From 18b741804c7e9d92dbe13960ac5cc89d912bb616 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chase Patterson Date: Fri, 15 Sep 2017 17:36:02 -0400 Subject: Use localized "HexChat" in window titles Also allow rearranging of "HexChat" in window titles --- po/pl.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 53 insertions(+), 53 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 932a7f47..503b9e04 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Możesz otworzyć okno listy banów tylko wtedy gdy znajdujesz się na k #: ../src/fe-gtk/banlist.c:808 #, c-format -msgid "Ban List (%s) - " +msgid "Ban List (%s) - %s" msgstr " Lista banów (%s)" #: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427 @@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "Kopiuj tekst _tematu" #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720 #, c-format -msgid "Channel List (%s) - " +msgid "Channel List (%s) - %s" msgstr " Lista kanałów (%s)" #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794 @@ -3380,8 +3380,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Nie można wznowić tego samego pliku od dwóch osób." #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802 -msgid "Uploads and Downloads - " -msgstr "Wysyłania i Pobierania - " +msgid "Uploads and Downloads - %s" +msgstr "Wysyłania i Pobierania - %s" #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124 @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgid "Open Folder..." msgstr "Otwórz folder..." #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049 -msgid "DCC Chat List - " +msgid "DCC Chat List - %s" msgstr " Lista Czatów Bezpośrednich" #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062 @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action." msgstr "Wybierz wiersz by uzyskać informacje o akcji" #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811 -msgid "Keyboard Shortcuts - " +msgid "Keyboard Shortcuts - %s" msgstr " Skróty klawiszowe" #: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126 @@ -3680,7 +3680,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:" msgstr "Podaj maskę którą zignorować:" #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350 -msgid "Ignore list - " +msgid "Ignore list - %s" msgstr " Lista ignorowanych" #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358 @@ -3716,8 +3716,8 @@ msgid "Channel name too short, try again." msgstr "Nazwa kanału jest za krótka, spróbuj ponownie." #: ../src/fe-gtk/joind.c:133 -msgid "Connection Complete - " -msgstr "Połączenie zakończone - " +msgid "Connection Complete - %s" +msgstr "Połączenie zakończone - %s" #: ../src/fe-gtk/joind.c:161 #, c-format @@ -4043,8 +4043,8 @@ msgid "_Auto-Connect" msgstr "_Autopołączenie" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1137 -msgid "User menu - " -msgstr "Menu użytkownika - " +msgid "User menu - %s" +msgstr "Menu użytkownika - %s" #. sep #: ../src/fe-gtk/menu.c:1146 @@ -4164,36 +4164,36 @@ msgid "" msgstr "Zarządanie Linkami - Kody specjalne:\n\n%s = ciąg z linkiem\n\nDodanie ! na początku komendy\noznacza, że zostanie ona wysłana\ndo terminala zamiast do HexChata" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1527 -msgid "User Defined Commands - " -msgstr "Komendy zdefiniowane przez użytkownika - " +msgid "User Defined Commands - %s" +msgstr "Komendy zdefiniowane przez użytkownika - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1534 -msgid "Userlist Popup menu - " -msgstr "Podręczne menu Listy Użytkowników - " +msgid "Userlist Popup menu - %s" +msgstr "Podręczne menu Listy Użytkowników - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541 msgid "Replace with" msgstr "Zamień na" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1541 -msgid "Replace - " -msgstr "Zamiana - " +msgid "Replace - %s" +msgstr "Zamiana - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1548 -msgid "URL Handlers - " -msgstr "Przechwycone Adresy URL - " +msgid "URL Handlers - %s" +msgstr "Przechwycone Adresy URL - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1567 -msgid "Userlist buttons - " -msgstr "Przyciski pod Listą Użytkowników - " +msgid "Userlist buttons - %s" +msgstr "Przyciski pod Listą Użytkowników - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1574 -msgid "Dialog buttons - " -msgstr "Przyciski rozmowy - " +msgid "Dialog buttons - %s" +msgstr "Przyciski rozmowy - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1581 -msgid "CTCP Replies - " -msgstr "Odpowiedzi CTCP - " +msgid "CTCP Replies - %s" +msgstr "Odpowiedzi CTCP - %s" #: ../src/fe-gtk/menu.c:1747 msgid "He_xChat" @@ -4500,7 +4500,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted." msgstr "Akceptowana jest lista sieci, dzielonych przecinkami." #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409 -msgid "Friends List - " +msgid "Friends List - %s" msgstr " Lista znajomych" #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431 @@ -4539,8 +4539,8 @@ msgstr "Prywatna wiadomość od: %s (%s)" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176 #, c-format -msgid "Connected to %u networks and %u channels - " -msgstr "Podłączony do %u sieci i %u kanałów - " +msgid "Connected to %u networks and %u channels - %s" +msgstr "Podłączony do %u sieci i %u kanałów - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545 msgid "_Restore Window" @@ -4581,43 +4581,43 @@ msgstr "_Wstecz" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630 #, c-format -msgid "Highlighted message from: %s (%s) - " -msgstr "Podświetl wiadomość od: %s (%s) - " +msgid "Highlighted message from: %s (%s) - %s" +msgstr "Podświetl wiadomość od: %s (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633 #, c-format -msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - " -msgstr "%u wiadomości podświetlonych, najnowsza z: %s (%s) - " +msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - %s" +msgstr "%u wiadomości podświetlonych, najnowsza z: %s (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652 #, c-format -msgid "Channel message from: %s (%s) - " -msgstr "Wiadomość kanłu od: %s (%s) - " +msgid "Channel message from: %s (%s) - %s" +msgstr "Wiadomość kanłu od: %s (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655 #, c-format -msgid "%u channel messages. - " +msgid "%u channel messages. - %s" msgstr ": %u wiadomości kanału." #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679 #, c-format -msgid "Private message from: %s (%s) - " +msgid "Private message from: %s (%s) - %s" msgstr ": Prywatna wiadomość od: %s (%s)" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682 #, c-format -msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - " +msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - %s" msgstr ": %u wiadomości prywatnych, najnowsza z: %s (%s)" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722 #, c-format -msgid "File offer from: %s (%s) - " -msgstr "Oferta pliku od: %s (%s) - " +msgid "File offer from: %s (%s) - %s" +msgstr "Oferta pliku od: %s (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725 #, c-format -msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - " -msgstr "%u ofert pliku, najnowsza z: %s (%s) - " +msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - %s" +msgstr "%u ofert pliku, najnowsza z: %s (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65 msgid "Version" @@ -4632,8 +4632,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Wybierz wtyczkę lub skrypt do załadowania" #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240 -msgid "Plugins and Scripts - " -msgstr "Wtyczki i skrypty - " +msgid "Plugins and Scripts - %s" +msgstr "Wtyczki i skrypty - %s" #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255 msgid "_Load..." @@ -4654,8 +4654,8 @@ msgstr "Zapisz jako..." #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112 #, c-format -msgid "Raw Log (%s) - " -msgstr "Surowy log (%s) - " +msgid "Raw Log (%s) - %s" +msgstr "Surowy log (%s) - %s" #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133 msgid "Clear Raw Log" @@ -4690,8 +4690,8 @@ msgstr "Metody identyfikacji z serwerem. Dla własnej metody użyj komend po pod #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710 #, c-format -msgid "Edit %s - " -msgstr "Edycja %s - " +msgid "Edit %s - %s" +msgstr "Edycja %s - %s" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731 msgid "Servers" @@ -4782,8 +4782,8 @@ msgid "Character set:" msgstr "Zestaw znaków:" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976 -msgid "Network List - " -msgstr "Lista Sieci - " +msgid "Network List - %s" +msgstr "Lista Sieci - %s" #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987 msgid "User Information" @@ -6147,8 +6147,8 @@ msgid "" msgstr "*OSTRZEŻENIE*\nAutomatyczne przyjmowanie Czatu Bezpośredniego do twojego\nkatalogu domowego może być niebezpieczne i jest wykorzystywane.\nNp.: Ktoś mógłby ci wysłać profil .bash" #: ../src/fe-gtk/setup.c:2282 -msgid "Preferences - " -msgstr "Preferencje - " +msgid "Preferences - %s" +msgstr "Preferencje - %s" #: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554 msgid "(no suggestions)" @@ -6212,8 +6212,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198 -msgid "URL Grabber - " -msgstr "Przechwycone Adresy URL - " +msgid "URL Grabber - %s" +msgstr "Przechwycone Adresy URL - %s" #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear list" -- cgit 1.4.1