From 99022a91d9f185fcc7d183af440833662bc01a19 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Berke Viktor Date: Mon, 15 Oct 2012 20:21:20 +0200 Subject: Huge commit is huge - update translations --- po/pt.po | 4272 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 2470 insertions(+), 1802 deletions(-) (limited to 'po/pt.po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 733056e0..6322bbca 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,11 +5,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XChat 2.6.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-20 15:10+1000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-15 23:26+0100\n" "Last-Translator: Vitor Antunes \n" "Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,19 +18,15 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: src/common/cfgfiles.c:350 -msgid "Cannot create ~/.xchat2" -msgstr "Não é possível criar ~/.xchat2" - -#: src/common/cfgfiles.c:686 +#: src/common/cfgfiles.c:782 msgid "I'm busy" msgstr "Estou ocupado" -#: src/common/cfgfiles.c:687 +#: src/common/cfgfiles.c:783 msgid "Leaving" msgstr "Saindo" -#: src/common/cfgfiles.c:733 +#: src/common/cfgfiles.c:834 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" @@ -37,94 +34,80 @@ msgstr "" "* Correr o IRC como root é estúpido! Deve\n" " criar outro utilizador e usá-lo.\n" -#: src/common/dcc.c:67 +#: src/common/dcc.c:72 msgid "Waiting" msgstr "À espera" -#: src/common/dcc.c:68 +#: src/common/dcc.c:73 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: src/common/dcc.c:69 +#: src/common/dcc.c:74 msgid "Failed" msgstr "Falhou" -#: src/common/dcc.c:70 +#: src/common/dcc.c:75 msgid "Done" msgstr "Terminado" -#: src/common/dcc.c:71 -#: src/fe-gtk/menu.c:753 +#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:943 msgid "Connect" msgstr "Ligar" -#: src/common/dcc.c:72 +#: src/common/dcc.c:77 msgid "Aborted" msgstr "Cancelado" -#: src/common/dcc.c:1887 -#: src/common/outbound.c:2363 +#: src/common/dcc.c:1892 src/common/outbound.c:2508 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "Não é possível aceder a %s\n" -#: src/common/dcc.c:1888 -#: src/common/text.c:916 -#: src/common/text.c:954 -#: src/common/text.c:965 -#: src/common/text.c:972 -#: src/common/text.c:985 -#: src/common/text.c:1002 -#: src/common/text.c:1102 -#: src/common/util.c:352 +#: src/common/dcc.c:1893 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1479 +#: src/common/text.c:1490 src/common/text.c:1497 src/common/text.c:1510 +#: src/common/text.c:1527 src/common/text.c:1627 src/common/util.c:356 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/common/dcc.c:2376 +#: src/common/dcc.c:2383 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" msgstr "%s está a oferecer \"\"%s\". Queres aceitar?" -#: src/common/dcc.c:2587 +#: src/common/dcc.c:2594 msgid "No active DCCs\n" msgstr "Não existem DCCs activos\n" -#: src/common/ignore.c:120 -#: src/common/ignore.c:124 -#: src/common/ignore.c:128 -#: src/common/ignore.c:132 -#: src/common/ignore.c:136 -#: src/common/ignore.c:140 -#: src/common/ignore.c:144 +#: src/common/ignore.c:125 src/common/ignore.c:129 src/common/ignore.c:133 +#: src/common/ignore.c:137 src/common/ignore.c:141 src/common/ignore.c:145 +#: src/common/ignore.c:149 msgid "YES " msgstr "SIM " -#: src/common/ignore.c:122 -#: src/common/ignore.c:126 -#: src/common/ignore.c:130 -#: src/common/ignore.c:134 -#: src/common/ignore.c:138 -#: src/common/ignore.c:142 -#: src/common/ignore.c:146 +#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135 +#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147 +#: src/common/ignore.c:151 msgid "NO " msgstr "NÃO " -#: src/common/ignore.c:377 +#: src/common/ignore.c:382 #, c-format msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n" msgstr "Está a sofrer uma inundação de CTCP de %s, ignorando %s\n" -#: src/common/ignore.c:402 +#: src/common/ignore.c:407 #, c-format msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n" -msgstr "Está a sofrer uma inundação de MSG de %s, gui_auto_open_dialog foi desligado.\n" +msgstr "" +"Está a sofrer uma inundação de MSG de %s, gui_auto_open_dialog foi " +"desligado.\n" -#: src/common/notify.c:449 +#: src/common/notify.c:478 #, c-format msgid " %-20s online\n" msgstr " %-20s está ligado\n" -#: src/common/notify.c:451 +#: src/common/notify.c:480 #, c-format msgid " %-20s offline\n" msgstr " %-20s não está online\n" @@ -137,94 +120,140 @@ msgstr "Não está em nenhum canal. Usar /join #\n" msgid "Not connected. Try /server []\n" msgstr "Não está ligado. Usar /server []\n" -#: src/common/outbound.c:1730 +#: src/common/outbound.c:281 +#, c-format +msgid "Server %s already exists on network %s.\n" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:287 +#, c-format +msgid "Added server %s to network %s.\n" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:373 +#, c-format +msgid "Already marked away: %s\n" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:446 +msgid "Already marked back.\n" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:1812 msgid "I need /bin/sh to run!\n" msgstr "Preciso de /bin/sh para correr!\n" -#: src/common/outbound.c:2100 +#: src/common/outbound.c:2181 msgid "Commands Available:" msgstr "Comandos Disponíveis:" -#: src/common/outbound.c:2114 +#: src/common/outbound.c:2195 msgid "User defined commands:" msgstr "Comandos definidos pelo utilizador:" -#: src/common/outbound.c:2130 +#: src/common/outbound.c:2211 msgid "Plugin defined commands:" msgstr "Comandos definidos por plugins:" -#: src/common/outbound.c:2141 +#: src/common/outbound.c:2222 msgid "Type /HELP for more information, or /HELP -l" msgstr "Escrever /HELP para mais informações, ou /HELP -l" -#: src/common/outbound.c:2216 +#: src/common/outbound.c:2306 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "Argumento desconhecido '%s' ignorado." -#: src/common/outbound.c:3110 +#: src/common/outbound.c:3297 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "O plugin não foi encontrado.\n" -#: src/common/outbound.c:3115 -#: src/fe-gtk/plugingui.c:186 +#: src/common/outbound.c:3302 src/fe-gtk/plugingui.c:207 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "O plugin recusa-se a desligar.\n" -#: src/common/outbound.c:3384 +#: src/common/outbound.c:3571 msgid "ADDBUTTON , adds a button under the user-list" msgstr "ADDBUTTON , adiciona um botão à lista de utilizadores" -#: src/common/outbound.c:3386 +#: src/common/outbound.c:3572 +msgid "" +"ADDSERVER , adds a new network with a new " +"server to the network list" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3574 msgid "ALLCHAN , sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN , envia um comando para todos os canais onde está" -#: src/common/outbound.c:3388 -msgid "ALLCHANL , sends a command to all channels you're in" +#: src/common/outbound.c:3576 +#, fuzzy +msgid "ALLCHANL , sends a command to all channels on the current server" msgstr "ALLCHANL , envia um comando para todos os canais onde está" -#: src/common/outbound.c:3390 +#: src/common/outbound.c:3578 msgid "ALLSERV , sends a command to all servers you're in" msgstr "ALLSERV , envia um comando para todos os servidores onde está" -#: src/common/outbound.c:3391 +#: src/common/outbound.c:3579 msgid "AWAY [], sets you away" msgstr "AWAY [], declara-o como ausente" -#: src/common/outbound.c:3393 -msgid "BAN [], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)" -msgstr "BAN [], interdita do canal todos os utilizadores correspondentes à máscara. Se o utilizador estiver no canal este comando não o expulsa (necessita do estatuto operador)" +#: src/common/outbound.c:3580 +msgid "BACK, sets you back (not away)" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3582 +msgid "" +"BAN [], bans everyone matching the mask from the current " +"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " +"chanop)" +msgstr "" +"BAN [], interdita do canal todos os " +"utilizadores correspondentes à máscara. Se o utilizador estiver no canal " +"este comando não o expulsa (necessita do estatuto operador)" + +#: src/common/outbound.c:3583 +#, fuzzy +msgid "CHANOPT [-quiet] []" +msgstr "SET [-e] [-quiet] []" -#: src/common/outbound.c:3395 +#: src/common/outbound.c:3584 msgid "" -"Set per channel options\n" -"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part messages\n" -"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n" -"CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message" +"CHARSET [], get or set the encoding used for the current connection" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3401 +#: src/common/outbound.c:3585 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history" -msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], Limpa a janela de texto actual ou histórico de comandos" +msgstr "" +"CLEAR [ALL|HISTORY], Limpa a janela de texto actual ou histórico de comandos" -#: src/common/outbound.c:3402 +#: src/common/outbound.c:3586 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab" msgstr "CLOSE, Fecha a janela/separador actual" -#: src/common/outbound.c:3405 +#: src/common/outbound.c:3589 #, fuzzy msgid "COUNTRY [-s] , finds a country code, eg: au = australia" -msgstr "COUNTRY [-s] , procura o código de um país, ex: au = australia" +msgstr "" +"COUNTRY [-s] , procura o código de um país, ex: au = " +"australia" -#: src/common/outbound.c:3407 -msgid "CTCP , send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO" -msgstr "CTCP , envia uma mensagem CTCP a nick. Mensagens comuns são VERSION e USERINFO" +#: src/common/outbound.c:3591 +msgid "" +"CTCP , send the CTCP message to nick, common messages are " +"VERSION and USERINFO" +msgstr "" +"CTCP , envia uma mensagem CTCP a nick. Mensagens comuns são " +"VERSION e USERINFO" -#: src/common/outbound.c:3409 -msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins" +#: src/common/outbound.c:3593 +#, fuzzy +msgid "" +"CYCLE [], parts the current or given channel and immediately rejoins" msgstr "CYCLE, sai do canal e regressa imediatamente" -#: src/common/outbound.c:3411 +#: src/common/outbound.c:3595 msgid "" "\n" "DCC GET - accept an offered file\n" @@ -239,82 +268,108 @@ msgstr "" "\n" "DCC GET - aceita um ficheiro oferecido\n" "DCC SEND [-maxcps=#] [file] - envia um ficheiro a nick\n" -"DCC PSEND [-maxcps=#] [file] - envia um ficheiro usando o modo passivo\n" +"DCC PSEND [-maxcps=#] [file] - envia um ficheiro usando o modo " +"passivo\n" "DCC LIST - mostra a lista de DCCs\n" "DCC CHAT - oferece uma conversa DCC a nick\n" -"DCC PCHAT - oferece uma conversa DCC usando o modo passivo\n" +"DCC PCHAT - oferece uma conversa DCC usando o modo " +"passivo\n" "DCC CLOSE exemplo:\n" " /dcc close send johnsmith ficheiro.tar.gz" -#: src/common/outbound.c:3423 -msgid "DEHOP , removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)" -msgstr "DEHOP , retira o modo semi-operador ao nick no canal actual (necessita do estatuto operador)" +#: src/common/outbound.c:3607 +msgid "" +"DEHOP , removes chanhalf-op status from the nick on the current " +"channel (needs chanop)" +msgstr "" +"DEHOP , retira o modo semi-operador ao nick no canal actual (necessita " +"do estatuto operador)" -#: src/common/outbound.c:3425 +#: src/common/outbound.c:3609 msgid "DELBUTTON , deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTTON , apaga um botão da lista de utilizador" -#: src/common/outbound.c:3427 -msgid "DEOP , removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)" -msgstr "DEOP , retira o modo operador ao nick dado no canal actual (necessita do estatuto operador)" +#: src/common/outbound.c:3611 +msgid "" +"DEOP , removes chanop status from the nick on the current channel " +"(needs chanop)" +msgstr "" +"DEOP , retira o modo operador ao nick dado no canal actual (necessita " +"do estatuto operador)" -#: src/common/outbound.c:3429 -msgid "DEVOICE , removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)" -msgstr "DEVOICE , retira o modo voz do nick dado no canal actual (necessita do estatuto operador)" +#: src/common/outbound.c:3613 +msgid "" +"DEVOICE , removes voice status from the nick on the current channel " +"(needs chanop)" +msgstr "" +"DEVOICE , retira o modo voz do nick dado no canal actual (necessita do " +"estatuto operador)" -#: src/common/outbound.c:3430 +#: src/common/outbound.c:3614 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, Desliga-se do servidor actual" -#: src/common/outbound.c:3431 +#: src/common/outbound.c:3615 msgid "DNS , Finds a users IP number" msgstr "DNS , Descobre o número IP de um utilizador" -#: src/common/outbound.c:3432 +#: src/common/outbound.c:3616 msgid "ECHO , Prints text locally" msgstr "ECHO , Escreve na janela local o texto inserido" -#: src/common/outbound.c:3435 -msgid "EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box" -msgstr "EXEC [-o] , executa o comando de shell. Se a opção -o for usada o resultado é enviado para o canal actual, caso contrário é escrito na janela de texto actual" +#: src/common/outbound.c:3619 +msgid "" +"EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then output is " +"sent to current channel, else is printed to current text box" +msgstr "" +"EXEC [-o] , executa o comando de shell. Se a opção -o for usada o " +"resultado é enviado para o canal actual, caso contrário é escrito na janela " +"de texto actual" -#: src/common/outbound.c:3437 +#: src/common/outbound.c:3621 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT, envia a um processo em execução o sinal CONT" -#: src/common/outbound.c:3440 -msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed" -msgstr "EXECKILL [-9], pára a execução de um processo da sessão actual. Se a opção -9 for usada é enviado o sinal KILL em vez do sinal TERM" +#: src/common/outbound.c:3624 +msgid "" +"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " +"the process is SIGKILL'ed" +msgstr "" +"EXECKILL [-9], pára a execução de um processo da sessão actual. Se a opção " +"-9 for usada é enviado o sinal KILL em vez do sinal TERM" -#: src/common/outbound.c:3442 +#: src/common/outbound.c:3626 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP, envia a um processo em execução o sinal STOP" -#: src/common/outbound.c:3443 +#: src/common/outbound.c:3627 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE, envia dados para o canal stdin do processo em execução" -#: src/common/outbound.c:3447 +#: src/common/outbound.c:3631 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FLUSHQ, despeja a fila de dados a enviar do servidor actual" -#: src/common/outbound.c:3449 +#: src/common/outbound.c:3633 msgid "GATE [], proxies through a host, port defaults to 23" -msgstr "GATE [], utiliza o proxy dado para a comunicação, o porto é por defeito 23" +msgstr "" +"GATE [], utiliza o proxy dado para a comunicação, o porto " +"é por defeito 23" -#: src/common/outbound.c:3453 -msgid "GHOST , Kills a ghosted nickname" +#: src/common/outbound.c:3637 +msgid "GHOST [password], Kills a ghosted nickname" msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3458 +#: src/common/outbound.c:3642 msgid "HOP , gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" -msgstr "HOP , dá o modo semi-operador ao nick(necessita do estatuto operador)" +msgstr "" +"HOP , dá o modo semi-operador ao nick(necessita do estatuto operador)" -#: src/common/outbound.c:3459 +#: src/common/outbound.c:3643 msgid "ID , identifies yourself to nickserv" msgstr "ID , identifica-te perante o nickserv" -#: src/common/outbound.c:3461 +#: src/common/outbound.c:3645 msgid "" "IGNORE \n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" @@ -328,194 +383,298 @@ msgstr "" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n" " opções - NOSAVE, QUIET" -#: src/common/outbound.c:3468 -msgid "INVITE [], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)" -msgstr "INVITE [], convida alguém para o canal, por defeito o canal actual (necessita do estatuto operador)" +#: src/common/outbound.c:3652 +msgid "" +"INVITE [], invites someone to a channel, by default the " +"current channel (needs chanop)" +msgstr "" +"INVITE [], convida alguém para o canal, por defeito o canal " +"actual (necessita do estatuto operador)" -#: src/common/outbound.c:3469 +#: src/common/outbound.c:3653 msgid "JOIN , joins the channel" msgstr "JOIN , entra no canal" -#: src/common/outbound.c:3471 +#: src/common/outbound.c:3655 msgid "KICK , kicks the nick from the current channel (needs chanop)" -msgstr "KICK , expulsa o nick dado do canal actual (necessita do estatuto operador)" +msgstr "" +"KICK , expulsa o nick dado do canal actual (necessita do estatuto " +"operador)" -#: src/common/outbound.c:3473 -msgid "KICKBAN , bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)" -msgstr "KICKBAN , interdita e expulsa o nick dado do canal actual (necessita do modo operador)" +#: src/common/outbound.c:3657 +msgid "" +"KICKBAN , bans then kicks the nick from the current channel (needs " +"chanop)" +msgstr "" +"KICKBAN , interdita e expulsa o nick dado do canal actual (necessita " +"do modo operador)" -#: src/common/outbound.c:3476 +#: src/common/outbound.c:3660 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK, força uma nova verificação de atraso" -#: src/common/outbound.c:3478 -msgid "LASTLOG , searches for a string in the buffer" -msgstr "LASTLOG , procura a frase na conversa actual" +#: src/common/outbound.c:3662 +msgid "" +"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] , searches for a string in the buffer\n" +" Use -h to highlight the found string(s)\n" +" Use -m to match case\n" +" Use -r when string is a Regular Expression\n" +" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the " +"string '-r'" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3480 +#: src/common/outbound.c:3668 msgid "LOAD [-e] , loads a plugin or script" msgstr "LOAD [-e] , carrega o plugin ou script" -#: src/common/outbound.c:3483 -msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MDEHOP, Retira o modo semi-operador a todos os utilizadores no canal actual (necessita do modo operador)" +#: src/common/outbound.c:3671 +msgid "" +"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" +msgstr "" +"MDEHOP, Retira o modo semi-operador a todos os utilizadores no canal actual " +"(necessita do modo operador)" -#: src/common/outbound.c:3485 +#: src/common/outbound.c:3673 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MDEOP, Retira o modo operador a todos os utilizadores no canal actual (necessita do modo operador)" +msgstr "" +"MDEOP, Retira o modo operador a todos os utilizadores no canal actual " +"(necessita do modo operador)" -#: src/common/outbound.c:3487 -msgid "ME , sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)" -msgstr "ME , envia a acção para o canal actual (as acções devem ser escritas na 3a pessoa, como em '/me salta')" +#: src/common/outbound.c:3675 +msgid "" +"ME , sends the action to the current channel (actions are written in " +"the 3rd person, like /me jumps)" +msgstr "" +"ME , envia a acção para o canal actual (as acções devem ser escritas " +"na 3a pessoa, como em '/me salta')" -#: src/common/outbound.c:3490 -msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MKICK, Expulsa todo os utilizadores, excepto tu, do canal actual (necessita do modo operador)" +#: src/common/outbound.c:3679 +msgid "" +"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" +msgstr "" +"MKICK, Expulsa todo os utilizadores, excepto tu, do canal actual (necessita " +"do modo operador)" -#: src/common/outbound.c:3493 +#: src/common/outbound.c:3682 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" -msgstr "MOP, Coloca o modo operador a todos os utilizadores do canal (necessita do modo operador)" +msgstr "" +"MOP, Coloca o modo operador a todos os utilizadores do canal (necessita do " +"modo operador)" -#: src/common/outbound.c:3494 +#: src/common/outbound.c:3683 msgid "MSG , sends a private message" msgstr "MSG , envia uma mensagem privada a nick" -#: src/common/outbound.c:3497 +#: src/common/outbound.c:3686 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel" msgstr "NAMES, Lista todos os utilizadores do canal actual" -#: src/common/outbound.c:3499 +#: src/common/outbound.c:3688 #, fuzzy msgid "NCTCP , Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP , Envia uma nota CTCP" -#: src/common/outbound.c:3500 +#: src/common/outbound.c:3689 msgid "NEWSERVER [-noconnect] []" msgstr "NEWSERVER [-noconnect] []" -#: src/common/outbound.c:3501 +#: src/common/outbound.c:3690 msgid "NICK , sets your nick" msgstr "NICK , muda o nick actual" -#: src/common/outbound.c:3504 +#: src/common/outbound.c:3693 #, fuzzy -msgid "NOTICE , sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to" -msgstr "NOTICE , envia uma nota. Notas são um tipo de mensagem que devem provocar uma reacção automática" +msgid "" +"NOTICE , sends a notice. Notices are a type of " +"message that should be auto reacted to" +msgstr "" +"NOTICE , envia uma nota. Notas são um tipo de " +"mensagem que devem provocar uma reacção automática" -#: src/common/outbound.c:3506 -msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [], displays your notify list or adds someone to it" -msgstr "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [], mostra a lista de notificações ou adiciona alguém." +#: src/common/outbound.c:3695 +msgid "" +"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [], displays your notify list or " +"adds someone to it" +msgstr "" +"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [], mostra a lista de notificações " +"ou adiciona alguém." -#: src/common/outbound.c:3508 +#: src/common/outbound.c:3697 msgid "OP , gives chanop status to the nick (needs chanop)" -msgstr "OP , adiciona o modo operador a nick (necessita do modo operador)" +msgstr "" +"OP , adiciona o modo operador a nick (necessita do modo operador)" -#: src/common/outbound.c:3510 -msgid "PART [] [], leaves the channel, by default the current one" +#: src/common/outbound.c:3699 +msgid "" +"PART [] [], leaves the channel, by default the current one" msgstr "PART [] [], sai do canal, por defeito o canal actual" -#: src/common/outbound.c:3512 +#: src/common/outbound.c:3701 msgid "PING , CTCP pings nick or channel" msgstr "PING , envia um CTCP a nick ou canal" -#: src/common/outbound.c:3514 +#: src/common/outbound.c:3703 msgid "QUERY [-nofocus] , opens up a new privmsg window to someone" -msgstr "QUERY [-nofocus] , abre uma nova janela de mensagens privadas com nick" +msgstr "" +"QUERY [-nofocus] , abre uma nova janela de mensagens privadas com nick" -#: src/common/outbound.c:3516 +#: src/common/outbound.c:3705 msgid "QUIT [], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [], desliga-se do servidor actual" -#: src/common/outbound.c:3518 +#: src/common/outbound.c:3707 msgid "QUOTE , sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE , envia o texto directamente ao servidor" -#: src/common/outbound.c:3521 -msgid "RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" -msgstr "RECONNECT [-ssl] [] [] [], Usado para reiniciar a ligação ao dado servidor, servidor actual por defeito, ou na forma /RECONNECT ALL para reiniciar a ligação de todos os servidores" +#: src/common/outbound.c:3710 +msgid "" +"RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as /" +"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " +"reconnect to all the open servers" +msgstr "" +"RECONNECT [-ssl] [] [] [], Usado para reiniciar a " +"ligação ao dado servidor, servidor actual por defeito, ou na forma /" +"RECONNECT ALL para reiniciar a ligação de todos os servidores" + +#: src/common/outbound.c:3713 +msgid "" +"RECONNECT [] [] [], Can be called just as /RECONNECT " +"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " +"all the open servers" +msgstr "" +"RECONNECT [] [] [], Usado para reiniciar a " +"ligação ao dado servidor, servidor actual por defeito, ou na forma /" +"RECONNECT ALL para reiniciar a ligação de todos os servidores" -#: src/common/outbound.c:3524 -msgid "RECONNECT [] [] [], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers" -msgstr "RECONNECT [] [] [], Usado para reiniciar a ligação ao dado servidor, servidor actual por defeito, ou na forma /RECONNECT ALL para reiniciar a ligação de todos os servidores" +#: src/common/outbound.c:3715 +msgid "" +"RECV , send raw data to xchat, as if it was received from the irc " +"server" +msgstr "" +"RECV , envia o texto directamente para o xchat, como se este fosse " +"recebido pelo servidor" -#: src/common/outbound.c:3526 -msgid "RECV , send raw data to xchat, as if it was received from the irc server" -msgstr "RECV , envia o texto directamente para o xchat, como se este fosse recebido pelo servidor" +#: src/common/outbound.c:3718 +msgid "SAVECONF, saves the current settings to disk" +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3529 +#: src/common/outbound.c:3721 msgid "SAY , sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY , envia o texto para o objecto da janela actual" -#: src/common/outbound.c:3530 +#: src/common/outbound.c:3722 msgid "SEND []" msgstr "SEND []" -#: src/common/outbound.c:3533 +#: src/common/outbound.c:3725 msgid "SERVCHAN [-ssl] , connects and joins a channel" -msgstr "SERVCHAN [-ssl] , liga-se ao servidor entrando de seguida no canal" +msgstr "" +"SERVCHAN [-ssl] , liga-se ao servidor entrando de " +"seguida no canal" -#: src/common/outbound.c:3536 +#: src/common/outbound.c:3728 msgid "SERVCHAN , connects and joins a channel" -msgstr "SERVCHAN , liga-se ao servidor entrando de seguida no canal" +msgstr "" +"SERVCHAN , liga-se ao servidor entrando de seguida " +"no canal" -#: src/common/outbound.c:3540 -msgid "SERVER [-ssl] [] [], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections" -msgstr "SERVER [-ssl] [] [], liga-se ao servidor por defeito no porto 6667 para ligações normais e 9999 para ligações ssl" +#: src/common/outbound.c:3732 +#, fuzzy +msgid "" +"SERVER [-ssl] [] [], connects to a server, the " +"default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" +msgstr "" +"SERVER [-ssl] [] [], liga-se ao servidor por " +"defeito no porto 6667 para ligações normais e 9999 para ligações ssl" -#: src/common/outbound.c:3543 -msgid "SERVER [] [], connects to a server, the default port is 6667" -msgstr "SERVER [] [], liga-se ao servidor por defeito ao porto 6667" +#: src/common/outbound.c:3735 +msgid "" +"SERVER [] [], connects to a server, the default port " +"is 6667" +msgstr "" +"SERVER [] [], liga-se ao servidor por defeito ao " +"porto 6667" -#: src/common/outbound.c:3545 -msgid "SET [-e] [-quiet] []" +#: src/common/outbound.c:3737 +#, fuzzy +msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] []" msgstr "SET [-e] [-quiet] []" -#: src/common/outbound.c:3546 -msgid "SETCURSOR [-|+]" -msgstr "SETCURSOR [-|+]" +#: src/common/outbound.c:3738 +msgid "SETCURSOR [-|+], reposition the cursor in the inputbox" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3739 +msgid "SETTAB , change a tab's name, tab_trunc limit still applies" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3740 +msgid "SETTEXT , replace the text in the input box" +msgstr "" + +#: src/common/outbound.c:3743 +msgid "" +"TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current topic" +msgstr "" +"TOPIC [], muda o tópico do canal actual, ou mostra o tópico actual" -#: src/common/outbound.c:3551 -msgid "TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current topic" -msgstr "TOPIC [], muda o tópico do canal actual, ou mostra o tópico actual" +#: src/common/outbound.c:3745 +msgid "" +"\n" +"TRAY -f [] Blink tray between two icons.\n" +"TRAY -f Set tray to a fixed icon.\n" +"TRAY -i Blink tray with an internal icon.\n" +"TRAY -t Set the tray tooltip.\n" +"TRAY -b <text> Set the tray balloon." +msgstr "" -#: src/common/outbound.c:3553 +#: src/common/outbound.c:3752 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." -msgstr "UNBAN <máscara> [<máscara>...]>, reautoriza o acesso ao canal aos utilizadores que correspondem à/às máscara/s (necessita modo operador) " +msgstr "" +"UNBAN <máscara> [<máscara>...]>, reautoriza o acesso ao canal aos " +"utilizadores que correspondem à/às máscara/s (necessita modo operador) " -#: src/common/outbound.c:3554 +#: src/common/outbound.c:3753 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" msgstr "UNIGNORE <máscara> [QUIET], deixa de ignorar a máscara dada" -#: src/common/outbound.c:3555 +#: src/common/outbound.c:3754 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD <nome>, desliga o plugin ou script" -#: src/common/outbound.c:3556 +#: src/common/outbound.c:3755 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" msgstr "URL <url>, abre o URL no teu browser" -#: src/common/outbound.c:3558 -msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" -msgstr "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, sublinha o(s) nick(s) na lista de utilizadores do canal" +#: src/common/outbound.c:3757 +msgid "" +"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist" +msgstr "" +"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, sublinha o(s) nick(s) na lista de " +"utilizadores do canal" -#: src/common/outbound.c:3561 +#: src/common/outbound.c:3760 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" msgstr "VOICE <nick>, coloca o modo voz a nick (necessita do modo operador)" -#: src/common/outbound.c:3563 +#: src/common/outbound.c:3762 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" -msgstr "WALLCHAN <mensagem>, escreve uma mensagem em todos os canais em que estás" +msgstr "" +"WALLCHAN <mensagem>, escreve uma mensagem em todos os canais em que estás" -#: src/common/outbound.c:3565 -msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" -msgstr "WALLCHOP <mensagem>, envia uma mensagem a todos os utilizadores com modo operador no canal actual" +#: src/common/outbound.c:3764 +msgid "" +"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" +msgstr "" +"WALLCHOP <mensagem>, envia uma mensagem a todos os utilizadores com modo " +"operador no canal actual" -#: src/common/outbound.c:3598 +#: src/common/outbound.c:3797 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Utilização: %s\n" -#: src/common/outbound.c:3603 +#: src/common/outbound.c:3802 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" @@ -523,32 +682,32 @@ msgstr "" "\n" "Não existe ajuda para esse comando.\n" -#: src/common/outbound.c:3609 +#: src/common/outbound.c:3808 msgid "No such command.\n" msgstr "Comando inexistente.\n" -#: src/common/outbound.c:3939 +#: src/common/outbound.c:4139 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "Opções incorrectas para comando de utilizador.\n" -#: src/common/outbound.c:4095 +#: src/common/outbound.c:4299 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "Excessiva recursividade de comandos de utilizador, cancelando." -#: src/common/outbound.c:4172 +#: src/common/outbound.c:4382 msgid "Unknown Command. Try /help\n" msgstr "Comando desconhecido. Tente /help\n" -#: src/common/plugin.c:356 -#: src/common/plugin.c:397 +#: src/common/plugin.c:382 src/common/plugin.c:423 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?" -msgstr "Não existe o símbolo xchat_plugin_init; será mesmo um plugin para o xchat?" +msgstr "" +"Não existe o símbolo xchat_plugin_init; será mesmo um plugin para o xchat?" -#: src/common/server.c:621 +#: src/common/server.c:665 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" msgstr "Tem a certeza que este servidor e/ou porto suportam SSL?\n" -#: src/common/server.c:1012 +#: src/common/server.c:1033 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" @@ -557,19 +716,23 @@ msgstr "" "Não foi possível resolver o endereço %s\n" "Verifique as configurações de IP!\n" -#: src/common/server.c:1017 +#: src/common/server.c:1038 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "Transferência pelo proxy falhou.\n" -#: src/common/servlist.c:641 +#: src/common/servlist.c:727 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "A alternar para o servidor seguinte em %s...\n" -#: src/common/servlist.c:1065 +#: src/common/servlist.c:1179 #, c-format -msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s." -msgstr "Aviso: o carácter \"%s\" é desconhecido. Não vai ser aplicada conversão à rede %s." +msgid "" +"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " +"network %s." +msgstr "" +"Aviso: o carácter \"%s\" é desconhecido. Não vai ser aplicada conversão à " +"rede %s." #: src/common/textevents.h:6 msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list." @@ -738,8 +901,12 @@ msgid "%C24,18 Type To/From Status Size Pos File " msgstr "%C24,18 Tipo De/Para Estado Tamanho Pos Ficheiro " #: src/common/textevents.h:147 -msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2" -msgstr "%C22*%O$tRecebeu um pedido DCC inválido de %C26$1%O.%010%C22*%O$tConteúdo do pacote: $2" +msgid "" +"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O" +"$tContents of packet: $2" +msgstr "" +"%C22*%O$tRecebeu um pedido DCC inválido de %C26$1%O.%010%C22*%O$tConteúdo do " +"pacote: $2" #: src/common/textevents.h:150 msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2" @@ -754,8 +921,10 @@ msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted." msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O a%C26 $1%O cancelado." #: src/common/textevents.h:159 -msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." -msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O de%C26 $3%O completo %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." +msgid "" +"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." +msgstr "" +"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O de%C26 $3%O completo %C30[%C26$4%O cps%C30]%O." #: src/common/textevents.h:162 msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" @@ -770,7 +939,8 @@ msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)." msgstr "%C22*%O$tDCC RECV: Não foi possível abrir $1 para escrita ($2)." #: src/common/textevents.h:171 -msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead." +msgid "" +"%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead." msgstr "%C22*%O$tO ficheiro%C26 $1%C já existe, a gravar como%C26 $2%O" #: src/common/textevents.h:174 @@ -783,8 +953,10 @@ msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted." msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O para%C26 $1%O cancelado." #: src/common/textevents.h:180 -msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." -msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O para%C26 $2%O completo %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." +msgid "" +"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." +msgstr "" +"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O para%C26 $2%O completo %C30[%C26$3%O cps%C30]%O." #: src/common/textevents.h:183 msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]" @@ -846,7 +1018,8 @@ msgstr " Lista de ignorados vazia." #: src/common/textevents.h:228 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)." -msgstr "%C22*%O$tNão pode entrar em %C26 %B$1 %O(Canal exclusivo a convidados)." +msgstr "" +"%C22*%O$tNão pode entrar em %C26 %B$1 %O(Canal exclusivo a convidados)." #: src/common/textevents.h:231 msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)" @@ -924,683 +1097,596 @@ msgstr "%C22*%O$tResposta Ping de $1: $2 segundo(s)" msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting." msgstr "%C22*%O$tSem resposta ping durante $1 segundos, a desligar." -#: src/common/textevents.h:309 +#: src/common/textevents.h:315 msgid "%C22*%O$tA process is already running" msgstr "%C22*%O$tUm processo já está a correr" -#: src/common/textevents.h:312 +#: src/common/textevents.h:318 msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)" msgstr "%C23*%O$t%C23$1 saiu (%O%C23%B%B$2%O%C23)" -#: src/common/textevents.h:315 +#: src/common/textevents.h:321 msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]" msgstr "%C22*%O$t$1 activa modos%B %C30[%O$2%B%C30]" -#: src/common/textevents.h:318 +#: src/common/textevents.h:324 msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2" msgstr "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2" -#: src/common/textevents.h:321 +#: src/common/textevents.h:327 msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..." msgstr "%C22*%O$tÀ procura do IP de%C26 $1%O..." -#: src/common/textevents.h:324 +#: src/common/textevents.h:330 msgid "%C22*%O$t%C22Connected." msgstr "%C22*%O$t%C22Ligado." -#: src/common/textevents.h:330 +#: src/common/textevents.h:336 msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1" msgstr "%C22*%O$t%C22A procurar $1" -#: src/common/textevents.h:339 +#: src/common/textevents.h:348 msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)" msgstr "%C22*%O$tTentativa anterior de ligação terminada (pid=$1)" -#: src/common/textevents.h:342 +#: src/common/textevents.h:351 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2" msgstr "%C29*%O$t%C29Tópico para $1%C %C29é: $2" -#: src/common/textevents.h:345 +#: src/common/textevents.h:354 msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2" msgstr "%C22*%O$t$1 mudou o tópico para: $2" -#: src/common/textevents.h:348 +#: src/common/textevents.h:357 msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3" msgstr "%C29*%O$t%C29Tópico para $1%C %C29colocado por $2%C %C29a $3" -#: src/common/textevents.h:351 +#: src/common/textevents.h:360 msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?" msgstr "%C22*%O$tEndereço desconhecido. Enganou-se no endereço?" -#: src/common/textevents.h:354 +#: src/common/textevents.h:363 msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)." -msgstr "%C22*%O$tNão pode entrar em%C26 %B$1 %O(Limite de utilizadores atingido)." +msgstr "" +"%C22*%O$tNão pode entrar em%C26 %B$1 %O(Limite de utilizadores atingido)." -#: src/common/textevents.h:357 +#: src/common/textevents.h:366 msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2" msgstr "%C22*%O$t%C26Utilizadores em $1:%C $2" -#: src/common/textevents.h:360 +#: src/common/textevents.h:369 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3" -#: src/common/textevents.h:363 +#: src/common/textevents.h:372 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cestá ausente %C30(%O$2%O%C30)" -#: src/common/textevents.h:366 -#: src/common/textevents.h:372 -#: src/common/textevents.h:387 -#: src/common/textevents.h:390 +#: src/common/textevents.h:375 src/common/textevents.h:381 +#: src/common/textevents.h:396 src/common/textevents.h:399 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2" -#: src/common/textevents.h:369 +#: src/common/textevents.h:378 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list." msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OFim da lista WHOIS." -#: src/common/textevents.h:375 +#: src/common/textevents.h:384 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O inactivo%C26 $2" -#: src/common/textevents.h:378 +#: src/common/textevents.h:387 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O inactivo%C26 $2%O, ligou-se:%C26 $3" -#: src/common/textevents.h:381 +#: src/common/textevents.h:390 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4" msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4" -#: src/common/textevents.h:384 +#: src/common/textevents.h:393 msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3" msgstr "" -#: src/common/textevents.h:393 +#: src/common/textevents.h:402 msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2" msgstr "%C19*%O$t%C19A conversar em $2" -#: src/common/textevents.h:396 +#: src/common/textevents.h:405 msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)" msgstr "%C23*$tFoste expulso de $2 por $3 ($4%O%C23)" -#: src/common/textevents.h:399 +#: src/common/textevents.h:408 #, c-format msgid "%C23*$tYou have left channel $3" msgstr "%C23*$tSaíste do canal $3" -#: src/common/textevents.h:402 +#: src/common/textevents.h:411 msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)" msgstr "%C23*$tSaíste do canal $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)" -#: src/common/textevents.h:405 +#: src/common/textevents.h:417 msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)" msgstr "%C22*%O$tConvidaste%C26 $1%O para%C26 $2%O (%C26$3%O)" -#: src/common/textevents.h:411 +#: src/common/textevents.h:423 msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2" msgstr "%C22*%O$tAgora chama-se $2" -#: src/common/text.c:61 +#: src/common/text.c:367 src/common/text.c:418 +msgid "Loaded log from" +msgstr "" + +#: src/common/text.c:437 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" msgstr "**** REGISTO TERMINADO EM %s\n" -#: src/common/text.c:263 +#: src/common/text.c:683 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** REGISTO INICIADO EM %s\n" -#: src/common/text.c:282 -#, c-format +#: src/common/text.c:702 +#, fuzzy, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" -" permissions on %s/xchatlogs" +"permissions on %s" msgstr "" "* Não posso abrir ficheiro(s) de registo para escrita. Verifique\n" " as permissões de %s/xchatlogs" -#: src/common/text.c:618 +#: src/common/text.c:1141 msgid "Left message" msgstr "Mensagem da esquerda" -#: src/common/text.c:619 +#: src/common/text.c:1142 msgid "Right message" msgstr "Mensagem da direita" -#: src/common/text.c:623 +#: src/common/text.c:1146 msgid "The nick of the joining person" msgstr "O nick do utilizador que entra" -#: src/common/text.c:624 +#: src/common/text.c:1147 msgid "The channel being joined" msgstr "O canal em que vai entrar" -#: src/common/text.c:625 -#: src/common/text.c:671 -#: src/common/text.c:728 +#: src/common/text.c:1148 src/common/text.c:1196 src/common/text.c:1247 msgid "The host of the person" msgstr "O endereço do utilizador" -#: src/common/text.c:629 -#: src/common/text.c:635 -#: src/common/text.c:642 -#: src/common/text.c:709 -#: src/common/text.c:835 -#: src/common/text.c:842 -#: src/common/text.c:847 -#: src/common/text.c:852 -#: src/common/text.c:857 -#: src/common/text.c:863 -#: src/common/text.c:868 -#: src/common/text.c:872 -#: src/common/text.c:878 -#: src/common/text.c:884 -#: src/common/text.c:930 -#: src/common/text.c:941 -#: src/common/text.c:946 -#: src/common/text.c:951 -#: src/common/text.c:960 -#: src/common/text.c:971 -#: src/common/text.c:978 -#: src/common/text.c:984 -#: src/common/text.c:989 -#: src/common/text.c:994 -#: src/common/text.c:1001 -#: src/common/text.c:1007 -#: src/common/text.c:1013 -#: src/common/text.c:1018 -#: src/common/text.c:1023 -#: src/common/text.c:1027 -#: src/common/text.c:1033 -#: src/common/text.c:1041 -#: src/common/text.c:1075 -#: src/common/text.c:1080 +#: src/common/text.c:1152 src/common/text.c:1159 src/common/text.c:1166 +#: src/common/text.c:1354 src/common/text.c:1361 src/common/text.c:1366 +#: src/common/text.c:1371 src/common/text.c:1376 src/common/text.c:1382 +#: src/common/text.c:1387 src/common/text.c:1391 src/common/text.c:1397 +#: src/common/text.c:1403 src/common/text.c:1455 src/common/text.c:1466 +#: src/common/text.c:1471 src/common/text.c:1476 src/common/text.c:1485 +#: src/common/text.c:1496 src/common/text.c:1503 src/common/text.c:1509 +#: src/common/text.c:1514 src/common/text.c:1519 src/common/text.c:1526 +#: src/common/text.c:1532 src/common/text.c:1538 src/common/text.c:1543 +#: src/common/text.c:1548 src/common/text.c:1552 src/common/text.c:1558 +#: src/common/text.c:1566 src/common/text.c:1600 src/common/text.c:1605 msgid "Nickname" msgstr "Nick" -#: src/common/text.c:630 +#: src/common/text.c:1153 msgid "The action" msgstr "A acção" -#: src/common/text.c:631 -#: src/common/text.c:637 +#: src/common/text.c:1154 src/common/text.c:1161 msgid "Mode char" msgstr "Modo carácter" -#: src/common/text.c:636 -msgid "The text" -msgstr "O texto" - -#: src/common/text.c:638 -#: src/common/text.c:711 +#: src/common/text.c:1155 src/common/text.c:1162 src/common/text.c:1168 msgid "Identified text" msgstr "Texto identificado" -#: src/common/text.c:643 -#: src/common/text.c:699 -#: src/common/text.c:705 -#: src/common/text.c:710 +#: src/common/text.c:1160 +msgid "The text" +msgstr "O texto" + +#: src/common/text.c:1167 src/common/text.c:1224 src/common/text.c:1230 msgid "The message" msgstr "A mensagem" -#: src/common/text.c:647 -#: src/common/text.c:715 +#: src/common/text.c:1172 src/common/text.c:1234 msgid "Old nickname" msgstr "Nick antigo" -#: src/common/text.c:648 -#: src/common/text.c:716 +#: src/common/text.c:1173 src/common/text.c:1235 msgid "New nickname" msgstr "Novo nick" -#: src/common/text.c:652 +#: src/common/text.c:1177 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Nick do utilizador que mudou o tópico" -#: src/common/text.c:653 -#: src/common/text.c:659 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:607 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:712 +#: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:289 msgid "Topic" msgstr "Tópico" -#: src/common/text.c:654 -#: src/common/text.c:658 -#: src/common/text.c:1095 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:605 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:703 -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176 +#: src/common/text.c:1179 src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1620 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:891 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: src/common/text.c:663 -#: src/common/text.c:722 +#: src/common/text.c:1188 src/common/text.c:1241 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "O nick de quem expulsou" -#: src/common/text.c:664 -#: src/common/text.c:720 +#: src/common/text.c:1189 src/common/text.c:1239 msgid "The person being kicked" msgstr "O utilizador a ser expulso" -#: src/common/text.c:665 -#: src/common/text.c:672 -#: src/common/text.c:676 -#: src/common/text.c:681 -#: src/common/text.c:721 -#: src/common/text.c:729 -#: src/common/text.c:736 +#: src/common/text.c:1190 src/common/text.c:1197 src/common/text.c:1201 +#: src/common/text.c:1206 src/common/text.c:1240 src/common/text.c:1248 +#: src/common/text.c:1255 msgid "The channel" msgstr "O canal" -#: src/common/text.c:666 -#: src/common/text.c:723 -#: src/common/text.c:730 +#: src/common/text.c:1191 src/common/text.c:1242 src/common/text.c:1249 msgid "The reason" msgstr "A razão" -#: src/common/text.c:670 -#: src/common/text.c:727 +#: src/common/text.c:1195 src/common/text.c:1246 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "O nick do utilizador a sair" -#: src/common/text.c:677 -#: src/common/text.c:683 +#: src/common/text.c:1202 src/common/text.c:1208 msgid "The time" msgstr "A hora" -#: src/common/text.c:682 +#: src/common/text.c:1207 msgid "The creator" msgstr "O criador" -#: src/common/text.c:687 +#: src/common/text.c:1212 src/fe-gtk/dccgui.c:768 src/fe-gtk/dccgui.c:1001 msgid "Nick" msgstr "Nick" -#: src/common/text.c:688 -#: src/common/text.c:947 +#: src/common/text.c:1213 src/common/text.c:1472 msgid "Reason" msgstr "Razão" -#: src/common/text.c:689 -#: src/common/text.c:837 -#: src/common/text.c:920 +#: src/common/text.c:1214 src/common/text.c:1356 src/common/text.c:1445 msgid "Host" msgstr "Host" -#: src/common/text.c:693 -#: src/common/text.c:698 -#: src/common/text.c:703 +#: src/common/text.c:1218 src/common/text.c:1223 src/common/text.c:1228 msgid "Who it's from" msgstr "De quem é" -#: src/common/text.c:694 +#: src/common/text.c:1219 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "A hora no formato x.x (ver em baixo)" -#: src/common/text.c:704 -#: src/common/text.c:747 +#: src/common/text.c:1229 src/common/text.c:1266 msgid "The Channel it's going to" msgstr "O canal para onde vai" -#: src/common/text.c:734 +#: src/common/text.c:1253 msgid "The sound" msgstr "O som" -#: src/common/text.c:735 -#: src/common/text.c:741 -#: src/common/text.c:746 +#: src/common/text.c:1254 src/common/text.c:1260 src/common/text.c:1265 msgid "The nick of the person" msgstr "O nick do utilizador" -#: src/common/text.c:740 -#: src/common/text.c:745 +#: src/common/text.c:1259 src/common/text.c:1264 msgid "The CTCP event" msgstr "O evento CTCP" -#: src/common/text.c:751 +#: src/common/text.c:1270 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "O nick do utilizador que colocou a chave" -#: src/common/text.c:752 +#: src/common/text.c:1271 msgid "The key" msgstr "A chave" -#: src/common/text.c:756 +#: src/common/text.c:1275 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "O nick da pessoa que colocou o limite" -#: src/common/text.c:757 +#: src/common/text.c:1276 msgid "The limit" msgstr "O limite" -#: src/common/text.c:761 +#: src/common/text.c:1280 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "O nick do utilizador que deu o modo operador" -#: src/common/text.c:762 +#: src/common/text.c:1281 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "O nick do utilizador que recebeu o modo operador" -#: src/common/text.c:766 +#: src/common/text.c:1285 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "O nick do utilizador que recebeu o modo semi-operador" -#: src/common/text.c:767 +#: src/common/text.c:1286 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "O nick do utilizador que deu o modo semi-operador" -#: src/common/text.c:771 +#: src/common/text.c:1290 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "O nick do utilizador que deu o modo voz" -#: src/common/text.c:772 +#: src/common/text.c:1291 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "O nick do utilizador que recebeu o modo voz" -#: src/common/text.c:776 +#: src/common/text.c:1295 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "O nick do utilizador que interditou" -#: src/common/text.c:777 -#: src/common/text.c:804 +#: src/common/text.c:1296 src/common/text.c:1323 msgid "The ban mask" msgstr "A máscara de interdição" -#: src/common/text.c:781 +#: src/common/text.c:1300 msgid "The nick who removed the key" msgstr "O nick do utilizador que retirou a chave" -#: src/common/text.c:785 +#: src/common/text.c:1304 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "O nick do utilizador que retirou o limite" -#: src/common/text.c:789 +#: src/common/text.c:1308 msgid "The nick of the person of did the deop'ing" msgstr "O nick do utilizador que retirou o modo operador" -#: src/common/text.c:790 +#: src/common/text.c:1309 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "O nick do utilizador a quem foi retirado o modo operador" -#: src/common/text.c:793 +#: src/common/text.c:1312 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" msgstr "O nick do utilizador que retirou o modo semi-operador" -#: src/common/text.c:794 +#: src/common/text.c:1313 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "O nick do utilizador a quem foi retirado o modo semi-operador" -#: src/common/text.c:798 +#: src/common/text.c:1317 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" msgstr "O nick do utilizador que retirou o modo voz" -#: src/common/text.c:799 +#: src/common/text.c:1318 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "O nick do utilizador a quem foi retirado o modo voz" -#: src/common/text.c:803 +#: src/common/text.c:1322 msgid "The nick of the person of did the unban'ing" msgstr "O nick do utilizador que retirou a interdição" -#: src/common/text.c:808 +#: src/common/text.c:1327 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "O nick do utilizador que criou a isenção" -#: src/common/text.c:809 -#: src/common/text.c:814 +#: src/common/text.c:1328 src/common/text.c:1333 msgid "The exempt mask" msgstr "A máscara da isenção" -#: src/common/text.c:813 +#: src/common/text.c:1332 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "O nick do utilizador que retirou a isenção" -#: src/common/text.c:818 +#: src/common/text.c:1337 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "O nick do utilizador que efectuou o convite" -#: src/common/text.c:819 -#: src/common/text.c:824 +#: src/common/text.c:1338 src/common/text.c:1343 msgid "The invite mask" msgstr "A máscara do convite" -#: src/common/text.c:823 +#: src/common/text.c:1342 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "O nick do utilizador que retirou o convite" -#: src/common/text.c:828 +#: src/common/text.c:1347 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "O nick do utilizador que colocou o modo" -#: src/common/text.c:829 +#: src/common/text.c:1348 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "O sinal do modo (+/-)" -#: src/common/text.c:830 +#: src/common/text.c:1349 msgid "The mode letter" msgstr "A letra do modo" -#: src/common/text.c:831 +#: src/common/text.c:1350 msgid "The channel it's being set on" msgstr "O canal em que está a ser colocado" -#: src/common/text.c:836 +#: src/common/text.c:1355 msgid "Username" msgstr "Nome de utilizador" -#: src/common/text.c:838 +#: src/common/text.c:1357 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: src/common/text.c:843 +#: src/common/text.c:1362 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "Nível no Canal/\"é um operador de IRC\"" -#: src/common/text.c:848 +#: src/common/text.c:1367 msgid "Server Information" msgstr "Informação do servidor" -#: src/common/text.c:853 -#: src/common/text.c:858 +#: src/common/text.c:1372 src/common/text.c:1377 msgid "Idle time" msgstr "Tempo inactivo" -#: src/common/text.c:859 +#: src/common/text.c:1378 msgid "Signon time" msgstr "Hora de ligação" -#: src/common/text.c:864 +#: src/common/text.c:1383 msgid "Away reason" msgstr "Razão da ausência" -#: src/common/text.c:873 -#: src/common/text.c:879 -#: src/common/text.c:887 -#: src/common/text.c:1067 +#: src/common/text.c:1392 src/common/text.c:1398 src/common/text.c:1406 +#: src/common/text.c:1592 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: src/common/text.c:880 +#: src/common/text.c:1399 msgid "Account" msgstr "Conta" -#: src/common/text.c:885 +#: src/common/text.c:1404 msgid "Real user@host" msgstr "utilizador@endereço real" -#: src/common/text.c:886 +#: src/common/text.c:1405 msgid "Real IP" msgstr "IP real" -#: src/common/text.c:891 -#: src/common/text.c:900 -#: src/common/text.c:906 -#: src/common/text.c:936 -#: src/common/text.c:1090 +#: src/common/text.c:1410 src/common/text.c:1425 src/common/text.c:1431 +#: src/common/text.c:1461 src/common/text.c:1615 msgid "Channel Name" msgstr "Nome do canal" -#: src/common/text.c:895 -#: src/common/text.c:1053 -#: src/fe-gtk/menu.c:1183 -#: src/fe-gtk/menu.c:1362 -#: src/fe-gtk/textgui.c:387 +#: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578 +#: src/fe-gtk/menu.c:1477 src/fe-gtk/menu.c:1665 src/fe-gtk/textgui.c:390 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: src/common/text.c:896 -#: src/common/text.c:902 -#: src/common/text.c:931 -#: src/common/text.c:1049 -#: src/common/text.c:1091 +#: src/common/text.c:1415 src/common/text.c:1421 src/common/text.c:1427 +#: src/common/text.c:1456 src/common/text.c:1574 src/common/text.c:1616 msgid "Server Name" msgstr "Nome do servidor" -#: src/common/text.c:901 +#: src/common/text.c:1416 +msgid "Raw Numeric or Identifier" +msgstr "" + +#: src/common/text.c:1426 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "Nick do utilizador que o convidou" -#: src/common/text.c:907 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:606 +#: src/common/text.c:1432 src/fe-gtk/chanlist.c:787 msgid "Users" msgstr "Utilizadores" -#: src/common/text.c:911 +#: src/common/text.c:1436 msgid "Nickname in use" msgstr "Nick em uso" -#: src/common/text.c:912 +#: src/common/text.c:1437 msgid "Nick being tried" msgstr "Nick a ser tentado" -#: src/common/text.c:921 -#: src/common/text.c:1057 +#: src/common/text.c:1446 src/common/text.c:1582 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/common/text.c:922 -#: src/common/text.c:953 +#: src/common/text.c:1447 src/common/text.c:1478 msgid "Port" msgstr "Porto" -#: src/common/text.c:932 -#: src/fe-gtk/notifygui.c:139 -#: src/fe-gtk/setup.c:1526 +#: src/common/text.c:1457 src/fe-gtk/notifygui.c:138 src/fe-gtk/setup.c:1836 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: src/common/text.c:937 -#: src/common/text.c:942 +#: src/common/text.c:1462 src/common/text.c:1467 msgid "Modes string" msgstr "Frase de modos" -#: src/common/text.c:952 -#: src/common/text.c:990 -#: src/common/text.c:995 -#: src/common/text.c:1036 +#: src/common/text.c:1477 src/common/text.c:1515 src/common/text.c:1520 +#: src/common/text.c:1561 msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" -#: src/common/text.c:958 -#: src/common/text.c:983 +#: src/common/text.c:1483 src/common/text.c:1508 msgid "DCC Type" msgstr "Tipo de DCC" -#: src/common/text.c:959 -#: src/common/text.c:964 -#: src/common/text.c:969 -#: src/common/text.c:976 -#: src/common/text.c:996 -#: src/common/text.c:1000 -#: src/common/text.c:1006 -#: src/common/text.c:1012 -#: src/common/text.c:1019 -#: src/common/text.c:1028 -#: src/common/text.c:1034 +#: src/common/text.c:1484 src/common/text.c:1489 src/common/text.c:1494 +#: src/common/text.c:1501 src/common/text.c:1521 src/common/text.c:1525 +#: src/common/text.c:1531 src/common/text.c:1537 src/common/text.c:1544 +#: src/common/text.c:1553 src/common/text.c:1559 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/common/text.c:970 -#: src/common/text.c:977 +#: src/common/text.c:1495 src/common/text.c:1502 msgid "Destination filename" msgstr "Nome do ficheiro de destino" -#: src/common/text.c:979 -#: src/common/text.c:1008 +#: src/common/text.c:1504 src/common/text.c:1533 msgid "CPS" msgstr "CPS" -#: src/common/text.c:1014 +#: src/common/text.c:1539 msgid "Pathname" msgstr "Nome de directoria" -#: src/common/text.c:1029 -#: src/fe-gtk/dccgui.c:537 -#: src/fe-gtk/dccgui.c:709 +#: src/common/text.c:1554 src/fe-gtk/dccgui.c:764 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: src/common/text.c:1035 -#: src/fe-gtk/dccgui.c:353 -#: src/fe-gtk/dccgui.c:536 -#: src/fe-gtk/dccgui.c:708 +#: src/common/text.c:1560 src/fe-gtk/dccgui.c:763 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/common/text.c:1040 +#: src/common/text.c:1565 msgid "DCC String" msgstr "Frase de DCC" -#: src/common/text.c:1045 +#: src/common/text.c:1570 msgid "Number of notify items" msgstr "Número de notificações" -#: src/common/text.c:1061 +#: src/common/text.c:1586 msgid "Old Filename" msgstr "Nome antigo do ficheiro" -#: src/common/text.c:1062 +#: src/common/text.c:1587 msgid "New Filename" msgstr "Novo nome do ficheiro" -#: src/common/text.c:1066 +#: src/common/text.c:1591 msgid "Receiver" msgstr "Receptor" -#: src/common/text.c:1071 +#: src/common/text.c:1596 msgid "Hostmask" msgstr "Máscara de Endereço" -#: src/common/text.c:1076 +#: src/common/text.c:1601 msgid "Hostname" msgstr "Endereço" -#: src/common/text.c:1081 +#: src/common/text.c:1606 msgid "The Packet" msgstr "O pacote" -#: src/common/text.c:1085 +#: src/common/text.c:1610 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" -#: src/common/text.c:1089 +#: src/common/text.c:1614 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "Nick do utilizador que foi convidado" -#: src/common/text.c:1096 +#: src/common/text.c:1621 msgid "Banmask" msgstr "Máscara de Interdição" -#: src/common/text.c:1097 +#: src/common/text.c:1622 msgid "Who set the ban" msgstr "Quem interditou" -#: src/common/text.c:1098 +#: src/common/text.c:1623 msgid "Ban time" msgstr "Hora da interdição" -#: src/common/text.c:1138 +#: src/common/text.c:1663 #, c-format msgid "" "Error parsing event %s.\n" @@ -1609,7 +1695,7 @@ msgstr "" "Erro no processamento do evento %s.\n" "A carregar predefinição" -#: src/common/text.c:1819 +#: src/common/text.c:2430 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" @@ -1618,1360 +1704,1290 @@ msgstr "" "Não foi possível ler ficheiro de som:\n" "%s" -#: src/common/util.c:296 +#: src/common/util.c:300 msgid "Remote host closed socket" msgstr "Cliente remoto desligou" -#: src/common/util.c:301 +#: src/common/util.c:305 msgid "Connection refused" msgstr "Ligação recusada" -#: src/common/util.c:304 +#: src/common/util.c:308 msgid "No route to host" msgstr "Não existe caminho para o endereço" -#: src/common/util.c:306 +#: src/common/util.c:310 msgid "Connection timed out" msgstr "Ligação excedeu o tempo limite" -#: src/common/util.c:308 +#: src/common/util.c:312 msgid "Cannot assign that address" msgstr "Não é possível atribuir o endereço" -#: src/common/util.c:310 +#: src/common/util.c:314 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Ligação terminada no destino" -#: src/common/util.c:839 +#: src/common/util.c:959 msgid "Ascension Island" msgstr "" -#: src/common/util.c:840 +#: src/common/util.c:960 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: src/common/util.c:841 +#: src/common/util.c:961 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirados Árabes Unidos" -#: src/common/util.c:842 +#: src/common/util.c:962 +msgid "Aviation-Related Fields" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:963 msgid "Afghanistan" msgstr "Afeganistão" -#: src/common/util.c:843 +#: src/common/util.c:964 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antígua e Barbuda" -#: src/common/util.c:844 +#: src/common/util.c:965 msgid "Anguilla" msgstr "Anguila" -#: src/common/util.c:845 +#: src/common/util.c:966 msgid "Albania" msgstr "Albânia" -#: src/common/util.c:846 +#: src/common/util.c:967 msgid "Armenia" msgstr "Arménia" -#: src/common/util.c:847 +#: src/common/util.c:968 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilhas Neerlandesas" -#: src/common/util.c:848 +#: src/common/util.c:969 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: src/common/util.c:849 +#: src/common/util.c:970 #, fuzzy msgid "Antarctica" msgstr "Antárctica" -#: src/common/util.c:850 +#: src/common/util.c:971 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: src/common/util.c:851 +#: src/common/util.c:972 msgid "Reverse DNS" msgstr "DNS Inverso" -#: src/common/util.c:852 +#: src/common/util.c:973 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" -#: src/common/util.c:853 +#: src/common/util.c:974 +msgid "Asia-Pacific Region" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:975 msgid "Austria" msgstr "Áustria" -#: src/common/util.c:854 +#: src/common/util.c:976 #, fuzzy msgid "Nato Fiel" msgstr "Nato Fiel" -#: src/common/util.c:855 +#: src/common/util.c:977 msgid "Australia" msgstr "Austrália" -#: src/common/util.c:856 +#: src/common/util.c:978 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: src/common/util.c:857 +#: src/common/util.c:979 msgid "Aland Islands" msgstr "" -#: src/common/util.c:858 +#: src/common/util.c:980 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijão" -#: src/common/util.c:859 +#: src/common/util.c:981 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bósnia e Herzegovina" -#: src/common/util.c:860 +#: src/common/util.c:982 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: src/common/util.c:861 +#: src/common/util.c:983 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladeche" -#: src/common/util.c:862 +#: src/common/util.c:984 msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" -#: src/common/util.c:863 +#: src/common/util.c:985 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burquina Faso" -#: src/common/util.c:864 +#: src/common/util.c:986 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" -#: src/common/util.c:865 +#: src/common/util.c:987 msgid "Bahrain" msgstr "Barém" -#: src/common/util.c:866 +#: src/common/util.c:988 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: src/common/util.c:867 +#: src/common/util.c:989 msgid "Businesses" msgstr "Negócios" -#: src/common/util.c:868 +#: src/common/util.c:990 msgid "Benin" msgstr "Benim" -#: src/common/util.c:869 +#: src/common/util.c:991 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudas" -#: src/common/util.c:870 +#: src/common/util.c:992 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" -#: src/common/util.c:871 +#: src/common/util.c:993 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" -#: src/common/util.c:872 +#: src/common/util.c:994 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: src/common/util.c:873 +#: src/common/util.c:995 msgid "Bahamas" msgstr "Baamas" -#: src/common/util.c:874 +#: src/common/util.c:996 msgid "Bhutan" msgstr "Butão" -#: src/common/util.c:875 +#: src/common/util.c:997 msgid "Bouvet Island" msgstr "Ilha Bouvet" -#: src/common/util.c:876 +#: src/common/util.c:998 msgid "Botswana" msgstr "Botsuana" -#: src/common/util.c:877 +#: src/common/util.c:999 msgid "Belarus" msgstr "Bielorrússia" -#: src/common/util.c:878 +#: src/common/util.c:1000 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: src/common/util.c:879 +#: src/common/util.c:1001 msgid "Canada" msgstr "Canadá" -#: src/common/util.c:880 +#: src/common/util.c:1002 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1003 msgid "Cocos Islands" msgstr "Ilhas Cocos" -#: src/common/util.c:881 +#: src/common/util.c:1004 msgid "Democratic Republic of Congo" msgstr "República Democrática do Congo" -#: src/common/util.c:882 +#: src/common/util.c:1005 msgid "Central African Republic" msgstr "República Centro-Africana" -#: src/common/util.c:883 +#: src/common/util.c:1006 msgid "Congo" msgstr "Congo" -#: src/common/util.c:884 +#: src/common/util.c:1007 msgid "Switzerland" msgstr "Suiça" -#: src/common/util.c:885 +#: src/common/util.c:1008 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Costa do Marfim" -#: src/common/util.c:886 +#: src/common/util.c:1009 msgid "Cook Islands" msgstr "Ilhas Cook" -#: src/common/util.c:887 +#: src/common/util.c:1010 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: src/common/util.c:888 +#: src/common/util.c:1011 msgid "Cameroon" msgstr "Camarões" -#: src/common/util.c:889 +#: src/common/util.c:1012 msgid "China" msgstr "China" -#: src/common/util.c:890 +#: src/common/util.c:1013 msgid "Colombia" msgstr "Colômbia" -#: src/common/util.c:891 +#: src/common/util.c:1014 #, fuzzy msgid "Internic Commercial" msgstr "Comercial da InterNIC" -#: src/common/util.c:892 +#: src/common/util.c:1015 +msgid "Cooperatives" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1016 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: src/common/util.c:893 +#: src/common/util.c:1017 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Sérvia e Montenegro" -#: src/common/util.c:894 +#: src/common/util.c:1018 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" -#: src/common/util.c:895 +#: src/common/util.c:1019 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" -#: src/common/util.c:896 +#: src/common/util.c:1020 msgid "Christmas Island" msgstr "Ilha Christmas" -#: src/common/util.c:897 +#: src/common/util.c:1021 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" -#: src/common/util.c:898 +#: src/common/util.c:1022 msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" -#: src/common/util.c:899 +#: src/common/util.c:1023 +#, fuzzy +msgid "East Germany" +msgstr "Alemanha" + +#: src/common/util.c:1024 msgid "Germany" msgstr "Alemanha" -#: src/common/util.c:900 +#: src/common/util.c:1025 msgid "Djibouti" msgstr "Jibuti" -#: src/common/util.c:901 +#: src/common/util.c:1026 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" -#: src/common/util.c:902 +#: src/common/util.c:1027 msgid "Dominica" msgstr "Domínica" -#: src/common/util.c:903 +#: src/common/util.c:1028 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" -#: src/common/util.c:904 +#: src/common/util.c:1029 msgid "Algeria" msgstr "Algéria" -#: src/common/util.c:905 +#: src/common/util.c:1030 msgid "Ecuador" msgstr "Equador" -#: src/common/util.c:906 +#: src/common/util.c:1031 msgid "Educational Institution" msgstr "Instituição Educacional" -#: src/common/util.c:907 +#: src/common/util.c:1032 msgid "Estonia" msgstr "Estónia" -#: src/common/util.c:908 +#: src/common/util.c:1033 msgid "Egypt" msgstr "Egipto" -#: src/common/util.c:909 +#: src/common/util.c:1034 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Oeste" -#: src/common/util.c:910 +#: src/common/util.c:1035 msgid "Eritrea" msgstr "Eritreia" -#: src/common/util.c:911 +#: src/common/util.c:1036 msgid "Spain" msgstr "Espanha" -#: src/common/util.c:912 +#: src/common/util.c:1037 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" -#: src/common/util.c:913 +#: src/common/util.c:1038 msgid "European Union" msgstr "União Europeia" -#: src/common/util.c:914 +#: src/common/util.c:1039 msgid "Finland" msgstr "Filândia" -#: src/common/util.c:915 +#: src/common/util.c:1040 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" -#: src/common/util.c:916 +#: src/common/util.c:1041 msgid "Falkland Islands" msgstr "Ilhas Falkland" -#: src/common/util.c:917 +#: src/common/util.c:1042 msgid "Micronesia" msgstr "Micronésia" -#: src/common/util.c:918 +#: src/common/util.c:1043 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroé" -#: src/common/util.c:919 +#: src/common/util.c:1044 msgid "France" msgstr "França" -#: src/common/util.c:920 +#: src/common/util.c:1045 msgid "Gabon" msgstr "Gabão" -#: src/common/util.c:921 +#: src/common/util.c:1046 msgid "Great Britain" msgstr "Grã Bretanha" -#: src/common/util.c:922 +#: src/common/util.c:1047 msgid "Grenada" msgstr "Granada" -#: src/common/util.c:923 +#: src/common/util.c:1048 msgid "Georgia" msgstr "Geórgia" -#: src/common/util.c:924 +#: src/common/util.c:1049 msgid "French Guiana" msgstr "Guiana Francesa" -#: src/common/util.c:925 +#: src/common/util.c:1050 msgid "British Channel Isles" msgstr "Ilhas do Canal Inglês" -#: src/common/util.c:926 +#: src/common/util.c:1051 msgid "Ghana" msgstr "Gana" -#: src/common/util.c:927 +#: src/common/util.c:1052 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: src/common/util.c:928 +#: src/common/util.c:1053 msgid "Greenland" msgstr "Gronelândia" -#: src/common/util.c:929 +#: src/common/util.c:1054 msgid "Gambia" msgstr "Gâmbia" -#: src/common/util.c:930 +#: src/common/util.c:1055 msgid "Guinea" msgstr "Guiné" -#: src/common/util.c:931 +#: src/common/util.c:1056 #, fuzzy msgid "Government" msgstr "Governo" -#: src/common/util.c:932 +#: src/common/util.c:1057 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" -#: src/common/util.c:933 +#: src/common/util.c:1058 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guiné Equatorial" -#: src/common/util.c:934 +#: src/common/util.c:1059 msgid "Greece" msgstr "Grécia" -#: src/common/util.c:935 +#: src/common/util.c:1060 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles" msgstr "Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul" -#: src/common/util.c:936 +#: src/common/util.c:1061 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: src/common/util.c:937 +#: src/common/util.c:1062 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: src/common/util.c:938 +#: src/common/util.c:1063 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guiné-Bissau" -#: src/common/util.c:939 +#: src/common/util.c:1064 msgid "Guyana" msgstr "Guiana" -#: src/common/util.c:940 +#: src/common/util.c:1065 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: src/common/util.c:941 +#: src/common/util.c:1066 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Ilhas Heard e McDonald" -#: src/common/util.c:942 +#: src/common/util.c:1067 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: src/common/util.c:943 +#: src/common/util.c:1068 msgid "Croatia" msgstr "Croácia" -#: src/common/util.c:944 +#: src/common/util.c:1069 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: src/common/util.c:945 +#: src/common/util.c:1070 msgid "Hungary" msgstr "Hungria" -#: src/common/util.c:946 +#: src/common/util.c:1071 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésia" -#: src/common/util.c:947 +#: src/common/util.c:1072 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" -#: src/common/util.c:948 +#: src/common/util.c:1073 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: src/common/util.c:949 +#: src/common/util.c:1074 msgid "Isle of Man" msgstr "" -#: src/common/util.c:950 +#: src/common/util.c:1075 msgid "India" msgstr "Índia" -#: src/common/util.c:951 +#: src/common/util.c:1076 #, fuzzy msgid "Informational" msgstr "Informativo" -#: src/common/util.c:952 +#: src/common/util.c:1077 msgid "International" msgstr "Internacional" -#: src/common/util.c:953 +#: src/common/util.c:1078 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Território Britânico do Oceano Índico" -#: src/common/util.c:954 +#: src/common/util.c:1079 msgid "Iraq" msgstr "Iraque" -#: src/common/util.c:955 +#: src/common/util.c:1080 msgid "Iran" msgstr "Irão" -#: src/common/util.c:956 +#: src/common/util.c:1081 msgid "Iceland" msgstr "Islândia" -#: src/common/util.c:957 +#: src/common/util.c:1082 msgid "Italy" msgstr "Itália" -#: src/common/util.c:958 +#: src/common/util.c:1083 msgid "Jersey" msgstr "" -#: src/common/util.c:959 +#: src/common/util.c:1084 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: src/common/util.c:960 +#: src/common/util.c:1085 msgid "Jordan" msgstr "Jordânia" -#: src/common/util.c:961 +#: src/common/util.c:1086 +msgid "Company Jobs" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1087 msgid "Japan" msgstr "Japão" -#: src/common/util.c:962 +#: src/common/util.c:1088 msgid "Kenya" msgstr "Quénia" -#: src/common/util.c:963 +#: src/common/util.c:1089 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Quirguizistão" -#: src/common/util.c:964 +#: src/common/util.c:1090 msgid "Cambodia" msgstr "Camboja" -#: src/common/util.c:965 +#: src/common/util.c:1091 msgid "Kiribati" msgstr "Quiribati" -#: src/common/util.c:966 +#: src/common/util.c:1092 msgid "Comoros" msgstr "Comores" -#: src/common/util.c:967 +#: src/common/util.c:1093 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "São Cristóvão e Nevis" -#: src/common/util.c:968 +#: src/common/util.c:1094 msgid "North Korea" msgstr "Coreia do Norte" -#: src/common/util.c:969 +#: src/common/util.c:1095 msgid "South Korea" msgstr "Coreia do Sul" -#: src/common/util.c:970 +#: src/common/util.c:1096 msgid "Kuwait" msgstr "Koweit" -#: src/common/util.c:971 +#: src/common/util.c:1097 msgid "Cayman Islands" msgstr "Ilhas Caimão" -#: src/common/util.c:972 +#: src/common/util.c:1098 msgid "Kazakhstan" msgstr "Cazaquistão" -#: src/common/util.c:973 +#: src/common/util.c:1099 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: src/common/util.c:974 +#: src/common/util.c:1100 msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" -#: src/common/util.c:975 +#: src/common/util.c:1101 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lúcia" -#: src/common/util.c:976 +#: src/common/util.c:1102 msgid "Liechtenstein" msgstr "Listenstaine" -#: src/common/util.c:977 +#: src/common/util.c:1103 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanca" -#: src/common/util.c:978 +#: src/common/util.c:1104 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" -#: src/common/util.c:979 +#: src/common/util.c:1105 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" -#: src/common/util.c:980 +#: src/common/util.c:1106 msgid "Lithuania" msgstr "Lituânia" -#: src/common/util.c:981 +#: src/common/util.c:1107 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" -#: src/common/util.c:982 +#: src/common/util.c:1108 msgid "Latvia" msgstr "Letónia" -#: src/common/util.c:983 +#: src/common/util.c:1109 msgid "Libya" msgstr "Líbia" -#: src/common/util.c:984 +#: src/common/util.c:1110 msgid "Morocco" msgstr "Marrocos" -#: src/common/util.c:985 +#: src/common/util.c:1111 msgid "Monaco" msgstr "Mónaco" -#: src/common/util.c:986 +#: src/common/util.c:1112 msgid "Moldova" msgstr "Moldávia" -#: src/common/util.c:987 +#: src/common/util.c:1113 +#, fuzzy +msgid "Montenegro" +msgstr "Sérvia e Montenegro" + +#: src/common/util.c:1114 #, fuzzy msgid "United States Medical" msgstr "Organização Médica dos Estados Unidos" -#: src/common/util.c:988 +#: src/common/util.c:1115 msgid "Madagascar" msgstr "Madagáscar" -#: src/common/util.c:989 +#: src/common/util.c:1116 msgid "Marshall Islands" msgstr "Ilhas Marshall" -#: src/common/util.c:990 +#: src/common/util.c:1117 msgid "Military" msgstr "Militar" -#: src/common/util.c:991 +#: src/common/util.c:1118 msgid "Macedonia" msgstr "Antiga República Jugoslava da Macedónia" -#: src/common/util.c:992 +#: src/common/util.c:1119 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: src/common/util.c:993 +#: src/common/util.c:1120 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmar" -#: src/common/util.c:994 +#: src/common/util.c:1121 msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" -#: src/common/util.c:995 +#: src/common/util.c:1122 msgid "Macau" msgstr "Macau" -#: src/common/util.c:996 +#: src/common/util.c:1123 +msgid "Mobile Devices" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1124 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Marianas do Norte" -#: src/common/util.c:997 +#: src/common/util.c:1125 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" -#: src/common/util.c:998 +#: src/common/util.c:1126 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritânia" -#: src/common/util.c:999 +#: src/common/util.c:1127 msgid "Montserrat" msgstr "Monserrate" -#: src/common/util.c:1000 +#: src/common/util.c:1128 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: src/common/util.c:1001 +#: src/common/util.c:1129 msgid "Mauritius" msgstr "Maurícia" -#: src/common/util.c:1002 +#: src/common/util.c:1130 +msgid "Museums" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1131 msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" -#: src/common/util.c:1003 +#: src/common/util.c:1132 msgid "Malawi" msgstr "Malavi" -#: src/common/util.c:1004 +#: src/common/util.c:1133 msgid "Mexico" msgstr "México" -#: src/common/util.c:1005 +#: src/common/util.c:1134 msgid "Malaysia" msgstr "Malásia" -#: src/common/util.c:1006 +#: src/common/util.c:1135 msgid "Mozambique" msgstr "Moçambique" -#: src/common/util.c:1007 +#: src/common/util.c:1136 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" -#: src/common/util.c:1008 +#: src/common/util.c:1137 +msgid "Individual's Names" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1138 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Caledónia" -#: src/common/util.c:1009 +#: src/common/util.c:1139 msgid "Niger" msgstr "Níger" -#: src/common/util.c:1010 +#: src/common/util.c:1140 #, fuzzy msgid "Internic Network" msgstr "Rede da InterNIC" -#: src/common/util.c:1011 +#: src/common/util.c:1141 msgid "Norfolk Island" msgstr "Ilha Norfolk" -#: src/common/util.c:1012 +#: src/common/util.c:1142 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéira" -#: src/common/util.c:1013 +#: src/common/util.c:1143 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicarágua" -#: src/common/util.c:1014 +#: src/common/util.c:1144 msgid "Netherlands" msgstr "Países Baixos" -#: src/common/util.c:1015 +#: src/common/util.c:1145 msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: src/common/util.c:1016 +#: src/common/util.c:1146 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: src/common/util.c:1017 +#: src/common/util.c:1147 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: src/common/util.c:1018 +#: src/common/util.c:1148 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: src/common/util.c:1019 +#: src/common/util.c:1149 msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelândia" -#: src/common/util.c:1020 +#: src/common/util.c:1150 msgid "Oman" msgstr "Omã" -#: src/common/util.c:1021 +#: src/common/util.c:1151 #, fuzzy msgid "Internic Non-Profit Organization" msgstr "Organização Não-Lucrativa da InterNIC" -#: src/common/util.c:1022 +#: src/common/util.c:1152 msgid "Panama" msgstr "Panamá" -#: src/common/util.c:1023 +#: src/common/util.c:1153 msgid "Peru" msgstr "Perú" -#: src/common/util.c:1024 +#: src/common/util.c:1154 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinésia Francesa" -#: src/common/util.c:1025 +#: src/common/util.c:1155 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papuásia-Nova Guiné" -#: src/common/util.c:1026 +#: src/common/util.c:1156 msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" -#: src/common/util.c:1027 +#: src/common/util.c:1157 msgid "Pakistan" msgstr "Paquistão" -#: src/common/util.c:1028 +#: src/common/util.c:1158 msgid "Poland" msgstr "Polónia" -#: src/common/util.c:1029 +#: src/common/util.c:1159 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "São Pedro e Miquelon" -#: src/common/util.c:1030 +#: src/common/util.c:1160 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: src/common/util.c:1031 +#: src/common/util.c:1161 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" -#: src/common/util.c:1032 +#: src/common/util.c:1162 +msgid "Professions" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1163 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Território Palestiano" -#: src/common/util.c:1033 +#: src/common/util.c:1164 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: src/common/util.c:1034 +#: src/common/util.c:1165 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: src/common/util.c:1035 +#: src/common/util.c:1166 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" -#: src/common/util.c:1036 +#: src/common/util.c:1167 msgid "Qatar" msgstr "Catar" -#: src/common/util.c:1037 +#: src/common/util.c:1168 msgid "Reunion" msgstr "Reunião" -#: src/common/util.c:1038 +#: src/common/util.c:1169 msgid "Romania" msgstr "Roménia" -#: src/common/util.c:1039 +#: src/common/util.c:1170 #, fuzzy msgid "Old School ARPAnet" msgstr "Antiga ARPAnet" -#: src/common/util.c:1040 +#: src/common/util.c:1171 +msgid "Serbia" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1172 msgid "Russian Federation" msgstr "Rússia" -#: src/common/util.c:1041 +#: src/common/util.c:1173 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: src/common/util.c:1042 +#: src/common/util.c:1174 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arábia Saudita" -#: src/common/util.c:1043 +#: src/common/util.c:1175 msgid "Solomon Islands" msgstr "Ilhas Salomão" -#: src/common/util.c:1044 +#: src/common/util.c:1176 msgid "Seychelles" msgstr "Seicheles" -#: src/common/util.c:1045 +#: src/common/util.c:1177 msgid "Sudan" msgstr "Sudão" -#: src/common/util.c:1046 +#: src/common/util.c:1178 msgid "Sweden" msgstr "Suécia" -#: src/common/util.c:1047 +#: src/common/util.c:1179 msgid "Singapore" msgstr "Singapura" -#: src/common/util.c:1048 +#: src/common/util.c:1180 msgid "St. Helena" msgstr "Santa Helena" -#: src/common/util.c:1049 +#: src/common/util.c:1181 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovénia" -#: src/common/util.c:1050 +#: src/common/util.c:1182 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard e Jan Mayen" -#: src/common/util.c:1051 +#: src/common/util.c:1183 msgid "Slovak Republic" msgstr "Eslováquia" -#: src/common/util.c:1052 +#: src/common/util.c:1184 msgid "Sierra Leone" msgstr "Serra Leoa" -#: src/common/util.c:1053 +#: src/common/util.c:1185 msgid "San Marino" msgstr "São Marino" -#: src/common/util.c:1054 +#: src/common/util.c:1186 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: src/common/util.c:1055 +#: src/common/util.c:1187 msgid "Somalia" msgstr "Sumália" -#: src/common/util.c:1056 +#: src/common/util.c:1188 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" -#: src/common/util.c:1057 +#: src/common/util.c:1189 +#, fuzzy +msgid "South Sudan" +msgstr "Coreia do Sul" + +#: src/common/util.c:1190 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé e Príncipe" -#: src/common/util.c:1058 +#: src/common/util.c:1191 msgid "Former USSR" msgstr "Antiga USSR" -#: src/common/util.c:1059 +#: src/common/util.c:1192 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" -#: src/common/util.c:1060 +#: src/common/util.c:1193 msgid "Syria" msgstr "Síria" -#: src/common/util.c:1061 +#: src/common/util.c:1194 msgid "Swaziland" msgstr "Suazilândia" -#: src/common/util.c:1062 +#: src/common/util.c:1195 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ilhas Turcas e Caicos" -#: src/common/util.c:1063 +#: src/common/util.c:1196 msgid "Chad" msgstr "Chade" -#: src/common/util.c:1064 +#: src/common/util.c:1197 +msgid "Internet Communication Services" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1198 msgid "French Southern Territories" msgstr "Territórios Austrais Franceses" -#: src/common/util.c:1065 +#: src/common/util.c:1199 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: src/common/util.c:1066 +#: src/common/util.c:1200 msgid "Thailand" msgstr "Tailândia" -#: src/common/util.c:1067 +#: src/common/util.c:1201 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajiquistão" -#: src/common/util.c:1068 +#: src/common/util.c:1202 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: src/common/util.c:1069 -#: src/common/util.c:1073 +#: src/common/util.c:1203 src/common/util.c:1207 msgid "East Timor" msgstr "Timor Leste" -#: src/common/util.c:1070 +#: src/common/util.c:1204 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turquemenistão" -#: src/common/util.c:1071 +#: src/common/util.c:1205 msgid "Tunisia" msgstr "Tunísia" -#: src/common/util.c:1072 +#: src/common/util.c:1206 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: src/common/util.c:1074 +#: src/common/util.c:1208 msgid "Turkey" msgstr "Turquia" -#: src/common/util.c:1075 +#: src/common/util.c:1209 +msgid "Travel and Tourism" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1210 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trindade e Tobago" -#: src/common/util.c:1076 +#: src/common/util.c:1211 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: src/common/util.c:1077 +#: src/common/util.c:1212 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: src/common/util.c:1078 +#: src/common/util.c:1213 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzânia" -#: src/common/util.c:1079 +#: src/common/util.c:1214 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrânia" -#: src/common/util.c:1080 +#: src/common/util.c:1215 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: src/common/util.c:1081 +#: src/common/util.c:1216 msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" -#: src/common/util.c:1082 -msgid "US Minor Outlying Islands" -msgstr "Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos" - -#: src/common/util.c:1083 +#: src/common/util.c:1217 msgid "United States of America" msgstr "Estados Unidos da América" -#: src/common/util.c:1084 +#: src/common/util.c:1218 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" -#: src/common/util.c:1085 +#: src/common/util.c:1219 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbequistão" -#: src/common/util.c:1086 +#: src/common/util.c:1220 msgid "Vatican City State" msgstr "Santa Sé" -#: src/common/util.c:1087 +#: src/common/util.c:1221 msgid "St. Vincent and the Grenadines" msgstr "São Vicente e Granadinas" -#: src/common/util.c:1088 +#: src/common/util.c:1222 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: src/common/util.c:1089 +#: src/common/util.c:1223 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Ilhas Virgens Britânicas" -#: src/common/util.c:1090 +#: src/common/util.c:1224 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Ilhas Virgens Americanas" -#: src/common/util.c:1091 +#: src/common/util.c:1225 msgid "Vietnam" msgstr "Vietname" -#: src/common/util.c:1092 +#: src/common/util.c:1226 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: src/common/util.c:1093 +#: src/common/util.c:1227 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis e Futuna" -#: src/common/util.c:1094 +#: src/common/util.c:1228 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: src/common/util.c:1095 +#: src/common/util.c:1229 +msgid "Adult Entertainment" +msgstr "" + +#: src/common/util.c:1230 msgid "Yemen" msgstr "Iémen" -#: src/common/util.c:1096 +#: src/common/util.c:1231 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: src/common/util.c:1097 +#: src/common/util.c:1232 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslávia" -#: src/common/util.c:1098 +#: src/common/util.c:1233 msgid "South Africa" msgstr "África do Sul" -#: src/common/util.c:1099 +#: src/common/util.c:1234 msgid "Zambia" msgstr "Zâmbia" -#: src/common/util.c:1100 +#: src/common/util.c:1235 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabué" -#: src/common/util.c:1110 -#: src/common/util.c:1120 -#: src/fe-gtk/menu.c:529 -#: src/fe-gtk/menu.c:534 -#: src/fe-gtk/menu.c:538 -#: src/fe-gtk/menu.c:542 -#: src/fe-gtk/menu.c:550 -#: src/fe-gtk/menu.c:568 +#: src/common/util.c:1245 src/common/util.c:1255 src/fe-gtk/menu.c:617 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecida" -#: src/common/xchat.c:765 -#: src/common/xchat.c:891 -msgid "Open Dialog Window" +#: src/common/xchat.c:740 +#, fuzzy +msgid "_Open Dialog Window" msgstr "Abrir Janela de Diálogo" -#: src/common/xchat.c:766 -msgid "Send a File" +#: src/common/xchat.c:741 +#, fuzzy +msgid "_Send a File" msgstr "Enviar um Ficheiro" -#: src/common/xchat.c:767 -msgid "User Info (WHOIS)" +#: src/common/xchat.c:742 +#, fuzzy +msgid "_User Info (WhoIs)" msgstr "Informação do Utilizador (WHOIS)" -#: src/common/xchat.c:768 -msgid "Operator Actions" +#: src/common/xchat.c:743 +#, fuzzy +msgid "_Add to Friends List" +msgstr "XChat: Lista de Ficheiros Enviados" + +#: src/common/xchat.c:744 +#, fuzzy +msgid "O_perator Actions" msgstr "Acções de Operador" -#: src/common/xchat.c:770 -#: src/common/xchat.c:861 +#: src/common/xchat.c:746 msgid "Give Ops" msgstr "Dar Ops" -#: src/common/xchat.c:771 -#: src/common/xchat.c:862 +#: src/common/xchat.c:747 msgid "Take Ops" msgstr "Retirar Ops" -#: src/common/xchat.c:772 -#: src/common/xchat.c:865 +#: src/common/xchat.c:748 msgid "Give Voice" msgstr "Dar Voz" -#: src/common/xchat.c:773 -#: src/common/xchat.c:866 +#: src/common/xchat.c:749 msgid "Take Voice" msgstr "Retirar Voz" -#: src/common/xchat.c:775 -#: src/common/xchat.c:870 +#: src/common/xchat.c:751 msgid "Kick/Ban" msgstr "Expulsar/Interditar" -#: src/common/xchat.c:776 -#: src/common/xchat.c:871 -#: src/common/xchat.c:920 +#: src/common/xchat.c:752 src/common/xchat.c:789 msgid "Kick" msgstr "Expulsar" -#: src/common/xchat.c:777 -#: src/common/xchat.c:778 -#: src/common/xchat.c:779 -#: src/common/xchat.c:780 -#: src/common/xchat.c:781 -#: src/common/xchat.c:872 -#: src/common/xchat.c:873 -#: src/common/xchat.c:874 -#: src/common/xchat.c:875 -#: src/common/xchat.c:876 -#: src/common/xchat.c:919 +#: src/common/xchat.c:753 src/common/xchat.c:754 src/common/xchat.c:755 +#: src/common/xchat.c:756 src/common/xchat.c:757 src/common/xchat.c:788 msgid "Ban" msgstr "Interditar" -#: src/common/xchat.c:782 -#: src/common/xchat.c:783 -#: src/common/xchat.c:784 -#: src/common/xchat.c:785 -#: src/common/xchat.c:877 -#: src/common/xchat.c:878 -#: src/common/xchat.c:879 -#: src/common/xchat.c:880 +#: src/common/xchat.c:758 src/common/xchat.c:759 src/common/xchat.c:760 +#: src/common/xchat.c:761 msgid "KickBan" msgstr "ExpulsarInterditar" -#: src/common/xchat.c:848 -msgid "Direct client-to-client" -msgstr "Ligação directa" - -#: src/common/xchat.c:849 -msgid "Send File" -msgstr "Enviar Ficheiro" - -#: src/common/xchat.c:850 -msgid "Offer Chat" -msgstr "Oferecer Conversa" - -#: src/common/xchat.c:851 -msgid "Abort Chat" -msgstr "Cancelar Conversa" - -#: src/common/xchat.c:852 -#: src/fe-gtk/plugingui.c:74 -msgid "Version" -msgstr "Versão" - -#: src/common/xchat.c:853 -msgid "Userinfo" -msgstr "Informação do Utilizador" - -#: src/common/xchat.c:854 -msgid "Clientinfo" -msgstr "Informação do Cliente" - -#: src/common/xchat.c:855 -#: src/common/xchat.c:889 -#: src/common/xchat.c:937 -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: src/common/xchat.c:856 -msgid "Time" -msgstr "Hora" - -#: src/common/xchat.c:857 -msgid "Finger" -msgstr "Finger" - -#: src/common/xchat.c:858 -msgid "Oper" -msgstr "Operador" - -#: src/common/xchat.c:859 -#, fuzzy -msgid "Kill this user" -msgstr "'Matar' Utilizador" - -#: src/common/xchat.c:860 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: src/common/xchat.c:863 -msgid "Give Half-Ops" -msgstr "Dar Semi-OP" - -#: src/common/xchat.c:864 -msgid "Take Half-Ops" -msgstr "Tirar Semi-OP" - -#: src/common/xchat.c:867 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: src/common/xchat.c:868 -msgid "Ignore User" -msgstr "Ignorar Utilizador" - -#: src/common/xchat.c:869 -msgid "UnIgnore User" -msgstr "Retirar Ignorado" - -#: src/common/xchat.c:881 -#: src/fe-gtk/dccgui.c:586 -#: src/fe-gtk/dccgui.c:752 -msgid "Info" -msgstr "Informação" - -#: src/common/xchat.c:882 -msgid "Who" -msgstr "Who" - -#: src/common/xchat.c:883 -#: src/common/xchat.c:933 -msgid "WhoIs" -msgstr "WhoIs" - -#: src/common/xchat.c:884 -msgid "DNS Lookup" -msgstr "Pesquisa DNS" - -#: src/common/xchat.c:885 -msgid "Trace" -msgstr "Trace" - -#: src/common/xchat.c:886 -msgid "UserHost" -msgstr "Host do utilizador" - -#: src/common/xchat.c:887 -msgid "External" -msgstr "Externo" - -#: src/common/xchat.c:888 -msgid "Traceroute" -msgstr "Traceroute" - -#: src/common/xchat.c:890 -msgid "Telnet" -msgstr "Telnet" - -#: src/common/xchat.c:902 +#: src/common/xchat.c:771 msgid "Leave Channel" msgstr "Sair do canal" -#: src/common/xchat.c:903 -#: src/fe-gtk/menu.c:1369 +#: src/common/xchat.c:772 msgid "Join Channel..." msgstr "Entrar num canal..." -#: src/common/xchat.c:904 -#: src/fe-gtk/menu.c:1060 +#: src/common/xchat.c:773 src/fe-gtk/menu.c:1354 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Introduzir canal onde entrar:" -#: src/common/xchat.c:905 +#: src/common/xchat.c:774 msgid "Server Links" msgstr "Endereços de Servidor" -#: src/common/xchat.c:906 +#: src/common/xchat.c:775 msgid "Ping Server" msgstr "Ping ao Servidor" -#: src/common/xchat.c:907 +#: src/common/xchat.c:776 msgid "Hide Version" msgstr "Esconder versão" -#: src/common/xchat.c:917 +#: src/common/xchat.c:786 #, fuzzy msgid "Op" msgstr "Op" -#: src/common/xchat.c:918 +#: src/common/xchat.c:787 #, fuzzy msgid "DeOp" msgstr "DeOp" -#: src/common/xchat.c:921 +#: src/common/xchat.c:790 msgid "bye" msgstr "adeus" -#: src/common/xchat.c:922 +#: src/common/xchat.c:791 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "Introduzir razão da expulsão de %s:" -#: src/common/xchat.c:923 +#: src/common/xchat.c:792 msgid "Sendfile" msgstr "Enviar Ficheiro" -#: src/common/xchat.c:924 +#: src/common/xchat.c:793 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" -#: src/common/xchat.c:934 +#: src/common/xchat.c:802 +msgid "WhoIs" +msgstr "WhoIs" + +#: src/common/xchat.c:803 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/common/xchat.c:935 +#: src/common/xchat.c:804 msgid "Chat" msgstr "Conversa" -#: src/common/xchat.c:936 -#: src/fe-gtk/banlist.c:341 -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:388 -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 +#: src/common/xchat.c:805 src/fe-gtk/banlist.c:411 src/fe-gtk/ignoregui.c:383 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: src/common/dbus/dbus-client.c:71 +#: src/common/xchat.c:806 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/common/dbus/dbus-client.c:72 msgid "Couldn't connect to session bus" msgstr "" -#: src/common/dbus/dbus-client.c:85 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:86 msgid "Failed to complete NameHasOwner" msgstr "" -#: src/common/dbus/dbus-client.c:106 +#: src/common/dbus/dbus-client.c:112 msgid "Failed to complete Command" msgstr "" @@ -2993,178 +3009,169 @@ msgstr "" msgid "Failed to acquire %s: %s\n" msgstr "" -#: src/common/dbus/dbus-plugin.c:1064 -#, c-format -msgid "%s loaded successfully!\n" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/about.c:102 -msgid "About XChat" -msgstr "Sobre XChat" +#: src/fe-gtk/about.c:101 +#, fuzzy +msgid "About " +msgstr "_Sobre" -#: src/fe-gtk/about.c:129 +#: src/fe-gtk/about.c:134 msgid "A multiplatform IRC Client" msgstr "Cliente de IRC multiplataforma" -#: src/fe-gtk/ascii.c:135 +#: src/fe-gtk/ascii.c:133 msgid "Character Chart" msgstr "Tabela de Caracteres" -#: src/fe-gtk/banlist.c:113 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:301 +#: src/fe-gtk/banlist.c:149 src/fe-gtk/chanlist.c:311 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:229 msgid "Not connected." msgstr "Não está ligado" -#: src/fe-gtk/banlist.c:154 -#: src/fe-gtk/banlist.c:257 +#: src/fe-gtk/banlist.c:247 src/fe-gtk/banlist.c:327 msgid "You must select some bans." msgstr "Tem de seleccionar algumas interdições." -#: src/fe-gtk/banlist.c:206 +#: src/fe-gtk/banlist.c:276 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove all bans in %s?" msgstr "Tens a certeza que queres retirar todas as interdições de %s?" -#: src/fe-gtk/banlist.c:272 -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 +#: src/fe-gtk/banlist.c:342 src/fe-gtk/ignoregui.c:173 msgid "Mask" msgstr "Máscara" -#: src/fe-gtk/banlist.c:273 -#: src/fe-gtk/dccgui.c:352 -#: src/fe-gtk/dccgui.c:539 +#: src/fe-gtk/banlist.c:343 msgid "From" msgstr "De" -#: src/fe-gtk/banlist.c:274 +#: src/fe-gtk/banlist.c:344 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/fe-gtk/banlist.c:317 +#: src/fe-gtk/banlist.c:387 msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab." msgstr "" -#: src/fe-gtk/banlist.c:321 +#: src/fe-gtk/banlist.c:391 #, c-format msgid ": Ban List (%s)" msgstr "XChat: Lista de Interditos (%s)" -#: src/fe-gtk/banlist.c:337 -#, fuzzy -msgid "Unban" -msgstr "Reautorizar" +#: src/fe-gtk/banlist.c:407 src/fe-gtk/notifygui.c:431 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" -#: src/fe-gtk/banlist.c:339 +#: src/fe-gtk/banlist.c:409 #, fuzzy msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: src/fe-gtk/banlist.c:343 +#: src/fe-gtk/banlist.c:413 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:122 -#, c-format -msgid "User and Channel Statistics: %d/%d Users on %d/%d Channels" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels." msgstr "Estatísticas do canal e utilizador: %d/%d utilizadores em %d/%d canais" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:544 -msgid "I can't save an empty list!" -msgstr "Impossível gravar uma lista vazia!" - -#: src/fe-gtk/chanlist.c:547 -#: src/fe-gtk/menu.c:996 -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:148 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:532 src/fe-gtk/menu.c:1290 src/fe-gtk/urlgrab.c:149 msgid "Select an output filename" msgstr "Seleccionar o ficheiro de saída" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:615 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:639 src/fe-gtk/chanlist.c:821 +#, fuzzy +msgid "_Join Channel" +msgstr "Entrar no Canal" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:641 +#, fuzzy +msgid "_Copy Channel Name" +msgstr "Nome do canal" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:643 +msgid "Copy _Topic Text" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/chanlist.c:732 #, c-format msgid ": Channel List (%s)" msgstr "XChat: Lista de Canais (%s)" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:630 -msgid "List display options:" -msgstr "Opções de Listagem:" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:803 +#, fuzzy +msgid "_Search" +msgstr "XChat: Procurar" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:642 -msgid "Minimum Users:" -msgstr "Utilizadores Mínimos:" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:809 +#, fuzzy +msgid "_Download List" +msgstr "Receber ficheiros para:" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:657 -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Utilizadores Máximos:" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:815 +#, fuzzy +msgid "Save _List..." +msgstr "Lista de Interditos..." -#: src/fe-gtk/chanlist.c:673 -msgid "Pattern Match:" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:828 +msgid "Show only:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:675 -#, fuzzy -msgid "Regex Match:" -msgstr "Expressão regular:" - -#: src/fe-gtk/chanlist.c:697 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:840 #, fuzzy -msgid "Apply Match to:" -msgstr "Usar expressão regular em:" - -#: src/fe-gtk/chanlist.c:721 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" +msgid "channels with" +msgstr "Abrir canais em:" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:763 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Actualizar lista" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:853 +msgid "to" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:765 -msgid "Save the list" -msgstr "Gravar a lista" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:865 +#, fuzzy +msgid "users." +msgstr "Utilizadores" -#: src/fe-gtk/chanlist.c:767 -#: src/fe-gtk/menu.c:812 -#: src/fe-gtk/menu.c:1043 -msgid "Join Channel" -msgstr "Entrar no Canal" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:871 +msgid "Look in:" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:117 -#, c-format -msgid "Send file to %s" -msgstr "Enviar ficheiro para %s" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:883 +#, fuzzy +msgid "Channel name" +msgstr "Nome do canal" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:340 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:904 +#, fuzzy +msgid "Search type:" +msgstr "_Procurar Texto..." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:351 -#: src/fe-gtk/dccgui.c:535 -#: src/fe-gtk/dccgui.c:707 -#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 -msgid "File" -msgstr "Ficheiro" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:911 +#, fuzzy +msgid "Simple Search" +msgstr "XChat: Procurar" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:352 -#: src/fe-gtk/dccgui.c:712 -msgid "To" -msgstr "Para" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:912 +msgid "Pattern Match (Wildcards)" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:354 -msgid "Address" -msgstr "Endereço" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:914 +msgid "Regular Expression" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:355 -msgid "Started" -msgstr "Iniciado" +#: src/fe-gtk/chanlist.c:925 +msgid "Find:" +msgstr "Procurar:" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:356 -msgid "Speed limit" -msgstr "Limite de velocidade" +#: src/fe-gtk/dccgui.c:167 +#, c-format +msgid "Send file to %s" +msgstr "Enviar ficheiro para %s" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:381 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:497 msgid "That file is not resumable." msgstr "Não é possível continuar este ficheiro." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:385 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:501 #, c-format msgid "" "Cannot access file: %s\n" @@ -3175,183 +3182,187 @@ msgstr "" "%s.\n" "Não é possível continuar." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:392 -msgid "File in download directory is larger than file offered. Resuming not possible." -msgstr "Ficheiro da directoria de recepção é maior que o ficheiro oferecida. Impossível continuar." +#: src/fe-gtk/dccgui.c:508 +msgid "" +"File in download directory is larger than file offered. Resuming not " +"possible." +msgstr "" +"Ficheiro da directoria de recepção é maior que o ficheiro oferecida. " +"Impossível continuar." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:396 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:512 msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Não pode continuar o mesmo ficheiro de duas pessoas." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:534 -#: src/fe-gtk/dccgui.c:706 -#: src/fe-gtk/dccgui.c:857 -#: src/fe-gtk/notifygui.c:138 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:745 +msgid ": Uploads and Downloads" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:761 src/fe-gtk/dccgui.c:1000 src/fe-gtk/notifygui.c:137 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:538 -#: src/fe-gtk/dccgui.c:711 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:762 src/fe-gtk/plugingui.c:74 +msgid "File" +msgstr "Ficheiro" + +#: src/fe-gtk/dccgui.c:767 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:548 -msgid ": File Receive List" -msgstr "XChat: Lista de Ficheiros Recebidos" - -#: src/fe-gtk/dccgui.c:580 -#: src/fe-gtk/dccgui.c:751 -#: src/fe-gtk/dccgui.c:889 -msgid "Abort" -msgstr "Cancelar" +#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1666 +msgid "Both" +msgstr "Ambos" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:582 -#: src/fe-gtk/dccgui.c:890 -msgid "Accept" -msgstr "Aceitar" +#: src/fe-gtk/dccgui.c:798 +msgid "Uploads" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:584 -msgid "Resume" -msgstr "Continuar" +#: src/fe-gtk/dccgui.c:804 +msgid "Downloads" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:588 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" +#: src/fe-gtk/dccgui.c:809 +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:710 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:820 #, fuzzy -msgid "Ack" -msgstr "Ack" +msgid "File:" +msgstr "Ficheiro" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:722 -msgid ": Uploads and Downloads" -msgstr "" +#: src/fe-gtk/dccgui.c:821 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "Endereço" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:723 -msgid "Downloads" -msgstr "" +#: src/fe-gtk/dccgui.c:827 src/fe-gtk/dccgui.c:1024 +msgid "Abort" +msgstr "Cancelar" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:724 -msgid "Uploads" -msgstr "" +#: src/fe-gtk/dccgui.c:828 src/fe-gtk/dccgui.c:1025 +msgid "Accept" +msgstr "Aceitar" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:725 -msgid "Details" -msgstr "Detalhes" +#: src/fe-gtk/dccgui.c:829 +msgid "Resume" +msgstr "Continuar" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:726 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:830 msgid "Open Folder..." msgstr "Abrir Pasta..." -#: src/fe-gtk/dccgui.c:730 -msgid ": File Send List" -msgstr "XChat: Lista de Ficheiros Enviados" - -#: src/fe-gtk/dccgui.c:850 -msgid "To/From" -msgstr "De/Para" +#: src/fe-gtk/dccgui.c:990 +msgid ": DCC Chat List" +msgstr "XChat: Lista de Conversas DCC" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:859 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1002 msgid "Recv" msgstr "Recebido" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:860 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1003 msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:861 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:1004 msgid "Start Time" msgstr "Hora de Ínicio" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:871 -msgid ": DCC Chat List" -msgstr "XChat: Lista de Conversas DCC" - -#: src/fe-gtk/editlist.c:139 +#: src/fe-gtk/editlist.c:145 msgid "*NEW*" msgstr "*NOVO*" -#: src/fe-gtk/editlist.c:140 +#: src/fe-gtk/editlist.c:146 msgid "EDIT ME" msgstr "EDITAR-ME" -#: src/fe-gtk/editlist.c:310 -#: src/fe-gtk/plugingui.c:73 +#: src/fe-gtk/editlist.c:316 src/fe-gtk/notifygui.c:136 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:72 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/fe-gtk/editlist.c:311 +#: src/fe-gtk/editlist.c:317 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/fe-gtk/editlist.c:339 +#: src/fe-gtk/editlist.c:345 msgid "Move Up" msgstr "Para Cima" -#: src/fe-gtk/editlist.c:343 +#: src/fe-gtk/editlist.c:349 msgid "Move Dn" msgstr "Para Baixo" -#: src/fe-gtk/editlist.c:351 +#: src/fe-gtk/editlist.c:357 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/fe-gtk/editlist.c:355 +#: src/fe-gtk/editlist.c:361 msgid "Save" msgstr "Gravar" -#: src/fe-gtk/editlist.c:363 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:765 +#: src/fe-gtk/editlist.c:369 src/fe-gtk/fkeys.c:771 msgid "Add New" msgstr "Adicionar" -#: src/fe-gtk/editlist.c:367 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:770 -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:386 +#: src/fe-gtk/editlist.c:373 src/fe-gtk/fkeys.c:776 src/fe-gtk/ignoregui.c:381 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: src/fe-gtk/editlist.c:375 +#: src/fe-gtk/editlist.c:381 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#: src/fe-gtk/editlist.c:379 +#: src/fe-gtk/editlist.c:385 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:122 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:132 msgid "Don't auto connect to servers" msgstr "Não ligar automaticamente aos servidores" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:123 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:133 msgid "Use a different config directory" msgstr "Usa outra directoria de configuração" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:124 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134 msgid "Don't auto load any plugins" msgstr "Não carregar automaticamente nenhum plugin" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:125 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:135 msgid "Show plugin auto-load directory" msgstr "Mostrar directoria de plugins carregados automaticamente" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:126 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136 msgid "Show user config directory" msgstr "Mostrar directoria de configuração do utilizador" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:127 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137 msgid "Open an irc://server:port/channel URL" msgstr "Abrir um URL irc://servidor:porto/canal" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:128 -msgid "Open URL in an existing XChat" +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:227 +msgid "Execute command:" +msgstr "Executar comando:" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140 +#, fuzzy +msgid "Open URL or execute command in an existing XChat" msgstr "Abrir URL no XChat existente" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:129 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142 +msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142 +msgid "level" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:143 msgid "Show version information" msgstr "Mostrar informação de versão" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:249 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:342 #, c-format msgid "" "Failed to open font:\n" @@ -3362,150 +3373,193 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:596 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732 #, fuzzy msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "Memória de procura vazia.\n" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:679 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:841 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d bytes" -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:680 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:842 #, c-format msgid "Network send queue: %d bytes" msgstr "Fila de envio da rede: %d bytes" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:159 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:165 msgid "" -"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When run all \\n" -" characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual text run then enter \\\\" +"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into " +"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text " +"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When " +"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so " +"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual " +"text run then enter \\\\" msgstr "" -"A acção Executar Comando executa os dados em Dados 1 como se estes tivessem sido escritos na janela de entrada onde você pressionou a sequência de teclas. Assim, pode conter texto (que irá ser enviado para o canal/utilizador), comandos ou comandos do utilizador. Quando executa todos os caracteres \\n" -" de Dados 1 são utilizados para separar comandos para que seja possível executar mais que um comando. Se quiser um \\ no comando então introduza \\\\" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:161 -msgid "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the switch will be relative to the current position" -msgstr "O comando Alterar Página alterna entre as páginas do bloco de notas. Defina Dados 1 como a página para que quer trocar. Se Dados 2 estiver definido para algo então a troca será relativa à posição actual" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:163 -msgid "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" -msgstr "O comando Inserir no Buffer introduz o conteúdo de Dados 1 na posição actual do cursor da entrada onde a sequência de teclas foi pressionada" - -#: src/fe-gtk/fkeys.c:165 -#, fuzzy -msgid "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." -msgstr "O comando Mover Página sobe e desce uma página ou linha de texto na janela. Definir Dados 1 como Up (subir), Down (descer), +1 ou -1." +"A acção Executar Comando executa os dados em Dados 1 como se estes tivessem " +"sido escritos na janela de entrada onde você pressionou a sequência de " +"teclas. Assim, pode conter texto (que irá ser enviado para o canal/" +"utilizador), comandos ou comandos do utilizador. Quando executa todos os " +"caracteres \\n de Dados 1 são utilizados para separar comandos para que seja " +"possível executar mais que um comando. Se quiser um \\ no comando então " +"introduza \\\\" #: src/fe-gtk/fkeys.c:167 -#, fuzzy -msgid "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to the contents of Data 1" -msgstr "O comando Definir Entrada coloca o conteúdo de Dados 1 na entrada onde a sequência de teclas foi pressionada" +msgid "" +"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 " +"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " +"switch will be relative to the current position" +msgstr "" +"O comando Alterar Página alterna entre as páginas do bloco de notas. Defina " +"Dados 1 como a página para que quer trocar. Se Dados 2 estiver definido para " +"algo então a troca será relativa à posição actual" #: src/fe-gtk/fkeys.c:169 -#, fuzzy -msgid "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered - the same as pressing up in a shell" -msgstr "O comando Último Comando coloca na entrada o último comando inserido - o mesmo que acontece ao carregar na seta para cima na shell" +msgid "" +"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " +"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" +msgstr "" +"O comando Inserir no Buffer introduz o conteúdo de Dados 1 na posição actual " +"do cursor da entrada onde a sequência de teclas foi pressionada" #: src/fe-gtk/fkeys.c:171 #, fuzzy -msgid "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered - the same as pressing down in a shell" -msgstr "O comando Próximo Comando coloca na entrada o último comando inserido - o mesmo que acontece ao carregar na seta para baixo na shell" +msgid "" +"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one " +"line. Set Data 1 to either Up, Down, +1 or -1." +msgstr "" +"O comando Mover Página sobe e desce uma página ou linha de texto na janela. " +"Definir Dados 1 como Up (subir), Down (descer), +1 ou -1." #: src/fe-gtk/fkeys.c:173 -msgid "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the last nick, not the next" -msgstr "Este comando altera o texto na entrada para completar um nick ou comando incompleto. Se Dados 1 está definido então ao carregar duas vezes na tecla TAB numa palavra irá seleccionar o último nick e não o próximo" +#, fuzzy +msgid "" +"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to " +"the contents of Data 1" +msgstr "" +"O comando Definir Entrada coloca o conteúdo de Dados 1 na entrada onde a " +"sequência de teclas foi pressionada" #: src/fe-gtk/fkeys.c:175 -msgid "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set to anything it will scroll up, else it scrolls down" -msgstr "Este comando percorre a lista de nicks. Se Dados 1 está definido então a lista é percorrido para cima, caso contrário é percorrida para baixo" +#, fuzzy +msgid "" +"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered " +"- the same as pressing up in a shell" +msgstr "" +"O comando Último Comando coloca na entrada o último comando inserido - o " +"mesmo que acontece ao carregar na seta para cima na shell" #: src/fe-gtk/fkeys.c:177 -msgid "This command checks the last word entered in the entry against the replace list and replaces it if it finds a match" -msgstr "Este comando verifica a última palavra introduzida na entrada contra a lista de substituições e substitui-a se encontrar uma" +#, fuzzy +msgid "" +"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered " +"- the same as pressing down in a shell" +msgstr "" +"O comando Próximo Comando coloca na entrada o último comando inserido - o " +"mesmo que acontece ao carregar na seta para baixo na shell" #: src/fe-gtk/fkeys.c:179 +msgid "" +"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " +"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the " +"last nick, not the next" +msgstr "" +"Este comando altera o texto na entrada para completar um nick ou comando " +"incompleto. Se Dados 1 está definido então ao carregar duas vezes na tecla " +"TAB numa palavra irá seleccionar o último nick e não o próximo" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:181 +msgid "" +"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set " +"to anything it will scroll up, else it scrolls down" +msgstr "" +"Este comando percorre a lista de nicks. Se Dados 1 está definido então a " +"lista é percorrido para cima, caso contrário é percorrida para baixo" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:183 +msgid "" +"This command checks the last word entered in the entry against the replace " +"list and replaces it if it finds a match" +msgstr "" +"Este comando verifica a última palavra introduzida na entrada contra a lista " +"de substituições e substitui-a se encontrar uma" + +#: src/fe-gtk/fkeys.c:185 msgid "This command moves the front tab left by one" msgstr "Este comando move o separador actual uma posição para a esquerda" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:181 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:187 msgid "This command moves the front tab right by one" msgstr "Este comando move o separador actual uma posição para a direita" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:183 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:189 msgid "This command moves the current tab family to the left" -msgstr "Este comando move a família de separadores actual uma posição para a esquerda" +msgstr "" +"Este comando move a família de separadores actual uma posição para a esquerda" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:185 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:191 msgid "This command moves the current tab family to the right" -msgstr "Este comando move a família de separadores actual uma posição para a direita" +msgstr "" +"Este comando move a família de separadores actual uma posição para a direita" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:187 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:193 msgid "Push input line into history but doesn't send to server" -msgstr "Coloca a linha de entrada para o historial mas não a envia para o servidor" +msgstr "" +"Coloca a linha de entrada para o historial mas não a envia para o servidor" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:198 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:204 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "Erro durante o carregamento da configuração de atalhos de teclas" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:450 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:451 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:452 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:453 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:743 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:749 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:754 -#: src/fe-gtk/maingui.c:1108 -#: src/fe-gtk/maingui.c:1124 -#: src/fe-gtk/maingui.c:1401 -#: src/fe-gtk/maingui.c:1502 -#: src/fe-gtk/maingui.c:2959 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:456 src/fe-gtk/fkeys.c:457 src/fe-gtk/fkeys.c:458 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:459 src/fe-gtk/fkeys.c:749 src/fe-gtk/fkeys.c:755 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:760 src/fe-gtk/maingui.c:1608 src/fe-gtk/maingui.c:1724 +#: src/fe-gtk/maingui.c:3231 msgid "<none>" msgstr "<nenhum>" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:707 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:713 msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:708 -#: src/fe-gtk/fkeys.c:803 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:714 src/fe-gtk/fkeys.c:809 msgid "Key" msgstr "Chave" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:709 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:715 msgid "Action" msgstr "Acção" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:718 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:724 msgid ": Keyboard Shortcuts" msgstr "XChat: Atalhos de Teclado" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:796 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:802 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:798 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:804 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:800 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:806 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:807 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:813 msgid "Data 1" msgstr "Dado 1" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:810 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:816 msgid "Data 2" msgstr "Dado 2" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:852 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:858 msgid "Error opening keys config file\n" msgstr "Erro na abertura do ficheiro de configuração de associações\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1019 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1025 #, c-format msgid "" "Unknown keyname %s in key bindings config file\n" @@ -3514,7 +3568,7 @@ msgstr "" "Tecla %s desconhecida no ficheiro de configuração de atalhos\n" "Abertura cancelada, corrigir %s/keybindings.conf\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1057 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1063 #, c-format msgid "" "Unknown action %s in key bindings config file\n" @@ -3523,7 +3577,7 @@ msgstr "" "Acção %s desconhecida no ficheiro de configuração de atalhos\n" "Abertura cancelada, corrigir %s/keybindings.conf\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1078 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1084 #, c-format msgid "" "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" @@ -3536,7 +3590,7 @@ msgstr "" "\n" "Abertura cancelada, corrigir %s/keybindings\n" -#: src/fe-gtk/fkeys.c:1147 +#: src/fe-gtk/fkeys.c:1153 #, c-format msgid "" "Key bindings config file is corrupt, load aborted\n" @@ -3546,248 +3600,288 @@ msgstr "" "abertura cancelada.\n" "Por favor corrija %s/keybindings.conf\n" -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:131 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:136 msgid "Cannot write to that file." msgstr "Não foi possível gravar ficheiro." -#: src/fe-gtk/gtkutil.c:133 +#: src/fe-gtk/gtkutil.c:138 msgid "Cannot read that file." msgstr "Não foi possível ler ficheiro." -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:117 -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:263 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:115 src/fe-gtk/ignoregui.c:258 msgid "That mask already exists." msgstr "A máscara já existe." -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 -#: src/fe-gtk/maingui.c:1973 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/maingui.c:2105 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:176 #, fuzzy msgid "Notice" msgstr "Nota" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:177 msgid "CTCP" msgstr "CTCP" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:178 msgid "DCC" msgstr "DCC" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:181 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:179 msgid "Invite" msgstr "Convite" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:182 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:180 #, fuzzy msgid "Unignore" msgstr "Designorar" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:307 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:302 msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Introduzir máscara a ignorar:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:354 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:349 msgid ": Ignore list" msgstr "XChat: Lista de Ignorados" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:361 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:356 msgid "Ignore Stats:" msgstr "Estado:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:369 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:364 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:370 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:365 msgid "Private:" msgstr "Privado:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:371 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:366 #, fuzzy msgid "Notice:" msgstr "Nota:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:372 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:367 msgid "CTCP:" msgstr "CTCP:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:373 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:368 msgid "Invite:" msgstr "Convite:" -#: src/fe-gtk/ignoregui.c:384 -#: src/fe-gtk/notifygui.c:420 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:379 src/fe-gtk/notifygui.c:427 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: src/fe-gtk/joind.c:83 +#: src/fe-gtk/joind.c:87 msgid "Channel name too short, try again." msgstr "Nome do canal é demasiado pequeno, tenta outra vez." -#: src/fe-gtk/joind.c:125 +#: src/fe-gtk/joind.c:129 msgid ": Connection Complete" msgstr "XChat: Ligação Completa" -#: src/fe-gtk/joind.c:150 +#: src/fe-gtk/joind.c:154 #, c-format msgid "Connection to %s complete." msgstr "Ligação a %s concluída." -#: src/fe-gtk/joind.c:159 -msgid "In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be automatically joined for this network." +#: src/fe-gtk/joind.c:163 +msgid "" +"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be " +"automatically joined for this network." msgstr "" -#: src/fe-gtk/joind.c:165 +#: src/fe-gtk/joind.c:169 msgid "What would you like to do next?" msgstr "Que queres fazer a seguir?" -#: src/fe-gtk/joind.c:170 +#: src/fe-gtk/joind.c:174 msgid "_Nothing, I'll join a channel later." msgstr "_Nada, entro num canal mais tarde." -#: src/fe-gtk/joind.c:179 +#: src/fe-gtk/joind.c:183 msgid "_Join this channel:" msgstr "_Entrar neste canal:" -#: src/fe-gtk/joind.c:191 +#: src/fe-gtk/joind.c:195 msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here." msgstr "Se sabes o nome do canal onde queres entrar, escreve-o aqui." -#: src/fe-gtk/joind.c:198 +#: src/fe-gtk/joind.c:202 msgid "O_pen the Channel-List window." msgstr "_Abrir a Lista de Canais." -#: src/fe-gtk/joind.c:205 +#: src/fe-gtk/joind.c:209 msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two." msgstr "Obter a Lista de Canais" -#: src/fe-gtk/joind.c:212 +#: src/fe-gtk/joind.c:216 #, fuzzy msgid "_Always show this dialog after connecting." msgstr "Mostrar _sempre este diálogo depois de ligar." -#: src/fe-gtk/maingui.c:466 +#: src/fe-gtk/maingui.c:454 msgid "Dialog with" msgstr "Diálogo com" -#: src/fe-gtk/maingui.c:744 +#: src/fe-gtk/maingui.c:746 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "Tópico para %s é: %s" -#: src/fe-gtk/maingui.c:749 +#: src/fe-gtk/maingui.c:751 msgid "No topic is set" msgstr "Nenhum tópico introduzido" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1048 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1143 #, c-format -msgid "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them all?" -msgstr "Este servidor ainda tem %d canais ou diálogos associados. Fechá-los todos?" +msgid "" +"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " +"all?" +msgstr "" +"Este servidor ainda tem %d canais ou diálogos associados. Fechá-los todos?" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1244 +msgid "Quit HexChat?" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1265 +msgid "Don't ask next time." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1271 +#, fuzzy, c-format +msgid "You are connected to %i IRC networks." +msgstr "Ligar automaticamente ao início" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1273 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "Tens a certeza que queres retirar todas as interdições de %s?" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1178 -msgid "No other tabs open, quit xchat?" -msgstr "Mais nenhuma separador aberta, sair do xchat?" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Some file transfers are still active." +msgstr "Transferências de ficheiros ainda activas, sair do xchat?" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1293 +msgid "_Minimize to Tray" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1353 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1513 msgid "Insert Attribute or Color Code" msgstr "Inserir Código de Atributo ou Côr" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1355 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1515 msgid "<b>Bold</b>" msgstr "<b>Negrito</b>" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1356 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1516 msgid "<u>Underline</u>" msgstr "<u>Sublinhado</u>" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1358 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1518 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1360 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1520 msgid "Colors 0-7" msgstr "Cores 0-7" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1370 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1530 msgid "Colors 8-15" msgstr "Cores 8-15" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1406 -msgid "Beep on message" -msgstr "Apitar em mensagens" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1573 +#, fuzzy +msgid "_Settings" +msgstr "_Configurações" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1575 +msgid "_Log to Disk" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1576 +msgid "_Reload Scrollback" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/maingui.c:1578 +#, fuzzy +msgid "_Hide Join/Part Messages" +msgstr "Esconder mensagens de entrada e saída de canal" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1409 -msgid "Show join/part messages" -msgstr "Mostrar mensagens de entrada/saída do canal" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1586 +#, fuzzy +msgid "_Extra Alerts" +msgstr "Alertas" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1411 -msgid "Color paste" -msgstr "Colar cores" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1588 +#, fuzzy +msgid "Beep on _Message" +msgstr "Apitar em mensagens" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1418 -msgid "Go to" -msgstr "Ir para" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1592 +msgid "Blink Tray _Icon" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1431 -#: src/fe-gtk/menu.c:1787 -msgid "_Close Tab" -msgstr "_Fechar Separador" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1595 +msgid "Blink Task _Bar" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1434 -#: src/fe-gtk/menu.c:1786 -msgid "_Detach Tab" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2205 +#, fuzzy +msgid "_Detach" msgstr "_Separar Separador" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1673 -msgid "Some file transfers still active, quit xchat?" -msgstr "Transferências de ficheiros ainda activas, sair do xchat?" +#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2206 src/fe-gtk/menu.c:2211 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234 +msgid "_Close" +msgstr "_Fechar" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1841 -#: src/fe-gtk/maingui.c:1947 +#: src/fe-gtk/maingui.c:1973 src/fe-gtk/maingui.c:2079 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "Limite de utilizadores deve de ser um número!\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1969 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2101 msgid "Topic Protection" msgstr "Protecção do Tópico" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1970 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2102 msgid "No outside messages" msgstr "Não recebe mensagens exteriores" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1971 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2103 msgid "Secret" msgstr "Secreto" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1972 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2104 msgid "Invite Only" msgstr "Convite Apenas" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1974 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2106 msgid "Moderated" msgstr "Moderado" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1975 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2107 msgid "Ban List" msgstr "Lista de Interdições" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1977 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2109 msgid "Keyword" msgstr "Palavra Chave" -#: src/fe-gtk/maingui.c:1989 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2121 msgid "User Limit" msgstr "Limite de Utilizadores" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2100 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2230 msgid "Show/Hide userlist" msgstr "Mostrar/Esconder lista de utilizadores" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2225 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2356 msgid "" "Unable to set transparent background!\n" "\n" @@ -3799,89 +3893,114 @@ msgstr "" "Você pode estar a utilizar um controlador de\n" "janelas que actualmente não é suportado.\n" -#: src/fe-gtk/maingui.c:2457 +#: src/fe-gtk/maingui.c:2635 msgid "Enter new nickname:" msgstr "Introduzir novo nick:" -#: src/fe-gtk/menu.c:124 +#: src/fe-gtk/menu.c:127 msgid "Host unknown" msgstr "Host desconhecido" -#: src/fe-gtk/menu.c:520 +#: src/fe-gtk/menu.c:616 #, c-format msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s" -#: src/fe-gtk/menu.c:525 -#: src/fe-gtk/menu.c:529 +#: src/fe-gtk/menu.c:622 src/fe-gtk/menu.c:626 msgid "Real Name:" msgstr "Nome Real:" -#: src/fe-gtk/menu.c:533 +#: src/fe-gtk/menu.c:633 msgid "User:" msgstr "Utilizador" -#: src/fe-gtk/menu.c:537 +#: src/fe-gtk/menu.c:640 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: src/fe-gtk/menu.c:541 +#: src/fe-gtk/menu.c:647 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: src/fe-gtk/menu.c:553 -msgid "Away Msg:" -msgstr "Msg Ausência:" - -#: src/fe-gtk/menu.c:563 +#: src/fe-gtk/menu.c:658 #, c-format msgid "%u minutes ago" msgstr "%u minutos atrás" -#: src/fe-gtk/menu.c:565 -#: src/fe-gtk/menu.c:568 +#: src/fe-gtk/menu.c:660 src/fe-gtk/menu.c:663 msgid "Last Msg:" msgstr "Última Msg:" -#: src/fe-gtk/menu.c:668 -msgid "The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-clicking in a blank part of the main text area." -msgstr "A barra de menu está escondida. Para a ligar novamente pressiona F9 ou carrega no botão direito do rato numa área livre da janela principal." +#: src/fe-gtk/menu.c:673 +msgid "Away Msg:" +msgstr "Msg Ausência:" + +#: src/fe-gtk/menu.c:731 +#, c-format +msgid "%d nicks selected." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:856 +msgid "" +"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-" +"clicking in a blank part of the main text area." +msgstr "" +"A barra de menu está escondida. Para a ligar novamente pressiona F9 ou " +"carrega no botão direito do rato numa área livre da janela principal." -#: src/fe-gtk/menu.c:755 +#: src/fe-gtk/menu.c:945 #, fuzzy msgid "Open Link in Browser" msgstr "Abrir Link em Browser" -#: src/fe-gtk/menu.c:756 +#: src/fe-gtk/menu.c:946 #, fuzzy msgid "Copy Selected Link" msgstr "Copiar Link Seleccionado" -#: src/fe-gtk/menu.c:816 -msgid "Part Channel" +#: src/fe-gtk/menu.c:1008 src/fe-gtk/menu.c:1337 +msgid "Join Channel" +msgstr "Entrar no Canal" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1012 +msgid "Part Channel" msgstr "Sair do Canal" -#: src/fe-gtk/menu.c:818 +#: src/fe-gtk/menu.c:1014 msgid "Cycle Channel" msgstr "Alternar entre Canais" -#: src/fe-gtk/menu.c:841 +#: src/fe-gtk/menu.c:1050 +msgid "_Remove from Favorites" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1052 +msgid "_Add to Favorites" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1071 msgid ": User menu" msgstr "XChat: Menu de utilizador" -#: src/fe-gtk/menu.c:850 +#: src/fe-gtk/menu.c:1080 msgid "Edit This Menu..." msgstr "Editar este menu..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1045 +#: src/fe-gtk/menu.c:1227 src/fe-gtk/menu.c:1240 src/fe-gtk/search.c:78 +msgid "Search hit end, not found." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1339 msgid "Retrieve channel list..." msgstr "Pedir lista de canais..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1113 +#: src/fe-gtk/menu.c:1407 +#, fuzzy msgid "" "User Commands - Special codes:\n" "\n" "%c = current channel\n" +"%e = current network name\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" "%t = time/date\n" @@ -3915,12 +4034,14 @@ msgstr "" "%2 seria \"john\"\n" "&2 seria \"john olá\"." -#: src/fe-gtk/menu.c:1129 +#: src/fe-gtk/menu.c:1423 +#, fuzzy msgid "" "Userlist Buttons - Special codes:\n" "\n" "%a = all selected nicks\n" "%c = current channel\n" +"%e = current network name\n" "%h = selected nick's hostname\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" @@ -3937,12 +4058,14 @@ msgstr "" "%s = nick seleccionado\n" "%t = hora/data\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1139 +#: src/fe-gtk/menu.c:1433 +#, fuzzy msgid "" "Dialog Buttons - Special codes:\n" "\n" "%a = all selected nicks\n" "%c = current channel\n" +"%e = current network name\n" "%h = selected nick's hostname\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" @@ -3959,11 +4082,13 @@ msgstr "" "%s = nick seleccionado\n" "%t = hora/data\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1149 +#: src/fe-gtk/menu.c:1443 +#, fuzzy msgid "" "CTCP Replies - Special codes:\n" "\n" "%d = data (the whole ctcp)\n" +"%e = current network name\n" "%m = machine info\n" "%s = nick who sent the ctcp\n" "%t = time/date\n" @@ -3985,7 +4110,7 @@ msgstr "" "&3 = palavra 3 até ao fim da linha\n" "\n" -#: src/fe-gtk/menu.c:1160 +#: src/fe-gtk/menu.c:1454 #, c-format msgid "" "URL Handlers - Special codes:\n" @@ -4004,279 +4129,315 @@ msgstr "" "indica que deverá ser enviado para uma\n" "shell em vez do XChat" -#: src/fe-gtk/menu.c:1169 +#: src/fe-gtk/menu.c:1463 msgid ": User Defined Commands" msgstr "XChat: Comandos Definidos pelo Utilizador" -#: src/fe-gtk/menu.c:1176 +#: src/fe-gtk/menu.c:1470 #, fuzzy msgid ": Userlist Popup menu" msgstr "XChat: Menu popup da lista de utilizadores" -#: src/fe-gtk/menu.c:1183 +#: src/fe-gtk/menu.c:1477 msgid "Replace with" msgstr "Subsituir por" -#: src/fe-gtk/menu.c:1183 +#: src/fe-gtk/menu.c:1477 msgid ": Replace" msgstr "XChat: Substituir" -#: src/fe-gtk/menu.c:1190 +#: src/fe-gtk/menu.c:1484 msgid ": URL Handlers" msgstr "XChat: Gestor de URL" -#: src/fe-gtk/menu.c:1209 +#: src/fe-gtk/menu.c:1503 msgid ": Userlist buttons" msgstr "XChat: Botões da Lista de Utilizadores" -#: src/fe-gtk/menu.c:1216 +#: src/fe-gtk/menu.c:1510 msgid ": Dialog buttons" msgstr "XChat: Botões de Diálogo" -#: src/fe-gtk/menu.c:1223 +#: src/fe-gtk/menu.c:1517 msgid ": CTCP Replies" msgstr "XChat: Respostas CTCP" -#: src/fe-gtk/menu.c:1321 -msgid "_XChat" +#: src/fe-gtk/menu.c:1623 +#, fuzzy +msgid "He_xChat" msgstr "_XChat" -#: src/fe-gtk/menu.c:1322 +#: src/fe-gtk/menu.c:1624 msgid "Network Li_st..." msgstr "Li_sta de Redes..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1325 +#: src/fe-gtk/menu.c:1627 msgid "_New" msgstr "_Novo" -#: src/fe-gtk/menu.c:1326 +#: src/fe-gtk/menu.c:1628 msgid "Server Tab..." msgstr "Separador de Servidor..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1327 +#: src/fe-gtk/menu.c:1629 msgid "Channel Tab..." msgstr "Separador de Canal..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1328 +#: src/fe-gtk/menu.c:1630 msgid "Server Window..." msgstr "Janela de Servidor..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1329 +#: src/fe-gtk/menu.c:1631 msgid "Channel Window..." msgstr "Janela de Canal..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1334 -#: src/fe-gtk/menu.c:1336 +#: src/fe-gtk/menu.c:1636 src/fe-gtk/menu.c:1638 msgid "_Load Plugin or Script..." msgstr "_Carregar Plugin ou Script..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1344 +#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/plugin-tray.c:540 msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1346 +#: src/fe-gtk/menu.c:1648 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: src/fe-gtk/menu.c:1348 -msgid "_Menubar" +#: src/fe-gtk/menu.c:1650 +#, fuzzy +msgid "_Menu Bar" msgstr "Barra de _Menu" -#: src/fe-gtk/menu.c:1349 -msgid "_Topicbar" +#: src/fe-gtk/menu.c:1651 +#, fuzzy +msgid "_Topic Bar" msgstr "Barra de _Tópico" -#: src/fe-gtk/menu.c:1350 -msgid "_Userlist Buttons" +#: src/fe-gtk/menu.c:1652 +#, fuzzy +msgid "_User List" +msgstr "Lista de Utilizadores" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1653 +#, fuzzy +msgid "U_serlist Buttons" msgstr "Botões da Lista de _Utilizadores" -#: src/fe-gtk/menu.c:1351 +#: src/fe-gtk/menu.c:1654 msgid "M_ode Buttons" msgstr "Botões de M_odo" -#: src/fe-gtk/menu.c:1353 -msgid "_Layout" -msgstr "" +#: src/fe-gtk/menu.c:1656 +#, fuzzy +msgid "_Channel Switcher" +msgstr "Lista de Canais..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1355 +#: src/fe-gtk/menu.c:1658 msgid "_Tabs" msgstr "_Separadores" -#: src/fe-gtk/menu.c:1356 +#: src/fe-gtk/menu.c:1659 msgid "T_ree" msgstr "Á_rvore" -#: src/fe-gtk/menu.c:1358 +#: src/fe-gtk/menu.c:1661 msgid "_Network Meters" msgstr "Medidores de _Rede" -#: src/fe-gtk/menu.c:1360 +#: src/fe-gtk/menu.c:1663 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/fe-gtk/menu.c:1361 +#: src/fe-gtk/menu.c:1664 msgid "Graph" msgstr "Imagem" -#: src/fe-gtk/menu.c:1363 -msgid "Both" -msgstr "Ambos" - -#: src/fe-gtk/menu.c:1366 +#: src/fe-gtk/menu.c:1669 msgid "_Server" msgstr "_Servidor" -#: src/fe-gtk/menu.c:1367 +#: src/fe-gtk/menu.c:1670 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desligar" -#: src/fe-gtk/menu.c:1368 +#: src/fe-gtk/menu.c:1671 msgid "_Reconnect" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1372 +#: src/fe-gtk/menu.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Join a Channel..." +msgstr "Entrar num canal..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1673 +#, fuzzy +msgid "List of Channels..." +msgstr "Entrar num canal..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1676 msgid "Marked Away" msgstr "Marcado como Ausente" -#: src/fe-gtk/menu.c:1374 +#: src/fe-gtk/menu.c:1678 msgid "_Usermenu" msgstr "Menu de _Utilizador" -#: src/fe-gtk/menu.c:1376 +#: src/fe-gtk/menu.c:1680 msgid "S_ettings" msgstr "_Configurações" -#: src/fe-gtk/menu.c:1377 +#: src/fe-gtk/menu.c:1681 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" -#: src/fe-gtk/menu.c:1379 +#: src/fe-gtk/menu.c:1683 src/fe-gtk/setup.c:1834 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" -#: src/fe-gtk/menu.c:1380 +#: src/fe-gtk/menu.c:1684 msgid "Auto Replace..." msgstr "Substituições Automaticas..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1381 +#: src/fe-gtk/menu.c:1685 msgid "CTCP Replies..." msgstr "Respostas CTCP..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1382 +#: src/fe-gtk/menu.c:1686 msgid "Dialog Buttons..." msgstr "Botões de Diálogo..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1383 +#: src/fe-gtk/menu.c:1687 msgid "Keyboard Shortcuts..." msgstr "Atalhos do teclado..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1384 +#: src/fe-gtk/menu.c:1688 msgid "Text Events..." msgstr "Eventos de Texto..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1385 +#: src/fe-gtk/menu.c:1689 msgid "URL Handlers..." msgstr "Gestores de URL..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1386 +#: src/fe-gtk/menu.c:1690 msgid "User Commands..." msgstr "Comandos de Utilizador..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1387 +#: src/fe-gtk/menu.c:1691 msgid "Userlist Buttons..." msgstr "Botões da Lista de Utilizadores..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1388 +#: src/fe-gtk/menu.c:1692 #, fuzzy msgid "Userlist Popup..." msgstr "Popup da Lista de Utilizadores..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1391 +#: src/fe-gtk/menu.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Save Settings to Disk" +msgstr "Gravar lista para ficheiro" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1699 msgid "_Window" msgstr "_Janela" -#: src/fe-gtk/menu.c:1392 +#: src/fe-gtk/menu.c:1700 msgid "Ban List..." msgstr "Lista de Interditos..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1393 -msgid "Channel List..." -msgstr "Lista de Canais..." - -#: src/fe-gtk/menu.c:1394 +#: src/fe-gtk/menu.c:1701 msgid "Character Chart..." msgstr "Tabela de Caracteres..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1395 +#: src/fe-gtk/menu.c:1702 msgid "Direct Chat..." msgstr "Conversas DCC..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1396 +#: src/fe-gtk/menu.c:1703 msgid "File Transfers..." msgstr "Transferências de Ficheiros..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1397 +#: src/fe-gtk/menu.c:1704 +#, fuzzy +msgid "Friends List..." +msgstr "Lista de Interditos..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1705 msgid "Ignore List..." msgstr "Lista de Ignorados..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1398 -msgid "Notify List..." -msgstr "Lista de Notificações..." - -#: src/fe-gtk/menu.c:1399 +#: src/fe-gtk/menu.c:1706 msgid "Plugins and Scripts..." msgstr "Plugins e Scripts..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1400 +#: src/fe-gtk/menu.c:1707 msgid "Raw Log..." msgstr "Registo Não Processado..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1401 +#: src/fe-gtk/menu.c:1708 msgid "URL Grabber..." msgstr "Obter URL..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1403 +#: src/fe-gtk/menu.c:1710 msgid "Reset Marker Line" msgstr "Limpar Linha de Marcador" -#: src/fe-gtk/menu.c:1404 +#: src/fe-gtk/menu.c:1711 +#, fuzzy +msgid "_Copy Selection" +msgstr "Copiar Link Seleccionado" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1712 msgid "C_lear Text" msgstr "_Limpar Texto" -#: src/fe-gtk/menu.c:1405 +#: src/fe-gtk/menu.c:1713 +msgid "Save Text..." +msgstr "Gravar Texto..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1715 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "XChat: Procurar" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1716 msgid "Search Text..." msgstr "_Procurar Texto..." -#: src/fe-gtk/menu.c:1406 -msgid "Save Text..." -msgstr "Gravar Texto..." +#: src/fe-gtk/menu.c:1717 +#, fuzzy +msgid "Reset Search" +msgstr "XChat: Procurar" -#: src/fe-gtk/menu.c:1408 -#: src/fe-gtk/menu.c:1778 +#: src/fe-gtk/menu.c:1718 +#, fuzzy +msgid "Search Next" +msgstr "_Procurar Texto..." + +#: src/fe-gtk/menu.c:1719 +msgid "Search Previous" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1722 src/fe-gtk/menu.c:2197 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: src/fe-gtk/menu.c:1409 +#: src/fe-gtk/menu.c:1724 msgid "_Contents" msgstr "_Conteúdos" -#: src/fe-gtk/menu.c:1410 +#: src/fe-gtk/menu.c:1726 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/menu.c:1728 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: src/fe-gtk/menu.c:1791 -msgid "_Attach Window" +#: src/fe-gtk/menu.c:2210 +msgid "_Attach" msgstr "" -#: src/fe-gtk/menu.c:1792 -msgid "_Close Window" -msgstr "_Fechar Janela" - -#: src/fe-gtk/notifygui.c:137 -msgid "User" -msgstr "Utilizador" - -#: src/fe-gtk/notifygui.c:140 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:139 msgid "Last Seen" msgstr "Quando foi visto" @@ -4284,11 +4445,15 @@ msgstr "Quando foi visto" msgid "Offline" msgstr "Desligado" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 -#: src/fe-gtk/setup.c:214 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:246 msgid "Never" msgstr "Nunca" +#: src/fe-gtk/notifygui.c:204 src/fe-gtk/notifygui.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d minutes ago" +msgstr "%u minutos atrás" + #: src/fe-gtk/notifygui.c:219 msgid "Online" msgstr "Ligado" @@ -4297,98 +4462,182 @@ msgstr "Ligado" msgid "Enter nickname to add:" msgstr "Introduzir nick a adicionar:" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:376 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:377 msgid "Notify on these networks:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:387 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:388 msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:407 -msgid ": Notify List" -msgstr "XChat: Lista de Notificações" - -#: src/fe-gtk/notifygui.c:424 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +#: src/fe-gtk/notifygui.c:414 +#, fuzzy +msgid ": Friends List" +msgstr "XChat: Lista de Ficheiros Enviados" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:428 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:435 msgid "Open Dialog" msgstr "Abrir Diálogo" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:76 -#: src/fe-gtk/textgui.c:421 +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:226 +#, c-format +msgid ": Connected to %u networks and %u channels" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:516 +#, fuzzy +msgid "_Restore Window" +msgstr "_Fechar Janela" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:518 +#, fuzzy +msgid "_Hide Window" +msgstr "_Janela" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:522 +msgid "_Blink on" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:523 src/fe-gtk/setup.c:587 +#, fuzzy +msgid "Channel Message" +msgstr "Nome do canal" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:524 src/fe-gtk/setup.c:588 +#, fuzzy +msgid "Private Message" +msgstr "Apitar em mensagens privadas" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:525 src/fe-gtk/setup.c:589 +#, fuzzy +msgid "Highlighted Message" +msgstr "Apitar em mensagens sublinhadas" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:528 +msgid "_Change status" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:530 +#, fuzzy +msgid "_Away" +msgstr "Ausente" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 +msgid "_Back" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:588 src/fe-gtk/plugin-tray.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid ": Highlighted message from: %s (%s)" +msgstr "Apitar em mensagens sublinhadas" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 +#, c-format +msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:614 src/fe-gtk/plugin-tray.c:621 +#, c-format +msgid ": New public message from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:617 +#, c-format +msgid ": %u new public messages." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:643 src/fe-gtk/plugin-tray.c:650 +#, c-format +msgid ": Private message from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:646 +#, c-format +msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:696 src/fe-gtk/plugin-tray.c:704 +#, c-format +msgid ": File offer from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:699 +#, c-format +msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:73 +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +#: src/fe-gtk/plugingui.c:75 src/fe-gtk/textgui.c:424 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:151 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:159 msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Seleccionar um Plugin ou Script para carregar" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:223 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:244 msgid ": Plugins and Scripts" msgstr "XChat: Plugins e Scripts" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:229 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:250 msgid "_Load..." msgstr "_Carregar..." -#: src/fe-gtk/plugingui.c:232 +#: src/fe-gtk/plugingui.c:253 msgid "_UnLoad" msgstr "_Terminar" -#: src/fe-gtk/plugingui.c:236 -#: src/fe-gtk/search.c:144 -msgid "_Close" -msgstr "_Fechar" - -#: src/fe-gtk/rawlog.c:81 -#: src/fe-gtk/rawlog.c:130 -#: src/fe-gtk/textgui.c:435 -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:84 src/fe-gtk/rawlog.c:133 src/fe-gtk/textgui.c:438 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save As..." msgstr "" -#: src/fe-gtk/rawlog.c:97 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:100 #, c-format msgid ": Rawlog (%s)" msgstr "XChat: Registo não processado (%s)" -#: src/fe-gtk/rawlog.c:127 +#: src/fe-gtk/rawlog.c:130 msgid "Clear rawlog" msgstr "Limpar registo não processado" -#: src/fe-gtk/search.c:57 +#: src/fe-gtk/search.c:61 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore." msgstr "A janela para a qual abriu esta Procura já não existe." -#: src/fe-gtk/search.c:65 -msgid "Search hit end, not found." -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/search.c:109 +#: src/fe-gtk/search.c:166 msgid ": Search" msgstr "XChat: Procurar" -#: src/fe-gtk/search.c:118 -msgid "Find:" -msgstr "Procurar:" +#: src/fe-gtk/search.c:193 +msgid "_Find" +msgstr "_Procurar" -#: src/fe-gtk/search.c:127 +#: src/fe-gtk/search.c:197 msgid "_Match case" msgstr "" -#: src/fe-gtk/search.c:133 +#: src/fe-gtk/search.c:205 msgid "Search _backwards" msgstr "" -#: src/fe-gtk/search.c:146 -msgid "_Find" -msgstr "_Procurar" +#: src/fe-gtk/search.c:213 +#, fuzzy +msgid "_Highlight all" +msgstr "Sublinhar:" + +#: src/fe-gtk/search.c:221 +msgid "R_egular expression" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/search.c:237 +msgid "Close and _Reset" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:169 -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:268 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:172 src/fe-gtk/servlistgui.c:281 msgid "New Network" msgstr "Nova Rede" @@ -4397,934 +4646,1160 @@ msgstr "Nova Rede" msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "Quer mesmo remover a rede \"%s\" e todos os seus servidores?" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:677 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:735 +#, fuzzy +msgid "#channel" +msgstr "Canal" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:845 +msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:858 +#, c-format +msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:901 +#, fuzzy +msgid "Key (Password)" +msgstr "Password:" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:932 src/fe-gtk/servlistgui.c:1572 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:968 +#, c-format +msgid "%s has been removed." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:988 +#, c-format +msgid "%s has been added." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1012 msgid "User name and Real name cannot be left blank." msgstr "Nome de Utilizador e Real não podem ser deixados vazios." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:977 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1403 #, c-format msgid ": Edit %s" msgstr "XChat: Editar %s" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:996 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1422 #, c-format msgid "Servers for %s" msgstr "Servidores para %s" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1007 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433 msgid "Connect to selected server only" msgstr "Ligar apenas ao servidor seleccionado" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1008 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1434 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." msgstr "Não testar todos os servidores quando a ligação falha." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1010 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436 msgid "Your Details" msgstr "Seus Detalhes" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1016 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1442 msgid "Use global user information" msgstr "Usar informação global do utilizador" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1019 -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1251 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 src/fe-gtk/servlistgui.c:1679 msgid "_Nick name:" msgstr "_Nick:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1023 -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1258 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1449 src/fe-gtk/servlistgui.c:1686 msgid "Second choice:" msgstr "Segunda escolha:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1027 -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1272 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1453 src/fe-gtk/servlistgui.c:1700 msgid "_User name:" msgstr "Nome de _Utilizador" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1031 -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1279 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1457 msgid "Rea_l name:" msgstr "Nome _Verdadeiro:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1034 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460 msgid "Connecting" msgstr "Ligar" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1040 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1466 msgid "Auto connect to this network at startup" msgstr "Ligar automaticamente ao início" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1042 -msgid "Use a proxy server" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Bypass proxy server" msgstr "Utilizar um servidor proxy" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1044 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1470 msgid "Use SSL for all the servers on this network" msgstr "Utilizar SSL para todos os servidores desta rede" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1049 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1475 msgid "Accept invalid SSL certificate" msgstr "Aceitar certificados SSL inválidos" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1055 -msgid "C_hannels to join:" -msgstr "_Canais a entrar:" +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1481 +#, fuzzy +msgid "_Favorite channels:" +msgstr "Sair do canal:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1057 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1483 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" msgstr "Canais onde entrar, separados por vírgulas e não espaços!" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1060 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486 msgid "Connect command:" msgstr "Comando de ligação:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1062 -msgid "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands to execute." -msgstr "Comandos extra a executar após a ligação. Se necessitar de mais de um introduza LOAD -e <ficheiro>, onde <ficheiro> é um ficheiro texto com uma lista de comandos a executar." +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1488 +msgid "" +"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set " +"this to LOAD -e <filename>, where <filename> is a text-file full of commands " +"to execute." +msgstr "" +"Comandos extra a executar após a ligação. Se necessitar de mais de um " +"introduza LOAD -e <ficheiro>, onde <ficheiro> é um ficheiro texto com uma " +"lista de comandos a executar." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1065 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491 msgid "Nickserv password:" msgstr "Password do nickserv:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1067 -msgid "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks support this." -msgstr "Se o nick necessita de palavra chave, introduzi-la aqui. Não suportado por todas as redes de IRC." +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1493 +msgid "" +"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks " +"support this." +msgstr "" +"Se o nick necessita de palavra chave, introduzi-la aqui. Não suportado por " +"todas as redes de IRC." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1071 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1497 msgid "Server password:" msgstr "Password do servidor:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1073 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1499 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank." msgstr "Palavra-chave para o servidor. Em caso de dúvida deixe em branco." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1076 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502 #, fuzzy msgid "Character set:" msgstr "Caracteres:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1146 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" - -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1229 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1657 msgid ": Network List" msgstr "XChat: Lista de Redes" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1241 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1669 msgid "User Information" msgstr "Informação do Utilizador" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1265 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1693 msgid "Third choice:" msgstr "Terceira escolha:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1325 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1753 msgid "Networks" msgstr "Redes" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1801 msgid "Skip network list on startup" msgstr "Não mostrar lista de redes no arranque" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1398 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810 +msgid "Show favorites only" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1840 msgid "_Edit..." msgstr "_Editar..." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1405 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1847 msgid "_Sort" msgstr "_Ordenar" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1429 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848 +msgid "" +"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " +"keys to move a row." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856 +msgid "_Favor" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857 +msgid "Mark or unmark this network as a favorite." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1881 msgid "C_onnect" msgstr "_Ligar" -#: src/fe-gtk/setup.c:100 +#: src/fe-gtk/setup.c:105 msgid "Text Box Appearance" msgstr "Aparência da Caixa de Texto" -#: src/fe-gtk/setup.c:101 +#: src/fe-gtk/setup.c:107 +msgid "Main font:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:109 msgid "Font:" msgstr "Fonte:" -#: src/fe-gtk/setup.c:102 +#: src/fe-gtk/setup.c:111 msgid "Background image:" msgstr "Imagem de fundo:" -#: src/fe-gtk/setup.c:103 +#: src/fe-gtk/setup.c:112 msgid "Scrollback lines:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:104 +#: src/fe-gtk/setup.c:113 msgid "Colored nick names" msgstr "Nicks coloridos" -#: src/fe-gtk/setup.c:105 +#: src/fe-gtk/setup.c:114 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "Dar a cada pessoa no IRC uma cor diferente" -#: src/fe-gtk/setup.c:106 +#: src/fe-gtk/setup.c:115 msgid "Indent nick names" msgstr "Indentar nicks" -#: src/fe-gtk/setup.c:107 +#: src/fe-gtk/setup.c:116 msgid "Make nick names right-justified" msgstr "Justificar nicks à direita." -#: src/fe-gtk/setup.c:108 +#: src/fe-gtk/setup.c:117 msgid "Transparent background" msgstr "Fundo transparente" -#: src/fe-gtk/setup.c:109 +#: src/fe-gtk/setup.c:118 msgid "Show marker line" msgstr "Mostrar linha de marcação" -#: src/fe-gtk/setup.c:110 +#: src/fe-gtk/setup.c:119 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "Inserir linha vermelha após último texto lido." -#: src/fe-gtk/setup.c:111 +#: src/fe-gtk/setup.c:120 msgid "Transparency Settings" msgstr "Configurações de Transparência" -#: src/fe-gtk/setup.c:112 +#: src/fe-gtk/setup.c:121 msgid "Red:" msgstr "Vermelho:" -#: src/fe-gtk/setup.c:113 +#: src/fe-gtk/setup.c:122 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: src/fe-gtk/setup.c:114 +#: src/fe-gtk/setup.c:123 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: src/fe-gtk/setup.c:116 -#: src/fe-gtk/setup.c:336 +#: src/fe-gtk/setup.c:125 src/fe-gtk/setup.c:487 msgid "Time Stamps" msgstr "Horas" -#: src/fe-gtk/setup.c:117 +#: src/fe-gtk/setup.c:126 msgid "Enable time stamps" msgstr "Introduzir horas nas conversas" -#: src/fe-gtk/setup.c:118 +#: src/fe-gtk/setup.c:127 msgid "Time stamp format:" msgstr "Formato de hora" -#: src/fe-gtk/setup.c:119 -#: src/fe-gtk/setup.c:339 -msgid "See strftime manpage for details." +#: src/fe-gtk/setup.c:129 src/fe-gtk/setup.c:491 +#, fuzzy +msgid "See the strftime MSDN article for details." msgstr "Ver a manpage de strftime para detalhes." -#: src/fe-gtk/setup.c:126 -#: src/fe-gtk/setup.c:166 +#: src/fe-gtk/setup.c:131 src/fe-gtk/setup.c:493 +#, fuzzy +msgid "See the strftime manpage for details." +msgstr "Ver a manpage de strftime para detalhes." + +#: src/fe-gtk/setup.c:139 src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: src/fe-gtk/setup.c:127 +#: src/fe-gtk/setup.c:140 msgid "Last-spoke order" msgstr "Último utilizado" -#: src/fe-gtk/setup.c:133 -#: src/fe-gtk/setup.c:1515 -msgid "Input box" +#: src/fe-gtk/setup.c:146 +#, fuzzy +msgid "Input Box" msgstr "Caixa de entrada" -#: src/fe-gtk/setup.c:134 -#: src/fe-gtk/setup.c:177 +#: src/fe-gtk/setup.c:147 src/fe-gtk/setup.c:217 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "Utilizar as fontes e cores da caixa de texto" -#: src/fe-gtk/setup.c:136 +#: src/fe-gtk/setup.c:149 msgid "Spell checking" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:139 +#: src/fe-gtk/setup.c:150 +msgid "Dictionaries to use:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:152 +msgid "" +"Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n" +"Separate multiple entries with commas." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:154 +#, fuzzy +msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." +msgstr "Separar palavras com vírgulas." + +#: src/fe-gtk/setup.c:158 msgid "Nick Completion" msgstr "Completar Nick" -#: src/fe-gtk/setup.c:140 +#: src/fe-gtk/setup.c:159 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)" msgstr "Completar nick automaticamente (sem usar a tecla TAB)" -#: src/fe-gtk/setup.c:142 +#: src/fe-gtk/setup.c:161 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Sufixo para completar nick:" -#: src/fe-gtk/setup.c:143 +#: src/fe-gtk/setup.c:162 msgid "Nick completion sorted:" msgstr "Ordem com quem o nick é completo" -#: src/fe-gtk/setup.c:146 +#: src/fe-gtk/setup.c:165 msgid "Input Box Codes" msgstr "Códigos da Caixa de Escrita" -#: src/fe-gtk/setup.c:147 +#: src/fe-gtk/setup.c:166 #, c-format msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" msgstr "Interpretar %nnn como um código ASCII" -#: src/fe-gtk/setup.c:148 +#: src/fe-gtk/setup.c:167 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" msgstr "Interpretar %C, %B como Cor, Bold, etc" -#: src/fe-gtk/setup.c:165 +#: src/fe-gtk/setup.c:184 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, OPs primeiro" -#: src/fe-gtk/setup.c:167 +#: src/fe-gtk/setup.c:186 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "Z-A, OPs no fim" -#: src/fe-gtk/setup.c:168 +#: src/fe-gtk/setup.c:187 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: src/fe-gtk/setup.c:169 +#: src/fe-gtk/setup.c:188 msgid "Unsorted" msgstr "Desordenado" -#: src/fe-gtk/setup.c:175 -msgid "User List" -msgstr "Lista de Utilizadores" +#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:206 +msgid "Left (Upper)" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:176 -msgid "Show hostnames in user list" -msgstr "Mostrar endereço na lista de utilizadores" +#: src/fe-gtk/setup.c:195 src/fe-gtk/setup.c:207 +msgid "Left (Lower)" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:178 -msgid "Resizable user list" -msgstr "Lista de utilizadores redimensionavel" +#: src/fe-gtk/setup.c:196 src/fe-gtk/setup.c:208 +msgid "Right (Upper)" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:179 -msgid "User list sorted by:" -msgstr "Lista de utilizadores ordenada por:" +#: src/fe-gtk/setup.c:197 src/fe-gtk/setup.c:209 +msgid "Right (Lower)" +msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:181 -msgid "Away tracking" -msgstr "Controlo da ausência" +#: src/fe-gtk/setup.c:198 +msgid "Top" +msgstr "Cima" -#: src/fe-gtk/setup.c:182 -msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" +#: src/fe-gtk/setup.c:199 +msgid "Bottom" +msgstr "Baixo" + +#: src/fe-gtk/setup.c:200 +msgid "Hidden" +msgstr "Escondido" + +#: src/fe-gtk/setup.c:215 +msgid "User List" +msgstr "Lista de Utilizadores" + +#: src/fe-gtk/setup.c:216 +msgid "Show hostnames in user list" +msgstr "Mostrar endereço na lista de utilizadores" + +#: src/fe-gtk/setup.c:219 +msgid "User list sorted by:" +msgstr "Lista de utilizadores ordenada por:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:220 +#, fuzzy +msgid "Show user list at:" +msgstr "Mostrar/Esconder lista de utilizadores" + +#: src/fe-gtk/setup.c:222 +#, fuzzy +msgid "Away Tracking" +msgstr "Controlo da ausência" + +#: src/fe-gtk/setup.c:223 +msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" msgstr "Observar o estado de ausente dos utilizadores e colori-los" -#: src/fe-gtk/setup.c:183 +#: src/fe-gtk/setup.c:224 msgid "On channels smaller than:" msgstr "Em canais menores que:" -#: src/fe-gtk/setup.c:185 +#: src/fe-gtk/setup.c:226 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "Acção de Clique Duplo" -#: src/fe-gtk/setup.c:186 -msgid "Execute command:" -msgstr "Executar comando:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:197 +#: src/fe-gtk/setup.c:238 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: src/fe-gtk/setup.c:198 -#: src/fe-gtk/setup.c:222 -#: src/fe-gtk/setup.c:1517 +#: src/fe-gtk/setup.c:239 src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Tabs" msgstr "Separadores" -#: src/fe-gtk/setup.c:204 -msgid "Bottom" -msgstr "Baixo" - -#: src/fe-gtk/setup.c:205 -msgid "Top" -msgstr "Cima" - -#: src/fe-gtk/setup.c:206 -msgid "Left" -msgstr "Esquerda" - -#: src/fe-gtk/setup.c:207 -msgid "Right" -msgstr "Direita" - -#: src/fe-gtk/setup.c:208 -msgid "Hidden" -msgstr "Escondido" - -#: src/fe-gtk/setup.c:215 +#: src/fe-gtk/setup.c:247 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/fe-gtk/setup.c:216 +#: src/fe-gtk/setup.c:248 msgid "Only requested tabs" msgstr "Apenas separadores pedidos" -#: src/fe-gtk/setup.c:223 +#: src/fe-gtk/setup.c:257 +msgid "Tree" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:264 +msgid "Switcher type:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:265 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "Abrir separador para mensagens do servidor" -#: src/fe-gtk/setup.c:224 +#: src/fe-gtk/setup.c:266 msgid "Open an extra tab for server notices" msgstr "Abrir separador para mensagens do servidor" -#: src/fe-gtk/setup.c:225 +#: src/fe-gtk/setup.c:267 msgid "Open a new tab when you receive a private message" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:226 +#: src/fe-gtk/setup.c:268 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "Ordenar separadores por ordem alfabética" -#: src/fe-gtk/setup.c:227 -msgid "Small tabs" +#: src/fe-gtk/setup.c:269 +msgid "Show icons in the channel tree" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:270 +#, fuzzy +msgid "Smaller text" msgstr "Separadores pequenos" -#: src/fe-gtk/setup.c:228 +#: src/fe-gtk/setup.c:272 msgid "Focus new tabs:" msgstr "Focar separadores novos:" -#: src/fe-gtk/setup.c:229 -msgid "Show tabs at:" -msgstr "Onde mostrar separadores:" +#: src/fe-gtk/setup.c:274 +#, fuzzy +msgid "Show channel switcher at:" +msgstr "Em canais menores que:" -#: src/fe-gtk/setup.c:230 +#: src/fe-gtk/setup.c:275 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "Diminuir nome dos separadores para:" -#: src/fe-gtk/setup.c:230 +#: src/fe-gtk/setup.c:275 msgid "letters." msgstr "letras." -#: src/fe-gtk/setup.c:232 +#: src/fe-gtk/setup.c:277 msgid "Tabs or Windows" msgstr "Separadores ou Janelas" -#: src/fe-gtk/setup.c:233 +#: src/fe-gtk/setup.c:278 msgid "Open channels in:" msgstr "Abrir canais em:" -#: src/fe-gtk/setup.c:234 +#: src/fe-gtk/setup.c:279 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Abrir diálogos em:" -#: src/fe-gtk/setup.c:235 +#: src/fe-gtk/setup.c:280 msgid "Open utilities in:" msgstr "Abrir utilitários em:" -#: src/fe-gtk/setup.c:235 +#: src/fe-gtk/setup.c:280 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "Abrir DCC, Ignorados, Notificações, etc, em separadores ou janelas?" -#: src/fe-gtk/setup.c:242 +#: src/fe-gtk/setup.c:287 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Mensagem" + +#: src/fe-gtk/setup.c:288 +msgid "Scrollback" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:296 msgid "No" msgstr "Não" -#: src/fe-gtk/setup.c:243 +#: src/fe-gtk/setup.c:297 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/fe-gtk/setup.c:244 +#: src/fe-gtk/setup.c:298 msgid "Browse for save folder every time" msgstr "Escolher sempre pasta de gravação" -#: src/fe-gtk/setup.c:250 +#: src/fe-gtk/setup.c:304 msgid "Files and Directories" msgstr "Ficheiros e Directorias" -#: src/fe-gtk/setup.c:251 +#: src/fe-gtk/setup.c:305 msgid "Auto accept file offers:" msgstr "Aceitar automaticamente ficheiros:" -#: src/fe-gtk/setup.c:252 +#: src/fe-gtk/setup.c:306 msgid "Download files to:" msgstr "Receber ficheiros para:" -#: src/fe-gtk/setup.c:253 +#: src/fe-gtk/setup.c:307 msgid "Move completed files to:" msgstr "Mover ficheiros completos para:" -#: src/fe-gtk/setup.c:254 +#: src/fe-gtk/setup.c:308 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "Gravar nick no nome do ficheiro" -#: src/fe-gtk/setup.c:256 +#: src/fe-gtk/setup.c:310 msgid "Network Settings" msgstr "Configurações de Rede" -#: src/fe-gtk/setup.c:257 +#: src/fe-gtk/setup.c:311 msgid "Get my address from the IRC server" msgstr "Obter endereço através do servidor de IRC" -#: src/fe-gtk/setup.c:258 -msgid "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*.* address!" -msgstr "Pergunta ao servidor de IRC o teu endereço real. Utiliza se tiveres um endereço 192.168.*.*!" +#: src/fe-gtk/setup.c:312 +msgid "" +"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*." +"* address!" +msgstr "" +"Pergunta ao servidor de IRC o teu endereço real. Utiliza se tiveres um " +"endereço 192.168.*.*!" -#: src/fe-gtk/setup.c:259 +#: src/fe-gtk/setup.c:313 msgid "DCC IP address:" msgstr "Endereço IP de DCC" -#: src/fe-gtk/setup.c:260 +#: src/fe-gtk/setup.c:314 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Utilizar este endereço quando se oferecem ficheiros." -#: src/fe-gtk/setup.c:261 +#: src/fe-gtk/setup.c:315 msgid "First DCC send port:" msgstr "Primeiro porto DCC de envio:" -#: src/fe-gtk/setup.c:262 +#: src/fe-gtk/setup.c:316 msgid "Last DCC send port:" msgstr "Último porto DCC de envio:" -#: src/fe-gtk/setup.c:263 +#: src/fe-gtk/setup.c:317 msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "!Deixar portos a zero para alcance máximo." -#: src/fe-gtk/setup.c:265 +#: src/fe-gtk/setup.c:319 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgstr "Velocidades Máximas de Transferência de Ficheiros (bytes por segundo)" -#: src/fe-gtk/setup.c:266 +#: src/fe-gtk/setup.c:320 msgid "One upload:" msgstr "Um envio:" -#: src/fe-gtk/setup.c:267 -#: src/fe-gtk/setup.c:269 +#: src/fe-gtk/setup.c:321 src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "Velocidade máx. numa transferência" -#: src/fe-gtk/setup.c:268 +#: src/fe-gtk/setup.c:322 msgid "One download:" msgstr "Uma recepção:" -#: src/fe-gtk/setup.c:270 +#: src/fe-gtk/setup.c:324 msgid "All uploads combined:" msgstr "Todas os envios combinados:" -#: src/fe-gtk/setup.c:271 -#: src/fe-gtk/setup.c:273 +#: src/fe-gtk/setup.c:325 src/fe-gtk/setup.c:327 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "Velocidade máx. para todo o tráfego" -#: src/fe-gtk/setup.c:272 +#: src/fe-gtk/setup.c:326 msgid "All downloads combined:" msgstr "Todas as recepções combinadas:" -#: src/fe-gtk/setup.c:280 +#: src/fe-gtk/setup.c:354 src/fe-gtk/setup.c:380 src/fe-gtk/setup.c:1830 +msgid "Alerts" +msgstr "Alertas" + +#: src/fe-gtk/setup.c:358 +#, fuzzy +msgid "Show tray balloons on:" +msgstr "Onde mostrar separadores:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:360 +msgid "Blink tray icon on:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:361 src/fe-gtk/setup.c:383 +msgid "Blink task bar on:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:362 src/fe-gtk/setup.c:384 +msgid "Make a beep sound on:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:364 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:365 src/fe-gtk/setup.c:386 +msgid "Omit alerts when marked as being away" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:367 src/fe-gtk/setup.c:388 +#, fuzzy +msgid "Highlighted Messages" +msgstr "Apitar em mensagens sublinhadas" + +#: src/fe-gtk/setup.c:368 src/fe-gtk/setup.c:389 +msgid "" +"Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:370 src/fe-gtk/setup.c:391 +#, fuzzy +msgid "Extra words to highlight:" +msgstr "Palavras extra para sublinhar:" + +#: src/fe-gtk/setup.c:371 src/fe-gtk/setup.c:392 +#, fuzzy +msgid "Nick names not to highlight:" +msgstr "Nicks a não sublinhar" + +#: src/fe-gtk/setup.c:372 src/fe-gtk/setup.c:393 +#, fuzzy +msgid "Nick names to always highlight:" +msgstr "Nicks a não sublinhar" + +#: src/fe-gtk/setup.c:373 src/fe-gtk/setup.c:394 +#, fuzzy +msgid "" +"Separate multiple words with commas.\n" +"Wildcards are accepted." +msgstr "Separar palavras com vírgulas." + +#: src/fe-gtk/setup.c:401 msgid "Default Messages" msgstr "Mensagens por Defeito" -#: src/fe-gtk/setup.c:281 +#: src/fe-gtk/setup.c:402 msgid "Quit:" msgstr "Desligar:" -#: src/fe-gtk/setup.c:282 +#: src/fe-gtk/setup.c:403 msgid "Leave channel:" msgstr "Sair do canal:" -#: src/fe-gtk/setup.c:283 +#: src/fe-gtk/setup.c:404 msgid "Away:" msgstr "Ausente:" -#: src/fe-gtk/setup.c:285 +#: src/fe-gtk/setup.c:406 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: src/fe-gtk/setup.c:286 +#: src/fe-gtk/setup.c:407 msgid "Announce away messages" msgstr "Anunciar mensagens de ausência" -#: src/fe-gtk/setup.c:287 +#: src/fe-gtk/setup.c:408 msgid "Announce your away messages to all channels" msgstr "Anunciar as mensagens de ausência para todos os canais" -#: src/fe-gtk/setup.c:288 +#: src/fe-gtk/setup.c:409 msgid "Show away once" msgstr "Mostrar ausências uma única vez" -#: src/fe-gtk/setup.c:288 +#: src/fe-gtk/setup.c:409 msgid "Show identical away messages only once" msgstr "Mostrar mensagens de ausência uma única vez" -#: src/fe-gtk/setup.c:289 +#: src/fe-gtk/setup.c:410 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Retirar ausência automaticamente" -#: src/fe-gtk/setup.c:289 +#: src/fe-gtk/setup.c:410 msgid "Unmark yourself as away before sending messages" msgstr "Retirar ausência antes de enviar mensagens" -#: src/fe-gtk/setup.c:292 -msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)." -msgstr "(Pode ser um ficheiro de texto relativo a ~/.xchat2/)." - -#: src/fe-gtk/setup.c:294 -msgid "(Can be a text file relative to config dir)." -msgstr "(Pode ser um ficheiro de texto relativo à directoria de configuração)." - -#: src/fe-gtk/setup.c:298 -msgid "Alerts" -msgstr "Alertas" - -#: src/fe-gtk/setup.c:300 -msgid "Flash taskbar on highlighted messages" -msgstr "Piscar barra de tarefas em mensagens sublinhadas" - -#: src/fe-gtk/setup.c:301 -msgid "Flash taskbar on any private messages" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/setup.c:303 -msgid "Beep on highlighted messages" -msgstr "Apitar em mensagens sublinhadas" - -#: src/fe-gtk/setup.c:304 -msgid "Beep on private messages" -msgstr "Apitar em mensagens privadas" - -#: src/fe-gtk/setup.c:305 -msgid "Beep on channel messages" -msgstr "Apitar em mensagens de canal" - -#: src/fe-gtk/setup.c:306 -msgid "Extra words to highlight on:" -msgstr "Palavras extra para sublinhar:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:307 -msgid "Nicks not to highlight on:" -msgstr "Nicks a não sublinhar" - -#: src/fe-gtk/setup.c:308 -msgid "Separate multiple words with commas." -msgstr "Separar palavras com vírgulas." - -#: src/fe-gtk/setup.c:315 +#: src/fe-gtk/setup.c:417 src/fe-gtk/setup.c:448 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" -#: src/fe-gtk/setup.c:316 +#: src/fe-gtk/setup.c:419 src/fe-gtk/setup.c:449 +msgid "Alternative fonts:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:450 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Período para re-ligar:" -#: src/fe-gtk/setup.c:317 +#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:451 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Mostrar os MODOs na forma natural" -#: src/fe-gtk/setup.c:318 +#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452 msgid "Whois on notify" msgstr "Whois após notificação" -#: src/fe-gtk/setup.c:318 +#: src/fe-gtk/setup.c:423 src/fe-gtk/setup.c:452 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list" -msgstr "Envia um /WHOIS quando um utilizador da sua lista de notificações se liga" +msgstr "" +"Envia um /WHOIS quando um utilizador da sua lista de notificações se liga" -#: src/fe-gtk/setup.c:319 +#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453 msgid "Hide join and part messages" msgstr "Esconder mensagens de entrada e saída de canal" -#: src/fe-gtk/setup.c:319 +#: src/fe-gtk/setup.c:424 src/fe-gtk/setup.c:453 msgid "Hide channel join/part messages by default" msgstr "Esconder mensagens de entrada e saída de canal por defeito" -#: src/fe-gtk/setup.c:320 +#: src/fe-gtk/setup.c:425 src/fe-gtk/setup.c:455 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "Abrir Automaticamente Janelas de DCC" -#: src/fe-gtk/setup.c:321 +#: src/fe-gtk/setup.c:426 src/fe-gtk/setup.c:456 msgid "Send window" msgstr "Janela de Envio" -#: src/fe-gtk/setup.c:322 +#: src/fe-gtk/setup.c:427 src/fe-gtk/setup.c:457 msgid "Receive window" msgstr "Janela de Recepção" -#: src/fe-gtk/setup.c:323 +#: src/fe-gtk/setup.c:428 src/fe-gtk/setup.c:458 msgid "Chat window" msgstr "Janela de conversa" -#: src/fe-gtk/setup.c:331 -#: src/fe-gtk/setup.c:1522 +#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:459 +msgid "Auto Copy Behavior" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:460 +msgid "Automatically copy selected text" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:431 src/fe-gtk/setup.c:461 +msgid "" +"Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " +"Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:434 src/fe-gtk/setup.c:464 +#, fuzzy +msgid "Automatically include time stamps" +msgstr "Retirar ausência automaticamente" + +#: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:465 +msgid "" +"Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " +"include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:467 +msgid "Automatically include color information" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:468 +msgid "" +"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, " +"include color information if the CONTROL key is held down while selecting." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:454 +msgid "Allow only one instance of HexChat to run" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:478 src/fe-gtk/setup.c:1832 msgid "Logging" msgstr "Registos" -#: src/fe-gtk/setup.c:332 -msgid "Enable logging of conversations" +#: src/fe-gtk/setup.c:479 +msgid "Display scrollback from previous session" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:481 +msgid "Strip colors when displaying scrollback" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:483 +#, fuzzy +msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "Ligar registos das conversas" -#: src/fe-gtk/setup.c:333 +#: src/fe-gtk/setup.c:484 msgid "Log filename:" msgstr "Nome do ficheiro de registos" -#: src/fe-gtk/setup.c:334 +#: src/fe-gtk/setup.c:485 #, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "%s=Servidor %c=Canal %n=rede." -#: src/fe-gtk/setup.c:337 +#: src/fe-gtk/setup.c:488 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Inserir hora das mensagens nos registos" -#: src/fe-gtk/setup.c:338 +#: src/fe-gtk/setup.c:489 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Formato hora das mensagens do registo:" -#: src/fe-gtk/setup.c:346 +#: src/fe-gtk/setup.c:496 +msgid "URLs" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:497 +#, fuzzy +msgid "Enable logging of URLs to disk" +msgstr "Ligar registos das conversas" + +#: src/fe-gtk/setup.c:498 +#, fuzzy +msgid "Enable URL grabber" +msgstr "XChat: Captura de URL" + +#: src/fe-gtk/setup.c:499 +msgid "Maximum number of URLs to grab:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:506 msgid "(Disabled)" msgstr "(Desligado)" -#: src/fe-gtk/setup.c:347 +#: src/fe-gtk/setup.c:507 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" -#: src/fe-gtk/setup.c:348 +#: src/fe-gtk/setup.c:508 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" -#: src/fe-gtk/setup.c:349 +#: src/fe-gtk/setup.c:509 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" -#: src/fe-gtk/setup.c:350 +#: src/fe-gtk/setup.c:510 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/fe-gtk/setup.c:352 +#: src/fe-gtk/setup.c:512 msgid "MS Proxy (ISA)" msgstr "MS Proxy (ISA)" -#: src/fe-gtk/setup.c:359 +#: src/fe-gtk/setup.c:515 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:522 msgid "All Connections" msgstr "Todas as Ligações" -#: src/fe-gtk/setup.c:360 +#: src/fe-gtk/setup.c:523 msgid "IRC Server Only" msgstr "Servidor de IRC apenas" -#: src/fe-gtk/setup.c:361 +#: src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "DCC Get Only" msgstr "Ligações DCC apenas" -#: src/fe-gtk/setup.c:367 +#: src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "Your Address" msgstr "Seu Endereço IP" -#: src/fe-gtk/setup.c:368 +#: src/fe-gtk/setup.c:531 #, fuzzy msgid "Bind to:" msgstr "Unir a:" -#: src/fe-gtk/setup.c:369 +#: src/fe-gtk/setup.c:532 msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "Útil apenas para computadores com vários endereços." -#: src/fe-gtk/setup.c:371 +#: src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "Proxy Server" msgstr "Servidor Proxy:" -#: src/fe-gtk/setup.c:372 +#: src/fe-gtk/setup.c:535 msgid "Hostname:" msgstr "Host:" -#: src/fe-gtk/setup.c:373 +#: src/fe-gtk/setup.c:536 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: src/fe-gtk/setup.c:374 +#: src/fe-gtk/setup.c:537 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/fe-gtk/setup.c:375 +#: src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "Use proxy for:" msgstr "Utilizar proxy para:" -#: src/fe-gtk/setup.c:377 +#: src/fe-gtk/setup.c:540 msgid "Proxy Authentication" msgstr "Autenticação Proxy" -#: src/fe-gtk/setup.c:379 +#: src/fe-gtk/setup.c:542 msgid "Use Authentication (MS Proxy, HTTP or Socks5 only)" msgstr "Utilizar Autenticação (apenas MS Proxy, HTTP or Socks5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:381 +#: src/fe-gtk/setup.c:544 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" msgstr "Utilizar Autenticação (apenas HTTP or Socks5)" -#: src/fe-gtk/setup.c:383 +#: src/fe-gtk/setup.c:546 msgid "Username:" msgstr "Utilizador:" -#: src/fe-gtk/setup.c:384 +#: src/fe-gtk/setup.c:547 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: src/fe-gtk/setup.c:727 +#: src/fe-gtk/setup.c:978 msgid "Select an Image File" msgstr "Seleccionar um Ficheiro de Imagem" -#: src/fe-gtk/setup.c:751 +#: src/fe-gtk/setup.c:1013 msgid "Select Download Folder" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:760 +#: src/fe-gtk/setup.c:1022 msgid "Select font" msgstr "Seleccionar fonte" -#: src/fe-gtk/setup.c:831 +#: src/fe-gtk/setup.c:1122 msgid "Browse..." msgstr "Seleccionar..." -#: src/fe-gtk/setup.c:966 +#: src/fe-gtk/setup.c:1260 msgid "Mark identified users with:" msgstr "Marcar utilizadores identificados com:" -#: src/fe-gtk/setup.c:968 +#: src/fe-gtk/setup.c:1262 msgid "Mark not-identified users with:" msgstr "Marcar utilizadores não identificados com:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1029 +#: src/fe-gtk/setup.c:1269 +#, fuzzy +msgid "Open Data Folder" +msgstr "Abrir Pasta..." + +#: src/fe-gtk/setup.c:1323 msgid "Select color" msgstr "Seleccionar côr" -#: src/fe-gtk/setup.c:1109 +#: src/fe-gtk/setup.c:1403 msgid "Text Colors" msgstr "Cores de Texto" -#: src/fe-gtk/setup.c:1111 +#: src/fe-gtk/setup.c:1405 msgid "mIRC colors:" msgstr "Cores do mIRC:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1119 +#: src/fe-gtk/setup.c:1413 msgid "Local colors:" msgstr "Cores locais:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1127 -#: src/fe-gtk/setup.c:1132 +#: src/fe-gtk/setup.c:1421 src/fe-gtk/setup.c:1426 msgid "Foreground:" msgstr "Frente:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1128 -#: src/fe-gtk/setup.c:1133 +#: src/fe-gtk/setup.c:1422 src/fe-gtk/setup.c:1427 msgid "Background:" msgstr "Fundo:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1130 +#: src/fe-gtk/setup.c:1424 msgid "Marking Text" msgstr "Texto de Marcação" -#: src/fe-gtk/setup.c:1135 +#: src/fe-gtk/setup.c:1429 msgid "Interface Colors" msgstr "Cores da Interface" -#: src/fe-gtk/setup.c:1137 +#: src/fe-gtk/setup.c:1431 msgid "New data:" msgstr "Novos dados:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1138 +#: src/fe-gtk/setup.c:1432 msgid "Marker line:" msgstr "Linha de marcador:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1139 +#: src/fe-gtk/setup.c:1433 msgid "New message:" msgstr "Nova mensagem:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1140 +#: src/fe-gtk/setup.c:1434 msgid "Away user:" msgstr "Utilizador ausente:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1141 +#: src/fe-gtk/setup.c:1435 msgid "Highlight:" msgstr "Sublinhar:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1237 -#: src/fe-gtk/textgui.c:386 +#: src/fe-gtk/setup.c:1437 +msgid "Spell checker:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1440 +#, fuzzy +msgid "Color Stripping" +msgstr "Frase de DCC" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1546 src/fe-gtk/textgui.c:389 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: src/fe-gtk/setup.c:1243 +#: src/fe-gtk/setup.c:1552 msgid "Sound file" msgstr "Ficheiro de som:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1278 +#: src/fe-gtk/setup.c:1587 msgid "Select a sound file" msgstr "Seleccionar um ficheiro de som" -#: src/fe-gtk/setup.c:1350 +#: src/fe-gtk/setup.c:1659 msgid "Sound playing method:" msgstr "Método para tocar sons:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1358 +#: src/fe-gtk/setup.c:1667 msgid "External sound playing _program:" msgstr "_Programa externo:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1376 +#: src/fe-gtk/setup.c:1685 msgid "_External program" msgstr "_Externo" -#: src/fe-gtk/setup.c:1386 +#: src/fe-gtk/setup.c:1695 msgid "_Automatic" msgstr "_Automático" -#: src/fe-gtk/setup.c:1399 +#: src/fe-gtk/setup.c:1708 msgid "Sound files _directory:" msgstr "_Directoria de ficheiros de som:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1438 +#: src/fe-gtk/setup.c:1747 msgid "Sound file:" msgstr "Ficheiro de som:" -#: src/fe-gtk/setup.c:1453 +#: src/fe-gtk/setup.c:1762 msgid "_Browse..." msgstr "_Percorrer..." -#: src/fe-gtk/setup.c:1464 +#: src/fe-gtk/setup.c:1773 msgid "_Play" msgstr "_Tocar" -#: src/fe-gtk/setup.c:1513 +#: src/fe-gtk/setup.c:1822 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/fe-gtk/setup.c:1514 +#: src/fe-gtk/setup.c:1823 msgid "Text box" msgstr "Caixa de texto" -#: src/fe-gtk/setup.c:1516 +#: src/fe-gtk/setup.c:1824 +msgid "Input box" +msgstr "Caixa de entrada" + +#: src/fe-gtk/setup.c:1825 msgid "User list" msgstr "Lista de utilizadores" -#: src/fe-gtk/setup.c:1518 +#: src/fe-gtk/setup.c:1826 +#, fuzzy +msgid "Channel switcher" +msgstr "Lista de Canais..." + +#: src/fe-gtk/setup.c:1827 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/fe-gtk/setup.c:1520 +#: src/fe-gtk/setup.c:1829 msgid "Chatting" msgstr "Conversar" -#: src/fe-gtk/setup.c:1521 +#: src/fe-gtk/setup.c:1831 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/fe-gtk/setup.c:1523 +#: src/fe-gtk/setup.c:1833 msgid "Sound" msgstr "Som" -#: src/fe-gtk/setup.c:1527 +#: src/fe-gtk/setup.c:1837 msgid "Network setup" msgstr "Configuração de Rede" -#: src/fe-gtk/setup.c:1528 +#: src/fe-gtk/setup.c:1838 msgid "File transfers" msgstr "Transferência de ficheiros" -#: src/fe-gtk/setup.c:1636 +#: src/fe-gtk/setup.c:1969 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: src/fe-gtk/setup.c:1812 +#: src/fe-gtk/setup.c:2161 +msgid "" +"You cannot place the tree on the top or bottom!\n" +"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:2188 +msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:2195 msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect." msgstr "Algumas alterações necessitam que reinicie o programa." -#: src/fe-gtk/setup.c:1820 +#: src/fe-gtk/setup.c:2203 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" @@ -5336,66 +5811,259 @@ msgstr "" "de utilizador pode ser perigoso. Ex:\n" "Alguém pode enviar um .bash_profile" -#: src/fe-gtk/setup.c:1853 +#: src/fe-gtk/setup.c:2236 msgid ": Preferences" msgstr "XChat: Preferências" -#: src/fe-gtk/textgui.c:177 +#: src/fe-gtk/textgui.c:180 msgid "There was an error parsing the string" msgstr "Houve um erro ao processar a frase" -#: src/fe-gtk/textgui.c:185 +#: src/fe-gtk/textgui.c:188 #, c-format msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" msgstr "Este sinal apenas passa %d argumentos, $%d é inválido" -#: src/fe-gtk/textgui.c:301 -#: src/fe-gtk/textgui.c:324 +#: src/fe-gtk/textgui.c:304 src/fe-gtk/textgui.c:327 msgid "Print Texts File" msgstr "Escrever Ficheiro de Textos" -#: src/fe-gtk/textgui.c:369 +#: src/fe-gtk/textgui.c:372 msgid "Edit Events" msgstr "Editar Eventos" -#: src/fe-gtk/textgui.c:420 +#: src/fe-gtk/textgui.c:423 msgid "$ Number" msgstr "$ Número" -#: src/fe-gtk/textgui.c:437 +#: src/fe-gtk/textgui.c:440 msgid "Load From..." msgstr "Carregar De..." -#: src/fe-gtk/textgui.c:438 +#: src/fe-gtk/textgui.c:441 msgid "Test All" msgstr "Testar todos" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:98 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:97 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:199 msgid ": URL Grabber" msgstr "XChat: Captura de URL" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear list" msgstr "Limpar lista" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Copy selected URL" msgstr "Copiar URL seleccionado" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:203 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:214 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:205 +#: src/fe-gtk/urlgrab.c:216 msgid "Save list to a file" msgstr "Gravar lista para ficheiro" -#: src/fe-gtk/userlistgui.c:111 +#: src/fe-gtk/userlistgui.c:120 #, c-format msgid "%d ops, %d total" msgstr "" +#~ msgid "Cannot create ~/.xchat2" +#~ msgstr "Não é possível criar ~/.xchat2" + +#~ msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer" +#~ msgstr "LASTLOG <frase>, procura a frase na conversa actual" + +#~ msgid "SETCURSOR [-|+]<position>" +#~ msgstr "SETCURSOR [-|+]<posição>" + +#~ msgid "US Minor Outlying Islands" +#~ msgstr "Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos" + +#~ msgid "Direct client-to-client" +#~ msgstr "Ligação directa" + +#~ msgid "Send File" +#~ msgstr "Enviar Ficheiro" + +#~ msgid "Offer Chat" +#~ msgstr "Oferecer Conversa" + +#~ msgid "Abort Chat" +#~ msgstr "Cancelar Conversa" + +#~ msgid "Userinfo" +#~ msgstr "Informação do Utilizador" + +#~ msgid "Clientinfo" +#~ msgstr "Informação do Cliente" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Hora" + +#~ msgid "Finger" +#~ msgstr "Finger" + +#~ msgid "Oper" +#~ msgstr "Operador" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kill this user" +#~ msgstr "'Matar' Utilizador" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Modo" + +#~ msgid "Give Half-Ops" +#~ msgstr "Dar Semi-OP" + +#~ msgid "Take Half-Ops" +#~ msgstr "Tirar Semi-OP" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorar" + +#~ msgid "Ignore User" +#~ msgstr "Ignorar Utilizador" + +#~ msgid "UnIgnore User" +#~ msgstr "Retirar Ignorado" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Informação" + +#~ msgid "Who" +#~ msgstr "Who" + +#~ msgid "DNS Lookup" +#~ msgstr "Pesquisa DNS" + +#~ msgid "Trace" +#~ msgstr "Trace" + +#~ msgid "UserHost" +#~ msgstr "Host do utilizador" + +#~ msgid "External" +#~ msgstr "Externo" + +#~ msgid "Traceroute" +#~ msgstr "Traceroute" + +#~ msgid "Telnet" +#~ msgstr "Telnet" + +#~ msgid "About XChat" +#~ msgstr "Sobre XChat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unban" +#~ msgstr "Reautorizar" + +#~ msgid "I can't save an empty list!" +#~ msgstr "Impossível gravar uma lista vazia!" + +#~ msgid "List display options:" +#~ msgstr "Opções de Listagem:" + +#~ msgid "Minimum Users:" +#~ msgstr "Utilizadores Mínimos:" + +#~ msgid "Maximum Users:" +#~ msgstr "Utilizadores Máximos:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regex Match:" +#~ msgstr "Expressão regular:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Match to:" +#~ msgstr "Usar expressão regular em:" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Aplicar" + +#~ msgid "Refresh the list" +#~ msgstr "Actualizar lista" + +#~ msgid "Save the list" +#~ msgstr "Gravar a lista" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nenhum" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Para" + +#~ msgid "Started" +#~ msgstr "Iniciado" + +#~ msgid "Speed limit" +#~ msgstr "Limite de velocidade" + +#~ msgid ": File Receive List" +#~ msgstr "XChat: Lista de Ficheiros Recebidos" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Abrir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ack" +#~ msgstr "Ack" + +#~ msgid "To/From" +#~ msgstr "De/Para" + +#~ msgid "No other tabs open, quit xchat?" +#~ msgstr "Mais nenhuma separador aberta, sair do xchat?" + +#~ msgid "Show join/part messages" +#~ msgstr "Mostrar mensagens de entrada/saída do canal" + +#~ msgid "Color paste" +#~ msgstr "Colar cores" + +#~ msgid "Go to" +#~ msgstr "Ir para" + +#~ msgid "_Close Tab" +#~ msgstr "_Fechar Separador" + +#~ msgid "Notify List..." +#~ msgstr "Lista de Notificações..." + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Utilizador" + +#~ msgid ": Notify List" +#~ msgstr "XChat: Lista de Notificações" + +#~ msgid "C_hannels to join:" +#~ msgstr "_Canais a entrar:" + +#~ msgid "Resizable user list" +#~ msgstr "Lista de utilizadores redimensionavel" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Esquerda" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Direita" + +#~ msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)." +#~ msgstr "(Pode ser um ficheiro de texto relativo a ~/.xchat2/)." + +#~ msgid "(Can be a text file relative to config dir)." +#~ msgstr "" +#~ "(Pode ser um ficheiro de texto relativo à directoria de configuração)." + +#~ msgid "Flash taskbar on highlighted messages" +#~ msgstr "Piscar barra de tarefas em mensagens sublinhadas" + +#~ msgid "Beep on channel messages" +#~ msgstr "Apitar em mensagens de canal" -- cgit 1.4.1