From 05407ee4664350bc02476511e9e2c4262ad8d880 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Berke Viktor Date: Thu, 25 Oct 2012 21:24:31 +0200 Subject: Update translations --- po/pl.po | 738 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 373 insertions(+), 365 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 8f67e348..1ef3a82b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-22 20:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-22 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-25 21:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-25 19:21+0000\n" "Last-Translator: bviktor \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,50 +31,178 @@ msgid "" " create a User Account and use that to login.\n" msgstr "* Czatowanie z konta root nie jest zalecane ze względów bezpieczeństwa.\n Należy utworzyć osobne konto użytkownika i używać go do logowania.\n" -#: src/common/dcc.c:72 +#: src/common/dcc.c:84 msgid "Waiting" msgstr "Czekam" -#: src/common/dcc.c:73 +#: src/common/dcc.c:85 msgid "Active" msgstr "Aktywne" -#: src/common/dcc.c:74 +#: src/common/dcc.c:86 msgid "Failed" msgstr "Porażka" -#: src/common/dcc.c:75 +#: src/common/dcc.c:87 msgid "Done" msgstr "Ukończone" -#: src/common/dcc.c:76 src/fe-gtk/menu.c:943 +#: src/common/dcc.c:88 src/fe-gtk/menu.c:943 msgid "Connect" msgstr "Połączenie" -#: src/common/dcc.c:77 +#: src/common/dcc.c:89 msgid "Aborted" msgstr "Anulowane" -#: src/common/dcc.c:1892 src/common/outbound.c:2508 +#: src/common/dcc.c:1898 src/common/outbound.c:2508 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "Nie jestem w stanie odczytać %s\n" -#: src/common/dcc.c:1893 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1479 +#: src/common/dcc.c:1899 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1479 #: src/common/text.c:1490 src/common/text.c:1497 src/common/text.c:1510 #: src/common/text.c:1527 src/common/text.c:1627 src/common/util.c:356 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: src/common/dcc.c:2379 +#: src/common/dcc.c:2378 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" msgstr "%s oferuje \"%s\". Czy chcesz to zaakceptować?" -#: src/common/dcc.c:2594 +#: src/common/dcc.c:2593 msgid "No active DCCs\n" msgstr "Brak aktywnych Połączeń Bezpośrednich\n" +#: src/common/hexchat.c:741 +msgid "_Open Dialog Window" +msgstr "_Otwórz Okno Dialogu" + +#: src/common/hexchat.c:742 +msgid "_Send a File" +msgstr "_Wyślij Plik" + +#: src/common/hexchat.c:743 +msgid "_User Info (WhoIs)" +msgstr "Informacje o _użytkowniku (WhoIs)" + +#: src/common/hexchat.c:744 +msgid "_Add to Friends List" +msgstr "_Dodaj do listy przyjaciół" + +#: src/common/hexchat.c:745 +msgid "_Ignore" +msgstr "" + +#: src/common/hexchat.c:746 +msgid "O_perator Actions" +msgstr "Akcje o_peratora" + +#: src/common/hexchat.c:748 +msgid "Give Ops" +msgstr "Nadaj status Operatora" + +#: src/common/hexchat.c:749 +msgid "Take Ops" +msgstr "Zabierz status Operatora" + +#: src/common/hexchat.c:750 +msgid "Give Voice" +msgstr "Pozwól mówić podczas moderacji" + +#: src/common/hexchat.c:751 +msgid "Take Voice" +msgstr "Zabroń mówić podczas moderacji" + +#: src/common/hexchat.c:753 +msgid "Kick/Ban" +msgstr "Wypraszanie/Banowanie" + +#: src/common/hexchat.c:754 src/common/hexchat.c:791 +msgid "Kick" +msgstr "Wyproś" + +#: src/common/hexchat.c:755 src/common/hexchat.c:756 src/common/hexchat.c:757 +#: src/common/hexchat.c:758 src/common/hexchat.c:759 src/common/hexchat.c:790 +msgid "Ban" +msgstr "Banuj" + +#: src/common/hexchat.c:760 src/common/hexchat.c:761 src/common/hexchat.c:762 +#: src/common/hexchat.c:763 +msgid "KickBan" +msgstr "Wyproś i Banuj" + +#: src/common/hexchat.c:773 +msgid "Leave Channel" +msgstr "Wyjdź z Pokoju" + +#: src/common/hexchat.c:774 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Wejdź do Pokoju..." + +#: src/common/hexchat.c:775 src/fe-gtk/menu.c:1337 +msgid "Enter Channel to Join:" +msgstr "Podaj pokój do wejścia:" + +#: src/common/hexchat.c:776 +msgid "Server Links" +msgstr "Połączenia Szkieletowe" + +#: src/common/hexchat.c:777 +msgid "Ping Server" +msgstr "Serwer Pingu" + +#: src/common/hexchat.c:778 +msgid "Hide Version" +msgstr "Ukryj Wersję" + +#: src/common/hexchat.c:788 +msgid "Op" +msgstr "Op" + +#: src/common/hexchat.c:789 +msgid "DeOp" +msgstr "DeOp" + +#: src/common/hexchat.c:792 +msgid "bye" +msgstr "" + +#: src/common/hexchat.c:793 +#, c-format +msgid "Enter reason to kick %s:" +msgstr "Podaj powód wyproszenia %s z pokoju:" + +#: src/common/hexchat.c:794 +msgid "Sendfile" +msgstr "Wyślij plik" + +#: src/common/hexchat.c:795 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" + +#: src/common/hexchat.c:804 +msgid "WhoIs" +msgstr "WhoIs" + +#: src/common/hexchat.c:805 +msgid "Send" +msgstr "Wyślij" + +#: src/common/hexchat.c:806 +msgid "Chat" +msgstr "Czat Bezpośredni" + +#: src/common/hexchat.c:807 src/fe-gtk/banlist.c:411 +#: src/fe-gtk/ignoregui.c:383 src/fe-gtk/urlgrab.c:212 +msgid "Clear" +msgstr "Wyczyść" + +#: src/common/hexchat.c:808 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + #: src/common/ignore.c:125 src/common/ignore.c:129 src/common/ignore.c:133 #: src/common/ignore.c:137 src/common/ignore.c:141 src/common/ignore.c:145 #: src/common/ignore.c:149 @@ -617,12 +745,12 @@ msgstr "Nie można rozwiązać nazwy hosta %s\nSprawdź twoje ustawienia IP!\n" msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "Nieudane połączenie z serwerem pośredniczącym.\n" -#: src/common/servlist.c:727 +#: src/common/servlist.c:747 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "Skocz do następnego serwera w %s...\n" -#: src/common/servlist.c:1179 +#: src/common/servlist.c:1206 #, c-format msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " @@ -1187,13 +1315,13 @@ msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Pseudonim osoby, która zmieniła temat" #: src/common/text.c:1178 src/common/text.c:1184 src/fe-gtk/chanlist.c:788 -#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:357 +#: src/fe-gtk/chanlist.c:891 src/fe-gtk/setup.c:356 msgid "Topic" msgstr "Temat rozmowy" #: src/common/text.c:1179 src/common/text.c:1183 src/common/text.c:1620 #: src/fe-gtk/chanlist.c:786 src/fe-gtk/ignoregui.c:174 -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:892 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:894 msgid "Channel" msgstr "Pokój" @@ -1438,7 +1566,7 @@ msgid "Channel Name" msgstr "Nazwa Pokoju" #: src/common/text.c:1414 src/common/text.c:1420 src/common/text.c:1578 -#: src/fe-gtk/menu.c:1460 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/setup.c:246 +#: src/fe-gtk/menu.c:1460 src/fe-gtk/menu.c:1648 src/fe-gtk/setup.c:245 #: src/fe-gtk/textgui.c:390 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -2718,134 +2846,6 @@ msgstr "Zimbabwe" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: src/common/xchat.c:741 -msgid "_Open Dialog Window" -msgstr "_Otwórz Okno Dialogu" - -#: src/common/xchat.c:742 -msgid "_Send a File" -msgstr "_Wyślij Plik" - -#: src/common/xchat.c:743 -msgid "_User Info (WhoIs)" -msgstr "Informacje o _użytkowniku (WhoIs)" - -#: src/common/xchat.c:744 -msgid "_Add to Friends List" -msgstr "_Dodaj do listy przyjaciół" - -#: src/common/xchat.c:745 -msgid "_Ignore" -msgstr "" - -#: src/common/xchat.c:746 -msgid "O_perator Actions" -msgstr "Akcje o_peratora" - -#: src/common/xchat.c:748 -msgid "Give Ops" -msgstr "Nadaj status Operatora" - -#: src/common/xchat.c:749 -msgid "Take Ops" -msgstr "Zabierz status Operatora" - -#: src/common/xchat.c:750 -msgid "Give Voice" -msgstr "Pozwól mówić podczas moderacji" - -#: src/common/xchat.c:751 -msgid "Take Voice" -msgstr "Zabroń mówić podczas moderacji" - -#: src/common/xchat.c:753 -msgid "Kick/Ban" -msgstr "Wypraszanie/Banowanie" - -#: src/common/xchat.c:754 src/common/xchat.c:791 -msgid "Kick" -msgstr "Wyproś" - -#: src/common/xchat.c:755 src/common/xchat.c:756 src/common/xchat.c:757 -#: src/common/xchat.c:758 src/common/xchat.c:759 src/common/xchat.c:790 -msgid "Ban" -msgstr "Banuj" - -#: src/common/xchat.c:760 src/common/xchat.c:761 src/common/xchat.c:762 -#: src/common/xchat.c:763 -msgid "KickBan" -msgstr "Wyproś i Banuj" - -#: src/common/xchat.c:773 -msgid "Leave Channel" -msgstr "Wyjdź z Pokoju" - -#: src/common/xchat.c:774 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Wejdź do Pokoju..." - -#: src/common/xchat.c:775 src/fe-gtk/menu.c:1337 -msgid "Enter Channel to Join:" -msgstr "Podaj pokój do wejścia:" - -#: src/common/xchat.c:776 -msgid "Server Links" -msgstr "Połączenia Szkieletowe" - -#: src/common/xchat.c:777 -msgid "Ping Server" -msgstr "Serwer Pingu" - -#: src/common/xchat.c:778 -msgid "Hide Version" -msgstr "Ukryj Wersję" - -#: src/common/xchat.c:788 -msgid "Op" -msgstr "Op" - -#: src/common/xchat.c:789 -msgid "DeOp" -msgstr "DeOp" - -#: src/common/xchat.c:792 -msgid "bye" -msgstr "" - -#: src/common/xchat.c:793 -#, c-format -msgid "Enter reason to kick %s:" -msgstr "Podaj powód wyproszenia %s z pokoju:" - -#: src/common/xchat.c:794 -msgid "Sendfile" -msgstr "Wyślij plik" - -#: src/common/xchat.c:795 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" - -#: src/common/xchat.c:804 -msgid "WhoIs" -msgstr "WhoIs" - -#: src/common/xchat.c:805 -msgid "Send" -msgstr "Wyślij" - -#: src/common/xchat.c:806 -msgid "Chat" -msgstr "Czat Bezpośredni" - -#: src/common/xchat.c:807 src/fe-gtk/banlist.c:411 src/fe-gtk/ignoregui.c:383 -#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212 -msgid "Clear" -msgstr "Wyczyść" - -#: src/common/xchat.c:808 -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - #: src/common/dbus/dbus-client.c:72 msgid "Couldn't connect to session bus" msgstr "Nie można połączyć się z busem sesji" @@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr "Plik" msgid "ETA" msgstr "SzCzZ" -#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1649 src/fe-gtk/setup.c:247 +#: src/fe-gtk/dccgui.c:792 src/fe-gtk/menu.c:1649 src/fe-gtk/setup.c:246 msgid "Both" msgstr "Obydwa" @@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "Pokaż katalog ustawień użytkownika" msgid "Open an irc://server:port/channel URL" msgstr "Otwórz adres URL irc://server:port/channel " -#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:298 +#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:139 src/fe-gtk/setup.c:297 msgid "Execute command:" msgstr "Uruchom polecenie:" @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr "_Śledzenie" msgid "_Network Meters" msgstr "Mier_niki sieciowe" -#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/setup.c:244 +#: src/fe-gtk/menu.c:1646 src/fe-gtk/setup.c:243 msgid "Off" msgstr "Wyłączone" @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "Ostatnio Widziany" msgid "Offline" msgstr "Rozłączony" -#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:316 +#: src/fe-gtk/notifygui.c:201 src/fe-gtk/setup.c:315 msgid "Never" msgstr "Nigdy" @@ -4326,200 +4326,208 @@ msgstr "" msgid "Close and _Reset" msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:173 src/fe-gtk/servlistgui.c:282 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:174 src/fe-gtk/servlistgui.c:283 msgid "New Network" msgstr "Nowa Sieć" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:554 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:556 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "Czy naprawdę usunąć sieć \"%s\" i wszystkie jej serwery?" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:736 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:738 msgid "#channel" msgstr "#pokój" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:846 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:848 msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)" msgstr "X-Chat: Ulubione pokoje (lista auto-dołączania)" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:859 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:861 #, c-format msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s." msgstr "Do tych pokoi zawsze przystąpisz gdy podłączysz się do %s." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:902 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:904 msgid "Key (Password)" msgstr "Klucz (Hasło)" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:933 src/fe-gtk/servlistgui.c:1573 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:935 src/fe-gtk/servlistgui.c:1581 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:969 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:971 #, c-format msgid "%s has been removed." msgstr "%s został usunięty." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:989 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:991 #, c-format msgid "%s has been added." msgstr "%s został dodany." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1013 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1015 msgid "User name and Real name cannot be left blank." msgstr "Nazwa użytkownika oraz imię prawdziwe nie może być puste." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1404 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1406 #, c-format msgid ": Edit %s" msgstr "XChat: Edycja %s" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1423 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1425 #, c-format msgid "Servers for %s" msgstr "Serwery %s" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1434 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1436 msgid "Connect to selected server only" msgstr "Połącz się wyłącznie z zaznaczonym serwerem" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1435 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1437 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." msgstr "Nie skacz po wszystkich serwerach, gdy połączenie się nie uda." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1437 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1439 msgid "Your Details" msgstr "Informacje o Tobie" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1443 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1445 msgid "Use global user information" msgstr "Użyj globalnych informacji o użytkowniku" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1446 src/fe-gtk/servlistgui.c:1680 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1448 src/fe-gtk/servlistgui.c:1688 msgid "_Nick name:" msgstr "Pseudo_nim:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1450 src/fe-gtk/servlistgui.c:1687 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1452 src/fe-gtk/servlistgui.c:1695 msgid "Second choice:" msgstr "Drugi wybór:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1454 src/fe-gtk/servlistgui.c:1701 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1456 src/fe-gtk/servlistgui.c:1709 msgid "_User name:" msgstr "_Użytkownik:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1458 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1460 msgid "Rea_l name:" msgstr "Persona_lia:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1461 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1463 msgid "Connecting" msgstr "Łączenie" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1467 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1469 msgid "Auto connect to this network at startup" msgstr "Połącz się automatycznie z tą siecią przy starcie" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1469 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1471 msgid "Bypass proxy server" msgstr "Omiń serwera pośredniczącego (proxy)" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1471 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1473 msgid "Use SSL for all the servers on this network" msgstr "Używaj SSL dla wszystkich serwerów w tej sieci" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1476 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1478 msgid "Accept invalid SSL certificate" msgstr "Akceptuj niepoprawne certyfikaty SSL" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1482 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1484 msgid "_Favorite channels:" msgstr "_Ulubione pokoje:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1484 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1486 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" msgstr "Dołączone pokoje, oddzielone przecinkami, ale nie spacjami!" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1487 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1489 msgid "Connect command:" msgstr "Polecenie po połączeniu:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1489 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1491 msgid "" "Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set " "this to LOAD -e , where is a text-file full of commands" " to execute." msgstr "Polecenie, które zostanie wykonane po nawiązaniu połączeniu z serwerem.Jeśli chcesz wykonać więcej niż jedno, wpisz tutaj: LOAD -e , gdzie to plik tekstowy zawierający polecenia do wykonania po połączeniu." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1492 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1494 msgid "Nickserv password:" msgstr "Hasło do Nickserva:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1494 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1496 msgid "" "If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks " "support this." msgstr "Jeśli twój pseudonim wymaga hasła, wpisz je tutaj. Nie wszystkie sieci IRC tego wspierają." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1498 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1500 msgid "Server password:" msgstr "Hasło serwera:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1500 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1502 msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank." msgstr "Hasło dostępu do serwera, jeśli nie wiesz o co chodzi, zostaw puste." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1503 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1506 +msgid "SASL password:" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1508 +msgid "Password for SASL authentication, if in doubt, leave blank." +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1511 msgid "Character set:" msgstr "Zestaw znaków:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1658 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1666 msgid ": Network List" msgstr "XChat: Lista Sieci" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1670 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1678 msgid "User Information" msgstr "Informacje o Użytkowniku" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1694 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1702 msgid "Third choice:" msgstr "Trzeci wybór:" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1754 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1762 msgid "Networks" msgstr "Sieci" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1802 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1810 msgid "Skip network list on startup" msgstr "Pomiń listę sieci przy starcie" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1811 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1819 msgid "Show favorites only" msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1841 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1849 msgid "_Edit..." msgstr "_Edycja..." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1848 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1856 msgid "_Sort" msgstr "_Sortowanie" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1849 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857 msgid "" "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " "keys to move a row." msgstr "Sortuje listę sieci w porządku alfabetycznym. Użyj klawiszy SHIFT-GÓRA i SHIFT-DÓŁ by przenieść rząd." -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1857 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1865 msgid "_Favor" msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1858 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1866 msgid "Mark or unmark this network as a favorite." msgstr "" -#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1882 +#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1890 msgid "C_onnect" msgstr "P_ołącz" @@ -4744,655 +4752,655 @@ msgid "Font:" msgstr "Czcionka:" #: src/fe-gtk/setup.c:171 -msgid "Title Bar" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/setup.c:172 -msgid "Show channel modes" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/setup.c:173 -msgid "Show number of users" -msgstr "" - -#: src/fe-gtk/setup.c:175 msgid "Text Box" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:176 +#: src/fe-gtk/setup.c:172 msgid "Background image:" msgstr "Obrazek w tle:" -#: src/fe-gtk/setup.c:177 -msgid "Scrollback lines:" -msgstr "Przewijanie linii w tył:" - -#: src/fe-gtk/setup.c:178 +#: src/fe-gtk/setup.c:173 msgid "Colored nick names" msgstr "Kolorowe pseudonimy" -#: src/fe-gtk/setup.c:179 +#: src/fe-gtk/setup.c:174 msgid "Give each person on IRC a different color" msgstr "Nadaje każdej osobie na czacie inny kolor" -#: src/fe-gtk/setup.c:180 +#: src/fe-gtk/setup.c:175 msgid "Indent nick names" msgstr "Dodawaj wcięcia przez pseudonimami" -#: src/fe-gtk/setup.c:181 +#: src/fe-gtk/setup.c:176 msgid "Make nick names right-justified" msgstr "Dodawaj wcięcia przed pseudonimami aby wszystkie były wyrównane do prawej" -#: src/fe-gtk/setup.c:183 +#: src/fe-gtk/setup.c:178 msgid "Transparent background" msgstr "Przeźroczyste tło" -#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:190 +#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "Show marker line" msgstr "Pokazuj linię oddzielającą" -#: src/fe-gtk/setup.c:184 src/fe-gtk/setup.c:190 +#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "Insert a red line after the last read text." msgstr "Dodaj czerwoną linię oddzielającą ostatnio przeczytany tekst." -#: src/fe-gtk/setup.c:185 +#: src/fe-gtk/setup.c:180 msgid "Transparency Settings" msgstr "Ustawienia Zabarwienia" -#: src/fe-gtk/setup.c:186 +#: src/fe-gtk/setup.c:181 msgid "Red:" msgstr "Czerwony:" -#: src/fe-gtk/setup.c:187 +#: src/fe-gtk/setup.c:182 msgid "Green:" msgstr "Zielony:" -#: src/fe-gtk/setup.c:188 +#: src/fe-gtk/setup.c:183 msgid "Blue:" msgstr "Niebieski:" -#: src/fe-gtk/setup.c:193 src/fe-gtk/setup.c:554 +#: src/fe-gtk/setup.c:188 src/fe-gtk/setup.c:554 msgid "Time Stamps" msgstr "Znacznik Czasu" -#: src/fe-gtk/setup.c:194 +#: src/fe-gtk/setup.c:189 msgid "Enable time stamps" msgstr "Włącz pokazywanie znacznika czasu" -#: src/fe-gtk/setup.c:195 +#: src/fe-gtk/setup.c:190 msgid "Time stamp format:" msgstr "Format znacznika czasu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:197 src/fe-gtk/setup.c:558 +#: src/fe-gtk/setup.c:192 src/fe-gtk/setup.c:558 msgid "See the strftime MSDN article for details." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:199 src/fe-gtk/setup.c:560 +#: src/fe-gtk/setup.c:194 src/fe-gtk/setup.c:560 msgid "See the strftime manpage for details." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:207 src/fe-gtk/setup.c:254 +#: src/fe-gtk/setup.c:197 +msgid "Title Bar" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:198 +msgid "Show channel modes" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:199 +msgid "Show number of users" +msgstr "" + +#: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:253 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: src/fe-gtk/setup.c:208 +#: src/fe-gtk/setup.c:207 msgid "Last-spoke order" msgstr "Ostatni porządek wypowiedzi" -#: src/fe-gtk/setup.c:214 +#: src/fe-gtk/setup.c:213 msgid "Input Box" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:215 src/fe-gtk/setup.c:286 +#: src/fe-gtk/setup.c:214 src/fe-gtk/setup.c:285 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "Użyj czcionki i koloru tekstu ramki" -#: src/fe-gtk/setup.c:216 +#: src/fe-gtk/setup.c:215 msgid "Show nick box" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:218 +#: src/fe-gtk/setup.c:217 msgid "Spell checking" msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: src/fe-gtk/setup.c:219 +#: src/fe-gtk/setup.c:218 msgid "Dictionaries to use:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:221 +#: src/fe-gtk/setup.c:220 msgid "" "Use language codes (as in \"share\\myspell\\dicts\").\n" "Separate multiple entries with commas." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:223 +#: src/fe-gtk/setup.c:222 msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:227 +#: src/fe-gtk/setup.c:226 msgid "Nick Completion" msgstr "Uzupełnianie Pseudonimów" -#: src/fe-gtk/setup.c:228 +#: src/fe-gtk/setup.c:227 msgid "Automatic nick completion (without TAB key)" msgstr "Automatyczne uzupełnianie pseudonimów (bez klawisza TAB)" -#: src/fe-gtk/setup.c:230 +#: src/fe-gtk/setup.c:229 msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Sufiks uzupełnionego pseudonimu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:231 +#: src/fe-gtk/setup.c:230 msgid "Nick completion sorted:" msgstr "Sortowanie uzupełnionego pseudonimu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:234 +#: src/fe-gtk/setup.c:233 msgid "Input Box Codes" msgstr "Kody dla wiersza poleceń" -#: src/fe-gtk/setup.c:235 +#: src/fe-gtk/setup.c:234 #, c-format msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" msgstr "Pokaż %nnn jako wartość ASCII" -#: src/fe-gtk/setup.c:236 +#: src/fe-gtk/setup.c:235 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" msgstr "Pokaż %C, %B jako kolor, pogrubienie itp" -#: src/fe-gtk/setup.c:245 +#: src/fe-gtk/setup.c:244 msgid "Graphical" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:253 +#: src/fe-gtk/setup.c:252 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, Operatorzy na początku" -#: src/fe-gtk/setup.c:255 +#: src/fe-gtk/setup.c:254 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "Z-A, Operatorzy na końcu" -#: src/fe-gtk/setup.c:256 +#: src/fe-gtk/setup.c:255 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: src/fe-gtk/setup.c:257 +#: src/fe-gtk/setup.c:256 msgid "Unsorted" msgstr "Nieposortowane" -#: src/fe-gtk/setup.c:263 src/fe-gtk/setup.c:275 +#: src/fe-gtk/setup.c:262 src/fe-gtk/setup.c:274 msgid "Left (Upper)" msgstr "Lewy (górny)" -#: src/fe-gtk/setup.c:264 src/fe-gtk/setup.c:276 +#: src/fe-gtk/setup.c:263 src/fe-gtk/setup.c:275 msgid "Left (Lower)" msgstr "Lewy (niższy)" -#: src/fe-gtk/setup.c:265 src/fe-gtk/setup.c:277 +#: src/fe-gtk/setup.c:264 src/fe-gtk/setup.c:276 msgid "Right (Upper)" msgstr "Prawy (Upper)" -#: src/fe-gtk/setup.c:266 src/fe-gtk/setup.c:278 +#: src/fe-gtk/setup.c:265 src/fe-gtk/setup.c:277 msgid "Right (Lower)" msgstr "Prawy (Lower)" -#: src/fe-gtk/setup.c:267 +#: src/fe-gtk/setup.c:266 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: src/fe-gtk/setup.c:268 +#: src/fe-gtk/setup.c:267 msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: src/fe-gtk/setup.c:269 +#: src/fe-gtk/setup.c:268 msgid "Hidden" msgstr "Ukryty" -#: src/fe-gtk/setup.c:284 +#: src/fe-gtk/setup.c:283 msgid "User List" msgstr "Lista Użytkowników" -#: src/fe-gtk/setup.c:285 +#: src/fe-gtk/setup.c:284 msgid "Show hostnames in user list" msgstr "Pokaż nazwy hostów na liście użytkowników" -#: src/fe-gtk/setup.c:287 +#: src/fe-gtk/setup.c:286 msgid "Show icons for user modes" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:287 +#: src/fe-gtk/setup.c:286 msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:288 +#: src/fe-gtk/setup.c:287 msgid "Show user count in channels" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:290 +#: src/fe-gtk/setup.c:289 msgid "User list sorted by:" msgstr "Sposób sortowania listy użytkowników:" -#: src/fe-gtk/setup.c:291 +#: src/fe-gtk/setup.c:290 msgid "Show user list at:" msgstr "Pokaż listę użytkowników na:" -#: src/fe-gtk/setup.c:293 +#: src/fe-gtk/setup.c:292 msgid "Away Tracking" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:294 +#: src/fe-gtk/setup.c:293 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" msgstr "Śledź statusu nieobecnego użytkowników i zaznacz go w innym kolorze" -#: src/fe-gtk/setup.c:295 +#: src/fe-gtk/setup.c:294 msgid "On channels smaller than:" msgstr "W pokojach mniejszych niż:" -#: src/fe-gtk/setup.c:297 +#: src/fe-gtk/setup.c:296 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "Akcja w przypadku podwójnego kliknięcia" -#: src/fe-gtk/setup.c:300 +#: src/fe-gtk/setup.c:299 msgid "Extra Gadgets" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:301 +#: src/fe-gtk/setup.c:300 msgid "Lag meter:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:302 +#: src/fe-gtk/setup.c:301 msgid "Throttle meter:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:309 +#: src/fe-gtk/setup.c:308 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/fe-gtk/setup.c:310 src/fe-gtk/setup.c:324 +#: src/fe-gtk/setup.c:309 src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "Tabs" msgstr "Zakładki" -#: src/fe-gtk/setup.c:317 +#: src/fe-gtk/setup.c:316 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: src/fe-gtk/setup.c:318 +#: src/fe-gtk/setup.c:317 msgid "Only requested tabs" msgstr "Tylko żądane karty" -#: src/fe-gtk/setup.c:326 +#: src/fe-gtk/setup.c:325 msgid "Tree" msgstr "Drzewo" -#: src/fe-gtk/setup.c:333 +#: src/fe-gtk/setup.c:332 msgid "Switcher type:" msgstr "Typ przełącznika:" -#: src/fe-gtk/setup.c:334 +#: src/fe-gtk/setup.c:333 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "Otwórz osobną zakładkę na wiadomości serwera" -#: src/fe-gtk/setup.c:335 +#: src/fe-gtk/setup.c:334 msgid "Open an extra tab for server notices" msgstr "Otwórz osobną zakładkę na ogłoszenia serwera" -#: src/fe-gtk/setup.c:336 +#: src/fe-gtk/setup.c:335 msgid "Open a new tab when you receive a private message" msgstr "Otwórz nowy tab, po otrzymaniu prywatnej wiadomości" -#: src/fe-gtk/setup.c:337 +#: src/fe-gtk/setup.c:336 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "Układaj zakładki alfabetycznie" -#: src/fe-gtk/setup.c:338 +#: src/fe-gtk/setup.c:337 msgid "Show icons in the channel tree" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:339 +#: src/fe-gtk/setup.c:338 msgid "Show dotted lines in the channel tree" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:340 +#: src/fe-gtk/setup.c:339 msgid "Smaller text" msgstr "Mały tekst" -#: src/fe-gtk/setup.c:341 +#: src/fe-gtk/setup.c:340 msgid "Focus new tabs:" msgstr "Nowe karty na wierzchu:" -#: src/fe-gtk/setup.c:342 +#: src/fe-gtk/setup.c:341 msgid "Show channel switcher at:" msgstr "Pokaż przełącznik pokoi na:" -#: src/fe-gtk/setup.c:343 +#: src/fe-gtk/setup.c:342 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "Skracaj etykiety zakładek do:" -#: src/fe-gtk/setup.c:343 +#: src/fe-gtk/setup.c:342 msgid "letters." msgstr "liter." -#: src/fe-gtk/setup.c:345 +#: src/fe-gtk/setup.c:344 msgid "Tabs or Windows" msgstr "Zakładki lub Okna" -#: src/fe-gtk/setup.c:346 +#: src/fe-gtk/setup.c:345 msgid "Open channels in:" msgstr "Otwórz pokoje w:" -#: src/fe-gtk/setup.c:347 +#: src/fe-gtk/setup.c:346 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Otwórz okna dialogowe w:" -#: src/fe-gtk/setup.c:348 +#: src/fe-gtk/setup.c:347 msgid "Open utilities in:" msgstr "Otwórz narzędzia w:" -#: src/fe-gtk/setup.c:348 +#: src/fe-gtk/setup.c:347 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "Otwórz Czat Bezpośredni, Ignoruj, Powiadom itp, w kartch czy w oknach?" -#: src/fe-gtk/setup.c:355 +#: src/fe-gtk/setup.c:354 msgid "Messages" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:356 +#: src/fe-gtk/setup.c:355 msgid "Scrollback" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:364 +#: src/fe-gtk/setup.c:363 msgid "Ask for confirmation" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:365 +#: src/fe-gtk/setup.c:364 msgid "Ask for download folder" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:366 +#: src/fe-gtk/setup.c:365 msgid "Save without interaction" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:372 +#: src/fe-gtk/setup.c:371 msgid "Files and Directories" msgstr "Pliki i Katalogi" -#: src/fe-gtk/setup.c:373 +#: src/fe-gtk/setup.c:372 msgid "Auto accept file offers:" msgstr "Automatycznie przyjmuj oferowane pliki:" -#: src/fe-gtk/setup.c:374 +#: src/fe-gtk/setup.c:373 msgid "Download files to:" msgstr "Pobieraj pliki do:" -#: src/fe-gtk/setup.c:375 +#: src/fe-gtk/setup.c:374 msgid "Move completed files to:" msgstr "Przenieś całkowicie pobrane pliki do:" -#: src/fe-gtk/setup.c:376 +#: src/fe-gtk/setup.c:375 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "Umieść pseudonim w nazwach plików" -#: src/fe-gtk/setup.c:378 +#: src/fe-gtk/setup.c:377 msgid "Network Settings" msgstr "Konfiguracja Sieci" -#: src/fe-gtk/setup.c:379 +#: src/fe-gtk/setup.c:378 msgid "Get my address from the IRC server" msgstr "Pobierz mój adres IP z serwera czatu" -#: src/fe-gtk/setup.c:380 +#: src/fe-gtk/setup.c:379 msgid "" "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " "192.168.*.* address!" msgstr "Prosi serwer czatu o Twój prawdziwy (publiczny/zewnętrzny) adres IP. Użyj tej opcji jeśli Twoja sieć znajduje się za firewallem a Twój lokalny adres to 192.168.*.* lub 10.*.*.*!" -#: src/fe-gtk/setup.c:381 +#: src/fe-gtk/setup.c:380 msgid "DCC IP address:" msgstr "Adres IP dla Połączeń Bezpośrednich:" -#: src/fe-gtk/setup.c:382 +#: src/fe-gtk/setup.c:381 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Zatwierdź że jesteś pod tym adresem, gdy oferujesz plików." -#: src/fe-gtk/setup.c:383 +#: src/fe-gtk/setup.c:382 msgid "First DCC send port:" msgstr "Pierwszy port wysyłania Czatu Bezpośredniego:" -#: src/fe-gtk/setup.c:384 +#: src/fe-gtk/setup.c:383 msgid "Last DCC send port:" msgstr "Ostatni port wysyłania Czatu Bezpośredniego:" -#: src/fe-gtk/setup.c:385 +#: src/fe-gtk/setup.c:384 msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "!Pozostaw porty na zero dla pełnego zakresu." -#: src/fe-gtk/setup.c:387 +#: src/fe-gtk/setup.c:386 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgstr "Maksymalna prędkość przesyłania plików (bajty na sekundę)" -#: src/fe-gtk/setup.c:388 +#: src/fe-gtk/setup.c:387 msgid "One upload:" msgstr "Jedno wysyłanie pliku:" -#: src/fe-gtk/setup.c:389 src/fe-gtk/setup.c:391 +#: src/fe-gtk/setup.c:388 src/fe-gtk/setup.c:390 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "Maksymalna prędkość dla pojedynczego połączenia" -#: src/fe-gtk/setup.c:390 +#: src/fe-gtk/setup.c:389 msgid "One download:" msgstr "Jedno pobieranie pliku:" -#: src/fe-gtk/setup.c:392 +#: src/fe-gtk/setup.c:391 msgid "All uploads combined:" msgstr "Wszystkie wysyłania plików jednocześnie:" -#: src/fe-gtk/setup.c:393 src/fe-gtk/setup.c:395 +#: src/fe-gtk/setup.c:392 src/fe-gtk/setup.c:394 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "Maksymalna prędkość dla wszystkich plików" -#: src/fe-gtk/setup.c:394 +#: src/fe-gtk/setup.c:393 msgid "All downloads combined:" msgstr "Wszystkie pobierania plików jednocześnie:" -#: src/fe-gtk/setup.c:422 src/fe-gtk/setup.c:448 src/fe-gtk/setup.c:1897 +#: src/fe-gtk/setup.c:421 src/fe-gtk/setup.c:447 src/fe-gtk/setup.c:1897 msgid "Alerts" msgstr "Powiadomienia" -#: src/fe-gtk/setup.c:426 +#: src/fe-gtk/setup.c:425 msgid "Show tray balloons on:" msgstr "Pokaż balony w zasobniku przy:" -#: src/fe-gtk/setup.c:428 +#: src/fe-gtk/setup.c:427 msgid "Blink tray icon on:" msgstr "Migaj ikoną w zasobniku przy:" -#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:451 +#: src/fe-gtk/setup.c:428 src/fe-gtk/setup.c:450 msgid "Blink task bar on:" msgstr "Migaj paskiem zadań przy:" -#: src/fe-gtk/setup.c:430 src/fe-gtk/setup.c:452 +#: src/fe-gtk/setup.c:429 src/fe-gtk/setup.c:451 msgid "Make a beep sound on:" msgstr "Wykonaj sygnał dźwiękowy na:" -#: src/fe-gtk/setup.c:432 +#: src/fe-gtk/setup.c:431 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Włącz ikonę w zasobniku systemowym" -#: src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:454 +#: src/fe-gtk/setup.c:432 src/fe-gtk/setup.c:453 msgid "Omit alerts when marked as being away" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:456 +#: src/fe-gtk/setup.c:434 src/fe-gtk/setup.c:455 msgid "Highlighted Messages" msgstr "Podświetlone wiadomości" -#: src/fe-gtk/setup.c:436 src/fe-gtk/setup.c:457 +#: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:456 msgid "" "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" msgstr "Podświetlone wiadomości są te, gdzie mowa jest o twoim pseudonimie, ale także:" -#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:459 +#: src/fe-gtk/setup.c:437 src/fe-gtk/setup.c:458 msgid "Extra words to highlight:" msgstr "Dodatkowe słowa które podświetlić:" -#: src/fe-gtk/setup.c:439 src/fe-gtk/setup.c:460 +#: src/fe-gtk/setup.c:438 src/fe-gtk/setup.c:459 msgid "Nick names not to highlight:" msgstr "Nie podświetlaj pseudonimów:" -#: src/fe-gtk/setup.c:440 src/fe-gtk/setup.c:461 +#: src/fe-gtk/setup.c:439 src/fe-gtk/setup.c:460 msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "Zawsze podświetlaj pseudonimy:" -#: src/fe-gtk/setup.c:441 src/fe-gtk/setup.c:462 +#: src/fe-gtk/setup.c:440 src/fe-gtk/setup.c:461 msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." msgstr "Oddziel kilka słów przecinkami.\nAkceptowane są maski dopasowania." -#: src/fe-gtk/setup.c:469 +#: src/fe-gtk/setup.c:468 msgid "Default Messages" msgstr "Domyślna Wiadomość" -#: src/fe-gtk/setup.c:470 +#: src/fe-gtk/setup.c:469 msgid "Quit:" msgstr "Wyjście z czata:" -#: src/fe-gtk/setup.c:471 +#: src/fe-gtk/setup.c:470 msgid "Leave channel:" msgstr "Opuszczenie pokoju:" -#: src/fe-gtk/setup.c:472 +#: src/fe-gtk/setup.c:471 msgid "Away:" msgstr "Nieobecność:" -#: src/fe-gtk/setup.c:474 +#: src/fe-gtk/setup.c:473 msgid "Away" msgstr "Nieobecność" -#: src/fe-gtk/setup.c:475 +#: src/fe-gtk/setup.c:474 msgid "Announce away messages" msgstr "Ogłaszaj powód Twojej nieobecności" -#: src/fe-gtk/setup.c:476 +#: src/fe-gtk/setup.c:475 msgid "Announce your away messages to all channels." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:477 +#: src/fe-gtk/setup.c:476 msgid "Show away once" msgstr "Pokaż nieobecności raz" -#: src/fe-gtk/setup.c:477 +#: src/fe-gtk/setup.c:476 msgid "Show identical away messages only once." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:478 +#: src/fe-gtk/setup.c:477 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Automatycznie wyłącz nieobecność" -#: src/fe-gtk/setup.c:478 +#: src/fe-gtk/setup.c:477 msgid "Unmark yourself as away before sending messages." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:485 src/fe-gtk/setup.c:517 +#: src/fe-gtk/setup.c:484 src/fe-gtk/setup.c:516 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia Zaawansowane" -#: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:518 +#: src/fe-gtk/setup.c:486 src/fe-gtk/setup.c:517 msgid "Alternative fonts:" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519 +#: src/fe-gtk/setup.c:488 src/fe-gtk/setup.c:518 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Opóźnienie ponowienia automatycznego połączenia:" -#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520 +#: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Wyświetlaj opcje pokoju w surowej formie" -#: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521 +#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520 msgid "Whois on notify" msgstr "Polecenie /WHOIS w reakcji na ogłoszenie" -#: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521 +#: src/fe-gtk/setup.c:490 src/fe-gtk/setup.c:520 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522 +#: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521 msgid "Hide join and part messages" msgstr "Nie informuj o wchodzących/wychodzących" -#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522 +#: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521 msgid "Hide channel join/part messages by default." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:524 +#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:523 msgid "Display lists in compact mode" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:524 +#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:523 msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:525 +#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:524 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "Automatycznie otwieraj okna DCC" -#: src/fe-gtk/setup.c:495 src/fe-gtk/setup.c:526 +#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:525 msgid "Send window" msgstr "Okno wysyłania" -#: src/fe-gtk/setup.c:496 src/fe-gtk/setup.c:527 +#: src/fe-gtk/setup.c:495 src/fe-gtk/setup.c:526 msgid "Receive window" msgstr "Okno odbiorcze" -#: src/fe-gtk/setup.c:497 src/fe-gtk/setup.c:528 +#: src/fe-gtk/setup.c:496 src/fe-gtk/setup.c:527 msgid "Chat window" msgstr "Okno Czatu" -#: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:529 +#: src/fe-gtk/setup.c:497 src/fe-gtk/setup.c:528 msgid "Auto Copy Behavior" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:530 +#: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:529 msgid "Automatically copy selected text" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:500 src/fe-gtk/setup.c:531 +#: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "" "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:503 src/fe-gtk/setup.c:534 +#: src/fe-gtk/setup.c:502 src/fe-gtk/setup.c:533 msgid "Automatically include time stamps" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:504 src/fe-gtk/setup.c:535 +#: src/fe-gtk/setup.c:503 src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "" "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:506 src/fe-gtk/setup.c:537 +#: src/fe-gtk/setup.c:505 src/fe-gtk/setup.c:536 msgid "Automatically include color information" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:507 src/fe-gtk/setup.c:538 +#: src/fe-gtk/setup.c:506 src/fe-gtk/setup.c:537 msgid "" "Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," " include color information if the CONTROL key is held down while selecting." msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:523 +#: src/fe-gtk/setup.c:522 msgid "Allow only one instance of HexChat to run" msgstr "" -#: src/fe-gtk/setup.c:548 src/fe-gtk/setup.c:1899 +#: src/fe-gtk/setup.c:547 src/fe-gtk/setup.c:1899 msgid "Logging" msgstr "Logowanie" -#: src/fe-gtk/setup.c:549 +#: src/fe-gtk/setup.c:548 msgid "Display scrollback from previous session" msgstr "Wyświetl przewijanie w tył poprzedniej sesji" +#: src/fe-gtk/setup.c:549 +msgid "Scrollback lines:" +msgstr "Przewijanie linii w tył:" + #: src/fe-gtk/setup.c:550 msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "Włącz zapisywanie rozmów na dysk" -- cgit 1.4.1