From 7db74ec2050f6cd2e0025c688df29fe4ae01cba7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Patrick Griffis Date: Sat, 8 Oct 2016 15:08:20 -0400 Subject: Update translations --- po/nb.po | 2362 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 1194 insertions(+), 1168 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 4653d045..a0d8644f 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Allan Nordhøy , 2016 # Johnny A. Solbu , 2015 # Johnny A. Solbu , 2015 # Xtreme Power , 2013 @@ -14,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HexChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-25 23:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-13 12:57+0000\n" -"Last-Translator: pere \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-08 15:09-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-08 19:09+0000\n" +"Last-Translator: TingPing \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,6 +38,10 @@ msgid "" "logging, custom themes, and Python/Perl scripts." msgstr "HexChat støtter funksjoner som: DCC, SASL, mellomtjenere, stavekontroll, varslinger, logging, tilpassbare temaer, samt Python-/Perl-skript." +#: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:3 +msgid "Main Chat Window" +msgstr "" + #: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:1 msgid "HexChat" msgstr "HexChat" @@ -63,50 +68,74 @@ msgstr "Temabehandler for HexChat" #. 0 means unlimited #. STRINGS -#: ../src/common/cfgfiles.c:841 +#: ../src/common/cfgfiles.c:839 msgid "I'm busy" msgstr "Jeg er opptatt" -#: ../src/common/cfgfiles.c:878 +#: ../src/common/cfgfiles.c:876 msgid "Leaving" msgstr "Forlater kanalen" -#: ../src/common/chanopt.c:121 ../src/common/chanopt.c:122 -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1572 ../src/fe-gtk/maingui.c:1692 -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:3389 +#: ../src/common/chanopt.c:79 +msgid "OFF" +msgstr "AV" + +#: ../src/common/chanopt.c:81 +msgid "ON" +msgstr "PÅ" + +#: ../src/common/chanopt.c:83 +msgid "{unset}" +msgstr "{fravelg}" + +#: ../src/common/chanopt.c:128 ../src/common/text.c:1314 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:125 ../src/fe-gtk/setup.c:1877 +msgid "Network" +msgstr "Nettverk" + +#: ../src/common/chanopt.c:129 ../src/common/chanopt.c:131 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1553 ../src/fe-gtk/maingui.c:1673 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:3366 msgid "" msgstr "" -#: ../src/common/dcc.c:69 +#: ../src/common/chanopt.c:130 ../src/common/text.c:1014 +#: ../src/common/text.c:1018 ../src/common/text.c:1487 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:777 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:159 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1791 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: ../src/common/dcc.c:72 msgid "Waiting" msgstr "Venter" #. black -#: ../src/common/dcc.c:70 +#: ../src/common/dcc.c:73 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. cyan -#: ../src/common/dcc.c:71 +#: ../src/common/dcc.c:74 msgid "Failed" msgstr "Feilet" #. red -#: ../src/common/dcc.c:72 +#: ../src/common/dcc.c:75 msgid "Done" msgstr "Ferdig" #. green -#: ../src/common/dcc.c:73 ../src/fe-gtk/menu.c:970 +#: ../src/common/dcc.c:76 ../src/fe-gtk/menu.c:970 msgid "Connect" msgstr "Koble til" #. black -#: ../src/common/dcc.c:74 +#: ../src/common/dcc.c:77 msgid "Aborted" msgstr "Avbrutt" -#: ../src/common/dcc.c:1776 ../src/common/dcc.c:1787 ../src/common/dcc.c:1803 +#: ../src/common/dcc.c:1790 ../src/common/dcc.c:1801 ../src/common/dcc.c:1817 #: ../src/common/outbound.c:2534 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" @@ -114,161 +143,161 @@ msgstr "Kan ikke aksessere %s\n" #. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5) #. fallback to error number -#: ../src/common/dcc.c:1777 ../src/common/dcc.c:1788 ../src/common/dcc.c:1804 -#: ../src/common/text.c:1280 ../src/common/text.c:1323 -#: ../src/common/text.c:1334 ../src/common/text.c:1341 -#: ../src/common/text.c:1354 ../src/common/text.c:1371 -#: ../src/common/text.c:1476 ../src/common/util.c:177 +#: ../src/common/dcc.c:1791 ../src/common/dcc.c:1802 ../src/common/dcc.c:1818 +#: ../src/common/text.c:1298 ../src/common/text.c:1341 +#: ../src/common/text.c:1352 ../src/common/text.c:1359 +#: ../src/common/text.c:1372 ../src/common/text.c:1389 +#: ../src/common/text.c:1494 ../src/common/util.c:175 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../src/common/dcc.c:2449 +#: ../src/common/dcc.c:2487 #, c-format msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?" msgstr "%s tilbyr \"%s\". Ønsker du å godta?" -#: ../src/common/dcc.c:2666 +#: ../src/common/dcc.c:2704 msgid "No active DCCs\n" msgstr "Ingen aktive DCC\n" -#: ../src/common/hexchat.c:842 +#: ../src/common/hexchat.c:884 msgid "_Open Dialog Window" msgstr "Åpne dial_ogvindu" -#: ../src/common/hexchat.c:843 +#: ../src/common/hexchat.c:885 msgid "_Send a File" msgstr "_Send en fil" -#: ../src/common/hexchat.c:844 +#: ../src/common/hexchat.c:886 msgid "_User Info (WhoIs)" msgstr "Br_ukerinfo (WhoIs)" -#: ../src/common/hexchat.c:845 +#: ../src/common/hexchat.c:887 msgid "_Add to Friends List" msgstr "_Legg til i vennelisten" -#: ../src/common/hexchat.c:846 +#: ../src/common/hexchat.c:888 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorer" -#: ../src/common/hexchat.c:847 +#: ../src/common/hexchat.c:889 msgid "O_perator Actions" msgstr "O_peratorhandlinger" -#: ../src/common/hexchat.c:849 +#: ../src/common/hexchat.c:891 msgid "Give Ops" msgstr "Gi operatørstatus" -#: ../src/common/hexchat.c:850 +#: ../src/common/hexchat.c:892 msgid "Take Ops" msgstr "Ta operatørstatus" -#: ../src/common/hexchat.c:851 +#: ../src/common/hexchat.c:893 msgid "Give Voice" msgstr "Gi stemme" -#: ../src/common/hexchat.c:852 +#: ../src/common/hexchat.c:894 msgid "Take Voice" msgstr "Ta stemme" -#: ../src/common/hexchat.c:854 +#: ../src/common/hexchat.c:896 msgid "Kick/Ban" msgstr "Spark ut/utesteng" -#: ../src/common/hexchat.c:855 ../src/common/hexchat.c:892 +#: ../src/common/hexchat.c:897 ../src/common/hexchat.c:934 msgid "Kick" msgstr "Spark ut" -#: ../src/common/hexchat.c:856 ../src/common/hexchat.c:857 -#: ../src/common/hexchat.c:858 ../src/common/hexchat.c:859 -#: ../src/common/hexchat.c:860 ../src/common/hexchat.c:891 +#: ../src/common/hexchat.c:898 ../src/common/hexchat.c:899 +#: ../src/common/hexchat.c:900 ../src/common/hexchat.c:901 +#: ../src/common/hexchat.c:902 ../src/common/hexchat.c:933 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:50 msgid "Ban" msgstr "Utesteng" -#: ../src/common/hexchat.c:861 ../src/common/hexchat.c:862 -#: ../src/common/hexchat.c:863 ../src/common/hexchat.c:864 +#: ../src/common/hexchat.c:903 ../src/common/hexchat.c:904 +#: ../src/common/hexchat.c:905 ../src/common/hexchat.c:906 msgid "KickBan" msgstr "Spark og steng ute" -#: ../src/common/hexchat.c:874 +#: ../src/common/hexchat.c:916 msgid "Leave Channel" msgstr "Forlat kanal" -#: ../src/common/hexchat.c:875 +#: ../src/common/hexchat.c:917 msgid "Join Channel..." msgstr "Bli med i kanal..." -#: ../src/common/hexchat.c:876 ../src/fe-gtk/menu.c:1410 +#: ../src/common/hexchat.c:918 ../src/fe-gtk/menu.c:1410 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Skriv inn kanal:" -#: ../src/common/hexchat.c:877 +#: ../src/common/hexchat.c:919 msgid "Server Links" msgstr "Lenker til tjenere" -#: ../src/common/hexchat.c:878 +#: ../src/common/hexchat.c:920 msgid "Ping Server" msgstr "Ping tjener" -#: ../src/common/hexchat.c:879 +#: ../src/common/hexchat.c:921 msgid "Hide Version" msgstr "Skjul versjon" -#: ../src/common/hexchat.c:889 +#: ../src/common/hexchat.c:931 msgid "Op" msgstr "Op" -#: ../src/common/hexchat.c:890 +#: ../src/common/hexchat.c:932 msgid "DeOp" msgstr "DeOp" -#: ../src/common/hexchat.c:893 +#: ../src/common/hexchat.c:935 msgid "bye" msgstr "adjø" -#: ../src/common/hexchat.c:894 +#: ../src/common/hexchat.c:936 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "Skriv inn årsaken til å sparke ut %s:" -#: ../src/common/hexchat.c:895 +#: ../src/common/hexchat.c:937 msgid "Sendfile" msgstr "Send fil" -#: ../src/common/hexchat.c:896 +#: ../src/common/hexchat.c:938 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" -#: ../src/common/hexchat.c:905 +#: ../src/common/hexchat.c:947 msgid "WhoIs" msgstr "WhoIs" -#: ../src/common/hexchat.c:906 +#: ../src/common/hexchat.c:948 msgid "Send" msgstr "Send" -#: ../src/common/hexchat.c:907 +#: ../src/common/hexchat.c:949 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../src/common/hexchat.c:908 ../src/fe-gtk/banlist.c:847 -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:883 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:385 +#: ../src/common/hexchat.c:950 ../src/fe-gtk/banlist.c:847 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:888 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:385 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212 msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: ../src/common/hexchat.c:909 +#: ../src/common/hexchat.c:951 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ../src/common/hexchat.c:1082 +#: ../src/common/hexchat.c:1124 #, c-format msgid "" "You do not have write access to %s. Nothing from this session can be saved." msgstr "Du har ikke skrivetilgang til %s. Ingenting fra denne sesjonen kan lagres." -#: ../src/common/hexchat.c:1091 +#: ../src/common/hexchat.c:1133 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" @@ -298,20 +327,20 @@ msgstr "Du mottar en flom av CTCP-forespørsler fra %s, ignorerer %s\n" msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n" msgstr "Du blir oversvømt av MSG-meldinger fra %s, Slår av gui_autoopen_dialog.\n" -#: ../src/common/inbound.c:1284 +#: ../src/common/inbound.c:1283 #, c-format msgid "Resolved to %s" msgstr "Peker til %s" -#: ../src/common/inbound.c:1286 ../src/common/inbound.c:1314 +#: ../src/common/inbound.c:1285 ../src/common/inbound.c:1313 msgid "Not found" msgstr "Ikke funnet" -#: ../src/common/inbound.c:1303 +#: ../src/common/inbound.c:1302 msgid "Resolved to:" msgstr "Peker til:" -#: ../src/common/inbound.c:1333 +#: ../src/common/inbound.c:1332 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Slår opp %s..." @@ -378,93 +407,95 @@ msgstr "Prøv /HELP for mer informasjon, eller /HELP -I" msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "Ukjent argument «%s» ble ignorert." -#: ../src/common/outbound.c:3073 ../src/common/outbound.c:3103 +#: ../src/common/outbound.c:3078 ../src/common/outbound.c:3108 msgid "Quiet is not supported by this server." msgstr "Demping er ikke støttet av denne verten." #. error -#: ../src/common/outbound.c:3551 ../src/common/outbound.c:3576 +#: ../src/common/outbound.c:3555 ../src/common/outbound.c:3580 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "Tillegg ikke funnet.\n" -#: ../src/common/outbound.c:3556 ../src/fe-gtk/plugingui.c:188 +#: ../src/common/outbound.c:3560 ../src/fe-gtk/plugingui.c:191 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "Tillegget vil ikke lastes ut.\n" -#: ../src/common/outbound.c:3858 +#: ../src/common/outbound.c:3862 msgid "ADDBUTTON , adds a button under the user-list" msgstr "ADDBUTTON , legger til en knapp under brukerlisten" -#: ../src/common/outbound.c:3859 +#: ../src/common/outbound.c:3863 msgid "" "ADDSERVER , adds a new network with a new " "server to the network list" msgstr "ADDSERVER , legger til et nytt nettverk med en ny vert i nettverkslisten" -#: ../src/common/outbound.c:3861 +#: ../src/common/outbound.c:3865 msgid "ALLCHAN , sends a command to all channels you're in" msgstr "ALLCHAN , sender en kommando til alle kanaler du er med i" -#: ../src/common/outbound.c:3863 +#: ../src/common/outbound.c:3867 msgid "ALLCHANL , sends a command to all channels on the current server" msgstr "ALLCHANL , sender en kommando til alle kanalene på den nåværende tjeneren" -#: ../src/common/outbound.c:3865 +#: ../src/common/outbound.c:3869 msgid "ALLSERV , sends a command to all servers you're in" msgstr "ALLSERV , sender en kommando til alle tilkoblede tjenere" -#: ../src/common/outbound.c:3866 +#: ../src/common/outbound.c:3870 msgid "AWAY [], sets you away (use /BACK to unset)" msgstr "AWAY [<årsak>], markerer at du er borte (bruk /BACK for å nullstille)" -#: ../src/common/outbound.c:3867 +#: ../src/common/outbound.c:3871 msgid "BACK, sets you back (not away)" msgstr "BACK, markerer deg som tilbake (ikke borte)" -#: ../src/common/outbound.c:3869 +#: ../src/common/outbound.c:3873 msgid "" "BAN [], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " "chanop)" msgstr "BAN [], utestenger alle som passer masken i den nåværende kanalen. Om de allerede er i kanalen vil de ikke bli kastet ut samtidig. (Krever chanop.)" -#: ../src/common/outbound.c:3870 +#: ../src/common/outbound.c:3874 msgid "CHANOPT [-quiet] []" msgstr "CHANOPT [-quiet] []" -#: ../src/common/outbound.c:3871 +#: ../src/common/outbound.c:3875 msgid "" "CHARSET [], get or set the encoding used for the current " "connection" msgstr "CHARSET [], hent ut eller sett tegnsettet som brukes for den nåværende tilkoblingen" -#: ../src/common/outbound.c:3872 +#: ../src/common/outbound.c:3876 msgid "" "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]], Clears the current text window or command " "history" msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]], Fjerner gjeldende tekstvindu eller kommandohistorie" -#: ../src/common/outbound.c:3873 -msgid "CLOSE [-m], Closes the current window/tab or all queries" -msgstr "CLOSE [-m], Lukker gjeldende vindu/fane eller alle samtalevinduer" +#: ../src/common/outbound.c:3877 +msgid "" +"CLOSE [-m], Closes the current tab, closing the window if this is the only " +"open tab, or with the \"-m\" flag, closes all queries." +msgstr "CLOSE [-m], Lukker gjeldende fane, lukker vinduet hvis det er den eneste åpne fanen, eller med \"-m\"-flagget, lukker alle forespørsler." -#: ../src/common/outbound.c:3876 +#: ../src/common/outbound.c:3880 msgid "COUNTRY [-s] , finds a country code, eg: au = australia" msgstr "COUNTRY [-s] , finner en landskode, f.eks.: au = australia" -#: ../src/common/outbound.c:3878 +#: ../src/common/outbound.c:3882 msgid "" "CTCP , send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" msgstr "CTCP , sender CTCP-meldingen til kallenavnet. Ofte brukte meldinger er VERSION og USERINFO" -#: ../src/common/outbound.c:3880 +#: ../src/common/outbound.c:3884 msgid "" "CYCLE [], parts the current or given channel and immediately " "rejoins" msgstr "CYCLE [], forlater aktiv eller spesifisert kanal og blir øyeblikkelig med igjen" -#: ../src/common/outbound.c:3882 +#: ../src/common/outbound.c:3886 msgid "" "\n" "DCC GET - accept an offered file\n" @@ -477,89 +508,89 @@ msgid "" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" msgstr "\nDCC GET - godta en tilbydt fil\nDCC SEND [-maxcps=#] [] - send en fil til noen\nDCC PSEND [-maxcps=#] [] - send en fil i passiv modus\nDCC LIST - vis DCC-liste\nDCC CHAT - tilby DCC-samtale til noen\nDCC PCHAT - tilby DCC-samtale i passiv modus\nDCC CLOSE eksempel:\n /dcc close send olanormann fil.tar.gz" -#: ../src/common/outbound.c:3894 +#: ../src/common/outbound.c:3898 msgid "" "DEHOP , removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" msgstr "DEHOP , fjerner chanhalf-op status fra kallenavnet i den aktive kanalen (krever chanop)" -#: ../src/common/outbound.c:3896 +#: ../src/common/outbound.c:3900 msgid "DELBUTTON , deletes a button from under the user-list" msgstr "DELBUTTON , fjerner en knapp under brukerlisten" -#: ../src/common/outbound.c:3898 +#: ../src/common/outbound.c:3902 msgid "" "DEOP , removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" msgstr "DEOP , fjerner chanop status fra kallenavnet i den aktive kanalen. (Krever chanop)" -#: ../src/common/outbound.c:3900 +#: ../src/common/outbound.c:3904 msgid "" "DEVOICE , removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" msgstr "DEVOICE , fjerner stemme-status fra kallenavnet i den aktive kanalen. (krever chanop)" -#: ../src/common/outbound.c:3901 +#: ../src/common/outbound.c:3905 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "DISCON, kobler fra tjener" -#: ../src/common/outbound.c:3902 +#: ../src/common/outbound.c:3906 msgid "DNS , Resolves an IP or hostname" msgstr "DNS , Løser en IP eller vertsnavn" -#: ../src/common/outbound.c:3903 +#: ../src/common/outbound.c:3907 msgid "ECHO , Prints text locally" msgstr "ECHO , viser tekst lokalt" -#: ../src/common/outbound.c:3906 +#: ../src/common/outbound.c:3910 msgid "" "EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" msgstr "EXEC [-o] , kjører kommandoen. Hvis -o flagget brukes, så vil utdata bli sendt til den aktive kanalen, hvis ikke vises det lokalt" -#: ../src/common/outbound.c:3908 +#: ../src/common/outbound.c:3912 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "EXECCONT, sender SIGCONT til prosessen" -#: ../src/common/outbound.c:3911 +#: ../src/common/outbound.c:3915 msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" msgstr "EXECKILL [-9] , dreper en kommando som kjører i den aktive sesjonen. Hvis -9 brukes, så vil prosessen bli SIGKILL-drept." -#: ../src/common/outbound.c:3913 +#: ../src/common/outbound.c:3917 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "EXECSTOP, sender SIGSTOP til prosessen" -#: ../src/common/outbound.c:3914 +#: ../src/common/outbound.c:3918 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "EXECWRITE, sender data til prosessens stdin" -#: ../src/common/outbound.c:3918 +#: ../src/common/outbound.c:3922 msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings" msgstr "EXPORTCONF, eksporterer innstillingene til HexChat" -#: ../src/common/outbound.c:3921 +#: ../src/common/outbound.c:3925 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "FLUSHQ, tømmer den aktive vertens sende-kø" -#: ../src/common/outbound.c:3923 +#: ../src/common/outbound.c:3927 msgid "GATE [], proxies through a host, port defaults to 23" msgstr "GATE [], bruker en vert som mellommann, standard port er 23" -#: ../src/common/outbound.c:3928 +#: ../src/common/outbound.c:3932 msgid "GHOST [password], Kills a ghosted nickname" msgstr "GHOST [], dreper et GHOST-et kallenavn" -#: ../src/common/outbound.c:3933 +#: ../src/common/outbound.c:3937 msgid "HOP , gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" msgstr "HOP , gir chanhalf-op status til kallenavnet i den aktive kanalen (krever chanop)" -#: ../src/common/outbound.c:3934 +#: ../src/common/outbound.c:3938 msgid "ID , identifies yourself to nickserv" msgstr "ID , identifiserer deg til NickServ " -#: ../src/common/outbound.c:3936 +#: ../src/common/outbound.c:3940 msgid "" "IGNORE \n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" @@ -568,32 +599,32 @@ msgid "" " options - NOSAVE, QUIET" msgstr "IGNORE \n maske - vertsmaske som skal ignoreres, f.eks.: *!*@*.aol.com\n typer - datatyper som skal ignoreres, en eller alle av:\n PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n alternativer - NOSAVE, QUIET" -#: ../src/common/outbound.c:3943 +#: ../src/common/outbound.c:3947 msgid "" "INVITE [], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" msgstr "INVITER [], inviterer noen til en kanal, hvor aktiv kanal er standarden (krever chanop)" -#: ../src/common/outbound.c:3944 +#: ../src/common/outbound.c:3948 msgid "JOIN , joins the channel" msgstr "JOIN , blir med i kanalen" -#: ../src/common/outbound.c:3946 +#: ../src/common/outbound.c:3950 msgid "" "KICK [reason], kicks the nick from the current channel (needs chanop)" msgstr "KICK [reason], sparker kallenavn fra den aktuelle kanalen (Krever chanop)" -#: ../src/common/outbound.c:3948 +#: ../src/common/outbound.c:3952 msgid "" "KICKBAN [reason], bans then kicks the nick from the current channel " "(needs chanop)" msgstr "KICKBAN [reason], utestenger og deretter sparker kallenavn fra den aktuelle kanalen (Krever chanop)" -#: ../src/common/outbound.c:3951 +#: ../src/common/outbound.c:3955 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "LAGCHECK, tvinger frem en ny sjekk av lag" -#: ../src/common/outbound.c:3953 +#: ../src/common/outbound.c:3957 msgid "" "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] , searches for a string in the buffer\n" " Use -h to highlight the found string(s)\n" @@ -602,174 +633,174 @@ msgid "" " Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'" msgstr "LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] , søker etter en tekst i mellomlageret\n Bruk -h for å markere funnet tekst\n Bruk -m for sensitivitet til store og små bokstaver\n Bruk -r når tekst er et regulært uttrykk\n Bruk -- (dobbel bindestrek) for å avslutte alternativer når du f.eks. søker etter teksten '-r'" -#: ../src/common/outbound.c:3959 +#: ../src/common/outbound.c:3963 msgid "LOAD [-e] , loads a plugin or script" msgstr "LOAD [-e] , laster et tillegg eller skript" -#: ../src/common/outbound.c:3962 +#: ../src/common/outbound.c:3966 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEHOP, fjerner samtlige chanhalf-op statuser i den aktive kanalen (krever chanop)" -#: ../src/common/outbound.c:3964 +#: ../src/common/outbound.c:3968 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" msgstr "MDEOP, fjerner samtlige chanops i den aktive kanalen (krever chanop)" -#: ../src/common/outbound.c:3966 +#: ../src/common/outbound.c:3970 msgid "" "ME , sends the action to the current channel (actions are written in" " the 3rd person, like /me jumps)" msgstr "ME , sender handlingen til den aktive kanalen (handlinger skrives i tredjeperson, som f.eks. /me hoppet)" -#: ../src/common/outbound.c:3970 +#: ../src/common/outbound.c:3974 msgid "" "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" msgstr "MKICK, kaster ut samtlige personer i den aktive kanalen, bortsett fra deg (krever chanop)" -#: ../src/common/outbound.c:3973 +#: ../src/common/outbound.c:3977 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)" msgstr "MOP, gir samtlige personer chanop i den aktive kanalen (krever chanop)" -#: ../src/common/outbound.c:3974 +#: ../src/common/outbound.c:3978 msgid "" "MSG , sends a private message, message \".\" to send to last" " nick or prefix with \"=\" for dcc chat" msgstr "MSG , sender en privat melding, melding «.» for å sende til siste kallenavn eller prefiks med «=» for DCC chat" -#: ../src/common/outbound.c:3977 +#: ../src/common/outbound.c:3981 msgid "NAMES [channel], Lists the nicks on the channel" msgstr "NAMES [channel], Lister kallenavnene i kanalen" -#: ../src/common/outbound.c:3979 +#: ../src/common/outbound.c:3983 msgid "NCTCP , Sends a CTCP notice" msgstr "NCTCP , sender et CTCP-varsel" -#: ../src/common/outbound.c:3980 +#: ../src/common/outbound.c:3984 msgid "NEWSERVER [-noconnect] []" msgstr "NEWSERVER [-noconnect] []" -#: ../src/common/outbound.c:3981 +#: ../src/common/outbound.c:3985 msgid "NICK , sets your nick" msgstr "NICK , endrer kallenavnet ditt" -#: ../src/common/outbound.c:3984 +#: ../src/common/outbound.c:3988 msgid "NOTICE , sends a notice" msgstr "NOTICE , sender ett varsel" -#: ../src/common/outbound.c:3986 +#: ../src/common/outbound.c:3990 msgid "" "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [], displays your notify list or " "adds someone to it" msgstr "NOTIFY [-n nettverk1[,nettverk2,...]] [], viser varslingslisten din eller legger noen til den" -#: ../src/common/outbound.c:3988 +#: ../src/common/outbound.c:3992 msgid "OP , gives chanop status to the nick (needs chanop)" msgstr "OP , gir chanop status til kallenavnet i den aktive kanalen (krever chanop)" -#: ../src/common/outbound.c:3990 +#: ../src/common/outbound.c:3994 msgid "" "PART [] [], leaves the channel, by default the current one" msgstr "PART [] [], forlater kanalen, som standard den aktive" -#: ../src/common/outbound.c:3992 +#: ../src/common/outbound.c:3996 msgid "PING , CTCP pings nick or channel" msgstr "PING , CTCP-pinger et kallenavn eller en kanal" -#: ../src/common/outbound.c:3994 +#: ../src/common/outbound.c:3998 msgid "" "QUERY [-nofocus] [message], opens up a new privmsg window to someone " "and optionally sends a message" msgstr "QUERY [-nofocus] [message], åpner opp et nytt privmsg vindu til noen og eventuelt send en melding" -#: ../src/common/outbound.c:3996 +#: ../src/common/outbound.c:4000 msgid "" "QUIET [], quiet everyone matching the mask in the current " "channel if supported by the server." msgstr "QUIET [], demper alle som samsvarer med treffmasken i den nåværende kanal, hvis det støttes av tjeneren." -#: ../src/common/outbound.c:3998 +#: ../src/common/outbound.c:4002 msgid "QUIT [], disconnects from the current server" msgstr "QUIT [], kobler deg fra den nåværende verten" -#: ../src/common/outbound.c:4000 +#: ../src/common/outbound.c:4004 msgid "QUOTE , sends the text in raw form to the server" msgstr "QUOTE , sender teksten i rå form til verten" -#: ../src/common/outbound.c:4003 +#: ../src/common/outbound.c:4007 msgid "" "RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as " "/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "reconnect to all the open servers" msgstr "RECONNECT [-ssl] [] [] [], kan bli brukt som /RECONNECT for å koble til nåværende vert på ny eller med /RECONNECT ALL for å koble til alle" -#: ../src/common/outbound.c:4006 +#: ../src/common/outbound.c:4010 msgid "" "RECONNECT [] [] [], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " "all the open servers" msgstr "RECONNECT [] [] [], kan bli brukt som /RECONNECT for å koble til nåværende vert på ny eller med /RECONNECT ALL for å koble til alle" -#: ../src/common/outbound.c:4008 +#: ../src/common/outbound.c:4012 msgid "" "RECV , send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC " "server" msgstr "RECV , send rå data til HexChat, som om det var mottatt fra IRC-verten" -#: ../src/common/outbound.c:4009 +#: ../src/common/outbound.c:4013 msgid "RELOAD , reloads a plugin or script" msgstr "RELOAD , laster en plugin eller skript på nytt" -#: ../src/common/outbound.c:4011 +#: ../src/common/outbound.c:4015 msgid "SAY , sends the text to the object in the current window" msgstr "SAY , sender teksten til objektet i det aktive vinduet" -#: ../src/common/outbound.c:4012 +#: ../src/common/outbound.c:4016 msgid "SEND []" msgstr "SEND []" -#: ../src/common/outbound.c:4015 +#: ../src/common/outbound.c:4019 msgid "SERVCHAN [-ssl] , connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN [-ssl] , kobler til og blir med i en kanal" -#: ../src/common/outbound.c:4018 +#: ../src/common/outbound.c:4022 msgid "SERVCHAN , connects and joins a channel" msgstr "SERVCHAN , kobler til og blir med i en kanal" -#: ../src/common/outbound.c:4022 +#: ../src/common/outbound.c:4026 msgid "" "SERVER [-ssl] [] [], connects to a server, the " "default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections" msgstr "SERVER [-ssl] [] [], kobler til en vert med standard port som 6667 for vanlige tilkoblinger, og 6697 for SSL-tilkoblinger" -#: ../src/common/outbound.c:4025 +#: ../src/common/outbound.c:4029 msgid "" "SERVER [] [], connects to a server, the default port " "is 6667" msgstr "SERVER [] [], kobler til en vert med standard port som 6667" -#: ../src/common/outbound.c:4027 +#: ../src/common/outbound.c:4031 msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] []" msgstr "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] []" -#: ../src/common/outbound.c:4028 +#: ../src/common/outbound.c:4032 msgid "SETCURSOR [-|+], reposition the cursor in the inputbox" msgstr "SETCURSOR [-|+], endre posisjonen til markøren i inndataboksen" -#: ../src/common/outbound.c:4029 +#: ../src/common/outbound.c:4033 msgid "SETTAB , change a tab's name, tab_trunc limit still applies" msgstr "SETTAB , endre navnet til en fane, tab_trunc-grensen gjelder fortsatt" -#: ../src/common/outbound.c:4030 +#: ../src/common/outbound.c:4034 msgid "SETTEXT , replace the text in the input box" msgstr "SETTEXT , erstatter teksten i inndataboksen" -#: ../src/common/outbound.c:4033 +#: ../src/common/outbound.c:4037 msgid "" "TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current " "topic" msgstr "TOPIC [], endrer kanalens emne om gitt, hvis ikke vises det nåværende emnet" -#: ../src/common/outbound.c:4035 +#: ../src/common/outbound.c:4039 msgid "" "\n" "TRAY -f [] Blink tray between two icons.\n" @@ -779,76 +810,76 @@ msgid "" "TRAY -b <text> Set the tray balloon." msgstr "\nTRAY -f <tidsavbrud> <fil1> [<fil2>] Blink systemkurvikonet mellom to ikoner.\nTRAY -f <filnavn> Sett systemkurvikonet til et ikon.\nTRAY -i <nummer> Blink systemkurvikonet med et internt ikon.\nTRAY -t <tekst> Sett systemkurvens infoboble.\nTRAY -b <tittel> <tekst> Sett systemkurves varslingsboble." -#: ../src/common/outbound.c:4042 +#: ../src/common/outbound.c:4046 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks." msgstr "UNBAN <maske> [<maske>...], fjerner utestengingen av de spesifiserte maskene." -#: ../src/common/outbound.c:4043 +#: ../src/common/outbound.c:4047 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]" msgstr "UNIGNORE <maske> [QUIET]" -#: ../src/common/outbound.c:4044 +#: ../src/common/outbound.c:4048 msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script" msgstr "UNLOAD <navn>, laster ut et tillegg eller skript" -#: ../src/common/outbound.c:4046 +#: ../src/common/outbound.c:4050 msgid "" "UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the" " server." msgstr "UNQUIET <treffmaske> [<treffmaske>...], fjerner dempingen av de spesifiserte maskene, hvis støttet av tjeneren." -#: ../src/common/outbound.c:4047 +#: ../src/common/outbound.c:4051 msgid "URL <url>, opens a URL in your browser" msgstr "URL <url>, åpner en URL i din nettleser" -#: ../src/common/outbound.c:4049 +#: ../src/common/outbound.c:4053 msgid "" "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel " "userlist" msgstr "USELECT [-a] [-s] <kallenavn1> <kallenavn2> osv, markerer kallenavn(er) i kanalens brukerliste" -#: ../src/common/outbound.c:4052 +#: ../src/common/outbound.c:4056 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)" msgstr "VOIE <kallenavn>, gir stemme-status til kallenavnet i den aktive kanalen (krever chanop)" -#: ../src/common/outbound.c:4054 +#: ../src/common/outbound.c:4058 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels" msgstr "WALLCHAN <melding>, sender en melding til alle åpne kanaler" -#: ../src/common/outbound.c:4056 +#: ../src/common/outbound.c:4060 msgid "" "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel" msgstr "WALLCHOP <melding>, sender meldingen til alle chanops i den aktive kanalen" -#: ../src/common/outbound.c:4089 +#: ../src/common/outbound.c:4093 #, c-format msgid "User Command for: %s\n" msgstr "Brukerkommandoer for: %s\n" -#: ../src/common/outbound.c:4116 +#: ../src/common/outbound.c:4120 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Bruk: %s\n" -#: ../src/common/outbound.c:4121 +#: ../src/common/outbound.c:4125 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" msgstr "\nIngen hjelp tilgjengelig for kommandoen.\n" -#: ../src/common/outbound.c:4127 +#: ../src/common/outbound.c:4131 msgid "No such command.\n" msgstr "Kommandoen finnes ikke.\n" -#: ../src/common/outbound.c:4460 +#: ../src/common/outbound.c:4464 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "Ugyldige argumenter for brukerkommandoen.\n" -#: ../src/common/outbound.c:4666 +#: ../src/common/outbound.c:4670 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "For mange rekursive brukerkommandoer, avbryter." -#: ../src/common/outbound.c:4755 +#: ../src/common/outbound.c:4759 #, c-format msgid "Unknown Command %s. Try /help\n" msgstr "Ukjent kommando %s. Forsøk /help\n" @@ -857,17 +888,17 @@ msgstr "Ukjent kommando %s. Forsøk /help\n" msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?" msgstr "Ingen startpunkt for hexchat_plugin_init; er dette egentlig et HexChat-tillegg?" -#: ../src/common/plugin-identd.c:132 +#: ../src/common/plugin-identd.c:175 #, c-format msgid "*\tServicing ident request from %s as %s" msgstr "*\tBetjener ident-forespørsel fra %s som %s" -#: ../src/common/plugin-identd.c:195 +#: ../src/common/plugin-identd.c:238 #, c-format msgid "*\tError starting identd server: %s" msgstr "*\tFeil ved oppstart av identd-tjener: %s" -#: ../src/common/plugin-identd.c:218 +#: ../src/common/plugin-identd.c:262 msgid "IDENTD <port> <username>" msgstr "IDENTD <port> <brukernavn>" @@ -894,27 +925,27 @@ msgstr " Ref# Sekunder Repeter Kommando \n" msgid "%5d %8.1f %7d %s\n" msgstr "%5d %8.1f %7d %s\n" -#: ../src/common/server.c:508 +#: ../src/common/server.c:511 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" msgstr "Sikker på at denne verten støtter SSL og porten valgt?\n" -#: ../src/common/server.c:866 +#: ../src/common/server.c:870 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" msgstr "Kunne ikke løse vertsnavnet %s\nSjekk din Internett-konfigurasjon!\n" -#: ../src/common/server.c:871 +#: ../src/common/server.c:875 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "Proxy-traversering feilet.\n" -#: ../src/common/servlist.c:574 +#: ../src/common/servlist.c:547 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "Går videre til neste vert i %s...\n" -#: ../src/common/servlist.c:1199 +#: ../src/common/servlist.c:1183 #, c-format msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " @@ -938,2182 +969,2179 @@ msgid "%C29*%O$tCapabilities acknowledged: %C29$2%O" msgstr "%C29*%O$tErkjente funksjoner: %C29$2%O" #: ../src/common/textevents.h:21 +msgid "%C29*%O$tCapabilities removed: %C29$2%O" +msgstr "%C29*%O$tFjernede funksjoner: %C29$2%O" + +#: ../src/common/textevents.h:24 msgid "%C23*%O$tCapabilities supported: %C29$2%O" msgstr "%C23*%O$tStøttede funksjoner: %C29$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:24 +#: ../src/common/textevents.h:27 msgid "%C23*%O$tCapabilities requested: %C29$1%O" msgstr "%C23*%O$tForespurte funksjoner: %C29$1%O" -#: ../src/common/textevents.h:27 +#: ../src/common/textevents.h:30 msgid "%C24*%O$t%C28$1%O is now known as %C18$2%O" msgstr "%C24*%O$t%C28$1%O er nå kjent som %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:36 +#: ../src/common/textevents.h:39 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets ban on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O utestenger %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:39 +#: ../src/common/textevents.h:42 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O created on %C24$2%O" msgstr "%C22*%O$tKanal %C22$1%O opprettet den %C24$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:42 +#: ../src/common/textevents.h:45 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O fjerner halv-operatørprivilegiet fra %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:45 +#: ../src/common/textevents.h:48 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O fjerner operatørprivilegiet fra %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:48 +#: ../src/common/textevents.h:51 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O fjerner stemmeprivilegiet fra %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:51 +#: ../src/common/textevents.h:54 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets exempt on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C setter unntak på %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:54 +#: ../src/common/textevents.h:57 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O gir halv-operatørprivilegiet til %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:57 +#: ../src/common/textevents.h:60 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets invite exempt on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C setter invitasjonsunntak på %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:60 +#: ../src/common/textevents.h:63 msgid "%UChannel Users Topic" msgstr "%UKanal Brukere Emne" -#: ../src/common/textevents.h:66 +#: ../src/common/textevents.h:69 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets mode %C24$2$3%O on %C22$4%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O setter flagg %C24$2$3%O på %C22$4%O" -#: ../src/common/textevents.h:69 +#: ../src/common/textevents.h:72 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O modes: %C24$2" msgstr "%C22*%O$tKanalflagg for %C22$1%O: %C24$2" -#: ../src/common/textevents.h:78 +#: ../src/common/textevents.h:81 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O gir operatørprivilegiet til %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:81 +#: ../src/common/textevents.h:84 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets quiet on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O Setter demping på %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:84 +#: ../src/common/textevents.h:87 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes exempt on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O fjerner unntak for %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:87 +#: ../src/common/textevents.h:90 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes invite exempt on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O Fjernet invitasjonsunntak på %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:90 +#: ../src/common/textevents.h:93 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel keyword" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O fjerner kanalpassord" -#: ../src/common/textevents.h:93 +#: ../src/common/textevents.h:96 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes user limit" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O fjerner grense på antall brukere" -#: ../src/common/textevents.h:96 +#: ../src/common/textevents.h:99 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel keyword to %C24$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O Setter kanalnøkkelordet til %C24$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:99 +#: ../src/common/textevents.h:102 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel limit to %C24$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O setter kanalens brukergrense til %C24$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:102 +#: ../src/common/textevents.h:105 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes ban on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O fjerner utestengelse på %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:105 +#: ../src/common/textevents.h:108 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes quiet on %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O fjerner demping på %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:108 +#: ../src/common/textevents.h:111 msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O url: %C24$2" msgstr "%C22*%O$tKanal %C22$1%O url: %C24$2" -#: ../src/common/textevents.h:111 +#: ../src/common/textevents.h:114 msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to %C18$2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O gir stemmeprivilegiet til %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:114 +#: ../src/common/textevents.h:117 msgid "%C23*%O$tConnected. Now logging in." msgstr "%C23*%O$tTilkoblet... logger nå inn." -#: ../src/common/textevents.h:117 +#: ../src/common/textevents.h:120 msgid "%C23*%O$tConnecting to %C29$1%C (%C23$2:$3%O)" msgstr "%C23*%O$tKobler til %C29$1%C (%C23$2:$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:120 +#: ../src/common/textevents.h:123 msgid "%C20*%O$tConnection failed (%C20$1%O)" msgstr "%C20*%O$tTilkoblingen var ikke vellykket (%C20$1%O)" -#: ../src/common/textevents.h:123 +#: ../src/common/textevents.h:126 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%O" msgstr "%C24*%O$tMottok én CTCP-melding %C24$1%C fra %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:126 +#: ../src/common/textevents.h:129 msgid "%C24*%C$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%C)%O" msgstr "%C24*%C$tMottok en CTCP-melding %C24$1%C fra %C18$2%C (til %C22$3%C)%O" -#: ../src/common/textevents.h:132 +#: ../src/common/textevents.h:135 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%O" msgstr "%C24*%O$tMottok én CTCP-lyd %C24$1%C fra %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:135 +#: ../src/common/textevents.h:138 msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%O)" msgstr "%C24*%O$tMottok én CTCP-lyd %C24$1%C fra %C18$2%C (til %C22$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:138 +#: ../src/common/textevents.h:141 msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted." msgstr "%C23*%O$tDCC CHAT til %C18$1%O ble avbrutt." -#: ../src/common/textevents.h:141 +#: ../src/common/textevents.h:144 msgid "" "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tTilkobling for DCC CHAT ble etablert mot %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:144 +#: ../src/common/textevents.h:147 msgid "%C20*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O lost (%C20$4%O)" msgstr "%C20*%O$tDCC CHAT til %C18$1%O ble frakoblet (%C20$4%O)" -#: ../src/common/textevents.h:147 +#: ../src/common/textevents.h:150 msgid "%C24*%O$tReceived a DCC CHAT offer from %C18$1%O" msgstr "%C24*%O$tMottok ett DCC CHAT tilbud fra %C18$1%O" -#: ../src/common/textevents.h:150 +#: ../src/common/textevents.h:153 msgid "%C24*%O$tOffering DCC CHAT to %C18$1%O" msgstr "%C24*%O$tTilbyr DCC CHAT til %C18$1%O" -#: ../src/common/textevents.h:153 +#: ../src/common/textevents.h:156 msgid "%C24*%O$tAlready offering CHAT to %C18$1%O" msgstr "%C24*%O$tTilbyr allerede DCC CHAT til %C18$1%O" -#: ../src/common/textevents.h:156 +#: ../src/common/textevents.h:159 msgid "%C20*%O$tDCC $1 connect attempt to %C18$2%O failed (%C20$3%O)" msgstr "%C20*%O$tDCC $1 tilkoblingsforsøk %C18$2%O feilet (%C20$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:159 +#: ../src/common/textevents.h:162 msgid "%C23*%O$tReceived '%C23$1%C' from %C18$2%O" msgstr "%C23*%O$tMottok '%C23$1%C' fra %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:162 +#: ../src/common/textevents.h:165 #, c-format msgid "%C16,17 Type To/From Status Size Pos File " msgstr "%C16,17 Type Til/fra Status Størrelse Pos Fil " -#: ../src/common/textevents.h:165 +#: ../src/common/textevents.h:168 msgid "" "%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from " "%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O" msgstr "%C20*%O$tMottok en ugyldig DCC-forespørsel fra %C18$1%O.%010%C23*%O$tPakkeinnholdet: %C23$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:168 +#: ../src/common/textevents.h:171 msgid "%C24*%O$tOffering '%C24$1%O' to %C18$2%O" msgstr "%C24*%O$tTilbyr '%C24$1%O' til %C18$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:171 +#: ../src/common/textevents.h:174 msgid "%C23*%O$tNo such DCC offer." msgstr "%C23*%O$tInget slikt DCC-tilbud." -#: ../src/common/textevents.h:174 +#: ../src/common/textevents.h:177 msgid "%C23*%O$tDCC RECV '%C23$2%O' to %C18$1%O aborted." msgstr "%C23*%O$tDCC RECV '%C23$2%O' til %C18$1%O ble avbrutt." -#: ../src/common/textevents.h:177 +#: ../src/common/textevents.h:180 msgid "" "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O complete %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' fra %C18$3%O fullført %C30[%C24$4%O cps%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:180 +#: ../src/common/textevents.h:183 msgid "" "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tDCC RECV-tilkobling etablert til %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:183 +#: ../src/common/textevents.h:186 msgid "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O failed (%C20$4%O)" msgstr "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' fra %C18$3%O mislyktes (%C20$4%O)" -#: ../src/common/textevents.h:186 +#: ../src/common/textevents.h:189 msgid "%C20*%O$tDCC RECV: Cannot open '%C23$1%C' for writing (%C20$2%O)" msgstr "%C20*%O$tDCC RECV: Kan ikke åpne '%C23$1%C' for skriving (%C20$2%O)" -#: ../src/common/textevents.h:189 +#: ../src/common/textevents.h:192 msgid "" "%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' " "instead." msgstr "%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' finnes allerede, lagrer som '%C23$2%O' i stedet." -#: ../src/common/textevents.h:192 +#: ../src/common/textevents.h:195 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has requested to resume '%C23$2%C' from %C24$3%O." msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C har bedt om å gjenoppta '%C23$2%C' fra %C24$3%O." -#: ../src/common/textevents.h:195 +#: ../src/common/textevents.h:198 msgid "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' to %C18$1%O aborted." msgstr "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' til %C18$1%O avbrutt." -#: ../src/common/textevents.h:198 +#: ../src/common/textevents.h:201 msgid "" "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C complete %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' til %C18$2%C fullført %C30[%C24$3%C cps%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:201 +#: ../src/common/textevents.h:204 msgid "" "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tDCC SEND-tilkobling etablert til %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:204 +#: ../src/common/textevents.h:207 msgid "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C failed (%C20$3%O)" msgstr "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' til %C18$2%C mislyktes (%C20$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:207 +#: ../src/common/textevents.h:210 msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has offered '%C23$2%C' (%C24$3%O bytes)" msgstr "%C24*%O$t%C18$1%C har tilbudt '%C23$2%C' (%C24$3%O bytes)" -#: ../src/common/textevents.h:210 +#: ../src/common/textevents.h:213 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O stalled, aborting." msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O stanset opp, avbryter." -#: ../src/common/textevents.h:213 +#: ../src/common/textevents.h:216 msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O timed out, aborting." msgstr "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O ble tidsavbrutt, avbryter." -#: ../src/common/textevents.h:216 +#: ../src/common/textevents.h:219 msgid "%C24*%O$t%C18$1%O deleted from notify list." msgstr "%C24*%O$t%C18$1%O slettet fra varslingslisten." -#: ../src/common/textevents.h:219 +#: ../src/common/textevents.h:222 msgid "%C20*%O$tDisconnected (%C20$1%O)" msgstr "%C20*%O$tFrakoblet (%C20$1%O)" -#: ../src/common/textevents.h:222 +#: ../src/common/textevents.h:225 msgid "%C24*%O$tFound your IP: %C30[%C24$1%C30]%O" msgstr "%C24*%O$tFant din IP-adresse: %C30[%C24$1%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:228 +#: ../src/common/textevents.h:231 msgid "%O%C18$1%O added to ignore list." msgstr "%O%C18$1%O lagt til i ignoreringslisten." -#: ../src/common/textevents.h:231 +#: ../src/common/textevents.h:234 msgid "%OIgnore on %C18$1%O changed." msgstr "%OIgnorering av %C18$1%O ble forandret." -#: ../src/common/textevents.h:234 +#: ../src/common/textevents.h:237 #, c-format msgid "%C16,17 " msgstr "%C16,17 " -#: ../src/common/textevents.h:237 +#: ../src/common/textevents.h:240 #, c-format msgid "%C16,17 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " msgstr "%C16,17 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG " -#: ../src/common/textevents.h:240 +#: ../src/common/textevents.h:243 msgid "%O%C18$1%O removed from ignore list." msgstr "%O%C18$1%O ble fjernet fra ignoreringslisten." -#: ../src/common/textevents.h:243 +#: ../src/common/textevents.h:246 msgid "%OIgnore list is empty." msgstr "%OIgnoreringslisten er tom." -#: ../src/common/textevents.h:246 +#: ../src/common/textevents.h:249 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Channel is invite only%O)" msgstr "%C20*%O$tKan ikke bli med i %C22$1%C (%C20Kanalen er i invitasjonsmodus%O)" -#: ../src/common/textevents.h:249 +#: ../src/common/textevents.h:252 msgid "%C24*%O$tYou have been invited to %C22$1%O by %C18$2%O (%C29$3%O)" msgstr "%C24*%O$tDu er invitert til %C22$1%O av %C18$2%O (%C29$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:252 +#: ../src/common/textevents.h:255 #, c-format msgid "%C23*$t$1 ($3%C23) has joined" msgstr "%C23*$t$1 ($3%C23) har blitt med" -#: ../src/common/textevents.h:255 +#: ../src/common/textevents.h:258 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Requires keyword%O)" msgstr "%C20*%O$tKan ikke bli med i %C22$1%C (%C20Krever nøkkelord/passord%O)" -#: ../src/common/textevents.h:258 +#: ../src/common/textevents.h:261 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has kicked %C18$2%C from %C22$3%C (%C24$4%O)" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C har kastet ut %C18$2%C fra %C22$3%C (%C24$4%O)" -#: ../src/common/textevents.h:261 +#: ../src/common/textevents.h:264 msgid "%C19*%O$t%C19You have been killed by %C26$1%C (%C20$2%O)" msgstr "%C19*%O$t%C19Du ble drept av %C26$1%C (%C20$2%O)" -#: ../src/common/textevents.h:270 +#: ../src/common/textevents.h:273 msgid "%C29*%O$t%C29MOTD Skipped%O" msgstr "%C29*%O$t%C29MOTD hoppet over%O" -#: ../src/common/textevents.h:273 +#: ../src/common/textevents.h:276 msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is already in use. Retrying with %C18$2%O..." msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C er allerede i bruk. Forsøker igjen med %C18$2%O..." -#: ../src/common/textevents.h:276 +#: ../src/common/textevents.h:279 msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is erroneous. Retrying with %C18$2%O..." msgstr "%C23*%O$t%C28$1%C er feilaktige. Forsøker igjen med %C18$2%O..." -#: ../src/common/textevents.h:279 +#: ../src/common/textevents.h:282 msgid "" "%C20*%O$tNickname is erroneous or already in use. Use /NICK to try another." msgstr "%C20*%O$tKallenavnet er ikke støttet, eller allerede i bruk. Bruk /NICK for å velge ett annet kallenavn." -#: ../src/common/textevents.h:282 +#: ../src/common/textevents.h:285 msgid "%C20*%O$tNo such DCC." msgstr "%C20*%O$tIngen slik DCC." -#: ../src/common/textevents.h:285 +#: ../src/common/textevents.h:288 msgid "%C23*%O$tNo process is currently running" msgstr "%C23*%O$tIngen prosess kjører for øyeblikket" -#: ../src/common/textevents.h:294 +#: ../src/common/textevents.h:297 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is away (%C24$2%O)" msgstr "%C23*%O$tVarsle: %C18$1%C er fraværende (%C24$2%O)" -#: ../src/common/textevents.h:297 +#: ../src/common/textevents.h:300 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is back" msgstr "%C23*%O$tVarsle: %C18$1%C er tilbake" -#: ../src/common/textevents.h:300 +#: ../src/common/textevents.h:303 msgid "$tNotify list is empty." msgstr "$tVarslingsliste er tom." -#: ../src/common/textevents.h:303 +#: ../src/common/textevents.h:306 #, c-format msgid "%C16,17 Notify List " msgstr "%C16,17 Varslingsliste " -#: ../src/common/textevents.h:306 +#: ../src/common/textevents.h:309 msgid "%C23*%O$t%C23$1%O users in notify list." msgstr "%C23*%O$t%C23$1%O brukere i varslingslisten." -#: ../src/common/textevents.h:309 +#: ../src/common/textevents.h:312 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is offline (%C29$3%O)" msgstr "%C23*%O$tVarsle: %C18$1%C er frakoblet (%C29$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:312 +#: ../src/common/textevents.h:315 msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is online (%C29$3%O)" msgstr "%C23*%O$tVarsle: %C18$1%C er tilkoblet (%C29$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:318 +#: ../src/common/textevents.h:321 #, c-format msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left" msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) har forlatt" -#: ../src/common/textevents.h:321 +#: ../src/common/textevents.h:324 #, c-format msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left ($4)" msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) forlot ($4)" -#: ../src/common/textevents.h:324 +#: ../src/common/textevents.h:327 msgid "%C24*%O$tPing reply from %C18$1%C: %C24$2%O second(s)" msgstr "%C24*%O$tPing-svar fra %C18$1%C: %C24$2%O sekund(er)" -#: ../src/common/textevents.h:327 +#: ../src/common/textevents.h:330 msgid "%C20*%O$tNo ping reply for %C24$1%O seconds, disconnecting." msgstr "%C20*%O$tIngen ping-svar etter %C24$1%O sekunder, frakobler." -#: ../src/common/textevents.h:342 +#: ../src/common/textevents.h:345 msgid "%C24*%O$tA process is already running" msgstr "%C24*%O$tEn prosess kjører allerede" -#: ../src/common/textevents.h:345 +#: ../src/common/textevents.h:348 #, c-format msgid "%C24*$t$1 has quit ($2)" msgstr "%C24*$t$1 har avsluttet ($2)" -#: ../src/common/textevents.h:348 +#: ../src/common/textevents.h:351 msgid "%C24*%O$t%C26$1%C sets modes %C30[%C24$2%C30]%O" msgstr "%C24*%O$t%C26$1%C setter modus %C30[%C24$2%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:351 +#: ../src/common/textevents.h:354 msgid "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2" msgstr "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2" -#: ../src/common/textevents.h:354 +#: ../src/common/textevents.h:357 msgid "%C24*%O$tLooking up IP number for %C18$1%O..." msgstr "%C24*%O$tSlår opp IP-nummer for %C18$1%O..." -#: ../src/common/textevents.h:357 +#: ../src/common/textevents.h:360 msgid "%C23*%O$tAuthenticating via SASL as %C18$1%O (%C24$2%O)" msgstr "%C23*%O$tAutentisering via SASL som %C18$1%O (%C24$2%O)" -#: ../src/common/textevents.h:363 +#: ../src/common/textevents.h:366 msgid "%C29*%O$tConnected." msgstr "%C29*%O$tTilkoblet." -#: ../src/common/textevents.h:369 +#: ../src/common/textevents.h:372 msgid "%C29*%O$tLooking up %C29$1%O" msgstr "%C29*%O$tSlår opp %C29$1%O" -#: ../src/common/textevents.h:381 +#: ../src/common/textevents.h:384 msgid "%C23*%O$tStopped previous connection attempt (%C24$1%O)" msgstr "%C23*%O$tStoppet forrige tilkoblingsforsøk (%C24$1%O)" -#: ../src/common/textevents.h:384 +#: ../src/common/textevents.h:387 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C is: $2%O" msgstr "%C22*%O$tEmne for %C22$1%C er: $2%O" -#: ../src/common/textevents.h:387 +#: ../src/common/textevents.h:390 msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has changed the topic to: $2%O" msgstr "%C22*%O$t%C26$1%C endret emnet til: $2%O" -#: ../src/common/textevents.h:390 +#: ../src/common/textevents.h:393 msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C set by %C26$2%C (%C24$3%O)" msgstr "%C22*%O$tEnmet for %C22$1%C satt av %C26$2%C (%C24$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:393 +#: ../src/common/textevents.h:396 msgid "%C20*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?" msgstr "%C20*%O$tUkjent vert. Kanskje du feilstavet den?" -#: ../src/common/textevents.h:396 +#: ../src/common/textevents.h:399 msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20User limit reached%O)" msgstr "%C20*%O$tKan ikke bli med i %C22$1%C (%C20Brukergrensen er nådd%O)" -#: ../src/common/textevents.h:399 +#: ../src/common/textevents.h:402 msgid "%C22*%O$tUsers on %C22$1%C: %C24$2%O" msgstr "%C22*%O$tBrukere i %C22$1%C: %C24$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:405 +#: ../src/common/textevents.h:408 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C is away %C30(%C23$2%O%C30)%O" msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C er borte %C30(%C23$2%O%C30)%O" -#: ../src/common/textevents.h:411 +#: ../src/common/textevents.h:414 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OEnd of WHOIS list." msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OSlutt på WHOIS-liste." -#: ../src/common/textevents.h:417 +#: ../src/common/textevents.h:420 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O" msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O inaktiv %C23$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:420 +#: ../src/common/textevents.h:423 msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O, signon: %C23$3%O" msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O inaktiv %C23$2%O, logget på: %C23$3%O" -#: ../src/common/textevents.h:426 +#: ../src/common/textevents.h:429 msgid "" "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Real Host: %C23$2%O, Real IP: %C30[%C23$3%C30]%O" msgstr "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Ekte vert: %C23$2%O, Ekte IP: %C30[%C23$3%C30]%O" -#: ../src/common/textevents.h:435 +#: ../src/common/textevents.h:438 msgid "%C19*%O$tNow talking on %C22$2%O" msgstr "%C19*%O$tSnakker nå i %C22$2%O" -#: ../src/common/textevents.h:438 +#: ../src/common/textevents.h:441 msgid "%C19*%O$tYou have been kicked from %C22$2%C by %C26$3%O (%C20$4%O)" msgstr "%C19*%O$tDu har blitt kastet ut fra %C22$2%C av %C26$3%O (%C20$4%O)" -#: ../src/common/textevents.h:441 +#: ../src/common/textevents.h:444 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%O" msgstr "%C19*%O$tDu har forlatt kanalen %C22$3%O" -#: ../src/common/textevents.h:444 +#: ../src/common/textevents.h:447 msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%C (%C24$4%O)" msgstr "%C19*%O$tDu har forlatt kanalen %C22$3%C (%C24$4%O)" -#: ../src/common/textevents.h:450 +#: ../src/common/textevents.h:453 msgid "%C20*%O$tYou've invited %C18$1%O to %C22$2%O (%C24$3%O)" msgstr "%C20*%O$tInviterte %C18$1%O til %C22$2%O (%C24$3%O)" -#: ../src/common/textevents.h:456 +#: ../src/common/textevents.h:459 msgid "%C20*%O$tYou are now known as %C18$2%O" msgstr "%C20*%O$tDu er nå kjent som %C18$2%O" -#. get rid of the \n -#: ../src/common/text.c:365 +#: ../src/common/text.c:348 msgid "Loaded log from" msgstr "Lastet logg fra" -#: ../src/common/text.c:382 +#: ../src/common/text.c:365 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" msgstr "**** AVSLUTTER LOGGING PÅ %s\n" -#: ../src/common/text.c:575 +#: ../src/common/text.c:577 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "**** BEGYNNER LOGGING PÅ %s\n" -#: ../src/common/text.c:593 +#: ../src/common/text.c:595 #, c-format msgid "" "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n" "permissions on %s" msgstr "* Kan ikke åpne loggfilen(e) for skriving. Sjekk\ntilgangene til %s" -#: ../src/common/text.c:936 +#: ../src/common/text.c:949 msgid "Left message" msgstr "Venstre melding" -#: ../src/common/text.c:937 +#: ../src/common/text.c:950 msgid "Right message" msgstr "Høyre melding" -#: ../src/common/text.c:942 ../src/common/text.c:1321 -#: ../src/common/text.c:1359 ../src/common/text.c:1364 -#: ../src/common/text.c:1405 +#: ../src/common/text.c:955 ../src/common/text.c:1339 +#: ../src/common/text.c:1377 ../src/common/text.c:1382 +#: ../src/common/text.c:1423 msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" -#: ../src/common/text.c:943 ../src/common/text.c:1182 -#: ../src/common/text.c:1241 ../src/common/text.c:1248 +#: ../src/common/text.c:956 ../src/common/text.c:1200 +#: ../src/common/text.c:1259 ../src/common/text.c:1266 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: ../src/common/text.c:948 +#: ../src/common/text.c:961 msgid "The nick of the joining person" msgstr "Kallenavnet til brukeren som blir med" -#: ../src/common/text.c:949 +#: ../src/common/text.c:962 msgid "The channel being joined" msgstr "Kanalen man går inn i" -#: ../src/common/text.c:950 ../src/common/text.c:1013 -#: ../src/common/text.c:1064 +#: ../src/common/text.c:963 ../src/common/text.c:1031 +#: ../src/common/text.c:1082 msgid "The host of the person" msgstr "Personens vert" -#: ../src/common/text.c:951 +#: ../src/common/text.c:964 msgid "The account of the person" msgstr "Kontoen til personen" -#: ../src/common/text.c:955 ../src/common/text.c:962 ../src/common/text.c:969 -#: ../src/common/text.c:1181 ../src/common/text.c:1188 -#: ../src/common/text.c:1193 ../src/common/text.c:1198 -#: ../src/common/text.c:1203 ../src/common/text.c:1209 -#: ../src/common/text.c:1214 ../src/common/text.c:1218 -#: ../src/common/text.c:1224 ../src/common/text.c:1230 -#: ../src/common/text.c:1294 ../src/common/text.c:1310 -#: ../src/common/text.c:1315 ../src/common/text.c:1320 -#: ../src/common/text.c:1329 ../src/common/text.c:1340 -#: ../src/common/text.c:1347 ../src/common/text.c:1353 -#: ../src/common/text.c:1358 ../src/common/text.c:1363 -#: ../src/common/text.c:1370 ../src/common/text.c:1376 -#: ../src/common/text.c:1382 ../src/common/text.c:1387 -#: ../src/common/text.c:1392 ../src/common/text.c:1396 -#: ../src/common/text.c:1402 ../src/common/text.c:1410 -#: ../src/common/text.c:1414 ../src/common/text.c:1449 -#: ../src/common/text.c:1454 +#: ../src/common/text.c:968 ../src/common/text.c:975 ../src/common/text.c:982 +#: ../src/common/text.c:1199 ../src/common/text.c:1206 +#: ../src/common/text.c:1211 ../src/common/text.c:1216 +#: ../src/common/text.c:1221 ../src/common/text.c:1227 +#: ../src/common/text.c:1232 ../src/common/text.c:1236 +#: ../src/common/text.c:1242 ../src/common/text.c:1248 +#: ../src/common/text.c:1312 ../src/common/text.c:1328 +#: ../src/common/text.c:1333 ../src/common/text.c:1338 +#: ../src/common/text.c:1347 ../src/common/text.c:1358 +#: ../src/common/text.c:1365 ../src/common/text.c:1371 +#: ../src/common/text.c:1376 ../src/common/text.c:1381 +#: ../src/common/text.c:1388 ../src/common/text.c:1394 +#: ../src/common/text.c:1400 ../src/common/text.c:1405 +#: ../src/common/text.c:1410 ../src/common/text.c:1414 +#: ../src/common/text.c:1420 ../src/common/text.c:1428 +#: ../src/common/text.c:1432 ../src/common/text.c:1467 +#: ../src/common/text.c:1472 msgid "Nickname" msgstr "Kallenavn" -#: ../src/common/text.c:956 +#: ../src/common/text.c:969 msgid "The action" msgstr "Handlingen" -#: ../src/common/text.c:957 ../src/common/text.c:964 +#: ../src/common/text.c:970 ../src/common/text.c:977 msgid "Mode char" msgstr "Modus-tegn" -#: ../src/common/text.c:958 ../src/common/text.c:965 ../src/common/text.c:971 +#: ../src/common/text.c:971 ../src/common/text.c:978 ../src/common/text.c:984 msgid "Identified text" msgstr "Identifisert tekst" -#: ../src/common/text.c:963 +#: ../src/common/text.c:976 msgid "The text" msgstr "Teksten" -#: ../src/common/text.c:970 ../src/common/text.c:1041 -#: ../src/common/text.c:1047 +#: ../src/common/text.c:983 ../src/common/text.c:1059 +#: ../src/common/text.c:1065 msgid "The message" msgstr "Meldingen" -#: ../src/common/text.c:975 ../src/common/text.c:980 ../src/common/text.c:1246 -#: ../src/common/text.c:1254 ../src/common/text.c:1260 -#: ../src/common/text.c:1266 ../src/common/text.c:1295 -#: ../src/common/text.c:1423 ../src/common/text.c:1465 +#: ../src/common/text.c:988 ../src/common/text.c:993 ../src/common/text.c:998 +#: ../src/common/text.c:1264 ../src/common/text.c:1272 +#: ../src/common/text.c:1278 ../src/common/text.c:1284 +#: ../src/common/text.c:1313 ../src/common/text.c:1441 +#: ../src/common/text.c:1483 msgid "Server Name" msgstr "Navn på tjener" -#: ../src/common/text.c:976 +#: ../src/common/text.c:989 msgid "Acknowledged Capabilities" msgstr "Erkjente funksjoner" -#: ../src/common/text.c:981 +#: ../src/common/text.c:994 +msgid "Removed Capabilities" +msgstr "Fjernede funksjoner" + +#: ../src/common/text.c:999 msgid "Server Capabilities" msgstr "Vert-funksjonalitet" -#: ../src/common/text.c:985 +#: ../src/common/text.c:1003 msgid "Requested Capabilities" msgstr "Forespurte funksjoner" -#: ../src/common/text.c:989 ../src/common/text.c:1051 +#: ../src/common/text.c:1007 ../src/common/text.c:1069 msgid "Old nickname" msgstr "Gammelt kallenavn" -#: ../src/common/text.c:990 ../src/common/text.c:1052 +#: ../src/common/text.c:1008 ../src/common/text.c:1070 msgid "New nickname" msgstr "Nytt kallenavn" -#: ../src/common/text.c:994 +#: ../src/common/text.c:1012 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "Kallenavn for personen som endret emnet" -#: ../src/common/text.c:995 ../src/common/text.c:1001 +#: ../src/common/text.c:1013 ../src/common/text.c:1019 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:779 ../src/fe-gtk/chanlist.c:881 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:338 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:337 msgid "Topic" msgstr "Emne" -#: ../src/common/text.c:996 ../src/common/text.c:1000 -#: ../src/common/text.c:1469 ../src/fe-gtk/chanlist.c:777 -#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:159 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1783 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: ../src/common/text.c:1005 ../src/common/text.c:1058 +#: ../src/common/text.c:1023 ../src/common/text.c:1076 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "Kallenavn på den som sparker" -#: ../src/common/text.c:1006 ../src/common/text.c:1056 +#: ../src/common/text.c:1024 ../src/common/text.c:1074 msgid "The person being kicked" msgstr "Personen som sparkes ut" -#: ../src/common/text.c:1007 ../src/common/text.c:1014 -#: ../src/common/text.c:1018 ../src/common/text.c:1023 -#: ../src/common/text.c:1057 ../src/common/text.c:1065 -#: ../src/common/text.c:1072 +#: ../src/common/text.c:1025 ../src/common/text.c:1032 +#: ../src/common/text.c:1036 ../src/common/text.c:1041 +#: ../src/common/text.c:1075 ../src/common/text.c:1083 +#: ../src/common/text.c:1090 msgid "The channel" msgstr "Kanalen" -#: ../src/common/text.c:1008 ../src/common/text.c:1059 -#: ../src/common/text.c:1066 +#: ../src/common/text.c:1026 ../src/common/text.c:1077 +#: ../src/common/text.c:1084 msgid "The reason" msgstr "Årsaken" -#: ../src/common/text.c:1012 ../src/common/text.c:1063 +#: ../src/common/text.c:1030 ../src/common/text.c:1081 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "Kallenavn for personen som forlater kanalen" -#: ../src/common/text.c:1019 ../src/common/text.c:1025 +#: ../src/common/text.c:1037 ../src/common/text.c:1043 msgid "The time" msgstr "Tiden" -#: ../src/common/text.c:1024 +#: ../src/common/text.c:1042 msgid "The creator" msgstr "Skaperen" -#: ../src/common/text.c:1029 ../src/fe-gtk/dccgui.c:821 -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1056 +#: ../src/common/text.c:1047 ../src/fe-gtk/dccgui.c:826 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1061 msgid "Nick" msgstr "Kallenavn" -#: ../src/common/text.c:1030 ../src/common/text.c:1316 +#: ../src/common/text.c:1048 ../src/common/text.c:1334 msgid "Reason" msgstr "Årsak" -#: ../src/common/text.c:1031 ../src/common/text.c:1183 -#: ../src/common/text.c:1284 +#: ../src/common/text.c:1049 ../src/common/text.c:1201 +#: ../src/common/text.c:1302 msgid "Host" msgstr "Vert" -#: ../src/common/text.c:1035 ../src/common/text.c:1040 -#: ../src/common/text.c:1045 +#: ../src/common/text.c:1053 ../src/common/text.c:1058 +#: ../src/common/text.c:1063 msgid "Who it's from" msgstr "Hvem er det fra" -#: ../src/common/text.c:1036 +#: ../src/common/text.c:1054 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "Tiden i x.x-format (se nedenfor)" -#: ../src/common/text.c:1046 ../src/common/text.c:1083 +#: ../src/common/text.c:1064 ../src/common/text.c:1101 msgid "The Channel it's going to" msgstr "Kanalen det går til" -#: ../src/common/text.c:1070 +#: ../src/common/text.c:1088 msgid "The sound" msgstr "Lyden" -#: ../src/common/text.c:1071 ../src/common/text.c:1077 -#: ../src/common/text.c:1082 +#: ../src/common/text.c:1089 ../src/common/text.c:1095 +#: ../src/common/text.c:1100 msgid "The nick of the person" msgstr "Personens kallenavn" -#: ../src/common/text.c:1076 ../src/common/text.c:1081 +#: ../src/common/text.c:1094 ../src/common/text.c:1099 msgid "The CTCP event" msgstr "CTCP-hendelse" -#: ../src/common/text.c:1087 +#: ../src/common/text.c:1105 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "Kallenavnet til brukeren som satt nøkkelen" -#: ../src/common/text.c:1088 +#: ../src/common/text.c:1106 msgid "The key" msgstr "Nøkkelen" -#: ../src/common/text.c:1092 +#: ../src/common/text.c:1110 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "Kallenavnet til personen som satt grensen" -#: ../src/common/text.c:1093 +#: ../src/common/text.c:1111 msgid "The limit" msgstr "Grensen" -#: ../src/common/text.c:1097 +#: ../src/common/text.c:1115 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "Kallenavnet til brukeren som ga operatørstatus" -#: ../src/common/text.c:1098 +#: ../src/common/text.c:1116 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "Kallenavnet til brukeren som fikk operatørstatus" -#: ../src/common/text.c:1102 +#: ../src/common/text.c:1120 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "Kallenavnet til brukeren som fikk halv-operatørstatus" -#: ../src/common/text.c:1103 +#: ../src/common/text.c:1121 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "Kallenavnet til brukeren som ga halv-operatørstatus" -#: ../src/common/text.c:1107 +#: ../src/common/text.c:1125 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "Kallenavnet til brukeren som ga stemmestatus" -#: ../src/common/text.c:1108 +#: ../src/common/text.c:1126 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "Kallenavnet til brukeren som fikk stemmestatus" -#: ../src/common/text.c:1112 +#: ../src/common/text.c:1130 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "Kallenavnet til brukeren som opprettet en utestengelse" -#: ../src/common/text.c:1113 ../src/common/text.c:1145 +#: ../src/common/text.c:1131 ../src/common/text.c:1163 msgid "The ban mask" msgstr "Utestengelsesmasken" -#: ../src/common/text.c:1117 +#: ../src/common/text.c:1135 msgid "The nick of the person who did the quieting" msgstr "Kallenavnet til brukeren som dempet" -#: ../src/common/text.c:1118 ../src/common/text.c:1150 +#: ../src/common/text.c:1136 ../src/common/text.c:1168 msgid "The quiet mask" msgstr "Dempningsmasken" -#: ../src/common/text.c:1122 +#: ../src/common/text.c:1140 msgid "The nick who removed the key" msgstr "Kallenavnet som fjernet nøkkelen" -#: ../src/common/text.c:1126 +#: ../src/common/text.c:1144 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "Kallenavnet som fjernet brukergrensen" -#: ../src/common/text.c:1130 +#: ../src/common/text.c:1148 msgid "The nick of the person who did the deop'ing" msgstr "Kallenavnet til personen som gjorde deop" -#: ../src/common/text.c:1131 +#: ../src/common/text.c:1149 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "Kallenavnet til brukeren som mistet operatørstatus" -#: ../src/common/text.c:1134 +#: ../src/common/text.c:1152 msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing" msgstr "Kallenavnet til personen som gjorde dehalfop" -#: ../src/common/text.c:1135 +#: ../src/common/text.c:1153 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "Kallenavnet til brukeren som mistet halv-operatørstatus" -#: ../src/common/text.c:1139 +#: ../src/common/text.c:1157 msgid "The nick of the person who did the devoice'ing" msgstr "Kallenavnet til personen som gjorde devoice" -#: ../src/common/text.c:1140 +#: ../src/common/text.c:1158 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "Kallenavnet til brukeren som mistet stemmestatus" -#: ../src/common/text.c:1144 +#: ../src/common/text.c:1162 msgid "The nick of the person who did the unban'ing" msgstr "Kallenavnet til personen som gjorde unban" -#: ../src/common/text.c:1149 +#: ../src/common/text.c:1167 msgid "The nick of the person who did the unquiet'ing" msgstr "Kallenavnet til personen som gjorde unquiet" -#: ../src/common/text.c:1154 +#: ../src/common/text.c:1172 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "Kallenavnet til brukeren som opprettet unntaket" -#: ../src/common/text.c:1155 ../src/common/text.c:1160 +#: ../src/common/text.c:1173 ../src/common/text.c:1178 msgid "The exempt mask" msgstr "Unntaksmasken" -#: ../src/common/text.c:1159 +#: ../src/common/text.c:1177 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "Kallenavnet til brukeren som fjernet unntaket" -#: ../src/common/text.c:1164 +#: ../src/common/text.c:1182 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "Kallenavnet til brukeren som sendte en invitasjon" -#: ../src/common/text.c:1165 ../src/common/text.c:1170 +#: ../src/common/text.c:1183 ../src/common/text.c:1188 msgid "The invite mask" msgstr "Inviteringsmasken" -#: ../src/common/text.c:1169 +#: ../src/common/text.c:1187 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "Kallenavnet til brukeren som trakk tilbake invitasjonen" -#: ../src/common/text.c:1174 +#: ../src/common/text.c:1192 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "Kallenavnet til brukeren som satt modi" -#: ../src/common/text.c:1175 +#: ../src/common/text.c:1193 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "Modi-tegnet (+/-)" -#: ../src/common/text.c:1176 +#: ../src/common/text.c:1194 msgid "The mode letter" msgstr "Modi-bokstaven" -#: ../src/common/text.c:1177 +#: ../src/common/text.c:1195 msgid "The channel it's being set on" msgstr "Kanalen modi blir satt i" -#: ../src/common/text.c:1184 +#: ../src/common/text.c:1202 msgid "Full name" msgstr "Fullt navn" -#: ../src/common/text.c:1189 +#: ../src/common/text.c:1207 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "Kanalmedlemskap/«er en IRC-operatør»" -#: ../src/common/text.c:1194 +#: ../src/common/text.c:1212 msgid "Server Information" msgstr "Informasjon om tjener" -#: ../src/common/text.c:1199 ../src/common/text.c:1204 +#: ../src/common/text.c:1217 ../src/common/text.c:1222 msgid "Idle time" msgstr "Inaktiv for" -#: ../src/common/text.c:1205 +#: ../src/common/text.c:1223 msgid "Signon time" msgstr "Påloggingstid" -#: ../src/common/text.c:1210 +#: ../src/common/text.c:1228 msgid "Away reason" msgstr "Borteårsak" -#: ../src/common/text.c:1219 ../src/common/text.c:1225 -#: ../src/common/text.c:1233 ../src/common/text.c:1249 -#: ../src/common/text.c:1441 +#: ../src/common/text.c:1237 ../src/common/text.c:1243 +#: ../src/common/text.c:1251 ../src/common/text.c:1267 +#: ../src/common/text.c:1459 msgid "Message" msgstr "Melding" -#: ../src/common/text.c:1226 +#: ../src/common/text.c:1244 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../src/common/text.c:1231 +#: ../src/common/text.c:1249 msgid "Real user@host" msgstr "Ekte bruker@vert" -#: ../src/common/text.c:1232 +#: ../src/common/text.c:1250 msgid "Real IP" msgstr "Ekte IP" -#: ../src/common/text.c:1237 ../src/common/text.c:1264 -#: ../src/common/text.c:1270 ../src/common/text.c:1300 -#: ../src/common/text.c:1305 ../src/common/text.c:1464 +#: ../src/common/text.c:1255 ../src/common/text.c:1282 +#: ../src/common/text.c:1288 ../src/common/text.c:1318 +#: ../src/common/text.c:1323 ../src/common/text.c:1482 msgid "Channel Name" msgstr "Navn på kanal" -#: ../src/common/text.c:1242 +#: ../src/common/text.c:1260 msgid "Mechanism" msgstr "Mekanisme" -#: ../src/common/text.c:1247 ../src/common/text.c:1255 +#: ../src/common/text.c:1265 ../src/common/text.c:1273 msgid "Raw Numeric or Identifier" msgstr "Rå-tall eller identifikator" -#: ../src/common/text.c:1253 ../src/common/text.c:1259 -#: ../src/common/text.c:1427 ../src/fe-gtk/menu.c:1541 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1781 ../src/fe-gtk/setup.c:216 +#: ../src/common/text.c:1271 ../src/common/text.c:1277 +#: ../src/common/text.c:1445 ../src/fe-gtk/menu.c:1541 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1785 ../src/fe-gtk/setup.c:216 #: ../src/fe-gtk/textgui.c:378 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../src/common/text.c:1265 +#: ../src/common/text.c:1283 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "Kallenavn for personen som inviterte deg" -#: ../src/common/text.c:1271 ../src/fe-gtk/chanlist.c:778 +#: ../src/common/text.c:1289 ../src/fe-gtk/chanlist.c:778 msgid "Users" msgstr "Brukere" -#: ../src/common/text.c:1275 +#: ../src/common/text.c:1293 msgid "Nickname in use" msgstr "Kallenavn i bruk" -#: ../src/common/text.c:1276 +#: ../src/common/text.c:1294 msgid "Nick being tried" msgstr "Kallenavn prøves" -#: ../src/common/text.c:1285 ../src/common/text.c:1431 +#: ../src/common/text.c:1303 ../src/common/text.c:1449 msgid "IP" msgstr "IP" -#: ../src/common/text.c:1286 ../src/common/text.c:1322 +#: ../src/common/text.c:1304 ../src/common/text.c:1340 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../src/common/text.c:1296 ../src/fe-gtk/notifygui.c:125 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1878 -msgid "Network" -msgstr "Nettverk" - -#: ../src/common/text.c:1301 ../src/common/text.c:1311 +#: ../src/common/text.c:1319 ../src/common/text.c:1329 msgid "Modes string" msgstr "Modusstreng" -#: ../src/common/text.c:1306 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:96 +#: ../src/common/text.c:1324 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:96 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/common/text.c:1327 ../src/common/text.c:1352 +#: ../src/common/text.c:1345 ../src/common/text.c:1370 msgid "DCC Type" msgstr "Type DCC" -#: ../src/common/text.c:1328 ../src/common/text.c:1333 -#: ../src/common/text.c:1338 ../src/common/text.c:1345 -#: ../src/common/text.c:1365 ../src/common/text.c:1369 -#: ../src/common/text.c:1375 ../src/common/text.c:1381 -#: ../src/common/text.c:1388 ../src/common/text.c:1397 -#: ../src/common/text.c:1403 +#: ../src/common/text.c:1346 ../src/common/text.c:1351 +#: ../src/common/text.c:1356 ../src/common/text.c:1363 +#: ../src/common/text.c:1383 ../src/common/text.c:1387 +#: ../src/common/text.c:1393 ../src/common/text.c:1399 +#: ../src/common/text.c:1406 ../src/common/text.c:1415 +#: ../src/common/text.c:1421 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ../src/common/text.c:1339 ../src/common/text.c:1346 +#: ../src/common/text.c:1357 ../src/common/text.c:1364 msgid "Destination filename" msgstr "Filnavn for mål" -#: ../src/common/text.c:1348 ../src/common/text.c:1377 +#: ../src/common/text.c:1366 ../src/common/text.c:1395 msgid "CPS" msgstr "CPS" -#: ../src/common/text.c:1383 +#: ../src/common/text.c:1401 msgid "Pathname" msgstr "Stinavn" -#: ../src/common/text.c:1398 ../src/fe-gtk/dccgui.c:817 +#: ../src/common/text.c:1416 ../src/fe-gtk/dccgui.c:822 msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#: ../src/common/text.c:1404 ../src/fe-gtk/dccgui.c:816 +#: ../src/common/text.c:1422 ../src/fe-gtk/dccgui.c:821 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../src/common/text.c:1409 +#: ../src/common/text.c:1427 msgid "DCC String" msgstr "DCC-streng" -#: ../src/common/text.c:1415 +#: ../src/common/text.c:1433 msgid "Away Reason" msgstr "Bortemelding" -#: ../src/common/text.c:1419 +#: ../src/common/text.c:1437 msgid "Number of notify items" msgstr "Antall varslinger" -#: ../src/common/text.c:1435 +#: ../src/common/text.c:1453 msgid "Old Filename" msgstr "Gammelt filnavn" -#: ../src/common/text.c:1436 +#: ../src/common/text.c:1454 msgid "New Filename" msgstr "Nytt filnavn" -#: ../src/common/text.c:1440 +#: ../src/common/text.c:1458 msgid "Receiver" msgstr "Mottaker" -#: ../src/common/text.c:1445 +#: ../src/common/text.c:1463 msgid "Hostmask" msgstr "Vertsmaske" -#: ../src/common/text.c:1450 +#: ../src/common/text.c:1468 msgid "Hostname" msgstr "Vertsnavn" -#: ../src/common/text.c:1455 +#: ../src/common/text.c:1473 msgid "The Packet" msgstr "Pakken" -#: ../src/common/text.c:1459 +#: ../src/common/text.c:1477 msgid "Seconds" msgstr "Sekunder" -#: ../src/common/text.c:1463 +#: ../src/common/text.c:1481 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "Kallenavnet til brukeren som har blitt invitert" -#: ../src/common/text.c:1470 +#: ../src/common/text.c:1488 msgid "Banmask" msgstr "Utestengelsesmaske" -#: ../src/common/text.c:1471 +#: ../src/common/text.c:1489 msgid "Who set the ban" msgstr "Hvem satte bannlysningen" -#: ../src/common/text.c:1472 +#: ../src/common/text.c:1490 msgid "Ban time" msgstr "Utestengelsesvarighet" -#: ../src/common/text.c:1510 +#: ../src/common/text.c:1528 #, c-format msgid "" "Error parsing event %s.\n" "Loading default." msgstr "Feilet under tolkning av hendelse %s.\nLaster inn standard." -#: ../src/common/text.c:2214 +#: ../src/common/text.c:2233 #, c-format msgid "" "Cannot read sound file:\n" "%s" msgstr "Kan ikke lese lydfil:\n%s" -#: ../src/common/util.c:121 +#: ../src/common/util.c:119 msgid "Remote host closed socket" msgstr "Ekstern vert lukket pluggen" -#: ../src/common/util.c:126 +#: ../src/common/util.c:124 msgid "Connection refused" msgstr "Tilkobling nektet" -#: ../src/common/util.c:129 +#: ../src/common/util.c:127 msgid "No route to host" msgstr "Ingen rute til verten" -#: ../src/common/util.c:131 +#: ../src/common/util.c:129 msgid "Connection timed out" msgstr "Tidsavbrudd for tilkobling" -#: ../src/common/util.c:133 +#: ../src/common/util.c:131 msgid "Cannot assign that address" msgstr "Kan ikke tildele den adressen" -#: ../src/common/util.c:135 +#: ../src/common/util.c:133 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Tilkobling nullstillt av vert" -#: ../src/common/util.c:687 +#: ../src/common/util.c:685 msgid "Ascension Island" msgstr "Ascension" -#: ../src/common/util.c:688 +#: ../src/common/util.c:686 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: ../src/common/util.c:689 +#: ../src/common/util.c:687 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Forente arabiske emirater" -#: ../src/common/util.c:690 +#: ../src/common/util.c:688 msgid "Aviation-Related Fields" msgstr "Aviasjonsrelaterte felter" -#: ../src/common/util.c:691 +#: ../src/common/util.c:689 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" -#: ../src/common/util.c:692 +#: ../src/common/util.c:690 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua og Barbuda" -#: ../src/common/util.c:693 +#: ../src/common/util.c:691 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: ../src/common/util.c:694 +#: ../src/common/util.c:692 msgid "Albania" msgstr "Albania" -#: ../src/common/util.c:695 +#: ../src/common/util.c:693 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" -#: ../src/common/util.c:696 +#: ../src/common/util.c:694 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "De nederlandske antiller" -#: ../src/common/util.c:697 +#: ../src/common/util.c:695 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: ../src/common/util.c:698 +#: ../src/common/util.c:696 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" -#: ../src/common/util.c:699 +#: ../src/common/util.c:697 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: ../src/common/util.c:700 +#: ../src/common/util.c:698 msgid "Reverse DNS" msgstr "Revers DNS" -#: ../src/common/util.c:701 +#: ../src/common/util.c:699 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikansk Samoa" -#: ../src/common/util.c:702 +#: ../src/common/util.c:700 msgid "Asia-Pacific Region" msgstr "Asia-Pacific" -#: ../src/common/util.c:703 +#: ../src/common/util.c:701 msgid "Austria" msgstr "Østerrike" -#: ../src/common/util.c:704 +#: ../src/common/util.c:702 msgid "Nato Fiel" msgstr "NATO-felt" -#: ../src/common/util.c:705 +#: ../src/common/util.c:703 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../src/common/util.c:706 +#: ../src/common/util.c:704 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: ../src/common/util.c:707 +#: ../src/common/util.c:705 msgid "Aland Islands" msgstr "Ålandøyene" -#: ../src/common/util.c:708 +#: ../src/common/util.c:706 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbajdsjan" -#: ../src/common/util.c:709 +#: ../src/common/util.c:707 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia og Herzegovina" -#: ../src/common/util.c:710 +#: ../src/common/util.c:708 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: ../src/common/util.c:711 +#: ../src/common/util.c:709 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: ../src/common/util.c:712 +#: ../src/common/util.c:710 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../src/common/util.c:713 +#: ../src/common/util.c:711 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: ../src/common/util.c:714 +#: ../src/common/util.c:712 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" -#: ../src/common/util.c:715 +#: ../src/common/util.c:713 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" -#: ../src/common/util.c:716 +#: ../src/common/util.c:714 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: ../src/common/util.c:717 +#: ../src/common/util.c:715 msgid "Businesses" msgstr "Bedrifter" -#: ../src/common/util.c:718 +#: ../src/common/util.c:716 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: ../src/common/util.c:719 +#: ../src/common/util.c:717 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: ../src/common/util.c:720 +#: ../src/common/util.c:718 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" -#: ../src/common/util.c:721 +#: ../src/common/util.c:719 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" -#: ../src/common/util.c:722 +#: ../src/common/util.c:720 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../src/common/util.c:723 +#: ../src/common/util.c:721 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" -#: ../src/common/util.c:724 +#: ../src/common/util.c:722 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" -#: ../src/common/util.c:725 +#: ../src/common/util.c:723 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetøya" -#: ../src/common/util.c:726 +#: ../src/common/util.c:724 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: ../src/common/util.c:727 +#: ../src/common/util.c:725 msgid "Belarus" msgstr "Hviterussland" -#: ../src/common/util.c:728 +#: ../src/common/util.c:726 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: ../src/common/util.c:729 +#: ../src/common/util.c:727 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../src/common/util.c:730 ../src/fe-gtk/setup.c:98 +#: ../src/common/util.c:728 ../src/fe-gtk/setup.c:98 msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" -#: ../src/common/util.c:731 +#: ../src/common/util.c:729 msgid "Cocos Islands" msgstr "Cocosøyene" -#: ../src/common/util.c:732 +#: ../src/common/util.c:730 msgid "Democratic Republic of Congo" msgstr "Den demokratiske republikken Kongo" -#: ../src/common/util.c:733 +#: ../src/common/util.c:731 msgid "Central African Republic" msgstr "Den sentralafrikanske republikk" -#: ../src/common/util.c:734 +#: ../src/common/util.c:732 msgid "Congo" msgstr "Kongo" -#: ../src/common/util.c:735 +#: ../src/common/util.c:733 msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" -#: ../src/common/util.c:736 +#: ../src/common/util.c:734 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Elfenbenskysten" -#: ../src/common/util.c:737 +#: ../src/common/util.c:735 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook-øyene" -#: ../src/common/util.c:738 +#: ../src/common/util.c:736 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: ../src/common/util.c:739 +#: ../src/common/util.c:737 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: ../src/common/util.c:740 +#: ../src/common/util.c:738 msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../src/common/util.c:741 +#: ../src/common/util.c:739 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: ../src/common/util.c:742 +#: ../src/common/util.c:740 msgid "Internic Commercial" msgstr "Internic kommersiell" -#: ../src/common/util.c:743 +#: ../src/common/util.c:741 msgid "Cooperatives" msgstr "Cooperatives" -#: ../src/common/util.c:744 +#: ../src/common/util.c:742 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../src/common/util.c:745 +#: ../src/common/util.c:743 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbia og Montenegro" -#: ../src/common/util.c:746 +#: ../src/common/util.c:744 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" -#: ../src/common/util.c:747 +#: ../src/common/util.c:745 msgid "Cape Verde" msgstr "Kapp Verde" -#: ../src/common/util.c:748 +#: ../src/common/util.c:746 msgid "Christmas Island" msgstr "Juleøya" -#: ../src/common/util.c:749 +#: ../src/common/util.c:747 msgid "Cyprus" msgstr "Kypros" -#: ../src/common/util.c:750 +#: ../src/common/util.c:748 msgid "Czech Republic" msgstr "Den tsjekkiske republikk" -#: ../src/common/util.c:751 +#: ../src/common/util.c:749 msgid "East Germany" msgstr "Øst-Tyskland" -#: ../src/common/util.c:752 +#: ../src/common/util.c:750 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../src/common/util.c:753 +#: ../src/common/util.c:751 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" -#: ../src/common/util.c:754 +#: ../src/common/util.c:752 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" -#: ../src/common/util.c:755 +#: ../src/common/util.c:753 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: ../src/common/util.c:756 +#: ../src/common/util.c:754 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanske republikk" -#: ../src/common/util.c:757 +#: ../src/common/util.c:755 msgid "Algeria" msgstr "Algerie" -#: ../src/common/util.c:758 +#: ../src/common/util.c:756 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvador" -#: ../src/common/util.c:759 +#: ../src/common/util.c:757 msgid "Educational Institution" msgstr "Utdanningsinstitusjon" -#: ../src/common/util.c:760 +#: ../src/common/util.c:758 msgid "Estonia" msgstr "Estland" -#: ../src/common/util.c:761 +#: ../src/common/util.c:759 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" -#: ../src/common/util.c:762 +#: ../src/common/util.c:760 msgid "Western Sahara" msgstr "Vest-Sahara" -#: ../src/common/util.c:763 +#: ../src/common/util.c:761 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: ../src/common/util.c:764 +#: ../src/common/util.c:762 msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: ../src/common/util.c:765 +#: ../src/common/util.c:763 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" -#: ../src/common/util.c:766 +#: ../src/common/util.c:764 msgid "European Union" msgstr "Den Europeiske union" -#: ../src/common/util.c:767 +#: ../src/common/util.c:765 msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../src/common/util.c:768 +#: ../src/common/util.c:766 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" -#: ../src/common/util.c:769 +#: ../src/common/util.c:767 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandsøyene" -#: ../src/common/util.c:770 +#: ../src/common/util.c:768 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesia" -#: ../src/common/util.c:771 +#: ../src/common/util.c:769 msgid "Faroe Islands" msgstr "Færøyene" -#: ../src/common/util.c:772 +#: ../src/common/util.c:770 msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: ../src/common/util.c:773 +#: ../src/common/util.c:771 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: ../src/common/util.c:774 +#: ../src/common/util.c:772 msgid "Great Britain" msgstr "Storbritannia" -#: ../src/common/util.c:775 +#: ../src/common/util.c:773 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: ../src/common/util.c:776 +#: ../src/common/util.c:774 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" -#: ../src/common/util.c:777 +#: ../src/common/util.c:775 msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guyana" -#: ../src/common/util.c:778 +#: ../src/common/util.c:776 msgid "British Channel Isles" msgstr "Kanaløyene" -#: ../src/common/util.c:779 +#: ../src/common/util.c:777 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: ../src/common/util.c:780 +#: ../src/common/util.c:778 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: ../src/common/util.c:781 +#: ../src/common/util.c:779 msgid "Greenland" msgstr "Grønland" -#: ../src/common/util.c:782 +#: ../src/common/util.c:780 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: ../src/common/util.c:783 +#: ../src/common/util.c:781 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: ../src/common/util.c:784 +#: ../src/common/util.c:782 msgid "Government" msgstr "Regjering" -#: ../src/common/util.c:785 +#: ../src/common/util.c:783 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: ../src/common/util.c:786 +#: ../src/common/util.c:784 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorial-Guinea" -#: ../src/common/util.c:787 +#: ../src/common/util.c:785 msgid "Greece" msgstr "Hellas" -#: ../src/common/util.c:788 +#: ../src/common/util.c:786 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles" msgstr "Sør-Georgia og Sør-Sandwichøyene" -#: ../src/common/util.c:789 +#: ../src/common/util.c:787 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: ../src/common/util.c:790 +#: ../src/common/util.c:788 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: ../src/common/util.c:791 +#: ../src/common/util.c:789 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" -#: ../src/common/util.c:792 +#: ../src/common/util.c:790 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: ../src/common/util.c:793 +#: ../src/common/util.c:791 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: ../src/common/util.c:794 +#: ../src/common/util.c:792 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Heard- og McDonaldøyene" -#: ../src/common/util.c:795 +#: ../src/common/util.c:793 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: ../src/common/util.c:796 +#: ../src/common/util.c:794 msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" -#: ../src/common/util.c:797 +#: ../src/common/util.c:795 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: ../src/common/util.c:798 +#: ../src/common/util.c:796 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" -#: ../src/common/util.c:799 +#: ../src/common/util.c:797 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" -#: ../src/common/util.c:800 +#: ../src/common/util.c:798 msgid "Ireland" msgstr "Irland" -#: ../src/common/util.c:801 +#: ../src/common/util.c:799 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../src/common/util.c:802 +#: ../src/common/util.c:800 msgid "Isle of Man" msgstr "Man" -#: ../src/common/util.c:803 +#: ../src/common/util.c:801 msgid "India" msgstr "India" -#: ../src/common/util.c:804 +#: ../src/common/util.c:802 msgid "Informational" msgstr "Informativ" -#: ../src/common/util.c:805 +#: ../src/common/util.c:803 msgid "International" msgstr "Internasjonal" -#: ../src/common/util.c:806 +#: ../src/common/util.c:804 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Det britiske territoriet i Indiahavet" -#: ../src/common/util.c:807 +#: ../src/common/util.c:805 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: ../src/common/util.c:808 +#: ../src/common/util.c:806 msgid "Iran" msgstr "Iran" -#: ../src/common/util.c:809 +#: ../src/common/util.c:807 msgid "Iceland" msgstr "Island" -#: ../src/common/util.c:810 +#: ../src/common/util.c:808 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../src/common/util.c:811 +#: ../src/common/util.c:809 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" -#: ../src/common/util.c:812 +#: ../src/common/util.c:810 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: ../src/common/util.c:813 +#: ../src/common/util.c:811 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" -#: ../src/common/util.c:814 +#: ../src/common/util.c:812 msgid "Company Jobs" msgstr "Bedriftsjobber" -#: ../src/common/util.c:815 +#: ../src/common/util.c:813 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../src/common/util.c:816 +#: ../src/common/util.c:814 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" -#: ../src/common/util.c:817 +#: ../src/common/util.c:815 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" -#: ../src/common/util.c:818 +#: ../src/common/util.c:816 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodsja" -#: ../src/common/util.c:819 +#: ../src/common/util.c:817 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: ../src/common/util.c:820 +#: ../src/common/util.c:818 msgid "Comoros" msgstr "Komorene" -#: ../src/common/util.c:821 +#: ../src/common/util.c:819 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts og Nevis" -#: ../src/common/util.c:822 +#: ../src/common/util.c:820 msgid "North Korea" msgstr "Nord-Korea" -#: ../src/common/util.c:823 +#: ../src/common/util.c:821 msgid "South Korea" msgstr "Sør-Korea" -#: ../src/common/util.c:824 +#: ../src/common/util.c:822 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: ../src/common/util.c:825 +#: ../src/common/util.c:823 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanøyene" -#: ../src/common/util.c:826 +#: ../src/common/util.c:824 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" -#: ../src/common/util.c:827 +#: ../src/common/util.c:825 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: ../src/common/util.c:828 +#: ../src/common/util.c:826 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#: ../src/common/util.c:829 +#: ../src/common/util.c:827 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" -#: ../src/common/util.c:830 +#: ../src/common/util.c:828 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: ../src/common/util.c:831 +#: ../src/common/util.c:829 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: ../src/common/util.c:832 +#: ../src/common/util.c:830 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" -#: ../src/common/util.c:833 +#: ../src/common/util.c:831 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: ../src/common/util.c:834 +#: ../src/common/util.c:832 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" -#: ../src/common/util.c:835 +#: ../src/common/util.c:833 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" -#: ../src/common/util.c:836 +#: ../src/common/util.c:834 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" -#: ../src/common/util.c:837 +#: ../src/common/util.c:835 msgid "Libya" msgstr "Libya" -#: ../src/common/util.c:838 +#: ../src/common/util.c:836 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" -#: ../src/common/util.c:839 +#: ../src/common/util.c:837 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: ../src/common/util.c:840 +#: ../src/common/util.c:838 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" -#: ../src/common/util.c:841 +#: ../src/common/util.c:839 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: ../src/common/util.c:842 +#: ../src/common/util.c:840 msgid "United States Medical" msgstr "United States medisinske" -#: ../src/common/util.c:843 +#: ../src/common/util.c:841 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: ../src/common/util.c:844 +#: ../src/common/util.c:842 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall-øyene" -#: ../src/common/util.c:845 +#: ../src/common/util.c:843 msgid "Military" msgstr "Militær" -#: ../src/common/util.c:846 +#: ../src/common/util.c:844 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonia" -#: ../src/common/util.c:847 +#: ../src/common/util.c:845 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: ../src/common/util.c:848 +#: ../src/common/util.c:846 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: ../src/common/util.c:849 +#: ../src/common/util.c:847 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" -#: ../src/common/util.c:850 +#: ../src/common/util.c:848 msgid "Macau" msgstr "Macau" -#: ../src/common/util.c:851 +#: ../src/common/util.c:849 msgid "Mobile Devices" msgstr "Mobile enheter" -#: ../src/common/util.c:852 +#: ../src/common/util.c:850 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nord-Marianene" -#: ../src/common/util.c:853 +#: ../src/common/util.c:851 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" -#: ../src/common/util.c:854 +#: ../src/common/util.c:852 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" -#: ../src/common/util.c:855 +#: ../src/common/util.c:853 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: ../src/common/util.c:856 +#: ../src/common/util.c:854 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: ../src/common/util.c:857 +#: ../src/common/util.c:855 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" -#: ../src/common/util.c:858 +#: ../src/common/util.c:856 msgid "Museums" msgstr "Museum" -#: ../src/common/util.c:859 +#: ../src/common/util.c:857 msgid "Maldives" msgstr "Maldivene" -#: ../src/common/util.c:860 +#: ../src/common/util.c:858 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: ../src/common/util.c:861 +#: ../src/common/util.c:859 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" -#: ../src/common/util.c:862 +#: ../src/common/util.c:860 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" -#: ../src/common/util.c:863 +#: ../src/common/util.c:861 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" -#: ../src/common/util.c:864 +#: ../src/common/util.c:862 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" -#: ../src/common/util.c:865 +#: ../src/common/util.c:863 msgid "Individual's Names" msgstr "Individuelle navn" -#: ../src/common/util.c:866 +#: ../src/common/util.c:864 msgid "New Caledonia" msgstr "Ny-Caledonia" -#: ../src/common/util.c:867 +#: ../src/common/util.c:865 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: ../src/common/util.c:868 +#: ../src/common/util.c:866 msgid "Internic Network" msgstr "Internic nettverk" -#: ../src/common/util.c:869 +#: ../src/common/util.c:867 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkøya" -#: ../src/common/util.c:870 +#: ../src/common/util.c:868 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" -#: ../src/common/util.c:871 +#: ../src/common/util.c:869 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: ../src/common/util.c:872 +#: ../src/common/util.c:870 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: ../src/common/util.c:873 +#: ../src/common/util.c:871 msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: ../src/common/util.c:874 +#: ../src/common/util.c:872 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: ../src/common/util.c:875 +#: ../src/common/util.c:873 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: ../src/common/util.c:876 +#: ../src/common/util.c:874 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: ../src/common/util.c:877 +#: ../src/common/util.c:875 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" -#: ../src/common/util.c:878 +#: ../src/common/util.c:876 msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: ../src/common/util.c:879 +#: ../src/common/util.c:877 msgid "Internic Non-Profit Organization" msgstr "Internic ideell organisasjon" -#: ../src/common/util.c:880 +#: ../src/common/util.c:878 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: ../src/common/util.c:881 +#: ../src/common/util.c:879 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: ../src/common/util.c:882 +#: ../src/common/util.c:880 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk polynesia" -#: ../src/common/util.c:883 +#: ../src/common/util.c:881 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Ny-Guinea" -#: ../src/common/util.c:884 +#: ../src/common/util.c:882 msgid "Philippines" msgstr "Filippinene" -#: ../src/common/util.c:885 +#: ../src/common/util.c:883 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: ../src/common/util.c:886 +#: ../src/common/util.c:884 msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../src/common/util.c:887 +#: ../src/common/util.c:885 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre og Miquelon" -#: ../src/common/util.c:888 +#: ../src/common/util.c:886 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: ../src/common/util.c:889 +#: ../src/common/util.c:887 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: ../src/common/util.c:890 +#: ../src/common/util.c:888 msgid "Professions" msgstr "Profesjon" -#: ../src/common/util.c:891 +#: ../src/common/util.c:889 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinsk territoria" -#: ../src/common/util.c:892 +#: ../src/common/util.c:890 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../src/common/util.c:893 +#: ../src/common/util.c:891 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: ../src/common/util.c:894 +#: ../src/common/util.c:892 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: ../src/common/util.c:895 +#: ../src/common/util.c:893 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" -#: ../src/common/util.c:896 +#: ../src/common/util.c:894 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" -#: ../src/common/util.c:897 +#: ../src/common/util.c:895 msgid "Romania" msgstr "Romania" -#: ../src/common/util.c:898 +#: ../src/common/util.c:896 msgid "Old School ARPAnet" msgstr "Gammeldags ARPAnet" -#: ../src/common/util.c:899 +#: ../src/common/util.c:897 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" -#: ../src/common/util.c:900 +#: ../src/common/util.c:898 msgid "Russian Federation" msgstr "Russiske føderasjon" -#: ../src/common/util.c:901 +#: ../src/common/util.c:899 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: ../src/common/util.c:902 +#: ../src/common/util.c:900 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" -#: ../src/common/util.c:903 +#: ../src/common/util.c:901 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomonøyene" -#: ../src/common/util.c:904 +#: ../src/common/util.c:902 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellene" -#: ../src/common/util.c:905 +#: ../src/common/util.c:903 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: ../src/common/util.c:906 +#: ../src/common/util.c:904 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../src/common/util.c:907 +#: ../src/common/util.c:905 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../src/common/util.c:908 +#: ../src/common/util.c:906 msgid "St. Helena" msgstr "St. Helena" -#: ../src/common/util.c:909 +#: ../src/common/util.c:907 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" -#: ../src/common/util.c:910 +#: ../src/common/util.c:908 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard og Jan Mayen" -#: ../src/common/util.c:911 +#: ../src/common/util.c:909 msgid "Slovak Republic" msgstr "Den slovakiske republikk" -#: ../src/common/util.c:912 +#: ../src/common/util.c:910 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: ../src/common/util.c:913 +#: ../src/common/util.c:911 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: ../src/common/util.c:914 +#: ../src/common/util.c:912 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: ../src/common/util.c:915 +#: ../src/common/util.c:913 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" -#: ../src/common/util.c:916 +#: ../src/common/util.c:914 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: ../src/common/util.c:917 +#: ../src/common/util.c:915 msgid "South Sudan" msgstr "Sør-Sudan" -#: ../src/common/util.c:918 +#: ../src/common/util.c:916 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome og Principe" -#: ../src/common/util.c:919 +#: ../src/common/util.c:917 msgid "Former USSR" msgstr "Tidligere USSR" -#: ../src/common/util.c:920 +#: ../src/common/util.c:918 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: ../src/common/util.c:921 +#: ../src/common/util.c:919 msgid "Syria" msgstr "Syria" -#: ../src/common/util.c:922 +#: ../src/common/util.c:920 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" -#: ../src/common/util.c:923 +#: ../src/common/util.c:921 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- og Caicosøyene" -#: ../src/common/util.c:924 +#: ../src/common/util.c:922 msgid "Chad" msgstr "Tsjad" -#: ../src/common/util.c:925 +#: ../src/common/util.c:923 msgid "Internet Communication Services" msgstr "Internet Communication Services" -#: ../src/common/util.c:926 +#: ../src/common/util.c:924 msgid "French Southern Territories" msgstr "De franske sørterritorier" -#: ../src/common/util.c:927 +#: ../src/common/util.c:925 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: ../src/common/util.c:928 +#: ../src/common/util.c:926 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" -#: ../src/common/util.c:929 +#: ../src/common/util.c:927 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" -#: ../src/common/util.c:930 +#: ../src/common/util.c:928 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: ../src/common/util.c:931 ../src/common/util.c:935 +#: ../src/common/util.c:929 ../src/common/util.c:933 msgid "East Timor" msgstr "Øst-Timor" -#: ../src/common/util.c:932 +#: ../src/common/util.c:930 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: ../src/common/util.c:933 +#: ../src/common/util.c:931 msgid "Tunisia" msgstr "Tunis" -#: ../src/common/util.c:934 +#: ../src/common/util.c:932 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: ../src/common/util.c:936 +#: ../src/common/util.c:934 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkia" -#: ../src/common/util.c:937 +#: ../src/common/util.c:935 msgid "Travel and Tourism" msgstr "Reiseliv og turisme" -#: ../src/common/util.c:938 +#: ../src/common/util.c:936 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad og Tobago" -#: ../src/common/util.c:939 +#: ../src/common/util.c:937 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: ../src/common/util.c:940 +#: ../src/common/util.c:938 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../src/common/util.c:941 +#: ../src/common/util.c:939 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" -#: ../src/common/util.c:942 +#: ../src/common/util.c:940 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" -#: ../src/common/util.c:943 +#: ../src/common/util.c:941 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: ../src/common/util.c:944 +#: ../src/common/util.c:942 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannia" -#: ../src/common/util.c:945 +#: ../src/common/util.c:943 msgid "United States of America" msgstr "De Forente stater" -#: ../src/common/util.c:946 +#: ../src/common/util.c:944 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: ../src/common/util.c:947 +#: ../src/common/util.c:945 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" -#: ../src/common/util.c:948 +#: ../src/common/util.c:946 msgid "Vatican City State" msgstr "Vatikanstaten" -#: ../src/common/util.c:949 +#: ../src/common/util.c:947 msgid "St. Vincent and the Grenadines" msgstr "St. Vincent og Grenadinene" -#: ../src/common/util.c:950 +#: ../src/common/util.c:948 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: ../src/common/util.c:951 +#: ../src/common/util.c:949 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Jomfruøyene (UK)" -#: ../src/common/util.c:952 +#: ../src/common/util.c:950 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Jomfruøyene (USA)" -#: ../src/common/util.c:953 +#: ../src/common/util.c:951 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" -#: ../src/common/util.c:954 +#: ../src/common/util.c:952 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: ../src/common/util.c:955 +#: ../src/common/util.c:953 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis- og Futuna-øyene" -#: ../src/common/util.c:956 +#: ../src/common/util.c:954 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: ../src/common/util.c:957 +#: ../src/common/util.c:955 msgid "Adult Entertainment" msgstr "Voksenunderholdning" -#: ../src/common/util.c:958 +#: ../src/common/util.c:956 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: ../src/common/util.c:959 +#: ../src/common/util.c:957 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: ../src/common/util.c:960 +#: ../src/common/util.c:958 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavia" -#: ../src/common/util.c:961 +#: ../src/common/util.c:959 msgid "South Africa" msgstr "Sør-Afrika" -#: ../src/common/util.c:962 +#: ../src/common/util.c:960 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: ../src/common/util.c:963 +#: ../src/common/util.c:961 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:76 +#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:83 msgid "Couldn't connect to session bus" msgstr "Kunne ikke koble til sesjons-bussen" -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:90 +#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:105 msgid "Failed to complete NameHasOwner" msgstr "NameHasOwner kunne ikke fullføres" -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:116 ../src/common/dbus/dbus-client.c:130 +#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:154 ../src/common/dbus/dbus-client.c:171 msgid "Failed to complete Command" msgstr "Command kunne ikke fullføres" @@ -3315,7 +3343,7 @@ msgid "Regular Expression" msgstr "Regulært uttrykk" #. ============================================================= -#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:913 ../src/fe-gtk/maingui.c:2925 +#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:913 ../src/fe-gtk/maingui.c:2902 msgid "Find:" msgstr "Finn:" @@ -3347,123 +3375,123 @@ msgstr "Filen i nedlastningsmappen er større enn filen tilbudt. Gjenopptaking e msgid "Cannot resume the same file from two people." msgstr "Kan ikke gjenoppta samme fil fra to personer." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:797 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802 msgid ": Uploads and Downloads" msgstr ": Opplastninger og nedlastninger" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:814 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1055 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:815 ../src/fe-gtk/plugingui.c:65 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:820 ../src/fe-gtk/plugingui.c:66 msgid "File" msgstr "Fil" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:820 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:825 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:845 ../src/fe-gtk/menu.c:1782 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:850 ../src/fe-gtk/menu.c:1786 #: ../src/fe-gtk/setup.c:217 msgid "Both" msgstr "Begge" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:851 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:856 msgid "Uploads" msgstr "Opplastninger" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:857 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:862 msgid "Downloads" msgstr "Nedlastninger" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:862 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:867 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:873 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:878 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:874 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:879 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:880 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1079 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:885 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1084 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:881 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1080 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:886 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1085 msgid "Accept" msgstr "Godta" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:882 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:887 msgid "Resume" msgstr "Gjenoppta" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:884 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:889 msgid "Open Folder..." msgstr "Åpne mappe..." -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1044 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049 msgid ": DCC Chat List" msgstr "XChat: Liste med DCC-prat" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1057 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062 msgid "Recv" msgstr "Mottatt" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1058 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1063 msgid "Sent" msgstr "Sendt" -#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1059 +#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1064 msgid "Start Time" msgstr "Starttid" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:358 ../src/fe-gtk/fkeys.c:827 +#: ../src/fe-gtk/editlist.c:358 ../src/fe-gtk/fkeys.c:828 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:360 ../src/fe-gtk/fkeys.c:829 +#: ../src/fe-gtk/editlist.c:360 ../src/fe-gtk/fkeys.c:830 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:383 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:362 ../src/fe-gtk/fkeys.c:831 +#: ../src/fe-gtk/editlist.c:362 ../src/fe-gtk/fkeys.c:832 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/fe-gtk/editlist.c:364 ../src/fe-gtk/fkeys.c:833 +#: ../src/fe-gtk/editlist.c:364 ../src/fe-gtk/fkeys.c:834 msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:81 ../src/fe-text/fe-text.c:461 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:81 ../src/fe-text/fe-text.c:467 msgid "Don't auto connect to servers" msgstr "Ikke koble til tjenere automatisk" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:82 ../src/fe-text/fe-text.c:462 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:82 ../src/fe-text/fe-text.c:468 msgid "Use a different config directory" msgstr "Bruk en annen konfigurasjonsmappe" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:83 ../src/fe-text/fe-text.c:463 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:83 ../src/fe-text/fe-text.c:469 msgid "Don't auto load any plugins" msgstr "Ikke last inn tillegg automatisk" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:84 ../src/fe-text/fe-text.c:464 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:84 ../src/fe-text/fe-text.c:470 msgid "Show plugin/script auto-load directory" msgstr "Vis mappe for automatisk lasting av tillegg/skript" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:85 ../src/fe-text/fe-text.c:465 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:85 ../src/fe-text/fe-text.c:471 msgid "Show user config directory" msgstr "Vis mappe for brukerens konfigurasjon" #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:86 ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:93 -#: ../src/fe-text/fe-text.c:468 +#: ../src/fe-text/fe-text.c:474 msgid "Open an irc://server:port/channel?key URL" msgstr "Åpne irc://-nettadresser" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:87 ../src/fe-gtk/setup.c:269 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:87 ../src/fe-gtk/setup.c:268 msgid "Execute command:" msgstr "Utfør kommando:" @@ -3479,11 +3507,11 @@ msgstr "Start minimert. Nivå 0 er normalt, nivå 1 er ikonifisert og nivå 2 er msgid "level" msgstr "nivå" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:92 ../src/fe-text/fe-text.c:467 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:92 ../src/fe-text/fe-text.c:473 msgid "Show version information" msgstr "Vis versjonsinformasjon" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:269 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:285 #, c-format msgid "" "Failed to open font:\n" @@ -3491,16 +3519,16 @@ msgid "" "%s" msgstr "Mislyktes med å åpne skrift:\n\n%s" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:692 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:714 msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "Søk i buffer er tomt.\n" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:803 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:825 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d bytes" -#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:804 +#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:826 #, c-format msgid "Network send queue: %d bytes" msgstr "Nettverkskø for sending: %d bytes" @@ -3594,15 +3622,15 @@ msgstr "Kommandoen flytter nåværende tab-familie til høyre" msgid "Push input line into history but doesn't send to server" msgstr "Send inndatalinjen til historikken, men sender ikke til verten" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:217 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:218 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "En feil oppstod under lasting av tastatursnarveiene" -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:539 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:540 msgid "Select a row to get help information on its Action." msgstr "Velg en rad for å få hjelpeinformasjon om dens handling." -#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:810 +#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811 msgid ": Keyboard Shortcuts" msgstr "XChat: tastatursnarveier" @@ -3739,184 +3767,180 @@ msgstr "Emne for %s er: %s" msgid "No topic is set" msgstr "Emne er ikke satt" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1106 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1090 #, c-format msgid "" "This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them " "all?" msgstr "Denne verten har fortsatt %d kanaler eller dialoger assosiert med den. Vil du lukke alle?" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1207 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1191 msgid "Quit HexChat?" msgstr "Avslutt HexChat?" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1227 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1211 msgid "Don't ask next time." msgstr "Ikke spør neste gang." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1233 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1217 #, c-format msgid "You are connected to %i IRC networks." msgstr "Du er tilkoblet %i IRC-nettverk." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1235 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1219 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1237 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1221 msgid "Some file transfers are still active." msgstr "Noen filoverføringer er fremdeles aktive." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1255 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1239 msgid "_Minimize to Tray" msgstr "_Minimer til systemkurven" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1474 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1455 msgid "Insert Attribute or Color Code" msgstr "Sett inn egenskap eller fargekode" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1476 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1457 msgid "<b>Bold</b>" msgstr "<b>Fet</b>" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1477 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1458 msgid "<u>Underline</u>" msgstr "<u>Understrek</u>" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1478 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1459 msgid "<i>Italic</i>" msgstr "<i>Kursiv</i>" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1479 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1460 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1481 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1462 msgid "Colors 0-7" msgstr "Farge 0-7" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1491 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1472 msgid "Colors 8-15" msgstr "Farge 8-15" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1537 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1518 msgid "_Settings" msgstr "Inn_stillinger" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1539 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1520 msgid "_Log to Disk" msgstr "_Loggfør til harddisk" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1540 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1521 msgid "_Reload Scrollback" msgstr "Last inn tidligere _historikk" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1543 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1524 msgid "Strip _Colors" msgstr "Fjern _farger" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1544 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1525 msgid "_Hide Join/Part Messages" msgstr "S_kjul ankomst- og forlatelses-meldinger" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1553 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1534 msgid "_Extra Alerts" msgstr "_Ekstra varsler" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1555 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1536 msgid "Beep on _Message" msgstr "Bip ved _meldinger" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1557 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1538 msgid "Blink Tray _Icon" msgstr "Blink _i systemkurven" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1559 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1540 msgid "Blink Task _Bar" msgstr "_Blink oppgavelinjen" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1599 ../src/fe-gtk/menu.c:2337 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1580 ../src/fe-gtk/menu.c:2341 msgid "_Detach" msgstr "_Løsne" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1601 ../src/fe-gtk/menu.c:2338 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:2343 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1582 ../src/fe-gtk/menu.c:2342 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:2347 msgid "_Close" msgstr "L_ukk" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1941 ../src/fe-gtk/maingui.c:2054 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1922 ../src/fe-gtk/maingui.c:2035 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "Brukergrense må være et nummer!\n" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2076 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2057 msgid "Filter Colors" msgstr "Filterfarger" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2077 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2058 msgid "No outside messages" msgstr "Ingen eksterne meldinger" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2078 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2059 msgid "Topic Protection" msgstr "Emne-beskyttelse" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2079 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2060 msgid "Invite Only" msgstr "Kun ved invitasjon" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2080 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2061 msgid "Moderated" msgstr "Moderert" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2081 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2062 msgid "Ban List" msgstr "Utestengelsesliste" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2083 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2064 msgid "Keyword" msgstr "Nøkkelord" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2095 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2076 msgid "User Limit" msgstr "Brukergrense" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2205 -msgid "Show/Hide userlist" -msgstr "Vis/skjul brukerliste" - -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2616 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2593 msgid "Enter new nickname:" msgstr "Oppgi nytt kallenavn:" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2839 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2816 msgid "No results found." msgstr "Ingen resultater funnet." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2935 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2912 msgid "Search hit end or not found." msgstr "Søket nådde slutten, eller fant ingen treff." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2951 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2928 msgid "_Highlight all" msgstr "_Framhev alt" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2957 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2934 msgid "Highlight all occurrences, and underline the current occurrence." msgstr "Framhev alle treff, og understrek nåværende treff." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2959 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2936 msgid "Mat_ch case" msgstr "Match små og store bokstaver" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2964 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2941 msgid "Perform a case-sensitive search." msgstr "Utfør et størrelsessensitivt søk." -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2966 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2943 msgid "_Regex" msgstr "_Regex" -#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2971 +#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2948 msgid "Regard search string as a regular expression." msgstr "Behandle søkestrengen som et regulært uttrykk." @@ -4167,264 +4191,264 @@ msgstr "XChat: Dialogknapper" msgid ": CTCP Replies" msgstr "XChat: CTCP-svar" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1743 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1747 msgid "He_xChat" msgstr "He_xChat" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1744 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1748 msgid "Network Li_st..." msgstr "Nettverksli_ste..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1747 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1751 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1748 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1752 msgid "Server Tab..." msgstr "Tjenerfane..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1749 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1753 msgid "Channel Tab..." msgstr "Kanalfane..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1750 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1754 msgid "Server Window..." msgstr "Tjenervindu..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1751 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1755 msgid "Channel Window..." msgstr "Kanalvindu..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1755 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1759 msgid "_Load Plugin or Script..." msgstr "_Last tillegg eller skript..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1762 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:575 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1766 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:575 msgid "_Quit" msgstr "A_vslutt" #. 15 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1764 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1768 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1766 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1770 msgid "_Menu Bar" msgstr "_Menylinje" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1767 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1771 msgid "_Topic Bar" msgstr "_Emnelinje" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1768 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1772 msgid "_User List" msgstr "Br_ukerliste" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1769 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1773 msgid "U_serlist Buttons" msgstr "Brukerli_ste-knapper" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1770 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1774 msgid "M_ode Buttons" msgstr "M_odus-knapper" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1772 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1776 msgid "_Channel Switcher" msgstr "_Kanalbytter" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1774 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1778 msgid "_Tabs" msgstr "_Faner" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1775 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1779 msgid "T_ree" msgstr "T_re" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1777 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1781 msgid "_Network Meters" msgstr "_Nettverksindikatorer" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1779 ../src/fe-gtk/setup.c:214 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1783 ../src/fe-gtk/setup.c:214 msgid "Off" msgstr "Av" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1780 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1784 msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1785 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1789 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1787 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1791 msgid "_Server" msgstr "_Tjener" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1788 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1792 msgid "_Disconnect" msgstr "Koble _fra" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1789 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1793 msgid "_Reconnect" msgstr "Ko_ble til igjen" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1790 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1794 msgid "_Join a Channel..." msgstr "_Bli med i en kanal..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1791 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1795 msgid "_List of Channels..." msgstr "_Liste av kanaler..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1794 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1798 msgid "Marked _Away" msgstr "M_arkert som borte" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1796 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1800 msgid "_Usermenu" msgstr "Br_ukermeny" #. 40 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1798 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1802 msgid "S_ettings" msgstr "_Innstillinger" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1799 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:573 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1803 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:573 msgid "_Preferences" msgstr "_Brukervalg" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1801 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1805 msgid "Auto Replace..." msgstr "Automatisk erstatning..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1802 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1806 msgid "CTCP Replies..." msgstr "CTCP-svar..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1803 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1807 msgid "Dialog Buttons..." msgstr "Dialogknapper..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1804 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1808 msgid "Keyboard Shortcuts..." msgstr "Tastatursnarveier..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1805 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1809 msgid "Text Events..." msgstr "Teksthendelser..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1806 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1810 msgid "URL Handlers..." msgstr "URL-håndterere..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1807 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1811 msgid "User Commands..." msgstr "Brukerkommandoer..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1808 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1812 msgid "Userlist Buttons..." msgstr "Brukerlisteknapper..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1809 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1813 msgid "Userlist Popup..." msgstr "Brukerliste popup..." #. 52 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1811 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1815 msgid "_Window" msgstr "_Vindu" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1812 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1816 msgid "_Ban List..." msgstr "_Utestengelsesliste..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1813 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1817 msgid "Character Chart..." msgstr "Tegnkart..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1814 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1818 msgid "Direct Chat..." msgstr "Direkte prat..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1815 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1819 msgid "File _Transfers..." msgstr "Fil_overføringer" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1816 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1820 msgid "Friends List..." msgstr "Venneliste..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1817 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1821 msgid "Ignore List..." msgstr "Ignoreringsliste..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1818 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1822 msgid "_Plugins and Scripts..." msgstr "_Plugins og skript..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1819 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1823 msgid "_Raw Log..." msgstr "_Rå logg..." #. 61 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1820 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1824 msgid "URL Grabber..." msgstr "URL-henter..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1822 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1826 msgid "Reset Marker Line" msgstr "Tilbakestill markeringslinje" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1823 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1827 msgid "Move to Marker Line" msgstr "Flytt til markeringslinje" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1824 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1828 msgid "_Copy Selection" msgstr "K_opier utvalget" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1825 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1829 msgid "C_lear Text" msgstr "Tøm tekst" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1826 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1830 msgid "Save Text..." msgstr "Lagre tekst..." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1828 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1832 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1829 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1833 msgid "Search Text..." msgstr "Søk i tekst.." -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1830 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1834 msgid "Search Next" msgstr "Søk etter neste" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1831 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1835 msgid "Search Previous" msgstr "Søk etter forrige" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1834 ../src/fe-gtk/menu.c:2329 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1838 ../src/fe-gtk/menu.c:2333 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" #. 74 -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1835 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1839 msgid "_Contents" msgstr "_Innhold" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:1836 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:1840 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/fe-gtk/menu.c:2342 +#: ../src/fe-gtk/menu.c:2346 msgid "_Attach" msgstr "_Legg ved" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:123 ../src/fe-gtk/plugingui.c:63 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:123 ../src/fe-gtk/plugingui.c:64 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -4436,7 +4460,7 @@ msgstr "Sist sett" msgid "Offline" msgstr "Frakoblet" -#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:188 ../src/fe-gtk/setup.c:287 +#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:188 ../src/fe-gtk/setup.c:286 msgid "Never" msgstr "Aldri" @@ -4526,15 +4550,15 @@ msgstr "Sk_jul vindu" msgid "_Blink on" msgstr "_Blink på" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:552 ../src/fe-gtk/setup.c:706 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:552 ../src/fe-gtk/setup.c:705 msgid "Channel Message" msgstr "Kanalmelding" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:553 ../src/fe-gtk/setup.c:707 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:553 ../src/fe-gtk/setup.c:706 msgid "Private Message" msgstr "Privat melding" -#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:554 ../src/fe-gtk/setup.c:708 +#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:554 ../src/fe-gtk/setup.c:707 msgid "Highlighted Message" msgstr "Framhevet melding" @@ -4591,31 +4615,31 @@ msgstr ": Filtilbud fra: %s (%s)" msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)" msgstr ": %u filtilbud, nylig fra: %s (%s)" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:64 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65 msgid "Version" msgstr "Versjon" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:66 ../src/fe-gtk/textgui.c:424 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:67 ../src/fe-gtk/textgui.c:424 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:161 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:164 msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "Last et tillegg eller skript" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:237 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240 msgid ": Plugins and Scripts" msgstr "XChat: tillegg og skript" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:252 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255 msgid "_Load..." msgstr "_Last..." -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:258 msgid "_Unload" msgstr "Last _ut" -#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:258 +#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:261 msgid "_Reload" msgstr "Last på _nytt" @@ -4646,34 +4670,38 @@ msgstr "Virkelig fjerne nettverket «%s» og alle dens verter?" msgid "User name cannot be left blank." msgstr "Brukernavn kan ikke være tomt." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1577 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1578 +msgid "You cannot have an empty nick name." +msgstr "" + +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1585 msgid "You must have two unique nick names." msgstr "Du må ha to unike kallenavn." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1628 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1636 msgid "" "The way you identify yourself to the server. For custom login methods use " "connect commands." msgstr "Fremgangsmåte for identifikasjon mot tjener. For egendefinerte innloggingsmetoder kan du bruke tilkoblingskommandoer." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1702 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710 #, c-format msgid ": Edit %s" msgstr "XChat: Rediger %s" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1723 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731 msgid "Servers" msgstr "Tjenere" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1724 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1732 msgid "Autojoin channels" msgstr "Kanaler man automatisk blir med" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1725 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1733 msgid "Connect commands" msgstr "Tilkoblingskommandoer" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1737 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1745 msgid "" "%n=Nick name\n" "%p=Password\n" @@ -4681,121 +4709,121 @@ msgid "" "%u=User name" msgstr "%n = kallenavn\n%p = passord\n%r = ekte navn\n%u = brukernavn" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1793 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1801 msgid "Key (Password)" msgstr "Nøkkel (passord)" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1845 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1853 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1858 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1866 msgid "Connect to selected server only" msgstr "Koble kun til valgt vert" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1859 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1867 msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails." msgstr "Ikke prøv neste vert i listen når tilkoblingen feiler." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1860 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1868 msgid "Connect to this network automatically" msgstr "Koble automatisk til dette nettverket" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1861 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1869 msgid "Bypass proxy server" msgstr "Omgå proxy-tjener" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1862 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1870 msgid "Use SSL for all the servers on this network" msgstr "Bruk SSL for alle vertene på nettverket" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1866 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1874 msgid "Accept invalid SSL certificates" msgstr "Akseptér ugyldige SSL-sertifikater" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1870 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1878 msgid "Use global user information" msgstr "Bruk global brukerinformasjon" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1872 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1989 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1880 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1997 msgid "_Nick name:" msgstr "Kalle_navn:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1873 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1996 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1881 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2004 msgid "Second choice:" msgstr "Andrevalg:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1874 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1882 msgid "Rea_l name:" msgstr "Virke_lig navn:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1875 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2010 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1883 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2018 msgid "_User name:" msgstr "Br_ukernavn:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1877 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1885 msgid "Login method:" msgstr "Innloggingsmetode:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1883 ../src/fe-gtk/setup.c:656 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1891 ../src/fe-gtk/setup.c:655 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1883 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1891 msgid "Password used for login. If in doubt, leave blank." msgstr "Passord som brukes for innlogging. Ved tvil, la være blank." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1888 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1896 msgid "Character set:" msgstr "Tegnsett:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1968 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976 msgid ": Network List" msgstr "XChat: nettverksliste" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1979 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987 msgid "User Information" msgstr "Informasjon om bruker" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2003 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2011 msgid "Third choice:" msgstr "Tredjevalg:" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2063 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2071 msgid "Networks" msgstr "Nettverk" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2111 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2119 msgid "Skip network list on startup" msgstr "Hopp over nettverkslisten ved oppstart" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2120 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2128 msgid "Show favorites only" msgstr "Vis kun favoritter" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2150 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2158 msgid "_Edit..." msgstr "R_ediger..." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2157 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2165 msgid "_Sort" msgstr "_Sorter" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2158 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2166 msgid "" "Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN " "keys to move a row." msgstr "Sorterer nettverkslisten i en alfabetisk rekkefølge. Bruk SHIFT-OPP og SHIFT-NED tastene for å flytte en rad." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2166 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2174 msgid "_Favor" msgstr "_Favoritt" -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2167 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2175 msgid "Mark or unmark this network as a favorite." msgstr "Marker som, eller fjern markeringen som favoritt fra nettverket." -#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2191 +#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2199 msgid "C_onnect" msgstr "K_oble til" @@ -5007,7 +5035,7 @@ msgstr "Vietnamesisk" msgid "Walloon" msgstr "Vallonsk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:149 ../src/fe-gtk/setup.c:1872 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:149 ../src/fe-gtk/setup.c:1871 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -5063,7 +5091,7 @@ msgstr "Gjennomsiktighet" msgid "Window Opacity:" msgstr "Vindu-ugjennomsiktighet:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:166 ../src/fe-gtk/setup.c:594 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:166 ../src/fe-gtk/setup.c:593 msgid "Time Stamps" msgstr "Tidsstempling" @@ -5075,11 +5103,11 @@ msgstr "Aktiver tidsstempling" msgid "Time stamp format:" msgstr "Tidsstemplingsformat:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:170 ../src/fe-gtk/setup.c:598 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:170 ../src/fe-gtk/setup.c:597 msgid "See the strftime MSDN article for details." msgstr "See MSDN-artikkelen på strftime for detaljer." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:172 ../src/fe-gtk/setup.c:600 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:172 ../src/fe-gtk/setup.c:599 msgid "See the strftime manpage for details." msgstr "Se manpage for strftime for detaljer." @@ -5241,856 +5269,854 @@ msgstr "Gir kallenavnene samme farge som i kanalen." msgid "Show user count in channels" msgstr "Vis opptelling av antall brukere i kanaler" -#. {ST_TOGGLE, N_("Resizable user list"), -#. P_OFFINTNL(hex_gui_ulist_resizable),0,0,0}, -#: ../src/fe-gtk/setup.c:261 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:260 msgid "User list sorted by:" msgstr "Brukerliste sortert etter:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:262 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:261 msgid "Show user list at:" msgstr "Vis brukerlisten ved:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:264 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:263 msgid "Away Tracking" msgstr "Borte-sporing" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:265 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:264 msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color" msgstr "Sporer brukere med borte-status og markerer dem i en annen farge" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:266 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:265 msgid "On channels smaller than:" msgstr "På kanaler mindre enn:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:268 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:267 msgid "Action Upon Double Click" msgstr "Handling på dobbelklikk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:271 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:270 msgid "Extra Gadgets" msgstr "Ekstrafunksjoner" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:272 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:271 msgid "Lag meter:" msgstr "Forsinkelsesindikator:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:273 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:272 msgid "Throttle meter:" msgstr "Begrensningsmeter:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:280 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:279 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:281 ../src/fe-gtk/setup.c:303 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:280 ../src/fe-gtk/setup.c:302 msgid "Tabs" msgstr "Faner" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:288 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:287 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:289 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:288 msgid "Only requested tabs" msgstr "Kun forespurte faner" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:295 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:294 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:296 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:295 msgid "In an extra tab" msgstr "I en egen fane" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:297 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:296 msgid "In the front tab" msgstr "I fanen med fokus" #. 0 tabs #. 1 reserved -#: ../src/fe-gtk/setup.c:305 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:304 msgid "Tree" msgstr "Tre" #. {ST_HEADER, N_("Channel Switcher"),0,0,0}, -#: ../src/fe-gtk/setup.c:312 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:311 msgid "Switcher type:" msgstr "Bytte-type:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:313 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:312 msgid "Open an extra tab for server messages" msgstr "Åpne en ekstra fane for vertsmeldinger" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:314 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:313 msgid "Open a new tab when you receive a private message" msgstr "Åpne en ny fane når du motar en privat melding" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:315 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:314 msgid "Sort tabs in alphabetical order" msgstr "Sorter faner etter alfabetisk rekkefølge" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:316 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:315 msgid "Show icons in the channel tree" msgstr "Vis ikoner i kanaltreet" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:317 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:316 msgid "Show dotted lines in the channel tree" msgstr "Vis prikket linje i kanaltreet" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:318 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:317 msgid "Scroll mouse-wheel to change tabs" msgstr "Rull musehjulet for å endre faner" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:319 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:318 msgid "Middle click to close tab" msgstr "Midtklikk for å lukke fane" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:320 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:319 msgid "Smaller text" msgstr "Mindre tekst" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:321 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:320 msgid "Focus new tabs:" msgstr "Fokuser på nye faner:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:322 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:321 msgid "Placement of notices:" msgstr "Plasser notiser:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:323 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:322 msgid "Show channel switcher at:" msgstr "Vis kanal-bytter ved:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:324 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "Shorten tab labels to:" msgstr "Forkort fane-etiketter til:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:324 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:323 msgid "letters." msgstr "bokstaver." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:326 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:325 msgid "Tabs or Windows" msgstr "Faner eller vinduer" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:327 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:326 msgid "Open channels in:" msgstr "Åpne kanaler i:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:328 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:327 msgid "Open dialogs in:" msgstr "Åpne dialoger i:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:329 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:328 msgid "Open utilities in:" msgstr "Åpne verktøy i:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:329 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:328 msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "Åpne DCC, ignorering, varsling osv., i faner eller vinduer?" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:336 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:335 msgid "Messages" msgstr "Meldinger" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:337 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:336 msgid "Scrollback" msgstr "Samtalehistorikk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:345 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:344 msgid "Ask for confirmation" msgstr "Spør om bekreftelse" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:346 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:345 msgid "Ask for download folder" msgstr "Spør om nedlastingsmappe" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:347 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:346 msgid "Save without interaction" msgstr "Lagre uten bekreftelse" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:353 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:352 msgid "Files and Directories" msgstr "Filer og mapper" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:354 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:353 msgid "Auto accept file offers:" msgstr "Autoaksepter fil overføringer:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:355 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:354 msgid "Download files to:" msgstr "Last ned filer til:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:356 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:355 msgid "Move completed files to:" msgstr "Flytt fullførte filer til:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:357 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:356 msgid "Save nick name in filenames" msgstr "Lagre kallenavn i filnavn" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:359 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:358 msgid "Auto Open DCC Windows" msgstr "Automatisk åpne DCC-vinduer" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:360 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:359 msgid "Send window" msgstr "Sendevindu" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:361 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:360 msgid "Receive window" msgstr "Mottakelsesvindu" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:362 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:361 msgid "Chat window" msgstr "Samtalevindu" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:364 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:363 msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)" msgstr "Maksimum overføringshastighet (i bytes per sekund)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:365 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:364 msgid "One upload:" msgstr "En nedlastning:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:366 ../src/fe-gtk/setup.c:368 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:365 ../src/fe-gtk/setup.c:367 msgid "Maximum speed for one transfer" msgstr "Maksimum overførelseshastighet for en overføring" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:367 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:366 msgid "One download:" msgstr "En nedlastning:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:369 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:368 msgid "All uploads combined:" msgstr "Alle opplastingene satt sammen:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:370 ../src/fe-gtk/setup.c:372 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:369 ../src/fe-gtk/setup.c:371 msgid "Maximum speed for all files" msgstr "Maksimum overføringshastighet totalt:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:371 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:370 msgid "All downloads combined:" msgstr "Alle nedlastingene satt sammen:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:399 ../src/fe-gtk/setup.c:440 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:483 ../src/fe-gtk/setup.c:506 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1873 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:398 ../src/fe-gtk/setup.c:439 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:482 ../src/fe-gtk/setup.c:505 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1872 msgid "Alerts" msgstr "Varslinger" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:404 ../src/fe-gtk/setup.c:486 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:403 ../src/fe-gtk/setup.c:485 msgid "Show notifications on:" msgstr "Vis merknader på:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:405 ../src/fe-gtk/setup.c:443 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:404 ../src/fe-gtk/setup.c:442 msgid "Blink tray icon on:" msgstr "Sett systemkurvikonet til å blinke ved:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:406 ../src/fe-gtk/setup.c:448 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:487 ../src/fe-gtk/setup.c:509 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:405 ../src/fe-gtk/setup.c:447 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:486 ../src/fe-gtk/setup.c:508 msgid "Blink task bar on:" msgstr "Blink oppgavelinjen på:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:408 ../src/fe-gtk/setup.c:411 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:413 ../src/fe-gtk/setup.c:452 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:455 ../src/fe-gtk/setup.c:457 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:488 ../src/fe-gtk/setup.c:510 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:407 ../src/fe-gtk/setup.c:410 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:412 ../src/fe-gtk/setup.c:451 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:454 ../src/fe-gtk/setup.c:456 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:487 ../src/fe-gtk/setup.c:509 msgid "Make a beep sound on:" msgstr "Lag et beep ved:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:408 ../src/fe-gtk/setup.c:452 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:407 ../src/fe-gtk/setup.c:451 msgid "" "Play the \"Instant Message Notification\" system sound upon the selected " "events" msgstr "Spill systemlyden «lynmeldingsvarsling» på de utvalgte hendelser" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:411 ../src/fe-gtk/setup.c:455 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:410 ../src/fe-gtk/setup.c:454 msgid "" "Play \"message-new-instant\" from the freedesktop.org sound theme upon the " "selected events" msgstr "Spill «message-new-instant» fra freedesktop.org lydtema på de utvalgte hendelser" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:413 ../src/fe-gtk/setup.c:457 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:412 ../src/fe-gtk/setup.c:456 msgid "Play a GTK beep upon the selected events" msgstr "Spill et GTK-pip på de utvalgte hendelser" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:417 ../src/fe-gtk/setup.c:461 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:490 ../src/fe-gtk/setup.c:512 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:416 ../src/fe-gtk/setup.c:460 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:489 ../src/fe-gtk/setup.c:511 msgid "Omit alerts when marked as being away" msgstr "Hopp over varsler når merket som borte" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:418 ../src/fe-gtk/setup.c:462 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:491 ../src/fe-gtk/setup.c:513 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:417 ../src/fe-gtk/setup.c:461 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:490 ../src/fe-gtk/setup.c:512 msgid "Omit alerts while the window is focused" msgstr "Ignorér varsling mens vinduet er i fokus" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:420 ../src/fe-gtk/setup.c:464 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:419 ../src/fe-gtk/setup.c:463 msgid "Tray Behavior" msgstr "Oppførsel for systemkurvikon" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:421 ../src/fe-gtk/setup.c:465 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:420 ../src/fe-gtk/setup.c:464 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktiver systemkurvikon" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:422 ../src/fe-gtk/setup.c:466 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:421 ../src/fe-gtk/setup.c:465 msgid "Minimize to tray" msgstr "Minimer til systemkurv" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:423 ../src/fe-gtk/setup.c:467 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:422 ../src/fe-gtk/setup.c:466 msgid "Close to tray" msgstr "Lukk ned til systemkurv" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:424 ../src/fe-gtk/setup.c:468 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:423 ../src/fe-gtk/setup.c:467 msgid "Automatically mark away/back" msgstr "Merk borte/tilbake automatisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:424 ../src/fe-gtk/setup.c:468 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:423 ../src/fe-gtk/setup.c:467 msgid "Automatically change status when hiding to tray." msgstr "Automatisk bytt status ved skjuling til systemkurv." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:425 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:424 msgid "Only show notifications when hidden or iconified" msgstr "Vis kun merknader når skjult eller ikonifisert" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:427 ../src/fe-gtk/setup.c:470 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:493 ../src/fe-gtk/setup.c:515 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:426 ../src/fe-gtk/setup.c:469 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:492 ../src/fe-gtk/setup.c:514 msgid "Highlighted Messages" msgstr "Uthevede meldinger" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:428 ../src/fe-gtk/setup.c:471 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:494 ../src/fe-gtk/setup.c:516 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:427 ../src/fe-gtk/setup.c:470 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:493 ../src/fe-gtk/setup.c:515 msgid "" "Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:" msgstr "Markerte meldinger er de hvor kallenavnet ditt er nevnt, men også:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:430 ../src/fe-gtk/setup.c:473 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:496 ../src/fe-gtk/setup.c:518 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:429 ../src/fe-gtk/setup.c:472 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:495 ../src/fe-gtk/setup.c:517 msgid "Extra words to highlight:" msgstr "Ekstra fremhevelsesord:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:431 ../src/fe-gtk/setup.c:474 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:497 ../src/fe-gtk/setup.c:519 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:430 ../src/fe-gtk/setup.c:473 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:496 ../src/fe-gtk/setup.c:518 msgid "Nick names not to highlight:" msgstr "Kallenavn som ikke skal fremheves:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:432 ../src/fe-gtk/setup.c:475 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:498 ../src/fe-gtk/setup.c:520 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:431 ../src/fe-gtk/setup.c:474 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:497 ../src/fe-gtk/setup.c:519 msgid "Nick names to always highlight:" msgstr "Kallenavn som alltid skal fremheves:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:433 ../src/fe-gtk/setup.c:476 -#: ../src/fe-gtk/setup.c:499 ../src/fe-gtk/setup.c:521 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:432 ../src/fe-gtk/setup.c:475 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:498 ../src/fe-gtk/setup.c:520 msgid "" "Separate multiple words with commas.\n" "Wildcards are accepted." msgstr "Separer flere ord med komma.\nJokertegn kan brukes." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:445 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:444 msgid "Bounce dock icon on:" msgstr "systemkurvikonet til å hoppe ved:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:528 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:527 msgid "Default Messages" msgstr "Standardmeldinger" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:529 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:528 msgid "Quit:" msgstr "Quit:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:530 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:529 msgid "Leave channel:" msgstr "Forlat kanal:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:531 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:530 msgid "Away:" msgstr "Borte:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:533 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:532 msgid "Away" msgstr "Borte" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:534 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:533 msgid "Show away once" msgstr "Vis borte én gang" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:534 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:533 msgid "Show identical away messages only once." msgstr "Kun vis identiske borte-meldinger én gang." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:535 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "Automatically unmark away" msgstr "Automatisk fjern markering som borte" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:535 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:534 msgid "Unmark yourself as away before sending messages." msgstr "Sett deg selv som tilgjengelig før meldinger sendes." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:537 ../src/fe-gtk/setup.c:570 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:536 ../src/fe-gtk/setup.c:569 msgid "Miscellaneous" msgstr "Annet" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:538 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:537 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "Vis MODEs i rå-form" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:539 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "WHOIS on notify" msgstr "WHOIS ved mottakelse av varslingsmelding" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:539 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:538 msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list." msgstr "Sender en /WHOIS når en bruker som ligger i varslingslisten din kobler seg på." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:540 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:539 msgid "Hide join and part messages" msgstr "Skjul meldinger om brukere som blir med og forlater kanalen" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:540 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:539 msgid "Hide channel join/part messages by default." msgstr "Skjul join/part-meldinger som standard." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:541 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:540 msgid "Hide nick change messages" msgstr "Skjul kallenavnendringsmeldinger" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:548 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:547 msgid "*!*@*.host" msgstr "*!*@*.vert" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:549 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:548 msgid "*!*@domain" msgstr "*!*@domene" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:550 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:549 msgid "*!*user@*.host" msgstr "*!*bruker@*.vert" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:551 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:550 msgid "*!*user@domain" msgstr "*!*bruker@domene" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:557 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:556 msgid "Auto Copy Behavior" msgstr "Autokopier oppførsel" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:558 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:557 msgid "Automatically copy selected text" msgstr "Kopier valgt tekst automatisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:559 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:558 msgid "" "Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. " "Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard." msgstr "Kopier valgt tekst til utklippstavlen når venstre museknappen slippes. Ellers vil CONTROL-SHIFT-C kopiere den markerte teksten til utklippstavlen." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:562 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:561 msgid "Automatically include time stamps" msgstr "Inkluder tidsstempler automatisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:563 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:562 msgid "" "Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, " "include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting." msgstr "Inkluder tidsstempler automatisk i tekst som blir kopiert. Ellers, inkluder tidsstempler hvis skift-tasten er nede." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:565 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:564 msgid "Automatically include color information" msgstr "Inkluder farge informasjon automatisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:566 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:565 msgid "" "Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise," " include color information if the CONTROL key is held down while selecting." msgstr "Inkluder farge informasjon automatisk i tekst som blir kopiert. Ellers, inkluder farge informasjon hvis kontrolltasten er nede." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:571 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:570 msgid "Real name:" msgstr "Ekte navn:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:573 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:572 msgid "Alternative fonts:" msgstr "Alternative fonter:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:573 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:572 msgid "Separate multiple entries with commas without spaces before or after." msgstr "Skill flere oppføringer med komma uten mellomrom før eller etter." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:575 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:574 msgid "Display lists in compact mode" msgstr "Viser listene i kompakt modus" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:575 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:574 msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows." msgstr "Bruk mindre mellomrom mellom brukerlisten og radene for kanaltreet." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:576 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:575 msgid "Use server time if supported" msgstr "Bruk servertid hvis det støttes" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:576 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:575 msgid "" "Display timestamps obtained from server if it supports the time-server " "extension." msgstr "Vis tidsstempler hentet fra serveren hvis den støtter «time-server»-utvidelsen." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:577 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:576 msgid "Automatically reconnect to servers on disconnect" msgstr "Automatisk gjenopprett tilkoblinger til tjenere ved frakobling" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:578 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:577 msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Forsinkelse for auto-tilkobling:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:579 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:578 msgid "Auto join delay:" msgstr "Auto-deltagelsesforsinkelse" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:580 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:579 msgid "Ban Type:" msgstr "Utestengelsestype:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:580 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:579 msgid "" "Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires " "irc_who_join)" msgstr "Forsøk å bruke denne banmasken ved utestengelse eller demping. (krever irc_who_join)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:587 ../src/fe-gtk/setup.c:1875 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:586 ../src/fe-gtk/setup.c:1874 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:588 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:587 msgid "Display scrollback from previous session" msgstr "Vis samtalehistorikk fra forrige sesjon" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:589 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:588 msgid "Scrollback lines:" msgstr "Samtalehistorikk:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:590 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:589 msgid "Enable logging of conversations to disk" msgstr "Slå på loggføring av samtaler til disk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:591 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:590 msgid "Log filename:" msgstr "Filnavn for logg:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:592 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:591 #, c-format msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network." msgstr "%s=Server %c=Kanal %n=Nettverk." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:595 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:594 msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Bruk tidsstempling i logger" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:596 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:595 msgid "Log timestamp format:" msgstr "Format for tidsstempling i logger:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:603 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:602 msgid "URLs" msgstr "URL-er" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:604 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:603 msgid "Enable logging of URLs to disk" msgstr "Slå på loggføring av URL-er til disk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:605 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:604 msgid "Enable URL grabber" msgstr "Aktiver URL-logger" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:606 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:605 msgid "Maximum number of URLs to grab:" msgstr "Maksimalt antall URL-er for logging:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:613 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:612 msgid "(Disabled)" msgstr "(Slått av)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:614 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:613 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:615 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:614 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:616 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:615 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:617 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:616 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:619 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:618 msgid "Auto" msgstr "Automatisk" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:626 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:625 msgid "All Connections" msgstr "Alle tilkoblinger" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:627 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:626 msgid "IRC Server Only" msgstr "Kun IRC-tjener" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:628 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:627 msgid "DCC Get Only" msgstr "Kun DCC Get" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:634 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:633 msgid "Your Address" msgstr "Din adresse" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:635 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:634 msgid "Bind to:" msgstr "Binde til:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:636 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:635 msgid "Only useful for computers with multiple addresses." msgstr "Nyttig kun for datamaskiner med flere nettverksadresser." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:638 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:637 msgid "File Transfers" msgstr "Filoverføringer" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:639 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:638 msgid "Get my address from the IRC server" msgstr "Hent adressen min fra IRC-verten" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:640 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:639 msgid "" "Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a " "192.168.*.* address!" msgstr "Spør IRC-tjeneren for din ekte adresse. Bruk dette hvis du har en 192.168.*.* adresse!" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:641 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:640 msgid "DCC IP address:" msgstr "IP-adresse for DCC:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:642 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:641 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "Send påstått lokasjon ved tilbyding av filer." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:643 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:642 msgid "First DCC send port:" msgstr "Første port for DCC-sending:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:644 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:643 msgid "Last DCC send port:" msgstr "Siste DCC-port for sending:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:645 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:644 msgid "!Leave ports at zero for full range." msgstr "!La det stå null for portene for å bruke hele spekteret." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:647 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:646 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy-tjener" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:648 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:647 msgid "Hostname:" msgstr "Vertsnavn:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:649 ../src/fe-gtk/setup.c:665 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:648 ../src/fe-gtk/setup.c:664 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:650 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:649 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:651 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:650 msgid "Use proxy for:" msgstr "Bruk proxy for:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:653 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:652 msgid "Proxy Authentication" msgstr "Proxy-autentisering" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:654 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:653 msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)" msgstr "Bruk autentisering (Kun HTTP elle Socks5)" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:655 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:654 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:663 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:662 msgid "Identd Server" msgstr "Identd-tjener" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:664 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:663 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:664 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:663 msgid "Server will respond with the networks username" msgstr "Tjener vil svare med nettverkets brukernavn" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:665 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:664 msgid "" "You must have permissions to listen on this port. If not 113 (0 defaults to " "this) then you must configure port-forwarding." msgstr "Du må ha rettigheter til å lytte på denne porten. Hvis det ikke er 113 (0 er forhåndsvalgt til dette) så må du sette opp port-videresending." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1111 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1110 msgid "Select an Image File" msgstr "Velg ett bilde" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1147 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1146 msgid "Select Download Folder" msgstr "Velg nedlastningsmappe" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1157 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1156 msgid "Select font" msgstr "Velg skrift" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1258 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1257 msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom..." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1396 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1395 msgid "Open Data Folder" msgstr "Åpne datamappe" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1447 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1446 msgid "Select color" msgstr "Velg farge" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1535 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1534 msgid "Text Colors" msgstr "Tekstfarger" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1537 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1536 msgid "mIRC colors:" msgstr "mIRC-farger:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1545 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1544 msgid "Local colors:" msgstr "Lokale farger:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1553 ../src/fe-gtk/setup.c:1558 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1552 ../src/fe-gtk/setup.c:1557 msgid "Foreground:" msgstr "Forgrunn:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1554 ../src/fe-gtk/setup.c:1559 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1553 ../src/fe-gtk/setup.c:1558 msgid "Background:" msgstr "Bakgrunn:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1556 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1555 msgid "Selected Text" msgstr "Markert tekst" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1561 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1560 msgid "Interface Colors" msgstr "Farger for grensesnitt" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1563 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1562 msgid "New data:" msgstr "Nye data:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1564 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1563 msgid "Marker line:" msgstr "Markeringslinje:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1565 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1564 msgid "New message:" msgstr "Ny melding:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1566 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1565 msgid "Away user:" msgstr "Fraværende bruker:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1567 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1566 msgid "Highlight:" msgstr "Uthev:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1568 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1567 msgid "Spell checker:" msgstr "Stavekontroll:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1570 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1569 msgid "Color Stripping" msgstr "Fargefjerning" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1667 ../src/fe-gtk/textgui.c:368 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1666 ../src/fe-gtk/textgui.c:368 msgid "Event" msgstr "Hendelse" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1673 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1672 msgid "Sound file" msgstr "Lydfil" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1717 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1716 msgid "Select a sound file" msgstr "Velg en lydfil" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1801 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1800 msgid "Sound file:" msgstr "Lydfil:" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1816 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1815 msgid "_Browse..." msgstr "_Bla gjennom..." -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1827 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1826 msgid "_Play" msgstr "S_pill av" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1864 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1863 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1865 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1864 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1866 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1865 msgid "Input box" msgstr "Inndataboks" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1867 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1866 msgid "User list" msgstr "Brukerliste" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1868 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1867 msgid "Channel switcher" msgstr "Kanalbytter" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1869 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1868 msgid "Colors" msgstr "Farger" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1871 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1870 msgid "Chatting" msgstr "Prating" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1874 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1873 msgid "Sounds" msgstr "Lyder" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1876 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1875 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1879 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1878 msgid "Network setup" msgstr "Nettverksoppsett" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1880 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1879 msgid "File transfers" msgstr "Filoverføringer" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:1881 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:1880 msgid "Identd" msgstr "Identd" -#: ../src/fe-gtk/setup.c:2010 +#: ../src/fe-gtk/setup.c:2009 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" @@ -6206,7 +6232,7 @@ msgstr "Lagre listen til en fil" msgid "%d ops, %d total" msgstr "%d operatører, %d totalt" -#: ../src/fe-text/fe-text.c:466 +#: ../src/fe-text/fe-text.c:472 msgid "Open an irc://server:port/channel URL" msgstr "Åpne en URL med irc://vert:port/kanal" -- cgit 1.4.1