From 18b741804c7e9d92dbe13960ac5cc89d912bb616 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chase Patterson Date: Fri, 15 Sep 2017 17:36:02 -0400 Subject: Use localized "HexChat" in window titles Also allow rearranging of "HexChat" in window titles --- po/pt.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 57 deletions(-) (limited to 'po/pt.po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index ba1921e3..d7a4ceaa 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -3241,8 +3241,8 @@ msgstr "Só podes ver a Lista de banimentos enquanto estás num canal." #: ../src/fe-gtk/banlist.c:808 #, c-format -msgid "Ban List (%s) - " -msgstr "Lista de Banimentos (%s) - " +msgid "Ban List (%s) - %s" +msgstr "Lista de Banimentos (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427 msgid "Remove" @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "Copiar Texto do _Tópico " #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720 #, c-format -msgid "Channel List (%s) - " +msgid "Channel List (%s) - %s" msgstr "Lista de Canais (%s) - " #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794 @@ -3372,8 +3372,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Impossível continuar o mesmo ficheiro de dois utilizadores." #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802 -msgid "Uploads and Downloads - " -msgstr "Envios e Transferências - " +msgid "Uploads and Downloads - %s" +msgstr "Envios e Transferências - %s" #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124 @@ -3430,8 +3430,8 @@ msgid "Open Folder..." msgstr "Abrir Pasta..." #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049 -msgid "DCC Chat List - " -msgstr "Lista de Conversas DCC - " +msgid "DCC Chat List - %s" +msgstr "Lista de Conversas DCC - %s" #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062 msgid "Recv" @@ -3627,8 +3627,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action." msgstr "Seleciona uma linha para obter ajuda sobre a sua Ação." #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811 -msgid "Keyboard Shortcuts - " -msgstr "Atalhos de Teclado - " +msgid "Keyboard Shortcuts - %s" +msgstr "Atalhos de Teclado - %s" #: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126 msgid "Cannot write to that file." @@ -3672,8 +3672,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Introduzir máscara a ignorar:" #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350 -msgid "Ignore list - " -msgstr "Lista de Ignorados - " +msgid "Ignore list - %s" +msgstr "Lista de Ignorados - %s" #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358 msgid "Ignore Stats:" @@ -3708,8 +3708,8 @@ msgid "Channel name too short, try again." msgstr "Nome do canal é demasiado pequeno, tenta outra vez." #: ../src/fe-gtk/joind.c:133 -msgid "Connection Complete - " -msgstr "Ligação Completa - " +msgid "Connection Complete - %s" +msgstr "Ligação Completa - %s" #: ../src/fe-gtk/joind.c:161 #, c-format @@ -4035,8 +4035,8 @@ msgid "_Auto-Connect" msgstr "Ligar _Automaticamente" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1137 -msgid "User menu - " -msgstr "Menu de utilizador - " +msgid "User menu - %s" +msgstr "Menu de utilizador - %s" #. sep #: ../src/fe-gtk/menu.c:1146 @@ -4156,36 +4156,36 @@ msgid "" msgstr "URL Manipuladores- Códigos especiais:\n\n%s = string URL \nInserir um! na frente do comando\nindica que deve ser enviado para uma\nshell em vez HexChat" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1527 -msgid "User Defined Commands - " -msgstr "Comandos Definidos pelo Utilizador - " +msgid "User Defined Commands - %s" +msgstr "Comandos Definidos pelo Utilizador - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1534 -msgid "Userlist Popup menu - " -msgstr "Lista de utilizadores Menu de contexto - " +msgid "Userlist Popup menu - %s" +msgstr "Lista de utilizadores Menu de contexto - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541 msgid "Replace with" msgstr "Substituir por" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541 -msgid "Replace - " -msgstr "Substituir - " +msgid "Replace - %s" +msgstr "Substituir - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1548 -msgid "URL Handlers - " -msgstr "Gestor de URL - " +msgid "URL Handlers - %s" +msgstr "Gestor de URL - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1567 -msgid "Userlist buttons - " -msgstr "Botões da Lista de Utilizadores - " +msgid "Userlist buttons - %s" +msgstr "Botões da Lista de Utilizadores - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1574 -msgid "Dialog buttons - " -msgstr "Botões de Diálogo - " +msgid "Dialog buttons - %s" +msgstr "Botões de Diálogo - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1581 -msgid "CTCP Replies - " -msgstr "Respostas CTCP - " +msgid "CTCP Replies - %s" +msgstr "Respostas CTCP - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1747 msgid "He_xChat" @@ -4492,8 +4492,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "Lista separada por vírgula de redes permitida." #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409 -msgid "Friends List - " -msgstr "Lista de Amigos - " +msgid "Friends List - %s" +msgstr "Lista de Amigos - %s" #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431 msgid "Open Dialog" @@ -4531,8 +4531,8 @@ msgstr "Mensagem privada de: %s (%s)" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176 #, c-format -msgid "Connected to %u networks and %u channels - " -msgstr "Ligado a %u redes e %u canais - " +msgid "Connected to %u networks and %u channels - %s" +msgstr "Ligado a %u redes e %u canais - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545 msgid "_Restore Window" @@ -4573,43 +4573,43 @@ msgstr "_de Volta" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630 #, c-format -msgid "Highlighted message from: %s (%s) - " -msgstr "Mensagem marcada de: %s (%s) - " +msgid "Highlighted message from: %s (%s) - %s" +msgstr "Mensagem marcada de: %s (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633 #, c-format -msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - " -msgstr "%u mensagens marcadas, última de: %s (%s) - " +msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - %s" +msgstr "%u mensagens marcadas, última de: %s (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652 #, c-format -msgid "Channel message from: %s (%s) - " -msgstr "Mensagem de canal de: %s (%s) - " +msgid "Channel message from: %s (%s) - %s" +msgstr "Mensagem de canal de: %s (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655 #, c-format -msgid "%u channel messages. - " -msgstr "%u mensagens de canal. - " +msgid "%u channel messages. - %s" +msgstr "%u mensagens de canal. - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679 #, c-format -msgid "Private message from: %s (%s) - " +msgid "Private message from: %s (%s) - %s" msgstr ": Mensagem Privada de: %s (%s)" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682 #, c-format -msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - " +msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - %s" msgstr ": %u mensagens privadas, última de: %s (%s)" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722 #, c-format -msgid "File offer from: %s (%s) - " -msgstr "Oferta de ficheiro de: %s (%s) - " +msgid "File offer from: %s (%s) - %s" +msgstr "Oferta de ficheiro de: %s (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725 #, c-format -msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - " -msgstr "%u oferta ficheiro, último de: %s (%s) - " +msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - %s" +msgstr "%u oferta ficheiro, último de: %s (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65 msgid "Version" @@ -4624,8 +4624,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Seleccionar um Plugin ou Script para carregar" #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240 -msgid "Plugins and Scripts - " -msgstr "Plugins e Scripts - " +msgid "Plugins and Scripts - %s" +msgstr "Plugins e Scripts - %s" #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255 msgid "_Load..." @@ -4646,7 +4646,7 @@ msgstr "Guardar como..." #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112 #, c-format -msgid "Raw Log (%s) - " +msgid "Raw Log (%s) - %s" msgstr ": Raw registo (%s)" #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133 @@ -4682,8 +4682,8 @@ msgstr "A forma como te identificas ao servidor. Para métodos de login personal #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710 #, c-format -msgid "Edit %s - " -msgstr "Editar %s - " +msgid "Edit %s - %s" +msgstr "Editar %s - %s" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731 msgid "Servers" @@ -4774,8 +4774,8 @@ msgid "Character set:" msgstr "Conjunto de caracteres:" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976 -msgid "Network List - " -msgstr "Lista de Redes - " +msgid "Network List - %s" +msgstr "Lista de Redes - %s" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987 msgid "User Information" @@ -6139,7 +6139,7 @@ msgid "" msgstr "*AVISO*\nAceitar automaticamente DCC no diretório do utilizador pode ser perigoso. Por exemplo, uma pessoal mal intencionada pode enviar-te um .bash_profile" #: ../src/fe-gtk/setup.c:2282 -msgid "Preferences - " +msgid "Preferences - %s" msgstr ": Preferências" #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554 @@ -6204,8 +6204,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198 -msgid "URL Grabber - " -msgstr "XChat: Captura de URL" +msgid "URL Grabber - %s" +msgstr "Captura de URL - %s" #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear list" -- cgit 1.4.1