstr "Пробуем ник" -#: src/common/text.c:1229 -#: src/common/text.c:1365 +#: src/common/text.c:1446 src/common/text.c:1582 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/common/text.c:1230 -#: src/common/text.c:1261 +#: src/common/text.c:1447 src/common/text.c:1478 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: src/common/text.c:1240 -#: src/fe-gtk/notifygui.c:139 -#: src/fe-gtk/setup.c:1713 +#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1836 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: src/common/text.c:1245 -#: src/common/text.c:1250 +#: src/common/text.c:1462 src/common/text.c:1467 msgid "Modes string" msgstr "Строка режимов" -#: src/common/text.c:1260 -#: src/common/text.c:1298 -#: src/common/text.c:1303 -#: src/common/text.c:1344 +#: src/common/text.c:1477 src/common/text.c:1515 src/common/text.c:1520 +#: src/common/text.c:1561 msgid "IP address" msgstr "IP Адрес" -#: src/common/text.c:1266 -#: src/common/text.c:1291 +#: src/common/text.c:1483 src/common/text.c:1508 msgid "DCC Type" msgstr "Тип DCC" -#: src/common/text.c:1267 -#: src/common/text.c:1272 -#: src/common/text.c:1277 -#: src/common/text.c:1284 -#: src/common/text.c:1304 -#: src/common/text.c:1308 -#: src/common/text.c:1314 -#: src/common/text.c:1320 -#: src/common/text.c:1327 -#: src/common/text.c:1336 -#: src/common/text.c:1342 +#: src/common/text.c:1484 src/common/text.c:1489 src/common/text.c:1494 +#: src/common/text.c:1501 src/common/text.c:1521 src/common/text.c:1525 +#: src/common/text.c:1531 src/common/text.c:1537 src/common/text.c:1544 +#: src/common/text.c:1553 src/common/text.c:1559 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: src/common/text.c:1278 -#: src/common/text.c:1285 +#: src/common/text.c:1495 src/common/text.c:1502 msgid "Destination filename" msgstr "Имя файла у получателя" -#: src/common/text.c:1287 -#: src/common/text.c:1316 +#: src/common/text.c:1504 src/common/text.c:1533 msgid "CPS" msgstr "CPS" -#: src/common/text.c:1322 +#: src/common/text.c:1539 msgid "Pathname" msgstr "Путь" -#: src/common/text.c:1337 -#: src/fe-gtk/dccgui.c:759 +#: src/common/text.c:1554 src/fe-gtk/dccgui.c:764 msgid "Position" msgstr "Положение" -#: src/common/text.c:1343 -#: src/fe-gtk/dccgui.c:758 +#: src/common/text.c:1560 src/fe-gtk/dccgui.c:763 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/common/text.c:1348 +#: src/common/text.c:1565 msgid "DCC String" msgstr "Строка DCC" -#: src/common/text.c:1353 +#: src/common/text.c:1570 msgid "Number of notify items" msgstr "Количество уведомлений" -#: src/common/text.c:1369 +#: src/common/text.c:1586 msgid "Old Filename" msgstr "Старое имя файла" -#: src/common/text.c:1370 +#: src/common/text.c:1587 msgid "New Filename" msgstr "Новое имя файла" -#: src/common/text.c:1374 +#: src/common/text.c:1591 msgid "Receiver" msgstr "Получатель" -#: src/common/text.c:1379 +#: src/common/text.c:1596 msgid "Hostmask" msgstr "Маска компьютера" -#: src/common/text.c:1384 +#: src/common/text.c:1601 msgid "Hostname" msgstr "Имя машины" -#: src/common/text.c:1389 +#: src/common/text.c:1606 msgid "The Packet" msgstr "Пакет" -#: src/common/text.c:1393 +#: src/common/text.c:1610 msgid "Seconds" msgstr "Секунд." -#: src/common/text.c:1397 +#: src/common/text.c:1614 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "Ник приглашенного" -#: src/common/text.c:1404 +#: src/common/text.c:1621 msgid "Banmask" msgstr "Маска бана" -#: src/common/text.c:1405 +#: src/common/text.c:1622 msgid "Who set the ban" msgstr "Кто установил бан" -#: src/common/text.c:1406 +#: src/common/text.c:1623 msgid "Ban time" msgstr "Продолжительность бана" -#: src/common/text.c:1446 +#: src/common/text.c:1663 #, c-format msgid "" "Error parsing event %s.\n" @@ -1639,7 +1688,7 @@ msgstr "" "Ошибка разбора события %s.\n" "Загружаем по умолчанию." -#: src/common/text.c:2189 +#: src/common/text.c:2430 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" @@ -1648,1208 +1697,1262 @@ msgstr "" "Невозможно прочитать звуковой файл:\n" "%s" -#: src/common/util.c:297 +#: src/common/util.c:300 msgid "Remote host closed socket" msgstr "Удаленная машина закрыла сокет" -#: src/common/util.c:302 +#: src/common/util.c:305 msgid "Connection refused" msgstr "Соединение отвергнуто" -#: src/common/util.c:305 +#: src/common/util.c:308 msgid "No route to host" msgstr "Нет маршрута к хосту" -#: src/common/util.c:307 +#: src/common/util.c:310 msgid "Connection timed out" msgstr "Истечение времени ожидания соединения" -#: src/common/util.c:309 +#: src/common/util.c:312 msgid "Cannot assign that address" msgstr "Не могу назначить этот адрес" -#: src/common/util.c:311 +#: src/common/util.c:314 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Соединение оборвано" -#: src/common/util.c:848 +#: src/common/util.c:959 msgid "Ascension Island" msgstr "Остров Вознесения" -#: src/common/util.c:849 +#: src/common/util.c:960 msgid "Andorra" msgstr "Андорра" -#: src/common/util.c:850 +#: src/common/util.c:961 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Объединенные арабские эмираты" -#: src/common/util.c:851 +#: src/common/util.c:962 +msgid "Aviation-Related Fields" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:963 msgid "Afghanistan" msgstr "Афганистан" -#: src/common/util.c:852 +#: src/common/util.c:964 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антигуа и Барбуда" -#: src/common/util.c:853 +#: src/common/util.c:965 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: src/common/util.c:854 +#: src/common/util.c:966 msgid "Albania" msgstr "Албания" -#: src/common/util.c:855 +#: src/common/util.c:967 msgid "Armenia" msgstr "Армения" -#: src/common/util.c:856 +#: src/common/util.c:968 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Нидерланды " -#: src/common/util.c:857 +#: src/common/util.c:969 msgid "Angola" msgstr "Ангола" -#: src/common/util.c:858 +#: src/common/util.c:970 msgid "Antarctica" msgstr "Антарктика" -#: src/common/util.c:859 +#: src/common/util.c:971 msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" -#: src/common/util.c:860 +#: src/common/util.c:972 msgid "Reverse DNS" msgstr "Обратный DNS" -#: src/common/util.c:861 +#: src/common/util.c:973 msgid "American Samoa" msgstr "Американское Самоа" -#: src/common/util.c:862 +#: src/common/util.c:974 +msgid "Asia-Pacific Region" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:975 msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: src/common/util.c:863 +#: src/common/util.c:976 msgid "Nato Fiel" msgstr "Nato Fiel" -#: src/common/util.c:864 +#: src/common/util.c:977 msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: src/common/util.c:865 +#: src/common/util.c:978 msgid "Aruba" msgstr "Аруба" -#: src/common/util.c:866 +#: src/common/util.c:979 msgid "Aland Islands" msgstr "Аландские острова" -#: src/common/util.c:867 +#: src/common/util.c:980 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербайджан" -#: src/common/util.c:868 +#: src/common/util.c:981 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босния и Герцеговина" -#: src/common/util.c:869 +#: src/common/util.c:982 msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" -#: src/common/util.c:870 +#: src/common/util.c:983 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" -#: src/common/util.c:871 +#: src/common/util.c:984 msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" -#: src/common/util.c:872 +#: src/common/util.c:985 msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркина Фасо" -#: src/common/util.c:873 +#: src/common/util.c:986 msgid "Bulgaria" msgstr "Болгария" -#: src/common/util.c:874 +#: src/common/util.c:987 msgid "Bahrain" msgstr "Бахрейн" -#: src/common/util.c:875 +#: src/common/util.c:988 msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" -#: src/common/util.c:876 +#: src/common/util.c:989 msgid "Businesses" msgstr "Businesses" -#: src/common/util.c:877 +#: src/common/util.c:990 msgid "Benin" msgstr "Бенин" -#: src/common/util.c:878 +#: src/common/util.c:991 msgid "Bermuda" msgstr "Бермуды" -#: src/common/util.c:879 +#: src/common/util.c:992 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Бруней " -#: src/common/util.c:880 +#: src/common/util.c:993 msgid "Bolivia" msgstr "Боливия" -#: src/common/util.c:881 +#: src/common/util.c:994 msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" -#: src/common/util.c:882 +#: src/common/util.c:995 msgid "Bahamas" msgstr "Багамы" -#: src/common/util.c:883 +#: src/common/util.c:996 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" -#: src/common/util.c:884 +#: src/common/util.c:997 msgid "Bouvet Island" msgstr "Острова Буве" -#: src/common/util.c:885 +#: src/common/util.c:998 msgid "Botswana" msgstr "Ботсвана" -#: src/common/util.c:886 +#: src/common/util.c:999 msgid "Belarus" msgstr "Беларусь" -#: src/common/util.c:887 +#: src/common/util.c:1000 msgid "Belize" msgstr "Белиз" -#: src/common/util.c:888 +#: src/common/util.c:1001 msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: src/common/util.c:889 +#: src/common/util.c:1002 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1003 msgid "Cocos Islands" msgstr "Кокосовые о-ва" -#: src/common/util.c:890 +#: src/common/util.c:1004 msgid "Democratic Republic of Congo" msgstr "Республика Конго" -#: src/common/util.c:891 +#: src/common/util.c:1005 msgid "Central African Republic" msgstr "Центральная Африканская Республика" -#: src/common/util.c:892 +#: src/common/util.c:1006 msgid "Congo" msgstr "Конго" -#: src/common/util.c:893 +#: src/common/util.c:1007 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" -#: src/common/util.c:894 +#: src/common/util.c:1008 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Кот'Д'Ивуар" -#: src/common/util.c:895 +#: src/common/util.c:1009 msgid "Cook Islands" msgstr "Острова Кука" -#: src/common/util.c:896 +#: src/common/util.c:1010 msgid "Chile" msgstr "Чили" -#: src/common/util.c:897 +#: src/common/util.c:1011 msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" -#: src/common/util.c:898 +#: src/common/util.c:1012 msgid "China" msgstr "Китай" -#: src/common/util.c:899 +#: src/common/util.c:1013 msgid "Colombia" msgstr "Колумбия" -#: src/common/util.c:900 +#: src/common/util.c:1014 msgid "Internic Commercial" msgstr "Коммерческие" -#: src/common/util.c:901 +#: src/common/util.c:1015 +msgid "Cooperatives" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1016 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" -#: src/common/util.c:902 +#: src/common/util.c:1017 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Сербия и Черногория" -#: src/common/util.c:903 +#: src/common/util.c:1018 msgid "Cuba" msgstr "Куба" -#: src/common/util.c:904 +#: src/common/util.c:1019 msgid "Cape Verde" msgstr "Капо-Верде" -#: src/common/util.c:905 +#: src/common/util.c:1020 msgid "Christmas Island" msgstr "Рождественские острова" -#: src/common/util.c:906 +#: src/common/util.c:1021 msgid "Cyprus" msgstr "Кипр" -#: src/common/util.c:907 +#: src/common/util.c:1022 msgid "Czech Republic" msgstr "Чешская республика" -#: src/common/util.c:908 +#: src/common/util.c:1023 +#, fuzzy +msgid "East Germany" +msgstr "Германия" + +#: src/common/util.c:1024 msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: src/common/util.c:909 +#: src/common/util.c:1025 msgid "Djibouti" msgstr "Джибути" -#: src/common/util.c:910 +#: src/common/util.c:1026 msgid "Denmark" msgstr "Дания" -#: src/common/util.c:911 +#: src/common/util.c:1027 msgid "Dominica" msgstr "Доминика" -#: src/common/util.c:912 +#: src/common/util.c:1028 msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминиканская республика" -#: src/common/util.c:913 +#: src/common/util.c:1029 msgid "Algeria" msgstr "Алжир" -#: src/common/util.c:914 +#: src/common/util.c:1030 msgid "Ecuador" msgstr "Эквадор" -#: src/common/util.c:915 +#: src/common/util.c:1031 msgid "Educational Institution" msgstr "Образовательные учреждения" -#: src/common/util.c:916 +#: src/common/util.c:1032 msgid "Estonia" msgstr "Эстония" -#: src/common/util.c:917 +#: src/common/util.c:1033 msgid "Egypt" msgstr "Египет" -#: src/common/util.c:918 +#: src/common/util.c:1034 msgid "Western Sahara" msgstr "Западная сахара" -#: src/common/util.c:919 +#: src/common/util.c:1035 msgid "Eritrea" msgstr "Эритрея" -#: src/common/util.c:920 +#: src/common/util.c:1036 msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: src/common/util.c:921 +#: src/common/util.c:1037 msgid "Ethiopia" msgstr "Эфиопия" -#: src/common/util.c:922 +#: src/common/util.c:1038 msgid "European Union" msgstr "Европейский Союз" -#: src/common/util.c:923 +#: src/common/util.c:1039 msgid "Finland" msgstr "Финляндия" -#: src/common/util.c:924 +#: src/common/util.c:1040 msgid "Fiji" msgstr "Фиджи" -#: src/common/util.c:925 +#: src/common/util.c:1041 msgid "Falkland Islands" msgstr "Фолклендские о-ва" -#: src/common/util.c:926 +#: src/common/util.c:1042 msgid "Micronesia" msgstr "Микронезия" -#: src/common/util.c:927 +#: src/common/util.c:1043 msgid "Faroe Islands" msgstr "Острова Фарое" -#: src/common/util.c:928 +#: src/common/util.c:1044 msgid "France" msgstr "Франция" -#: src/common/util.c:929 +#: src/common/util.c:1045 msgid "Gabon" msgstr "Габон" -#: src/common/util.c:930 +#: src/common/util.c:1046 msgid "Great Britain" msgstr "Великобритания" -#: src/common/util.c:931 +#: src/common/util.c:1047 msgid "Grenada" msgstr "Гренада" -#: src/common/util.c:932 +#: src/common/util.c:1048 msgid "Georgia" msgstr "Грузия" -#: src/common/util.c:933 +#: src/common/util.c:1049 msgid "French Guiana" msgstr "Французская Гвиана" -#: src/common/util.c:934 +#: src/common/util.c:1050 msgid "British Channel Isles" msgstr "Британские острова" -#: src/common/util.c:935 +#: src/common/util.c:1051 msgid "Ghana" msgstr "Гана" -#: src/common/util.c:936 +#: src/common/util.c:1052 msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" -#: src/common/util.c:937 +#: src/common/util.c:1053 msgid "Greenland" msgstr "Гренландия" -#: src/common/util.c:938 +#: src/common/util.c:1054 msgid "Gambia" msgstr "Гамбия" -#: src/common/util.c:939 +#: src/common/util.c:1055 msgid "Guinea" msgstr "Гвинея" -#: src/common/util.c:940 +#: src/common/util.c:1056 msgid "Government" msgstr "Правительственные" -#: src/common/util.c:941 +#: src/common/util.c:1057 msgid "Guadeloupe" msgstr "Гваделупа" -#: src/common/util.c:942 +#: src/common/util.c:1058 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Экваториальная Гвинея" -#: src/common/util.c:943 +#: src/common/util.c:1059 msgid "Greece" msgstr "Греция" -#: src/common/util.c:944 +#: src/common/util.c:1060 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles" msgstr "Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова" -#: src/common/util.c:945 +#: src/common/util.c:1061 msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" -#: src/common/util.c:946 +#: src/common/util.c:1062 msgid "Guam" msgstr "Гуам" -#: src/common/util.c:947 +#: src/common/util.c:1063 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвинея-Биссау" -#: src/common/util.c:948 +#: src/common/util.c:1064 msgid "Guyana" msgstr "Гайаня" -#: src/common/util.c:949 +#: src/common/util.c:1065 msgid "Hong Kong" msgstr "Гонк Конг" -#: src/common/util.c:950 +#: src/common/util.c:1066 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Heard and McDonald Islands" -#: src/common/util.c:951 +#: src/common/util.c:1067 msgid "Honduras" msgstr "Гондурас" -#: src/common/util.c:952 +#: src/common/util.c:1068 msgid "Croatia" msgstr "Хорватия" -#: src/common/util.c:953 +#: src/common/util.c:1069 msgid "Haiti" msgstr "Гаити" -#: src/common/util.c:954 +#: src/common/util.c:1070 msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" -#: src/common/util.c:955 +#: src/common/util.c:1071 msgid "Indonesia" msgstr "Индонезия" -#: src/common/util.c:956 +#: src/common/util.c:1072 msgid "Ireland" msgstr "Ирландия" -#: src/common/util.c:957 +#: src/common/util.c:1073 msgid "Israel" msgstr "Израиль" -#: src/common/util.c:958 +#: src/common/util.c:1074 msgid "Isle of Man" msgstr "Остров Мэн" -#: src/common/util.c:959 +#: src/common/util.c:1075 msgid "India" msgstr "Индия" -#: src/common/util.c:960 +#: src/common/util.c:1076 msgid "Informational" msgstr "Информационные" -#: src/common/util.c:961 +#: src/common/util.c:1077 msgid "International" msgstr "Интернациональные" -#: src/common/util.c:962 +#: src/common/util.c:1078 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британская индоокеанская территория" -#: src/common/util.c:963 +#: src/common/util.c:1079 msgid "Iraq" msgstr "Ирак" -#: src/common/util.c:964 +#: src/common/util.c:1080 msgid "Iran" msgstr "Иран" -#: src/common/util.c:965 +#: src/common/util.c:1081 msgid "Iceland" msgstr "Исландия" -#: src/common/util.c:966 +#: src/common/util.c:1082 msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: src/common/util.c:967 +#: src/common/util.c:1083 msgid "Jersey" msgstr "Джерси (Нормандские острова)" -#: src/common/util.c:968 +#: src/common/util.c:1084 msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" -#: src/common/util.c:969 +#: src/common/util.c:1085 msgid "Jordan" msgstr "Иордания" -#: src/common/util.c:970 +#: src/common/util.c:1086 +msgid "Company Jobs" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1087 msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: src/common/util.c:971 +#: src/common/util.c:1088 msgid "Kenya" msgstr "Кения" -#: src/common/util.c:972 +#: src/common/util.c:1089 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Киргизстан" -#: src/common/util.c:973 +#: src/common/util.c:1090 msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджа" -#: src/common/util.c:974 +#: src/common/util.c:1091 msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" -#: src/common/util.c:975 +#: src/common/util.c:1092 msgid "Comoros" msgstr "Коморос" -#: src/common/util.c:976 +#: src/common/util.c:1093 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts and Nevis" -#: src/common/util.c:977 +#: src/common/util.c:1094 msgid "North Korea" msgstr "Северная Корея" -#: src/common/util.c:978 +#: src/common/util.c:1095 msgid "South Korea" msgstr "Южная Корея" -#: src/common/util.c:979 +#: src/common/util.c:1096 msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" -#: src/common/util.c:980 +#: src/common/util.c:1097 msgid "Cayman Islands" msgstr "Каймановы о-ва" -#: src/common/util.c:981 +#: src/common/util.c:1098 msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" -#: src/common/util.c:982 +#: src/common/util.c:1099 msgid "Laos" msgstr "Лаос" -#: src/common/util.c:983 +#: src/common/util.c:1100 msgid "Lebanon" msgstr "Ливан" -#: src/common/util.c:984 +#: src/common/util.c:1101 msgid "Saint Lucia" msgstr "Санта Лючия" -#: src/common/util.c:985 +#: src/common/util.c:1102 msgid "Liechtenstein" msgstr "Лихтенштейн" -#: src/common/util.c:986 +#: src/common/util.c:1103 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри Ланка" -#: src/common/util.c:987 +#: src/common/util.c:1104 msgid "Liberia" msgstr "Либерия" -#: src/common/util.c:988 +#: src/common/util.c:1105 msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" -#: src/common/util.c:989 +#: src/common/util.c:1106 msgid "Lithuania" msgstr "Литва" -#: src/common/util.c:990 +#: src/common/util.c:1107 msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" -#: src/common/util.c:991 +#: src/common/util.c:1108 msgid "Latvia" msgstr "Латвия" -#: src/common/util.c:992 +#: src/common/util.c:1109 msgid "Libya" msgstr "Ливия" -#: src/common/util.c:993 +#: src/common/util.c:1110 msgid "Morocco" msgstr "Марокко" -#: src/common/util.c:994 +#: src/common/util.c:1111 msgid "Monaco" msgstr "Монако" -#: src/common/util.c:995 +#: src/common/util.c:1112 msgid "Moldova" msgstr "Молдова" -#: src/common/util.c:996 +#: src/common/util.c:1113 +#, fuzzy +msgid "Montenegro" +msgstr "Сербия и Черногория" + +#: src/common/util.c:1114 msgid "United States Medical" msgstr "Медучреждения США" -#: src/common/util.c:997 +#: src/common/util.c:1115 msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" -#: src/common/util.c:998 +#: src/common/util.c:1116 msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршаловы о-ва" -#: src/common/util.c:999 +#: src/common/util.c:1117 msgid "Military" msgstr "Военные" -#: src/common/util.c:1000 +#: src/common/util.c:1118 msgid "Macedonia" msgstr "Македония" -#: src/common/util.c:1001 +#: src/common/util.c:1119 msgid "Mali" msgstr "Мали" -#: src/common/util.c:1002 +#: src/common/util.c:1120 msgid "Myanmar" msgstr "Мьянма" -#: src/common/util.c:1003 +#: src/common/util.c:1121 msgid "Mongolia" msgstr "Монголия" -#: src/common/util.c:1004 +#: src/common/util.c:1122 msgid "Macau" msgstr "Макао" -#: src/common/util.c:1005 +#: src/common/util.c:1123 +msgid "Mobile Devices" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1124 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Северные Марианские острова" -#: src/common/util.c:1006 +#: src/common/util.c:1125 msgid "Martinique" msgstr "Мартиника" -#: src/common/util.c:1007 +#: src/common/util.c:1126 msgid "Mauritania" msgstr "Мавритания" -#: src/common/util.c:1008 +#: src/common/util.c:1127 msgid "Montserrat" msgstr "Монтсерат" -#: src/common/util.c:1009 +#: src/common/util.c:1128 msgid "Malta" msgstr "Мальта" -#: src/common/util.c:1010 +#: src/common/util.c:1129 msgid "Mauritius" msgstr "Маврикий" -#: src/common/util.c:1011 +#: src/common/util.c:1130 +msgid "Museums" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1131 msgid "Maldives" msgstr "Мальдивы" -#: src/common/util.c:1012 +#: src/common/util.c:1132 msgid "Malawi" msgstr "Малави" -#: src/common/util.c:1013 +#: src/common/util.c:1133 msgid "Mexico" msgstr "Мексика" -#: src/common/util.c:1014 +#: src/common/util.c:1134 msgid "Malaysia" msgstr "Малайзия" -#: src/common/util.c:1015 +#: src/common/util.c:1135 msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" -#: src/common/util.c:1016 +#: src/common/util.c:1136 msgid "Namibia" msgstr "Намибия" -#: src/common/util.c:1017 +#: src/common/util.c:1137 +msgid "Individual's Names" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1138 msgid "New Caledonia" msgstr "Новая Каледония" -#: src/common/util.c:1018 +#: src/common/util.c:1139 msgid "Niger" msgstr "Нигер" -#: src/common/util.c:1019 +#: src/common/util.c:1140 msgid "Internic Network" msgstr "Сети" -#: src/common/util.c:1020 +#: src/common/util.c:1141 msgid "Norfolk Island" msgstr "Норфолкские острова" -#: src/common/util.c:1021 +#: src/common/util.c:1142 msgid "Nigeria" msgstr "Нигерия" -#: src/common/util.c:1022 +#: src/common/util.c:1143 msgid "Nicaragua" msgstr "Никарагуа" -#: src/common/util.c:1023 +#: src/common/util.c:1144 msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" -#: src/common/util.c:1024 +#: src/common/util.c:1145 msgid "Norway" msgstr "Норвегия" -#: src/common/util.c:1025 +#: src/common/util.c:1146 msgid "Nepal" msgstr "Непал" -#: src/common/util.c:1026 +#: src/common/util.c:1147 msgid "Nauru" msgstr "Науру" -#: src/common/util.c:1027 +#: src/common/util.c:1148 msgid "Niue" msgstr "Ниуе" -#: src/common/util.c:1028 +#: src/common/util.c:1149 msgid "New Zealand" msgstr "Новая зеландия" -#: src/common/util.c:1029 +#: src/common/util.c:1150 msgid "Oman" msgstr "Оман" -#: src/common/util.c:1030 +#: src/common/util.c:1151 msgid "Internic Non-Profit Organization" msgstr "Сетевые некоммерческие организации" -#: src/common/util.c:1031 +#: src/common/util.c:1152 msgid "Panama" msgstr "Панама" -#: src/common/util.c:1032 +#: src/common/util.c:1153 msgid "Peru" msgstr "Перу" -#: src/common/util.c:1033 +#: src/common/util.c:1154 msgid "French Polynesia" msgstr "Французская Полинезия" -#: src/common/util.c:1034 +#: src/common/util.c:1155 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Новая Гвинея" -#: src/common/util.c:1035 +#: src/common/util.c:1156 msgid "Philippines" msgstr "Филлипины" -#: src/common/util.c:1036 +#: src/common/util.c:1157 msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" -#: src/common/util.c:1037 +#: src/common/util.c:1158 msgid "Poland" msgstr "Польша" -#: src/common/util.c:1038 +#: src/common/util.c:1159 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "St. Pierre and Miquelon" -#: src/common/util.c:1039 +#: src/common/util.c:1160 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: src/common/util.c:1040 +#: src/common/util.c:1161 msgid "Puerto Rico" msgstr "Пуэрто Рико" -#: src/common/util.c:1041 +#: src/common/util.c:1162 +msgid "Professions" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1163 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Палестинские территории" -#: src/common/util.c:1042 +#: src/common/util.c:1164 msgid "Portugal" msgstr "Португалия" -#: src/common/util.c:1043 +#: src/common/util.c:1165 msgid "Palau" msgstr "Палау" -#: src/common/util.c:1044 +#: src/common/util.c:1166 msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" -#: src/common/util.c:1045 +#: src/common/util.c:1167 msgid "Qatar" msgstr "Катар" -#: src/common/util.c:1046 +#: src/common/util.c:1168 msgid "Reunion" msgstr "Реунион" -#: src/common/util.c:1047 +#: src/common/util.c:1169 msgid "Romania" msgstr "Румыния" -#: src/common/util.c:1048 +#: src/common/util.c:1170 msgid "Old School ARPAnet" msgstr "Старая сеть ARPAnet" -#: src/common/util.c:1049 +#: src/common/util.c:1171 +msgid "Serbia" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1172 msgid "Russian Federation" msgstr "Россия" -#: src/common/util.c:1050 +#: src/common/util.c:1173 msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" -#: src/common/util.c:1051 +#: src/common/util.c:1174 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудовская Аравия" -#: src/common/util.c:1052 +#: src/common/util.c:1175 msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломоновы о-ва" -#: src/common/util.c:1053 +#: src/common/util.c:1176 msgid "Seychelles" msgstr "Сейшелы" -#: src/common/util.c:1054 +#: src/common/util.c:1177 msgid "Sudan" msgstr "Судан" -#: src/common/util.c:1055 +#: src/common/util.c:1178 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: src/common/util.c:1056 +#: src/common/util.c:1179 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: src/common/util.c:1057 +#: src/common/util.c:1180 msgid "St. Helena" msgstr "Святая Елена" -#: src/common/util.c:1058 +#: src/common/util.c:1181 msgid "Slovenia" msgstr "Словения" -#: src/common/util.c:1059 +#: src/common/util.c:1182 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard and Jan Mayen Islands" -#: src/common/util.c:1060 +#: src/common/util.c:1183 msgid "Slovak Republic" msgstr "Словацкая Республика" -#: src/common/util.c:1061 +#: src/common/util.c:1184 msgid "Sierra Leone" msgstr "Сьера Леоне" -#: src/common/util.c:1062 +#: src/common/util.c:1185 msgid "San Marino" msgstr "Сан Марино" -#: src/common/util.c:1063 +#: src/common/util.c:1186 msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" -#: src/common/util.c:1064 +#: src/common/util.c:1187 msgid "Somalia" msgstr "Сомали" -#: src/common/util.c:1065 +#: src/common/util.c:1188 msgid "Suriname" msgstr "Суринам" -#: src/common/util.c:1066 +#: src/common/util.c:1189 +#, fuzzy +msgid "South Sudan" +msgstr "Южная Корея" + +#: src/common/util.c:1190 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Сен-Томе и Принсипи" -#: src/common/util.c:1067 +#: src/common/util.c:1191 msgid "Former USSR" msgstr "Бывш. СССР" -#: src/common/util.c:1068 +#: src/common/util.c:1192 msgid "El Salvador" msgstr "Сальвадор" -#: src/common/util.c:1069 +#: src/common/util.c:1193 msgid "Syria" msgstr "Сирия" -#: src/common/util.c:1070 +#: src/common/util.c:1194 msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" -#: src/common/util.c:1071 +#: src/common/util.c:1195 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "о-ва Тёркс и Кайкос" -#: src/common/util.c:1072 +#: src/common/util.c:1196 msgid "Chad" msgstr "Чад" -#: src/common/util.c:1073 +#: src/common/util.c:1197 +msgid "Internet Communication Services" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1198 msgid "French Southern Territories" msgstr "Франзузские Южные Территории" -#: src/common/util.c:1074 +#: src/common/util.c:1199 msgid "Togo" msgstr "Того" -#: src/common/util.c:1075 +#: src/common/util.c:1200 msgid "Thailand" msgstr "Таиланд" -#: src/common/util.c:1076 +#: src/common/util.c:1201 msgid "Tajikistan" msgstr "Таджикистан" -#: src/common/util.c:1077 +#: src/common/util.c:1202 msgid "Tokelau" msgstr "о-ва Токелау" -#: src/common/util.c:1078 -#: src/common/util.c:1082 +#: src/common/util.c:1203 src/common/util.c:1207 msgid "East Timor" msgstr "Восточный Тимор" -#: src/common/util.c:1079 +#: src/common/util.c:1204 msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменистан" -#: src/common/util.c:1080 +#: src/common/util.c:1205 msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" -#: src/common/util.c:1081 +#: src/common/util.c:1206 msgid "Tonga" msgstr "Тонга" -#: src/common/util.c:1083 +#: src/common/util.c:1208 msgid "Turkey" msgstr "Турция" -#: src/common/util.c:1084 +#: src/common/util.c:1209 +msgid "Travel and Tourism" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1210 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринидад и Тобаго" -#: src/common/util.c:1085 +#: src/common/util.c:1211 msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" -#: src/common/util.c:1086 +#: src/common/util.c:1212 msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: src/common/util.c:1087 +#: src/common/util.c:1213 msgid "Tanzania" msgstr "Танзания" -#: src/common/util.c:1088 +#: src/common/util.c:1214 msgid "Ukraine" msgstr "Украина" -#: src/common/util.c:1089 +#: src/common/util.c:1215 msgid "Uganda" msgstr "Уганда" -#: src/common/util.c:1090 +#: src/common/util.c:1216 msgid "United Kingdom" msgstr "Объединенное королевство" -#: src/common/util.c:1091 +#: src/common/util.c:1217 msgid "United States of America" msgstr "США" -#: src/common/util.c:1092 +#: src/common/util.c:1218 msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" -#: src/common/util.c:1093 +#: src/common/util.c:1219 msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" -#: src/common/util.c:1094 +#: src/common/util.c:1220 msgid "Vatican City State" msgstr "Ватикан" -#: src/common/util.c:1095 +#: src/common/util.c:1221 msgid "St. Vincent and the Grenadines" msgstr "Сент-Винсент и Гренадины" -#: src/common/util.c:1096 +#: src/common/util.c:1222 msgid "Venezuela" msgstr "Венесуэла" -#: src/common/util.c:1097 +#: src/common/util.c:1223 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Британские Виргинские о-ва" -#: src/common/util.c:1098 +#: src/common/util.c:1224 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Американские Виргинские о-ва" -#: src/common/util.c:1099 +#: src/common/util.c:1225 msgid "Vietnam" msgstr "Вьетнам" -#: src/common/util.c:1100 +#: src/common/util.c:1226 msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" -#: src/common/util.c:1101 +#: src/common/util.c:1227 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis and Futuna Islands" -#: src/common/util.c:1102 +#: src/common/util.c:1228 msgid "Samoa" msgstr "Самоа" -#: src/common/util.c:1103 +#: src/common/util.c:1229 +msgid "Adult Entertainment" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1230 msgid "Yemen" msgstr "Йемен" -#: src/common/util.c:1104 +#: src/common/util.c:1231 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: src/common/util.c:1105 +#: src/common/util.c:1232 msgid "Yugoslavia" msgstr "Югославия" -#: src/common/util.c:1106 +#: src/common/util.c:1233 msgid "South Africa" msgstr "Южная Африка" -#: src/common/util.c:1107 +#: src/common/util.c:1234 msgid "Zambia" msgstr "Замбия" -#: src/common/util.c:1108 +#: src/common/util.c:1235 msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" -#: src/common/util.c:1118 -#: src/common/util.c:1128 -#: src/fe-gtk/menu.c:611 +#: src/common/util.c:1245 src/common/util.c:1255 src/fe-gtk/menu.c:617 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/common/xchat.c:726 +#: src/common/xchat.c:740 msgid "_Open Dialog Window" msgstr "Начать ра_зговор" -#: src/common/xchat.c:727 +#: src/common/xchat.c:741 msgid "_Send a File" msgstr "Отправить _файл" -#: src/common/xchat.c:728 +#: src/common/xchat.c:742 msgid "_User Info (WhoIs)" msgstr "_Информация (WHOIS)" -#: src/common/xchat.c:729 +#: src/common/xchat.c:743 msgid "_Add to Friends List" msgstr "Добавить в дру_зья" -#: src/common/xchat.c:730 +#: src/common/xchat.c:744 msgid "O_perator Actions" msgstr "Действия опе_ратора" -#: src/common/xchat.c:732 +#: src/common/xchat.c:746 msgid "Give Ops" msgstr "Дать оператора" -#: src/common/xchat.c:733 +#: src/common/xchat.c:747 msgid "Take Ops" msgstr "Снять оператора" -#: src/common/xchat.c:734 +#: src/common/xchat.c:748 msgid "Give Voice" msgstr "Дать голос" -#: src/common/xchat.c:735 +#: src/common/xchat.c:749 msgid "Take Voice" msgstr "Забрать голос" -#: src/common/xchat.c:737 +#: src/common/xchat.c:751 msgid "Kick/Ban" msgstr "Кик/Бан" -#: src/common/xchat.c:738 -#: src/common/xchat.c:775 +#: src/common/xchat.c:752 src/common/xchat.c:789 msgid "Kick" msgstr "Кик" -#: src/common/xchat.c:739 -#: src/common/xchat.c:740 -#: src/common/xchat.c:741 -#: src/common/xchat.c:742 -#: src/common/xchat.c:743 -#: src/common/xchat.c:774 +#: src/common/xchat.c:753 src/common/xchat.c:754 src/common/xchat.c:755 +#: src/common/xchat.c:756 src/common/xchat.c:757 src/common/xchat.c:788 msgid "Ban" msgstr "Бан" -#: src/common/xchat.c:744 -#: src/common/xchat.c:745 -#: src/common/xchat.c:746 -#: src/common/xchat.c:747 +#: src/common/xchat.c:758 src/common/xchat.c:759 src/common/xchat.c:760 +#: src/common/xchat.c:761 msgid "KickBan" msgstr "Кик+Бан" -#: src/common/xchat.c:757 +#: src/common/xchat.c:771 msgid "Leave Channel" msgstr "Уйти с канала" -#: src/common/xchat.c:758 +#: src/common/xchat.c:772 msgid "Join Channel..." msgstr "Зайти на канал..." -#: src/common/xchat.c:759 -#: src/fe-gtk/menu.c:1281 +#: src/common/xchat.c:773 src/fe-gtk/menu.c:1354 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Введите канал для входа:" -#: src/common/xchat.c:760 +#: src/common/xchat.c:774 msgid "Server Links" msgstr "Ссылки сервера" -#: src/common/xchat.c:761 +#: src/common/xchat.c:775 msgid "Ping Server" msgstr "Ping Server" -#: src/common/xchat.c:762 +#: src/common/xchat.c:776 msgid "Hide Version" msgstr "Не показывать версию" -#: src/common/xchat.c:772 +#: src/common/xchat.c:786 msgid "Op" msgstr "Оператор" -#: src/common/xchat.c:773 +#: src/common/xchat.c:787 msgid "DeOp" msgstr "Снять оператора" -#: src/common/xchat.c:776 +#: src/common/xchat.c:790 msgid "bye" msgstr "пока" -#: src/common/xchat.c:777 +#: src/common/xchat.c:791 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "введите причину выброса %s:" -#: src/common/xchat.c:778 +#: src/common/xchat.c:792 msgid "Sendfile" msgstr "Послать файл" -#: src/common/xchat.c:779 +#: src/common/xchat.c:793 msgid "Dialog" msgstr "Диалог" -#: src/common/xchat.c:788 +#: src/common/xchat.c:802 msgid "WhoIs" msgstr "Кто " -#: src/common/xchat.c:789 +#: src/common/xchat.c:803 msgid "Send" msgstr "Послать" -#: src/common/xchat.c:790 +#: src/common/xchat.c:804 msgid "Chat" msgstr "Разговор" -#: src/common/xchat.c:791 -#: src/fe-gtk/banlist.c:413 -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:389 -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 +#: src/common/xchat.c:805 src/fe-gtk/banlist.c:411 src/fe-gtk/ignoregui.c:383 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: src/common/xchat.c:792 +#: src/common/xchat.c:806 msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -2883,165 +2986,157 @@ msgstr "Не удалось подключиться к сеансовой ши msgid "Failed to acquire %s: %s\n" msgstr "Не удалось получить %s: %s\n" -#: src/fe-gtk/about.c:102 +#: src/fe-gtk/about.c:101 msgid "About " msgstr "О программе" -#: src/fe-gtk/about.c:133 +#: src/fe-gtk/about.c:134 msgid "A multiplatform IRC Client" msgstr "Многоплатформенный IRC-клиент" -#: src/fe-gtk/ascii.c:135 +#: src/fe-gtk/ascii.c:133 msgid "Character Chart" msgstr "Кодировка" -#: src/fe-gtk/banlist.c:151 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:305 -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:302 +#: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:311 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:229 msgid "Not connected." msgstr "Нет соединения." -#: src/fe-gtk/banlist.c:249 -#: src/fe-gtk/banlist.c:329 +#: src/fe-gtk/banlist.c:247 src/fe-gtk/banlist.c:327 msgid "You must select some bans." msgstr "Вы должны выбрать баны." -#: src/fe-gtk/banlist.c:278 +#: src/fe-gtk/banlist.c:276 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?" msgstr "Вы действительно хотите снять все баны с %s?" -#: src/fe-gtk/banlist.c:344 -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 +#: src/fe-gtk/banlist.c:342 src/fe-gtk/ignoregui.c:173 msgid "Mask" msgstr "Маска" -#: src/fe-gtk/banlist.c:345 +#: src/fe-gtk/banlist.c:343 msgid "From" msgstr "От" -#: src/fe-gtk/banlist.c:346 +#: src/fe-gtk/banlist.c:344 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: src/fe-gtk/banlist.c:389 +#: src/fe-gtk/banlist.c:387 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." msgstr "Список банов можно отктыть только при открытой вкладке канала." -#: src/fe-gtk/banlist.c:393 +#: src/fe-gtk/banlist.c:391 #, c-format msgid ": Ban List (%s)" msgstr "X-Chat: Список банов (%s)" -#: src/fe-gtk/banlist.c:409 -#: src/fe-gtk/notifygui.c:432 +#: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:431 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/fe-gtk/banlist.c:411 +#: src/fe-gtk/banlist.c:409 msgid "Crop" msgstr "Сжать" -#: src/fe-gtk/banlist.c:415 +#: src/fe-gtk/banlist.c:413 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:111 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:117 #, c-format msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels." msgstr "Статистика: %d/%d пользователей на %d/%d каналах" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:526 -#: src/fe-gtk/menu.c:1217 -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:148 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1290 src/fe-gtk/urlgrab.c:149 msgid "Select an output filename" msgstr "Выберите файл для вывода" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:631 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:799 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821 msgid "_Join Channel" msgstr "Зайти на канал" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:633 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:641 msgid "_Copy Channel Name" msgstr "Копировать имя _канала" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:635 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:643 msgid "Copy _Topic Text" msgstr "Скопировать _тему общения" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:724 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:732 #, c-format msgid ": Channel List (%s)" msgstr "X-Chat: Список каналов (%s)" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:781 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:803 msgid "_Search" msgstr "Поиск" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:787 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:809 msgid "_Download List" msgstr "_Загрузить список" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:793 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:815 msgid "Save _List..." msgstr "Со_хранить список..." -#: src/fe-gtk/chanlist.c:806 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:828 msgid "Show only:" msgstr "Показывать только:" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:818 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:840 msgid "channels with" msgstr "Открывать каналы как:" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:831 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:853 msgid "to" msgstr "к" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:843 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:865 msgid "users." msgstr "пользователи." -#: src/fe-gtk/chanlist.c:849 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:871 msgid "Look in:" msgstr "Поиск в:" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:861 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:883 msgid "Channel name" msgstr "Имя канала" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:882 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:904 msgid "Search type:" msgstr "Тип поиска:" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:889 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:911 msgid "Simple Search" msgstr "Простой поиск" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:890 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:912 msgid "Pattern Match (Wildcards)" msgstr "Использовать шаблоны" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:892 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:914 msgid "Regular Expression" msgstr "Регулярное выражение" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:903 -#: src/fe-gtk/search.c:118 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:925 msgid "Find:" msgstr "Поиск:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:166 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:167 #, c-format msgid "Send file to %s" msgstr "Отправить файл %s" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:496 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:497 msgid "That file is not resumable." msgstr "Файл нельзя продолжить." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:500 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:501 #, c-format msgid "" "Cannot access file: %s\n" @@ -3052,191 +3147,182 @@ msgstr "" "%s.\n" "Продолжение не доступно." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:507 -msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible." +#: src/fe-gtk/dccgui.c:508 +msgid "" +"File in download directory is larger than file offered. Resuming not " +"possible." msgstr "Файл во входном каталоге больше запрошенного. Продолжение невозможно." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:511 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:512 msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Не могу продолжить одинаковый файл от 2 пользователей." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:740 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:745 msgid ": Uploads and Downloads" msgstr "XChat: Прием и передача файлов" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 -#: src/fe-gtk/dccgui.c:995 -#: src/fe-gtk/notifygui.c:138 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:761 src/fe-gtk/dccgui.c:1000 src/fe-gtk/notifygui.c:137 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:757 -#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/plugingui.c:74 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:767 msgid "ETA" msgstr "Осталось" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:787 -#: src/fe-gtk/menu.c:1593 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1666 msgid "Both" msgstr "Оба" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:793 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:798 msgid "Uploads" msgstr "Отгрузки" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:799 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:804 msgid "Downloads" msgstr "Загрузки" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:804 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:809 msgid "Details" msgstr "Подробно" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:815 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:820 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:816 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:821 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:822 -#: src/fe-gtk/dccgui.c:1019 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1024 msgid "Abort" msgstr "Прервать" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:823 -#: src/fe-gtk/dccgui.c:1020 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:828 src/fe-gtk/dccgui.c:1025 msgid "Accept" msgstr "Подтвердить" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:824 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:829 msgid "Resume" msgstr "Продолж." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:825 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:830 msgid "Open Folder..." msgstr "Открыть папку..." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:985 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:990 msgid ": DCC Chat List" msgstr "XChat: Список разговоров по DCC" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:997 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1002 msgid "Recv" msgstr "Прин" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:998 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1003 msgid "Sent" msgstr "Отпр" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:999 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1004 msgid "Start Time" msgstr "Время Начала" -#: src/fe-gtk/editlist.c:139 +#: src/fe-gtk/editlist.c:145 msgid "*NEW*" msgstr "*НОВ*" -#: src/fe-gtk/editlist.c:140 +#: src/fe-gtk/editlist.c:146 msgid "EDIT ME" msgstr "Исправь!!!" -#: src/fe-gtk/editlist.c:310 -#: src/fe-gtk/notifygui.c:137 -#: src/fe-gtk/plugingui.c:73 +#: src/fe-gtk/editlist.c:316 src/fe-gtk/notifygui.c:136 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:72 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/fe-gtk/editlist.c:311 +#: src/fe-gtk/editlist.c:317 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/fe-gtk/editlist.c:339 +#: src/fe-gtk/editlist.c:345 msgid "Move Up" msgstr "Вверх" -#: src/fe-gtk/editlist.c:343 +#: src/fe-gtk/editlist.c:349 msgid "Move Dn" msgstr "Вниз" -#: src/fe-gtk/editlist.c:351 +#: src/fe-gtk/editlist.c:357 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/fe-gtk/editlist.c:355 +#: src/fe-gtk/editlist.c:361 msgid "Save" msgstr "Записать" -#: src/fe-gtk/editlist.c:363 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:765 +#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:771 msgid "Add New" msgstr "Добавить новый" -#: src/fe-gtk/editlist.c:367 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:770 -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:387 +#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:776 src/fe-gtk/ignoregui.c:381 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/fe-gtk/editlist.c:375 +#: src/fe-gtk/editlist.c:381 msgid "Sort" msgstr "Сортировать" -#: src/fe-gtk/editlist.c:379 +#: src/fe-gtk/editlist.c:385 msgid "Help" msgstr "Помощь" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132 msgid "Don't auto connect to servers" msgstr "Не подключаться к серверам" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 msgid "Use a different config directory" msgstr "используется другой конфигурационный каталог" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134 msgid "Don't auto load any plugins" msgstr "Не загружать автоматически плагины" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135 msgid "Show plugin auto-load directory" msgstr "показать каталог автозагружаемых плагинов" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:130 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136 msgid "Show user config directory" msgstr "показать каталог пользовательских настроек" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:131 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137 msgid "Open an irc://server:port/channel URL" msgstr "Открывает URL вида irc://сервер:порт/канал" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 -#: src/fe-gtk/setup.c:212 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:227 msgid "Execute command:" msgstr "Выполнить команду:" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140 msgid "Open URL or execute command in an existing XChat" msgstr "Открыть URL или выполнить команду в запущенном XChat" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142 msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" msgstr "Вид окна при запуске. Ур. 0=обычное 1=свернутое 2=значок" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142 msgid "level" msgstr "уровень" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143 msgid "Show version information" msgstr "Показать информацию о версии" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:257 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:342 #, c-format msgid "" "Failed to open font:\n" @@ -3247,141 +3333,183 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:636 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732 msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "Буфер поиска пуст.\n" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:841 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d байт" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:733 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:842 #, c-format msgid "Network send queue: %d bytes" msgstr "Очередь отправки, байт: %d" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:159 -msgid "" -"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n" -" characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\" -msgstr "Команда Run запускает данные в Data 1 как если бы они были впечатаны в поле ввода Где нажата последовательность клавиш. Может содержать текст (который можно послать на канал/персоне), команды или команды пользователя. Когда запускает все символы в Data 1 использует для разделения команд, если возможно запустить больше одной команды Если вы хотите использовать \\ iв тексте, вводите\\\\" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:161 -msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position" -msgstr "Команда Сменить страницу переключает страницы записной книжки. Установите Data 1 на страницу, куда хотите переключиться. Если Data 2 установлена, то считается относительно текущей позиции." - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:163 -msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" -msgstr "Команда  Вставить в буфер вставит содержимое Данные 1 в текущую позицию курсора" - #: src/fe-gtk/fkeys.c:165 -msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." -msgstr "Команда  Пролистать страницу пролистывает текст вверх или вниз. Возможные значения Данные 1: Up (вверх), Down (вниз), +1 или -1." +msgid "" +"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into " +"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text " +"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When " +"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so " +"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual " +"text run then enter \\\\" +msgstr "" +"Команда Run запускает данные в Data 1 как если бы они были впечатаны в поле " +"ввода Где нажата последовательность клавиш. Может содержать текст (который " +"можно послать на канал/персоне), команды или команды пользователя. Когда " +"запускает все символы в Data 1 использует для разделения команд, если " +"возможно запустить больше одной команды Если вы хотите использовать \\ iв " +"тексте, вводите\\\\" #: src/fe-gtk/fkeys.c:167 -msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1" -msgstr "Команда  Установить буфер содержит последовательность, содержащуюся в Данные 1" +msgid "" +"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 " +"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " +"switch will be relative to the current position" +msgstr "" +"Команда Сменить страницу переключает страницы записной книжки. Установите " +"Data 1 на страницу, куда хотите переключиться. Если Data 2 установлена, то " +"считается относительно текущей позиции." #: src/fe-gtk/fkeys.c:169 -msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell" -msgstr "Команда  Последняя команда одержит последнюю введеную команду - такую же, как в оболочке." +msgid "" +"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " +"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" +msgstr "" +"Команда  Вставить в буфер вставит содержимое Данные 1 в текущую позицию " +"курсора" #: src/fe-gtk/fkeys.c:171 -msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell" -msgstr "Команда  Следующая команда содержит следующую введеную команду, - такую же, как и в оболочке." +msgid "" +"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one " +"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." +msgstr "" +"Команда  Пролистать страницу пролистывает текст вверх или вниз. Возможные " +"значения Данные 1: Up (вверх), Down (вниз), +1 или -1." #: src/fe-gtk/fkeys.c:173 -msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next" -msgstr "Команда заменяет текст, дополняя ники и команды. Если Данные 1 установлены, двойной Tab выбирает последний ник, не следующий." +msgid "" +"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to " +"the contents of Data 1" +msgstr "" +"Команда  Установить буфер содержит последовательность, содержащуюся в Данные " +"1" #: src/fe-gtk/fkeys.c:175 -msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down" -msgstr "Команда прокручивает список ников. Если Данные 1 установлены - прокручивает вверх, иначе - вниз." +msgid "" +"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered " +"- the same as pressing up in a shell" +msgstr "" +"Команда  Последняя команда одержит последнюю введеную команду - такую же, " +"как в оболочке." #: src/fe-gtk/fkeys.c:177 -msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match" -msgstr "Команда проверяет последнее введенное слово в список замены и заменяет, если находит соответствие." +msgid "" +"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered " +"- the same as pressing down in a shell" +msgstr "" +"Команда  Следующая команда содержит следующую введеную команду, - такую же, " +"как и в оболочке." #: src/fe-gtk/fkeys.c:179 +msgid "" +"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " +"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the " +"last nick, not the next" +msgstr "" +"Команда заменяет текст, дополняя ники и команды. Если Данные 1 установлены, " +"двойной Tab выбирает последний ник, не следующий." + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:181 +msgid "" +"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set " +"to anything it will scroll up, else it scrolls down" +msgstr "" +"Команда прокручивает список ников. Если Данные 1 установлены - прокручивает " +"вверх, иначе - вниз." + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:183 +msgid "" +"This command checks the last word entered in the entry against the replace " +"list and replaces it if it finds a match" +msgstr "" +"Команда проверяет последнее введенное слово в список замены и заменяет, если " +"находит соответствие." + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:185 msgid "This command moves the front tab left by one" msgstr "Эта команда перемещает текущую закладку влево." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:181 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:187 msgid "This command moves the front tab right by one" msgstr "Эта команда перемещает текущую закладку вправо." -#: src/fe-gtk/fkeys.c:183 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:189 msgid "This command moves the current tab family to the left" msgstr "Эта команда перемещает текущую группу закладок влево" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:185 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:191 msgid "This command moves the current tab family to the right" msgstr "Эта команда перемещает текущую группу закладок вправо" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:187 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:193 msgid "Push input line into history but doesn't send to server" msgstr "Записать строку в журнал, но не посылать на сервер" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:198 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:204 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "Ошибка загрузки конфигурации клавиш" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:450 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:451 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:452 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:453 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:743 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:749 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:754 -#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 -#: src/fe-gtk/maingui.c:1751 -#: src/fe-gtk/maingui.c:3252 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:456 src/fe-gtk/fkeys.c:457 src/fe-gtk/fkeys.c:458 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:459 src/fe-gtk/fkeys.c:749 src/fe-gtk/fkeys.c:755 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:760 src/fe-gtk/maingui.c:1608 src/fe-gtk/maingui.c:1724 +#: src/fe-gtk/maingui.c:3231 msgid "" msgstr "<нет>" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:707 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:713 msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:708 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:803 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:714 src/fe-gtk/fkeys.c:809 msgid "Key" msgstr "Клавиша" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:709 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:715 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:718 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:724 msgid ": Keyboard Shortcuts" msgstr "X-Chat: Клавиатурные сокращения" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:802 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:798 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:804 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:800 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:806 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:807 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:813 msgid "Data 1" msgstr "Данные 1" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:810 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:816 msgid "Data 2" msgstr "Данные 2" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:852 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:858 msgid "Error opening keys config file\n" msgstr "Ошибка открытия файла настроек клавиш\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1019 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1025 #, c-format msgid "" "Unknown keyname %s in key bindings config file\n" @@ -3390,7 +3518,7 @@ msgstr "" "Неизвестное имя клавиши %s в конфигурационном файле.\n" "Загрузка прекращена, поправьте файл %s/keybindings.conf\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1057 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1063 #, c-format msgid "" "Unknown action %s in key bindings config file\n" @@ -3399,7 +3527,7 @@ msgstr "" "Неизвестное действие %s в конфигурационном файле.\n" "Загрузка прекращена, поправьте файл %s/keybindings.conf\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1078 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1084 #, c-format msgid "" "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" @@ -3412,7 +3540,7 @@ msgstr "" "\n" "Загрузка прервана, исправьте %s/keybindings\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1147 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1153 #, c-format msgid "" "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" @@ -3421,280 +3549,279 @@ msgstr "" "Конфигурационный файл настроек клавиш поврежден, загрузка прекращена\n" "Исправьте файл %s/keybindings.conf\n" -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:117 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:136 msgid "Cannot write to that file." msgstr "Невозможно записать в этот файл." -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:119 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:138 msgid "Cannot read that file." msgstr "Невозможно прочитать этот файл." -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:264 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:115 src/fe-gtk/ignoregui.c:258 msgid "That mask already exists." msgstr "Такая маска уже существует." -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 -#: src/fe-gtk/maingui.c:2132 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2105 msgid "Private" msgstr "Личный" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176 msgid "Notice" msgstr "Сообщение" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178 msgid "DCC" msgstr "DCC" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179 msgid "Invite" msgstr "Приглашен" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:182 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180 msgid "Unignore" msgstr "Не игнорировать" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:308 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:302 msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Введите маску для игнорирования:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:355 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:349 msgid ": Ignore list" msgstr "X-Chat: Черный список" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:362 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:356 msgid "Ignore Stats:" msgstr "Состояние игнорирования:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:364 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:365 msgid "Private:" msgstr "Приватный:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:366 msgid "Notice:" msgstr "Сообщение:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:367 msgid "CTCP:" msgstr "CTCP:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:374 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368 msgid "Invite:" msgstr "Пригласить:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:385 -#: src/fe-gtk/notifygui.c:428 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:379 src/fe-gtk/notifygui.c:427 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: src/fe-gtk/joind.c:83 +#: src/fe-gtk/joind.c:87 msgid "Channel name too short, try again." msgstr "Имя канала недостаточно длинное." -#: src/fe-gtk/joind.c:125 +#: src/fe-gtk/joind.c:129 msgid ": Connection Complete" msgstr "XChat: Соединение завершено" -#: src/fe-gtk/joind.c:150 +#: src/fe-gtk/joind.c:154 #, c-format msgid "Connection to %s complete." msgstr "Соединение с %s завершено." -#: src/fe-gtk/joind.c:159 -msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network." -msgstr "В списке серверов для данной сети не были указаны каналы, в которые следует автоматически войти." +#: src/fe-gtk/joind.c:163 +msgid "" +"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be " +"automatically joined for this network." +msgstr "" +"В списке серверов для данной сети не были указаны каналы, в которые следует " +"автоматически войти." -#: src/fe-gtk/joind.c:165 +#: src/fe-gtk/joind.c:169 msgid "What would you like to do next?" msgstr "Что вы хотите сделать теперь?" -#: src/fe-gtk/joind.c:170 +#: src/fe-gtk/joind.c:174 msgid "_Nothing, I'll join a channel later." msgstr "_Ничего, я войду на канал позднее." -#: src/fe-gtk/joind.c:179 +#: src/fe-gtk/joind.c:183 msgid "_Join this channel:" msgstr "Зайти на канал:" -#: src/fe-gtk/joind.c:191 +#: src/fe-gtk/joind.c:195 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." msgstr "Если вы знаете имя канала, на который хотите зайти, укажите его здесь." -#: src/fe-gtk/joind.c:198 +#: src/fe-gtk/joind.c:202 msgid "O_pen the Channel-List window." msgstr "_Открыть список каналов" -#: src/fe-gtk/joind.c:205 +#: src/fe-gtk/joind.c:209 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two." msgstr "Получение списка каналов займет минуту-две." -#: src/fe-gtk/joind.c:212 +#: src/fe-gtk/joind.c:216 msgid "_Always show this dialog after connecting." msgstr "Пока_зывать этот диалог при соединении." -#: src/fe-gtk/maingui.c:506 +#: src/fe-gtk/maingui.c:454 msgid "Dialog with" msgstr "Диалог с" -#: src/fe-gtk/maingui.c:793 +#: src/fe-gtk/maingui.c:746 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "Тема для %s : %s" -#: src/fe-gtk/maingui.c:798 +#: src/fe-gtk/maingui.c:751 msgid "No topic is set" msgstr "Тема не установлена" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1182 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1143 #, c-format -msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?" +msgid "" +"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " +"all?" msgstr "Для этого сервера открыто %d каналов или разговоров. Закрыть их все?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1276 -msgid "Quit XChat?" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Quit HexChat?" msgstr "Выйти из XChat?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1297 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1265 msgid "Don't ask next time." msgstr "Не спрашивать в следующий раз" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1303 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1271 #, c-format msgid "You are connected to %i IRC networks." msgstr "Вы подключены к %i IRC-сетям." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1305 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1273 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Вы действительно хотите выйти?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1307 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1275 msgid "Some file transfers are still active." msgstr "Некоторые передачи файлов еще активны." -#: src/fe-gtk/maingui.c:1325 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1293 msgid "_Minimize to Tray" msgstr "Свернуть в з_начок" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1545 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1513 msgid "Insert Attribute or Color Code" msgstr "Вставить аттрибут или код цвета" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1547 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1515 msgid "Bold" msgstr "Жирный" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1548 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1516 msgid "Underline" msgstr "Подчеркнутый" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1550 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1518 msgid "Normal" msgstr "Обычный" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1552 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1520 msgid "Colors 0-7" msgstr "Цвета 0-7" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1562 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1530 msgid "Colors 8-15" msgstr "Цвета 8-15" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1605 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1573 msgid "_Settings" msgstr "_Настройки" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1607 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1575 msgid "_Log to Disk" msgstr "Запись _журнала" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1608 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1576 msgid "_Reload Scrollback" msgstr "За_гружать буфер" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1610 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1578 msgid "_Hide Join/Part Messages" msgstr "_Скрыть сообщения о приходе/уходе" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1618 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1586 msgid "_Extra Alerts" msgstr "Опове_щения" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1620 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1588 msgid "Beep on _Message" msgstr "_Звуковой сигнал при личном сообщении" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1621 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1592 msgid "Blink Tray _Icon" msgstr "_Мигание значка при личном сообщении" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1622 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1595 msgid "Blink Task _Bar" msgstr "Мерцание _окна" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1660 -#: src/fe-gtk/menu.c:2124 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2205 msgid "_Detach" msgstr "Отсо_единить" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1662 -#: src/fe-gtk/menu.c:2125 -#: src/fe-gtk/menu.c:2130 -#: src/fe-gtk/plugingui.c:236 -#: src/fe-gtk/search.c:144 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2206 src/fe-gtk/menu.c:2211 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234 msgid "_Close" msgstr "Закрыть" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2000 -#: src/fe-gtk/maingui.c:2106 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1973 src/fe-gtk/maingui.c:2079 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "Лимит пользователей должен содержать номер!\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2128 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2101 msgid "Topic Protection" msgstr "Защитить тему" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2129 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2102 msgid "No outside messages" msgstr "Нет последних сообщений" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2130 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2103 msgid "Secret" msgstr "Секрет" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2131 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2104 msgid "Invite Only" msgstr "Только приглашенные" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2133 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2106 msgid "Moderated" msgstr "Модерируемый" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2134 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2107 msgid "Ban List" msgstr "Список банов" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2136 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2109 msgid "Keyword" msgstr "Ключевое слово" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2148 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2121 msgid "User Limit" msgstr "Ограничение пользователей" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2257 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2230 msgid "Show/Hide userlist" msgstr "Показать/Скрыть список пользователей" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2382 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2356 msgid "" "Unable to set transparent background!\n" "\n" @@ -3706,101 +3833,106 @@ msgstr "" "Возможно, вы используете несовместимый оконный\n" "менеджер, который не поддерживает такую возможность.\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2653 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2635 msgid "Enter new nickname:" msgstr "Введите новый ник:" -#: src/fe-gtk/menu.c:126 +#: src/fe-gtk/menu.c:127 msgid "Host unknown" msgstr "Хост неизвестен" -#: src/fe-gtk/menu.c:610 +#: src/fe-gtk/menu.c:616 #, c-format msgid "%-11s %s" msgstr "%-11s %s" -#: src/fe-gtk/menu.c:616 -#: src/fe-gtk/menu.c:620 +#: src/fe-gtk/menu.c:622 src/fe-gtk/menu.c:626 msgid "Real Name:" msgstr "Настоящее имя:" -#: src/fe-gtk/menu.c:624 +#: src/fe-gtk/menu.c:633 msgid "User:" msgstr "Пользователь:" -#: src/fe-gtk/menu.c:628 +#: src/fe-gtk/menu.c:640 msgid "Country:" msgstr "Страна:" -#: src/fe-gtk/menu.c:632 +#: src/fe-gtk/menu.c:647 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: src/fe-gtk/menu.c:640 +#: src/fe-gtk/menu.c:658 #, c-format msgid "%u minutes ago" msgstr "%u минут назад" -#: src/fe-gtk/menu.c:642 -#: src/fe-gtk/menu.c:645 +#: src/fe-gtk/menu.c:660 src/fe-gtk/menu.c:663 msgid "Last Msg:" msgstr "Последнее сообщение:" -#: src/fe-gtk/menu.c:655 +#: src/fe-gtk/menu.c:673 msgid "Away Msg:" msgstr "Сообщение об отсутствии:" -#: src/fe-gtk/menu.c:710 +#: src/fe-gtk/menu.c:731 #, c-format msgid "%d nicks selected." msgstr "Выделено имен: %d." -#: src/fe-gtk/menu.c:835 -msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area." -msgstr "Строка меню была скрыта. Чтобы увидеть ее снова, нажмите F9 или щелкните правой кнопкой по свободному месту в окне." +#: src/fe-gtk/menu.c:856 +msgid "" +"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-" +"clicking in a blank part of the main text area." +msgstr "" +"Строка меню была скрыта. Чтобы увидеть ее снова, нажмите F9 или щелкните " +"правой кнопкой по свободному месту в окне." -#: src/fe-gtk/menu.c:930 +#: src/fe-gtk/menu.c:945 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Открыть ссылку в браузере" -#: src/fe-gtk/menu.c:931 +#: src/fe-gtk/menu.c:946 msgid "Copy Selected Link" msgstr "Копировать выбранную ссылку" -#: src/fe-gtk/menu.c:993 -#: src/fe-gtk/menu.c:1264 +#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1337 msgid "Join Channel" msgstr "Зайти на канал" -#: src/fe-gtk/menu.c:997 +#: src/fe-gtk/menu.c:1012 msgid "Part Channel" msgstr "Покинуть канал" -#: src/fe-gtk/menu.c:999 +#: src/fe-gtk/menu.c:1014 msgid "Cycle Channel" msgstr "Каналы по кругу" -#: src/fe-gtk/menu.c:1035 +#: src/fe-gtk/menu.c:1050 msgid "_Remove from Favorites" msgstr "_Удалить из Избранного" -#: src/fe-gtk/menu.c:1037 +#: src/fe-gtk/menu.c:1052 msgid "_Add to Favorites" msgstr "_Добавить в избранное" -#: src/fe-gtk/menu.c:1056 +#: src/fe-gtk/menu.c:1071 msgid ": User menu" msgstr "X-Chat: Пользовательское меню" -#: src/fe-gtk/menu.c:1065 +#: src/fe-gtk/menu.c:1080 msgid "Edit This Menu..." msgstr "Редактировать это меню.." -#: src/fe-gtk/menu.c:1266 +#: src/fe-gtk/menu.c:1227 src/fe-gtk/menu.c:1240 src/fe-gtk/search.c:78 +msgid "Search hit end, not found." +msgstr "Просмотр завершен, текст не найден." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1339 msgid "Retrieve channel list..." msgstr "Получение списка каналов..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1334 +#: src/fe-gtk/menu.c:1407 msgid "" "User Commands - Special codes:\n" "\n" @@ -3840,7 +3972,7 @@ msgstr "" "%2 должно быть \"john\"\n" "&2 должно быть \"john hello\"." -#: src/fe-gtk/menu.c:1350 +#: src/fe-gtk/menu.c:1423 msgid "" "Userlist Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -3864,7 +3996,7 @@ msgstr "" "%s = выбранный ник\n" "%t = время и дата\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1360 +#: src/fe-gtk/menu.c:1433 msgid "" "Dialog Buttons - Special codes:\n" "\n" @@ -3888,7 +4020,7 @@ msgstr "" "%s = выбранный ник\n" "%t = время и дата\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1370 +#: src/fe-gtk/menu.c:1443 msgid "" "CTCP Replies - Special codes:\n" "\n" @@ -3916,7 +4048,7 @@ msgstr "" "&3 = слово 3 до конца строки\n" "\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1381 +#: src/fe-gtk/menu.c:1454 #, c-format msgid "" "URL Handlers - Special codes:\n" @@ -3935,1096 +4067,1173 @@ msgstr "" "показывает, что будет отправлено \n" "оболочке вместо X-Chat" -#: src/fe-gtk/menu.c:1390 +#: src/fe-gtk/menu.c:1463 msgid ": User Defined Commands" msgstr "X-Chat: Определенные пользователем команды" -#: src/fe-gtk/menu.c:1397 +#: src/fe-gtk/menu.c:1470 msgid ": Userlist Popup menu" msgstr "Всплывающее меню списка пользователей.." -#: src/fe-gtk/menu.c:1404 +#: src/fe-gtk/menu.c:1477 msgid "Replace with" msgstr "Заменить на" -#: src/fe-gtk/menu.c:1404 +#: src/fe-gtk/menu.c:1477 msgid ": Replace" msgstr "X-Chat: Замена" -#: src/fe-gtk/menu.c:1411 +#: src/fe-gtk/menu.c:1484 msgid ": URL Handlers" msgstr "XChat: Обработчики URL" -#: src/fe-gtk/menu.c:1430 +#: src/fe-gtk/menu.c:1503 msgid ": Userlist buttons" msgstr "XChat: Кнопки списка пользователей" -#: src/fe-gtk/menu.c:1437 +#: src/fe-gtk/menu.c:1510 msgid ": Dialog buttons" msgstr "XChat: Кнопки диалога" -#: src/fe-gtk/menu.c:1444 +#: src/fe-gtk/menu.c:1517 msgid ": CTCP Replies" msgstr "XChat: Ответы CTCP" -#: src/fe-gtk/menu.c:1550 -msgid "_XChat" +#: src/fe-gtk/menu.c:1623 +#, fuzzy +msgid "He_xChat" msgstr "_XChat" -#: src/fe-gtk/menu.c:1551 +#: src/fe-gtk/menu.c:1624 msgid "Network Li_st..." msgstr "Список сетей" -#: src/fe-gtk/menu.c:1554 +#: src/fe-gtk/menu.c:1627 msgid "_New" msgstr "Новая..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1555 +#: src/fe-gtk/menu.c:1628 msgid "Server Tab..." msgstr "Вкладка сервера..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1556 +#: src/fe-gtk/menu.c:1629 msgid "Channel Tab..." msgstr "Вкладка канала..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1557 +#: src/fe-gtk/menu.c:1630 msgid "Server Window..." msgstr "Окно сервера..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1558 +#: src/fe-gtk/menu.c:1631 msgid "Channel Window..." msgstr "Окно канала..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1563 -#: src/fe-gtk/menu.c:1565 +#: src/fe-gtk/menu.c:1636 src/fe-gtk/menu.c:1638 msgid "_Load Plugin or Script..." msgstr "_Загрузить модуль или сценарий..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1573 -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:604 +#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 msgid "_Quit" msgstr "Выход" -#: src/fe-gtk/menu.c:1575 +#: src/fe-gtk/menu.c:1648 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: src/fe-gtk/menu.c:1577 +#: src/fe-gtk/menu.c:1650 msgid "_Menu Bar" msgstr "Панел_ь меню" -#: src/fe-gtk/menu.c:1578 +#: src/fe-gtk/menu.c:1651 msgid "_Topic Bar" msgstr "Т_ема" -#: src/fe-gtk/menu.c:1579 +#: src/fe-gtk/menu.c:1652 msgid "_User List" msgstr "Список _пользователей" -#: src/fe-gtk/menu.c:1580 +#: src/fe-gtk/menu.c:1653 msgid "U_serlist Buttons" msgstr "Кнопки _списка пользователей" -#: src/fe-gtk/menu.c:1581 +#: src/fe-gtk/menu.c:1654 msgid "M_ode Buttons" msgstr "Кнопки _режима канала" -#: src/fe-gtk/menu.c:1583 +#: src/fe-gtk/menu.c:1656 msgid "_Channel Switcher" msgstr "Список _каналов" -#: src/fe-gtk/menu.c:1585 +#: src/fe-gtk/menu.c:1658 msgid "_Tabs" msgstr "Закладки" -#: src/fe-gtk/menu.c:1586 +#: src/fe-gtk/menu.c:1659 msgid "T_ree" msgstr "Де_рево" -#: src/fe-gtk/menu.c:1588 +#: src/fe-gtk/menu.c:1661 msgid "_Network Meters" msgstr "_Монитор сети" -#: src/fe-gtk/menu.c:1590 +#: src/fe-gtk/menu.c:1663 msgid "Off" msgstr "Выключено" -#: src/fe-gtk/menu.c:1591 +#: src/fe-gtk/menu.c:1664 msgid "Graph" msgstr "График:" -#: src/fe-gtk/menu.c:1596 +#: src/fe-gtk/menu.c:1669 msgid "_Server" msgstr "Сервер" -#: src/fe-gtk/menu.c:1597 +#: src/fe-gtk/menu.c:1670 msgid "_Disconnect" msgstr "Отключиться" -#: src/fe-gtk/menu.c:1598 +#: src/fe-gtk/menu.c:1671 msgid "_Reconnect" msgstr "Пересоединиться" -#: src/fe-gtk/menu.c:1599 +#: src/fe-gtk/menu.c:1672 msgid "Join a Channel..." msgstr "Зайти на канал..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1600 +#: src/fe-gtk/menu.c:1673 msgid "List of Channels..." msgstr "Список каналов..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1603 +#: src/fe-gtk/menu.c:1676 msgid "Marked Away" msgstr "Пометить как \"Отошел\"" -#: src/fe-gtk/menu.c:1605 +#: src/fe-gtk/menu.c:1678 msgid "_Usermenu" msgstr "_Меню пользователя" -#: src/fe-gtk/menu.c:1607 +#: src/fe-gtk/menu.c:1680 msgid "S_ettings" msgstr "Настройка" -#: src/fe-gtk/menu.c:1608 +#: src/fe-gtk/menu.c:1681 msgid "_Preferences" msgstr "Установки" -#: src/fe-gtk/menu.c:1610 +#: src/fe-gtk/menu.c:1683 src/fe-gtk/setup.c:1834 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: src/fe-gtk/menu.c:1611 +#: src/fe-gtk/menu.c:1684 msgid "Auto Replace..." msgstr "Автозамена" -#: src/fe-gtk/menu.c:1612 +#: src/fe-gtk/menu.c:1685 msgid "CTCP Replies..." msgstr "Ответы CTCP..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1613 +#: src/fe-gtk/menu.c:1686 msgid "Dialog Buttons..." msgstr "Кнопки диалога.." -#: src/fe-gtk/menu.c:1614 +#: src/fe-gtk/menu.c:1687 msgid "Keyboard Shortcuts..." msgstr "Клавиатурные сокращения" -#: src/fe-gtk/menu.c:1615 +#: src/fe-gtk/menu.c:1688 msgid "Text Events..." msgstr "Тексты событий..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1616 +#: src/fe-gtk/menu.c:1689 msgid "URL Handlers..." msgstr "Обработчики URL..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1617 +#: src/fe-gtk/menu.c:1690 msgid "User Commands..." msgstr "Команды пользователя..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1618 +#: src/fe-gtk/menu.c:1691 msgid "Userlist Buttons..." msgstr "Кнопки списка пользователей..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1619 +#: src/fe-gtk/menu.c:1692 msgid "Userlist Popup..." msgstr "Меню списка пользователей.." -#: src/fe-gtk/menu.c:1622 +#: src/fe-gtk/menu.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Save Settings to Disk" +msgstr "Сохранить настройки при выходе" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1699 msgid "_Window" msgstr "Окно" -#: src/fe-gtk/menu.c:1623 +#: src/fe-gtk/menu.c:1700 msgid "Ban List..." msgstr "Список банов..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1624 +#: src/fe-gtk/menu.c:1701 msgid "Character Chart..." msgstr "Таблица символов..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1625 +#: src/fe-gtk/menu.c:1702 msgid "Direct Chat..." msgstr "Список разговоров DCC..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1626 +#: src/fe-gtk/menu.c:1703 msgid "File Transfers..." msgstr "Передачи файлов..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1627 +#: src/fe-gtk/menu.c:1704 msgid "Friends List..." msgstr "Список друзей..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1628 +#: src/fe-gtk/menu.c:1705 msgid "Ignore List..." msgstr "Список игнорирования..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1629 +#: src/fe-gtk/menu.c:1706 msgid "Plugins and Scripts..." msgstr "Плагины и скрипты..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1630 +#: src/fe-gtk/menu.c:1707 msgid "Raw Log..." msgstr "Монитор сети..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1631 +#: src/fe-gtk/menu.c:1708 msgid "URL Grabber..." msgstr "Сборщик URL..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1633 +#: src/fe-gtk/menu.c:1710 msgid "Reset Marker Line" msgstr "Сбросить маркерную линию" -#: src/fe-gtk/menu.c:1634 +#: src/fe-gtk/menu.c:1711 +#, fuzzy +msgid "_Copy Selection" +msgstr "Копировать выбранную ссылку" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1712 msgid "C_lear Text" msgstr "Очистить" -#: src/fe-gtk/menu.c:1636 +#: src/fe-gtk/menu.c:1713 +msgid "Save Text..." +msgstr "Сохранить текст..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1715 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1716 msgid "Search Text..." msgstr "Найти..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1637 -msgid "Save Text..." -msgstr "Сохранить текст..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1717 +#, fuzzy +msgid "Reset Search" +msgstr "X-Chat: Поиск" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Search Next" +msgstr "Найти..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1639 -#: src/fe-gtk/menu.c:2116 +#: src/fe-gtk/menu.c:1719 +msgid "Search Previous" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1722 src/fe-gtk/menu.c:2197 msgid "_Help" msgstr "Помощь" -#: src/fe-gtk/menu.c:1640 +#: src/fe-gtk/menu.c:1724 msgid "_Contents" msgstr "Содержание" -#: src/fe-gtk/menu.c:1642 +#: src/fe-gtk/menu.c:1726 msgid "Check for updates" msgstr "Проверка обновлений" -#: src/fe-gtk/menu.c:1644 +#: src/fe-gtk/menu.c:1728 msgid "_About" msgstr "О программе" -#: src/fe-gtk/menu.c:2129 +#: src/fe-gtk/menu.c:2210 msgid "_Attach" msgstr "Присо_единить" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:140 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:139 msgid "Last Seen" msgstr "Последний раз" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:182 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:181 msgid "Offline" msgstr "Отключен" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:202 -#: src/fe-gtk/setup.c:231 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:246 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:205 -#: src/fe-gtk/notifygui.c:230 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229 #, c-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d минут назад" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:220 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:219 msgid "Online" msgstr "Подключен" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:349 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:348 msgid "Enter nickname to add:" msgstr "Введите ник для добавления:" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:378 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:377 msgid "Notify on these networks:" msgstr "Уведомлять на данных сетях:" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:389 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:388 msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "Укажите разделенный запятыми список сетей." -#: src/fe-gtk/notifygui.c:415 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:414 msgid ": Friends List" msgstr "X-Chat: Список друзей" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:436 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:435 msgid "Open Dialog" msgstr "Начать разговор" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:248 -msgid "" -"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n" -"Please install libnotify." -msgstr "" -"Не удалось найти 'notify-send' для всплывающих оповещений.\n" -"Требуется установить libnotify." - -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226 #, c-format msgid ": Connected to %u networks and %u channels" msgstr "XChat: Подключен; сети: %u, каналы: %u" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583 -msgid "_Restore" -msgstr "_Восстановить" +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516 +#, fuzzy +msgid "_Restore Window" +msgstr "Закрыть окно" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:585 -msgid "_Hide" -msgstr "Скрыть" +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518 +#, fuzzy +msgid "_Hide Window" +msgstr "Окно" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522 msgid "_Blink on" msgstr "_Мигать при сообщениях" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:589 -#: src/fe-gtk/setup.c:479 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:587 msgid "Channel Message" msgstr "Сообщение канала" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:590 -#: src/fe-gtk/setup.c:480 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:588 msgid "Private Message" msgstr "Личное сообщение" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 -#: src/fe-gtk/setup.c:481 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:589 msgid "Highlighted Message" msgstr "Выделенные сообщения" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:594 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:528 msgid "_Change status" msgstr "Состо_яние" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:596 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530 msgid "_Away" msgstr "Ото_шел" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:599 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 msgid "_Back" msgstr "_Вернулся" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:656 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 src/fe-gtk/plugin-tray.c:596 #, c-format msgid ": Highlighted message from: %s (%s)" msgstr "XChat: Выделенное сообщение от %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 #, c-format msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u выделенных сообщения, последнее от %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674 -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:681 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614 src/fe-gtk/plugin-tray.c:621 #, c-format msgid ": New public message from: %s (%s)" msgstr "XChat: Новое публичное сообщение от %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:617 #, c-format msgid ": %u new public messages." msgstr "XChat: %u новых публичных сообщений." -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703 -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:710 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:643 src/fe-gtk/plugin-tray.c:650 #, c-format msgid ": Private message from: %s (%s)" msgstr "XChat: Личное сообщение от %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:646 #, c-format msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u личных сообщения, последнее от %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756 -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:764 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:696 src/fe-gtk/plugin-tray.c:704 #, c-format msgid ": File offer from: %s (%s)" msgstr "XChat: Предложен файл: %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:699 #, c-format msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)" msgstr "XChat: %u предложения файлов, последнее от %s (%s)" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:74 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:73 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 -#: src/fe-gtk/textgui.c:424 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 src/fe-gtk/textgui.c:424 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:151 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:159 msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Выберите плагин или скрипт для загрузки" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:244 msgid ": Plugins and Scripts" msgstr "X-Chat: Скрипты и плагины" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:250 msgid "_Load..." msgstr "Загрузить..." -#: src/fe-gtk/plugingui.c:232 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:253 msgid "_UnLoad" msgstr "Вы_грузить" -#: src/fe-gtk/rawlog.c:81 -#: src/fe-gtk/rawlog.c:130 -#: src/fe-gtk/textgui.c:438 -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:84 src/fe-gtk/rawlog.c:133 src/fe-gtk/textgui.c:438 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save As..." msgstr "Сохранить как..." -#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:100 #, c-format msgid ": Rawlog (%s)" msgstr "X-Chat: Журнал передачи (%s)" -#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:130 msgid "Clear rawlog" msgstr "Очистить окно" -#: src/fe-gtk/search.c:57 +#: src/fe-gtk/search.c:61 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore." msgstr "Открытое вами окно поиска больше не существует." -#: src/fe-gtk/search.c:65 -msgid "Search hit end, not found." -msgstr "Просмотр завершен, текст не найден." - -#: src/fe-gtk/search.c:109 +#: src/fe-gtk/search.c:166 msgid ": Search" msgstr "X-Chat: Поиск" -#: src/fe-gtk/search.c:127 +#: src/fe-gtk/search.c:193 +msgid "_Find" +msgstr "Поиск" + +#: src/fe-gtk/search.c:197 msgid "_Match case" msgstr "С учетом _регистра" -#: src/fe-gtk/search.c:133 +#: src/fe-gtk/search.c:205 msgid "Search _backwards" msgstr "В о_братном порядке" -#: src/fe-gtk/search.c:146 -msgid "_Find" -msgstr "Поиск" +#: src/fe-gtk/search.c:213 +#, fuzzy +msgid "_Highlight all" +msgstr "Выделение:" + +#: src/fe-gtk/search.c:221 +#, fuzzy +msgid "R_egular expression" +msgstr "Регулярное выражение" + +#: src/fe-gtk/search.c:237 +msgid "Close and _Reset" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:171 -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:269 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:172 src/fe-gtk/servlistgui.c:281 msgid "New Network" msgstr "Новая сеть" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:558 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:553 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "Удалить сеть \"%s\" и все ее сервера?" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:740 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:735 msgid "#channel" msgstr "#канал" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:847 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:845 msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)" msgstr "XChat: Избранные каналы (автоматический вход)" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:859 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:858 #, c-format msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s." msgstr "Вы автоматически зайдете на эти каналы при подключении к %s." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:902 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:901 msgid "Key (Password)" msgstr "Ключ (пароль):" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:933 -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1535 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572 msgid "_Edit" msgstr "Редактировать" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:969 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:968 #, c-format msgid "%s has been removed." msgstr "%s был удален." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:989 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:988 #, c-format msgid "%s has been added." msgstr "Добавлен %s." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1013 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1012 msgid "User name and Real name cannot be left blank." msgstr "Имя пользователя и реальное имя нельзя оставлять пустым." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1403 #, c-format msgid ": Edit %s" msgstr "X-Chat: Редактирование: %s" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1422 #, c-format msgid "Servers for %s" msgstr "Серверы для %s" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1396 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433 msgid "Connect to selected server only" msgstr "Соединиться только с выделенным сервером" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1397 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1434 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." msgstr "Не перебирать сервера при ошибке соединения." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1399 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436 msgid "Your Details" msgstr "Ваши детали" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1405 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1442 msgid "Use global user information" msgstr "Использовать глобальные установки пользователя:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1408 -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1640 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 src/fe-gtk/servlistgui.c:1679 msgid "_Nick name:" msgstr "Ник:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1412 -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1647 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 src/fe-gtk/servlistgui.c:1686 msgid "Second choice:" msgstr "Второй выбор:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1416 -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1661 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1453 src/fe-gtk/servlistgui.c:1700 msgid "_User name:" msgstr "Имя пользователя:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1420 -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1668 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1457 msgid "Rea_l name:" msgstr "Настоящее имя:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1423 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460 msgid "Connecting" msgstr "Соединение" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1429 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1466 msgid "Auto connect to this network at startup" msgstr "Автоматически соединяться сэтой сетью при запуске программы" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1431 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468 msgid "Bypass proxy server" msgstr "Обходить прокси-сервер" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470 msgid "Use SSL for all the servers on this network" msgstr "Использовать SSL для всех серверов в этой сети" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1438 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475 msgid "Accept invalid SSL certificate" msgstr "Принимать недействительные SSL-сертификаты" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1444 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481 msgid "_Favorite channels:" msgstr "_Избранные каналы:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1446 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" msgstr "Каналы для подключения, разделенные запятыми, но не пробелами!" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486 msgid "Connect command:" msgstr "Команда для соединения:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1451 -msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e , where is a text-file full of commands to execute." -msgstr "Дополнительная команда, выполняемая после соединения. Если вам требуется указать больше, чем одну - пропишите LOAD -e <ИмяФайла>, где <ИмяФайла> - текстовый файл с командами." +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488 +msgid "" +"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set " +"this to LOAD -e , where is a text-file full of commands " +"to execute." +msgstr "" +"Дополнительная команда, выполняемая после соединения. Если вам требуется " +"указать больше, чем одну - пропишите LOAD -e <ИмяФайла>, где <ИмяФайла> - " +"текстовый файл с командами." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1454 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491 msgid "Nickserv password:" msgstr "Пароль для Nickserv:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1456 -msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this." -msgstr "Если у вас есть пароль, введите его тут. Не все IRC-сети поддерживают этот метод." +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493 +msgid "" +"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks " +"support this." +msgstr "" +"Если у вас есть пароль, введите его тут. Не все IRC-сети поддерживают этот " +"метод." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1497 msgid "Server password:" msgstr "Пароль сервера:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1462 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank." msgstr "Пароль для сервера, если не требуется -оставьте пустым." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1465 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502 msgid "Character set:" msgstr "Кодировка:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1657 msgid ": Network List" msgstr "X-Chat: Список сетей" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1669 msgid "User Information" msgstr "Информация о пользователе" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1654 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1693 msgid "Third choice:" msgstr "Третий выбор:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1714 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1753 msgid "Networks" msgstr "Сети" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1755 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801 msgid "Skip network list on startup" msgstr "Не показывать список сетей при запуске" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1787 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810 +#, fuzzy +msgid "Show favorites only" +msgstr "Показывать только:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1840 msgid "_Edit..." msgstr "Править..." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1794 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1847 msgid "_Sort" msgstr "Сортировать" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1795 -msgid "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN keys to move a row." -msgstr "Сортировка списка сетей по алфавиту. Для перемещения строк используйте SHIFT-стрелка вверх/вниз." +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848 +msgid "" +"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " +"keys to move a row." +msgstr "" +"Сортировка списка сетей по алфавиту. Для перемещения строк используйте SHIFT-" +"стрелка вверх/вниз." + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856 +msgid "_Favor" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857 +msgid "Mark or unmark this network as a favorite." +msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1820 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881 msgid "C_onnect" msgstr "Подключить" -#: src/fe-gtk/setup.c:104 +#: src/fe-gtk/setup.c:105 msgid "Text Box Appearance" msgstr "Оформление ввода текста" -#: src/fe-gtk/setup.c:105 +#: src/fe-gtk/setup.c:107 +msgid "Main font:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:109 msgid "Font:" msgstr "Шрифт:" -#: src/fe-gtk/setup.c:106 +#: src/fe-gtk/setup.c:111 msgid "Background image:" msgstr "Фоновое изображение:" -#: src/fe-gtk/setup.c:107 +#: src/fe-gtk/setup.c:112 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Строк в буфере:" -#: src/fe-gtk/setup.c:108 +#: src/fe-gtk/setup.c:113 msgid "Colored nick names" msgstr "Цветные ники" -#: src/fe-gtk/setup.c:109 +#: src/fe-gtk/setup.c:114 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "Дать каждому участнику канала свой цвет" -#: src/fe-gtk/setup.c:110 +#: src/fe-gtk/setup.c:115 msgid "Indent nick names" msgstr "Выравнивать ники" -#: src/fe-gtk/setup.c:111 +#: src/fe-gtk/setup.c:116 msgid "Make nick names right-justified" msgstr "Выравнивает ники по правому краю." -#: src/fe-gtk/setup.c:112 +#: src/fe-gtk/setup.c:117 msgid "Transparent background" msgstr "Прозрачный фон" -#: src/fe-gtk/setup.c:113 +#: src/fe-gtk/setup.c:118 msgid "Show marker line" msgstr "Показывать разделительную черту" -#: src/fe-gtk/setup.c:114 +#: src/fe-gtk/setup.c:119 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "Вставить красную линию после последней прочитанной строки." -#: src/fe-gtk/setup.c:115 +#: src/fe-gtk/setup.c:120 msgid "Transparency Settings" msgstr "Настройки прозрачности" -#: src/fe-gtk/setup.c:116 +#: src/fe-gtk/setup.c:121 msgid "Red:" msgstr "Красный:" -#: src/fe-gtk/setup.c:117 +#: src/fe-gtk/setup.c:122 msgid "Green:" msgstr "Зеленый:" -#: src/fe-gtk/setup.c:118 +#: src/fe-gtk/setup.c:123 msgid "Blue:" msgstr "Голубой:" -#: src/fe-gtk/setup.c:120 -#: src/fe-gtk/setup.c:391 +#: src/fe-gtk/setup.c:125 src/fe-gtk/setup.c:487 msgid "Time Stamps" msgstr "Метки времени" -#: src/fe-gtk/setup.c:121 +#: src/fe-gtk/setup.c:126 msgid "Enable time stamps" msgstr "Включить отметки времени" -#: src/fe-gtk/setup.c:122 +#: src/fe-gtk/setup.c:127 msgid "Time stamp format:" msgstr "Формат отметки времени:" -#: src/fe-gtk/setup.c:123 -#: src/fe-gtk/setup.c:394 -msgid "See strftime manpage for details." +#: src/fe-gtk/setup.c:129 src/fe-gtk/setup.c:491 +#, fuzzy +msgid "See the strftime MSDN article for details." +msgstr "Смотрите руководство по strftime для деталей" + +#: src/fe-gtk/setup.c:131 src/fe-gtk/setup.c:493 +#, fuzzy +msgid "See the strftime manpage for details." msgstr "Смотрите руководство по strftime для деталей" -#: src/fe-gtk/setup.c:130 -#: src/fe-gtk/setup.c:170 +#: src/fe-gtk/setup.c:139 src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: src/fe-gtk/setup.c:131 +#: src/fe-gtk/setup.c:140 msgid "Last-spoke order" msgstr "По времени" -#: src/fe-gtk/setup.c:137 -#: src/fe-gtk/setup.c:1701 -msgid "Input box" +#: src/fe-gtk/setup.c:146 +#, fuzzy +msgid "Input Box" msgstr "Поле ввода " -#: src/fe-gtk/setup.c:138 -#: src/fe-gtk/setup.c:202 +#: src/fe-gtk/setup.c:147 src/fe-gtk/setup.c:217 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "Использовать цвета и шрифт текстовой надписи" -#: src/fe-gtk/setup.c:140 +#: src/fe-gtk/setup.c:149 msgid "Spell checking" msgstr "Проверка орфографии" -#: src/fe-gtk/setup.c:143 +#: src/fe-gtk/setup.c:150 +msgid "Dictionaries to use:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:152 +msgid "" +"Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n" +"Separate multiple entries with commas." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:154 +msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:158 msgid "Nick Completion" msgstr "Автодополнение ников" -#: src/fe-gtk/setup.c:144 +#: src/fe-gtk/setup.c:159 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)" msgstr "Автоматическое завершение ников (без клавиши TAB)" -#: src/fe-gtk/setup.c:146 +#: src/fe-gtk/setup.c:161 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Суффикс дополнения ников:" -#: src/fe-gtk/setup.c:147 +#: src/fe-gtk/setup.c:162 msgid "Nick completion sorted:" msgstr "Сортировать варианты имен:" -#: src/fe-gtk/setup.c:150 +#: src/fe-gtk/setup.c:165 msgid "Input Box Codes" msgstr "Укажите символы рамок" -#: src/fe-gtk/setup.c:151 +#: src/fe-gtk/setup.c:166 #, c-format msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" msgstr "Рассматривать %nnn как ASCII-код" -#: src/fe-gtk/setup.c:152 +#: src/fe-gtk/setup.c:167 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" msgstr "Рассматривать %C, %B как Цвет, Жирный и т.д." -#: src/fe-gtk/setup.c:169 +#: src/fe-gtk/setup.c:184 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, Op`ы первыми" -#: src/fe-gtk/setup.c:171 +#: src/fe-gtk/setup.c:186 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "Z-A, Op`ы последними" -#: src/fe-gtk/setup.c:172 +#: src/fe-gtk/setup.c:187 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: src/fe-gtk/setup.c:173 +#: src/fe-gtk/setup.c:188 msgid "Unsorted" msgstr "Не сортировать" -#: src/fe-gtk/setup.c:179 -#: src/fe-gtk/setup.c:191 +#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:206 msgid "Left (Upper)" msgstr "Слева вверху" -#: src/fe-gtk/setup.c:180 -#: src/fe-gtk/setup.c:192 +#: src/fe-gtk/setup.c:195 src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Left (Lower)" msgstr "Слева внизу" -#: src/fe-gtk/setup.c:181 -#: src/fe-gtk/setup.c:193 +#: src/fe-gtk/setup.c:196 src/fe-gtk/setup.c:208 msgid "Right (Upper)" msgstr "Справа вверху" -#: src/fe-gtk/setup.c:182 -#: src/fe-gtk/setup.c:194 +#: src/fe-gtk/setup.c:197 src/fe-gtk/setup.c:209 msgid "Right (Lower)" msgstr "Справа внизу" -#: src/fe-gtk/setup.c:183 +#: src/fe-gtk/setup.c:198 msgid "Top" msgstr "Вверху" -#: src/fe-gtk/setup.c:184 +#: src/fe-gtk/setup.c:199 msgid "Bottom" msgstr "Внизу" -#: src/fe-gtk/setup.c:185 +#: src/fe-gtk/setup.c:200 msgid "Hidden" msgstr "Скрыто" -#: src/fe-gtk/setup.c:200 +#: src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "User List" msgstr "Список Пользователей" -#: src/fe-gtk/setup.c:201 +#: src/fe-gtk/setup.c:216 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "Показывать хост пользователя в списке пользователей" -#: src/fe-gtk/setup.c:204 +#: src/fe-gtk/setup.c:219 msgid "User list sorted by:" msgstr "Сортировать спиоса пользователе пой " -#: src/fe-gtk/setup.c:205 +#: src/fe-gtk/setup.c:220 msgid "Show user list at:" msgstr "Список пользователей:" -#: src/fe-gtk/setup.c:207 -msgid "Away tracking" +#: src/fe-gtk/setup.c:222 +#, fuzzy +msgid "Away Tracking" msgstr "Проверка присутствия" -#: src/fe-gtk/setup.c:208 +#: src/fe-gtk/setup.c:223 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" msgstr "Следить за ушедшими пользователями и выделять их цветом" -#: src/fe-gtk/setup.c:209 +#: src/fe-gtk/setup.c:224 msgid "On channels smaller than:" msgstr "На каналах меньше, чем:" -#: src/fe-gtk/setup.c:211 +#: src/fe-gtk/setup.c:226 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "Действие по двойному щелчку" -#: src/fe-gtk/setup.c:223 +#: src/fe-gtk/setup.c:238 msgid "Windows" msgstr "Окна" -#: src/fe-gtk/setup.c:224 -#: src/fe-gtk/setup.c:240 +#: src/fe-gtk/setup.c:239 src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Tabs" msgstr "Закладки" -#: src/fe-gtk/setup.c:232 +#: src/fe-gtk/setup.c:247 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: src/fe-gtk/setup.c:233 +#: src/fe-gtk/setup.c:248 msgid "Only requested tabs" msgstr "Только запрошенные закладки" -#: src/fe-gtk/setup.c:242 +#: src/fe-gtk/setup.c:257 msgid "Tree" msgstr "Дерево" -#: src/fe-gtk/setup.c:249 +#: src/fe-gtk/setup.c:264 msgid "Switcher type:" msgstr "Вид списка:" -#: src/fe-gtk/setup.c:250 +#: src/fe-gtk/setup.c:265 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "Открыть вкладку для сообщений сервера" -#: src/fe-gtk/setup.c:251 +#: src/fe-gtk/setup.c:266 msgid "Open an extra tab for server notices" msgstr "Открыть дополнительную вкладку уведомлений сервера" -#: src/fe-gtk/setup.c:252 +#: src/fe-gtk/setup.c:267 msgid "Open a new tab when you receive a private message" msgstr "Открыть новую вкладку при получении частных сообщений" -#: src/fe-gtk/setup.c:253 +#: src/fe-gtk/setup.c:268 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "Сортировать вкладки в алфавитном порядке" -#: src/fe-gtk/setup.c:254 +#: src/fe-gtk/setup.c:269 +msgid "Show icons in the channel tree" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:270 msgid "Smaller text" msgstr "Мелкий шрифт" -#: src/fe-gtk/setup.c:256 +#: src/fe-gtk/setup.c:272 msgid "Focus new tabs:" msgstr "Переходить на новые вкладки:" -#: src/fe-gtk/setup.c:258 +#: src/fe-gtk/setup.c:274 msgid "Show channel switcher at:" msgstr "Переключатель каналов:" -#: src/fe-gtk/setup.c:259 +#: src/fe-gtk/setup.c:275 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "Сократить метки вкладок до:" -#: src/fe-gtk/setup.c:259 +#: src/fe-gtk/setup.c:275 msgid "letters." msgstr "букв." -#: src/fe-gtk/setup.c:261 +#: src/fe-gtk/setup.c:277 msgid "Tabs or Windows" msgstr "Вкладки или окна" -#: src/fe-gtk/setup.c:262 +#: src/fe-gtk/setup.c:278 msgid "Open channels in:" msgstr "Открывать каналы как:" -#: src/fe-gtk/setup.c:263 +#: src/fe-gtk/setup.c:279 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Открывать разговоры как:" -#: src/fe-gtk/setup.c:264 +#: src/fe-gtk/setup.c:280 msgid "Open utilities in:" msgstr "Открывать утилиты как:" -#: src/fe-gtk/setup.c:264 +#: src/fe-gtk/setup.c:280 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" -msgstr "Открыть как закладки DCC, Игнорирования, Уведомлений и т.д. или в окне?" +msgstr "" +"Открыть как закладки DCC, Игнорирования, Уведомлений и т.д. или в окне?" + +#: src/fe-gtk/setup.c:287 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Сообщение" -#: src/fe-gtk/setup.c:271 +#: src/fe-gtk/setup.c:288 +#, fuzzy +msgid "Scrollback" +msgstr "Строк в буфере:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:296 msgid "No" msgstr "Нет" -#: src/fe-gtk/setup.c:272 +#: src/fe-gtk/setup.c:297 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/fe-gtk/setup.c:273 +#: src/fe-gtk/setup.c:298 msgid "Browse for save folder every time" msgstr "Запрашивать каталог сохранения" -#: src/fe-gtk/setup.c:279 +#: src/fe-gtk/setup.c:304 msgid "Files and Directories" msgstr "Файлы и каталоги" -#: src/fe-gtk/setup.c:280 +#: src/fe-gtk/setup.c:305 msgid "Auto accept file offers:" msgstr "Автоматически принимать файлы:" -#: src/fe-gtk/setup.c:281 +#: src/fe-gtk/setup.c:306 msgid "Download files to:" msgstr "Загрузить файлы в:" -#: src/fe-gtk/setup.c:282 +#: src/fe-gtk/setup.c:307 msgid "Move completed files to:" msgstr "Переместить завершенные файлы в:" -#: src/fe-gtk/setup.c:283 +#: src/fe-gtk/setup.c:308 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "Записать ники в файл" -#: src/fe-gtk/setup.c:285 +#: src/fe-gtk/setup.c:310 msgid "Network Settings" msgstr "Установки сети" -#: src/fe-gtk/setup.c:286 +#: src/fe-gtk/setup.c:311 msgid "Get my address from the IRC server" msgstr "Получить свой IP от IRC сервера" -#: src/fe-gtk/setup.c:287 -msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!" -msgstr "Запросить у сервера свой реальный адрес. Используйте, если ваш адрес вида 192.168.*.*!" +#: src/fe-gtk/setup.c:312 +msgid "" +"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*." +"* address!" +msgstr "" +"Запросить у сервера свой реальный адрес. Используйте, если ваш адрес вида " +"192.168.*.*!" -#: src/fe-gtk/setup.c:288 +#: src/fe-gtk/setup.c:313 msgid "DCC IP address:" msgstr "DCC IP адрес:" -#: src/fe-gtk/setup.c:289 +#: src/fe-gtk/setup.c:314 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Заявить этот адрес для предложения файлов." -#: src/fe-gtk/setup.c:290 +#: src/fe-gtk/setup.c:315 msgid "First DCC send port:" msgstr "Первая DCC передача через порт:" -#: src/fe-gtk/setup.c:291 +#: src/fe-gtk/setup.c:316 msgid "Last DCC send port:" msgstr "Последня DCC передача через порт:" -#: src/fe-gtk/setup.c:292 +#: src/fe-gtk/setup.c:317 msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "!Оставьте 0 для всего диапазона портов." -#: src/fe-gtk/setup.c:294 +#: src/fe-gtk/setup.c:319 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgstr "Максимальная скорость передачи файла (байт в секунду)" -#: src/fe-gtk/setup.c:295 +#: src/fe-gtk/setup.c:320 msgid "One upload:" msgstr "Одна заливка:" -#: src/fe-gtk/setup.c:296 -#: src/fe-gtk/setup.c:298 +#: src/fe-gtk/setup.c:321 src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "Макс. скорость для одной передачи" -#: src/fe-gtk/setup.c:297 +#: src/fe-gtk/setup.c:322 msgid "One download:" msgstr "Одна закачка:" -#: src/fe-gtk/setup.c:299 +#: src/fe-gtk/setup.c:324 msgid "All uploads combined:" msgstr "Все передачи объединены:" -#: src/fe-gtk/setup.c:300 -#: src/fe-gtk/setup.c:302 +#: src/fe-gtk/setup.c:325 src/fe-gtk/setup.c:327 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "Максимальная скорость для всех файлов" -#: src/fe-gtk/setup.c:301 +#: src/fe-gtk/setup.c:326 msgid "All downloads combined:" msgstr "Все закачки объединены:" -#: src/fe-gtk/setup.c:329 -#: src/fe-gtk/setup.c:1707 +#: src/fe-gtk/setup.c:354 src/fe-gtk/setup.c:380 src/fe-gtk/setup.c:1830 msgid "Alerts" msgstr "Предупреждения" -#: src/fe-gtk/setup.c:333 +#: src/fe-gtk/setup.c:358 msgid "Show tray balloons on:" msgstr "Показывать уведомления при:" -#: src/fe-gtk/setup.c:335 +#: src/fe-gtk/setup.c:360 msgid "Blink tray icon on:" msgstr "Мигание значка при:" -#: src/fe-gtk/setup.c:336 +#: src/fe-gtk/setup.c:361 src/fe-gtk/setup.c:383 msgid "Blink task bar on:" msgstr "Мигание окна при:" -#: src/fe-gtk/setup.c:337 +#: src/fe-gtk/setup.c:362 src/fe-gtk/setup.c:384 msgid "Make a beep sound on:" msgstr "Звуковой сигнал при:" -#: src/fe-gtk/setup.c:339 +#: src/fe-gtk/setup.c:364 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Значок в области уведомлений" -#: src/fe-gtk/setup.c:341 +#: src/fe-gtk/setup.c:365 src/fe-gtk/setup.c:386 +msgid "Omit alerts when marked as being away" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:367 src/fe-gtk/setup.c:388 msgid "Highlighted Messages" msgstr "Выделенные сообщения" -#: src/fe-gtk/setup.c:342 -msgid "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" +#: src/fe-gtk/setup.c:368 src/fe-gtk/setup.c:389 +msgid "" +"Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" msgstr "Выделяются сообщения, в которых упомянуто ваше имя, кроме того:" -#: src/fe-gtk/setup.c:344 +#: src/fe-gtk/setup.c:370 src/fe-gtk/setup.c:391 msgid "Extra words to highlight:" msgstr "Выделять следующие слова:" -#: src/fe-gtk/setup.c:345 +#: src/fe-gtk/setup.c:371 src/fe-gtk/setup.c:392 msgid "Nick names not to highlight:" msgstr "Не выделять имена:" -#: src/fe-gtk/setup.c:346 +#: src/fe-gtk/setup.c:372 src/fe-gtk/setup.c:393 msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "Всегда выделять имена:" -#: src/fe-gtk/setup.c:347 +#: src/fe-gtk/setup.c:373 src/fe-gtk/setup.c:394 msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." @@ -5032,384 +5241,464 @@ msgstr "" "Разделяйте слова запятыми.\n" "Можно использовать шаблоны." -#: src/fe-gtk/setup.c:353 +#: src/fe-gtk/setup.c:401 msgid "Default Messages" msgstr "Сообщения по умолчанию" -#: src/fe-gtk/setup.c:354 +#: src/fe-gtk/setup.c:402 msgid "Quit:" msgstr "Выход:" -#: src/fe-gtk/setup.c:355 +#: src/fe-gtk/setup.c:403 msgid "Leave channel:" msgstr "Уйти с канала:" -#: src/fe-gtk/setup.c:356 +#: src/fe-gtk/setup.c:404 msgid "Away:" msgstr "Отошел:" -#: src/fe-gtk/setup.c:358 +#: src/fe-gtk/setup.c:406 msgid "Away" msgstr "Отошел" -#: src/fe-gtk/setup.c:359 +#: src/fe-gtk/setup.c:407 msgid "Announce away messages" msgstr "Анонсировать сообщение 'Ушёл'" -#: src/fe-gtk/setup.c:360 +#: src/fe-gtk/setup.c:408 msgid "Announce your away messages to all channels" msgstr "Объявляет вас как 'Ушёл' на все каналы к которым вы подключены" -#: src/fe-gtk/setup.c:361 +#: src/fe-gtk/setup.c:409 msgid "Show away once" msgstr "Показывать сообщение 'Ушёл' 1 раз" -#: src/fe-gtk/setup.c:361 +#: src/fe-gtk/setup.c:409 msgid "Show identical away messages only once" msgstr "Показывать одинаковые сообщения об уходе только один раз" -#: src/fe-gtk/setup.c:362 +#: src/fe-gtk/setup.c:410 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Автоматически снимать статус \"Отошел\"" -#: src/fe-gtk/setup.c:362 +#: src/fe-gtk/setup.c:410 msgid "Unmark yourself as away before sending messages" msgstr "Снять статус \"Отошел\" перед посылкой сообщений" -#: src/fe-gtk/setup.c:369 +#: src/fe-gtk/setup.c:417 src/fe-gtk/setup.c:448 msgid "Advanced Settings" msgstr "Дополнительные настройки" -#: src/fe-gtk/setup.c:370 +#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:449 +msgid "Alternative fonts:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:450 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Задержка авто восстановления соединения:" -#: src/fe-gtk/setup.c:371 +#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:451 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Отображать режимы в чистом виде" -#: src/fe-gtk/setup.c:372 +#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452 msgid "Whois on notify" msgstr "Whois при извещении" -#: src/fe-gtk/setup.c:372 +#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list" -msgstr "Послать /WHOIS когда пользователь в вашем списке извещений приходит в online." +msgstr "" +"Послать /WHOIS когда пользователь в вашем списке извещений приходит в online." -#: src/fe-gtk/setup.c:373 +#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453 msgid "Hide join and part messages" msgstr "Скрыть сообщения о приходе/уходе" -#: src/fe-gtk/setup.c:373 +#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453 msgid "Hide channel join/part messages by default" msgstr "Скрывать сообщения о приходе/уходе по умолчанию" -#: src/fe-gtk/setup.c:374 +#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:455 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "Автоматически открывать окна DCC" -#: src/fe-gtk/setup.c:375 +#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:456 msgid "Send window" msgstr "Окно отправления" -#: src/fe-gtk/setup.c:376 +#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:457 msgid "Receive window" msgstr "Окно приема" -#: src/fe-gtk/setup.c:377 +#: src/fe-gtk/setup.c:428 src/fe-gtk/setup.c:458 msgid "Chat window" msgstr "Окно канала..." -#: src/fe-gtk/setup.c:385 -#: src/fe-gtk/setup.c:1709 +#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:459 +msgid "Auto Copy Behavior" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:460 +msgid "Automatically copy selected text" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:461 +msgid "" +"Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " +"Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:434 src/fe-gtk/setup.c:464 +#, fuzzy +msgid "Automatically include time stamps" +msgstr "Автоматически снимать статус \"Отошел\"" + +#: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:465 +msgid "" +"Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " +"include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:467 +msgid "Automatically include color information" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:468 +msgid "" +"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, " +"include color information if the CONTROL key is held down while selecting." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:454 +msgid "Allow only one instance of HexChat to run" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:1832 msgid "Logging" msgstr "Протоколирование" -#: src/fe-gtk/setup.c:386 +#: src/fe-gtk/setup.c:479 msgid "Display scrollback from previous session" msgstr "Загрузить буфер прошлого разговора" -#: src/fe-gtk/setup.c:387 +#: src/fe-gtk/setup.c:481 +msgid "Strip colors when displaying scrollback" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:483 msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "Запись журнала разговора" -#: src/fe-gtk/setup.c:388 +#: src/fe-gtk/setup.c:484 msgid "Log filename:" msgstr "Имя файла журнала:" -#: src/fe-gtk/setup.c:389 +#: src/fe-gtk/setup.c:485 #, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "%s=Сервер %c=Канал %n=Сеть." -#: src/fe-gtk/setup.c:392 +#: src/fe-gtk/setup.c:488 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Добавлять время в протокол" -#: src/fe-gtk/setup.c:393 +#: src/fe-gtk/setup.c:489 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Формат времени/даты для протокола:" -#: src/fe-gtk/setup.c:401 +#: src/fe-gtk/setup.c:496 +msgid "URLs" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:497 +#, fuzzy +msgid "Enable logging of URLs to disk" +msgstr "Запись журнала разговора" + +#: src/fe-gtk/setup.c:498 +#, fuzzy +msgid "Enable URL grabber" +msgstr "X-Chat: Сборщик URL" + +#: src/fe-gtk/setup.c:499 +msgid "Maximum number of URLs to grab:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:506 msgid "(Disabled)" msgstr "(Выключено)" -#: src/fe-gtk/setup.c:402 +#: src/fe-gtk/setup.c:507 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" -#: src/fe-gtk/setup.c:403 +#: src/fe-gtk/setup.c:508 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" -#: src/fe-gtk/setup.c:404 +#: src/fe-gtk/setup.c:509 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" -#: src/fe-gtk/setup.c:405 +#: src/fe-gtk/setup.c:510 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/fe-gtk/setup.c:407 +#: src/fe-gtk/setup.c:512 msgid "MS Proxy (ISA)" msgstr "MS Proxy (ISA)" -#: src/fe-gtk/setup.c:414 +#: src/fe-gtk/setup.c:515 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:522 msgid "All Connections" msgstr "Все соединения" -#: src/fe-gtk/setup.c:415 +#: src/fe-gtk/setup.c:523 msgid "IRC Server Only" msgstr "Только IRC серверы" -#: src/fe-gtk/setup.c:416 +#: src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "DCC Get Only" msgstr "Только DCC Get" -#: src/fe-gtk/setup.c:422 +#: src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "Your Address" msgstr "Ваш адрес" -#: src/fe-gtk/setup.c:423 +#: src/fe-gtk/setup.c:531 msgid "Bind to:" msgstr "Назначить:" -#: src/fe-gtk/setup.c:424 +#: src/fe-gtk/setup.c:532 msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "Используется только на компьютерах с несколькими адресами." -#: src/fe-gtk/setup.c:426 +#: src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "Proxy Server" msgstr "Прокси сервер" -#: src/fe-gtk/setup.c:427 +#: src/fe-gtk/setup.c:535 msgid "Hostname:" msgstr "Имя машины:" -#: src/fe-gtk/setup.c:428 +#: src/fe-gtk/setup.c:536 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: src/fe-gtk/setup.c:429 +#: src/fe-gtk/setup.c:537 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: src/fe-gtk/setup.c:430 +#: src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "Use proxy for:" msgstr "Использовать прокси для:" -#: src/fe-gtk/setup.c:432 +#: src/fe-gtk/setup.c:540 msgid "Proxy Authentication" msgstr "Авторизация прокси" -#: src/fe-gtk/setup.c:434 +#: src/fe-gtk/setup.c:542 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" msgstr "Вход на сервер (только для MS Proxy, HTTP или Socks5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:436 +#: src/fe-gtk/setup.c:544 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" msgstr "Использовать авторизацию (только HTTP и Socks5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:438 +#: src/fe-gtk/setup.c:546 msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" -#: src/fe-gtk/setup.c:439 +#: src/fe-gtk/setup.c:547 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/fe-gtk/setup.c:870 +#: src/fe-gtk/setup.c:978 msgid "Select an Image File" msgstr "Выберите файл картинки" -#: src/fe-gtk/setup.c:905 +#: src/fe-gtk/setup.c:1013 msgid "Select Download Folder" msgstr "Загрузить файлы в" -#: src/fe-gtk/setup.c:914 +#: src/fe-gtk/setup.c:1022 msgid "Select font" msgstr "Выберите шрифт" -#: src/fe-gtk/setup.c:1014 +#: src/fe-gtk/setup.c:1122 msgid "Browse..." msgstr "Выбрать..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1152 +#: src/fe-gtk/setup.c:1260 msgid "Mark identified users with:" msgstr "Пометить идентифицированных пользователей:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1154 +#: src/fe-gtk/setup.c:1262 msgid "Mark not-identified users with:" msgstr "Отметить неидентифицированных пользователей:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1161 +#: src/fe-gtk/setup.c:1269 msgid "Open Data Folder" msgstr "Открыть каталог с данными" -#: src/fe-gtk/setup.c:1215 +#: src/fe-gtk/setup.c:1323 msgid "Select color" msgstr "Выбрать цвет" -#: src/fe-gtk/setup.c:1295 +#: src/fe-gtk/setup.c:1403 msgid "Text Colors" msgstr "Цвета текста" -#: src/fe-gtk/setup.c:1297 +#: src/fe-gtk/setup.c:1405 msgid "mIRC colors:" msgstr "Цвета mIRC:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1305 +#: src/fe-gtk/setup.c:1413 msgid "Local colors:" msgstr "Локальные цвета:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1313 -#: src/fe-gtk/setup.c:1318 +#: src/fe-gtk/setup.c:1421 src/fe-gtk/setup.c:1426 msgid "Foreground:" msgstr "Передний план:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1314 -#: src/fe-gtk/setup.c:1319 +#: src/fe-gtk/setup.c:1422 src/fe-gtk/setup.c:1427 msgid "Background:" msgstr "Фон:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1316 +#: src/fe-gtk/setup.c:1424 msgid "Marking Text" msgstr "Отмеченный текст" -#: src/fe-gtk/setup.c:1321 +#: src/fe-gtk/setup.c:1429 msgid "Interface Colors" msgstr "Интерфейс" -#: src/fe-gtk/setup.c:1323 +#: src/fe-gtk/setup.c:1431 msgid "New data:" msgstr "Новые данные:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1324 +#: src/fe-gtk/setup.c:1432 msgid "Marker line:" msgstr "Отмеченый передний план:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1325 +#: src/fe-gtk/setup.c:1433 msgid "New message:" msgstr "Новое Сообщение:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1326 +#: src/fe-gtk/setup.c:1434 msgid "Away user:" msgstr "Отошедший пользователь:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1327 +#: src/fe-gtk/setup.c:1435 msgid "Highlight:" msgstr "Выделение:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1423 -#: src/fe-gtk/textgui.c:389 +#: src/fe-gtk/setup.c:1437 +#, fuzzy +msgid "Spell checker:" +msgstr "Проверка орфографии" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1440 +#, fuzzy +msgid "Color Stripping" +msgstr "Строка DCC" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1546 src/fe-gtk/textgui.c:389 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: src/fe-gtk/setup.c:1429 +#: src/fe-gtk/setup.c:1552 msgid "Sound file" msgstr "Звуковой файл" -#: src/fe-gtk/setup.c:1464 +#: src/fe-gtk/setup.c:1587 msgid "Select a sound file" msgstr "Выберите звуковой файл" -#: src/fe-gtk/setup.c:1536 +#: src/fe-gtk/setup.c:1659 msgid "Sound playing method:" msgstr "Метод воспроизведения звука:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1544 +#: src/fe-gtk/setup.c:1667 msgid "External sound playing _program:" msgstr "Внешний звуковой проигрыватель:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1562 +#: src/fe-gtk/setup.c:1685 msgid "_External program" msgstr "Внешняя программа" -#: src/fe-gtk/setup.c:1572 +#: src/fe-gtk/setup.c:1695 msgid "_Automatic" msgstr "Автоматически" -#: src/fe-gtk/setup.c:1585 +#: src/fe-gtk/setup.c:1708 msgid "Sound files _directory:" msgstr "Каталог з_вуковых файлов:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1624 +#: src/fe-gtk/setup.c:1747 msgid "Sound file:" msgstr "Звуковой файл:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1639 +#: src/fe-gtk/setup.c:1762 msgid "_Browse..." msgstr "Выбрать..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1650 +#: src/fe-gtk/setup.c:1773 msgid "_Play" msgstr "Воспрои_звести" -#: src/fe-gtk/setup.c:1699 +#: src/fe-gtk/setup.c:1822 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: src/fe-gtk/setup.c:1700 +#: src/fe-gtk/setup.c:1823 msgid "Text box" msgstr "Текст" -#: src/fe-gtk/setup.c:1702 +#: src/fe-gtk/setup.c:1824 +msgid "Input box" +msgstr "Поле ввода " + +#: src/fe-gtk/setup.c:1825 msgid "User list" msgstr "Список пользователей" -#: src/fe-gtk/setup.c:1703 +#: src/fe-gtk/setup.c:1826 msgid "Channel switcher" msgstr "Список каналов" -#: src/fe-gtk/setup.c:1704 +#: src/fe-gtk/setup.c:1827 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: src/fe-gtk/setup.c:1706 +#: src/fe-gtk/setup.c:1829 msgid "Chatting" msgstr "Общение" -#: src/fe-gtk/setup.c:1708 +#: src/fe-gtk/setup.c:1831 msgid "General" msgstr "Главный" -#: src/fe-gtk/setup.c:1710 +#: src/fe-gtk/setup.c:1833 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: src/fe-gtk/setup.c:1714 +#: src/fe-gtk/setup.c:1837 msgid "Network setup" msgstr "Настройки сети" -#: src/fe-gtk/setup.c:1715 +#: src/fe-gtk/setup.c:1838 msgid "File transfers" msgstr "Передача файла" -#: src/fe-gtk/setup.c:1823 +#: src/fe-gtk/setup.c:1969 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: src/fe-gtk/setup.c:2007 +#: src/fe-gtk/setup.c:2161 msgid "" "You cannot place the tree on the top or bottom!\n" "Please change to the Tabs layout in the View menu first." @@ -5417,11 +5706,17 @@ msgstr "" "Дерево нельзя поместить сверху или снизу!\n" "Сначала замените его на Вкладки в меню Вид." -#: src/fe-gtk/setup.c:2017 +#: src/fe-gtk/setup.c:2188 +msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:2195 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." -msgstr "Изменение некоторых настроек требует перезапуска программы для их использования." +msgstr "" +"Изменение некоторых настроек требует перезапуска программы для их " +"использования." -#: src/fe-gtk/setup.c:2025 +#: src/fe-gtk/setup.c:2203 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" @@ -5433,7 +5728,7 @@ msgstr "" "может быть опасным и создавать уязвимости. Например:\n" "Кто-нибудь пришлет вам .bash_profile" -#: src/fe-gtk/setup.c:2058 +#: src/fe-gtk/setup.c:2236 msgid ": Preferences" msgstr "X-Chat: Настройки" @@ -5446,8 +5741,7 @@ msgstr "Ошибка при разборе строки" msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" msgstr "Этот сигнал передал только %d аргумента, $%d отсутствует." -#: src/fe-gtk/textgui.c:304 -#: src/fe-gtk/textgui.c:327 +#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327 msgid "Print Texts File" msgstr "Печатать текстовый файл" @@ -5467,55 +5761,87 @@ msgstr "Загрузить из..." msgid "Test All" msgstr "Проверить все" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:98 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:97 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:199 msgid ": URL Grabber" msgstr "X-Chat: Сборщик URL" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear list" msgstr "Очистить список" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Copy selected URL" msgstr "Копировать выбранный URL" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save list to a file" msgstr "Записать список в файл" -#: src/fe-gtk/userlistgui.c:111 +#: src/fe-gtk/userlistgui.c:120 #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d оп-ов, %d всего" +#~ msgid "Cannot create ~/.xchat2" +#~ msgstr "Не удалось создать ~/.xchat2" + +#~ msgid "LASTLOG , searches for a string in the buffer" +#~ msgstr "LASTLOG <Строка>, ищет строку в буфере" + +#~ msgid "SETCURSOR [-|+]" +#~ msgstr "SETCURSOR [-|+]<позиция>" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n" +#~ "Please install libnotify." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось найти 'notify-send' для всплывающих оповещений.\n" +#~ "Требуется установить libnotify." + +#~ msgid "_Restore" +#~ msgstr "_Восстановить" + +#~ msgid "_Hide" +#~ msgstr "Скрыть" + #~ msgid "Direct client-to-client" #~ msgstr "Прямое соединение" + #~ msgid "Send File" #~ msgstr "Послать файл" + #~ msgid "Offer Chat" #~ msgstr "Предложить разговор" + #~ msgid "Abort Chat" #~ msgstr "Прервать Разговор" + #~ msgid "Userinfo" #~ msgstr "Информация о пользователе" + #~ msgid "Clientinfo" #~ msgstr "Информация о клиенте" + #~ msgid "Time" #~ msgstr "Время" + #~ msgid "Finger" #~ msgstr "Finger" + #~ msgid "Oper" #~ msgstr "Операция" + #~ msgid "Kill this user" #~ msgstr "Убить этого пользователя" + #~ msgid "Mode" #~ msgstr "Режим" @@ -5526,112 +5852,155 @@ msgstr "%d оп-ов, %d всего" #, fuzzy #~ msgid "Take Half-Ops" #~ msgstr "Снять оператора" + #~ msgid "Ignore" #~ msgstr "Игнорировать" + #~ msgid "Ignore User" #~ msgstr "Игнорировать пользователя" + #~ msgid "UnIgnore User" #~ msgstr "Снять игнорирование пользователя" + #~ msgid "Info" #~ msgstr "Информация" + #~ msgid "Who" #~ msgstr "Кто " + #~ msgid "DNS Lookup" #~ msgstr "Просмотр DNS:" + #~ msgid "Trace" #~ msgstr "Трассировка" + #~ msgid "UserHost" #~ msgstr "Компьютер пользователя" + #~ msgid "External" #~ msgstr "Внешние" + #~ msgid "Traceroute" #~ msgstr "Traceroute" + #~ msgid "Telnet" #~ msgstr "Telnet" + #~ msgid "About XChat" #~ msgstr "Об X-Chat" + #~ msgid "Unban" #~ msgstr "Снять бан" + #~ msgid "Show join/part messages" #~ msgstr "Сообщать о входе/выходе" + #~ msgid "Color paste" #~ msgstr "Вставить цвет" #, fuzzy #~ msgid "_Close Tab" #~ msgstr "Закрыть вкладку" + #~ msgid "Channel List..." #~ msgstr "Список каналов..." + #~ msgid "Notify List..." #~ msgstr "Список уведомлений..." #, fuzzy #~ msgid "_Attach Window" #~ msgstr "Окно" -#~ msgid "_Close Window" -#~ msgstr "Закрыть окно" + #~ msgid "User" #~ msgstr "Пользователь" + #~ msgid ": Notify List" #~ msgstr "X-Chat: Список уведомлений" + #~ msgid "C_hannels to join:" #~ msgstr "Каналы для входа:" #, fuzzy #~ msgid "Channel Switcher" #~ msgstr "Список каналов..." + #~ msgid "%C18*$t$1%O $2" #~ msgstr "%C18*$t$1%O $2" + #~ msgid "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2" #~ msgstr "%C21*%O$t%C21%B$1%O%C21 $2" + #~ msgid "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2" #~ msgstr "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2" + #~ msgid "$4%C21%B$1%O%C21$t$2" #~ msgstr "$4%C21%B$1%O%C21$t$2" + #~ msgid "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3" #~ msgstr "%C28-%C29$1/$2%C28-%O$t$3 " + #~ msgid "$1$t$2" #~ msgstr "$1$t$2" + #~ msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2" #~ msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2 " + #~ msgid "%C16*%O$t$1%O" #~ msgstr "%C16*%O$t$1%O " + #~ msgid "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2" #~ msgstr "%C28-%C29$1%C28-%O$t$2 " + #~ msgid "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2" #~ msgstr "%C28*%C29$3$1%C28*$t%O$2 " + #~ msgid "%C18%B%B$3$1%O$t$2" #~ msgstr "%C18%B%B$3$1%O$t$2 " + #~ msgid "%C22*%O$t$1" #~ msgstr "%C22*%O$t$1 " #, fuzzy #~ msgid "%C31%B%B$4$1%O%C30$t$2" #~ msgstr "%C31%B%B$4$1%O$t%C30$2" + #~ msgid "PID" #~ msgstr "PID" + #~ msgid "France, Metropolitan" #~ msgstr "Франция, Метрополитен" + #~ msgid "Neutral Zone" #~ msgstr "Нейтральная зона" + #~ msgid "US Minor Outlying Islands" #~ msgstr "US Minor Outlying Islands" + #~ msgid "I can't save an empty list!" #~ msgstr "Невозможно сохранить пустой список" + #~ msgid "List display options:" #~ msgstr "Список настроек экрана:" + #~ msgid "Minimum Users:" #~ msgstr "Минимальное количество пользователей:" + #~ msgid "Maximum Users:" #~ msgstr "Максимальное количество пользователей:" + #~ msgid "Regex Match:" #~ msgstr "Поиск RegExp " + #~ msgid "Apply Match to:" #~ msgstr "Применить к:" + #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Применить" + #~ msgid "Refresh the list" #~ msgstr "Обновить список" + #~ msgid "Save the list" #~ msgstr "Записать список" @@ -5654,119 +6023,169 @@ msgstr "%d оп-ов, %d всего" #, fuzzy #~ msgid "Speed limit:" #~ msgstr "Ограничение" + #~ msgid "MIME Type" #~ msgstr "MIME Type" + #~ msgid "X-Chat: File Receive List" #~ msgstr "X-Chat: Список принимаемых файлов" + #~ msgid "Open" #~ msgstr "Откр" + #~ msgid "Ack" #~ msgstr "Ack" + #~ msgid "To" #~ msgstr "Кому" + #~ msgid "To/From" #~ msgstr "Кому/Откуда" + #~ msgid "DIRECTORY" #~ msgstr "Каталог" + #~ msgid "No other tabs open, quit xchat?" #~ msgstr "Нет открытых вкладок. Выйти из XChat?" + #~ msgid "Go to" #~ msgstr "Перейти" + #~ msgid "Close this tab/window" #~ msgstr "Закрыть вкладку/окно" + #~ msgid "User List Buttons" #~ msgstr "Кнопки Cписка Пользователей" + #~ msgid "Settings saved." #~ msgstr "Настройки записаны." + #~ msgid "New Shell Tab..." #~ msgstr "Новая вкладка оболочки..." + #~ msgid "_IRC" #~ msgstr "_IRC" + #~ msgid "Invisible" #~ msgstr "Невидимый" + #~ msgid "Receive Wallops" #~ msgstr "Принимать Wallops" + #~ msgid "Receive Server Notices" #~ msgstr "Принимать уведомления сервера" + #~ msgid "Auto Rejoin when Kicked" #~ msgstr "Автоматически подключаться после выброса" + #~ msgid "Never-give-up ReConnect" #~ msgstr "Никогда не прекращать попыток соединиться" + #~ msgid "Auto Open Dialog Windows" #~ msgstr "Автоматически открывать диалоговые окна" + #~ msgid "Auto Accept Direct Chat" #~ msgstr "Автоматически принимать Direct Chat" + #~ msgid "Reload Settings" #~ msgstr "Перечитать настройки" + #~ msgid "Save Settings now" #~ msgstr "Сохранить настройки сейчас" -#~ msgid "Save Settings on exit" -#~ msgstr "Сохранить настройки при выходе" + #~ msgid "File Receive..." #~ msgstr "Окно приема файлов..." + #~ msgid "File Send..." #~ msgstr "Окно передачи файлов..." + #~ msgid "Server" #~ msgstr "Сервер" + #~ msgid "Save rawlog" #~ msgstr "Записать лог" + #~ msgid "Save rawlog..." #~ msgstr "Сохранить протокол сети..." + #~ msgid "Close" #~ msgstr "Закрыть" + #~ msgid "Connect in new tab" #~ msgstr "Подключиться в новой вкладке" #, fuzzy #~ msgid "Tint (shade) transparency" #~ msgstr "Светло прозрачный" + #~ msgid "Strip mIRC colors" #~ msgstr "Удалять цвета mIRC" + #~ msgid "Completes nick names without using the TAB key" #~ msgstr "Завершать ники без использования клавиши TAB" + #~ msgid "Input Box Appearance" #~ msgstr "Оформление окна ввода" + #~ msgid "Info text" #~ msgstr "Информация" + #~ msgid "User list buttons enabled" #~ msgstr "Включить кнопки списка пользователей" #, fuzzy #~ msgid "Resizable user list" #~ msgstr "Список пользователей изменяемой ширины" + #~ msgid "Lag meter:" #~ msgstr "Измеритель " + #~ msgid "Throttle meter:" #~ msgstr "Измеритель ширины канала:" + #~ msgid "Left" #~ msgstr "Слева" + #~ msgid "Right" #~ msgstr "Справа" + #~ msgid "Tabs Location" #~ msgstr "Расположение вкладок" + #~ msgid "Convert spaces to underscore before sending" #~ msgstr "Конвертировать пробелы в подчеркивание перед отправкой" + #~ msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)." #~ msgstr "(Может быть текстовым файлом относительно каталога ~/.xchat2/)" + #~ msgid "(Can be a text file relative to config dir)." #~ msgstr "" #~ "(Может быть текстовым файлом относительно конфигурационного каталога)" + #~ msgid "Flash taskbar on highlighted messages" #~ msgstr "Мерцать на панели задач при получении выделеных сообщений" + #~ msgid "Beep on channel messages" #~ msgstr "Звуковой сигнал при получении сообщений на канале" + #~ msgid "(See strftime manpage for details)." #~ msgstr "(Смотрите руководство по strftime manpage для деталей)." + #~ msgid "(disabled)" #~ msgstr "(Выключено)" + #~ msgid "A star (*)" #~ msgstr "Звездочка (*)" + #~ msgid "A red star (*)" #~ msgstr "Красная звездочка (*)" + #~ msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O" #~ msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O" + #~ msgid "Servername" #~ msgstr "Имя сервера" + #~ msgid "" #~ " File: %s\n" #~ " To/From: %s\n" @@ -5781,26 +6200,32 @@ msgstr "%d оп-ов, %d всего" #~ " Порт: %d\n" #~ " IP адрес: %s\n" #~ "Время начала: %s Max CPS: %d\n" + #~ msgid "Add new" #~ msgstr "Добавить новый" + #~ msgid "User: %s" #~ msgstr "Пользователь: %s" + #~ msgid "Realname: %s" #~ msgstr "Реальное имя: %s" + #~ msgid "Server: %s" #~ msgstr "Сервер: %s" #, fuzzy #~ msgid "Real na_me:" #~ msgstr "Настоящее имя:" + #~ msgid "Select a file to save to" #~ msgstr "Выберите файл для сохранения" #, fuzzy #~ msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2" #~ msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2" + #~ msgid "Former Czechoslovakia" #~ msgstr "Чехословакия" + #~ msgid "Zaire" #~ msgstr "Заир" - -- cgit 1.4.1